Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:12,722 --> 00:00:14,515
Wipe it down.
3
00:00:21,105 --> 00:00:22,565
Thanks.
4
00:00:23,566 --> 00:00:25,693
(can opens)
5
00:00:45,796 --> 00:00:47,173
Motherfucker.
6
00:01:05,107 --> 00:01:07,443
Think he'll do it?
7
00:01:07,485 --> 00:01:11,197
Considering Gary's history,
he might be wary.
8
00:01:11,238 --> 00:01:12,656
Two dead children
9
00:01:12,698 --> 00:01:15,785
caught in a drive-by?
Hope he'd do it.
10
00:01:15,826 --> 00:01:17,828
Me too.
11
00:01:24,877 --> 00:01:26,837
How's that going?
12
00:01:28,756 --> 00:01:31,634
Benny's offered to teach Jack
to write code this summer.
13
00:01:34,094 --> 00:01:36,555
You okay with that?
14
00:01:37,807 --> 00:01:39,266
Why wouldn't I be?
15
00:01:39,308 --> 00:01:40,851
Means some Saturdays
16
00:01:40,893 --> 00:01:42,353
it'll just be you and Joe.
17
00:01:43,604 --> 00:01:45,314
Sure that's not Joe's idea?
18
00:01:45,356 --> 00:01:46,607
(chuckles)
19
00:01:50,528 --> 00:01:52,321
So, what'd he say?
20
00:01:52,363 --> 00:01:54,073
He said yes.
21
00:01:54,114 --> 00:01:56,992
Sweet. Thanks, Dad.
22
00:01:57,034 --> 00:01:59,161
Those are my flippers.
23
00:01:59,203 --> 00:02:00,913
Used to be.
24
00:02:00,955 --> 00:02:03,624
I'll remember that.
25
00:02:03,666 --> 00:02:05,292
Want another beer, J?
26
00:02:07,086 --> 00:02:10,047
-Benny?
-Yeah. Yeah, sure.
27
00:02:10,089 --> 00:02:13,259
-J?
-No, I'm good.
28
00:02:13,300 --> 00:02:15,302
Benny.
29
00:02:15,344 --> 00:02:17,513
Jerry.
30
00:02:18,514 --> 00:02:20,558
How's work?
31
00:02:20,599 --> 00:02:22,017
Good. You?
32
00:02:22,017 --> 00:02:23,936
Busy.
33
00:02:26,981 --> 00:02:28,983
(indistinct radio chatter)
34
00:02:39,618 --> 00:02:41,620
(camera clicking)
35
00:02:48,669 --> 00:02:51,130
All yours.
36
00:02:51,171 --> 00:02:53,132
Incidental facial bruising.
37
00:02:53,173 --> 00:02:56,176
Possible bop
on the back of the head.
38
00:02:59,555 --> 00:03:01,515
Powder burns.
39
00:03:01,557 --> 00:03:03,142
Point-blank.
One and done.
40
00:03:03,183 --> 00:03:05,853
Something bigger than a .22.
41
00:03:05,895 --> 00:03:08,230
Brass?
42
00:03:08,272 --> 00:03:09,899
Not that we've found.
43
00:03:09,940 --> 00:03:11,984
Well, keep looking.
44
00:03:12,026 --> 00:03:14,778
-Shot here or somewhere else?
-Well, probably here.
45
00:03:14,820 --> 00:03:18,532
But I'll give you my best guess
when I can take a real look.
46
00:03:18,574 --> 00:03:21,744
Lividity, time of death.
47
00:03:21,785 --> 00:03:23,370
All that good stuff.
48
00:03:23,412 --> 00:03:25,372
Fair enough.
49
00:03:25,414 --> 00:03:27,416
Why don't you fish him out.
50
00:03:32,296 --> 00:03:34,590
Who are you?
51
00:03:34,632 --> 00:03:37,593
And what the fuck
are you doing down here?
52
00:03:49,813 --> 00:03:51,649
HENRY:
Bosch?
53
00:03:58,113 --> 00:03:59,490
What are you doing here?
54
00:03:59,531 --> 00:04:02,201
Just stopped by
to say hi to my daughter.
55
00:04:02,242 --> 00:04:04,161
What's your daughter doing here?
56
00:04:04,203 --> 00:04:07,039
College student volunteer.
You?
57
00:04:07,081 --> 00:04:08,457
Investigator.
58
00:04:08,499 --> 00:04:10,501
Conviction Integrity Unit.
59
00:04:10,542 --> 00:04:12,628
-That's right.
-Like it?
60
00:04:12,670 --> 00:04:14,171
Love it.
61
00:04:14,213 --> 00:04:16,799
Making sure justice is served.
62
00:04:16,840 --> 00:04:18,217
Noble.
63
00:04:18,258 --> 00:04:20,302
You think
we never make mistakes?
64
00:04:20,344 --> 00:04:22,596
On the contrary.
You're about to make one now.
65
00:04:22,638 --> 00:04:24,098
Something we can
help you with, Detective?
66
00:04:24,139 --> 00:04:26,350
-I don't know. Can you?
-Ed Sung.
67
00:04:26,392 --> 00:04:28,477
Harry Bosch.
68
00:04:28,519 --> 00:04:31,105
I need to talk to whoever's
working the Borders case.
69
00:04:32,147 --> 00:04:34,066
How do you know about that?
70
00:04:34,108 --> 00:04:37,152
Little birdie from RHD clued me.
71
00:04:39,113 --> 00:04:41,031
It's you.
72
00:04:41,073 --> 00:04:43,450
-We're looking into it, yes.
-Look, I don't know
73
00:04:43,492 --> 00:04:45,869
what new evidence you guys think
you have, but it's bullshit.
74
00:04:45,911 --> 00:04:48,163
Preston Borders
murdered Danielle Skyler.
75
00:04:48,205 --> 00:04:51,083
-Anything else is a scam.
-We have a deathbed confession.
76
00:04:51,125 --> 00:04:52,543
-From who?
-Another convict.
77
00:04:52,584 --> 00:04:54,044
A jailhouse confession?
78
00:04:54,086 --> 00:04:56,088
That's all it takes
for CIU to open a case?
79
00:04:56,130 --> 00:04:58,632
-Of course not.
-Detective, we have
your case report,
80
00:04:58,674 --> 00:05:02,261
your trial testimony.
All we need from you, really.
81
00:05:02,302 --> 00:05:04,888
Unless you'd like
to add something to the record.
82
00:05:04,930 --> 00:05:06,348
For the record,
it was a righteous conviction.
83
00:05:06,390 --> 00:05:08,142
Short of the needle,
he got what he deserved.
84
00:05:08,183 --> 00:05:09,309
Don't let this fucking guy go.
85
00:05:09,351 --> 00:05:10,853
We're just chasing the truth.
86
00:05:10,894 --> 00:05:12,771
Which kind?
87
00:05:19,528 --> 00:05:21,530
♪ ♪
88
00:05:43,469 --> 00:05:45,804
♪ I got a feeling
that I can't let go ♪
89
00:05:45,846 --> 00:05:48,223
♪ I got a feeling that
I can't let go ♪
90
00:05:48,265 --> 00:05:51,018
♪ I got a feeling
that I can't let go ♪
91
00:05:51,060 --> 00:05:53,729
-♪ Can't let go ♪
-♪ I got a feeling
that I can't let go ♪
92
00:05:53,771 --> 00:05:54,980
-♪ Can't let go, can't let go ♪
-♪ I got a feeling ♪
93
00:05:55,022 --> 00:05:56,607
♪ That I can't let go ♪
94
00:05:56,648 --> 00:05:59,151
♪ I got a feeling
that I can't let go ♪
95
00:05:59,193 --> 00:06:00,444
-♪ Can't let go, can't let go ♪
-♪ I got a feeling ♪
96
00:06:00,486 --> 00:06:01,862
♪ That I can't let go ♪
97
00:06:01,904 --> 00:06:04,073
♪ Can't let go ♪
98
00:06:07,367 --> 00:06:09,703
♪ Can't let go ♪
99
00:06:15,334 --> 00:06:19,546
♪ Like me. ♪
100
00:06:28,097 --> 00:06:30,891
90% of these were written
by the same doc.
101
00:06:30,933 --> 00:06:32,893
Federico Garcia,
102
00:06:32,935 --> 00:06:34,895
Garcia Pain Clinic.
Pacoima.
103
00:06:34,937 --> 00:06:37,648
Yeah, we'll chat him up, also.
Take a look at this.
104
00:06:37,689 --> 00:06:38,982
Couple days before.
105
00:06:43,904 --> 00:06:46,323
EDGAR: Hmm. Hot about something.
Read lips?
106
00:06:46,365 --> 00:06:48,367
My español ain't that good.
107
00:06:48,408 --> 00:06:51,328
-Least you know it's Spanish.
-Warrant?
108
00:06:51,370 --> 00:06:53,747
-Right here.
-Let's go see
if Junior's come home yet.
109
00:06:55,707 --> 00:06:59,253
-Appreciate it, man. Take care.
-Great.
110
00:06:59,294 --> 00:07:02,422
-Scent trail stopped
in the garage, right?
-Right.
111
00:07:02,464 --> 00:07:05,217
So either the killer
rendezvoused with their driver,
112
00:07:05,259 --> 00:07:06,760
or they had
a second car stashed.
113
00:07:06,802 --> 00:07:09,221
Or boosted a getaway ride
or jacked someone.
114
00:07:09,263 --> 00:07:11,098
Lady reported
her husband missing.
115
00:07:11,140 --> 00:07:13,183
Dropped the dog at the groomer,
didn't come home.
116
00:07:13,225 --> 00:07:15,018
Block and a half
from the pharmacy.
117
00:07:15,060 --> 00:07:17,354
Ran the name,
got the plate from DMV.
118
00:07:17,396 --> 00:07:18,981
Put out a want on the vehicle.
119
00:07:19,022 --> 00:07:21,483
Got video canvassing going.
Nothing yet.
120
00:07:21,525 --> 00:07:23,402
What about his cell,
credit cards?
121
00:07:23,443 --> 00:07:26,363
-No activity.
-Doesn't bode well.
122
00:07:26,405 --> 00:07:28,782
On my way to talk to the wife.
Keep you posted.
123
00:07:28,824 --> 00:07:30,701
Thanks.
124
00:07:35,539 --> 00:07:37,457
Maddie Bosch. Thanks.
125
00:07:37,499 --> 00:07:40,210
-Hey, Tom.
-How's your, uh...
126
00:07:40,252 --> 00:07:42,921
your unpaid, overworked
summer slave labor gig
127
00:07:42,963 --> 00:07:45,132
-going so far?
-I'm learning a lot.
128
00:07:45,174 --> 00:07:46,758
It's a really interesting place.
129
00:07:46,800 --> 00:07:50,387
Oh, yeah. This is where
the rubber meets the road.
130
00:07:50,429 --> 00:07:52,431
No fat cat corporate bullshit.
131
00:07:52,472 --> 00:07:54,433
Just real people's real lives.
132
00:07:54,474 --> 00:07:56,435
I get that.
133
00:07:56,476 --> 00:08:00,230
And a stint in the D.A.'s
on your CV? Can't hurt.
134
00:08:00,272 --> 00:08:03,734
You thinking about it
as a career? Criminal justice?
135
00:08:03,775 --> 00:08:05,611
-Maybe.
-Law school?
136
00:08:05,652 --> 00:08:08,197
-Law school, law enforcement...
-Ah.
137
00:08:08,238 --> 00:08:09,865
Follow in your father's
footsteps.
138
00:08:09,907 --> 00:08:11,575
I don't know.
139
00:08:11,617 --> 00:08:14,661
Maybe this is more where,
like you say, justice gets done.
140
00:08:18,040 --> 00:08:20,626
I asked my dad
about the Skyler case.
141
00:08:22,669 --> 00:08:24,922
Look, I...
142
00:08:24,963 --> 00:08:27,424
I can't really talk
about that with you.
143
00:08:27,466 --> 00:08:28,800
-I shouldn't have mentioned it.
-He said Preston Borders
144
00:08:28,842 --> 00:08:30,427
-is a psychopath.
-No doubt.
145
00:08:30,469 --> 00:08:32,471
He raped and murdered Danielle
Skyler without question.
146
00:08:32,512 --> 00:08:34,473
-Well, actually, there is...
-And there were more women, too,
147
00:08:34,514 --> 00:08:35,599
that he was never charged with.
148
00:08:37,643 --> 00:08:40,145
You ever hear the term
"testilying"?
149
00:08:40,187 --> 00:08:42,189
You're saying my dad's lying?
150
00:08:42,231 --> 00:08:43,565
No, I'm not saying that.
151
00:08:43,607 --> 00:08:45,567
I'm just saying...
152
00:08:45,609 --> 00:08:48,946
sometimes cops,
they manipulate evidence
153
00:08:48,987 --> 00:08:50,781
to make sure
they get a conviction
154
00:08:50,822 --> 00:08:52,491
on someone they think is guilty.
155
00:08:52,532 --> 00:08:54,159
They frame them.
156
00:08:54,201 --> 00:08:55,535
In a word.
157
00:08:55,577 --> 00:08:57,204
And that's what you think
my dad did?
158
00:08:57,246 --> 00:08:58,997
No, I'm not saying that, either.
We just...
159
00:08:59,039 --> 00:09:01,291
Look, we just want to make sure
we got the right guy.
160
00:09:02,334 --> 00:09:04,378
Fuck you.
161
00:09:34,157 --> 00:09:36,159
♪ ♪
162
00:10:05,105 --> 00:10:07,107
♪ ♪
163
00:10:14,948 --> 00:10:17,659
Esquivel filed a complaint
about Garcia
164
00:10:17,701 --> 00:10:19,703
for overprescribing oxy.
165
00:10:19,745 --> 00:10:21,747
They opened a file.
It's an active investigation.
166
00:10:24,791 --> 00:10:26,668
State medical board.
167
00:10:26,710 --> 00:10:29,463
Maybe what Junior and Pops
were arguing about.
168
00:10:29,504 --> 00:10:32,257
Old man killing the golden goose
that lays the eggs.
169
00:10:33,300 --> 00:10:35,844
Eggs are golden, not the goose.
170
00:10:35,886 --> 00:10:37,763
I thought it was the goose.
171
00:10:37,804 --> 00:10:40,724
I sometimes forget English
isn't your first language.
172
00:10:40,766 --> 00:10:44,019
W'ap enpoze'm manje,
M'ap enpoze'w kaka.
173
00:10:44,061 --> 00:10:46,730
-"Kaka" what I think it is?
-Ancient proverb.
174
00:10:46,772 --> 00:10:48,899
You stop me from eating,
I stop you from shitting.
175
00:10:48,940 --> 00:10:50,400
-Same thing.
-As what?
176
00:10:50,442 --> 00:10:51,818
As killing the goose.
177
00:10:51,860 --> 00:10:54,154
I'll take your word for it.
178
00:11:00,369 --> 00:11:03,622
WOMAN: The groomer called,
said they were closing.
179
00:11:03,663 --> 00:11:05,957
Was someone gonna come
pick up Lucy.
180
00:11:05,999 --> 00:11:08,001
That's when I started to worry.
181
00:11:08,043 --> 00:11:10,337
The last time
you heard from him?
182
00:11:10,379 --> 00:11:13,465
Yesterday morning
when he left to do errands.
183
00:11:13,507 --> 00:11:15,300
Uh, drop off the dog,
184
00:11:15,342 --> 00:11:18,095
go to the grocery store,
pick up the dry cleaning.
185
00:11:18,136 --> 00:11:20,097
-Honey-do list?
-Yeah.
186
00:11:20,138 --> 00:11:21,473
You try calling him?
187
00:11:21,515 --> 00:11:23,225
He left his cell phone at home.
188
00:11:23,266 --> 00:11:26,353
We were hoping to use his phone
to get a fix on his whereabouts.
189
00:11:26,395 --> 00:11:27,729
Me, too.
190
00:11:27,771 --> 00:11:30,315
He always forgets it,
191
00:11:30,357 --> 00:11:32,567
so I don't call him up
192
00:11:32,609 --> 00:11:34,694
and add another thing
for him to do.
193
00:11:34,736 --> 00:11:37,489
Smart man.
I should try that.
194
00:11:37,531 --> 00:11:40,784
(Lucy panting)
195
00:11:40,826 --> 00:11:42,786
Something's happened to him,
196
00:11:42,828 --> 00:11:44,996
hasn't it?
197
00:11:52,671 --> 00:11:54,714
EDGAR: I thought Borders
exhausted his appeals.
198
00:11:54,756 --> 00:11:56,425
Says he has new evidence.
199
00:11:56,466 --> 00:11:58,009
CIU's looking into it.
200
00:11:58,051 --> 00:11:59,469
How do you know?
201
00:11:59,511 --> 00:12:01,847
Maddie overheard some gossip
at the D.A.'s.
202
00:12:01,888 --> 00:12:04,099
Yeah, you know how that goes.
203
00:12:04,141 --> 00:12:06,059
Loose talk.
204
00:12:06,101 --> 00:12:07,936
She accessed the file.
205
00:12:07,978 --> 00:12:09,980
Jesus, Harry.
206
00:12:10,021 --> 00:12:11,982
How'd she get the D.R. number?
207
00:12:12,023 --> 00:12:13,942
I did not ask.
208
00:12:13,984 --> 00:12:16,486
Apple doesn't fall
far from the tree.
209
00:12:16,528 --> 00:12:18,822
Guess who I ran into yesterday
at CIU?
210
00:12:18,864 --> 00:12:21,658
-Christina Henry.
-(whistles, laughs)
211
00:12:21,700 --> 00:12:23,410
She still hate you?
212
00:12:23,452 --> 00:12:24,953
Question answers itself.
213
00:12:24,995 --> 00:12:27,330
Shouldn't she recuse herself
214
00:12:27,372 --> 00:12:29,332
seeing that you banged her?
215
00:12:29,374 --> 00:12:32,252
Not exactly how I'd put it,
but yeah.
216
00:12:32,294 --> 00:12:34,087
What's the new evidence?
217
00:12:34,129 --> 00:12:36,923
Deathbed confession,
another con.
218
00:12:36,965 --> 00:12:38,758
That's bogus. That it?
219
00:12:38,800 --> 00:12:41,386
There's something else,
they wouldn't say.
220
00:12:41,428 --> 00:12:43,054
What you gonna do about it?
221
00:12:43,096 --> 00:12:44,639
I'm thinking
about getting a lawyer.
222
00:12:44,681 --> 00:12:47,142
-Why?
-Borders goes free,
223
00:12:47,184 --> 00:12:49,686
every defense attorney worth
their salt's gonna be looking
224
00:12:49,728 --> 00:12:54,483
to overturn my convictions,
every last one.
225
00:12:56,526 --> 00:12:58,778
(footsteps approaching)
226
00:13:00,280 --> 00:13:03,366
-Lieutenant?
-Hey, come in. Sit down.
227
00:13:04,618 --> 00:13:06,578
How are you feeling?
228
00:13:06,620 --> 00:13:08,997
Oh, I've nicked myself worse
shaving.
229
00:13:10,665 --> 00:13:13,710
So... what the hell happened
the other day?
230
00:13:13,752 --> 00:13:17,589
We were responding code 3
to the 211 in progress.
231
00:13:17,631 --> 00:13:19,966
Yeah, I pulled
the incident history.
232
00:13:20,008 --> 00:13:22,135
All going according to Hoyle.
233
00:13:22,177 --> 00:13:24,471
Got to the intersection,
called clear.
234
00:13:24,513 --> 00:13:26,264
You're sure?
235
00:13:26,306 --> 00:13:32,562
Positive, but then I saw the
shamu coming on way too fast.
236
00:13:32,604 --> 00:13:35,273
I said,
"Wait, whoa, fuck, hold on,"
237
00:13:35,315 --> 00:13:37,400
something like that, then boom.
238
00:13:38,944 --> 00:13:41,446
Okay.
239
00:13:41,488 --> 00:13:43,823
I hear "clear," so I step on it.
240
00:13:43,865 --> 00:13:47,369
Next thing I know-- bang.
I'm T-boned, out of nowhere.
241
00:13:47,410 --> 00:13:49,788
Yeah, but Crate says
that he changed his mind
242
00:13:49,829 --> 00:13:51,665
when he saw
the patrol car coming.
243
00:13:51,706 --> 00:13:53,166
I'm looking straight ahead.
244
00:13:53,208 --> 00:13:54,834
He definitely called "clear."
245
00:13:54,876 --> 00:13:58,088
And then, he said
he said "wait"?
246
00:13:58,129 --> 00:13:59,965
It's too late.
I'm already committed.
247
00:14:00,006 --> 00:14:01,967
Yeah.
248
00:14:02,008 --> 00:14:03,802
You know, honestly, I...
(sighs)
249
00:14:03,843 --> 00:14:06,846
It's a gray area.
I-I'm not sure that anybody's
250
00:14:06,888 --> 00:14:08,557
at fault here.
251
00:14:08,598 --> 00:14:10,976
Well, I agree with you.
252
00:14:11,017 --> 00:14:12,894
Except for that fucking Powers,
253
00:14:12,936 --> 00:14:15,355
that lead-foot fuck. I...
254
00:14:17,190 --> 00:14:20,193
Okay. What's next?
255
00:14:20,235 --> 00:14:23,363
You're probably gonna get dinged
a day or two.
256
00:14:23,405 --> 00:14:25,407
Powers, too.
257
00:14:27,409 --> 00:14:31,246
Well, anything you can do
to help us out, Lieutenant.
258
00:14:31,288 --> 00:14:34,040
You always go to bat for us.
259
00:14:34,082 --> 00:14:36,084
Doesn't go unnoticed.
260
00:14:41,798 --> 00:14:43,800
(sighs heavily)
261
00:14:47,846 --> 00:14:49,848
(distant chatter)
262
00:14:55,270 --> 00:14:57,272
(Irving sighs)
263
00:14:58,481 --> 00:14:59,858
Did you know about this?
264
00:14:59,899 --> 00:15:01,443
First I've heard of it.
265
00:15:01,484 --> 00:15:04,738
I haven't even seen a 128.
266
00:15:04,779 --> 00:15:06,781
Should I be worried?
267
00:15:06,823 --> 00:15:08,366
Sir?
268
00:15:08,408 --> 00:15:10,535
It was a long time ago.
269
00:15:10,577 --> 00:15:12,621
You were a new D1.
270
00:15:12,662 --> 00:15:14,873
Anything you might have done,
or not done,
271
00:15:14,914 --> 00:15:16,499
you now wish
you'd done differently?
272
00:15:16,541 --> 00:15:19,419
I've made my share of mistakes,
but not on this case.
273
00:15:19,461 --> 00:15:21,796
This was done by the numbers
start to finish.
274
00:15:21,838 --> 00:15:24,007
The D.A. would say,
of course you'd say that.
275
00:15:24,049 --> 00:15:26,426
-You've got a lot to lose.
-I don't care about that.
276
00:15:26,468 --> 00:15:28,011
I'm concerned
about the victim's family.
277
00:15:28,053 --> 00:15:29,929
Justice was done.
I don't want to see it undone.
278
00:15:33,350 --> 00:15:35,977
You've got my back on this one,
right, Chief?
279
00:15:36,019 --> 00:15:38,104
100%.
280
00:15:41,358 --> 00:15:43,360
Good.
281
00:15:45,654 --> 00:15:48,406
(door closes)
282
00:15:48,448 --> 00:15:50,909
Her husband was in the area
at the time of the murder.
283
00:15:50,950 --> 00:15:52,744
He's missing, so is his car.
284
00:15:52,786 --> 00:15:55,288
Did you get Missing Persons to
put out a want of the vehicle?
285
00:15:55,330 --> 00:15:57,916
-This morning.
-Good work. Keep me posted.
286
00:15:57,957 --> 00:16:00,210
Hey L.T.,
when do I get a new partner?
287
00:16:00,251 --> 00:16:02,128
Oh, we got someone.
288
00:16:02,170 --> 00:16:04,172
A transfer from Wilshire. A D2.
289
00:16:04,214 --> 00:16:05,965
-Homicide?
-Robbery.
290
00:16:06,007 --> 00:16:07,717
That's awkward.
291
00:16:07,759 --> 00:16:09,886
-How so?
-Well, outranks me,
292
00:16:09,928 --> 00:16:11,513
but I got more experience
working murders.
293
00:16:11,554 --> 00:16:13,640
-Robbery isn't CAPs or Auto.
-Of course not.
294
00:16:13,682 --> 00:16:15,225
I'm sure she's a quick learner.
295
00:16:15,266 --> 00:16:17,602
You are just the one
to show her the ropes
296
00:16:17,644 --> 00:16:19,229
in a collegial
and cordial manner.
297
00:16:19,270 --> 00:16:21,106
Come on. A D1 training a D2?
298
00:16:21,147 --> 00:16:23,942
That's a feather in your cap,
Rondell.
299
00:16:23,983 --> 00:16:27,112
Oh, and, uh, Pierce?
300
00:16:27,153 --> 00:16:28,905
Now that
you've got a female partner?
301
00:16:28,947 --> 00:16:30,865
-Yes?
-Lose the fucking murse.
302
00:16:37,497 --> 00:16:39,666
Thank you. Keep the change.
303
00:16:39,708 --> 00:16:42,335
Yeah, I heard about it.
304
00:16:42,377 --> 00:16:45,797
Eight and ten, playing
in the church parking lot.
305
00:16:45,839 --> 00:16:47,841
Yeah, sucks.
306
00:16:49,300 --> 00:16:51,386
Gonna talk to them?
307
00:16:51,428 --> 00:16:54,180
Look, man, I ain't seen Jonas
since he got out.
308
00:16:54,222 --> 00:16:56,015
I don't know where he at.
309
00:16:56,057 --> 00:16:58,017
Just tell 'em what you do know.
310
00:16:58,059 --> 00:17:00,103
You vouch for these guys?
311
00:17:00,145 --> 00:17:02,564
Yeah, I do.
312
00:17:02,605 --> 00:17:05,150
They just want to talk to Jonas.
313
00:17:05,191 --> 00:17:07,861
Eight and ten, man.
314
00:17:07,902 --> 00:17:10,405
Eight and ten.
315
00:17:10,447 --> 00:17:12,657
(scoffs)
All right.
316
00:17:12,699 --> 00:17:14,701
Yeah, I'll talk to 'em.
317
00:17:18,913 --> 00:17:20,915
(laughs)
318
00:17:22,250 --> 00:17:25,003
Detective Ray Marcos.
319
00:17:25,044 --> 00:17:28,131
This used to be a black
neighborhood, remember?
320
00:17:28,173 --> 00:17:29,966
Now even the cops are Mexican.
321
00:17:30,008 --> 00:17:32,177
Yup. Things sure did change.
322
00:17:32,218 --> 00:17:34,429
(laughs)
Man.
323
00:17:34,471 --> 00:17:36,389
So, how are you doing?
324
00:17:36,431 --> 00:17:38,391
I get by.
325
00:17:38,433 --> 00:17:40,143
Working?
326
00:17:40,185 --> 00:17:43,897
Body shop. Bona fide
body and fender man now.
327
00:17:43,938 --> 00:17:46,107
-Not a chop shop, I hope.
-(laughing)
328
00:17:46,149 --> 00:17:49,360
Strictly legit, baby.
Strictly legit. I'm serious.
329
00:17:49,402 --> 00:17:51,529
Staying straight?
330
00:17:51,571 --> 00:17:54,365
-You know, define straight.
-Sober.
331
00:17:54,407 --> 00:17:56,242
A little weed, little wine.
332
00:17:56,284 --> 00:17:57,702
-Chipping?
-Nah, not at all, man.
333
00:17:57,744 --> 00:17:59,829
Don't need it. Don't do it.
Don't want it.
334
00:18:01,080 --> 00:18:03,416
Good. Good.
335
00:18:05,752 --> 00:18:07,629
How's your mama?
336
00:18:07,670 --> 00:18:09,255
Ah, she fine, man, you know,
337
00:18:09,297 --> 00:18:11,382
long as she keep her blood sugar
under control, you know?
338
00:18:11,424 --> 00:18:13,676
-She still in the same place?
-Ah, she ain't never leaving.
339
00:18:13,718 --> 00:18:15,762
-(laughs)
-Some things just don't change.
340
00:18:15,804 --> 00:18:17,972
-Thank God.
-Oh.
341
00:18:18,014 --> 00:18:20,266
Well, you send her my regards.
342
00:18:20,308 --> 00:18:22,769
I will. Same to your wife.
343
00:18:22,811 --> 00:18:25,355
Yeah, we split up
a long time ago now.
344
00:18:25,396 --> 00:18:28,233
Oh, man. My bad. I didn't know.
345
00:18:28,274 --> 00:18:31,528
We spoke about it, Gary...
at the time.
346
00:18:31,569 --> 00:18:34,239
Yeah, shit. I forgot.
347
00:18:34,280 --> 00:18:37,283
I'm sorry. Must have been
during my hazy period.
348
00:18:37,325 --> 00:18:39,327
Yeah, it was your hazy period.
349
00:18:42,205 --> 00:18:44,207
(sighs)
350
00:18:44,249 --> 00:18:46,000
All right,
I'm gonna talk to these guys.
351
00:18:46,042 --> 00:18:48,336
Thank you, brother.
352
00:18:48,378 --> 00:18:50,839
IRVING:
Why wasn't I notified?
353
00:18:50,880 --> 00:18:52,549
You were in charge
of the task force.
354
00:18:52,590 --> 00:18:54,259
-All the more reason.
-I wanted to see
355
00:18:54,300 --> 00:18:55,677
if there was something to it
356
00:18:55,718 --> 00:18:57,053
before I brought it
to your attention.
357
00:18:57,095 --> 00:18:59,347
And is there?
Something to it?
358
00:18:59,389 --> 00:19:00,932
Possible new DNA,
359
00:19:00,974 --> 00:19:03,977
which could corroborate
or exclude the confession.
360
00:19:04,018 --> 00:19:06,229
And if it corroborates it?
361
00:19:06,271 --> 00:19:08,147
Then this office will support
Borders' petition
362
00:19:08,189 --> 00:19:09,816
for a habeas hearing.
363
00:19:12,694 --> 00:19:16,197
Borders committed that murder,
I have no doubt.
364
00:19:16,239 --> 00:19:19,033
Let's see what the DNA tells us,
and we'll go from there.
365
00:19:20,869 --> 00:19:22,871
Oh.
366
00:19:27,750 --> 00:19:30,128
You looked at it?
367
00:19:30,169 --> 00:19:34,132
I can see why the officers
reacted the way they did, and...
368
00:19:34,173 --> 00:19:37,427
I also understand
the community outcry.
369
00:19:37,468 --> 00:19:39,596
And?
370
00:19:40,638 --> 00:19:42,932
I'm still mulling my decision.
371
00:19:43,975 --> 00:19:45,977
I'll let you know.
372
00:19:54,652 --> 00:19:57,447
I-I think we can agree that both
parties were to blame.
373
00:19:57,488 --> 00:20:00,825
Oh. I think we know where the
lion's share of that shit goes.
374
00:20:00,867 --> 00:20:03,328
Oh, come on, Don.
Your guys were cowboying it.
375
00:20:03,369 --> 00:20:06,748
You need to get those geezers
off the street, Grace.
376
00:20:06,789 --> 00:20:08,374
You're lucky
they didn't hit a civilian.
377
00:20:08,416 --> 00:20:10,501
They're getting a little long
in the fucking tooth
378
00:20:10,543 --> 00:20:13,087
to still be in the field.
High time they retired.
379
00:20:17,342 --> 00:20:19,344
(brakes squeaking)
380
00:20:32,106 --> 00:20:34,067
(brakes squeak)
381
00:20:56,172 --> 00:20:58,341
Chop Shop Riviera down here.
382
00:20:58,383 --> 00:21:00,843
Picked this baby clean
in five minutes flat.
383
00:21:00,885 --> 00:21:03,096
Looking at whoever stripped this
for your 187?
384
00:21:03,137 --> 00:21:08,184
Mm-mm. Killers wiped this down
and walked away.
385
00:21:08,226 --> 00:21:10,478
-Traces of blood in the trunk.
-Vic had a scalp wound.
386
00:21:10,520 --> 00:21:13,064
-Pistol whipped.
-He the owner?
387
00:21:13,106 --> 00:21:16,734
That's my guess. I'll have
a positive I.D. by morning.
388
00:21:16,776 --> 00:21:19,487
-Call for a flatbed, will you?
-Yeah.
389
00:21:21,406 --> 00:21:24,742
13-William-37,
can I get an OPG tow
390
00:21:24,784 --> 00:21:28,246
to 212 Center Street for a gold
Buick Century, no plates?
391
00:21:34,711 --> 00:21:36,838
(footsteps approaching)
392
00:21:37,880 --> 00:21:40,049
You're still here?
393
00:21:40,091 --> 00:21:42,677
I was just leaving.
394
00:21:42,719 --> 00:21:44,679
First in, last out.
395
00:21:44,721 --> 00:21:46,931
You want to be known
as the office grind?
396
00:21:46,973 --> 00:21:48,766
Why not?
What's wrong with that?
397
00:21:48,808 --> 00:21:51,185
Look, it's happy hour.
398
00:21:51,227 --> 00:21:54,272
Bunch of us are going over
to the Westbound.
399
00:21:54,313 --> 00:21:55,690
I don't think so.
400
00:21:55,732 --> 00:21:57,650
Hey, come on,
let me buy you one.
401
00:21:57,692 --> 00:22:01,154
Apologize for throwing shade
on your dad.
402
00:22:01,195 --> 00:22:03,281
(sighs)
403
00:22:03,322 --> 00:22:04,741
I've got things to do.
404
00:22:04,782 --> 00:22:07,285
All work and no play?
405
00:22:07,326 --> 00:22:09,328
Really?
406
00:22:13,875 --> 00:22:16,461
(mellow jazz playing)
407
00:22:20,131 --> 00:22:21,799
(phone rings)
408
00:22:24,177 --> 00:22:25,386
Chief?
409
00:22:25,428 --> 00:22:27,346
I met with Hines.
410
00:22:27,388 --> 00:22:30,808
She's reopening the case,
pending the DNA results.
411
00:22:30,850 --> 00:22:33,311
-What DNA?
-From the scene.
412
00:22:33,352 --> 00:22:35,313
Something that
wasn't tested at the time.
413
00:22:35,354 --> 00:22:38,357
-What would that be?
-She didn't say.
414
00:22:38,399 --> 00:22:40,485
But if the DNA matches Olmer...
415
00:22:40,526 --> 00:22:42,320
He the convict?
416
00:22:42,361 --> 00:22:44,697
Yeah, the deathbed confession.
417
00:22:44,739 --> 00:22:46,699
If it puts him at the scene...
418
00:22:46,741 --> 00:22:49,660
If it puts him at the scene,
it's phony-- he was never there.
419
00:22:49,702 --> 00:22:51,496
Borders acted alone.
420
00:22:51,537 --> 00:22:53,331
Agreed. Look...
421
00:22:53,372 --> 00:22:55,708
if the DNA's not Olmer's,
then this is all moot.
422
00:22:55,750 --> 00:22:57,585
And if it is, we'll fight it.
423
00:22:57,627 --> 00:22:59,754
It won't go unchallenged.
424
00:22:59,796 --> 00:23:01,589
Okay, thanks, Chief.
425
00:23:01,631 --> 00:23:03,466
You're welcome.
426
00:23:05,176 --> 00:23:07,762
-(sighs heavily)
-Hey, how'd your meeting go?
427
00:23:09,013 --> 00:23:11,265
She still hasn't decided.
428
00:23:11,307 --> 00:23:13,434
-That's frustrating.
-Yeah.
429
00:23:13,476 --> 00:23:17,021
But I understand
the politics of her position.
430
00:23:17,063 --> 00:23:20,399
I mean, she's in a jam,
hemmed in from all sides.
431
00:23:20,441 --> 00:23:23,152
We're all trying to navigate
this new reality.
432
00:23:23,194 --> 00:23:27,198
Do you think you could navigate
your way to bed?
433
00:23:29,742 --> 00:23:31,619
I'll be in in a minute.
434
00:23:33,287 --> 00:23:34,956
Okay.
435
00:23:46,300 --> 00:23:47,969
♪ ♪
436
00:23:48,010 --> 00:23:49,679
Idaho?
437
00:23:49,720 --> 00:23:51,597
Famous potatoes.
438
00:23:51,639 --> 00:23:53,182
Never been.
439
00:23:53,224 --> 00:23:55,935
You should go.
Boise's beautiful.
440
00:23:55,977 --> 00:23:57,728
Fly-fishing.
441
00:23:57,770 --> 00:24:00,189
GALLIGAN:
Thanks.
442
00:24:03,442 --> 00:24:04,986
Cheers.
443
00:24:09,740 --> 00:24:11,325
What?
444
00:24:11,367 --> 00:24:13,286
Fly-fishing?
445
00:24:13,327 --> 00:24:14,954
Famous potatoes?
446
00:24:14,996 --> 00:24:16,956
It's on the license plates.
447
00:24:16,998 --> 00:24:18,291
Worth the risk?
448
00:24:18,332 --> 00:24:20,251
You could get us both in Dutch.
449
00:24:20,293 --> 00:24:23,379
Dutch? You sound like my dad.
450
00:24:23,421 --> 00:24:26,591
Don't you ever get tired of
being so careful all the time?
451
00:24:26,632 --> 00:24:27,967
I do.
452
00:24:28,009 --> 00:24:31,012
Your dad know about that?
453
00:24:31,053 --> 00:24:32,513
No.
454
00:24:32,555 --> 00:24:34,390
What would he say?
455
00:24:34,432 --> 00:24:36,434
He'd tell me to be careful.
456
00:24:36,475 --> 00:24:38,477
Well, he probably had one
when he was your age.
457
00:24:38,519 --> 00:24:40,605
When he was my age,
he was in the Army.
458
00:24:40,646 --> 00:24:42,940
-Oh.
-In combat.
459
00:24:51,365 --> 00:24:54,035
Yes, I do.
460
00:24:54,076 --> 00:24:56,037
Get tired of...
461
00:24:56,078 --> 00:24:58,164
being too careful.
462
00:25:08,925 --> 00:25:09,926
(knocking)
463
00:25:09,967 --> 00:25:11,010
Hey.
464
00:25:11,052 --> 00:25:13,471
Hey. Midnight oil?
465
00:25:13,512 --> 00:25:15,473
Ah, I'm just catching up.
466
00:25:15,514 --> 00:25:17,475
Can I get you anything
before I go?
467
00:25:17,516 --> 00:25:19,852
Coffee? Tea? Pizza?
468
00:25:19,894 --> 00:25:21,812
No, I'm fine.
469
00:25:21,854 --> 00:25:23,648
You're here late.
470
00:25:23,689 --> 00:25:25,983
Yeah. Howard called in sick.
471
00:25:26,025 --> 00:25:27,818
-Mm.
-I pulled a double.
472
00:25:27,860 --> 00:25:30,112
Go home. You must be beat.
473
00:25:30,154 --> 00:25:31,906
I will. Thanks.
474
00:25:31,948 --> 00:25:34,659
Oh. Uh, how's Lisa?
475
00:25:34,700 --> 00:25:36,202
Time of her life.
476
00:25:36,244 --> 00:25:38,663
Got a postcard from her
yesterday. From Bruges.
477
00:25:38,704 --> 00:25:39,830
Bruges?
478
00:25:39,872 --> 00:25:41,707
Yes. It's Belgium, I think.
479
00:25:41,749 --> 00:25:44,210
Ah. When's she home?
480
00:25:44,252 --> 00:25:46,254
-Uh, couple of weeks.
-Okay.
481
00:25:48,005 --> 00:25:50,925
(sighs):
Good.
482
00:25:50,967 --> 00:25:53,052
So what's really on your mind?
483
00:25:53,094 --> 00:25:54,595
(chuckles)
484
00:25:54,637 --> 00:25:56,555
Crate and Barrel.
485
00:25:56,597 --> 00:25:57,848
Yeah.
486
00:25:59,141 --> 00:26:01,018
I'm dealing with it.
487
00:26:01,060 --> 00:26:02,979
Rumors are flying.
488
00:26:03,020 --> 00:26:05,523
Well, I'm not gonna add fuel
to that fire.
489
00:26:05,564 --> 00:26:07,149
How much trouble they in?
490
00:26:07,191 --> 00:26:08,526
Oh...
491
00:26:08,567 --> 00:26:10,820
Barrel will probably get
a couple of days.
492
00:26:10,861 --> 00:26:12,238
Crate's in the clear.
493
00:26:13,281 --> 00:26:15,324
-Good to hear.
-Yeah.
494
00:26:15,366 --> 00:26:16,701
Good night, L.T.
495
00:26:16,742 --> 00:26:18,786
-Good night.
-(chuckles)
496
00:26:21,038 --> 00:26:23,374
(mid-tempo jazz playing)
497
00:26:28,879 --> 00:26:30,673
(phone dinging)
498
00:26:34,010 --> 00:26:36,220
♪ ♪
499
00:27:00,536 --> 00:27:02,747
(music fading)
500
00:27:04,957 --> 00:27:06,500
(birds chirping)
501
00:27:06,542 --> 00:27:10,171
(horn honking in distance,
helicopter passing by)
502
00:27:19,972 --> 00:27:22,516
-Morning.
-Morning.
503
00:27:26,228 --> 00:27:28,606
-Breakfast?
-I'm on my way to work.
504
00:27:28,647 --> 00:27:31,025
I just came home
to shower and change.
505
00:27:31,067 --> 00:27:32,568
Gotcha.
506
00:27:35,363 --> 00:27:37,031
What?
507
00:27:38,324 --> 00:27:40,076
You okay?
508
00:27:40,117 --> 00:27:41,619
I'm good.
509
00:27:41,660 --> 00:27:43,579
Good.
510
00:27:47,625 --> 00:27:49,418
(door closes)
511
00:27:55,800 --> 00:27:58,219
(dog barking in distance)
512
00:28:06,185 --> 00:28:08,646
-Mrs. Fagan?
-Yes?
513
00:28:08,687 --> 00:28:10,356
Detective Robertson. LAPD.
514
00:28:10,398 --> 00:28:11,899
Have you found my husband?
515
00:28:11,941 --> 00:28:13,818
May I come in?
516
00:28:13,859 --> 00:28:15,820
No.
517
00:28:15,861 --> 00:28:17,321
Excuse me?
518
00:28:17,363 --> 00:28:19,615
Wait here a moment. Please.
519
00:28:23,369 --> 00:28:25,830
If I could just come in
for a moment...
520
00:28:25,871 --> 00:28:27,832
-I'd rather you didn't.
-Sorry?
521
00:28:27,873 --> 00:28:29,417
Take me to him.
522
00:28:29,458 --> 00:28:31,085
Mrs. Fagan...
523
00:28:31,127 --> 00:28:33,796
I need to I.D. the body,
don't I?
524
00:28:37,800 --> 00:28:39,176
(sighs)
525
00:28:47,101 --> 00:28:48,894
Excuse me, sir.
526
00:28:48,936 --> 00:28:50,771
How may I help you?
527
00:28:50,813 --> 00:28:53,232
Honey Chandler.
528
00:28:53,274 --> 00:28:55,484
-Appointment?
-Tell her it's Harry Bosch.
529
00:28:55,526 --> 00:28:57,570
She's with a client.
530
00:28:57,611 --> 00:29:00,030
I'll let her know
that you're here.
531
00:29:02,616 --> 00:29:04,577
CHANDLER:
Lovely to see you, as always.
532
00:29:04,618 --> 00:29:06,620
-And I will be in touch.
-WOMAN: Thank you.
533
00:29:07,663 --> 00:29:10,124
(chuckles):
Detective.
534
00:29:10,166 --> 00:29:12,710
I still owe you that drink.
535
00:29:16,881 --> 00:29:18,466
Harry?
536
00:29:25,055 --> 00:29:28,309
And you don't know what this DNA
sample is, or where it's from?
537
00:29:28,350 --> 00:29:30,478
Something they
supposedly missed,
538
00:29:30,519 --> 00:29:32,480
back in the day.
539
00:29:32,521 --> 00:29:35,107
If there's a hearing,
we'll have to finagle standing
540
00:29:35,149 --> 00:29:36,525
so you can testify.
541
00:29:36,567 --> 00:29:38,194
Why wouldn't I have standing?
542
00:29:38,235 --> 00:29:41,572
His petition will be based
on new evidence.
543
00:29:41,614 --> 00:29:44,116
You have no standing.
It's not about you.
544
00:29:44,158 --> 00:29:46,160
I don't think you need to worry.
545
00:29:46,202 --> 00:29:47,953
They'll make it about me.
546
00:29:47,995 --> 00:29:49,371
How so?
547
00:29:49,413 --> 00:29:50,831
Borders claimed from the get-go
548
00:29:50,873 --> 00:29:52,875
the police manipulated
the evidence.
549
00:29:52,917 --> 00:29:55,503
Claimed it at trial.
Claimed it in his appeals.
550
00:29:55,544 --> 00:29:58,005
When you have a good story,
stick to it.
551
00:29:58,047 --> 00:30:00,508
Who, uh, who found the pendant?
552
00:30:00,549 --> 00:30:03,052
I did. No basis for it.
It's bullshit.
553
00:30:03,093 --> 00:30:05,179
I've never planted evidence.
554
00:30:05,221 --> 00:30:06,388
Ever.
555
00:30:06,430 --> 00:30:07,681
I believe you.
556
00:30:07,723 --> 00:30:09,058
Always have.
557
00:30:10,142 --> 00:30:12,019
What about the Flores case?
558
00:30:13,437 --> 00:30:15,689
Just... doing my job.
559
00:30:15,731 --> 00:30:18,067
So is that a yes?
560
00:30:18,108 --> 00:30:21,028
How can I not take you on
as a client?
561
00:30:21,070 --> 00:30:23,322
It's... too delicious.
562
00:30:23,364 --> 00:30:25,407
Delicious.
563
00:30:28,536 --> 00:30:30,496
Would you have Hector
come in, please?
564
00:30:30,538 --> 00:30:32,623
MAN:
Right away.
565
00:30:35,584 --> 00:30:37,836
My investigator, Hector Bonner.
566
00:30:37,878 --> 00:30:40,089
-Harry Bosch.
-Pleasure.
567
00:30:40,130 --> 00:30:41,674
Thought you were a client?
568
00:30:41,715 --> 00:30:43,008
I was.
569
00:30:43,050 --> 00:30:44,885
Hector is my investigator.
570
00:30:44,927 --> 00:30:46,845
Working off your bill?
571
00:30:46,887 --> 00:30:48,180
Working on your behalf.
572
00:30:48,222 --> 00:30:50,641
And I want you
to let him do his job.
573
00:30:50,683 --> 00:30:52,184
-Okay.
-No, I mean it, Harry.
574
00:30:52,226 --> 00:30:54,270
I get it.
Take yes for an answer.
575
00:30:54,311 --> 00:30:55,938
-On the other hand...
-What?
576
00:30:55,980 --> 00:30:58,899
We need to get with DOC,
pull Borders' visitations
577
00:30:58,941 --> 00:31:00,901
and phone records
for the past year.
578
00:31:00,943 --> 00:31:03,320
Good idea. Hector?
579
00:31:05,155 --> 00:31:06,949
Tell her.
580
00:31:06,991 --> 00:31:09,118
Only a cop can do that.
581
00:31:09,159 --> 00:31:10,744
Point taken.
582
00:31:10,786 --> 00:31:12,580
Anything else, maestro?
583
00:31:12,621 --> 00:31:14,373
No. So far, so good.
584
00:31:14,415 --> 00:31:16,584
All right, first things first.
The DNA results.
585
00:31:16,625 --> 00:31:19,295
We need to know what they are
as soon as they come back.
586
00:31:19,336 --> 00:31:22,089
-How are you gonna get those?
-We have our sources.
587
00:31:22,131 --> 00:31:23,757
D.A.'s Office.
588
00:31:23,799 --> 00:31:25,551
Low-hanging fruit.
589
00:31:25,593 --> 00:31:27,803
Place leaks like a sieve.
590
00:31:29,138 --> 00:31:30,723
Harry?
591
00:31:33,225 --> 00:31:34,977
(door opens)
592
00:31:36,562 --> 00:31:38,772
I found the car,
I.D.'d the body.
593
00:31:38,814 --> 00:31:40,608
Charles Fagan. Los Feliz.
594
00:31:40,649 --> 00:31:42,818
Pierce thinks this is part
of our pharmacy murder.
595
00:31:42,860 --> 00:31:44,445
Same bad guys.
596
00:31:44,486 --> 00:31:45,904
More likely than not.
597
00:31:45,946 --> 00:31:47,865
Well, thanks, Jimmy.
598
00:31:47,906 --> 00:31:49,825
It's good to see you.
599
00:31:49,867 --> 00:31:51,327
And you, Lieutenant.
600
00:31:51,368 --> 00:31:53,329
How's Shootin' Newton?
601
00:31:53,370 --> 00:31:54,622
You like it?
602
00:31:54,663 --> 00:31:56,957
-Eh, it suits me.
-I'm sure.
603
00:31:56,999 --> 00:31:59,752
I'll get Bosch and Edgar
up to speed.
604
00:31:59,793 --> 00:32:01,211
Lieutenant...
605
00:32:01,253 --> 00:32:03,213
I just want everyone to know
606
00:32:03,255 --> 00:32:05,215
I'm gonna keep working
on the Fagan murder.
607
00:32:05,257 --> 00:32:07,217
This is not
a competition, Jimmy.
608
00:32:07,259 --> 00:32:09,011
Of course not.
609
00:32:09,053 --> 00:32:11,221
Tell 'em I'll catch up
with them tomorrow, okay?
610
00:32:11,263 --> 00:32:12,431
Will do.
611
00:32:12,473 --> 00:32:14,683
By the way...
612
00:32:14,725 --> 00:32:16,685
what's this I hear
about West Bureau
613
00:32:16,727 --> 00:32:18,479
absorbing Hollywood Homicide?
614
00:32:18,520 --> 00:32:21,273
Judas Priest. Not you, too.
615
00:32:21,315 --> 00:32:23,067
Thought so.
616
00:32:27,488 --> 00:32:29,657
You never told me
you were from Haiti.
617
00:32:29,698 --> 00:32:32,618
-I told you I was
from the islands.
-Well, that's kind of vague.
618
00:32:32,660 --> 00:32:35,412
-You didn't say which one.
-Well, you didn't ask.
619
00:32:35,454 --> 00:32:37,039
My folks are from Haiti.
620
00:32:37,081 --> 00:32:39,667
Immigrated to New York.
621
00:32:39,708 --> 00:32:41,669
Came to L.A. when I was three.
622
00:32:41,710 --> 00:32:45,381
Spoke nothing but Creole till
I was five and went to school.
623
00:32:45,422 --> 00:32:47,216
(dog barking in distance)
624
00:32:47,257 --> 00:32:49,843
I realize I know
absolutely nothing about you.
625
00:32:49,885 --> 00:32:52,471
-(chuckles): Yeah, you do.
-No, I don't.
626
00:32:52,513 --> 00:32:54,556
International man of mystery.
627
00:32:54,598 --> 00:32:56,350
(vehicle approaching)
628
00:33:16,912 --> 00:33:18,288
They look like addicts to you?
629
00:33:18,330 --> 00:33:20,791
Night of the Living Dead.
630
00:33:26,797 --> 00:33:28,757
-Thank you.
-Thank you.
631
00:33:29,800 --> 00:33:31,176
Lieutenant.
632
00:33:31,218 --> 00:33:33,095
Mr. Anderson.
633
00:33:33,137 --> 00:33:34,680
-I saw you and I thought...
-You know what,
634
00:33:34,722 --> 00:33:36,890
-I was just leaving.
-Just a minute of your time.
635
00:33:36,932 --> 00:33:39,393
-Look, can you call the PIO?
-Off the record.
636
00:33:39,435 --> 00:33:40,644
Just background. Context.
637
00:33:40,686 --> 00:33:42,479
I'm following the pharmacy case.
638
00:33:42,521 --> 00:33:45,399
-The investigation is ongoing.
-(chuckles)
639
00:33:45,441 --> 00:33:47,025
We're off the record,
Lieutenant.
640
00:33:47,067 --> 00:33:48,944
You don't have to spoon-feed me
the canned goods.
641
00:33:48,986 --> 00:33:51,447
I know. I-It's all I've got.
I swear.
642
00:33:51,488 --> 00:33:53,115
Huh.
643
00:33:53,157 --> 00:33:54,908
Do you read my blog?
644
00:33:54,950 --> 00:33:56,076
-No.
-Okay. Well,
645
00:33:56,118 --> 00:33:57,828
I'm focused on a bigger piece.
646
00:33:57,870 --> 00:33:59,413
-Oh?
-Hollywood Division.
647
00:33:59,455 --> 00:34:01,707
Oh. Well,
accentuate the positive?
648
00:34:01,749 --> 00:34:03,125
You know, crime is down.
649
00:34:03,167 --> 00:34:04,209
Hollywood is safer.
650
00:34:04,251 --> 00:34:05,669
Is it?
651
00:34:05,711 --> 00:34:07,087
Homelessness is rampant.
652
00:34:07,129 --> 00:34:09,548
Anecdotally,
street crime is on the rise.
653
00:34:09,590 --> 00:34:10,674
Oh, the numbers
don't support that.
654
00:34:10,716 --> 00:34:12,676
This latest robbery-murder.
655
00:34:12,718 --> 00:34:15,304
The LAPD traffic accident
that allowed the miscreants
656
00:34:15,345 --> 00:34:16,722
-to escape.
-"Miscreants"?
657
00:34:16,764 --> 00:34:18,474
No wonder
nobody reads your blog.
658
00:34:18,515 --> 00:34:20,893
-A lot of people read my blog.
-Mm.
659
00:34:20,934 --> 00:34:23,061
In light of this latest outcry,
660
00:34:23,103 --> 00:34:24,980
you really think
it's a wise decision
661
00:34:25,022 --> 00:34:26,648
to dissolve Hollywood Homicide,
662
00:34:26,690 --> 00:34:28,901
merge it with West Bureau?
663
00:34:28,942 --> 00:34:31,278
Well, it's a cost-cutting move.
664
00:34:31,320 --> 00:34:32,279
-Mm.
-So I'm told.
665
00:34:32,321 --> 00:34:33,906
It's above my pay grade.
666
00:34:33,947 --> 00:34:35,908
Off the record.
667
00:34:35,949 --> 00:34:37,910
-Off the record?
-Off the record.
668
00:34:37,951 --> 00:34:40,078
I think
it's a terrible fucking idea.
669
00:34:46,168 --> 00:34:48,587
(dog barking in distance)
670
00:34:51,089 --> 00:34:53,509
(van door slides open)
671
00:34:58,639 --> 00:35:01,016
(engine starts)
672
00:35:01,058 --> 00:35:03,977
(van door slides closed)
673
00:35:04,019 --> 00:35:06,396
♪ ♪
674
00:35:27,417 --> 00:35:29,586
(brakes squeak)
675
00:35:43,809 --> 00:35:44,893
They're splitting up.
676
00:35:44,935 --> 00:35:46,061
Stick with the van.
677
00:35:46,103 --> 00:35:48,480
I'll circle back
and pick you up.
678
00:35:59,157 --> 00:36:01,743
(engine starts)
679
00:36:06,164 --> 00:36:08,584
WOMAN:
Can I help who's next?
680
00:36:16,216 --> 00:36:18,886
Your date of birth, please.
681
00:36:18,927 --> 00:36:19,970
Can I help you, sir?
682
00:36:20,012 --> 00:36:21,471
I need to fill a prescription.
683
00:36:21,513 --> 00:36:23,473
-Have you been here before?
-No, I haven't.
684
00:36:23,515 --> 00:36:25,225
We just have to call
your doctor to verify.
685
00:36:27,185 --> 00:36:28,896
-You're busy.
-Half an hour.
686
00:36:28,937 --> 00:36:29,980
I'll come back later.
687
00:36:30,022 --> 00:36:31,690
Thank you.
688
00:36:35,944 --> 00:36:38,322
(indistinct chatter)
689
00:36:47,039 --> 00:36:48,874
♪ ♪
690
00:37:01,553 --> 00:37:03,472
BOSCH:
Fake I.D.s.
691
00:37:03,513 --> 00:37:06,892
Multiple prescriptions
filled at multiple pharmacies.
692
00:37:06,934 --> 00:37:09,645
Then they turn their meds over
to the driver.
693
00:37:09,686 --> 00:37:11,980
-What's in it for them?
-Pills.
694
00:37:12,022 --> 00:37:15,901
Just enough oxy to keep 'em
strung out and strung along.
695
00:37:26,119 --> 00:37:28,538
(brakes squeak)
696
00:37:38,215 --> 00:37:39,925
(gates clang in distance)
697
00:37:43,845 --> 00:37:46,264
(camera clicking)
698
00:37:48,976 --> 00:37:50,769
No telling who's on board.
699
00:37:50,811 --> 00:37:54,231
BOSCH: No way to know
where they're going.
700
00:37:55,315 --> 00:37:57,275
Get the tail number.
701
00:37:57,317 --> 00:37:59,319
-Mm-hmm.
-(camera clicking)
702
00:38:08,286 --> 00:38:09,997
Here we go.
703
00:38:20,757 --> 00:38:23,176
EDGAR:
What the fuck?
704
00:38:29,307 --> 00:38:30,851
Where do you think
they're going?
705
00:38:30,892 --> 00:38:33,145
No idea.
706
00:38:34,146 --> 00:38:35,355
Back to civilization?
707
00:38:35,397 --> 00:38:36,857
Yeah.
708
00:38:36,898 --> 00:38:39,693
I'd really like
to talk to Junior.
709
00:38:39,735 --> 00:38:42,154
(siren wailing in distance)
710
00:38:43,739 --> 00:38:46,116
(sniffles)
711
00:38:48,660 --> 00:38:50,454
How was dinner, guys?
712
00:38:50,495 --> 00:38:52,289
-Super great.
-I had a steak.
713
00:38:52,330 --> 00:38:53,623
A steak?
714
00:38:53,665 --> 00:38:55,375
Medium rare with fries.
Steak-frites.
715
00:38:55,417 --> 00:38:56,376
Oh, my.
716
00:38:56,418 --> 00:38:58,211
I had a burger.
717
00:38:58,253 --> 00:39:01,423
All right,
go do your summer reading.
718
00:39:01,465 --> 00:39:03,425
You want to come in
for a minute?
719
00:39:04,468 --> 00:39:05,635
Benny?
720
00:39:05,677 --> 00:39:07,679
He's cool with it.
721
00:39:07,721 --> 00:39:09,806
Tell them good night.
722
00:39:09,848 --> 00:39:11,349
I will.
723
00:39:11,391 --> 00:39:12,976
(quietly):
Yeah.
724
00:39:15,562 --> 00:39:17,522
(siren wailing in distance)
725
00:39:17,564 --> 00:39:19,983
(knocking)
726
00:39:23,528 --> 00:39:25,197
Jose?
727
00:39:25,238 --> 00:39:27,115
-Cuz. (sniffles)
-Man, where have you been
728
00:39:27,157 --> 00:39:28,533
the last few days?
I been calling.
729
00:39:28,575 --> 00:39:29,826
Been laying low, man.
730
00:39:29,868 --> 00:39:31,495
Just here and there
with this girl I know.
731
00:39:32,746 --> 00:39:34,289
Sorry about your dad.
732
00:39:34,331 --> 00:39:36,708
Yeah.
733
00:39:36,750 --> 00:39:38,335
Can I come in?
734
00:39:38,376 --> 00:39:41,379
Sure, sure. Of course.
S-Sorry.
735
00:39:45,342 --> 00:39:48,470
These people, you can't just...
talk to them?
736
00:39:48,512 --> 00:39:50,555
They're not the kind of people
you can just talk to, cuz.
737
00:39:50,597 --> 00:39:52,140
Obviously.
738
00:39:52,182 --> 00:39:53,350
Who are they?
739
00:39:53,391 --> 00:39:55,602
Gangsters.
740
00:39:55,644 --> 00:39:57,104
Gringos.
741
00:39:57,145 --> 00:39:58,105
Russian?
742
00:39:58,146 --> 00:39:59,356
Don't sound Russian.
743
00:39:59,397 --> 00:40:00,607
American.
744
00:40:00,649 --> 00:40:02,651
Anglos.
745
00:40:06,571 --> 00:40:08,365
What do you need, cuz?
746
00:40:08,406 --> 00:40:11,701
I need to disappear for a while.
747
00:40:11,743 --> 00:40:14,871
My sister married
that Basque guy.
748
00:40:14,913 --> 00:40:16,540
The sheepherder?
749
00:40:16,581 --> 00:40:18,041
Maybe you could stay with them.
750
00:40:18,083 --> 00:40:19,459
Where do they live?
751
00:40:19,501 --> 00:40:21,753
-Outside of Bakersfield.
-Bakersfield. Geez.
752
00:40:21,795 --> 00:40:23,797
How-how am I gonna get
all the way out there?
753
00:40:23,839 --> 00:40:25,298
Bus.
754
00:40:25,340 --> 00:40:27,300
You can't drive me?
755
00:40:27,342 --> 00:40:28,969
Can't.
756
00:40:29,010 --> 00:40:30,971
Wish I could, cuz.
757
00:40:31,012 --> 00:40:32,430
Let me use your car.
758
00:40:33,473 --> 00:40:35,308
For how long?
759
00:40:36,351 --> 00:40:37,602
I don't know.
760
00:40:37,644 --> 00:40:40,772
(sighs)
Let me think about it.
761
00:40:40,814 --> 00:40:42,774
It's just, I don't-- I don't
really know Rosie that well,
762
00:40:42,816 --> 00:40:44,734
-you know, so I...
-I'll call 'em in the morning,
763
00:40:44,776 --> 00:40:46,903
smooth the way.
764
00:40:46,945 --> 00:40:49,281
Thanks.
765
00:40:54,286 --> 00:40:56,872
Loan me some cash?
766
00:40:58,081 --> 00:41:00,292
Yeah, sure. No problem.
767
00:41:09,759 --> 00:41:12,095
(sniffles)
768
00:41:15,932 --> 00:41:18,018
I could use a gun, too.
769
00:41:21,771 --> 00:41:24,149
(phone ringing)
770
00:41:28,028 --> 00:41:29,821
Chandler.
771
00:41:29,863 --> 00:41:31,031
The DNA's a match.
772
00:41:31,072 --> 00:41:32,449
It's Olmer's.
773
00:41:32,490 --> 00:41:33,491
Bullshit.
774
00:41:33,533 --> 00:41:35,493
DNA don't lie, my friend.
775
00:41:35,535 --> 00:41:37,662
Convicts and lawyers do.
776
00:41:37,704 --> 00:41:40,081
You're preaching to the choir.
777
00:41:40,123 --> 00:41:41,833
What was the source?
778
00:41:41,875 --> 00:41:44,920
Um, a handkerchief
found at the scene.
779
00:41:44,961 --> 00:41:47,339
Olmer was nowhere near
that murder.
780
00:41:47,380 --> 00:41:50,133
Preston Borders killed
Danielle Skyler by himself.
781
00:41:50,175 --> 00:41:52,510
-Nobody else.
-Well, brace yourself.
782
00:41:52,552 --> 00:41:55,388
The D.A. will schedule a habeas
hearing before the week's out.
783
00:41:57,474 --> 00:42:00,018
Okay. Thanks for the heads-up.
784
00:42:00,060 --> 00:42:01,019
My pleasure.
785
00:42:01,061 --> 00:42:02,437
Have a good evening.
786
00:42:02,479 --> 00:42:04,481
You do the same.
787
00:42:07,150 --> 00:42:09,736
That about the Borders case?
788
00:42:09,778 --> 00:42:11,488
Yeah.
789
00:42:11,529 --> 00:42:13,907
D.A. thinks
she's got new evidence.
790
00:42:13,949 --> 00:42:16,159
Enough for a hearing.
791
00:42:17,160 --> 00:42:19,037
Is there new evidence?
792
00:42:19,079 --> 00:42:20,205
It's bogus.
793
00:42:20,247 --> 00:42:22,207
Can you prove that?
794
00:42:22,249 --> 00:42:24,251
Gonna try.
795
00:42:26,253 --> 00:42:27,963
And if you can't?
796
00:42:29,589 --> 00:42:32,884
Borders conviction
will get kicked.
797
00:42:32,926 --> 00:42:34,594
And he will walk.
798
00:42:34,636 --> 00:42:37,055
I hope that doesn't happen.
799
00:42:38,056 --> 00:42:40,058
Me, too.
800
00:42:41,559 --> 00:42:43,520
Good night.
801
00:42:43,561 --> 00:42:45,188
Good night, honey.
802
00:42:45,230 --> 00:42:46,815
Hey, Mads.
803
00:42:48,525 --> 00:42:51,486
Only no talking about this
at the office with anyone, yeah?
804
00:42:51,528 --> 00:42:52,862
'Course not.
805
00:42:52,904 --> 00:42:55,740
Everything okay at work?
806
00:42:55,782 --> 00:42:58,159
Yeah. Great.
807
00:42:58,201 --> 00:43:01,413
I hope you know you can talk
to me about anything, Mads.
808
00:43:02,455 --> 00:43:04,457
I know.
809
00:43:04,499 --> 00:43:06,751
Night.
810
00:43:13,091 --> 00:43:15,593
(sighs)
811
00:43:17,512 --> 00:43:19,806
(inhales deeply)
812
00:43:19,848 --> 00:43:21,266
(exhales)
813
00:43:24,519 --> 00:43:27,147
(exhales)
814
00:43:27,188 --> 00:43:29,607
♪ ♪
815
00:43:30,305 --> 00:43:36,598
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
55339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.