Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,508 --> 00:01:35,468
Julia.
2
00:01:36,396 --> 00:01:38,124
Julia, where are you?
3
00:01:39,180 --> 00:01:40,268
Can you hear me?
4
00:01:41,259 --> 00:01:43,693
What's going on? Julia!
5
00:01:43,757 --> 00:01:45,836
Please, answer me.
6
00:01:45,900 --> 00:01:47,724
I just need to hear your voice.
7
00:01:48,779 --> 00:01:50,059
Julia, please.
8
00:01:50,891 --> 00:01:52,523
Please, come home.
9
00:01:53,579 --> 00:01:54,539
Please?
10
00:02:33,451 --> 00:02:36,778
Has now been identified
as local woman, Julian Govern.
11
00:02:36,842 --> 00:02:39,626
No comment from the family
who asked for privacy
12
00:02:39,690 --> 00:02:41,546
as the investigation continues.
13
00:03:30,665 --> 00:03:32,457
Come on, I know you're in there.
14
00:03:34,889 --> 00:03:36,457
Wake up.
15
00:04:31,176 --> 00:04:32,713
A moment of your time, sir.
16
00:04:34,919 --> 00:04:37,225
What can I do for you, mister?
You selling something?
17
00:04:37,288 --> 00:04:39,300
I got something I think you
might like.
18
00:04:39,367 --> 00:04:41,666
It's for those times
when Viagra's not working.
19
00:04:41,736 --> 00:04:42,952
I'm not interested. Beat it.
20
00:04:43,016 --> 00:04:45,383
Hey, it's a supplement,
everyone's using it.
21
00:04:45,928 --> 00:04:48,264
Yeah? What is it? What's it
called?
22
00:04:48,328 --> 00:04:49,623
It's called "Grow-some-balls."
23
00:04:49,660 --> 00:04:51,400
it might even help you lose some
weight, you fat fuck.
24
00:04:52,488 --> 00:04:54,504
Ah, Frank.
25
00:04:54,567 --> 00:04:56,231
Still flapping your jaws.
26
00:04:56,295 --> 00:04:57,831
Hey, Frank.
27
00:04:58,088 --> 00:04:59,911
Goddamn, son. You got old.
28
00:04:59,975 --> 00:05:01,734
I'll always be younger
than you, though.
29
00:05:01,799 --> 00:05:03,623
Yeah, well, gravity does suck.
30
00:05:07,551 --> 00:05:08,872
You don't have
to do that any more.
31
00:05:09,450 --> 00:05:10,535
Karen's been gone a long time
now.
32
00:05:10,600 --> 00:05:12,423
Oh, right.
33
00:05:12,819 --> 00:05:14,343
Oh, my, yeah. She would smack me
at the back of the head.
34
00:05:14,408 --> 00:05:16,167
Oh, yes, she would.
35
00:05:16,229 --> 00:05:19,111
Hey, uh, pardon our appearance,
we are in transition.
36
00:05:20,071 --> 00:05:21,959
We had to fire our decorator.
37
00:05:22,151 --> 00:05:23,015
Yeah?
38
00:05:23,108 --> 00:05:25,380
Well, it still looks like a
piece of shit.
39
00:05:25,410 --> 00:05:26,791
Hey.
And you're the same old asshole.
40
00:05:26,854 --> 00:05:28,774
- Yeah.
- Oliver!
41
00:05:29,702 --> 00:05:31,494
Somebody down here wants to see
you.
42
00:05:36,072 --> 00:05:38,279
Whoa!
43
00:05:38,343 --> 00:05:39,588
Fuck me, Roger.
44
00:05:39,633 --> 00:05:42,319
It looks like you had a grown
man that ate your little kid.
45
00:05:42,402 --> 00:05:44,629
It's good to see you, Uncle Frank.
46
00:05:44,689 --> 00:05:45,543
- Wow! Good to see you, buddy.
- Yeah.
47
00:05:45,607 --> 00:05:47,782
Still playing ball, I see?
48
00:05:47,846 --> 00:05:49,448
Yep, what else is there?
49
00:05:49,511 --> 00:05:50,983
Uh. Well, nothing, obviously.
50
00:05:51,047 --> 00:05:52,774
No call from the Bigs yet?
51
00:05:52,838 --> 00:05:53,702
Screw you.
52
00:05:53,758 --> 00:05:55,373
You know what? I can
arrest you.
53
00:05:57,478 --> 00:05:58,823
I could arrest you
for being disrespectful.
54
00:05:58,887 --> 00:06:00,326
No disrespect was intended.
55
00:06:00,402 --> 00:06:02,470
I'm gonna arrest you for
being an ugly son of a bitch.
56
00:06:02,514 --> 00:06:04,837
Yeah, yeah, well, you do that.
57
00:06:04,912 --> 00:06:07,523
In the meantime, tell your kids
to add me on Snapchat.
58
00:06:08,134 --> 00:06:09,830
- It's good to see you!
- You, too.
59
00:06:10,853 --> 00:06:13,094
So let me ask you a question,
Frank.
60
00:06:14,412 --> 00:06:17,541
You here to reminisce,
talk old war stories or what?
61
00:06:18,789 --> 00:06:19,718
No.
62
00:06:20,966 --> 00:06:22,277
I'm here to work.
63
00:06:25,030 --> 00:06:27,237
First one is Linda Gorecki.
64
00:06:27,301 --> 00:06:28,325
She was, uh...
65
00:06:29,286 --> 00:06:31,142
raped, strangled and tortured...
66
00:06:32,198 --> 00:06:33,926
from Skokie about a year ago.
67
00:06:34,917 --> 00:06:36,644
Next is, uh, Eileen Lane.
68
00:06:37,766 --> 00:06:39,717
She was found just outside of
Dallas.
69
00:06:39,781 --> 00:06:40,677
Over the border.
70
00:06:40,998 --> 00:06:42,533
Remember this one?
71
00:06:45,477 --> 00:06:47,782
Yeah, that's Julia Govern.
72
00:06:47,846 --> 00:06:50,212
Found her in that old patch of
woods
73
00:06:50,277 --> 00:06:51,750
over by Highway 77.
74
00:06:53,606 --> 00:06:56,422
And so all these women were
found with this marigold crown,
75
00:06:56,485 --> 00:06:57,960
they were all raped,
76
00:06:58,021 --> 00:06:59,109
tortured and strangled.
77
00:06:59,910 --> 00:07:00,837
All...
78
00:07:01,461 --> 00:07:03,909
blonde, around the same age,
early 30's.
79
00:07:03,973 --> 00:07:06,022
Found in the woods
with a cellphone in the hand.
80
00:07:06,085 --> 00:07:08,324
Final call, to their mothers.
81
00:07:08,708 --> 00:07:10,340
So why here, why now, Frank?
82
00:07:10,733 --> 00:07:14,227
Well, we got a missing person
form a couple towns over, Annabelle Fargo.
83
00:07:14,372 --> 00:07:15,428
She fits the exact description.
84
00:07:16,582 --> 00:07:18,180
And her parents says
she came over here to...
85
00:07:18,245 --> 00:07:19,908
visit a friend, and fell off
the map.
86
00:07:19,972 --> 00:07:21,860
I need more eyes on this, Roger.
87
00:07:22,149 --> 00:07:23,972
All right, buddy.
Anything I could do to help.
88
00:07:24,166 --> 00:07:25,925
I'll put my best guys on it.
89
00:07:27,077 --> 00:07:27,781
Hmm.
90
00:07:31,620 --> 00:07:32,708
You gotta be shittin' me.
91
00:07:32,772 --> 00:07:33,732
No judgment.
92
00:07:34,620 --> 00:07:36,612
What you think of me
is none of my damn business.
93
00:07:36,676 --> 00:07:39,171
- Cheers.
- No, that's bad luck.
94
00:08:12,835 --> 00:08:13,730
Hey.
95
00:08:15,428 --> 00:08:17,507
It's all right,
it's all right, it's all right.
96
00:08:17,570 --> 00:08:18,563
It's all right, it's all right.
97
00:08:18,627 --> 00:08:20,387
Calm... calm down. it's okay.
98
00:08:20,450 --> 00:08:21,474
It's okay, look at me.
99
00:08:22,204 --> 00:08:23,524
It's all right,
Do you remember what happened?
100
00:08:23,587 --> 00:08:24,388
- No.
- No, okay.
101
00:08:24,451 --> 00:08:25,475
You're in the ho... It's okay.
102
00:08:25,525 --> 00:08:27,460
It's all right, it's all right,
it's all right. You're safe.
103
00:08:27,618 --> 00:08:29,954
You're safe. You're in the hospital.
You're in Oklahoma City.
104
00:08:30,013 --> 00:08:32,324
But don't worry, It's gonna be okay.
We're gonna take good care of you.
105
00:08:35,810 --> 00:08:38,562
It's okay. Can you calm
down so I can go get a doctor?
106
00:09:02,242 --> 00:09:03,040
Hey, man.
107
00:09:03,152 --> 00:09:05,422
My guys found something
you should see.
108
00:09:05,489 --> 00:09:07,202
- What?
- I'm heading there now.
109
00:09:07,267 --> 00:09:08,035
All right.
110
00:09:08,098 --> 00:09:10,337
All right, text me the address.
111
00:09:10,914 --> 00:09:12,449
I gotta get some caffeine in me.
112
00:09:12,515 --> 00:09:15,169
Fuck the caffeine.
Be on your horse, pronto.
113
00:09:16,386 --> 00:09:18,945
Fucking rude awakening.
114
00:09:48,545 --> 00:09:49,666
Any luck?
115
00:09:50,082 --> 00:09:51,809
Well, we have to run some tests.
116
00:09:52,160 --> 00:09:53,666
Could it be retrograde amnesia?
117
00:09:53,729 --> 00:09:54,689
Looks that way.
118
00:09:54,753 --> 00:09:56,545
Anyone come through to claim
him?
119
00:09:57,537 --> 00:10:00,385
No. No missing persons reports.
I did call the station.
120
00:10:00,449 --> 00:10:03,393
Nurse by day.
Sherlock Holmes by night.
121
00:10:03,457 --> 00:10:06,048
Well, I'm a nurse by day
and by night, doctor.
122
00:10:06,112 --> 00:10:08,992
The bandages should be
coming off in a few days.
123
00:10:09,056 --> 00:10:11,042
And we can blast out his photo.
124
00:10:11,105 --> 00:10:12,410
All right, well...
125
00:10:12,470 --> 00:10:13,825
for now, I'll just keep him
talking
126
00:10:13,889 --> 00:10:16,545
- and hopefully...
- Uh, Diana,
127
00:10:16,993 --> 00:10:18,977
your shift ended hours ago.
128
00:10:19,040 --> 00:10:21,537
When was the last time
you had some decent sleep?
129
00:10:21,920 --> 00:10:23,488
Go home, try it.
130
00:10:23,840 --> 00:10:25,216
Doctor's orders.
131
00:10:25,855 --> 00:10:28,448
Doctor Herman, have you
ever had a patient like him before?
132
00:10:28,513 --> 00:10:30,112
Personally, no.
133
00:10:30,176 --> 00:10:32,289
But if it really is retrograde
amnesia,
134
00:10:33,056 --> 00:10:36,257
well, the odds of him recovering
his memories are very slim.
135
00:10:36,320 --> 00:10:37,057
Thanks.
136
00:11:25,983 --> 00:11:26,879
Hi.
137
00:11:29,503 --> 00:11:32,446
- Where'd you learn how to do that?
- I wasn't aware I was doing it.
138
00:11:34,623 --> 00:11:35,487
Here.
139
00:11:36,287 --> 00:11:37,150
It's yours.
140
00:11:41,823 --> 00:11:43,039
It's quite something.
141
00:11:44,159 --> 00:11:45,823
It's gotta be a clue, right?
142
00:11:45,886 --> 00:11:46,815
It's gotta mean something?
143
00:11:47,006 --> 00:11:47,903
Nope.
144
00:11:53,630 --> 00:11:55,550
The doctor says you're
gonna make a full recovery.
145
00:11:55,614 --> 00:11:56,703
There's a really good chance.
146
00:11:58,494 --> 00:12:00,382
Well, don't try to remember it
all at once.
147
00:12:00,447 --> 00:12:02,078
Baby steps, John.
148
00:12:02,463 --> 00:12:03,998
That's not my name.
149
00:12:16,830 --> 00:12:18,462
- Sir, do you see the tape?
- FBI. FBI.
150
00:12:18,525 --> 00:12:19,742
- He's all right.
- Oh, sorry.
151
00:12:20,606 --> 00:12:21,502
What do we got?
152
00:12:22,046 --> 00:12:24,062
Well, I'm surprised they let you
in, looking like that.
153
00:12:24,127 --> 00:12:26,399
'Cause I got a bigger badge
than you.
154
00:12:27,165 --> 00:12:29,085
Bigger ego, too. What, you got
no sleep?
155
00:12:29,150 --> 00:12:30,877
Well, thanks to you. What do we
got?
156
00:12:33,374 --> 00:12:35,038
- This better be good.
- What's not good?
157
00:12:35,805 --> 00:12:37,022
We ran the license plate.
158
00:12:37,725 --> 00:12:38,910
The car belongs to the girl.
159
00:12:39,709 --> 00:12:40,830
Annabelle Fargo.
160
00:12:42,525 --> 00:12:43,645
You gotta be shittin' me.
161
00:12:43,869 --> 00:12:45,118
Was she driving?
162
00:12:45,182 --> 00:12:46,078
No.
163
00:12:46,142 --> 00:12:47,422
She was in the trunk.
164
00:12:50,398 --> 00:12:51,997
Shit.
165
00:13:00,317 --> 00:13:02,685
We found one guy
that could be a lead.
166
00:13:02,749 --> 00:13:05,565
He was checked in to McNabb
Hospital a few days back.
167
00:13:05,629 --> 00:13:06,781
Nasty car accident.
168
00:13:09,469 --> 00:13:10,525
Goddamn mess.
169
00:13:17,821 --> 00:13:19,932
We should be able to get those
off today.
170
00:13:20,253 --> 00:13:21,884
Now, we gotta do this.
171
00:13:24,541 --> 00:13:26,684
I wonder if I was afraid
of needles before,
172
00:13:26,940 --> 00:13:28,669
'cause I sure as shit am now.
173
00:13:29,783 --> 00:13:31,964
- Well, you've been through much worse.
- I told you! He's not ready!
174
00:13:32,028 --> 00:13:33,629
- FBI. I need a word with your patient.
- Uh...
175
00:13:33,692 --> 00:13:34,589
Excuse me!
176
00:13:35,388 --> 00:13:36,284
Julia Govern,
177
00:13:37,180 --> 00:13:38,364
Eileen Lane, Annabelle Fargo,
178
00:13:38,428 --> 00:13:40,379
any of those names ring a bell?
179
00:13:40,443 --> 00:13:41,948
- No, sir.
- No?
180
00:13:43,228 --> 00:13:46,044
Annabelle Fargo was found
stuffed in a trunk...
181
00:13:48,924 --> 00:13:50,747
of her car that you were
driving.
182
00:13:51,643 --> 00:13:52,797
It's got your blood all over it.
183
00:13:55,612 --> 00:13:57,532
- Oh, my god.
- What the fuck is going on?
184
00:13:57,597 --> 00:13:59,421
- Get out of here.
- Move it, move it!
185
00:13:59,484 --> 00:14:01,404
- Get the hell out of here!
- Hold him, Diana!
186
00:14:18,522 --> 00:14:19,612
Can you hear me?
187
00:14:20,220 --> 00:14:21,371
Can you hear me?
188
00:14:29,275 --> 00:14:30,331
I didn't do nothing.
189
00:14:37,883 --> 00:14:38,811
They're outside...
190
00:14:39,195 --> 00:14:40,533
waiting for you to wake up.
191
00:14:41,083 --> 00:14:43,040
They wanna ask you some
questions.
192
00:14:45,691 --> 00:14:48,250
I don't know how they expect me
to give any answers.
193
00:14:49,460 --> 00:14:52,346
Diana,
can I see you in the hall for a second?
194
00:15:03,323 --> 00:15:05,626
He'll be back with more
questions in the morning.
195
00:15:05,690 --> 00:15:06,650
Dr. Herman.
196
00:15:07,994 --> 00:15:10,298
Thank you for keeping
that dead motherfucker alive.
197
00:15:12,474 --> 00:15:14,234
There's a cop standing guard
tonight.
198
00:15:14,299 --> 00:15:15,510
I need you to go home now.
199
00:15:15,592 --> 00:15:18,106
- But what if something happens? What if...
- This is not up for discussion.
200
00:15:18,171 --> 00:15:20,314
We don't know what he's capable
of.
201
00:15:20,366 --> 00:15:23,034
I want you to get your things
and go home. Now!
202
00:15:37,470 --> 00:15:39,225
Hi, you reached Sheriff Bower.
203
00:15:39,468 --> 00:15:41,863
Please leave your name and number
and the reason you're calling.
204
00:15:41,924 --> 00:15:43,153
- Be a good boy.
- I will.
205
00:15:43,208 --> 00:15:44,284
I'll get
back to you as soon as I can.
206
00:15:44,344 --> 00:15:46,393
It's me. Frank.
207
00:15:47,257 --> 00:15:48,025
Listen, it's him.
208
00:15:48,089 --> 00:15:50,329
Prints all over the car.
209
00:15:50,393 --> 00:15:51,896
Get this, the motherfucker
trying to convince folks...
210
00:15:52,378 --> 00:15:53,465
that he's got amnesia.
211
00:15:53,529 --> 00:15:55,449
So there's that.
All right, give me a call back.
212
00:16:36,312 --> 00:16:37,912
You have one new message.
213
00:16:39,481 --> 00:16:42,680
♪ Happy birthday to
you ♪
214
00:16:42,744 --> 00:16:44,599
♪ Happy birthday to you ♪
215
00:16:44,664 --> 00:16:47,512
♪ If you're
still at work right now ♪
216
00:16:47,575 --> 00:16:49,399
- ♪ Then I will kill you ♪
- Hello.
217
00:16:51,032 --> 00:16:53,389
Diana! It's your old
pal, Tommy.
218
00:16:53,619 --> 00:16:55,896
Hey, do me a favor,
come by and see me soon.
219
00:16:55,959 --> 00:16:56,792
It's been too long.
220
00:16:57,119 --> 00:16:58,448
And happy birthday.
221
00:16:58,493 --> 00:16:59,992
Hope you're having at least a
little fun.
222
00:17:00,045 --> 00:17:01,944
Do something nice for yourself, okay?
223
00:17:42,294 --> 00:17:43,254
How's your sleep?
224
00:17:46,902 --> 00:17:48,790
They're not so good, I remind
you.
225
00:17:50,870 --> 00:17:52,535
Considering what you done.
226
00:17:52,855 --> 00:17:54,455
I didn't do nothing.
227
00:17:57,390 --> 00:17:59,446
"I didn't do nothing."
Yeah, we heard this already.
228
00:18:04,118 --> 00:18:05,270
I don't remember.
229
00:18:06,262 --> 00:18:07,286
So you don't remember?
230
00:18:07,818 --> 00:18:10,966
Yeah, he doesn't remember, so I
guess, that means, free to go.
231
00:18:20,501 --> 00:18:21,557
What's going on?
232
00:18:22,711 --> 00:18:24,160
We're taking you in
to get an X-ray.
233
00:18:24,235 --> 00:18:26,196
To see if your condition
is suitable for...
234
00:18:26,390 --> 00:18:27,222
being taken in to...
235
00:18:27,298 --> 00:18:30,037
So your nurse here is real good
with the play-by-play.
236
00:18:30,101 --> 00:18:31,157
Wow. See that?
237
00:18:37,973 --> 00:18:39,797
Sit down, now.
238
00:18:49,236 --> 00:18:50,164
Good boy.
239
00:18:50,934 --> 00:18:52,245
Good boy.
240
00:18:55,061 --> 00:18:55,925
Come on.
241
00:19:04,149 --> 00:19:05,556
Go on now, come on.
242
00:19:08,789 --> 00:19:10,420
Ready for takeoff?
243
00:19:32,692 --> 00:19:34,292
Papa needs to refuel.
244
00:19:34,355 --> 00:19:35,412
Keep an eye on him.
245
00:19:36,054 --> 00:19:37,204
See you in a second.
246
00:20:12,340 --> 00:20:14,868
You might want
to uncuff him, Officer.
247
00:20:14,931 --> 00:20:17,588
Have you ever put a spoon in a
microwave?
248
00:20:23,412 --> 00:20:24,147
Fuck!
249
00:20:27,893 --> 00:20:29,043
You got a problem?
250
00:21:01,906 --> 00:21:02,834
Fuck!
251
00:21:06,803 --> 00:21:08,370
Steady, keep him steady.
252
00:21:18,290 --> 00:21:19,282
Bank right.
253
00:21:22,162 --> 00:21:23,089
Stop.
254
00:21:24,946 --> 00:21:26,162
Take off your cuffs.
255
00:21:26,227 --> 00:21:27,570
Come on.
256
00:21:27,633 --> 00:21:28,529
Faster!
257
00:21:30,577 --> 00:21:31,537
I need backup.
258
00:21:31,729 --> 00:21:34,257
McNabb County General Hospital.
259
00:21:37,970 --> 00:21:39,282
- You got a car?
- Yeah.
260
00:21:39,346 --> 00:21:40,306
Let's go get your car.
261
00:21:43,186 --> 00:21:45,042
Stay calm,
we're just opening your car.
262
00:21:46,385 --> 00:21:47,761
Okay, get in.
263
00:21:51,793 --> 00:21:52,721
Start the car.
264
00:21:59,569 --> 00:22:00,498
Out of the way!
265
00:22:12,849 --> 00:22:13,777
Damn it!
266
00:22:55,248 --> 00:22:56,368
Oliver!
267
00:22:56,433 --> 00:22:58,703
I'm gonna make some coffee, you
want some?
268
00:22:58,929 --> 00:23:00,751
I'm good, Dad. Thanks.
269
00:23:08,656 --> 00:23:09,647
Sheriff Bower.
270
00:23:12,431 --> 00:23:13,391
You're shittin' me.
271
00:23:14,704 --> 00:23:17,135
All right, no problem.
I'll be there in a minute.
272
00:23:22,160 --> 00:23:23,503
Gotta go, son.
273
00:23:23,568 --> 00:23:24,879
What? Already?
274
00:23:25,840 --> 00:23:26,927
Yeah, you know how it is.
275
00:23:27,184 --> 00:23:28,624
I'll catch you for dinner.
276
00:23:50,447 --> 00:23:51,758
What are you gonna do to me?
277
00:23:51,951 --> 00:23:53,422
Just keep going.
278
00:23:57,775 --> 00:23:59,566
- Stop the car.
- Why?
279
00:23:59,631 --> 00:24:00,526
Now!
280
00:24:08,206 --> 00:24:10,159
Fuck!
281
00:24:24,590 --> 00:24:25,519
You're free to go.
282
00:24:26,287 --> 00:24:27,310
Go wherever you want.
283
00:24:32,110 --> 00:24:33,166
What're you gonna do?
284
00:24:33,869 --> 00:24:34,701
I don't know.
285
00:24:41,613 --> 00:24:43,501
You're definitely not a killer.
You don't need that.
286
00:24:44,686 --> 00:24:46,638
What if you just don't
remember doing those things?
287
00:24:49,486 --> 00:24:50,446
I didn't do it.
288
00:24:51,214 --> 00:24:52,269
'Cause I couldn't do it.
289
00:24:54,414 --> 00:24:55,853
What did you say?
290
00:25:19,500 --> 00:25:21,709
Fuck!
291
00:25:31,053 --> 00:25:32,684
Jesus.
292
00:26:54,379 --> 00:26:56,010
I thought you'd still be
sleeping.
293
00:26:57,227 --> 00:26:58,155
Who are you?
294
00:26:58,955 --> 00:27:00,810
Thomas. Thomas Keller.
295
00:27:01,002 --> 00:27:01,866
No.
296
00:27:02,366 --> 00:27:03,594
Who are you?
297
00:27:04,231 --> 00:27:06,409
Oh, uh, I'm Diana's friend.
298
00:27:07,051 --> 00:27:09,322
We went to school together,
so it's been a while.
299
00:27:09,547 --> 00:27:10,571
This is my house.
300
00:27:12,522 --> 00:27:13,482
Where is she?
301
00:27:16,139 --> 00:27:17,130
She'll be back soon.
302
00:27:46,154 --> 00:27:47,657
Hi, guys.
303
00:27:48,745 --> 00:27:49,802
I see you're getting acquainted.
304
00:27:49,865 --> 00:27:50,890
Sure.
305
00:27:51,945 --> 00:27:53,609
Breakfast is served.
306
00:27:58,409 --> 00:27:59,304
Thank you.
307
00:28:00,490 --> 00:28:01,386
Thank you.
308
00:28:16,968 --> 00:28:18,697
Who we are looking for?
309
00:28:19,784 --> 00:28:22,248
White male, about 5'9",
310
00:28:22,857 --> 00:28:25,481
slight build, about 37 years
old.
311
00:28:26,248 --> 00:28:27,338
Any defining features?
312
00:28:27,401 --> 00:28:29,992
He's wearing a long sleeved
white shirt,
313
00:28:30,057 --> 00:28:31,657
blue, uh, pajama pants,
314
00:28:31,721 --> 00:28:32,808
brown suede slippers.
315
00:28:32,873 --> 00:28:35,657
His face is covered in bandages.
316
00:28:35,849 --> 00:28:37,673
He also has very deep, blue
eyes.
317
00:28:38,733 --> 00:28:40,713
It might be your type,
but that's not my type.
318
00:28:40,790 --> 00:28:42,408
All I wanna do is hunt this guy
down.
319
00:28:42,902 --> 00:28:43,880
Appreciate your help.
320
00:28:43,944 --> 00:28:45,120
Are you out of your mind?
321
00:28:45,210 --> 00:28:46,408
They printed your name and
everything.
322
00:28:46,488 --> 00:28:48,520
You're either a kidnap victim
or an accessory to murder.
323
00:28:53,128 --> 00:28:54,152
That's so stupid.
324
00:28:55,279 --> 00:28:56,528
You never just show up here,
325
00:28:57,112 --> 00:28:59,784
and with some old friend,
you say, needs time to heal.
326
00:28:59,848 --> 00:29:00,712
I'm sorry.
327
00:29:00,753 --> 00:29:02,632
I'm the only friend you've
ever had and kept, Diana.
328
00:29:03,255 --> 00:29:04,681
I'm sorry I lied to you.
329
00:29:04,968 --> 00:29:06,601
I didn't want to get you
involved.
330
00:29:06,664 --> 00:29:07,528
Well...
331
00:29:07,719 --> 00:29:08,711
that didn't work!
332
00:29:08,776 --> 00:29:09,639
I'm very much involved!
333
00:29:09,719 --> 00:29:11,368
There's a serial killer
sleeping in my bed!
334
00:29:11,424 --> 00:29:12,328
He didn't do it.
335
00:29:12,377 --> 00:29:13,322
How do you know that?
336
00:29:20,327 --> 00:29:22,279
You know, you look an awful lot
like his other victims.
337
00:29:23,368 --> 00:29:24,999
Yeah, well,
he had the opportunity to kill me.
338
00:29:25,063 --> 00:29:27,816
We were in the woods alone,
and he had a gun, and he didn't do it.
339
00:29:30,280 --> 00:29:31,335
Diana.
340
00:29:33,447 --> 00:29:34,503
Is this about your dad?
341
00:29:34,567 --> 00:29:36,263
Oh, Jesus Christ, don't worry.
342
00:29:36,647 --> 00:29:39,336
Listen, Diana, I know that it
hurts.
343
00:29:40,231 --> 00:29:41,544
You have to forgive yourself.
344
00:29:41,608 --> 00:29:42,886
You have to hand him into the
police.
345
00:29:42,951 --> 00:29:45,158
No. I have to make sure
it doesn't happen again.
346
00:29:46,119 --> 00:29:47,015
Diana.
347
00:29:49,287 --> 00:29:52,775
I love you. I'll do whatever I need
to do to help you get through this.
348
00:29:52,838 --> 00:29:54,663
You can stay here as long as
you need.
349
00:29:55,239 --> 00:29:56,359
Okay? Just...
350
00:29:56,742 --> 00:29:58,215
without him.
351
00:30:01,222 --> 00:30:02,119
He didn't do it.
352
00:30:02,920 --> 00:30:03,911
- How do you know that?
- This is a mistake.
353
00:30:03,975 --> 00:30:05,254
Hey, hey.
354
00:30:05,318 --> 00:30:06,214
Diana.
355
00:30:06,277 --> 00:30:07,237
Di...
356
00:30:13,766 --> 00:30:15,526
Hey, where are you going?
357
00:30:17,094 --> 00:30:18,374
Go back to your friend.
358
00:30:19,461 --> 00:30:20,646
No. I wanna help you.
359
00:30:21,479 --> 00:30:22,471
What do you suggest?
360
00:30:23,557 --> 00:30:24,517
I go to the police,
361
00:30:25,351 --> 00:30:26,341
or they'll help me...
362
00:30:26,776 --> 00:30:28,199
all the way to a lethal
injection?
363
00:30:30,086 --> 00:30:31,301
We need to gather evidence
364
00:30:31,366 --> 00:30:32,806
to prove your own case.
365
00:30:32,878 --> 00:30:34,854
If you're innocent,
you'll be able to prove it.
366
00:30:35,846 --> 00:30:36,806
And what if I'm not?
367
00:30:37,701 --> 00:30:38,598
Hm?
368
00:30:40,741 --> 00:30:42,694
Well, if you're not,
then lethal injection ain't enough.
369
00:30:43,014 --> 00:30:43,750
Right.
370
00:30:45,541 --> 00:30:46,534
Hey, I'm going with you!
371
00:30:46,597 --> 00:30:47,366
No!
372
00:30:48,646 --> 00:30:51,174
So far, you've been a hostage.
373
00:30:51,653 --> 00:30:54,181
You take one more step,
you're an accomplice.
374
00:30:55,046 --> 00:30:55,941
Life without parole.
375
00:30:57,125 --> 00:30:58,821
Well, let's just hope I'm right
about you.
376
00:31:16,229 --> 00:31:17,316
You know how to drive a truck?
377
00:31:17,381 --> 00:31:18,309
It can't be too hard.
378
00:31:21,029 --> 00:31:22,149
I think Diana should drive.
379
00:31:23,813 --> 00:31:24,709
All right.
380
00:31:26,725 --> 00:31:27,589
Thank you...
381
00:31:28,358 --> 00:31:29,540
for this and everything.
382
00:31:30,756 --> 00:31:31,748
Diana.
383
00:31:31,813 --> 00:31:33,380
You always said I should move
on.
384
00:31:33,893 --> 00:31:35,204
Let me.
385
00:31:48,068 --> 00:31:48,964
Hey.
386
00:31:49,956 --> 00:31:50,852
Thank you.
387
00:31:59,619 --> 00:32:01,220
She's too good for this.
388
00:32:01,475 --> 00:32:02,339
I know.
389
00:32:04,259 --> 00:32:05,155
I know.
390
00:32:13,859 --> 00:32:15,588
All right, let's go.
391
00:32:54,274 --> 00:32:55,907
So, where to first?
392
00:32:56,484 --> 00:32:57,795
Last crime scene.
393
00:32:57,848 --> 00:32:59,203
If I see it, it might trigger
something.
394
00:33:00,099 --> 00:33:00,994
Where is it?
395
00:33:01,761 --> 00:33:02,690
I don't remember.
396
00:33:03,874 --> 00:33:04,738
Right.
397
00:33:05,667 --> 00:33:06,530
Nice try.
398
00:33:08,482 --> 00:33:09,634
I don't know why I did that.
399
00:33:12,803 --> 00:33:14,338
Whoa. What do you need?
400
00:33:14,402 --> 00:33:16,322
Um, there should be a map in
there.
401
00:33:17,314 --> 00:33:18,177
Map?
402
00:33:21,921 --> 00:33:23,042
Did I wake up in the past?
403
00:33:24,961 --> 00:33:26,657
Well, I'm sure
I can't use my phone.
404
00:33:26,721 --> 00:33:27,874
They're probably tracking it.
405
00:33:27,938 --> 00:33:28,802
All right.
406
00:33:32,578 --> 00:33:33,442
Oh, god.
407
00:33:33,762 --> 00:33:34,594
What?
408
00:33:35,120 --> 00:33:36,354
Oh, my god. There's...
409
00:33:41,346 --> 00:33:42,145
What do we do?
410
00:33:42,210 --> 00:33:43,842
Well, we can't turn back now.
411
00:33:44,130 --> 00:33:45,121
Just stay calm.
412
00:34:09,441 --> 00:34:11,072
I don't think I breathed at all.
413
00:34:12,289 --> 00:34:13,793
Thank god we took the truck.
414
00:34:13,856 --> 00:34:15,489
They must be searching for my
car.
415
00:34:41,824 --> 00:34:43,584
All right.
It should be around here somewhere.
416
00:34:44,704 --> 00:34:45,631
Hey.
417
00:34:46,528 --> 00:34:47,488
Let me go alone.
418
00:34:48,319 --> 00:34:49,472
Just in case.
419
00:37:03,741 --> 00:37:04,732
You promised.
420
00:37:31,484 --> 00:37:32,380
Let's go.
421
00:37:32,701 --> 00:37:33,597
What is it?
422
00:37:34,460 --> 00:37:35,324
I knew her.
423
00:37:36,509 --> 00:37:37,373
Let's go.
424
00:38:22,195 --> 00:38:23,092
What are you doing?
425
00:38:23,777 --> 00:38:25,339
Julia Govern lived in McNabb.
426
00:38:26,427 --> 00:38:27,323
So?
427
00:38:27,505 --> 00:38:29,050
So it might be more useful
going there
428
00:38:29,125 --> 00:38:30,620
than just driving up
the next patch of trees.
429
00:38:30,683 --> 00:38:31,292
Right.
430
00:39:46,581 --> 00:39:47,509
I don't want to go in there.
431
00:39:48,889 --> 00:39:50,585
What if her mother recognizes
me?
432
00:39:51,834 --> 00:39:53,625
All right. Well, I'll just go
in.
433
00:39:53,818 --> 00:39:55,448
Some information I can get.
434
00:40:52,216 --> 00:40:53,337
What's going on?
435
00:40:55,161 --> 00:40:55,865
What happened?
436
00:40:56,888 --> 00:40:58,680
I just got a sharp pain in my...
437
00:40:58,872 --> 00:40:59,768
in my stomach.
438
00:41:00,088 --> 01:22:01,672
I just...
439
00:41:01,718 --> 00:41:02,840
I think I need to lie down.
440
00:41:04,376 --> 00:41:06,808
All right. Let's get you to a motel.
441
00:41:18,361 --> 00:41:19,289
Thank you, sir.
442
00:41:20,078 --> 00:41:21,165
We won't be long, buddy.
443
00:41:25,207 --> 00:41:27,479
Oh, it's a nice place.
Not what I expected.
444
00:41:27,896 --> 00:41:29,399
It's right up the alley.
445
00:41:30,071 --> 00:41:31,511
Yeah, maybe she'll, uh,
446
00:41:31,703 --> 00:41:33,239
she'll sell it to you...
447
00:41:33,687 --> 00:41:35,223
to make her bail money.
448
00:41:36,759 --> 00:41:38,391
Pretty bad taste, though, buddy.
449
00:41:39,287 --> 00:41:40,472
I mean, for all we know,
450
00:41:40,536 --> 00:41:42,935
this girl is lying in a field
somewhere, dead.
451
00:41:45,143 --> 00:41:46,774
I don't know. I'm just...
452
00:41:47,831 --> 00:41:49,207
Of course, she's dead, you know.
453
00:41:49,271 --> 00:41:50,903
Well, maybe she's in cahoots
with this guy.
454
00:41:51,767 --> 00:41:52,887
That doesn't sound right.
455
00:41:57,431 --> 00:41:58,423
Wait a minute.
456
00:41:59,447 --> 00:42:01,206
I think we might have something.
457
00:42:08,886 --> 00:42:09,750
Hmm.
458
00:42:10,967 --> 00:42:12,694
Let's get an ID on this guy.
459
00:42:16,727 --> 00:42:18,454
That's right. Might just take
it.
460
00:42:27,158 --> 00:42:28,406
How is this?
461
00:42:37,975 --> 00:42:39,735
You really should get some rest.
462
00:42:41,078 --> 00:42:42,357
Will do.
463
00:42:45,430 --> 00:42:46,454
Okay.
464
00:42:47,861 --> 00:42:50,422
I'll be right back.
Right after I check out Julia's.
465
00:42:52,214 --> 00:42:53,366
Are you sure you're gonna be
okay?
466
00:42:55,221 --> 00:42:56,118
Don't worry.
467
00:45:35,315 --> 00:45:36,497
You. I think I know you.
468
00:45:36,979 --> 00:45:38,130
I know you, don't I?
469
00:45:39,122 --> 00:45:40,082
What the fuck?
470
00:45:40,274 --> 00:45:41,170
Who are you?
471
00:45:41,440 --> 00:45:42,750
Get the fuck out of here!
472
00:45:42,803 --> 00:45:43,825
Hey, stop!
473
00:45:47,761 --> 00:45:48,434
Who are you?
474
00:45:49,745 --> 00:45:50,739
Who am I?
475
00:45:52,594 --> 00:45:53,777
Shit!
476
00:45:55,953 --> 00:45:57,234
Fuck!
477
00:46:00,497 --> 00:46:02,098
Jesus. Fuck!
478
00:46:14,193 --> 00:46:15,473
911.
479
00:46:15,794 --> 00:46:16,817
What is your emergency?
480
00:46:18,066 --> 00:46:18,834
Hello?
481
00:46:21,585 --> 00:46:22,641
What is your emergency?
482
00:46:50,320 --> 00:46:51,312
Is your mother home?
483
00:46:51,376 --> 00:46:52,240
Why?
484
00:46:52,659 --> 00:46:54,128
I was just hoping
I can get a word with her.
485
00:46:54,192 --> 00:46:55,280
You gonna ask about Julia?
486
00:46:56,080 --> 00:46:56,944
Mia!
487
00:46:57,310 --> 00:46:59,919
What have I told you about
opening the door for strangers?
488
00:47:00,720 --> 00:47:01,680
Mia, go to your room.
489
00:47:02,832 --> 00:47:04,687
I'm sorry
to intrude like this. I...
490
00:47:04,945 --> 00:47:06,607
Who are you? What do you want?
491
00:47:06,672 --> 00:47:07,632
I'm a journalist.
492
00:47:08,261 --> 00:47:10,288
I don't talk to journalists
anymore.
493
00:47:10,462 --> 00:47:12,304
Well, it's about
another young woman.
494
00:47:12,368 --> 00:47:13,296
- No.
- She's missing,
495
00:47:13,360 --> 00:47:15,119
and it's just like your
daughter.
496
00:47:19,215 --> 00:47:21,903
Any information you have
could save a life.
497
00:47:22,159 --> 00:47:24,975
I know that this is probably
really hard for you to talk about.
498
00:47:25,484 --> 00:47:26,412
You don't know.
499
00:47:27,569 --> 00:47:29,679
There's just heartbreak, and
hurt, and...
500
00:47:30,257 --> 00:47:31,663
and unanswered questions.
501
00:47:32,527 --> 00:47:33,840
There must be something that...
502
00:47:33,904 --> 00:47:35,183
No.
503
00:47:36,624 --> 00:47:37,455
I'd...
504
00:47:37,966 --> 00:47:39,439
I'd hoped that it would be
solved.
505
00:47:40,591 --> 00:47:44,079
But the world played another
cruel joke.
506
00:47:45,007 --> 00:47:46,159
What do you mean "cruel joke"?
507
00:47:48,079 --> 00:47:50,672
Everything you need to know
is in the cemetery.
508
00:47:51,727 --> 00:47:53,487
And all the good ones are there.
509
00:47:53,839 --> 00:47:56,654
If you're good, just stop
looking.
510
00:47:57,614 --> 00:48:01,230
You know, stop digging your own grave
or you'll all end up out there, too.
511
00:48:46,095 --> 00:48:47,277
Criminal clear?
512
00:48:47,341 --> 00:48:48,206
Yes, sir.
513
00:48:55,181 --> 00:48:56,590
What happened here? Are you all
right?
514
00:48:56,655 --> 00:48:57,710
I'm fine.
515
00:49:00,494 --> 00:49:02,604
Can I get a minute alone with
my dad?
516
00:49:08,174 --> 00:49:09,230
What happened?
517
00:49:12,493 --> 00:49:13,453
He was here.
518
00:49:14,221 --> 00:49:15,085
Who was here?
519
00:49:16,045 --> 00:49:17,196
He was here.
520
00:49:18,510 --> 00:49:19,245
The killer.
521
00:49:21,197 --> 00:49:22,092
What?
522
00:49:23,342 --> 00:49:24,621
Are you sure?
523
00:49:53,548 --> 00:49:54,443
Anything?
524
00:49:55,213 --> 00:49:55,821
No.
525
00:49:56,162 --> 00:49:57,355
I don't know.
526
00:49:57,429 --> 00:50:00,300
She said that I could find
all the answers in the cemetery.
527
00:50:01,228 --> 00:50:02,156
What does that mean?
528
00:50:03,212 --> 00:50:04,236
I wish I could tell you.
529
00:50:06,508 --> 00:50:07,980
She's in distress, Diana.
530
00:50:08,204 --> 00:50:09,995
It's okay.
531
00:50:11,533 --> 00:50:12,588
It's okay.
532
00:50:13,964 --> 00:50:16,523
You're still in recovery.
You should really be in bed.
533
00:50:16,587 --> 00:50:17,643
I already got a nap.
534
00:50:18,603 --> 00:50:19,467
Go ahead.
535
00:50:20,492 --> 00:50:21,355
All right.
536
00:50:22,379 --> 00:50:23,274
Thank you.
537
00:50:32,427 --> 00:50:33,739
Good night, Diana.
538
00:50:34,892 --> 00:50:35,883
Good night, John.
539
00:51:05,674 --> 00:51:06,634
Shot of beer.
540
00:51:12,780 --> 00:51:14,026
What's your name?
541
00:51:14,475 --> 00:51:15,977
Audrey.
542
00:51:17,772 --> 00:51:18,826
Audrey.
543
00:51:18,877 --> 00:51:21,240
I bet you could tell me how to
get to Ridgewood Brook Lane?
544
00:51:21,833 --> 00:51:23,722
Well, maybe.
545
00:51:26,411 --> 00:51:27,691
Just go out to the road.
546
00:51:27,947 --> 00:51:30,506
Take a left, then make a right.
547
00:51:30,698 --> 00:51:32,586
And at the stop sign, you'll
get to Brook.
548
00:51:32,939 --> 00:51:34,250
What time you'd get off?
549
00:51:34,826 --> 00:51:35,799
Two-thirty.
550
00:51:39,369 --> 00:51:40,329
I'll check back around.
551
00:52:06,281 --> 00:52:08,041
Couldn't sleep?
552
00:52:12,776 --> 00:52:13,672
You?
553
00:52:13,866 --> 00:52:14,730
A little.
554
00:52:20,649 --> 00:52:23,145
Look, I'm no nurse,
but I don't think those are good for you.
555
00:52:24,265 --> 00:52:26,152
Just bummed it off
over a friendly drunk girl.
556
00:52:28,152 --> 00:52:30,185
Guess I needed something
to take the edge off.
557
00:52:30,795 --> 00:52:32,651
I really wish we found
something today.
558
00:52:33,896 --> 00:52:34,856
Yeah.
559
00:52:37,704 --> 00:52:39,656
Diana, I want you to do
something for me.
560
00:52:41,511 --> 00:52:42,633
I want you to go home.
561
00:52:43,497 --> 00:52:45,481
To your job, your life.
562
00:52:46,441 --> 00:52:48,103
- I can't.
- Why?
563
00:52:48,392 --> 00:52:50,024
It's gotta be better than this
shithole.
564
00:52:54,024 --> 00:52:57,032
When I was 15 years old, we found
out my daddy was having an affair.
565
00:52:58,088 --> 00:53:00,968
We had no idea until his mistress
turned up dead in her apartment.
566
00:53:01,896 --> 00:53:03,081
He was sentenced to life in
prison,
567
00:53:03,145 --> 00:53:05,448
and I swore to god
I'd never talk to him again.
568
00:53:06,728 --> 00:53:08,521
Four years after that,
he hung himself.
569
00:53:10,472 --> 00:53:11,432
Two years later,
570
00:53:11,779 --> 00:53:14,345
new evidence emerged and they
caught the guy who actually did it.
571
00:53:14,426 --> 00:53:17,960
So he died thinking I wanted him
dead, and that's probably why.
572
00:53:19,464 --> 00:53:20,936
What else could you have done?
573
00:53:22,087 --> 00:53:23,688
I could have believed him.
574
00:53:25,490 --> 00:53:27,070
He said the same thing you did.
575
00:53:28,487 --> 00:53:29,639
"I didn't do it 'cause I
couldn't."
576
00:53:30,599 --> 00:53:31,870
That was his only defense.
577
00:53:34,375 --> 00:53:36,103
I won't let that happen to you.
578
00:54:15,175 --> 00:54:16,710
You should go and let him know
we're here.
579
00:54:17,063 --> 00:54:18,534
I'll put this in the garage for
him.
580
00:54:18,823 --> 00:54:20,358
Don't touch anything.
581
00:54:20,550 --> 00:54:22,310
Tom's very particular about his
stuff.
582
00:54:22,566 --> 00:54:23,430
I noticed.
583
00:54:38,854 --> 00:54:39,590
Thomas?
584
00:54:41,766 --> 00:54:43,366
Tom?
585
00:55:22,086 --> 00:55:23,045
Thomas?
586
00:55:31,589 --> 00:55:32,486
Thomas?
587
00:55:33,573 --> 00:55:35,333
I'm sorry, Thomas.
588
00:55:37,926 --> 00:55:38,981
Thomas?
589
00:55:41,284 --> 00:55:42,213
Thomas?
590
00:55:42,501 --> 00:55:43,812
Oh, shit!
591
00:55:49,861 --> 00:55:50,788
Fuck!
592
00:55:56,933 --> 00:55:58,244
What did you do?
593
00:55:58,308 --> 00:55:59,171
Jesus!
594
00:56:00,484 --> 00:56:01,381
Diana, I didn't do this.
595
00:56:01,444 --> 00:56:02,404
You killed Tom?
596
00:56:02,597 --> 00:56:04,036
I couldn't kill Tom!
597
00:56:04,228 --> 00:56:05,221
Don't say that to me.
598
00:56:05,284 --> 00:56:06,820
Diana, listen to me.
599
00:56:06,896 --> 00:56:08,677
You knew what my dad said
and you used it against me.
600
00:56:08,740 --> 00:56:09,892
No.
601
00:56:10,565 --> 00:56:11,716
No, Diana...
602
00:56:12,004 --> 00:56:12,964
Diana!
603
00:56:32,419 --> 00:56:33,795
Who the fuck are you?
604
00:56:34,820 --> 00:56:35,940
Who are you?
605
00:57:23,750 --> 00:57:24,678
Look what I found.
606
00:57:28,643 --> 00:57:29,506
Shit.
607
00:57:29,572 --> 00:57:30,659
So you think that sweet, little
nurse...
608
00:57:31,226 --> 00:57:32,546
killed both her best friend
609
00:57:33,083 --> 00:57:34,107
and our John Doe?
610
00:57:34,543 --> 00:57:37,185
I tell you right now,
that son of a bitch is not our John Doe.
611
00:57:37,320 --> 00:57:38,724
How could you be so sure?
612
00:57:38,791 --> 00:57:40,395
I got a good look at his face.
613
00:57:40,597 --> 00:57:41,315
I know him.
614
00:57:42,114 --> 00:57:44,003
His name is Mark Rosovski.
615
00:57:45,955 --> 00:57:48,002
He was doing time over in
Yankton.
616
00:57:48,899 --> 00:57:50,754
He got parole about a month ago.
617
00:57:51,650 --> 00:57:52,739
What was he in for?
618
00:57:52,802 --> 00:57:54,434
Attempted murder for hire.
619
00:57:54,623 --> 00:57:58,370
Looks to me like we're not the
only ones trying to find this guy.
620
00:57:59,330 --> 00:58:02,145
This whole damn thing, it's starting
to spiral out of control, Frank.
621
00:58:02,466 --> 00:58:05,154
God only knows what we're
gonna end up with this.
622
00:58:07,073 --> 00:58:08,833
Fuckin' mess.
623
00:58:09,219 --> 00:58:11,010
Fuck. Fuck.
624
01:00:16,320 --> 01:00:19,486
Folks, if you see or hear anything
possibly related to this crime,
625
01:00:19,551 --> 01:00:21,791
I want you to contact
local authorities immediately.
626
01:00:21,855 --> 01:00:24,319
- 'Cause I'm still looking for...
- The assailant is supposed
627
01:00:24,382 --> 01:00:25,150
to be armed and dangerous.
628
01:00:25,214 --> 01:00:26,398
Now, I'm asking you to please..
629
01:00:26,822 --> 01:00:29,278
Help us find this killer
before he claims another victim
630
01:00:29,685 --> 01:00:31,422
We need all
the help we can get, please.
631
01:00:40,466 --> 01:00:42,430
Fulton County Sheriff office.
What's your emergency?
632
01:00:44,637 --> 01:00:47,230
I'd like to speak to Sheriff
Roger Bower.
633
01:00:48,414 --> 01:00:50,270
Uh, one moment, please.
634
01:00:50,462 --> 01:00:51,262
Who is it?
635
01:00:51,455 --> 01:00:52,286
Hello?
636
01:00:52,534 --> 01:00:55,262
I have information on the serial
killer y'all are looking for.
637
01:00:56,181 --> 01:00:57,110
Diana, is this you?
638
01:00:57,658 --> 01:00:58,782
Stay where you are.
639
01:00:59,256 --> 01:01:00,702
I'm coming for you.
640
01:01:00,766 --> 01:01:02,622
Don't you fucking move. Don't...
641
01:01:03,006 --> 01:01:03,837
Hello...
642
01:01:04,318 --> 01:01:05,566
Fuck.
643
01:01:34,078 --> 01:01:35,642
Hey!
644
01:01:35,772 --> 01:01:37,404
Oh, don't act like you give a
shit.
645
01:02:48,220 --> 01:02:49,148
Hi.
646
01:02:49,564 --> 01:02:50,427
Hi.
647
01:02:51,836 --> 01:02:53,147
Is Roger Bower home?
648
01:02:54,235 --> 01:02:55,803
Uh, no. You can find him at the
station.
649
01:02:55,868 --> 01:02:58,938
I was just hoping I could catch him
alone, away from all that.
650
01:03:00,503 --> 01:03:02,010
Well, do you wanna wait for him?
651
01:03:02,682 --> 01:03:03,706
Sure.
652
01:03:03,963 --> 01:03:05,467
I'd love to. Thank you.
653
01:03:05,658 --> 01:03:06,555
I'm Diana.
654
01:03:07,196 --> 01:03:09,466
I'm Oliver. Roger's son.
655
01:03:10,458 --> 01:03:11,419
Thanks.
656
01:03:14,465 --> 01:03:16,251
Oh, I'm sorry about the mess.
We're...
657
01:03:17,531 --> 01:03:18,651
We're redoing a lot.
658
01:03:18,715 --> 01:03:19,899
Oh, it's fine.
659
01:03:23,962 --> 01:03:24,699
Here.
660
01:03:24,762 --> 01:03:25,978
- Thank you.
- Sure.
661
01:04:43,609 --> 01:04:44,729
I hope I'm not intruding.
662
01:04:44,793 --> 01:04:46,456
Nah. It's nice to have
a visitor.
663
01:04:46,521 --> 01:04:48,280
I'm supposed to lay low anyway.
664
01:04:48,637 --> 01:04:49,341
Doctor's orders.
665
01:04:50,009 --> 01:04:51,320
I'd have to agree with him.
666
01:04:51,834 --> 01:04:53,176
But anyway, I'm a nurse.
667
01:04:54,040 --> 01:04:55,064
What happened?
668
01:04:55,482 --> 01:04:56,824
If I may ask.
669
01:04:57,912 --> 01:04:58,775
Home intruder.
670
01:04:59,321 --> 01:05:00,663
If you can believe it.
671
01:05:01,570 --> 01:05:03,705
Same guy who's on the run
for murdering all those women.
672
01:05:07,672 --> 01:05:09,592
Did you hear about it on the
news, or...
673
01:05:10,520 --> 01:05:11,416
Yeah, I did.
674
01:05:12,005 --> 01:05:12,933
I know him, actually.
675
01:05:14,328 --> 01:05:17,079
I actually believed he was
innocent, so...
676
01:05:19,191 --> 01:05:20,120
Can I get you a drink?
677
01:05:20,346 --> 01:05:22,872
My dad makes this lemonade,
it's famous in McNabb.
678
01:05:22,935 --> 01:05:23,799
Sure.
679
01:06:13,718 --> 01:06:15,574
- He can't go that so far, right?
- Frank.
680
01:06:16,312 --> 01:06:17,462
Diana.
681
01:06:18,551 --> 01:06:19,414
It's me.
682
01:06:21,880 --> 01:06:23,253
Well, I'll be damned.
683
01:06:23,566 --> 01:06:25,431
My name is
Detective Michael Winslow.
684
01:06:27,350 --> 01:06:28,917
If you need any more
information,
685
01:06:29,270 --> 01:06:30,263
ask Roger Bower.
686
01:06:32,183 --> 01:06:33,750
You got a location on that call?
687
01:06:33,814 --> 01:06:34,967
He used a burner phone, sir.
688
01:06:47,023 --> 01:06:47,854
Thank you.
689
01:06:52,070 --> 01:06:52,966
That is nice.
690
01:06:53,941 --> 01:06:55,190
Secret family recipe.
691
01:06:58,006 --> 01:07:00,022
I have to say, you look a lot
like my mother.
692
01:07:00,757 --> 01:07:01,653
Really?
693
01:07:01,878 --> 01:07:02,838
Let me show you.
694
01:07:12,598 --> 01:07:14,197
Oh, she is beautiful.
695
01:07:14,930 --> 01:07:15,826
She, uh...
696
01:07:16,463 --> 01:07:18,900
was very beautiful.
697
01:07:20,149 --> 01:07:21,780
When she was alive.
698
01:07:21,973 --> 01:07:23,094
I'm sorry to hear that.
699
01:07:29,621 --> 01:07:30,517
Roger.
700
01:07:32,437 --> 01:07:33,332
Roger!
701
01:07:35,637 --> 01:07:37,654
- Ro... Have you seen Sheriff?
- No, sir.
702
01:07:41,749 --> 01:07:43,924
- Have you seen the sheriff?
- No.
703
01:07:54,837 --> 01:07:56,085
Sheriff Bower here.
704
01:07:56,149 --> 01:07:57,204
Roger.
705
01:07:58,389 --> 01:08:00,501
I just got a really fucked up
phone call.
706
01:08:01,909 --> 01:08:02,964
What is it?
707
01:08:04,372 --> 01:08:06,036
Do you know a guy named Michael
Winslow?
708
01:08:08,020 --> 01:08:08,916
Roger?
709
01:08:25,460 --> 01:08:27,156
Get out of here. Leave me alone!
710
01:08:27,444 --> 01:08:29,011
I'm Michael Winslow, right?
711
01:08:29,336 --> 01:08:30,677
- What do you want from me?
- Right?
712
01:08:31,723 --> 01:08:32,788
Tell me!
713
01:08:37,715 --> 01:08:38,547
Tell me.
714
01:08:39,124 --> 01:08:40,530
I'm trying to remember.
715
01:08:41,652 --> 01:08:42,708
What else do you remember?
716
01:08:43,051 --> 01:08:44,596
The hell you put me and my
father through?
717
01:08:46,676 --> 01:08:48,467
- What did I do?
- You were crazy.
718
01:08:48,947 --> 01:08:50,420
Saying and doing things you
didn't mean.
719
01:08:51,476 --> 01:08:53,235
You were like a brother to me,
and then...
720
01:08:54,131 --> 01:08:54,995
And then what?
721
01:08:55,854 --> 01:08:57,720
You're obsessed with those
girls.
722
01:08:57,803 --> 01:08:59,603
'Cause you couldn't let it
go, could you?
723
01:08:59,884 --> 01:09:01,528
No matter how many times we
told you to.
724
01:09:23,730 --> 01:09:24,627
Oliver.
725
01:09:25,075 --> 01:09:26,738
So now you remember.
726
01:09:29,618 --> 01:09:30,674
Oh, Mikey.
727
01:09:31,243 --> 01:09:32,402
Mikey.
728
01:09:35,122 --> 01:09:36,018
Mikey.
729
01:09:44,902 --> 01:09:46,727
There he is.
730
01:09:46,802 --> 01:09:47,986
Thought you'd never wake up.
731
01:09:52,786 --> 01:09:54,706
What did you do to her?
732
01:09:56,369 --> 01:09:58,257
She just passed out. Don't
worry.
733
01:09:59,026 --> 01:10:01,041
I saved the good stuff for you
to watch.
734
01:10:02,386 --> 01:10:04,306
You really like this one, huh?
735
01:10:04,370 --> 01:10:05,266
Me, too.
736
01:10:05,923 --> 01:10:07,889
I generally prefer blondes,
but...
737
01:10:08,274 --> 01:10:09,681
That's just my type.
738
01:10:11,506 --> 01:10:12,818
Does she look like your mama?
739
01:10:14,673 --> 01:10:15,858
Like all your other victims?
740
01:10:19,473 --> 01:10:21,297
You don't remember
what my mother looks like.
741
01:10:24,369 --> 01:10:25,329
My own best friend.
742
01:10:25,393 --> 01:10:27,025
I was never your friend.
743
01:10:27,088 --> 01:10:28,081
Wow!
744
01:10:29,330 --> 01:10:31,250
And I thought you were lying
about the amnesia.
745
01:10:33,105 --> 01:10:34,866
I guess the upside
to my mother being dead
746
01:10:34,929 --> 01:10:37,520
is that she'll always be young
and beautiful to me.
747
01:10:38,193 --> 01:10:39,825
Why do you feel the need
to kill young women?
748
01:10:41,233 --> 01:10:44,337
I felt awful when I hit
Linda Goreki with my car.
749
01:10:45,585 --> 01:10:47,185
But the funny thing is...
750
01:10:48,287 --> 01:10:51,248
all I could think about was what a
mother would say when she found out.
751
01:10:53,543 --> 01:10:54,407
So I called her,
752
01:10:55,379 --> 01:10:56,444
from Linda's phone.
753
01:10:57,265 --> 01:10:59,921
I was too scared to say
anything, so I...
754
01:10:59,985 --> 01:11:02,511
I just listened.
755
01:11:04,593 --> 01:11:06,448
It was nice to hear
a mother's voice again.
756
01:11:06,769 --> 01:11:08,336
You're sick, Oliver.
757
01:11:09,713 --> 01:11:11,376
You killed five young women.
758
01:11:17,072 --> 01:11:18,096
Right, well...
759
01:11:18,600 --> 01:11:19,367
almost six.
760
01:11:20,080 --> 01:11:21,904
See, I know I'm sick, John.
761
01:11:22,320 --> 01:11:23,824
That's just who I am now.
762
01:11:24,944 --> 01:11:25,969
I can't change it.
763
01:11:26,768 --> 01:11:27,792
I've tried to.
764
01:11:28,112 --> 01:11:29,648
And I can't, so...
765
01:11:32,009 --> 01:11:32,969
Diana.
766
01:11:33,392 --> 01:11:34,287
It's okay.
767
01:11:35,504 --> 01:11:36,464
Shh.
768
01:11:37,632 --> 01:11:39,280
Don't lie to her before she dies.
769
01:11:42,031 --> 01:11:43,791
Diana!
770
01:11:47,855 --> 01:11:48,751
Oliver!
771
01:12:15,920 --> 01:12:17,454
Stay back.
772
01:12:19,406 --> 01:12:20,303
Okay.
773
01:12:25,264 --> 01:12:27,151
- I need you to dial 911.
- All right.
774
01:12:28,175 --> 01:12:29,295
- Dial.
- I got it.
775
01:12:29,788 --> 01:12:30,838
Then leave the house.
776
01:12:30,898 --> 01:12:32,517
Don't come back no matter what
you hear.
777
01:12:32,693 --> 01:12:33,940
Go.
778
01:13:44,942 --> 01:13:46,061
You're a good detective.
779
01:13:48,077 --> 01:13:49,645
Damn good one.
780
01:13:50,861 --> 01:13:51,885
He was sick...
781
01:13:54,509 --> 01:13:56,268
after his mama died.
782
01:13:56,461 --> 01:13:57,581
Five girls, Roger.
783
01:14:00,588 --> 01:14:02,028
Five.
784
01:14:35,500 --> 01:14:36,812
I swear to god, Roger.
785
01:14:37,900 --> 01:14:39,531
I'm gonna find this bastard.
786
01:14:41,995 --> 01:14:43,597
You gotta know, it killed me.
787
01:14:44,461 --> 01:14:45,580
When he was doing it.
788
01:14:46,571 --> 01:14:48,364
It tore me up inside.
789
01:14:53,003 --> 01:14:56,076
I vowed that I would protect
that boy no matter what.
790
01:14:58,923 --> 01:15:01,900
I just had no idea how far
I would have to take it.
791
01:15:08,140 --> 01:15:09,579
I knew you were gonna find him.
792
01:15:10,508 --> 01:15:11,563
My son.
793
01:15:12,532 --> 01:15:15,713
The only family I have left
was gonna be taken away from me
794
01:15:16,554 --> 01:15:18,091
It was either you or him.
795
01:15:42,059 --> 01:15:42,764
Oliver!
796
01:15:42,826 --> 01:15:44,170
Wait!
797
01:16:21,385 --> 01:16:22,281
Damn it.
798
01:16:33,898 --> 01:16:34,794
Roger.
799
01:16:35,977 --> 01:16:37,705
I've located Annabelle Fargo.
800
01:16:37,770 --> 01:16:38,856
In a trunk of a car.
801
01:16:39,319 --> 01:16:41,353
I'm calling you first
'cause you're my friend.
802
01:16:41,411 --> 01:16:42,664
But I've got to call it in.
803
01:16:42,729 --> 01:16:44,649
Look, Mike. No, please.
804
01:16:45,480 --> 01:16:46,536
Not yet.
805
01:16:46,987 --> 01:16:48,842
Look, I just got a call with
Oliver.
806
01:16:48,906 --> 01:16:51,209
He's gonna meet me over
at Lou's Ranch at the warehouse.
807
01:16:51,465 --> 01:16:53,289
I wanna be there when he's
arrested.
808
01:16:54,120 --> 01:16:57,800
Please, we'll take him in together.
I promise, please.
809
01:17:02,698 --> 01:17:03,816
Hero cop...
810
01:17:04,809 --> 01:17:06,313
found the killer.
811
01:17:08,905 --> 01:17:10,536
And I was a good dad.
812
01:17:14,279 --> 01:17:16,040
I tried to take care of it.
813
01:17:39,817 --> 01:17:42,215
Jesus Christ. What have you
done?
814
01:17:43,175 --> 01:17:45,959
What the fuck is wrong with you?
815
01:17:47,752 --> 01:17:48,743
Dad, please.
816
01:17:48,935 --> 01:17:49,895
I blacked out.
817
01:17:50,630 --> 01:17:53,351
I couldn't help myself.
I don't know what's wrong with me.
818
01:17:56,360 --> 01:17:57,256
Dad.
819
01:18:02,503 --> 01:18:03,911
And Mike.
820
01:18:04,583 --> 01:18:06,118
Mikey saw me.
821
01:18:07,015 --> 01:18:07,975
He knows!
822
01:18:10,759 --> 01:18:11,878
They're gonna kill me!
823
01:18:12,264 --> 01:18:13,959
They're gonna put me down. I...
824
01:18:16,518 --> 01:18:18,535
I felt like I
didn't have a choice.
825
01:18:19,176 --> 01:18:21,639
It was so damn hard for me,
Michael.
826
01:18:23,527 --> 01:18:25,287
You were like a son to me.
827
01:18:29,510 --> 01:18:30,982
But Oliver...
828
01:18:33,798 --> 01:18:34,982
he was my son.
829
01:18:36,806 --> 01:18:37,926
When you called me,
830
01:18:38,662 --> 01:18:40,581
I sent Rosovski instead.
831
01:18:41,478 --> 01:18:42,727
I told him where you were going
832
01:18:43,483 --> 01:18:45,607
And hired him to handle the
situation.
833
01:19:04,958 --> 01:19:07,398
The son of a bitch
were sure that you were dead.
834
01:19:07,685 --> 01:19:10,405
He took your badge and ID
like I told him to.
835
01:19:10,598 --> 01:19:11,558
And that was that.
836
01:19:12,464 --> 01:19:14,598
But you must have some kind
of guardian angel
837
01:19:14,662 --> 01:19:16,070
looking out for you, because
well...
838
01:19:16,263 --> 01:19:17,479
here you are.
839
01:19:17,554 --> 01:19:20,070
When I heard that you were stil
out there, still kicking,
840
01:19:20,585 --> 01:19:22,426
I sent him to finish the job.
841
01:19:22,660 --> 01:19:24,419
I knew that if you were alive,
842
01:19:24,720 --> 01:19:27,526
it was just a matter of time
before you caught him again.
843
01:19:30,597 --> 01:19:32,229
Who died in my house?
844
01:19:33,638 --> 01:19:35,236
How'd you fake my death?
845
01:19:39,140 --> 01:19:43,749
I took the body of some sorry
John Doe from the morgue.
846
01:19:44,869 --> 01:19:46,853
And then I planned the gas
explosion.
847
01:19:48,277 --> 01:19:50,756
Then I swapped his fingerprints
for yours.
848
01:19:51,716 --> 01:19:54,692
He became Michael Winslow, and
you...
849
01:20:00,196 --> 01:20:01,412
I thought it was a good thing.
850
01:20:04,261 --> 01:20:07,780
Maybe this whole thing could
finally end for my family.
851
01:20:08,868 --> 01:20:09,860
Making you...
852
01:20:10,533 --> 01:20:11,909
seem like a killer.
853
01:20:12,932 --> 01:20:15,398
And it wasn't a bad idea
somehow.
854
01:20:19,174 --> 01:20:21,220
And now my boy is dead.
855
01:20:24,355 --> 01:20:26,948
Oh, god, help me. I killed my
boy.
856
01:20:29,219 --> 01:20:30,915
And all I can think about...
857
01:20:32,132 --> 01:20:34,116
is that I should've done it a
lot sooner.
858
01:20:40,612 --> 01:20:42,308
You remember...
859
01:20:42,564 --> 01:20:44,323
I taught you how to make this.
860
01:20:53,733 --> 01:20:55,171
Right before you tried to kill
me.
861
01:20:56,131 --> 01:20:57,859
It killed me, too, Mike.
862
01:20:58,754 --> 01:21:00,674
I want you to say my name,
Roger.
863
01:21:01,764 --> 01:21:02,755
The whole thing.
864
01:21:04,100 --> 01:21:05,507
So I can be sure.
865
01:21:06,563 --> 01:21:08,579
Detective Michael Winslow.
866
01:21:14,499 --> 01:21:16,194
You know, they'll be coming
soon.
867
01:21:17,058 --> 01:21:17,954
Yeah.
868
01:21:18,223 --> 01:21:20,067
You go on. You tell them
everything.
869
01:21:22,818 --> 01:21:24,706
Don't worry, I'm not gonna go
anywhere.
870
01:21:27,618 --> 01:21:29,635
I got nowhere left to run to.
871
01:21:58,051 --> 01:22:00,387
Get down
on the ground! Get down!
872
01:22:01,218 --> 01:22:02,242
Down on your knees!
873
01:22:14,146 --> 01:22:15,171
Hold on. Hold up, hold up.
874
01:22:15,235 --> 01:22:16,641
Get him up. Get him up. Get him
up!
875
01:22:17,294 --> 01:22:18,657
I talked to Diana.
876
01:22:19,142 --> 01:22:20,038
Where's the body?
877
01:22:20,738 --> 01:22:21,602
In the basement.
878
01:22:22,401 --> 01:22:23,265
Where's Roger?
879
01:22:24,706 --> 01:22:25,984
Fuck.
55018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.