Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,000 --> 00:00:23,389
Forget it, Skippy.
You're not getting it back.
2
00:00:23,560 --> 00:00:27,519
I got a rule.
Anything rolls over my foot is mine.
3
00:00:27,720 --> 00:00:30,359
- What did you get this time?
- Another one of those damn scooters.
4
00:00:31,720 --> 00:00:35,918
Gonna take a while, Jake,
but I'm gonna clean up this town.
5
00:00:36,080 --> 00:00:37,877
Why is there a keg of beer
on the counter?
6
00:00:38,080 --> 00:00:39,957
There's a keg of beer
on the counter?
7
00:00:40,160 --> 00:00:41,878
Reg, coffee, please.
8
00:00:42,080 --> 00:00:43,752
Well, bad news.
9
00:00:43,920 --> 00:00:45,911
Bob's ex-wife is hauling his ass
back into court.
10
00:00:46,080 --> 00:00:48,230
Funny, I thought my divorce
was final,
11
00:00:48,440 --> 00:00:50,271
but apparently now
I'm in the bonus round
12
00:00:50,440 --> 00:00:52,237
where the dollar values are doubled.
13
00:00:52,640 --> 00:00:54,392
Bob, you can't give them
what you don't have.
14
00:00:54,560 --> 00:00:58,235
Just tell the court
that you've got no cash and no future.
15
00:00:58,800 --> 00:01:01,189
Better still, just show up.
They'll figure it out.
16
00:01:01,400 --> 00:01:03,550
I've never been more insulted
in my life.
17
00:01:03,720 --> 00:01:05,870
Nah, who am I kidding?
18
00:01:06,080 --> 00:01:08,116
Yeah. Hey, Reg,
are you even open?
19
00:01:08,320 --> 00:01:09,912
Why is there a keg of beer
on the counter?
20
00:01:10,080 --> 00:01:12,355
Yeah, why is there a keg of beer
on the counter?
21
00:01:12,560 --> 00:01:14,630
Why is there a keg of beer
on the counter?
22
00:01:14,840 --> 00:01:16,353
I don't know.
23
00:01:16,520 --> 00:01:18,317
Better yet, Jake,
why did you sign for it?
24
00:01:18,520 --> 00:01:19,839
Oh.
25
00:01:20,320 --> 00:01:22,311
That's why there's a keg of beer
on the counter.
26
00:01:22,720 --> 00:01:24,472
Okay, so we know
why there's beer over there.
27
00:01:24,640 --> 00:01:26,631
Why isn't there coffee over here?
28
00:01:26,840 --> 00:01:28,990
In a minute, Becker. Jake?
29
00:01:29,200 --> 00:01:32,476
Sorry. Some guy came in, said he had
a delivery for you, so I signed for it.
30
00:01:32,680 --> 00:01:34,318
Why in the world would you do that?
31
00:01:34,520 --> 00:01:36,909
Perhaps he was all loopy
from lack of caffeine.
32
00:01:37,080 --> 00:01:39,958
Well, I kind of thought you'd be happy
that I signed for your supplies.
33
00:01:40,160 --> 00:01:42,276
Jake, napkins are supplies.
34
00:01:42,440 --> 00:01:44,317
Sweet'N Low packets are supplies.
35
00:01:44,480 --> 00:01:47,631
A keg of beer is a Friday night
at some sleazy college mixer
36
00:01:47,800 --> 00:01:50,473
where you don't remember
where the hell you left your bra.
37
00:01:52,400 --> 00:01:54,356
Oh, grow up.
38
00:02:03,080 --> 00:02:06,072
Phew, I am so tired.
39
00:02:06,240 --> 00:02:08,151
Well, maybe if you weren't out partying
all night,
40
00:02:08,320 --> 00:02:10,197
you'd be awake enough
to do your job.
41
00:02:10,360 --> 00:02:11,679
Excuse me?
42
00:02:11,880 --> 00:02:14,348
Well, that's what I usually get
from you.
43
00:02:15,280 --> 00:02:17,236
I was not out partying.
44
00:02:17,440 --> 00:02:21,069
I hardly got any sleep,
because I had this really weird dream.
45
00:02:21,280 --> 00:02:24,078
- What about?
- Oh, uh, nothing.
46
00:02:24,520 --> 00:02:25,748
Oh, no, you don't.
47
00:02:25,920 --> 00:02:27,990
If it's about nothing,
you would have said something.
48
00:02:28,160 --> 00:02:31,391
But you said nothing, which tells me
that it was about something.
49
00:02:32,000 --> 00:02:33,718
Linda, just forget it.
50
00:02:33,920 --> 00:02:36,832
Come on, Margaret, I tell you stuff
that happens to me all the time.
51
00:02:37,040 --> 00:02:38,712
I know.
52
00:02:40,360 --> 00:02:43,352
Oh, my God.
I just got the weirdest vibe.
53
00:02:43,520 --> 00:02:44,748
You had a sex dream.
54
00:02:44,960 --> 00:02:47,758
Uh, shh! Will you just keep
your voice down?
55
00:02:47,920 --> 00:02:49,148
I knew I was right.
56
00:02:49,360 --> 00:02:51,510
- Who was it about?
- Uh, uh, nobody.
57
00:02:52,880 --> 00:02:55,348
Ooh, if it was about nobody,
you would have said somebody,
58
00:02:55,520 --> 00:02:57,112
but since you didn't name anybody...
59
00:02:57,280 --> 00:02:59,157
Linda, just drop it.
60
00:02:59,640 --> 00:03:00,675
Sorry I'm late.
61
00:03:00,840 --> 00:03:03,229
Oh, um, no problem.
62
00:03:03,400 --> 00:03:04,435
Who's up?
63
00:03:04,600 --> 00:03:06,033
Uh, you've got an ulcer in One
64
00:03:06,200 --> 00:03:07,269
and a haemorrhoid in Two,
65
00:03:07,440 --> 00:03:08,793
and your accountant called.
66
00:03:09,000 --> 00:03:11,355
Uh, I'll start
with the most disgusting first.
67
00:03:11,560 --> 00:03:13,232
What's my accountant's number?
68
00:03:13,440 --> 00:03:14,759
It's on your desk.
69
00:03:15,120 --> 00:03:19,318
Wow, while you two were talking,
I got the most powerful vibe.
70
00:03:19,520 --> 00:03:23,433
Oh, all right, Linda,
my dream was about Dr. Becker.
71
00:03:23,640 --> 00:03:26,438
Oh, my vibe was that this spring
burgundy would be the new black.
72
00:03:26,600 --> 00:03:29,433
But this is way more interesting.
73
00:03:29,640 --> 00:03:31,790
You had a sex dream
about Dr. Becker?
74
00:03:32,000 --> 00:03:33,558
I don't wanna talk about this
anymore.
75
00:03:33,760 --> 00:03:35,955
- Margaret, this is bad.
- No, it's not bad.
76
00:03:36,120 --> 00:03:37,519
It's not anything.
77
00:03:37,720 --> 00:03:38,994
It was just a dream.
78
00:03:39,200 --> 00:03:40,189
But don't you see?
79
00:03:40,360 --> 00:03:42,828
If you had a dream about Dr. Becker,
you have feelings for him.
80
00:03:43,040 --> 00:03:45,235
And if you have feelings for him,
you might act on them.
81
00:03:45,400 --> 00:03:46,958
If you act on them,
next thing you know,
82
00:03:47,120 --> 00:03:49,350
you'll be having sex with your boss
in the doughnut shop,
83
00:03:49,520 --> 00:03:52,080
his wife will walk in, call you a slut,
and you'll end up working
84
00:03:52,280 --> 00:03:54,874
at some crappy doctor's office
in the Bronx.
85
00:03:56,520 --> 00:03:59,671
Well, you know, hypothetically.
86
00:04:00,480 --> 00:04:02,357
Barry, I know I'm late
with the insurance forms.
87
00:04:02,520 --> 00:04:04,272
I'll get to them as soon as I can,
88
00:04:04,480 --> 00:04:06,994
but now, what about
Margaret's raise?
89
00:04:07,160 --> 00:04:08,593
No, don't tell me I can't afford it.
90
00:04:08,760 --> 00:04:11,718
She's worked for me for a long time,
and she really deserves it.
91
00:04:11,880 --> 00:04:13,757
Besides, she's always telling me
how cheap I am.
92
00:04:13,920 --> 00:04:16,673
So, you know, make it happen.
93
00:04:16,840 --> 00:04:19,195
Make it happen for a little less.
94
00:04:24,880 --> 00:04:27,519
I know a guy signed for it,
but he was a blind guy.
95
00:04:27,680 --> 00:04:30,274
He would have signed a bagel
if you put it in front of him.
96
00:04:30,480 --> 00:04:33,631
Yeah, and this is how sensitive she is
when I'm sitting right here.
97
00:04:33,840 --> 00:04:34,989
Yeah? Well, screw you.
98
00:04:35,160 --> 00:04:37,515
Well, screw you too.
I was just trying to help.
99
00:04:38,800 --> 00:04:39,835
Not you.
100
00:04:40,000 --> 00:04:41,319
Yes, you.
101
00:04:42,720 --> 00:04:44,472
Ugh, a whole morning
of phone calls,
102
00:04:44,640 --> 00:04:46,278
and not only won't they take
the keg back,
103
00:04:46,480 --> 00:04:50,109
but they said since I signed for it,
which I didn't, I now have to pay for it.
104
00:04:50,280 --> 00:04:52,510
Look, Reg, if you want me
to pay for it...
105
00:04:52,720 --> 00:04:53,835
Oh, that would be great.
106
00:04:54,040 --> 00:04:56,600
Okay. But don't say I didn't offer.
107
00:04:58,720 --> 00:05:01,393
Why don't you just sell it?
You know, like a buck a glass.
108
00:05:01,600 --> 00:05:04,273
How about because I don't have
a license to sell alcohol?
109
00:05:04,480 --> 00:05:06,072
You don't have a license
to sell rat hair,
110
00:05:06,240 --> 00:05:07,593
but that never stopped you.
111
00:05:09,560 --> 00:05:12,518
Hey, Linda, aren't you supposed to be
at the office?
112
00:05:12,680 --> 00:05:13,715
Well, you're the doctor.
113
00:05:13,880 --> 00:05:16,917
And if the doctor's not in the office,
then it's not really a doctor's office.
114
00:05:17,080 --> 00:05:19,674
It's just a bunch of rooms
with a funny smell.
115
00:05:20,200 --> 00:05:22,430
Hey, that funny smell happens
to be Mr. Davis,
116
00:05:22,600 --> 00:05:24,670
and we're working on it.
117
00:05:27,280 --> 00:05:28,952
Hey, Reggie,
you're studying psychology.
118
00:05:29,120 --> 00:05:30,348
Let me ask you something.
119
00:05:30,520 --> 00:05:32,829
If someone has a sex dream
about someone,
120
00:05:33,000 --> 00:05:35,639
that means that they wanna have sex
with that person, right?
121
00:05:35,840 --> 00:05:37,671
Mm, well, not necessarily.
122
00:05:37,880 --> 00:05:39,598
Really? What else could it mean?
123
00:05:39,760 --> 00:05:41,751
Well, it could have to do with money
or power.
124
00:05:41,960 --> 00:05:44,633
Oh, great. I'm so relieved.
125
00:05:44,840 --> 00:05:47,149
But more than likely,
it means the person wants to have sex
126
00:05:47,320 --> 00:05:49,311
with the person
they're dreaming about.
127
00:05:49,480 --> 00:05:51,038
Damn. I was afraid of that.
128
00:05:51,240 --> 00:05:53,117
Wait a minute.
It could be the other way around.
129
00:05:53,280 --> 00:05:55,635
They could be sensing that the person
they're dreaming about
130
00:05:55,800 --> 00:05:57,074
is attracted to them.
131
00:05:57,560 --> 00:06:00,199
Oh, no, that's even worse.
132
00:06:00,640 --> 00:06:02,358
Linda, who are we talking about?
133
00:06:02,560 --> 00:06:04,596
Oh, just a couple of people
I work with.
134
00:06:04,760 --> 00:06:06,398
Nobody you know.
135
00:06:13,640 --> 00:06:16,200
Margaret, you know that smutty dream
you had about Dr. Becker?
136
00:06:16,360 --> 00:06:17,873
It's worse than I thought.
137
00:06:18,080 --> 00:06:20,514
I did not say it was a smutty dream.
138
00:06:20,720 --> 00:06:23,154
Well, you said it was a sex dream,
so I just assumed.
139
00:06:23,360 --> 00:06:25,635
Oh, Linda, please, forget it.
140
00:06:25,840 --> 00:06:28,991
Too late. I borrowed Reggie's
psychology book, and it's all right here.
141
00:06:29,160 --> 00:06:30,559
The reason you had that dream
142
00:06:30,720 --> 00:06:33,314
is because you've been picking up
signals from Dr. Becker.
143
00:06:33,480 --> 00:06:36,040
There's something between you two
that you've never dealt with.
144
00:06:36,240 --> 00:06:37,719
Linda, that's insane.
145
00:06:37,920 --> 00:06:39,751
No, there's a whole chapter in here
on insane,
146
00:06:39,920 --> 00:06:41,876
and that's not in it.
147
00:06:42,440 --> 00:06:44,795
Look, I could go on and on
with a lot of mumbo jumbo,
148
00:06:44,960 --> 00:06:48,430
but bottom line, your subconscious
is making a booty call.
149
00:06:50,240 --> 00:06:53,516
Linda, once and for all, just forget it.
150
00:06:53,960 --> 00:06:57,430
Okay, Mr. Lerner,
the hospital expects you at 9 a.m.
151
00:06:57,600 --> 00:06:58,999
For your colonoscopy.
152
00:06:59,160 --> 00:07:00,275
It's a routine procedure.
153
00:07:00,440 --> 00:07:02,396
They, uh, fill you up with drugs,
154
00:07:02,560 --> 00:07:06,553
stick a camera up your butt,
and put it on TV.
155
00:07:06,720 --> 00:07:09,917
Not much different
from everything else on TV.
156
00:07:12,200 --> 00:07:13,235
Doctor's office.
157
00:07:13,400 --> 00:07:15,436
Margaret, don't we have
those yellow pads somewhere?
158
00:07:15,600 --> 00:07:17,397
Uh, you wanna change
your appointment?
159
00:07:17,560 --> 00:07:19,915
Hold on, let me get my pad.
160
00:07:20,080 --> 00:07:21,638
Well...
- Unh.
161
00:07:24,160 --> 00:07:27,516
Uh, how is 2:00 Tuesday?
162
00:07:27,680 --> 00:07:29,591
Okay, fine.
163
00:07:29,800 --> 00:07:31,358
Oh, my God.
164
00:07:33,240 --> 00:07:34,719
He was all over you.
165
00:07:34,920 --> 00:07:37,480
Linda, please, just stop it.
166
00:07:37,640 --> 00:07:40,757
Margaret, a lot of men went to a lot
of colleges for a lot of years
167
00:07:40,920 --> 00:07:43,957
to turn a big waste of time
into the science of psychology.
168
00:07:44,920 --> 00:07:47,036
But if you won't believe them,
then believe me.
169
00:07:47,200 --> 00:07:50,158
I know about sexual tension
in the workplace.
170
00:07:50,320 --> 00:07:52,436
Need I remind you
about the doughnut shop?
171
00:07:53,320 --> 00:07:55,515
Linda, there is nothing
going on here.
172
00:07:55,680 --> 00:07:58,194
Dr. Becker was just reaching
for a legal pad.
173
00:07:58,400 --> 00:07:59,992
Yeah,
and that night at the doughnut shop
174
00:08:00,160 --> 00:08:02,674
we were just making bear claws.
175
00:08:08,480 --> 00:08:10,038
Are you sure
we should be drinking this?
176
00:08:10,200 --> 00:08:12,270
I can't send it back,
and I'm not allowed to sell it.
177
00:08:12,440 --> 00:08:15,398
There's nothing left to do
but, uh, close up early and drink it.
178
00:08:15,600 --> 00:08:18,068
Heh, I like the way you think.
179
00:08:18,280 --> 00:08:20,555
Well, Bob's ex-wife isn't backing off
this money thing.
180
00:08:20,720 --> 00:08:22,392
She's bringing out the big guns.
181
00:08:22,600 --> 00:08:23,794
She hired new attorneys?
182
00:08:24,000 --> 00:08:25,558
No, two guys with big guns.
183
00:08:27,560 --> 00:08:29,152
Well, Jake and I decided
to tap this keg.
184
00:08:29,320 --> 00:08:31,311
Maybe a beer will take your mind off
your problems.
185
00:08:31,480 --> 00:08:33,710
Why not? It's worth a shot,
but it won't have much effect.
186
00:08:33,880 --> 00:08:35,950
I mean, Bob's been drinking
since before he was born.
187
00:08:36,880 --> 00:08:38,359
Back when Mom was pregnant,
she was,
188
00:08:38,520 --> 00:08:41,432
how shall I say it,
12 steps short of a program.
189
00:08:42,360 --> 00:08:44,999
Imagine how much she drank
after she saw him.
190
00:08:47,800 --> 00:08:49,438
Hey, you're having another one
already?
191
00:08:49,600 --> 00:08:52,831
Careful, Reg,
beer has a way of sneaking up on you.
192
00:08:53,000 --> 00:08:54,513
At least it always does on me.
193
00:08:54,720 --> 00:08:56,597
Everything sneaks up on you.
194
00:09:03,640 --> 00:09:05,198
Barry,
get off my back about the forms.
195
00:09:05,360 --> 00:09:07,316
I'll get them to you in the morning.
Yeah.
196
00:09:07,480 --> 00:09:10,358
Now, were you able to juggle things
around so Margaret can get her raise?
197
00:09:10,520 --> 00:09:12,909
Oh, good, that's perfect.
That's perfect.
198
00:09:13,080 --> 00:09:15,548
You know, Margaret's been wanting
this for a long time.
199
00:09:15,720 --> 00:09:18,871
You know, now that I've made up
my mind, tonight's the night.
200
00:09:19,720 --> 00:09:22,837
No, no, I don't want her
to have to beg for it.
201
00:09:24,160 --> 00:09:27,311
I mean, I know she wants it,
so I'm gonna give it to her.
202
00:09:29,240 --> 00:09:31,470
Yes, yes, tonight.
203
00:09:32,200 --> 00:09:34,350
Oh, my God.
204
00:09:39,840 --> 00:09:42,195
Dr. Becker, I know
I shouldn't have heard that phone call,
205
00:09:42,360 --> 00:09:45,318
but I couldn't help it,
I was eavesdropping.
206
00:09:45,480 --> 00:09:47,789
I honestly can't believe
you're gonna do this.
207
00:09:47,960 --> 00:09:50,110
Oh, look, Linda, it's not really
any of your business.
208
00:09:50,280 --> 00:09:51,474
It's between me and Margaret.
209
00:09:51,640 --> 00:09:54,279
But don't you think
it's gonna change things around here?
210
00:09:54,480 --> 00:09:56,630
Maybe, but she's been waiting
for this for a long time,
211
00:09:56,800 --> 00:09:58,791
and I know it's something
that she wants.
212
00:09:59,360 --> 00:10:00,395
I have to be honest.
213
00:10:00,560 --> 00:10:01,993
I'm very disappointed.
214
00:10:02,200 --> 00:10:05,112
Oh, Linda, wait,
I can understand that you're jealous.
215
00:10:05,280 --> 00:10:07,919
But look, I promise you,
216
00:10:08,080 --> 00:10:11,834
if I can handle it,
one day I'll do the same for you too.
217
00:10:12,600 --> 00:10:13,635
What?
218
00:10:13,840 --> 00:10:16,752
Well, I can only do one of you
at a time.
219
00:10:16,960 --> 00:10:19,838
I don't want you to do me. Not ever.
220
00:10:20,800 --> 00:10:21,835
You say that now,
221
00:10:22,000 --> 00:10:24,560
but when the time comes,
you'll want it.
222
00:10:24,720 --> 00:10:26,438
Oh, do me a favour, will you?
223
00:10:26,640 --> 00:10:28,790
Uh, I wanna surprise Margaret.
224
00:10:29,000 --> 00:10:30,274
Oh, she'll be surprised.
225
00:10:30,480 --> 00:10:32,391
Well, good, good.
Now, don't say anything to her.
226
00:10:32,600 --> 00:10:34,830
Believe me, the last thing I wanna do
is talk to Margaret
227
00:10:35,000 --> 00:10:36,991
about something like this.
228
00:10:38,040 --> 00:10:40,554
Psst, Margaret, we have to talk.
229
00:10:40,720 --> 00:10:43,553
If this is about my dream again,
then just forget it.
230
00:10:43,760 --> 00:10:45,478
It's not a dream anymore.
It's a reality.
231
00:10:45,640 --> 00:10:46,755
I just talked to Dr. Becker,
232
00:10:46,920 --> 00:10:48,672
and he told me exactly
how he feels about you,
233
00:10:48,840 --> 00:10:50,398
and that tonight's the night.
234
00:10:51,200 --> 00:10:53,953
Linda,
you must have misunderstood.
235
00:10:54,160 --> 00:10:56,071
No, I didn't.
I'll tell you exactly what he said.
236
00:10:56,240 --> 00:11:00,438
And I quote, "I know she wants it,
so I'm going to give it to her."
237
00:11:01,920 --> 00:11:04,354
Linda, this is John Becker
we are talking about.
238
00:11:04,520 --> 00:11:06,431
He never would have said
anything like that.
239
00:11:06,640 --> 00:11:07,675
Well, he did.
240
00:11:07,840 --> 00:11:10,559
And not only does he want you,
but I think he wants me too.
241
00:11:10,760 --> 00:11:13,672
Oh, now I know
you're imagining things.
242
00:11:13,840 --> 00:11:16,070
Linda, John and I
have been working together for years.
243
00:11:16,240 --> 00:11:18,071
Why would he do this now?
244
00:11:18,280 --> 00:11:20,669
Well, maybe with the problems
you and Louis have been having,
245
00:11:20,840 --> 00:11:22,353
he figures the door's open.
246
00:11:23,040 --> 00:11:24,075
Margaret, I'm sorry,
247
00:11:24,240 --> 00:11:28,597
but I promised Barry that we'd stay late
tonight and do those insurance forms.
248
00:11:28,760 --> 00:11:29,954
- Tonight?
- Yeah.
249
00:11:30,120 --> 00:11:33,351
Oh, well, okay. Uh, Linda?
250
00:11:33,520 --> 00:11:35,511
- That means...
- Linda, you don't have to stay.
251
00:11:35,680 --> 00:11:37,238
Margaret and I can do this alone.
252
00:11:38,800 --> 00:11:40,074
What do you say?
253
00:11:40,240 --> 00:11:42,151
- Oh, okay.
- Yeah, good.
254
00:11:42,320 --> 00:11:45,198
We'II, uh...
We'll take care of everything tonight.
255
00:11:46,400 --> 00:11:49,278
Oh, uh, I promise, you're next.
256
00:11:58,760 --> 00:12:01,274
Ah.
- How about another round, Reg?
257
00:12:01,480 --> 00:12:03,516
Are you sure?
Getting a little wasted here.
258
00:12:03,720 --> 00:12:04,869
Wasted? Don't be silly.
259
00:12:05,040 --> 00:12:08,555
It seems with each beer I drink,
I get another million-dollar idea.
260
00:12:09,120 --> 00:12:10,155
I'm gonna be rich.
261
00:12:10,360 --> 00:12:11,588
No, we're gonna be rich.
262
00:12:11,760 --> 00:12:13,079
Uh-huh, that's right, partner.
263
00:12:13,440 --> 00:12:15,192
Oh, I just thought
of another great invention.
264
00:12:15,360 --> 00:12:17,590
Know how shirts wrinkle
when they come out of the dryer?
265
00:12:17,800 --> 00:12:19,199
- Yeah.
- Here's what you do.
266
00:12:19,400 --> 00:12:21,311
You get a flat piece of metal,
you heat it up,
267
00:12:21,480 --> 00:12:23,630
and you rub it all over the shirt.
268
00:12:23,800 --> 00:12:25,518
Presto! No more wrinkles.
269
00:12:26,360 --> 00:12:27,395
Brilliant.
270
00:12:27,560 --> 00:12:29,516
And I know exactly what to call it.
271
00:12:29,680 --> 00:12:31,716
The De-Wrinklizer.
272
00:12:31,920 --> 00:12:33,194
It's genius.
273
00:12:33,400 --> 00:12:35,311
It's an iron.
274
00:12:35,480 --> 00:12:36,799
It's already been invented.
275
00:12:37,400 --> 00:12:39,072
An iron?
That's the worst name I've heard.
276
00:12:39,320 --> 00:12:40,389
Leave this stuff to us.
277
00:12:40,560 --> 00:12:41,993
- I just thought of one.
Mm-hm.
278
00:12:42,160 --> 00:12:43,195
Okay.
279
00:12:43,360 --> 00:12:44,918
You know how people hate
to shovel snow?
280
00:12:45,080 --> 00:12:46,991
- Yeah.
- You know how people love to drive?
281
00:12:47,160 --> 00:12:50,391
- Yeah.
- Okay, how about this?
282
00:12:50,760 --> 00:12:53,115
You take a flat piece of metal,
283
00:12:53,280 --> 00:12:55,236
you put it on the front of your car,
284
00:12:55,400 --> 00:12:58,472
you drive down the street,
and it pushes the snow away.
285
00:12:58,640 --> 00:13:00,870
- And I've already got the name for it.
- Uh?
286
00:13:01,040 --> 00:13:03,031
The De-Snowerizer.
287
00:13:03,240 --> 00:13:05,993
- No, no, I got a better one, ahem.
- What have you got?
288
00:13:06,200 --> 00:13:08,475
The De-Snowerizer.
289
00:13:08,640 --> 00:13:10,119
- You're right, that is better.
- See?
290
00:13:11,160 --> 00:13:13,515
Hello? Snowplough?
291
00:13:13,920 --> 00:13:15,717
Don't listen to her. She's drunk.
292
00:13:16,840 --> 00:13:18,478
- I think I got another one.
- Oh.
293
00:13:18,640 --> 00:13:19,868
I got it.
294
00:13:20,040 --> 00:13:21,712
You hate to miss
your favourite TV shows?
295
00:13:21,920 --> 00:13:23,672
- Yeah.
- Wish you had a way to record them?
296
00:13:23,840 --> 00:13:27,037
- Mm-hm.
- Okay, we get a... You get a...
297
00:13:27,200 --> 00:13:28,235
You know, you get a...
298
00:13:28,400 --> 00:13:29,674
- Flat piece of metal.
- Exactly.
299
00:13:29,840 --> 00:13:31,034
You get a flat piece of metal.
300
00:13:31,200 --> 00:13:33,589
- Uh-huh.
- And you put a video tape inside.
301
00:13:33,800 --> 00:13:36,189
The TV Show Recorderizer.
302
00:13:36,400 --> 00:13:38,197
You read my mind.
303
00:13:38,600 --> 00:13:40,909
Hey, Orville, Wilbur.
304
00:13:42,000 --> 00:13:44,753
I hate to break up
Flat Piece of Metal Enterprises,
305
00:13:45,520 --> 00:13:47,431
but all of your inventions
have been invented.
306
00:13:47,600 --> 00:13:49,238
Ha, ha, isn't that just like a woman?
307
00:13:49,400 --> 00:13:50,753
Try and tear a man down.
308
00:13:51,600 --> 00:13:52,669
I know, right?
309
00:13:52,840 --> 00:13:54,876
In fact, I'm gonna go call
the wallet-grabbing bitch
310
00:13:55,040 --> 00:13:56,075
I used to be married to
311
00:13:56,240 --> 00:13:58,959
and tell her exactly how much money
she ain't getting half of.
312
00:14:01,320 --> 00:14:02,435
Jake, I'm cutting you off.
313
00:14:02,600 --> 00:14:04,750
Tomorrow you'll feel like someone
hit you over the head
314
00:14:04,920 --> 00:14:06,672
with a flat piece of metal.
315
00:14:07,640 --> 00:14:10,029
Jake, time to go home.
316
00:14:10,200 --> 00:14:11,633
Jake?
317
00:14:13,040 --> 00:14:14,598
Jake?
318
00:14:18,280 --> 00:14:19,759
Come on, Tammi, pick it up.
319
00:14:20,480 --> 00:14:22,914
Pick it up, you greedy bitch.
320
00:14:23,080 --> 00:14:24,115
Hello, Tammi?
321
00:14:24,280 --> 00:14:26,316
Yeah, it's Bob.
322
00:14:26,800 --> 00:14:29,234
I miss you so much, baby.
323
00:14:31,400 --> 00:14:33,231
What a couple of lightweights.
324
00:14:33,400 --> 00:14:35,834
And you two thought
I would be the one to get drunk.
325
00:14:36,000 --> 00:14:38,639
Well, let me tell you something...
326
00:14:41,480 --> 00:14:43,630
Oh, no.
327
00:15:00,840 --> 00:15:03,070
Okay, John, I've separated
the insurance forms from the...
328
00:15:03,240 --> 00:15:04,514
Yeah, Margaret, before we start,
329
00:15:04,680 --> 00:15:07,319
there's something
I wanna talk to you about.
330
00:15:09,800 --> 00:15:10,835
There is?
331
00:15:11,040 --> 00:15:13,235
Yeah, it's, uh, something
that I've been thinking about
332
00:15:13,400 --> 00:15:15,038
for a long time but...
333
00:15:15,200 --> 00:15:17,270
Oh, man, I wish I were better
at this kind of thing,
334
00:15:17,480 --> 00:15:20,074
but I'm not, so I'm just gonna say it.
335
00:15:20,280 --> 00:15:23,909
Uh, John, you know, whatever it is,
maybe now is not the time.
336
00:15:24,080 --> 00:15:25,559
We do have a lot of work.
337
00:15:25,720 --> 00:15:28,314
No, no, no, come on,
I've been putting this off long enough.
338
00:15:28,520 --> 00:15:30,192
Tonight's the night.
339
00:15:31,240 --> 00:15:32,878
Tonight's the night?
340
00:15:33,080 --> 00:15:34,354
Yeah, absolutely.
341
00:15:34,560 --> 00:15:37,870
Uh, tonight doesn't have to be
the night.
342
00:15:38,080 --> 00:15:39,354
Yes, yes, it does. Just sit down.
343
00:15:39,520 --> 00:15:40,839
Come on, sit down.
344
00:15:41,000 --> 00:15:44,675
Now, look, I know you think
that I, uh, don't pay attention to you,
345
00:15:44,840 --> 00:15:46,114
but I do.
346
00:15:46,280 --> 00:15:48,191
I've picked up on your little hints.
347
00:15:48,560 --> 00:15:49,595
Hints?
348
00:15:49,760 --> 00:15:51,193
John, I know what you're getting at,
349
00:15:51,360 --> 00:15:54,272
and believe me,
I haven't dropped any hints.
350
00:15:54,440 --> 00:15:56,078
Let me reiterate.
351
00:15:56,240 --> 00:15:59,232
There have been no hints.
352
00:15:59,440 --> 00:16:03,115
Oh, come on.
You want it, and I wanna give it to you.
353
00:16:04,440 --> 00:16:06,510
Oh, my God.
354
00:16:06,720 --> 00:16:08,119
Oh, come on, you know you want it.
355
00:16:08,280 --> 00:16:10,396
You know, I was gonna do it
at the Christmas party,
356
00:16:10,560 --> 00:16:12,118
but the timing just didn't seem right.
357
00:16:12,320 --> 00:16:14,436
Not to mention the fact
that my husband was there.
358
00:16:14,600 --> 00:16:15,715
Oh, I wish he were here now.
359
00:16:15,880 --> 00:16:17,518
I'd love to see the look on his face.
360
00:16:17,720 --> 00:16:19,517
- What?
- Let me just say one more thing.
361
00:16:20,120 --> 00:16:22,156
- I wish it were bigger, but...
- John!
362
00:16:24,480 --> 00:16:26,038
I know you're gonna wish
it were bigger,
363
00:16:26,200 --> 00:16:27,599
but I think you'll be satisfied.
364
00:16:27,800 --> 00:16:31,952
John, John,
I am not having sex with you.
365
00:16:34,480 --> 00:16:35,993
What the hell are you talking about?
366
00:16:36,200 --> 00:16:38,998
What the hell are you talking about?
367
00:16:39,200 --> 00:16:41,714
I'm talking about giving you a raise.
368
00:16:42,840 --> 00:16:43,909
A raise?
369
00:16:44,120 --> 00:16:46,395
Yeah, a raise.
You know, a bigger paycheck.
370
00:16:46,880 --> 00:16:49,792
- Well, why didn't you say that?
- I was saying that.
371
00:16:50,280 --> 00:16:53,829
What makes you think
that I wanted to have sex with you?
372
00:16:54,840 --> 00:16:57,593
Oh, uh, a little bird told me.
373
00:16:57,760 --> 00:16:59,478
A stupid little bird.
374
00:17:01,760 --> 00:17:04,433
What did Linda say?
375
00:17:05,520 --> 00:17:08,671
Oh, I made the mistake of telling her
about a dream I had,
376
00:17:08,840 --> 00:17:10,558
where you and I were...
377
00:17:10,720 --> 00:17:15,157
Well, you know,
it was one of those dreams.
378
00:17:15,360 --> 00:17:19,478
And, um, well, phew,
she just ran with it.
379
00:17:21,080 --> 00:17:23,753
You had one of those dreams
about me?
380
00:17:25,560 --> 00:17:28,313
- Yeah.
- Mm.
381
00:17:36,080 --> 00:17:39,470
Oh, it's, uh, kind of funny, isn't it?
382
00:17:46,400 --> 00:17:48,356
It's crazy, is what it is.
383
00:17:48,560 --> 00:17:50,471
Yeah, ha-ha-ha.
384
00:17:50,640 --> 00:17:52,153
It's crazy.
385
00:17:57,760 --> 00:18:00,593
Oh, that's the most idiotic thing
I've ever heard.
386
00:18:05,480 --> 00:18:08,233
Now wait, I'm still laughing,
and you're not.
387
00:18:08,400 --> 00:18:10,630
What just happened?
388
00:18:11,760 --> 00:18:14,035
Well, it's not that idiotic.
389
00:18:14,720 --> 00:18:15,755
Well, yeah, sure it is.
390
00:18:15,920 --> 00:18:18,036
I mean, because, you know,
you're you and I'm me.
391
00:18:18,200 --> 00:18:19,792
- And, you know...
- John, John.
392
00:18:20,960 --> 00:18:22,393
Just forget it.
393
00:18:22,600 --> 00:18:26,434
Oh, ho, ho,
what just happened here?
394
00:18:28,280 --> 00:18:31,670
Well, John, it's not that easy
for a woman to hear a man laugh
395
00:18:31,840 --> 00:18:34,195
at the mere thought
of being attracted to her.
396
00:18:34,360 --> 00:18:36,590
Oh, come on,
you know how I feel about you.
397
00:18:36,760 --> 00:18:39,149
Come on, you and I are... You know
what I mean? We go way back.
398
00:18:39,320 --> 00:18:41,914
You know, I feel so strong...
399
00:18:42,080 --> 00:18:43,798
How's Louis doing, anyway? Is he?
400
00:18:45,640 --> 00:18:48,108
John, you can stop talking now.
401
00:18:48,320 --> 00:18:50,151
Oh, this is not fair. That's not fair.
402
00:18:50,320 --> 00:18:51,719
I come in here
to do something nice,
403
00:18:51,880 --> 00:18:53,279
and all of a sudden I'm in trouble.
404
00:18:53,440 --> 00:18:56,398
No, you're not in trouble.
405
00:18:58,120 --> 00:19:00,236
It's, um...
406
00:19:00,400 --> 00:19:05,918
It's just that I'm, heh... I'm not feeling
that great about myself these days.
407
00:19:06,080 --> 00:19:08,150
Oh, jeez.
408
00:19:08,320 --> 00:19:10,914
We're gonna talk about feelings,
aren't we?
409
00:19:11,840 --> 00:19:14,229
- I'm sorry.
- No, no, that's all right.
410
00:19:14,400 --> 00:19:20,873
But, you know,
with all that's going on with Louis,
411
00:19:21,040 --> 00:19:23,190
and then this stupid dream.
412
00:19:23,360 --> 00:19:25,396
I mean, what's that about?
413
00:19:25,560 --> 00:19:27,198
Oh, come...
414
00:19:27,760 --> 00:19:30,228
You know, I'd put analysing dreams
right up there
415
00:19:30,400 --> 00:19:32,630
with tarot cards
and fortune cookies.
416
00:19:32,800 --> 00:19:38,670
But, you know, if your dream
meant anything, maybe it's just that,
417
00:19:38,840 --> 00:19:40,990
you know, you were looking
for someone in your life
418
00:19:41,160 --> 00:19:42,513
who you could lean on.
419
00:19:43,760 --> 00:19:47,275
If that was me, that's okay.
420
00:19:49,720 --> 00:19:51,119
Thank you, John.
421
00:19:51,320 --> 00:19:53,390
Mm.
- Heh.
422
00:19:53,560 --> 00:19:55,198
- Oh, ha, ha.
- Mm.
423
00:19:56,600 --> 00:19:59,956
- Oh, and thank you for the raise.
- Mm.
424
00:20:03,920 --> 00:20:06,070
Oh, my God.
32673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.