Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,694 --> 00:00:03,995
♪ Let me know you're here... ♪
2
00:00:04,000 --> 00:00:07,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
3
00:00:09,230 --> 00:00:11,029
Wow, dollar Lemon Drops,
4
00:00:11,031 --> 00:00:13,425
and all of Westchester
shows up.
5
00:00:13,427 --> 00:00:16,359
Yeah, never underestimate
the power of cheap booze.
6
00:00:16,361 --> 00:00:18,726
And a hot, new,
Ivy-educated bartender.
7
00:00:18,728 --> 00:00:21,661
You want me to close for you.
8
00:00:21,663 --> 00:00:22,861
No!
Yes!
9
00:00:22,863 --> 00:00:25,502
Okay, maybe a little bit.
Go.
10
00:00:25,504 --> 00:00:28,910
All I have waiting for me
are LSAT practice tests.
11
00:00:28,912 --> 00:00:30,479
You're the best!
Your fortune, Dolly.
12
00:00:30,481 --> 00:00:32,617
Thank you. Now,
I am totally gonna
13
00:00:32,619 --> 00:00:34,486
hire you if I ever get arrested.
14
00:00:34,488 --> 00:00:35,521
Or divorced.
15
00:00:35,523 --> 00:00:36,891
Mm.
Bye.
16
00:00:36,893 --> 00:00:39,561
Bye.
17
00:00:55,087 --> 00:00:56,287
Aah!
18
00:01:05,501 --> 00:01:06,533
What? No.
19
00:01:10,941 --> 00:01:12,242
Ugh.
20
00:01:16,617 --> 00:01:17,817
Hello.
21
00:01:17,819 --> 00:01:20,785
Hi, Mom.
22
00:01:20,787 --> 00:01:23,856
I'm like AAA but
with outerwear.
23
00:01:23,858 --> 00:01:25,561
Would you put that on?
It's freezing out.
24
00:01:25,563 --> 00:01:28,062
I'm so sorry I dragged you
all the way out here,
25
00:01:28,064 --> 00:01:31,668
but the good news is
I made a lot in tips.
26
00:01:31,670 --> 00:01:33,669
Enough to cover
tuition?
27
00:01:33,671 --> 00:01:35,673
Eh. Books for, like,
28
00:01:35,675 --> 00:01:36,740
one class.
29
00:01:36,742 --> 00:01:38,110
Already a lawyer like Dad.
30
00:01:38,112 --> 00:01:40,045
You're just lucky
I was on call.
31
00:01:40,047 --> 00:01:41,180
He would've killed you.
32
00:01:41,182 --> 00:01:42,782
That wasn't luck.
33
00:01:42,784 --> 00:01:45,152
You always come running
when I need you.
34
00:01:53,796 --> 00:01:56,298
What are these
guys doing?
35
00:01:56,300 --> 00:01:58,668
Hey! We're closed!
36
00:01:58,670 --> 00:02:01,773
Hello, we're closed!
37
00:02:01,775 --> 00:02:03,275
We're good here!
38
00:02:07,882 --> 00:02:09,649
Get in my car.
39
00:02:09,651 --> 00:02:11,651
Get in my car.
Get in my car!
40
00:02:11,653 --> 00:02:13,488
Now! Go!
41
00:02:18,729 --> 00:02:20,029
Mom.
42
00:02:20,031 --> 00:02:21,831
Mom.
43
00:02:41,957 --> 00:02:44,057
Please, please, please.
44
00:02:44,993 --> 00:02:46,161
Please.
45
00:02:47,230 --> 00:02:49,331
Please, please.
46
00:03:37,587 --> 00:03:40,991
Everyone told me
it was a wild animal--
47
00:03:40,993 --> 00:03:43,361
a coyote, a bear.
48
00:03:43,363 --> 00:03:45,562
That this thing
I thought I'd seen
49
00:03:45,564 --> 00:03:47,699
was just the result
of my concussion
50
00:03:47,701 --> 00:03:49,667
or post-traumatic stress.
51
00:03:49,669 --> 00:03:53,939
You know, the men who'd killed
my mother were beasts.
52
00:03:55,107 --> 00:03:57,308
I believed them...
53
00:03:59,212 --> 00:04:02,116
...until now.
54
00:04:21,871 --> 00:04:23,872
Hey, Detective,
what you doing?
55
00:04:23,874 --> 00:04:25,339
Just give me five.
56
00:04:29,912 --> 00:04:31,213
Zeke!
57
00:04:31,215 --> 00:04:33,182
Hey. Sorry. Ooh!
58
00:04:33,184 --> 00:04:34,784
Um,
59
00:04:34,786 --> 00:04:36,085
you know my boss
hates his wife,
60
00:04:36,087 --> 00:04:38,020
which means he never
wants to leave work,
61
00:04:38,022 --> 00:04:40,120
which means I don't get to...
Which means you didn't get my text.
62
00:04:40,122 --> 00:04:41,255
What?
63
00:04:41,257 --> 00:04:44,188
At first your job
was kind of a turn on.
64
00:04:44,190 --> 00:04:46,391
Now it's kind of a
drag. Like tonight,
65
00:04:46,393 --> 00:04:48,927
if I want to smoke pot...
Look, you can smoke pot.
66
00:04:48,929 --> 00:04:50,861
- I don't care.
- Hey!
67
00:04:50,863 --> 00:04:51,961
Z-babe!
68
00:04:53,064 --> 00:04:54,497
"Z-babe"?
69
00:04:54,499 --> 00:04:57,000
Sorry, Cat.
70
00:04:57,002 --> 00:04:59,035
It's just been
stressing me out.
71
00:04:59,037 --> 00:05:01,202
Really?
That's what you texted me?
72
00:05:01,204 --> 00:05:03,438
We got to bust.
73
00:05:03,440 --> 00:05:04,839
You know what, Z-babe?
74
00:05:04,841 --> 00:05:06,841
This wasn't working
for me either.
75
00:05:06,843 --> 00:05:08,342
Security!
76
00:05:08,344 --> 00:05:11,112
That guy's got
pot on him.
77
00:05:11,114 --> 00:05:12,245
Guys...
78
00:05:14,183 --> 00:05:16,983
Chandler.
79
00:05:20,488 --> 00:05:22,455
You should've tased him.
80
00:05:22,457 --> 00:05:23,957
"Kind of a turn on."
81
00:05:23,959 --> 00:05:26,125
So what, he was in it
just for handcuffs?
82
00:05:26,127 --> 00:05:28,227
Don't guys know they
just remind us of work?
83
00:05:28,229 --> 00:05:29,794
Tess, he didn't ask
for the cuffs.
84
00:05:29,796 --> 00:05:31,696
You have a blind
spot for douches.
85
00:05:31,698 --> 00:05:34,367
See, when I date a douche,
I know he's a douche, which is
86
00:05:34,369 --> 00:05:35,448
why I'm on a man cleanse.
87
00:05:35,473 --> 00:05:37,475
Good, 'cause you can be my date
to my dad's engagement party.
88
00:05:37,803 --> 00:05:39,003
Special Crimes.
89
00:05:40,372 --> 00:05:43,441
911 got a call off her
cell at 8:32 tonight.
90
00:05:43,443 --> 00:05:45,609
No recording.
91
00:05:47,246 --> 00:05:48,880
Blunt trauma to the head.
92
00:05:48,882 --> 00:05:50,249
No wallet,
93
00:05:50,251 --> 00:05:52,350
no ID, no hotel key.
94
00:05:52,352 --> 00:05:53,753
Robbery homicide?
And leave behind
95
00:05:53,755 --> 00:05:55,855
a Louis Vuitton? You know
how much these things cost?
96
00:05:55,857 --> 00:05:58,058
No, and not every robber
knows their Louis Vuitton.
97
00:05:58,060 --> 00:05:59,192
I knew it was a Louis.
98
00:05:59,194 --> 00:06:00,828
Regardless, it's
a pretty public
99
00:06:00,830 --> 00:06:03,364
place to rob and kill someone.
And this is a five-star hotel.
100
00:06:03,366 --> 00:06:05,798
Okay. Then can we get
some five-star service?
101
00:06:05,800 --> 00:06:07,934
Maybe take a look
at some security footage?
102
00:06:07,936 --> 00:06:10,770
Yeah? Oh, great.
103
00:06:18,847 --> 00:06:20,881
An injured woman
walks into a hotel,
104
00:06:20,883 --> 00:06:22,250
no one even blinks.
105
00:06:22,252 --> 00:06:24,153
You got to love New York.
106
00:06:24,155 --> 00:06:26,155
So where is our bad guy?
That we don't know,
107
00:06:26,157 --> 00:06:27,955
but we did ID the vic
108
00:06:27,957 --> 00:06:29,857
off cell records--
Ashley Webster.
109
00:06:29,859 --> 00:06:31,192
Not a hotel guest.
110
00:06:31,194 --> 00:06:33,228
Hey, boss. Google says
she's executive editor
111
00:06:33,230 --> 00:06:35,063
at Couture Bleu Magazine.
112
00:06:35,065 --> 00:06:36,833
She have a husband?
Boyfriend? Lesbian lover?
113
00:06:36,835 --> 00:06:39,936
Yeah, husband-- Alex Webster.
Big fashion photographer.
114
00:06:39,938 --> 00:06:42,338
They're, like, a
Page Six power couple.
115
00:06:42,340 --> 00:06:45,675
So, where is Mr. Powerful now?
Haven't been able to track him down.
116
00:06:46,877 --> 00:06:48,947
But CSU did lift
prints off a button.
117
00:06:48,949 --> 00:06:50,079
Hey.
118
00:06:50,081 --> 00:06:53,083
Get me the results.
Right.
119
00:06:54,320 --> 00:06:56,121
AFIS got a hit,
120
00:06:56,123 --> 00:06:57,489
and it's not the husband.
121
00:06:57,491 --> 00:06:59,290
Guy's name is Vincent Keller.
122
00:06:59,292 --> 00:07:00,459
What are his priors?
123
00:07:00,461 --> 00:07:01,860
None. Looks like
he's military.
124
00:07:01,862 --> 00:07:04,864
He's dead.
Specialist Vincent Keller, MD,
125
00:07:04,866 --> 00:07:07,032
New York City.
Killed in Afghanistan
126
00:07:07,034 --> 00:07:08,299
by enemy fire, 2002.
127
00:07:08,301 --> 00:07:09,936
The rest is redacted.
128
00:07:09,938 --> 00:07:11,036
So, how do a dead guy's prints
129
00:07:11,038 --> 00:07:12,272
end up on a fashion
editor's buttons?
130
00:07:12,274 --> 00:07:14,273
I would say talk to
his family, but look,
131
00:07:14,275 --> 00:07:16,076
next of kin,
they've all passed, too.
132
00:07:16,078 --> 00:07:17,711
MD. He was a doctor.
133
00:07:23,217 --> 00:07:24,585
Here.
134
00:07:24,587 --> 00:07:27,656
ER resident, St. Benjamin's.
'99 to 2001.
135
00:07:27,658 --> 00:07:29,057
Okay. Let's find
some colleagues.
136
00:07:29,059 --> 00:07:30,425
See if they know something.
137
00:07:35,432 --> 00:07:37,302
Cat?
138
00:07:37,304 --> 00:07:38,636
Cat?
139
00:07:38,638 --> 00:07:40,705
Hospital?
140
00:07:40,707 --> 00:07:42,906
Yes. Let's do it.
141
00:07:42,908 --> 00:07:44,376
Dr. Keller.
142
00:07:44,378 --> 00:07:45,877
'Course I remember him.
143
00:07:45,879 --> 00:07:48,111
Most of these residents
come in cocky,
144
00:07:48,113 --> 00:07:49,616
thinking they know
everything.
145
00:07:49,618 --> 00:07:51,150
Keller wasn't
like that.
146
00:07:51,152 --> 00:07:53,619
You know he lost his
brothers in the towers?
147
00:07:53,621 --> 00:07:55,188
No, we didn't.
148
00:07:55,190 --> 00:07:56,622
Yeah, he was here that day.
149
00:07:56,624 --> 00:07:59,026
Kept waiting for 'em
to be brought in.
150
00:07:59,028 --> 00:08:00,427
Never came to work after that.
151
00:08:00,429 --> 00:08:02,164
That's why he enlisted.
152
00:08:02,166 --> 00:08:05,032
So, you haven't seen him since?
153
00:08:05,034 --> 00:08:06,767
For detectives,
you two don't know very much.
154
00:08:06,769 --> 00:08:08,435
No, we know he's
supposedly dead.
155
00:08:08,437 --> 00:08:11,639
Supposedly? There's a plaque in
the lobby with his name on it.
156
00:08:11,641 --> 00:08:13,475
You remember anyone
he hung out with,
157
00:08:13,477 --> 00:08:15,411
someone he would've
reached out to?
158
00:08:15,413 --> 00:08:19,183
Keller wasn't
exactly social,
159
00:08:19,185 --> 00:08:22,486
but he did have a roommate.
160
00:08:27,460 --> 00:08:30,395
"JT Forbes,
medical researcher."
161
00:08:31,563 --> 00:08:34,934
This is where he lives--
a chemical plant?
162
00:08:34,936 --> 00:08:37,037
Researcher-- maybe
he works from home?
163
00:08:37,039 --> 00:08:39,509
Yeah, or it's a meth lab.
Just my type.
164
00:08:39,511 --> 00:08:41,746
Oh, a little
Zeke rebound?
165
00:08:41,748 --> 00:08:43,514
You can make out in that.
166
00:08:46,719 --> 00:08:49,387
This'll be condos
in two years.
167
00:08:49,389 --> 00:08:52,324
Guy needs
a new decorator.
168
00:09:07,377 --> 00:09:08,578
JT Forbes?
169
00:09:08,580 --> 00:09:11,747
NYPD.
170
00:09:11,749 --> 00:09:14,785
Mr. Forbes, open up.
171
00:09:18,658 --> 00:09:20,225
JT Forbes?
172
00:09:20,227 --> 00:09:21,759
I'm Detective Chandler.
173
00:09:21,761 --> 00:09:23,426
This is Detective Vargas.
174
00:09:23,428 --> 00:09:25,697
Uh, this isn't about that
speeding ticket, is it?
175
00:09:25,699 --> 00:09:27,633
'Cause I'm gonna pay.
176
00:09:27,635 --> 00:09:29,403
No, we're here
to talk to you
177
00:09:29,405 --> 00:09:31,304
about a former roommate,
Vincent Keller?
178
00:09:31,306 --> 00:09:33,606
Vincent Keller?
179
00:09:35,578 --> 00:09:37,745
Vincent Keller.
180
00:09:37,747 --> 00:09:40,216
It sucks, you know?
What happened.
181
00:09:40,218 --> 00:09:41,583
So young.
182
00:09:41,585 --> 00:09:44,052
So, I'm assuming you haven't
heard from him recently?
183
00:09:44,054 --> 00:09:46,256
Like voices or...?
No, like him.
184
00:09:46,258 --> 00:09:49,592
His fingerprints just
showed up at a crime scene.
185
00:09:49,594 --> 00:09:52,094
Oof. Sounds like you need
new fingerprint guys.
186
00:09:52,096 --> 00:09:54,297
Or is there any reason
Mr. Keller might want people
187
00:09:54,299 --> 00:09:55,865
to think he's dead?
Maybe he was in trouble...
188
00:09:55,867 --> 00:09:57,333
He was in Afghanistan.
189
00:09:57,335 --> 00:09:59,102
Of course he
was in trouble.
190
00:09:59,104 --> 00:10:01,405
A woman was murdered
191
00:10:01,407 --> 00:10:02,707
in the Stanwyck Hotel
last night.
192
00:10:02,709 --> 00:10:04,576
Maybe you read about it?
193
00:10:04,578 --> 00:10:06,544
Think we could
take a look around?
194
00:10:06,546 --> 00:10:08,581
Uh, listen, I'd love
to help you guys,
195
00:10:08,583 --> 00:10:09,782
but I gotta take off.
196
00:10:09,784 --> 00:10:12,618
Bio-chem class to teach.
197
00:10:12,620 --> 00:10:17,422
Okay, well, let us know
if you think of anything.
198
00:10:17,424 --> 00:10:20,360
Totally.
199
00:10:20,362 --> 00:10:22,162
Did you clock the stairs?
200
00:10:22,164 --> 00:10:24,697
Yeah, too bad creepy digs aren't
grounds for a warrant.
201
00:10:24,699 --> 00:10:26,399
But, you know, maybe
202
00:10:26,401 --> 00:10:27,601
if you hook up
with him...
203
00:10:27,603 --> 00:10:29,869
Or you break
your man cleanse.
204
00:10:40,784 --> 00:10:41,984
What the hell did you do?
205
00:10:47,558 --> 00:10:49,691
That was her.
206
00:10:49,716 --> 00:10:53,717
♪ Beauty and the Beast 1x01 ♪
Pilot
Original Air Date on October 11, 2012
207
00:10:53,742 --> 00:10:57,743
== sync, corrected by elderman ==
208
00:11:01,187 --> 00:11:02,354
Oh, my God. Oh, my God.
209
00:11:03,671 --> 00:11:05,604
Do you want a beer?
210
00:11:05,606 --> 00:11:07,506
No, no, I don't
want a beer.
211
00:11:07,508 --> 00:11:08,807
I want you to tell me
what the hell your prints
212
00:11:08,809 --> 00:11:11,277
are doing at
a crime scene.
213
00:11:11,279 --> 00:11:12,545
Look, a woman was in trouble.
214
00:11:12,547 --> 00:11:13,714
Trouble? Trouble,
trouble how?
215
00:11:13,716 --> 00:11:15,883
I mean, did you...?
216
00:11:15,885 --> 00:11:17,551
No, JT, I didn't hurt her.
217
00:11:17,553 --> 00:11:19,987
Well, congratulations
'cause now we've got
218
00:11:19,989 --> 00:11:21,123
her at our door.
219
00:11:21,125 --> 00:11:22,525
Yeah, well, I didn't know
220
00:11:22,527 --> 00:11:24,760
it was going to be
her case, did I?
221
00:11:24,762 --> 00:11:26,696
Her case. Wh-What...
222
00:11:26,698 --> 00:11:28,766
Have you been
keeping tabs on her?
223
00:11:31,469 --> 00:11:35,239
Vincent, you
broke every rule:
224
00:11:35,241 --> 00:11:36,675
no interacting with anyone,
no entering a building...
225
00:11:36,677 --> 00:11:40,113
Yeah, I know what the rules are,
okay, I made them.
226
00:11:40,115 --> 00:11:42,650
It's been years,
all right?
227
00:11:42,652 --> 00:11:45,052
It starts to feel
like a prison in here.
228
00:11:45,054 --> 00:11:47,055
What prison has a flat screen
and an Xbox?
229
00:11:47,057 --> 00:11:48,591
And if it's so hard
230
00:11:48,593 --> 00:11:51,093
for you, why'd you stop
helping with the antidote?
231
00:11:51,095 --> 00:11:52,629
Yeah, because you know
what the definition
232
00:11:52,631 --> 00:11:54,597
of insanity is, JT?
233
00:11:54,599 --> 00:11:57,100
Doing the same thing
over and over again
234
00:11:57,102 --> 00:11:58,837
and expecting
a different result, okay?
235
00:11:58,839 --> 00:12:00,939
That's why.
236
00:12:00,941 --> 00:12:02,139
All right,
this is it, JT,
237
00:12:02,141 --> 00:12:04,543
this is my life.
238
00:12:04,545 --> 00:12:06,846
Okay.
239
00:12:06,848 --> 00:12:10,986
All I'm saying is,
if Catherine Chandler
240
00:12:10,988 --> 00:12:13,788
starts asking
questions,
241
00:12:13,790 --> 00:12:15,624
alerting Muirfield
that you're alive...
242
00:12:15,626 --> 00:12:18,529
we're both
dead men,
243
00:12:18,531 --> 00:12:19,996
and I don't mean "on a
piece of paper" dead.
244
00:12:19,998 --> 00:12:24,937
I mean dead
like dead dead.
245
00:12:32,080 --> 00:12:34,381
Evan, please tell me
that you have something.
246
00:12:34,383 --> 00:12:36,884
I've got a pair of Louboutins
in an evidence bag.
247
00:12:36,886 --> 00:12:37,918
What size are you?
248
00:12:37,920 --> 00:12:39,020
You are so callous.
249
00:12:39,022 --> 00:12:41,055
Okay, so the head wounds
are too superficial
250
00:12:41,057 --> 00:12:42,356
to have killed her,
251
00:12:42,358 --> 00:12:44,160
but she does have signs
of low oxygenation.
252
00:12:44,162 --> 00:12:46,428
Suffocation,
strangulation?
253
00:12:46,430 --> 00:12:48,397
No ligature marks, but
she does have some rash.
254
00:12:48,399 --> 00:12:50,466
Possibly poisoning?
255
00:12:50,468 --> 00:12:51,736
But here's the weird part.
I can't take
256
00:12:51,738 --> 00:12:53,436
much more weird.
Bruised sternum,
257
00:12:53,438 --> 00:12:54,371
cracked ribs.
258
00:12:54,374 --> 00:12:55,773
You see that from
CPR sometimes.
259
00:12:55,775 --> 00:12:59,778
So, after the killer left,
someone tried to save her?
260
00:12:59,780 --> 00:13:01,113
Why wouldn't they
have stuck around?
261
00:13:01,115 --> 00:13:01,947
That's your job.
262
00:13:01,949 --> 00:13:03,683
Oh, I did find a hair.
263
00:13:03,685 --> 00:13:04,683
DNA?
264
00:13:04,685 --> 00:13:06,720
Way to bury the lead.
265
00:13:06,722 --> 00:13:09,190
Um, keep me posted.
266
00:13:09,192 --> 00:13:11,225
Hey, what are you doing
tomorrow night?
267
00:13:11,227 --> 00:13:12,794
I've got premiere tickets.
268
00:13:12,796 --> 00:13:14,563
Free movie, open bar.
269
00:13:14,565 --> 00:13:16,198
What, that flight
attendant on layover?
270
00:13:16,200 --> 00:13:18,034
Permanently transferred
to Dallas.
271
00:13:18,036 --> 00:13:19,668
By you or by the airline?
272
00:13:19,670 --> 00:13:20,837
Well, it was coming up
to three months.
273
00:13:20,839 --> 00:13:22,705
I may have pulled
some strings.
274
00:13:22,707 --> 00:13:25,809
Oh.
275
00:13:25,811 --> 00:13:26,945
Our vic's husband surfaced.
276
00:13:26,947 --> 00:13:28,146
Always the husband.
277
00:13:28,148 --> 00:13:30,147
See, this is why I
stick to three months.
278
00:13:30,149 --> 00:13:33,219
Yeah, well, in this case, our
prime suspect is a dead guy.
279
00:13:33,221 --> 00:13:35,488
I've never seen him before.
280
00:13:35,490 --> 00:13:37,925
And you were
at your studio all night?
281
00:13:37,927 --> 00:13:39,027
Yes.
282
00:13:39,029 --> 00:13:40,561
I'm sorry to have to
ask this, Mr. Webster,
283
00:13:40,563 --> 00:13:43,263
but anyone who
can confirm that?
284
00:13:43,265 --> 00:13:45,998
The security guard.
285
00:13:46,000 --> 00:13:51,138
Oh, and, uh, I have the proofs
that I was developing.
286
00:13:54,042 --> 00:13:55,241
Were you at a club as well?
287
00:13:55,243 --> 00:13:57,810
No.
288
00:13:57,812 --> 00:13:58,979
No, I was
at a fund-raiser.
289
00:13:58,981 --> 00:13:59,978
I dropped in there
290
00:13:59,980 --> 00:14:01,648
on my way to the office.
291
00:14:01,650 --> 00:14:03,050
Did she go with you?
292
00:14:03,052 --> 00:14:05,119
No, no, she had to work.
293
00:14:05,121 --> 00:14:06,887
She just landed
a big promotion.
294
00:14:06,889 --> 00:14:08,756
She started out
as an intern there.
295
00:14:10,091 --> 00:14:12,493
Time-stamped from last night.
296
00:14:12,495 --> 00:14:14,229
Mr. Webster,
that promotion--
297
00:14:14,231 --> 00:14:16,498
you think it would have
earned her any enemies?
298
00:14:16,500 --> 00:14:20,368
You'd have to ask
her assistant Emily.
299
00:14:25,942 --> 00:14:27,944
You have a sleeping bag in there?
I probably should.
300
00:14:27,946 --> 00:14:30,012
It's a 24-7 gig.
301
00:14:32,050 --> 00:14:34,016
I mean, it was.
302
00:14:34,018 --> 00:14:36,753
But, Emily, was anyone jealous
of Ashley's promotion
303
00:14:36,755 --> 00:14:38,722
or up for that job, too?
304
00:14:39,691 --> 00:14:41,657
Maybe the beauty editor, but...
305
00:14:41,659 --> 00:14:43,226
The beauty editor?
306
00:14:43,228 --> 00:14:44,795
Chloe London.
307
00:14:44,797 --> 00:14:46,963
She thought that she
deserved the job,
308
00:14:46,965 --> 00:14:50,201
but, I'm sorry,
Ashley was the fashion editor.
309
00:14:50,203 --> 00:14:51,569
Cat.
310
00:14:51,571 --> 00:14:54,105
DNA just came in.
311
00:14:54,107 --> 00:14:56,541
Can I talk to
you for a sec?
312
00:14:56,543 --> 00:14:59,076
So who is it--
Vincent Keller?
313
00:14:59,078 --> 00:15:00,044
It's corrupted.
314
00:15:00,046 --> 00:15:00,978
Oh, you're kidding.
315
00:15:00,980 --> 00:15:02,380
Thing is,
316
00:15:02,382 --> 00:15:04,148
you know how you're always
talking about your mum's case?
317
00:15:04,150 --> 00:15:05,216
Not always, but...
318
00:15:05,218 --> 00:15:06,951
Evan, you're making me nervous.
No, no.
319
00:15:06,953 --> 00:15:08,854
I just wanted
to give you a heads up.
320
00:15:08,856 --> 00:15:11,857
The mass spectrometer's
probably just dirty.
321
00:15:13,291 --> 00:15:16,529
Cross-species DNA.
322
00:15:24,572 --> 00:15:28,476
♪ Your ancient threat ♪
323
00:15:28,478 --> 00:15:32,580
♪ I can hear it
from the garden ♪
324
00:15:32,582 --> 00:15:36,184
♪ I can see it coming ♪
325
00:15:36,186 --> 00:15:40,156
♪ I can see it come
for miles... ♪
326
00:15:40,158 --> 00:15:41,790
A little Zeke rebound?
327
00:15:41,792 --> 00:15:44,159
You can make out in that.
328
00:15:57,044 --> 00:15:58,108
Hey.
329
00:15:58,110 --> 00:16:00,713
Hey, nice catch with JT's car,
330
00:16:00,715 --> 00:16:02,147
except I just woke up
three of his students.
331
00:16:02,149 --> 00:16:03,915
All confirm he was teaching
332
00:16:03,917 --> 00:16:06,885
Molecular Cellular Methods 2
that night.
333
00:16:06,887 --> 00:16:08,520
Yeah, I'm here.
334
00:16:09,690 --> 00:16:11,190
I don't see you.
335
00:16:11,192 --> 00:16:13,760
Creepy warehouse-- I was up
early, thought I'd check it out.
336
00:16:13,762 --> 00:16:14,928
No, that's what
I'm telling you--
337
00:16:14,930 --> 00:16:16,230
there's nothing to check out.
338
00:16:16,232 --> 00:16:19,167
I'll call you later.
339
00:16:19,169 --> 00:16:20,799
Hello?
340
00:16:20,802 --> 00:16:23,137
NYPD.
341
00:16:23,139 --> 00:16:25,307
I've got a warrant.
342
00:16:25,309 --> 00:16:28,042
Mr. Forbes.
343
00:16:33,150 --> 00:16:35,318
Mr. Forbes.
344
00:16:47,836 --> 00:16:50,037
Mr. Forbes?
345
00:16:54,141 --> 00:16:57,178
Mr. Forbes.
346
00:16:58,379 --> 00:17:00,381
I know you're up here,
I can hear you.
347
00:17:02,152 --> 00:17:04,352
He's teaching class.
348
00:17:07,389 --> 00:17:09,824
I need you
to step out
349
00:17:09,826 --> 00:17:11,026
where I can see you.
350
00:17:11,028 --> 00:17:13,128
Sir,
351
00:17:13,130 --> 00:17:15,564
I'm not going to ask you again.
352
00:17:16,666 --> 00:17:18,468
Okay.
353
00:17:30,981 --> 00:17:33,183
You're Vincent Keller.
354
00:17:34,818 --> 00:17:36,820
You look pretty good
for a dead guy.
355
00:17:36,822 --> 00:17:38,454
I did not kill that woman.
And I didn't mention
356
00:17:38,456 --> 00:17:39,723
a murder,
357
00:17:39,725 --> 00:17:41,693
but since you
brought it up...
358
00:17:43,063 --> 00:17:45,397
...why were your prints
at the Webster crime scene?
359
00:17:45,399 --> 00:17:48,368
Look, I was out driving.
360
00:17:48,370 --> 00:17:50,304
I saw her collapse.
361
00:17:50,306 --> 00:17:51,672
She hit her head,
she needed help.
362
00:17:51,674 --> 00:17:53,908
So you followed her
into the hotel?
363
00:17:53,910 --> 00:17:56,344
I tried
to resuscitate her.
364
00:17:56,346 --> 00:17:58,447
You gave her CPR.
365
00:17:58,449 --> 00:17:59,815
You're a doctor.
366
00:17:59,817 --> 00:18:01,483
She had been poisoned.
367
00:18:01,485 --> 00:18:02,853
How would you know that?
368
00:18:04,422 --> 00:18:06,156
Your phone.
369
00:18:13,965 --> 00:18:15,066
Hey,
370
00:18:15,068 --> 00:18:17,402
has tox come back
on the Webster case yet?
371
00:18:17,404 --> 00:18:18,869
Our telepathy is working.
372
00:18:18,871 --> 00:18:21,305
Positive for lethal doses
of nicotine.
373
00:18:21,307 --> 00:18:23,375
Cat,
374
00:18:23,377 --> 00:18:24,543
I just gave you cause of death.
375
00:18:24,545 --> 00:18:25,579
Yeah,
376
00:18:25,581 --> 00:18:27,214
that's great.
377
00:18:27,216 --> 00:18:28,748
Okay.
I got to go.
378
00:18:28,750 --> 00:18:30,349
I'll see you at the cinema
at 9:00, yeah?
379
00:18:30,351 --> 00:18:31,351
Yeah, sounds good.
380
00:18:32,957 --> 00:18:34,022
How'd you know
381
00:18:34,024 --> 00:18:36,359
she was poisoned
if you didn't kill her?
382
00:18:37,160 --> 00:18:39,397
I have a good
sense of smell.
383
00:18:39,399 --> 00:18:41,231
You can smell poison?
384
00:18:41,233 --> 00:18:43,168
Look, I did not
hurt her, okay?
385
00:18:43,170 --> 00:18:44,602
But you were a witness.
386
00:18:45,539 --> 00:18:47,908
Look, I need your help.
387
00:18:47,910 --> 00:18:50,477
There was hair found
on the body, matches DNA
388
00:18:50,479 --> 00:18:52,112
from an old murder case.
389
00:18:52,114 --> 00:18:53,581
That night
did you see anything?
390
00:18:58,523 --> 00:19:00,591
Why do you have that?
391
00:19:01,625 --> 00:19:02,993
I need to know
392
00:19:02,995 --> 00:19:04,128
why you have that.
393
00:19:04,130 --> 00:19:05,931
- I...
- Catherine.
394
00:19:05,933 --> 00:19:07,166
No one can know
I'm here.
395
00:19:07,168 --> 00:19:08,334
Why?
396
00:19:08,336 --> 00:19:10,103
Why does everybody need
to think you're dead?
397
00:19:10,105 --> 00:19:11,204
Please,
398
00:19:11,206 --> 00:19:13,207
you know I did not
hurt that woman.
399
00:19:13,976 --> 00:19:16,111
NYPD.
400
00:19:16,113 --> 00:19:17,980
Please.
401
00:19:17,982 --> 00:19:19,513
We're not done here.
402
00:19:20,650 --> 00:19:22,451
NYPD.
403
00:19:22,453 --> 00:19:24,153
Hey.
404
00:19:24,155 --> 00:19:25,355
It's all clear.
What the hell are you doing?
405
00:19:25,357 --> 00:19:26,655
You were right,
there's nothing here.
406
00:19:26,657 --> 00:19:27,824
Come on, let's go.
407
00:19:29,093 --> 00:19:31,229
Come on.
408
00:19:42,967 --> 00:19:45,699
Hi, this is Detective
Catherine Chandler, NYPD.
409
00:19:46,436 --> 00:19:49,871
I need to speak
to Special Agent Hernandez.
410
00:19:49,873 --> 00:19:52,405
Transferred when?
411
00:19:52,407 --> 00:19:54,371
Joe's waiting for an update.
412
00:19:54,373 --> 00:19:56,540
Two minutes.
413
00:19:59,175 --> 00:20:00,676
Okay, then who can I speak to
414
00:20:00,678 --> 00:20:04,210
about a case he covered
nine years ago?
415
00:20:04,212 --> 00:20:06,979
All right, nicotine, when
ingested, kills in seconds.
416
00:20:06,981 --> 00:20:08,480
Security footage
is longer than that,
417
00:20:08,482 --> 00:20:10,380
so it must have been absorbed
through her skin,
418
00:20:10,382 --> 00:20:13,416
in which case it can take
two to four hours to work.
419
00:20:13,418 --> 00:20:14,776
So where was she during
that period of time?
420
00:20:14,777 --> 00:20:15,449
We checked her date book,
421
00:20:15,454 --> 00:20:17,953
hard drive-- no appointments,
she wasn't at work.
422
00:20:17,955 --> 00:20:20,287
Great, great, great,
so we are nowhere.
423
00:20:20,289 --> 00:20:22,256
I can't wait to
tell the DA.
424
00:20:22,258 --> 00:20:24,290
How's our dead vet fit in?
425
00:20:24,292 --> 00:20:26,527
♪ ♪
426
00:20:26,529 --> 00:20:28,428
Hello.
427
00:20:28,430 --> 00:20:30,229
Cat.
428
00:20:30,231 --> 00:20:31,496
Dead vet--
429
00:20:31,498 --> 00:20:32,530
how's he fit in?
430
00:20:32,532 --> 00:20:34,032
He doesn't.
Well, you were
431
00:20:34,034 --> 00:20:35,698
suspicious enough
to execute a search.
432
00:20:35,700 --> 00:20:36,733
Dead, not dead--
433
00:20:36,735 --> 00:20:38,234
this isn't an identity case.
434
00:20:38,236 --> 00:20:41,170
We need to focus on finding
the source of the poison.
435
00:20:41,172 --> 00:20:42,536
Ashley was
a fashion editor.
436
00:20:42,538 --> 00:20:44,371
You want to
kill her,
437
00:20:44,373 --> 00:20:47,207
you probably don't do it
with window cleaner.
438
00:20:47,209 --> 00:20:49,042
Then, what do you do it with?
439
00:20:49,044 --> 00:20:50,409
Do you really think Ashley
440
00:20:50,411 --> 00:20:52,911
was poisoned by something that
came from the beauty closet?
441
00:20:52,913 --> 00:20:55,079
Ms. London, we're trying to
figure out what happened,
442
00:20:55,081 --> 00:20:56,113
and since you're
the beauty editor...
443
00:20:56,115 --> 00:20:58,314
That is a hair product,
444
00:20:58,316 --> 00:21:00,182
not a body lotion.
445
00:21:00,184 --> 00:21:01,950
Does everyone
get their samples
446
00:21:01,952 --> 00:21:03,117
from the beauty closet?
447
00:21:03,119 --> 00:21:04,151
If they're nice to me.
448
00:21:04,153 --> 00:21:05,217
They sign them out?
449
00:21:05,219 --> 00:21:06,318
And log it.
450
00:21:06,320 --> 00:21:08,219
Do you have any idea
how much these stuff costs?
451
00:21:08,221 --> 00:21:10,488
So Ashley Webster being
promoted over you,
452
00:21:10,490 --> 00:21:11,788
doesn't sound too nice.
453
00:21:12,723 --> 00:21:14,590
Okay, we're done here.
454
00:21:14,592 --> 00:21:16,892
Ms. London...
455
00:21:20,028 --> 00:21:21,328
I don't mean to be rude,
456
00:21:21,330 --> 00:21:24,229
I have an editorial meeting
that started five minutes ago.
457
00:21:24,231 --> 00:21:26,098
This is Ashley's office.
458
00:21:26,100 --> 00:21:28,165
It's the executive
editor's office.
459
00:21:28,167 --> 00:21:30,100
Oh, so you got that promotion
after all.
460
00:21:30,102 --> 00:21:31,201
Not the way I wanted it.
461
00:21:31,203 --> 00:21:33,268
Look, I may not
have loved Ashley,
462
00:21:33,270 --> 00:21:35,369
but I didn't kill her.
463
00:21:37,272 --> 00:21:39,672
Now if you'll excuse me,
I have an issue to get out.
464
00:21:39,674 --> 00:21:42,607
I trust the two of you
can find your own way out?
465
00:21:43,276 --> 00:21:44,908
Yeah, we sure can.
466
00:21:48,111 --> 00:21:50,310
It's Ashley's stuff.
467
00:21:56,717 --> 00:21:59,218
Pregnancy test.
468
00:22:00,420 --> 00:22:01,787
There's two missing.
469
00:22:01,789 --> 00:22:03,154
So Ashley was pregnant?
470
00:22:03,156 --> 00:22:05,155
Autopsy wouldn't have caught
it if it was early enough.
471
00:22:05,157 --> 00:22:06,591
Husband didn't seem
like he knew.
472
00:22:06,592 --> 00:22:08,056
Maybe it wasn't his.
473
00:22:08,058 --> 00:22:10,060
So maybe she was cheating,
474
00:22:10,062 --> 00:22:11,326
husband found out?
475
00:22:15,630 --> 00:22:16,630
Chandler.
476
00:22:16,632 --> 00:22:18,397
This is Special Agent
McCleary, FBI.
477
00:22:18,399 --> 00:22:19,698
You called about
a contaminated DNA sample
478
00:22:19,700 --> 00:22:22,167
linked to the murder case
of Vanessa Chandler?
479
00:22:22,169 --> 00:22:24,535
Yeah, I was hoping
we could meet up?
480
00:22:35,343 --> 00:22:37,143
Detective Chandler.
481
00:22:37,145 --> 00:22:38,610
Agent McCleary.
482
00:22:38,612 --> 00:22:40,511
I appreciate you doing this.
483
00:22:40,513 --> 00:22:42,780
Hope it wasn't
too out of your way.
484
00:22:42,782 --> 00:22:44,182
Well, I wouldn't want
to be the reason
485
00:22:44,184 --> 00:22:45,382
you were late for
your son's birthday.
486
00:22:46,319 --> 00:22:47,750
Did you bring it with you?
I did.
487
00:22:47,752 --> 00:22:49,418
The analysis
looks corrupted,
488
00:22:49,420 --> 00:22:51,154
but the numbers
are identical.
489
00:22:51,156 --> 00:22:52,855
Well, we'll take a look.
490
00:23:38,384 --> 00:23:40,717
♪ Just call me angel ♪
491
00:23:40,719 --> 00:23:43,319
♪ Ah, ah ♪
492
00:23:44,589 --> 00:23:48,490
♪ Just touch my cheek
before you leave me... ♪
493
00:24:58,369 --> 00:24:59,837
Hey!
494
00:24:59,839 --> 00:25:02,839
Hey, I know you're down here!
495
00:25:02,841 --> 00:25:04,740
Come out, come out!
496
00:25:04,742 --> 00:25:06,275
Hey!
497
00:25:06,277 --> 00:25:07,810
Come out here!
498
00:25:07,812 --> 00:25:10,744
I know you're here!
I know you can see me!
499
00:25:39,796 --> 00:25:42,064
You're him.
500
00:25:47,534 --> 00:25:50,805
So, are we gonna
talk about it?
501
00:25:51,119 --> 00:25:52,553
You need to keep
this clean and dry.
502
00:25:52,555 --> 00:25:54,126
Avoidance.
503
00:25:54,128 --> 00:25:57,231
One of my favorite techniques.
504
00:25:57,233 --> 00:25:58,667
How about a drink?
505
00:25:58,669 --> 00:26:00,269
Can you drink?
506
00:26:00,271 --> 00:26:01,505
Not such a good idea.
507
00:26:01,507 --> 00:26:03,675
Maybe not for you.
508
00:26:03,677 --> 00:26:04,945
Look, my roommate is home...
509
00:26:04,947 --> 00:26:07,615
Hey, I-I-I promise
that I will be quiet.
510
00:26:07,617 --> 00:26:08,986
It's just...
511
00:26:08,988 --> 00:26:13,028
three people did just try
to kill me, and, uh...
512
00:26:13,030 --> 00:26:15,130
you killed two of them.
513
00:26:20,476 --> 00:26:22,280
I think we got beer.
514
00:26:22,282 --> 00:26:24,685
Great.
515
00:26:38,278 --> 00:26:40,579
It's just a hobby.
516
00:26:40,581 --> 00:26:42,718
Here.
517
00:26:42,720 --> 00:26:45,789
Um, yeah, my mom, she...
518
00:26:45,791 --> 00:26:47,693
she used to have this
stuff lying around, too.
519
00:26:47,695 --> 00:26:49,663
She's the one,
520
00:26:49,665 --> 00:26:51,400
nine years ago.
521
00:26:53,036 --> 00:26:54,807
So, um,
522
00:26:54,809 --> 00:26:58,313
what happened to you?
523
00:27:03,124 --> 00:27:05,595
Did someone do this to you?
524
00:27:13,778 --> 00:27:15,446
I should've asked questions.
525
00:27:18,287 --> 00:27:21,590
Any word
from your brothers?
526
00:27:21,592 --> 00:27:23,962
They're still trying
to get everyone out.
527
00:27:23,964 --> 00:27:26,600
They're still trying
to get everyone out.
528
00:27:26,602 --> 00:27:28,204
But I was too angry.
529
00:27:28,206 --> 00:27:30,742
Confused.
530
00:27:30,744 --> 00:27:32,277
So you enlisted.
531
00:27:33,380 --> 00:27:34,347
Yeah.
532
00:27:35,485 --> 00:27:36,819
Once I got over there,
533
00:27:36,821 --> 00:27:38,020
I was tapped.
534
00:27:38,022 --> 00:27:40,224
They told me
that I had the chance
535
00:27:40,226 --> 00:27:41,393
to be part of something great,
536
00:27:41,395 --> 00:27:43,666
that I could make
a difference.
537
00:27:43,668 --> 00:27:46,304
It was called
Operation Muirfield.
538
00:27:55,687 --> 00:27:59,361
They told us they were
vitamins, antibiotics,
539
00:27:59,363 --> 00:28:01,398
steroids that would protect us.
540
00:28:01,400 --> 00:28:03,469
What were they?
541
00:28:03,471 --> 00:28:04,873
Like I said,
I should've asked questions.
542
00:28:04,875 --> 00:28:07,344
All I know is that
they changed our DNA.
543
00:28:07,346 --> 00:28:09,848
They made us stronger,
544
00:28:09,850 --> 00:28:13,552
faster... better.
545
00:28:14,557 --> 00:28:17,028
They heightened our
reflexes, our senses.
546
00:28:17,030 --> 00:28:18,597
That's why you could
smell the poison.
547
00:28:18,599 --> 00:28:19,900
Yeah.
548
00:28:19,902 --> 00:28:21,669
But something went wrong.
549
00:28:21,671 --> 00:28:25,910
Anytime the adrenaline kicked
in, we became monsters.
550
00:28:25,912 --> 00:28:27,614
They couldn't stop us.
551
00:28:27,616 --> 00:28:30,621
We couldn't stop us.
552
00:28:30,623 --> 00:28:32,557
So they gave orders
to shut it down,
553
00:28:32,559 --> 00:28:33,959
to eradicate us all.
554
00:28:39,772 --> 00:28:41,706
How did you survive?
555
00:28:43,478 --> 00:28:44,645
Luck.
556
00:28:46,984 --> 00:28:50,057
So... all of this...
557
00:28:50,059 --> 00:28:51,928
for an antidote.
558
00:28:51,930 --> 00:28:54,400
It doesn't work.
559
00:28:54,402 --> 00:28:57,306
You've just been
hiding out here?
560
00:28:57,307 --> 00:28:59,710
Yeah.
561
00:28:59,712 --> 00:29:02,947
JT's the only one I can trust.
562
00:29:02,949 --> 00:29:05,620
Except you, you go out there
and you save people.
563
00:29:05,622 --> 00:29:07,657
No.
No...
564
00:29:07,659 --> 00:29:09,760
you do.
565
00:29:11,933 --> 00:29:14,638
You saved me,
566
00:29:14,640 --> 00:29:17,577
and you tried to save
Ashley Webster.
567
00:29:19,749 --> 00:29:23,755
I guess it reminds me
of who I used to be.
568
00:29:23,757 --> 00:29:26,093
A doctor?
569
00:29:28,867 --> 00:29:31,503
Human.
570
00:29:50,507 --> 00:29:52,612
You should probably
leave now.
571
00:29:52,614 --> 00:29:55,984
Vincent, that night
nine years ago,
572
00:29:55,986 --> 00:29:58,955
why were you there...
I already told you more than I should.
573
00:29:58,957 --> 00:30:00,893
That agent on
the platform
574
00:30:00,895 --> 00:30:02,060
was from Muirfield, okay?
575
00:30:02,062 --> 00:30:03,698
You're on their radar.
Why?
576
00:30:03,700 --> 00:30:06,768
Vincent, does this have
something to do with my mom?
577
00:30:06,770 --> 00:30:08,905
I don't know anything
about your mom.
578
00:30:11,111 --> 00:30:12,779
I'm sorry, okay?
579
00:30:12,781 --> 00:30:14,682
But you can not come back here.
580
00:30:14,684 --> 00:30:16,652
It is too dangerous
for the both of us.
581
00:30:16,654 --> 00:30:17,921
No, I just...
Just go.
582
00:30:23,166 --> 00:30:26,238
Go.
583
00:30:52,171 --> 00:30:53,566
There you are.
I've been calling
584
00:30:53,568 --> 00:30:55,396
and calling you.
585
00:30:55,995 --> 00:30:58,092
Were you with Zeke?
586
00:30:58,094 --> 00:30:59,885
What?
That glow.
587
00:30:59,887 --> 00:31:01,052
What glow?
588
00:31:01,054 --> 00:31:02,948
The sex glow.
It's all over your face.
589
00:31:02,950 --> 00:31:04,311
I don't have a glow.
590
00:31:04,313 --> 00:31:06,240
I'm just excited.
591
00:31:06,242 --> 00:31:08,004
I found the murder weapon.
592
00:31:08,005 --> 00:31:10,133
Evan said he went
through everything.
593
00:31:10,135 --> 00:31:11,895
It's what's not here
that's important.
594
00:31:11,897 --> 00:31:13,193
Look, the sign-out sheet.
595
00:31:13,195 --> 00:31:14,589
Ashley signed out
596
00:31:14,591 --> 00:31:16,353
four products
the day before she died.
597
00:31:16,355 --> 00:31:19,047
Our guys only found three.
598
00:31:19,049 --> 00:31:21,140
Killer probably took
the fourth.
599
00:31:21,142 --> 00:31:23,934
So someone put poison
in Ashley's
600
00:31:23,936 --> 00:31:26,132
True to Color Blonde?
601
00:31:26,134 --> 00:31:27,695
Hey, Evan,
602
00:31:27,697 --> 00:31:29,191
any way to tell
if that nicotine
603
00:31:29,193 --> 00:31:30,923
was absorbed through
Taylor's scalp?
604
00:31:30,925 --> 00:31:32,652
I'll check her hair follicles.
605
00:31:32,654 --> 00:31:35,279
You do realize that I waited
for hours and hours last night?
606
00:31:35,281 --> 00:31:37,007
This one
stood me up.
607
00:31:37,009 --> 00:31:38,273
Oh, my God,
the premiere.
608
00:31:38,275 --> 00:31:40,935
Movie was lousy.
Good swag bag.
609
00:31:40,937 --> 00:31:42,596
Then I got called into here.
610
00:31:42,598 --> 00:31:44,693
My guys found these
in the power couple's bed.
611
00:31:44,695 --> 00:31:45,925
Oh. Bedbugs?
612
00:31:45,927 --> 00:31:47,952
That rash I showed you
was actually bites.
613
00:31:47,953 --> 00:31:50,015
Since these things
are little bloodsuckers,
614
00:31:50,017 --> 00:31:51,710
they carry the DNA
615
00:31:51,712 --> 00:31:53,541
of whoever's been rolling around
in those sheets.
616
00:31:53,543 --> 00:31:54,936
Your vic wasn't
pregnant.
617
00:31:54,938 --> 00:31:57,099
It was the hubby
that was stepping out.
618
00:31:57,101 --> 00:31:59,660
Can those mini vampires
tell us who with?
619
00:31:59,661 --> 00:32:01,424
Sorry, ladies,
we're not open yet.
620
00:32:01,426 --> 00:32:02,920
Actually, I'm
Detective Chandler,
621
00:32:02,922 --> 00:32:04,883
and this is
Detective Vargas.
622
00:32:04,885 --> 00:32:06,879
Alex's proofs from the
night his wife died--
623
00:32:06,881 --> 00:32:08,079
that was you.
624
00:32:08,081 --> 00:32:09,673
You were having
an affair with him.
625
00:32:11,038 --> 00:32:14,796
Alex told me
not to say anything.
626
00:32:14,798 --> 00:32:17,124
He said it would just make me
look guilty,
627
00:32:17,126 --> 00:32:18,855
especially 'cause
of the prenup.
628
00:32:18,857 --> 00:32:20,086
What prenup?
629
00:32:20,088 --> 00:32:21,548
If he cheats,
630
00:32:21,550 --> 00:32:23,644
he loses everything.
631
00:32:23,646 --> 00:32:25,107
But I didn't kill her, I swear.
632
00:32:25,109 --> 00:32:27,137
It's not just this hostess.
633
00:32:27,139 --> 00:32:29,465
We have bedbug DNA...
Hey!
634
00:32:29,467 --> 00:32:31,461
...from four other women.
I'm eating here!
635
00:32:31,463 --> 00:32:33,192
Alex Webster had
access to the poison,
636
00:32:33,194 --> 00:32:35,620
and he had motive-- the prenup.
637
00:32:35,622 --> 00:32:36,784
Except there was no prenup.
638
00:32:36,786 --> 00:32:39,678
I just read the forensic
accounting report.
639
00:32:39,680 --> 00:32:43,306
If he wanted out, all he had
to do was file for divorce.
640
00:32:44,170 --> 00:32:45,734
Now, if you will excuse me,
641
00:32:45,736 --> 00:32:47,928
I have some FBI nonsense
to deal with.
642
00:32:51,125 --> 00:32:52,619
Sir.
643
00:32:52,621 --> 00:32:54,779
What's going on?
644
00:32:54,781 --> 00:32:55,912
I don't know.
645
00:32:55,914 --> 00:32:57,573
Bodies from the subway.
646
00:32:57,575 --> 00:33:00,035
The agents
on the platform were
647
00:33:00,037 --> 00:33:01,565
from Muirfield. You
are on their radar.
648
00:33:01,567 --> 00:33:04,759
It is too dangerous
for the both of us.
649
00:33:13,941 --> 00:33:17,201
Don't see you guys
out here very often.
650
00:33:17,203 --> 00:33:18,731
What's the occasion?
651
00:33:18,732 --> 00:33:21,059
Just following orders,
Detective.
652
00:33:24,487 --> 00:33:27,911
Of course, we're gonna
need to take that back.
653
00:33:27,913 --> 00:33:31,239
Of course. Just making sure
you're not stealing our case.
654
00:33:36,995 --> 00:33:39,123
Detective Chandler.
655
00:33:55,456 --> 00:33:57,351
Hey.
656
00:33:57,353 --> 00:33:59,579
Oh, my God, you scared me.
657
00:33:59,581 --> 00:34:01,774
You're the one snooping
around my place.
658
00:34:01,776 --> 00:34:03,769
Hey, some military guys
just showed up.
659
00:34:03,771 --> 00:34:05,801
They took the agents
from the platform away.
660
00:34:05,803 --> 00:34:07,695
You didn't talk to them, did you?
No. I asked them
661
00:34:07,697 --> 00:34:09,291
what they were doing,
and I came straight here.
662
00:34:09,293 --> 00:34:10,889
Yeah, well, you shouldn't
have done that.
663
00:34:10,891 --> 00:34:12,521
I wasn't followed.
I needed to warn you.
664
00:34:12,523 --> 00:34:13,652
Look, you need to leave.
665
00:34:13,654 --> 00:34:15,812
No. Listen to me. Look,
666
00:34:15,814 --> 00:34:17,243
I lost my phone
on the platform.
667
00:34:17,245 --> 00:34:18,407
What if the Muirfield people
668
00:34:18,409 --> 00:34:20,204
have it, and they know
about you?
669
00:34:20,206 --> 00:34:22,464
This is why you have to
stop all contact with me.
670
00:34:22,466 --> 00:34:24,360
What about my mom?
I know what it's like
671
00:34:24,362 --> 00:34:26,689
to lose someone you love,
but you need to move on.
672
00:34:26,691 --> 00:34:28,487
You can't tell me
to just move on!
673
00:34:28,489 --> 00:34:29,916
Well, so what? You'll solve
your mother's murder,
674
00:34:29,918 --> 00:34:32,877
exact justice? Trust me,
it does not end well.
675
00:34:32,879 --> 00:34:34,339
Well, I'm gonna
take my chances.
676
00:34:34,341 --> 00:34:36,337
You don't get it, do you?!
No, I do!
677
00:34:36,339 --> 00:34:39,397
You can't tell me everything,
and that's fine.
678
00:34:39,399 --> 00:34:41,494
I don't need all the answers,
but last night--
679
00:34:41,496 --> 00:34:43,788
that was the first time
since my mom died
680
00:34:43,790 --> 00:34:45,683
that I haven't felt crazy.
681
00:34:49,076 --> 00:34:52,468
You are crazy
showing up here alone!
682
00:34:52,470 --> 00:34:55,760
I could kill you in less
than a second! Now go!
683
00:34:55,762 --> 00:34:57,759
Go!
684
00:35:13,142 --> 00:35:15,509
Last night,
I realized that I was
685
00:35:15,511 --> 00:35:18,243
thinking about your
wife's case the wrong way.
686
00:35:18,853 --> 00:35:21,752
Sometimes things
aren't what they seem.
687
00:35:21,754 --> 00:35:24,363
You can't tell
who the real monsters are.
688
00:35:24,364 --> 00:35:25,461
I didn't kill my wife.
689
00:35:25,463 --> 00:35:27,263
We just spoke
to a woman
690
00:35:27,265 --> 00:35:28,562
you're having an affair with,
691
00:35:28,564 --> 00:35:31,131
and I have DNA
that proves
692
00:35:31,133 --> 00:35:32,997
there are at least four others.
693
00:35:32,999 --> 00:35:35,965
You made every
694
00:35:35,967 --> 00:35:38,298
one of your women
fall in love with you
695
00:35:38,300 --> 00:35:40,899
and think that the only thing
standing in the way
696
00:35:40,901 --> 00:35:44,667
of their fairy tale ending
was some pretend prenup.
697
00:35:45,536 --> 00:35:47,467
Mr. Webster,
698
00:35:47,469 --> 00:35:49,801
I don't think
you killed your wife.
699
00:35:51,602 --> 00:35:54,702
But you are the reason
she's dead.
700
00:35:58,271 --> 00:35:59,403
I need a list of names.
701
00:35:59,405 --> 00:36:03,505
Everyone you slept with
during your marriage.
702
00:36:03,507 --> 00:36:05,672
You owe it to Ashley.
703
00:36:12,276 --> 00:36:14,342
Hey.
704
00:36:14,344 --> 00:36:16,376
Are you looking for Chloe?
705
00:36:16,378 --> 00:36:17,609
I'm her new assistant.
706
00:36:17,611 --> 00:36:20,109
Actually, Emily, uh,
we want to talk to you.
707
00:36:20,111 --> 00:36:22,945
Look, we appreciate how
helpful you've been, but
708
00:36:22,947 --> 00:36:25,078
you forgot
to mention one thing.
709
00:36:25,080 --> 00:36:26,545
Alex.
710
00:36:26,547 --> 00:36:28,512
Alex?
711
00:36:28,514 --> 00:36:31,448
Alex Webster-- you were having
an affair with him.
712
00:36:31,450 --> 00:36:34,115
The missing pregnancy
tests-- we assumed
713
00:36:34,117 --> 00:36:36,116
they were Ashley's, but
you used them, didn't you?
714
00:36:36,118 --> 00:36:38,016
That's why you had
saltines in your purse.
715
00:36:38,018 --> 00:36:40,650
I don't know
what you're...
716
00:36:40,652 --> 00:36:42,084
The sign-out sheet.
717
00:36:42,086 --> 00:36:43,585
I'm pretty sure
if we showed this
718
00:36:43,587 --> 00:36:45,117
to an expert,
they'd confirm that
719
00:36:45,119 --> 00:36:48,186
this was you signing out
Ashley's True to Color Blond.
720
00:36:48,188 --> 00:36:49,619
No. Uh, Chloe ran the closet...
721
00:36:49,621 --> 00:36:51,455
You wanted us to
think it was her
722
00:36:51,457 --> 00:36:54,288
so that you could run off
into the sunset with Alex.
723
00:36:55,591 --> 00:36:57,323
But there was no prenup.
724
00:36:57,325 --> 00:36:59,392
That's impossible.
725
00:36:59,394 --> 00:37:00,925
He lied. Just
like he lied
726
00:37:00,927 --> 00:37:03,126
to all his women,
including the one
727
00:37:03,128 --> 00:37:05,593
that he was with the night
that you killed Ashley.
728
00:37:11,563 --> 00:37:14,030
I'm not even pregnant anymore.
729
00:37:14,032 --> 00:37:15,964
I lost it.
730
00:37:15,966 --> 00:37:17,432
You tell us where
the bottle is,
731
00:37:17,434 --> 00:37:19,698
we'll make sure that the DA
knows how remorseful you are.
732
00:37:39,175 --> 00:37:41,171
Are we okay?
733
00:37:41,173 --> 00:37:43,406
You've been having
secret conversations,
734
00:37:43,408 --> 00:37:45,673
you executed that search
without me,
735
00:37:45,675 --> 00:37:48,140
and my brother's investigating
the subway case...
736
00:37:48,142 --> 00:37:50,674
he found this
on the platform.
737
00:37:50,676 --> 00:37:52,841
What were you doing
on the F train?
738
00:37:57,344 --> 00:37:59,576
All right, just forget it.
739
00:37:59,578 --> 00:38:01,412
Just know I'm here,
no judgments,
740
00:38:01,414 --> 00:38:02,513
you ever want to talk.
741
00:38:02,515 --> 00:38:05,346
Hey, it's Devil and Prada.
Nice work.
742
00:38:05,348 --> 00:38:07,347
Hey, as long
as I get to be Devil.
743
00:38:07,349 --> 00:38:10,150
So I'm not letting you
celebrate your big case
744
00:38:10,152 --> 00:38:11,748
alone at your father's
engagement party.
745
00:38:11,750 --> 00:38:13,181
What's the dress code?
746
00:38:13,183 --> 00:38:14,549
Evan, you don't have
to do that.
747
00:38:14,551 --> 00:38:16,250
Oh, come on. Free
drinks, and I'm assuming
748
00:38:16,252 --> 00:38:18,717
your vapid stepmother
insisted on a good caterer.
749
00:38:18,719 --> 00:38:20,252
You're just doing
this out of...
750
00:38:20,254 --> 00:38:22,385
Charity. Yeah,
poor little single girl.
751
00:38:22,387 --> 00:38:24,352
Did Tess tell you about Zeke?
752
00:38:24,354 --> 00:38:26,453
No, Joe did.
753
00:38:26,455 --> 00:38:28,187
How does Joe know?
I don't know.
754
00:38:28,189 --> 00:38:29,321
But I wouldn't ask him now.
755
00:38:29,323 --> 00:38:30,621
He's just found out
756
00:38:30,623 --> 00:38:32,124
the department has to shell
out for a new spectrometer.
757
00:38:32,126 --> 00:38:35,624
Yeah, I took a look
over some old cases.
758
00:38:35,626 --> 00:38:38,624
Six more samples,
759
00:38:38,626 --> 00:38:40,957
all with the same
corrupted DNA.
760
00:38:40,959 --> 00:38:43,161
Six. Really?
761
00:38:43,163 --> 00:38:45,161
Yeah, so I guess
we'll see what's what
762
00:38:45,163 --> 00:38:46,696
once we get our
new spectrometer.
763
00:38:46,698 --> 00:38:49,730
Maybe you weren't
so crazy after all.
764
00:39:00,302 --> 00:39:03,336
Right there.
What are you gonna do?
765
00:39:05,237 --> 00:39:07,636
Check.
766
00:39:10,739 --> 00:39:13,372
Hi.
767
00:39:15,375 --> 00:39:17,206
Hi.
768
00:39:17,208 --> 00:39:19,375
Hi?
769
00:39:19,377 --> 00:39:21,242
H-Hi?
770
00:39:21,244 --> 00:39:23,343
Did I miss something,
771
00:39:23,345 --> 00:39:25,475
or...?
JT, you mind?
772
00:39:33,679 --> 00:39:36,077
Wow.
773
00:39:36,079 --> 00:39:37,714
Just, you look...
774
00:39:37,716 --> 00:39:39,747
I have an engagement party.
775
00:39:39,749 --> 00:39:41,447
Right.
776
00:39:41,449 --> 00:39:45,382
Look, I know you're gonna
try to kick me out. I get it.
777
00:39:45,384 --> 00:39:48,217
I-I get what it's
like to hide out
778
00:39:48,219 --> 00:39:51,752
and push people away 'cause
you don't feel deserving.
779
00:39:53,688 --> 00:39:57,655
Do you know why I keep
asking about my mom?
780
00:39:57,657 --> 00:40:01,256
Because I'm the reason
that she's dead.
781
00:40:03,192 --> 00:40:07,759
If I hadn't left the stupid
vanity mirror open...
782
00:40:08,593 --> 00:40:12,227
But, Vincent,
I just found
783
00:40:12,229 --> 00:40:14,293
six cases of you
784
00:40:14,295 --> 00:40:16,695
trying to save victims
around the city.
785
00:40:16,697 --> 00:40:20,364
You're not a monster.
786
00:40:21,397 --> 00:40:23,431
I would know.
787
00:40:23,433 --> 00:40:26,699
There are a lot of guys
out there that are, but...
788
00:40:28,468 --> 00:40:31,468
You saved my life.
789
00:40:31,470 --> 00:40:33,669
Twice.
790
00:40:35,370 --> 00:40:37,839
Catherine, wait.
791
00:40:37,841 --> 00:40:40,304
You're not the reason
your mom's dead.
792
00:40:40,306 --> 00:40:43,139
They were tracking her.
793
00:40:43,141 --> 00:40:46,772
I'm not sure why,
but it wasn't your fault.
794
00:40:58,244 --> 00:41:02,277
Sometimes it feels like
everyone's moved on,
795
00:41:02,279 --> 00:41:05,645
but they all miss you
in their own way.
796
00:41:05,647 --> 00:41:10,679
♪ And the arms of the ocean
are carrying me... ♪
797
00:41:10,681 --> 00:41:13,912
Mom, there's not a day
798
00:41:13,914 --> 00:41:18,615
that goes by
when I don't think about you.
799
00:41:18,617 --> 00:41:20,749
The good news is...
800
00:41:20,751 --> 00:41:25,050
I know now I'm not crazy.
801
00:41:25,052 --> 00:41:28,686
I was saved by a beast.
802
00:41:30,487 --> 00:41:34,854
He didn't get there
in time to save you,
803
00:41:34,856 --> 00:41:37,423
but he's still out there.
804
00:41:37,425 --> 00:41:41,158
And I have a feeling that now,
805
00:41:41,160 --> 00:41:44,526
we're going
to have to save each other.
806
00:41:49,595 --> 00:41:52,663
♪ Never let me go,
never let me go ♪
807
00:41:52,665 --> 00:41:56,131
♪ Never let me go, never
let me go ♪
808
00:41:56,133 --> 00:41:58,998
♪ Never let me go,
never let me go... ♪
809
00:42:00,133 --> 00:42:04,129
== sync, corrected by elderman ==
810
00:42:05,000 --> 00:42:08,128
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
56179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.