Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,282
ANNOUNCER: Ladies and gentlemen,
a world record!
2
00:00:05,308 --> 00:00:07,259
(SCREAMS)
Yes!
3
00:00:07,260 --> 00:00:08,339
You broke the world record!
4
00:00:08,340 --> 00:00:11,263
You fuckin' did it!
I did it for you.
5
00:00:11,264 --> 00:00:13,263
I'm gonna talk to Ben Whitter
about coaching me.
6
00:00:13,264 --> 00:00:14,334
You fuckin' promised me two seconds.
7
00:00:14,335 --> 00:00:17,259
You fuckin' fluked it, mate.
You think I fluked the world record?
8
00:00:17,260 --> 00:00:19,255
Back off, psycho!
What did you call me?
9
00:00:19,256 --> 00:00:21,267
You're cutting me?
The Games are in a month.
10
00:00:21,268 --> 00:00:23,271
Don't take it personally.
I made a mistake.
11
00:00:23,272 --> 00:00:25,255
I need you.
(SNORTS)
12
00:00:25,256 --> 00:00:27,287
I'm the world record holder
for the 100m butterfly.
13
00:00:27,288 --> 00:00:29,310
And that means
you are world's fastest swimmer.
14
00:00:29,311 --> 00:00:31,275
It's the way it should have been,
you and me.
15
00:00:31,276 --> 00:00:32,629
Look, I need you there.
16
00:00:35,276 --> 00:00:37,255
MRS TAYLOR: Martin isn't coming.
17
00:00:37,256 --> 00:00:38,287
(ANNOUNCER SPEAKS INDISTINCTLY)
18
00:00:38,288 --> 00:00:40,268
Come on, push!
19
00:00:41,288 --> 00:00:43,255
(CHEERING AND APPLAUSE)
20
00:00:43,256 --> 00:00:44,303
COMMENTATOR:
And there's the celebration.
21
00:00:44,304 --> 00:00:46,299
Andrew Higgs
is the Commonwealth champion.
22
00:00:46,300 --> 00:00:49,287
We look at the scoreboard.
Where did the Australians finish?
23
00:00:49,288 --> 00:00:51,319
(SOBS)
Danny, Danny...
24
00:00:51,320 --> 00:00:53,299
Come here, shh, shh.
25
00:00:53,300 --> 00:00:55,288
(SOBS)
Come on, hey. Hey, hey.
26
00:01:12,300 --> 00:01:14,251
Anything else?
27
00:01:14,252 --> 00:01:17,331
WOMAN: Half a kilo of short cut,
500g of the mild salami
28
00:01:17,332 --> 00:01:19,300
and four of them cabanossi there.
29
00:01:27,308 --> 00:01:30,255
Aussie, Aussie, Aussie!
Go Australia!
30
00:01:30,256 --> 00:01:32,311
(HORN HONKS REPEATEDLY)
31
00:01:32,312 --> 00:01:35,260
MAN: Aussie, Aussie!
(HORNS TOOT)
32
00:01:38,320 --> 00:01:40,280
You're so beautiful.
33
00:01:43,284 --> 00:01:46,247
Mm, right on cue.
(BOTH CHUCKLE)
34
00:01:46,248 --> 00:01:49,311
Hey, son. I booked Mario's for 7:30.
Get changed.
35
00:01:49,312 --> 00:01:51,311
I gotta work.
It's Friday.
36
00:01:51,312 --> 00:01:53,783
Slow-pot bolognaise night.
We're all going.
37
00:01:55,248 --> 00:01:56,307
This week's board.
38
00:01:56,308 --> 00:01:58,315
Oh, darling, you know
I don't like taking this.
39
00:01:58,316 --> 00:02:00,304
I'm working. I can pay.
40
00:02:05,304 --> 00:02:07,256
Danny.
41
00:02:08,260 --> 00:02:11,247
Danny, I can cook.
I can make pastitsio.
42
00:02:11,248 --> 00:02:12,343
No, no, I'll get takeaway.
43
00:02:12,344 --> 00:02:15,251
I hate Greek school.
Yeah, we know.
44
00:02:15,252 --> 00:02:17,259
Mrs Christakos stinks.
45
00:02:17,260 --> 00:02:19,343
She leaned over me to explain
the past tense of 'skeftomai'
46
00:02:19,344 --> 00:02:21,327
and I nearly spewed.
47
00:02:21,328 --> 00:02:23,275
I think she's going off.
48
00:02:23,276 --> 00:02:25,283
So I'm getting takeaway.
Indian or Thai?
49
00:02:25,284 --> 00:02:27,247
I'm going to Alia's.
50
00:02:27,248 --> 00:02:29,252
Regan.
What?
51
00:02:30,308 --> 00:02:32,275
I want to watch
the opening ceremony.
52
00:02:32,276 --> 00:02:34,276
God knows everyone else is.
53
00:02:39,284 --> 00:02:41,264
Nobody died, you know.
54
00:02:42,264 --> 00:02:44,500
We should still be allowed
to have fun.
55
00:02:48,280 --> 00:02:52,296
(DOOR OPENS AND CLOSES)
56
00:03:03,284 --> 00:03:05,328
(BOY SHOUTS PLAYFULLY)
57
00:03:08,272 --> 00:03:09,684
(BOY TALKS INDISTINCTLY)
58
00:03:13,248 --> 00:03:14,304
(LAUGHS)
59
00:03:43,256 --> 00:03:45,255
(CHATTER AND LAUGHTER)
60
00:03:45,256 --> 00:03:48,268
Sorry, guys,
that was not appropriate. (LAUGHS)
61
00:03:50,336 --> 00:03:52,320
Danny. Danny!
62
00:03:54,312 --> 00:03:56,279
Hey.
What's going on?
63
00:03:56,280 --> 00:03:57,339
WOMAN: That's Danny.
64
00:03:57,340 --> 00:04:01,295
Oh, I'm so glad you came.
Luke's here too.
65
00:04:01,296 --> 00:04:03,279
Hey.
How you been, mate?
66
00:04:03,280 --> 00:04:04,343
What's going on?
It's good to see you.
67
00:04:04,344 --> 00:04:07,299
It's good to see you.
You remember Leanne.
68
00:04:07,300 --> 00:04:09,263
Danny, this is Katie.
Hi.
69
00:04:09,264 --> 00:04:10,319
Hi.
Nice to meet you.
70
00:04:10,320 --> 00:04:12,283
Nice to meet you.
(CHUCKLES)
71
00:04:12,284 --> 00:04:14,287
Do you want me to get us some drinks?
Take a seat.
72
00:04:14,288 --> 00:04:17,299
My shout, sit down. Usual, yes?
Katie?
73
00:04:17,300 --> 00:04:19,247
Uh, just lager, thanks.
74
00:04:19,248 --> 00:04:20,299
Lager.
LEANNE: I'm good.
75
00:04:20,300 --> 00:04:23,259
I thought you'd be at Taylor's.
He's having a party.
76
00:04:23,260 --> 00:04:25,263
Oh, nah, I'm not gonna go, though.
77
00:04:25,264 --> 00:04:26,299
That's alright.
78
00:04:26,300 --> 00:04:30,263
Guys. No worries.
Thanks.
79
00:04:30,264 --> 00:04:31,343
How'd you guys meet?
80
00:04:31,344 --> 00:04:34,324
Well, you tell that story.
81
00:04:35,344 --> 00:04:38,344
(ROCK MUSIC PLAYS FAINTLY)
82
00:04:44,260 --> 00:04:46,260
(WATER TRICKLES)
83
00:04:56,284 --> 00:04:57,284
MAN: Drive him home.
84
00:04:57,285 --> 00:05:00,259
LUKE: I heard the ceremony started
with The Man From Snowy River.
85
00:05:00,260 --> 00:05:02,271
DEMET: Oh, really?
LEANNE: Akubras and horseshit.
86
00:05:02,272 --> 00:05:03,323
That pretty much says it all.
87
00:05:03,324 --> 00:05:05,327
Yeah, I read they rounded up
all the homeless in Sydney
88
00:05:05,328 --> 00:05:07,279
and took them up the mountains,
you know,
89
00:05:07,280 --> 00:05:08,339
just to make it all look right.
90
00:05:08,340 --> 00:05:10,332
This country is so immature.
91
00:05:13,328 --> 00:05:15,331
Hey, we can go.
92
00:05:15,332 --> 00:05:18,259
Nah. Nah, it's alright.
93
00:05:18,260 --> 00:05:20,247
I am gonna leave one day.
94
00:05:20,248 --> 00:05:21,339
But I only want to travel in Asia.
95
00:05:21,340 --> 00:05:24,263
Everywhere else
is just tourist bullshit.
96
00:05:24,264 --> 00:05:25,323
I want to take Demet to Laos.
97
00:05:25,324 --> 00:05:28,295
Please take me,
let me be your kept woman.
98
00:05:28,296 --> 00:05:29,343
Oh, my God. Please.
99
00:05:29,344 --> 00:05:32,263
MAN: Australia's coming out,
come on.
100
00:05:32,264 --> 00:05:34,311
(CHEERING AND APPLAUSE)
101
00:05:34,312 --> 00:05:36,267
MAN: Aussie, Aussie, Aussie!
102
00:05:36,268 --> 00:05:37,332
CROWD: Oi, oi, oi!
103
00:05:37,333 --> 00:05:38,343
Aussie!
Oi!
104
00:05:38,344 --> 00:05:40,259
Aussie!
Oi!
105
00:05:40,260 --> 00:05:42,320
Aussie, Aussie, Aussie!
Oi, oi, oi!
106
00:05:44,312 --> 00:05:46,268
Fuck it. Let's watch.
107
00:05:48,336 --> 00:05:51,295
DENNIS COMETTI: (ON TV) Each one
carrying the hopes of a nation,
108
00:05:51,296 --> 00:05:55,251
each one looking for the home-ground
advantage here in Sydney.
109
00:05:55,252 --> 00:05:57,263
And as you can see,
they're in no hurry,
110
00:05:57,264 --> 00:06:00,327
soaking up every cheer
as they make their way around.
111
00:06:00,328 --> 00:06:03,267
They look hot.
Even I'd do some of those guys.
112
00:06:03,268 --> 00:06:05,299
Oi, I'm right here.
(LAUGHS)
113
00:06:05,300 --> 00:06:07,343
..maybe a little false bravado
as well.
114
00:06:07,344 --> 00:06:11,275
They've dreamt of this moment.
And there's Cathy Freeman.
115
00:06:11,276 --> 00:06:14,512
Will she go one better this Olympics
and take home gold?
116
00:06:16,256 --> 00:06:18,339
Could you imagine to be good enough
to be an Olympian
117
00:06:18,340 --> 00:06:21,291
and to be lucky enough
to compete at home?
118
00:06:21,292 --> 00:06:24,287
It must be an indescribable feeling.
119
00:06:24,288 --> 00:06:27,267
There's John Wilkinson,
making his Olympic debut,
120
00:06:27,268 --> 00:06:31,291
one of the younger athletes,
swimming in the 100m freestyle.
121
00:06:31,292 --> 00:06:34,331
A lot of excitement
and in with a real, real chance.
122
00:06:34,332 --> 00:06:39,247
I guess that smile says it all.
What a moment for young Wilco.
123
00:06:39,248 --> 00:06:41,335
What a sight,
as the Olympic flame raises high...
124
00:06:41,336 --> 00:06:43,311
Ten bucks.
..above Cathy Freeman
125
00:06:43,312 --> 00:06:47,287
and begins its journey towards
the top of the waterfall staircase.
126
00:06:47,288 --> 00:06:49,251
There it will rest, burning bright
127
00:06:49,252 --> 00:06:51,335
for the duration
of these Sydney Olympic Games.
128
00:06:51,336 --> 00:06:55,343
A spectacular climax to what has
been a thrilling opening ceremony,
129
00:06:55,344 --> 00:06:57,300
with more than 12,000...
130
00:07:00,316 --> 00:07:03,308
(HORN BLARES)
(MAN SHOUTS ANGRILY)
131
00:07:18,328 --> 00:07:21,319
(SMOOTH JAZZ PIANO MUSIC PLAYS)
132
00:07:21,320 --> 00:07:24,275
Danny.
Hello, Mrs Taylor.
133
00:07:24,276 --> 00:07:25,343
Um...
134
00:07:25,344 --> 00:07:27,311
..how are you?
135
00:07:27,312 --> 00:07:30,311
I'm really good. How are you?
136
00:07:30,312 --> 00:07:32,272
Terrific.
137
00:07:33,336 --> 00:07:36,299
Come in. Martin's here somewhere.
138
00:07:36,300 --> 00:07:38,272
Let me get you a drink.
139
00:07:41,344 --> 00:07:44,275
You swimming again yet, Danny?
140
00:07:44,276 --> 00:07:45,304
No.
141
00:07:46,312 --> 00:07:49,320
No, of course. Big changes.
142
00:07:51,252 --> 00:07:53,292
(CHUCKLES)
143
00:07:54,304 --> 00:07:59,267
I opened a homewares store.
I like it.
144
00:07:59,268 --> 00:08:01,319
Yeah, it's nice design.
145
00:08:01,320 --> 00:08:05,248
I enjoy spending my days
looking at beautiful things.
146
00:08:07,308 --> 00:08:08,339
Cheers.
147
00:08:08,340 --> 00:08:11,299
MAN: Aussie, Aussie, Aussie!
148
00:08:11,300 --> 00:08:13,307
(SNORTS) You know
most of those athletes,
149
00:08:13,308 --> 00:08:15,267
they're not gonna win.
150
00:08:15,268 --> 00:08:17,271
They' almost reach the pinnacle
and then...
151
00:08:17,272 --> 00:08:19,255
(PUFFS AIR)
152
00:08:19,256 --> 00:08:20,312
..nothing.
153
00:08:21,312 --> 00:08:24,255
Just dead air.
154
00:08:24,256 --> 00:08:25,319
And they don't talk about that.
155
00:08:25,320 --> 00:08:27,319
Hm? Do they?
156
00:08:27,320 --> 00:08:30,320
They don't talk about
how that feels.
157
00:08:37,332 --> 00:08:41,287
I don't believe it.
Barra-bloody-cuda.
158
00:08:41,288 --> 00:08:43,267
Hey.
How long's it been?
159
00:08:43,268 --> 00:08:45,291
Been a while.
Check it out.
160
00:08:45,292 --> 00:08:47,304
Taylor would pick tonight,
wouldn't he?
161
00:08:47,305 --> 00:08:49,291
Can't bear to be overshadowed.
162
00:08:49,292 --> 00:08:51,252
I'll get you a drink.
163
00:08:54,304 --> 00:08:56,260
Danny Kelly.
164
00:09:01,252 --> 00:09:02,315
What are you doing here?
165
00:09:02,316 --> 00:09:04,267
I heard some faggot
was throwing a party.
166
00:09:04,268 --> 00:09:05,319
(CHUCKLES)
167
00:09:05,320 --> 00:09:08,259
You hungry? Have you eaten?
There's plenty of food left.
168
00:09:08,260 --> 00:09:09,790
Uh, what are you drinking?
169
00:09:12,292 --> 00:09:14,307
Danny. How are you?
170
00:09:14,308 --> 00:09:16,299
I'm good.
171
00:09:16,300 --> 00:09:18,248
I'm great.
172
00:09:19,264 --> 00:09:20,340
You're pissed.
173
00:09:22,332 --> 00:09:25,331
Uh, we should go
and open some of the presents.
174
00:09:25,332 --> 00:09:27,283
OK.
175
00:09:27,284 --> 00:09:29,295
I was worried
that no-one would come,
176
00:09:29,296 --> 00:09:31,259
but tonight just seemed
like the perfect night
177
00:09:31,260 --> 00:09:32,319
to announce it to the world.
178
00:09:32,320 --> 00:09:34,280
Announce what?
179
00:09:36,304 --> 00:09:38,284
We're engaged.
180
00:09:45,324 --> 00:09:47,304
You're too fucking young.
181
00:09:49,328 --> 00:09:52,255
Well, we'll finish uni first,
182
00:09:52,256 --> 00:09:53,335
maybe even go travelling.
183
00:09:53,336 --> 00:09:55,339
Aren't you two
going to open my present?
184
00:09:55,340 --> 00:09:57,319
You won't be disappointed.
Yes.
185
00:09:57,320 --> 00:09:59,315
I was just about to drag him away.
Come on.
186
00:09:59,316 --> 00:10:02,316
SPIDERBAIT: ♪ Shazam! ♪
187
00:10:07,312 --> 00:10:09,291
♪ Hey, you
188
00:10:09,292 --> 00:10:11,263
♪ You never should've ran
189
00:10:11,264 --> 00:10:15,303
♪ You wanna make something
that can take you down again
190
00:10:15,304 --> 00:10:18,267
♪ This time you say you're just fine
191
00:10:18,268 --> 00:10:22,275
♪ You need a little something
that can make you smile again
192
00:10:22,276 --> 00:10:25,271
♪ Come on
It won't take long
193
00:10:25,272 --> 00:10:27,287
♪ You're never gonna need it... ♪
194
00:10:27,288 --> 00:10:29,267
Hey.
195
00:10:29,268 --> 00:10:30,339
Come with me.
196
00:10:30,340 --> 00:10:32,295
♪ You're looking kind of thin
197
00:10:32,296 --> 00:10:36,259
♪ You need a little bit
so you can impress everybody
198
00:10:36,260 --> 00:10:37,331
♪ Ohhh
199
00:10:37,332 --> 00:10:39,295
♪ Ohhh
200
00:10:39,296 --> 00:10:41,299
♪ Ohhh
201
00:10:41,300 --> 00:10:44,344
♪ You're still in a daze... ♪
202
00:10:46,320 --> 00:10:48,497
I'll grab you
one of Marty's T-shirts.
203
00:10:59,336 --> 00:11:01,296
Here you go.
204
00:11:13,320 --> 00:11:17,300
I know he's my brother, Danny,
but he's not worth it.
205
00:11:20,268 --> 00:11:22,276
He's just a shit, really.
206
00:11:23,296 --> 00:11:25,283
From a long line of shits.
207
00:11:25,284 --> 00:11:26,344
No, he's not.
208
00:11:42,280 --> 00:11:44,315
Got them in Africa.
209
00:11:44,316 --> 00:11:47,276
It's a symbol
for unity and humanity.
210
00:11:49,256 --> 00:11:50,340
They're beautiful.
211
00:11:52,304 --> 00:11:55,307
It's a reminder to contribute
to the community.
212
00:11:55,308 --> 00:11:57,260
You know, to be charitable.
213
00:11:59,316 --> 00:12:01,327
You know,
I used to think that charity
214
00:12:01,328 --> 00:12:05,247
was some kind of middle-class
Christian hang-up.
215
00:12:05,248 --> 00:12:07,484
You know,
just make us all feel better.
216
00:12:09,264 --> 00:12:13,336
But... now I've really learned
to appreciate it.
217
00:12:17,328 --> 00:12:20,252
I wish there was more charity
around here.
218
00:12:22,288 --> 00:12:24,335
In this house.
219
00:12:24,336 --> 00:12:26,287
In this country.
220
00:12:26,288 --> 00:12:27,343
Aussie, Aussie, Aussie.
221
00:12:27,344 --> 00:12:29,332
(BOTH LAUGH)
222
00:12:32,328 --> 00:12:34,336
Fuckin' oath.
223
00:12:52,300 --> 00:12:54,536
I know how much
you wanted to be there.
224
00:12:58,260 --> 00:12:59,324
I need a drink.
225
00:13:04,272 --> 00:13:06,331
I think it might be time
to go home.
226
00:13:10,280 --> 00:13:12,248
I'll get you a cab, OK?
227
00:13:15,312 --> 00:13:20,304
(HIP HOP MUSIC PLAYS)
228
00:13:22,300 --> 00:13:24,263
It should be here in a minute.
229
00:13:24,264 --> 00:13:25,320
Thanks.
230
00:13:29,324 --> 00:13:31,284
Hey, take care, OK?
231
00:13:46,332 --> 00:13:48,336
MAN: Hey, Taylor! Taylor!
232
00:14:02,252 --> 00:14:03,308
(CLOSES DOOR)
233
00:14:10,296 --> 00:14:13,287
Let's have a dance, come on.
Come on.
234
00:14:13,288 --> 00:14:16,283
Go home, Danny.
You're embarrassing yourself.
235
00:14:16,284 --> 00:14:18,271
What about you?
236
00:14:18,272 --> 00:14:20,319
You're just like your father,
237
00:14:20,320 --> 00:14:24,283
with your blow-dried hair
and your stupid fucking tan.
238
00:14:24,284 --> 00:14:25,307
Fuck's sake, Danny.
239
00:14:25,308 --> 00:14:27,320
So you didn't make the Olympics.
240
00:14:28,344 --> 00:14:30,291
Get over it.
241
00:14:30,292 --> 00:14:33,175
No, no, no! We were supposed
to be there together.
242
00:14:33,344 --> 00:14:36,343
That was the plan.
You wanted it as much as I did.
243
00:14:36,344 --> 00:14:39,260
I got over it.
I needed you there.
244
00:14:40,296 --> 00:14:42,260
I needed you there.
245
00:14:43,268 --> 00:14:45,339
Hey. Danny, the taxi's waiting.
246
00:14:45,340 --> 00:14:47,300
I fucking loved you.
247
00:14:54,252 --> 00:14:55,328
Piss off.
248
00:14:58,296 --> 00:15:00,267
LAUREN: Can you please leave?
249
00:15:00,268 --> 00:15:02,304
You're upsetting Martin.
250
00:15:05,256 --> 00:15:06,271
Alright, that's enough.
251
00:15:06,272 --> 00:15:07,319
Ow!
Oh, my God!
252
00:15:07,320 --> 00:15:09,340
Oi! Get out! Get out of my house!
253
00:15:15,344 --> 00:15:17,331
You fuckin' loser!
Martin...
254
00:15:17,332 --> 00:15:20,287
That's what you are.
That's all that you've ever been.
255
00:15:20,288 --> 00:15:21,343
Not good enough.
256
00:15:21,344 --> 00:15:24,295
(SCREAMING AND COMMOTION)
257
00:15:24,296 --> 00:15:26,299
Simon!
SIMON: Marty, God!
258
00:15:26,300 --> 00:15:28,247
Aarghh!
259
00:15:28,248 --> 00:15:30,288
Marty!
260
00:15:33,328 --> 00:15:35,311
MRS TAYLOR:
Someone call an ambulance!
261
00:15:35,312 --> 00:15:38,312
(MUSIC CONTINUES)
262
00:15:41,312 --> 00:15:45,288
(PEOPLE TALK INDISTINCTLY)
263
00:15:47,340 --> 00:15:50,259
Is he OK? Is he...?
264
00:15:50,260 --> 00:15:51,335
(SOBS)
265
00:15:51,336 --> 00:15:55,264
(VOICES CRACKLE FAINTLY OVER RADIO)
266
00:15:59,332 --> 00:16:01,283
MAN: Prahran 2-0-8.
267
00:16:01,284 --> 00:16:04,275
Offender detained,
assault, serious injury.
268
00:16:04,276 --> 00:16:06,300
victim en route,
ambulance to the Alfred.
269
00:16:06,301 --> 00:16:08,247
Heading back to base.
270
00:16:08,248 --> 00:16:10,719
MAN: (OVER RADIO)
Copy that, Prahran 2-0-8.
271
00:16:15,272 --> 00:16:18,284
(SIREN WAILS)
272
00:16:34,300 --> 00:16:36,252
(DOOR OPENS)
273
00:16:42,280 --> 00:16:44,263
I don't want to talk to anyone.
274
00:16:44,264 --> 00:16:46,970
Just have a shower
and get yourself cleaned up.
275
00:17:01,248 --> 00:17:04,319
OK, so he's not allowed
within half a k of the Taylor house
276
00:17:04,320 --> 00:17:06,271
or the boy's uni.
277
00:17:06,272 --> 00:17:08,267
They're the bail conditions.
278
00:17:08,268 --> 00:17:10,247
And I spoke to my lawyer mate Max.
279
00:17:10,248 --> 00:17:11,315
We've got a meet with him
on Monday.
280
00:17:11,316 --> 00:17:15,247
(SHOWER DOOR SLIDES SHUT)
281
00:17:15,248 --> 00:17:17,314
Best outcome would be
community service.
282
00:17:17,315 --> 00:17:19,303
He'll have to do some kind
of volunteer work.
283
00:17:19,304 --> 00:17:21,260
Uh-huh.
284
00:17:23,280 --> 00:17:25,248
He could get five years.
285
00:17:26,308 --> 00:17:28,263
(SOBS)
286
00:17:28,264 --> 00:17:30,291
Is Danny going to jail?
287
00:17:30,292 --> 00:17:32,252
(SOBS)
Hey.
288
00:17:43,328 --> 00:17:46,279
Fuck. FUCK!
289
00:17:46,280 --> 00:17:47,300
FUCK!
290
00:18:17,276 --> 00:18:20,276
(MARKER SQUEAKS ON PAPER)
291
00:18:40,280 --> 00:18:41,284
(KNOCKING)
292
00:19:49,280 --> 00:19:51,264
(HORN BLARES)
293
00:20:20,320 --> 00:20:23,307
You're going to impress them.
294
00:20:23,308 --> 00:20:25,319
I think so.
295
00:20:25,320 --> 00:20:28,247
It's a court order.
I just have to turn up.
296
00:20:28,248 --> 00:20:31,256
Well, you're turning up
looking good.
297
00:20:43,272 --> 00:20:46,303
The judge was very kind to you,
Danny.
298
00:20:46,304 --> 00:20:49,315
Community service is better
than going to jail.
299
00:20:49,316 --> 00:20:51,268
Be grateful.
300
00:21:23,312 --> 00:21:25,283
It's gonna... it's gonna be OK.
301
00:21:25,284 --> 00:21:28,260
It's gonna be... great. Yeah?
302
00:21:29,296 --> 00:21:31,260
Bye.
Bye-bye.
303
00:21:36,292 --> 00:21:38,256
Danny.
304
00:21:40,304 --> 00:21:43,284
Good luck. Yeah?
Thank you.
305
00:22:08,328 --> 00:22:11,295
MAN: Um, Daniel Kelly?
306
00:22:11,296 --> 00:22:14,252
Hiya. Clyde McEwan.
307
00:22:15,264 --> 00:22:18,382
Um... let's go. May as well
get stuck in straightaway.
308
00:22:20,308 --> 00:22:22,288
Got your correction order?
309
00:22:28,328 --> 00:22:30,287
Mm-hm.
310
00:22:30,288 --> 00:22:33,641
Another wayward soul looking
to find meaning in hard work?
311
00:22:37,252 --> 00:22:38,332
That was a joke.
312
00:22:40,332 --> 00:22:42,268
Alright.
313
00:22:44,320 --> 00:22:47,283
..the pool's for group therapy...
314
00:22:47,284 --> 00:22:49,299
MAN: No! You'll drown me!
315
00:22:49,300 --> 00:22:51,343
Actually, I might get you started
with Dennis.
316
00:22:51,344 --> 00:22:54,259
I don't fuckin' swim!
317
00:22:54,260 --> 00:22:55,323
Reluctant would be
an understatement.
318
00:22:55,324 --> 00:22:57,327
Is this another joke?
319
00:22:57,328 --> 00:22:59,291
Nothing funny here.
320
00:22:59,292 --> 00:23:01,275
I don't know.
Did the court tell you?
321
00:23:01,276 --> 00:23:02,343
Tell me what?
It's fine.
322
00:23:02,344 --> 00:23:05,276
Go away.
What's wrong, Dan?
323
00:23:08,300 --> 00:23:10,283
Danny.
This isn't gonna work.
324
00:23:10,284 --> 00:23:12,299
Hey, what... I'm doing you
a favour here. What's your problem?
325
00:23:12,300 --> 00:23:15,283
I don't fucking swim.
OK.
326
00:23:15,284 --> 00:23:17,323
We'll find something else to do.
There's plenty of things.
327
00:23:17,324 --> 00:23:19,331
Come on, mate.
328
00:23:19,332 --> 00:23:22,295
Don't "mate", me.
I'm not one of your spastics.
329
00:23:22,296 --> 00:23:23,319
(SNORTS)
330
00:23:23,320 --> 00:23:25,340
I'm not a spastic.
331
00:23:32,280 --> 00:23:34,303
How's the rehab centre, Danny?
332
00:23:34,304 --> 00:23:36,259
OK.
333
00:23:36,260 --> 00:23:38,259
What are you gonna be doing there,
mate?
334
00:23:38,260 --> 00:23:40,272
Nothing much.
335
00:23:44,304 --> 00:23:49,295
Oh, hey, um, I'm taking Theo
to the bike track on Saturday.
336
00:23:49,296 --> 00:23:51,335
You want to come, Danny?
337
00:23:51,336 --> 00:23:53,344
We can get another bike.
338
00:23:55,248 --> 00:23:57,275
No, thanks.
REGAN: They're just trying to help.
339
00:23:57,276 --> 00:23:59,256
I don't need any help.
340
00:24:00,316 --> 00:24:02,339
Nothing's changed, has it?
341
00:24:02,340 --> 00:24:05,291
It's still all about you.
Leave it, Regan.
342
00:24:05,292 --> 00:24:07,327
First, it was, "Danny the hero,
whatever Danny needs."
343
00:24:07,328 --> 00:24:10,295
And now it's all,
"Be careful with Danny.
344
00:24:10,296 --> 00:24:13,268
"Don't say anything to upset Danny."
345
00:24:14,316 --> 00:24:18,255
I can move out if you want.
She didn't mean it that way.
346
00:24:18,256 --> 00:24:19,962
Are you going to do it again?
347
00:24:21,284 --> 00:24:24,579
Are you going to stand
in front of another fucking truck?
348
00:24:29,300 --> 00:24:31,252
No.
349
00:24:37,308 --> 00:24:39,264
I'm going to bed.
350
00:24:44,320 --> 00:24:46,292
(DOOR SLAMS)
351
00:24:57,272 --> 00:24:59,390
He said he wasn't gonna do anything.
352
00:25:04,288 --> 00:25:06,272
How can you be so sure?
353
00:25:12,248 --> 00:25:13,316
(KNOCKS)
354
00:25:20,308 --> 00:25:22,275
Mrs Kelly.
355
00:25:22,276 --> 00:25:23,320
Hello, Frank.
356
00:25:25,340 --> 00:25:27,299
Sorry about the mess.
357
00:25:27,300 --> 00:25:29,287
Oh, I don't care.
358
00:25:29,288 --> 00:25:31,256
Sit down.
359
00:25:36,344 --> 00:25:40,339
I, ah... I heard about the arrest.
360
00:25:40,340 --> 00:25:43,263
Talk of the town, I'm sure.
361
00:25:43,264 --> 00:25:45,303
He didn't go to jail.
362
00:25:45,304 --> 00:25:47,300
He has you.
363
00:25:49,328 --> 00:25:53,276
I'm sure he'll, ah...
he'll work it out.
364
00:25:56,276 --> 00:25:57,328
Sure.
365
00:25:59,288 --> 00:26:00,336
He...
366
00:26:02,252 --> 00:26:03,340
..he walked in front of a truck.
367
00:26:03,341 --> 00:26:07,327
He just... stepped
right in front of it.
368
00:26:07,328 --> 00:26:10,327
He wanted to get hurt.
369
00:26:10,328 --> 00:26:12,275
He...
370
00:26:12,276 --> 00:26:14,264
..he wanted to die.
371
00:26:18,296 --> 00:26:20,296
What do you want me to do?
372
00:26:23,320 --> 00:26:27,255
You know he hasn't been in a pool
373
00:26:27,256 --> 00:26:30,343
or to the beach
for the past two years?
374
00:26:30,344 --> 00:26:33,264
Not since that race.
375
00:26:34,324 --> 00:26:37,259
He loves the water.
376
00:26:37,260 --> 00:26:39,247
The water loves him.
377
00:26:39,248 --> 00:26:41,283
You used to say that.
Yes.
378
00:26:41,284 --> 00:26:43,264
Yeah.
379
00:26:45,304 --> 00:26:48,319
He needs to swim, Frank.
380
00:26:48,320 --> 00:26:50,331
And you really think
it's that simple?
381
00:26:50,332 --> 00:26:55,264
He'll go for a swim
and all his pain will be washed away?
382
00:26:56,300 --> 00:26:58,327
What else can he do?
383
00:26:58,328 --> 00:27:00,291
Hm?
384
00:27:00,292 --> 00:27:02,251
I'm... I'm sorry.
It's OK.
385
00:27:02,252 --> 00:27:03,287
I'm... I'm sorry.
386
00:27:03,288 --> 00:27:05,248
It's OK.
387
00:27:07,316 --> 00:27:09,300
It's OK.
388
00:27:13,268 --> 00:27:16,263
I'm... I'm scared, Frank.
389
00:27:16,264 --> 00:27:18,304
I'm... I'm scared. (SOBS)
390
00:27:20,324 --> 00:27:22,288
I'm scared of...
391
00:27:24,292 --> 00:27:25,344
..losing him.
392
00:27:28,328 --> 00:27:30,288
OK.
393
00:27:31,340 --> 00:27:33,300
OK.
394
00:27:37,248 --> 00:27:38,299
OK.
395
00:27:38,300 --> 00:27:41,248
(SIGHS) OK.
396
00:28:03,284 --> 00:28:05,248
(DING!)
397
00:28:06,332 --> 00:28:08,292
Hello, Danny.
398
00:28:13,308 --> 00:28:16,255
Mum told you come, did she?
399
00:28:16,256 --> 00:28:20,247
Danny, don't waste what you have.
400
00:28:20,248 --> 00:28:21,366
It would be a loss.
401
00:28:24,272 --> 00:28:27,272
Hey. Look at me.
402
00:28:29,328 --> 00:28:32,319
I'll be at the Coburg pool,
Thursday, 6am on the dot,
403
00:28:32,320 --> 00:28:34,312
if you change your mind.
404
00:28:44,332 --> 00:28:46,323
CLYDE: Good, good. OK. Relax.
405
00:28:46,324 --> 00:28:48,299
Relax. OK, now press again.
406
00:28:48,300 --> 00:28:50,303
No...
Press.
407
00:28:50,304 --> 00:28:52,279
No.
Yeah, that's good.
408
00:28:52,280 --> 00:28:53,343
Do the next foot, OK?
409
00:28:53,344 --> 00:28:55,299
Yeah.
410
00:28:55,300 --> 00:28:57,279
Press.
(GRUNTS)
411
00:28:57,280 --> 00:28:58,332
That's it.
412
00:29:00,256 --> 00:29:01,304
OK, relax.
413
00:29:02,304 --> 00:29:04,775
Don't think this is the place
for you, pal.
414
00:29:05,304 --> 00:29:08,251
It's this or jail, so...
415
00:29:08,252 --> 00:29:10,076
You called them spastics, mate.
416
00:29:13,268 --> 00:29:15,271
I shouldn't have.
OK, this foot.
417
00:29:15,272 --> 00:29:18,287
I know that.
One more.
418
00:29:18,288 --> 00:29:20,255
That's it, good.
419
00:29:20,256 --> 00:29:21,551
It won't happen again.
420
00:29:29,304 --> 00:29:31,264
You can take over here.
421
00:29:32,312 --> 00:29:34,284
Dennis, this is Danny.
422
00:29:35,320 --> 00:29:37,276
Nice to meet you.
423
00:29:40,296 --> 00:29:44,272
Alright, so grab this foot,
both hands.
424
00:29:45,292 --> 00:29:46,343
We're gonna do a couple more,
OK, mate?
425
00:29:46,344 --> 00:29:48,291
I can't.
You can.
426
00:29:48,292 --> 00:29:50,295
Engage the leg muscles, OK?
427
00:29:50,296 --> 00:29:53,247
That's it.
I...
428
00:29:53,248 --> 00:29:54,339
Give him some resistance on that.
(GROANS)
429
00:29:54,340 --> 00:29:57,271
That's it, press.
I can't!
430
00:29:57,272 --> 00:29:58,331
No pain, no gain.
I can't do it!
431
00:29:58,332 --> 00:30:01,299
No pain, no gain, remember?
(SHOUTS) I can't do it!
432
00:30:01,300 --> 00:30:03,263
Alright, buddy. That's enough.
433
00:30:03,264 --> 00:30:04,328
Take a break, OK?
434
00:30:13,324 --> 00:30:15,288
He CAN do it.
435
00:30:27,292 --> 00:30:29,303
You alright?
Yeah. Yeah.
436
00:30:29,304 --> 00:30:31,255
Need help with...?
437
00:30:31,256 --> 00:30:32,308
Yeah. Thank you.
438
00:30:38,324 --> 00:30:41,283
You won't get into trouble,
will you?
439
00:30:41,284 --> 00:30:42,336
Nah.
440
00:30:53,316 --> 00:30:55,276
So what happened?
441
00:30:56,292 --> 00:30:58,256
You mean this?
442
00:30:59,256 --> 00:31:00,300
Motorbike.
443
00:31:01,316 --> 00:31:06,284
Hit a median strip at 140 k.
444
00:31:07,288 --> 00:31:09,252
Fuck.
445
00:31:23,256 --> 00:31:24,316
It's Christine.
446
00:31:26,248 --> 00:31:28,255
Something happen to her
in the accident?
447
00:31:28,256 --> 00:31:30,299
Nah. No.
448
00:31:30,300 --> 00:31:33,320
She just... she just left.
449
00:31:34,320 --> 00:31:38,304
Got tired of hanging around
a spastic.
450
00:31:42,272 --> 00:31:43,327
Do you miss her?
451
00:31:43,328 --> 00:31:48,291
Not as much as I miss
the fuckin' motorbike.
452
00:31:48,292 --> 00:31:50,316
(LAUGHS)
453
00:31:52,308 --> 00:31:54,280
Oh, fuck...
454
00:32:26,296 --> 00:32:28,300
Come in.
I'm not here to swim.
455
00:32:30,312 --> 00:32:32,280
I'm not coming back.
456
00:32:33,296 --> 00:32:35,414
I just wanted to tell you in person.
457
00:32:36,320 --> 00:32:38,292
Fair enough.
458
00:32:44,320 --> 00:32:46,275
Hey!
459
00:32:46,276 --> 00:32:48,247
Come on in, Danny! Come in!
460
00:32:48,248 --> 00:32:49,307
Cut it out!
It's perfect.
461
00:32:49,308 --> 00:32:51,323
The water is beautiful. Come in.
This is bullshit! Piss off!
462
00:32:51,324 --> 00:32:53,332
Come in, come in, come in!
Stop!
463
00:32:56,268 --> 00:32:58,332
You feel the water.
464
00:33:05,256 --> 00:33:06,327
Good work.
465
00:33:06,328 --> 00:33:09,263
What?
466
00:33:09,264 --> 00:33:11,287
We go same time Monday.
467
00:33:11,288 --> 00:33:13,260
Back at the school.
468
00:33:28,276 --> 00:33:30,335
Change your mind?
No.
469
00:33:30,336 --> 00:33:33,264
We've got water therapy session
coming up.
470
00:33:37,336 --> 00:33:40,255
Well, you're doing a good job
with Dennis.
471
00:33:40,256 --> 00:33:42,962
You know how to listen
and you've got patience.
472
00:33:43,316 --> 00:33:45,307
Have you ever thought
about getting any quals?
473
00:33:45,308 --> 00:33:47,256
There's a TAFE course you can do.
474
00:33:48,280 --> 00:33:49,332
I don't think so.
475
00:33:52,256 --> 00:33:54,374
I could help you with your homework.
476
00:33:57,324 --> 00:33:59,315
(ENGINE WHIRRS)
477
00:33:59,316 --> 00:34:01,339
Dan.
Hey, what's up, man?
478
00:34:01,340 --> 00:34:04,303
What are we doing today?
We're gonna do some bis, man.
479
00:34:04,304 --> 00:34:06,279
Schwarzenegger, watch out.
480
00:34:06,280 --> 00:34:08,271
(LAUGHS)
481
00:34:08,272 --> 00:34:10,319
Let's get those hands moving.
482
00:34:10,320 --> 00:34:12,272
Go ahead.
483
00:34:13,320 --> 00:34:15,331
Just try to keep your wrist
a bit straighter.
484
00:34:15,332 --> 00:34:17,324
It'll work your muscles harder.
485
00:34:19,336 --> 00:34:21,292
Hey, you're doing good, man.
486
00:34:24,248 --> 00:34:26,283
There you go. Come on.
487
00:34:26,284 --> 00:34:27,327
Ah! Fuck it!
488
00:34:27,328 --> 00:34:30,623
No, no, come on, man.
Try again, try again. You got this.
489
00:34:31,344 --> 00:34:35,295
One, two...
490
00:34:35,296 --> 00:34:36,331
Yeah?
491
00:34:36,332 --> 00:34:38,304
..three...
There you go.
492
00:34:39,324 --> 00:34:42,259
Fuck it!
You alright? Come on.
493
00:34:42,260 --> 00:34:46,291
I hate this fuckin' place.
494
00:34:46,292 --> 00:34:48,311
(SOBS)
495
00:34:48,312 --> 00:34:51,252
I'm never fuckin' gonna get out.
496
00:35:05,268 --> 00:35:07,259
FRANK: I just want to show you
something with your arm, OK?
497
00:35:07,260 --> 00:35:09,247
Now, when you're gonna lift
and come out of the water,
498
00:35:09,248 --> 00:35:11,283
I want you to lift from here,
up nice and high,
499
00:35:11,284 --> 00:35:13,331
so we have this, OK?
500
00:35:13,332 --> 00:35:15,311
High like that. And we have a lever,
501
00:35:15,312 --> 00:35:18,287
we have our hand, our wrist
and our forearm.
502
00:35:18,288 --> 00:35:20,335
And so when you're lifting up,
all the way up.
503
00:35:20,336 --> 00:35:22,323
Alright, I want you
to do this for me.
504
00:35:22,324 --> 00:35:24,284
Practise that for me. OK.
505
00:35:38,256 --> 00:35:40,267
(GROANS SOFTLY)
506
00:35:40,268 --> 00:35:41,332
(COUGHS)
507
00:35:44,256 --> 00:35:45,320
Hey.
508
00:35:46,332 --> 00:35:48,332
Hello, Danny.
509
00:35:50,252 --> 00:35:52,303
Did you bring your bathers?
Yeah.
510
00:35:52,304 --> 00:35:55,259
Let's get out of here.
511
00:35:55,260 --> 00:35:58,339
Nora, make sure Dylan is doing
what I ask.
512
00:35:58,340 --> 00:36:00,324
OK. Come with me.
513
00:36:02,264 --> 00:36:03,331
Where are we going?
514
00:36:03,332 --> 00:36:05,336
We're gonna go for a swim.
515
00:36:18,300 --> 00:36:20,260
Surf's up.
516
00:36:21,320 --> 00:36:23,300
Come with me.
517
00:36:25,292 --> 00:36:27,291
I don't get it.
518
00:36:27,292 --> 00:36:29,271
What's not to get?
519
00:36:29,272 --> 00:36:31,303
We have the sun, we have the ocean.
520
00:36:31,304 --> 00:36:33,264
It's a beautiful day.
521
00:36:35,312 --> 00:36:37,296
Alright.
522
00:36:38,304 --> 00:36:41,259
We're going to do this together.
523
00:36:41,260 --> 00:36:42,308
Alright?
524
00:37:10,256 --> 00:37:13,256
(GENTLE ACOUSTIC GUITAR MUSIC)
525
00:37:27,292 --> 00:37:29,292
Feel the water.
526
00:37:32,284 --> 00:37:34,256
Just feel the water.
527
00:37:43,276 --> 00:37:44,336
Come with me.
528
00:37:50,276 --> 00:37:52,267
Feel the water.
529
00:37:52,268 --> 00:37:53,339
(CHUCKLES)
530
00:37:53,340 --> 00:37:55,328
Look at you, huh?
531
00:37:59,296 --> 00:38:01,276
(CHUCKLES)
532
00:38:06,320 --> 00:38:09,272
(INHALES DEEPLY)
533
00:38:13,284 --> 00:38:14,344
(LAUGHS)
534
00:38:16,336 --> 00:38:18,340
(LAUGHS)
535
00:38:20,332 --> 00:38:22,296
How do you feel?
536
00:38:25,276 --> 00:38:27,339
You know, these are the best days.
537
00:38:27,340 --> 00:38:30,292
Out in the nature, in the sun.
538
00:38:31,296 --> 00:38:35,284
You know, my earliest memory
is of being in water.
539
00:38:36,336 --> 00:38:38,300
Being held by my father.
540
00:38:39,340 --> 00:38:43,315
When I was a kid, I used
to do the swimming on the lake.
541
00:38:43,316 --> 00:38:46,339
I had the sun on my back.
542
00:38:46,340 --> 00:38:48,304
I would just swim.
543
00:38:50,296 --> 00:38:52,284
Back then, I could swim forever.
544
00:38:55,344 --> 00:38:58,264
I thought I was gonna be the best.
545
00:39:02,292 --> 00:39:06,251
In 1973, I was
at the world championships.
546
00:39:06,252 --> 00:39:09,343
And this is my big chance.
547
00:39:09,344 --> 00:39:11,328
And I was so excited.
548
00:39:15,248 --> 00:39:19,276
So excited that
I false started in the heat.
549
00:39:22,296 --> 00:39:24,315
Just fell in the water.
550
00:39:24,316 --> 00:39:27,307
And I was disqualified.
551
00:39:27,308 --> 00:39:29,292
And that was it.
552
00:39:30,292 --> 00:39:31,340
All over.
553
00:39:34,324 --> 00:39:36,320
Everybody fucks up, Danny.
554
00:39:37,336 --> 00:39:39,320
Everyone.
555
00:39:40,328 --> 00:39:42,446
You don't have to be afraid of that.
556
00:39:44,264 --> 00:39:46,303
Just don't let it be the boss.
557
00:39:46,304 --> 00:39:48,340
You have to face your mistakes.
558
00:39:50,316 --> 00:39:54,272
Ah... What do I know, huh?
559
00:40:13,300 --> 00:40:15,260
(DOORBELL BUZZES)
560
00:40:21,248 --> 00:40:22,284
(SNORTS)
561
00:40:23,284 --> 00:40:25,049
You're not allowed to be here.
562
00:40:26,284 --> 00:40:29,283
You're not allowed to be
within 200 metres of this property.
563
00:40:29,284 --> 00:40:31,275
I know. I need to talk to Martin.
564
00:40:31,276 --> 00:40:33,264
Don't you dare.
565
00:40:36,288 --> 00:40:38,256
He was your friend.
566
00:40:39,280 --> 00:40:42,751
We welcomed you into our home.
Do you know what you've done?
567
00:40:44,264 --> 00:40:45,316
You've broken us.
568
00:40:47,296 --> 00:40:49,327
Martin's scarred.
569
00:40:49,328 --> 00:40:51,295
Every day for the rest of his life,
570
00:40:51,296 --> 00:40:53,331
every time he catches
a glimpse of himself in the mirror,
571
00:40:53,332 --> 00:40:55,339
he'll be reminded of your betrayal,
572
00:40:55,340 --> 00:40:58,252
of your viciousness.
573
00:40:59,332 --> 00:41:01,304
I'll never forgive you.
574
00:41:05,264 --> 00:41:07,303
And if we'd given
an impact statement,
575
00:41:07,304 --> 00:41:10,308
if we'd told the court
how much you hurt Martin,
576
00:41:11,308 --> 00:41:13,296
you'd be in jail.
577
00:41:15,252 --> 00:41:16,339
Just go away, Danny.
578
00:41:16,340 --> 00:41:18,576
If you come back,
I'll call the police.
579
00:42:12,320 --> 00:42:14,280
Hello, Danny.
580
00:42:15,336 --> 00:42:17,303
What have we got here?
581
00:42:17,304 --> 00:42:19,255
We've got Marika's pizza.
582
00:42:19,256 --> 00:42:21,296
Yeah.
(CHUCKLES)
583
00:42:22,312 --> 00:42:24,260
Very good.
584
00:42:25,260 --> 00:42:27,272
So, it's good?
585
00:42:29,336 --> 00:42:31,295
Best I've ever eaten.
586
00:42:31,296 --> 00:42:32,331
(CHUCKLES)
587
00:42:32,332 --> 00:42:35,304
Well, maybe I wasn't wrong, eh?
588
00:42:37,272 --> 00:42:39,328
Now we have some palinka.
589
00:42:44,256 --> 00:42:46,299
You still making firewater?
590
00:42:46,300 --> 00:42:48,247
Last bottle.
591
00:42:48,248 --> 00:42:52,344
(COUGHS)
592
00:42:54,256 --> 00:42:55,332
(GROANS)
593
00:42:57,264 --> 00:42:58,283
You OK?
594
00:42:58,284 --> 00:43:00,256
(GRUNTS)
595
00:43:04,272 --> 00:43:06,344
Sit down, please. Sit.
596
00:43:09,320 --> 00:43:11,267
Have a drink.
597
00:43:11,268 --> 00:43:13,259
Ooh, a wobble.
598
00:43:13,260 --> 00:43:14,496
(CHUCKLES AND COUGHS)
599
00:43:19,304 --> 00:43:21,251
One for you.
600
00:43:21,252 --> 00:43:24,283
Now we don't say "egeszsegedre".
601
00:43:24,284 --> 00:43:26,275
We just do
the "Bottom of the glass".
602
00:43:26,276 --> 00:43:27,453
Bottom of the glass.
603
00:43:31,296 --> 00:43:33,339
Oh. Oh-ho!
604
00:43:33,340 --> 00:43:37,295
(COUGHS)
605
00:43:37,296 --> 00:43:39,473
Why didn't you tell me you were sick?
606
00:43:40,340 --> 00:43:44,279
Well... what would you do?
607
00:43:44,280 --> 00:43:46,291
(COUGHS)
608
00:43:46,292 --> 00:43:49,300
I don't know. Help.
609
00:43:50,340 --> 00:43:52,311
I'm dying with cancer, Danny.
610
00:43:52,312 --> 00:43:56,256
That is something
that you do all by yourself.
611
00:44:06,276 --> 00:44:08,327
We're going to Athens together.
612
00:44:08,328 --> 00:44:11,275
It's only four years away.
613
00:44:11,276 --> 00:44:12,328
I'll only be 24.
614
00:44:14,320 --> 00:44:17,311
Popov was 24 in Atlanta.
615
00:44:17,312 --> 00:44:21,263
Mark Spitz won seven gold in his 20s.
616
00:44:21,264 --> 00:44:23,260
We'll go together.
617
00:44:25,304 --> 00:44:27,296
I don't have the time, son.
618
00:44:29,284 --> 00:44:31,283
But I want to tell you something.
619
00:44:31,284 --> 00:44:32,336
Look at me.
620
00:44:34,260 --> 00:44:37,908
The greatest joy I've ever had
in my life is to watch you swim.
621
00:44:39,264 --> 00:44:40,327
I don't think you've ever understood
622
00:44:40,328 --> 00:44:42,623
just how beautiful you are
in the water.
623
00:44:44,276 --> 00:44:48,268
When you're feeling it,
not fighting it.
624
00:44:50,248 --> 00:44:54,280
I thank God every day for that,
Danny, for giving me that joy.
625
00:44:56,276 --> 00:44:58,747
You can train for the Olympics
if you want.
626
00:45:00,260 --> 00:45:04,276
But don't live your life according
to other people's expectation.
627
00:45:06,304 --> 00:45:09,264
You live your life
the way you want to live.
628
00:45:10,320 --> 00:45:12,275
Be the man you are,
629
00:45:12,276 --> 00:45:14,344
but be it from... from here.
630
00:45:17,308 --> 00:45:19,426
And that's what will make you happy.
631
00:45:24,312 --> 00:45:26,263
Watch your step, son.
632
00:45:26,264 --> 00:45:28,271
(COUGHS)
633
00:45:28,272 --> 00:45:29,340
Come here.
634
00:45:31,252 --> 00:45:32,320
Goodbye, Danny.
635
00:45:36,288 --> 00:45:38,256
Come here.
636
00:45:42,304 --> 00:45:45,252
I want you
to be kind to yourself, son.
637
00:45:46,288 --> 00:45:48,248
You're a good boy.
638
00:45:51,276 --> 00:45:54,275
OK? You go.
639
00:45:54,276 --> 00:45:55,332
You go.
640
00:46:32,260 --> 00:46:33,324
(DOOR CLOSES)
641
00:47:01,300 --> 00:47:03,340
(KNOCKS)
642
00:47:05,288 --> 00:47:07,252
Dad is getting the car.
643
00:47:08,320 --> 00:47:10,324
I can't do it.
644
00:47:15,252 --> 00:47:16,304
Look at you.
645
00:47:26,292 --> 00:47:31,308
You know, I remember that day...
646
00:47:33,256 --> 00:47:37,260
..that Frank saw you
at the Coburg pool.
647
00:47:39,252 --> 00:47:40,339
He came up to me,
648
00:47:40,340 --> 00:47:43,272
introduced himself...
649
00:47:44,272 --> 00:47:45,328
..and said, um...
650
00:47:47,308 --> 00:47:49,339
"Mrs Kelly,
651
00:47:49,340 --> 00:47:55,296
"I think your son has the makings
of the champion."
652
00:47:56,308 --> 00:47:58,308
I was so proud.
653
00:48:01,344 --> 00:48:04,303
I felt 10 feet tall.
654
00:48:04,304 --> 00:48:08,307
Me, Stephanie Kelly,
655
00:48:08,308 --> 00:48:10,320
mother of a champion.
656
00:48:16,268 --> 00:48:18,621
If someone had given me
a crystal ball...
657
00:48:20,252 --> 00:48:22,276
..that day...
658
00:48:24,284 --> 00:48:28,280
..and I'd seen
where it would all lead...
659
00:48:31,328 --> 00:48:32,331
(SOBS)
660
00:48:32,332 --> 00:48:36,336
..I would have said,
"No, thank you, Mr Torma."
661
00:48:42,272 --> 00:48:44,267
You were always my champion.
662
00:48:44,268 --> 00:48:46,303
You're my little champion.
663
00:48:46,304 --> 00:48:50,283
From the first moment that I saw
you, that I held you in my arms,
664
00:48:50,284 --> 00:48:53,336
and I said... (SPEAKS GREEK)
665
00:48:58,340 --> 00:49:00,296
I love you.
666
00:49:20,276 --> 00:49:22,268
Commercial, commercial law...
667
00:49:25,268 --> 00:49:27,335
Frank Torma gave everything
to his swimmers
668
00:49:27,336 --> 00:49:30,339
and we all benefited hugely
from his generosity,
669
00:49:30,340 --> 00:49:34,307
his skill and his love.
670
00:49:34,308 --> 00:49:37,279
And that might seem like a strange
word to use for Coach Torma,
671
00:49:37,280 --> 00:49:39,335
given how much he loved pushing us
beyond what we thought was possible,
672
00:49:39,336 --> 00:49:42,292
but it seems appropriate.
673
00:49:44,328 --> 00:49:47,339
I'd like to read a section of
a poem that Coach used to read to us
674
00:49:47,340 --> 00:49:51,263
before a race
when he wanted to inspire us.
675
00:49:51,264 --> 00:49:54,288
The Sleepers by Walt Whitman.
676
00:49:56,300 --> 00:49:59,280
"Steady and long he struggles.
677
00:50:00,296 --> 00:50:04,271
"He is baffled, banged and bruised.
678
00:50:04,272 --> 00:50:07,252
"He holds out
while his strength holds out.
679
00:50:08,328 --> 00:50:11,343
"The slapping eddies
are spotted with his blood.
680
00:50:11,344 --> 00:50:14,251
"They bear him away.
681
00:50:14,252 --> 00:50:17,279
"They roll him and swing him.
682
00:50:17,280 --> 00:50:18,343
"Turn him.
683
00:50:18,344 --> 00:50:23,291
"His beautiful body
is borne in the circling eddies.
684
00:50:23,292 --> 00:50:26,331
"He is continually beaten on rocks.
685
00:50:26,332 --> 00:50:32,264
"Swiftly and out of sight
is borne the brave corpse."
686
00:50:33,332 --> 00:50:36,332
(MELANCHOLY ACOUSTIC GUITAR MUSIC)
687
00:51:04,296 --> 00:51:06,316
(ENGINE STARTS)
688
00:51:19,264 --> 00:51:20,735
I'll be back in a minute.
689
00:51:31,248 --> 00:51:32,336
Hey.
690
00:51:39,272 --> 00:51:41,295
I'm sorry for hurting you.
691
00:51:41,296 --> 00:51:43,284
And your family.
692
00:51:45,320 --> 00:51:48,300
And I hope that one day
you'll forgive me.
693
00:51:53,280 --> 00:51:56,312
SCOOTER: Taylor! We're leaving.
694
00:52:19,332 --> 00:52:21,304
Hey, Kelly.
695
00:52:22,308 --> 00:52:24,283
Oh, hey, Tsitsas.
696
00:52:24,284 --> 00:52:26,303
I'm heading to Coach's house.
Do you want to come?
697
00:52:26,304 --> 00:52:28,255
You can check out your third.
698
00:52:28,256 --> 00:52:30,247
Of what?
699
00:52:30,248 --> 00:52:32,343
He left the house to you and me
and someone back in Hungary.
700
00:52:32,344 --> 00:52:35,311
What?
Consolation prize, maybe.
701
00:52:35,312 --> 00:52:37,271
Cool!
702
00:52:37,272 --> 00:52:39,279
Come on. Let's go.
703
00:52:39,280 --> 00:52:40,340
Come on.
704
00:53:06,308 --> 00:53:08,485
I've just gotta go get
the title deed.
705
00:53:12,284 --> 00:53:15,256
I get why he left something to you.
But me?
706
00:53:16,272 --> 00:53:19,449
Maybe he felt bad about
cutting me from the relay team.
707
00:53:20,280 --> 00:53:21,692
I cut you from the team.
708
00:53:24,264 --> 00:53:27,271
I chose to race you
'cause I knew you were the slowest.
709
00:53:27,272 --> 00:53:29,259
I was the slowest.
710
00:53:29,260 --> 00:53:32,378
Besides, I didn't even
like swimming that much anyway.
711
00:54:51,344 --> 00:54:53,295
You ready to come in?
712
00:54:53,296 --> 00:54:55,263
N...no.
713
00:54:55,264 --> 00:54:57,263
Come on, man.
714
00:54:57,264 --> 00:54:59,315
I haven't been in a pool for years.
715
00:54:59,316 --> 00:55:01,846
Well, it's been a while for me too.
Come on.
716
00:55:03,316 --> 00:55:05,288
Just put your arm underneath,
717
00:55:05,289 --> 00:55:07,311
grab his legs, slide him across.
718
00:55:07,312 --> 00:55:10,259
Are you sure? No, I can't...
719
00:55:10,260 --> 00:55:11,327
No. It doesn't feel good.
720
00:55:11,328 --> 00:55:13,304
Come on, dude, you got it.
No.
721
00:55:17,316 --> 00:55:20,251
I-I can't do this, man.
722
00:55:20,252 --> 00:55:21,319
Floating. You're floating.
723
00:55:21,320 --> 00:55:24,276
I'm floating? I'm floating.
724
00:55:31,256 --> 00:55:32,727
Lie back, man. I got you.
725
00:55:38,252 --> 00:55:39,319
I'm floating.
726
00:55:39,320 --> 00:55:41,303
(CHUCKLES)
727
00:55:41,304 --> 00:55:43,343
How does it feel?
728
00:55:43,344 --> 00:55:46,248
Fuckin' fantastic.
729
00:55:49,268 --> 00:55:51,445
You're a champ, Danny.
You're a champ.
730
00:55:55,328 --> 00:55:57,292
I...I'm free.
49311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.