All language subtitles for Awake.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,508 --> 00:01:35,468 Julia. 2 00:01:36,396 --> 00:01:38,124 Julia, where are you? 3 00:01:39,180 --> 00:01:40,268 Can you hear me? 4 00:01:41,259 --> 00:01:43,693 What's going on? Julia! 5 00:01:43,757 --> 00:01:45,836 Please, answer me. 6 00:01:45,900 --> 00:01:47,724 I just need to hear your voice. 7 00:01:48,779 --> 00:01:50,059 Julia, please. 8 00:01:50,891 --> 00:01:52,523 Please, come home. 9 00:01:53,579 --> 00:01:54,539 Please? 10 00:02:33,451 --> 00:02:36,778 Has now been identified as local woman, Julian Govern. 11 00:02:36,842 --> 00:02:39,626 No comment from the family who asked for privacy 12 00:02:39,690 --> 00:02:41,546 as the investigation continues. 13 00:03:30,665 --> 00:03:32,457 Come on, I know you're in there. 14 00:03:34,889 --> 00:03:36,457 Wake up. 15 00:04:31,176 --> 00:04:32,713 A moment of your time, sir. 16 00:04:34,919 --> 00:04:37,225 What can I do for you, mister? You selling something? 17 00:04:37,288 --> 00:04:39,300 I got something I think you might like. 18 00:04:39,367 --> 00:04:41,666 It's for those times when Viagra's not working. 19 00:04:41,736 --> 00:04:42,952 I'm not interested. Beat it. 20 00:04:43,016 --> 00:04:45,383 Hey, it's a supplement, everyone's using it. 21 00:04:45,928 --> 00:04:48,264 Yeah? What is it? What's it called? 22 00:04:48,328 --> 00:04:49,623 It's called "Grow-some-balls." 23 00:04:49,660 --> 00:04:51,400 it might even help you lose some weight, you fat fuck. 24 00:04:52,488 --> 00:04:54,504 Ah, Frank. 25 00:04:54,567 --> 00:04:56,231 Still flapping your jaws. 26 00:04:56,295 --> 00:04:57,831 Hey, Frank. 27 00:04:58,088 --> 00:04:59,911 Goddamn, son. You got old. 28 00:04:59,975 --> 00:05:01,734 I'll always be younger than you, though. 29 00:05:01,799 --> 00:05:03,623 Yeah, well, gravity does suck. 30 00:05:07,551 --> 00:05:08,872 You don't have to do that any more. 31 00:05:09,450 --> 00:05:10,535 Karen's been gone a long time now. 32 00:05:10,600 --> 00:05:12,423 Oh, right. 33 00:05:12,819 --> 00:05:14,343 Oh, my, yeah. She would smack me at the back of the head. 34 00:05:14,408 --> 00:05:16,167 Oh, yes, she would. 35 00:05:16,229 --> 00:05:19,111 Hey, uh, pardon our appearance, we are in transition. 36 00:05:20,071 --> 00:05:21,959 We had to fire our decorator. 37 00:05:22,151 --> 00:05:23,015 Yeah? 38 00:05:23,108 --> 00:05:25,380 Well, it still looks like a piece of shit. 39 00:05:25,410 --> 00:05:26,791 Hey. And you're the same old asshole. 40 00:05:26,854 --> 00:05:28,774 - Yeah. - Oliver! 41 00:05:29,702 --> 00:05:31,494 Somebody down here wants to see you. 42 00:05:36,072 --> 00:05:38,279 Whoa! 43 00:05:38,343 --> 00:05:39,588 Fuck me, Roger. 44 00:05:39,633 --> 00:05:42,319 It looks like you had a grown man that ate your little kid. 45 00:05:42,402 --> 00:05:44,629 It's good to see you, Uncle Frank. 46 00:05:44,689 --> 00:05:45,543 - Wow! Good to see you, buddy. - Yeah. 47 00:05:45,607 --> 00:05:47,782 Still playing ball, I see? 48 00:05:47,846 --> 00:05:49,448 Yep, what else is there? 49 00:05:49,511 --> 00:05:50,983 Uh. Well, nothing, obviously. 50 00:05:51,047 --> 00:05:52,774 No call from the Bigs yet? 51 00:05:52,838 --> 00:05:53,702 Screw you. 52 00:05:53,758 --> 00:05:55,373 You know what? I can arrest you. 53 00:05:57,478 --> 00:05:58,823 I could arrest you for being disrespectful. 54 00:05:58,887 --> 00:06:00,326 No disrespect was intended. 55 00:06:00,402 --> 00:06:02,470 I'm gonna arrest you for being an ugly son of a bitch. 56 00:06:02,514 --> 00:06:04,837 Yeah, yeah, well, you do that. 57 00:06:04,912 --> 00:06:07,523 In the meantime, tell your kids to add me on Snapchat. 58 00:06:08,134 --> 00:06:09,830 - It's good to see you! - You, too. 59 00:06:10,853 --> 00:06:13,094 So let me ask you a question, Frank. 60 00:06:14,412 --> 00:06:17,541 You here to reminisce, talk old war stories or what? 61 00:06:18,789 --> 00:06:19,718 No. 62 00:06:20,966 --> 00:06:22,277 I'm here to work. 63 00:06:25,030 --> 00:06:27,237 First one is Linda Gorecki. 64 00:06:27,301 --> 00:06:28,325 She was, uh... 65 00:06:29,286 --> 00:06:31,142 raped, strangled and tortured... 66 00:06:32,198 --> 00:06:33,926 from Skokie about a year ago. 67 00:06:34,917 --> 00:06:36,644 Next is, uh, Eileen Lane. 68 00:06:37,766 --> 00:06:39,717 She was found just outside of Dallas. 69 00:06:39,781 --> 00:06:40,677 Over the border. 70 00:06:40,998 --> 00:06:42,533 Remember this one? 71 00:06:45,477 --> 00:06:47,782 Yeah, that's Julia Govern. 72 00:06:47,846 --> 00:06:50,212 Found her in that old patch of woods 73 00:06:50,277 --> 00:06:51,750 over by Highway 77. 74 00:06:53,606 --> 00:06:56,422 And so all these women were found with this marigold crown, 75 00:06:56,485 --> 00:06:57,960 they were all raped, 76 00:06:58,021 --> 00:06:59,109 tortured and strangled. 77 00:06:59,910 --> 00:07:00,837 All... 78 00:07:01,461 --> 00:07:03,909 blonde, around the same age, early 30's. 79 00:07:03,973 --> 00:07:06,022 Found in the woods with a cellphone in the hand. 80 00:07:06,085 --> 00:07:08,324 Final call, to their mothers. 81 00:07:08,708 --> 00:07:10,340 So why here, why now, Frank? 82 00:07:10,733 --> 00:07:14,227 Well, we got a missing person form a couple towns over, Annabelle Fargo. 83 00:07:14,372 --> 00:07:15,428 She fits the exact description. 84 00:07:16,582 --> 00:07:18,180 And her parents says she came over here to... 85 00:07:18,245 --> 00:07:19,908 visit a friend, and fell off the map. 86 00:07:19,972 --> 00:07:21,860 I need more eyes on this, Roger. 87 00:07:22,149 --> 00:07:23,972 All right, buddy. Anything I could do to help. 88 00:07:24,166 --> 00:07:25,925 I'll put my best guys on it. 89 00:07:27,077 --> 00:07:27,781 Hmm. 90 00:07:31,620 --> 00:07:32,708 You gotta be shittin' me. 91 00:07:32,772 --> 00:07:33,732 No judgment. 92 00:07:34,620 --> 00:07:36,612 What you think of me is none of my damn business. 93 00:07:36,676 --> 00:07:39,171 - Cheers. - No, that's bad luck. 94 00:08:12,835 --> 00:08:13,730 Hey. 95 00:08:15,428 --> 00:08:17,507 It's all right, it's all right, it's all right. 96 00:08:17,570 --> 00:08:18,563 It's all right, it's all right. 97 00:08:18,627 --> 00:08:20,387 Calm... calm down. it's okay. 98 00:08:20,450 --> 00:08:21,474 It's okay, look at me. 99 00:08:22,204 --> 00:08:23,524 It's all right, Do you remember what happened? 100 00:08:23,587 --> 00:08:24,388 - No. - No, okay. 101 00:08:24,451 --> 00:08:25,475 You're in the ho... It's okay. 102 00:08:25,525 --> 00:08:27,460 It's all right, it's all right, it's all right. You're safe. 103 00:08:27,618 --> 00:08:29,954 You're safe. You're in the hospital. You're in Oklahoma City. 104 00:08:30,013 --> 00:08:32,324 But don't worry, It's gonna be okay. We're gonna take good care of you. 105 00:08:35,810 --> 00:08:38,562 It's okay. Can you calm down so I can go get a doctor? 106 00:09:02,242 --> 00:09:03,040 Hey, man. 107 00:09:03,152 --> 00:09:05,422 My guys found something you should see. 108 00:09:05,489 --> 00:09:07,202 - What? - I'm heading there now. 109 00:09:07,267 --> 00:09:08,035 All right. 110 00:09:08,098 --> 00:09:10,337 All right, text me the address. 111 00:09:10,914 --> 00:09:12,449 I gotta get some caffeine in me. 112 00:09:12,515 --> 00:09:15,169 Fuck the caffeine. Be on your horse, pronto. 113 00:09:16,386 --> 00:09:18,945 Fucking rude awakening. 114 00:09:48,545 --> 00:09:49,666 Any luck? 115 00:09:50,082 --> 00:09:51,809 Well, we have to run some tests. 116 00:09:52,160 --> 00:09:53,666 Could it be retrograde amnesia? 117 00:09:53,729 --> 00:09:54,689 Looks that way. 118 00:09:54,753 --> 00:09:56,545 Anyone come through to claim him? 119 00:09:57,537 --> 00:10:00,385 No. No missing persons reports. I did call the station. 120 00:10:00,449 --> 00:10:03,393 Nurse by day. Sherlock Holmes by night. 121 00:10:03,457 --> 00:10:06,048 Well, I'm a nurse by day and by night, doctor. 122 00:10:06,112 --> 00:10:08,992 The bandages should be coming off in a few days. 123 00:10:09,056 --> 00:10:11,042 And we can blast out his photo. 124 00:10:11,105 --> 00:10:12,410 All right, well... 125 00:10:12,470 --> 00:10:13,825 for now, I'll just keep him talking 126 00:10:13,889 --> 00:10:16,545 - and hopefully... - Uh, Diana, 127 00:10:16,993 --> 00:10:18,977 your shift ended hours ago. 128 00:10:19,040 --> 00:10:21,537 When was the last time you had some decent sleep? 129 00:10:21,920 --> 00:10:23,488 Go home, try it. 130 00:10:23,840 --> 00:10:25,216 Doctor's orders. 131 00:10:25,855 --> 00:10:28,448 Doctor Herman, have you ever had a patient like him before? 132 00:10:28,513 --> 00:10:30,112 Personally, no. 133 00:10:30,176 --> 00:10:32,289 But if it really is retrograde amnesia, 134 00:10:33,056 --> 00:10:36,257 well, the odds of him recovering his memories are very slim. 135 00:10:36,320 --> 00:10:37,057 Thanks. 136 00:11:25,983 --> 00:11:26,879 Hi. 137 00:11:29,503 --> 00:11:32,446 - Where'd you learn how to do that? - I wasn't aware I was doing it. 138 00:11:34,623 --> 00:11:35,487 Here. 139 00:11:36,287 --> 00:11:37,150 It's yours. 140 00:11:41,823 --> 00:11:43,039 It's quite something. 141 00:11:44,159 --> 00:11:45,823 It's gotta be a clue, right? 142 00:11:45,886 --> 00:11:46,815 It's gotta mean something? 143 00:11:47,006 --> 00:11:47,903 Nope. 144 00:11:53,630 --> 00:11:55,550 The doctor says you're gonna make a full recovery. 145 00:11:55,614 --> 00:11:56,703 There's a really good chance. 146 00:11:58,494 --> 00:12:00,382 Well, don't try to remember it all at once. 147 00:12:00,447 --> 00:12:02,078 Baby steps, John. 148 00:12:02,463 --> 00:12:03,998 That's not my name. 149 00:12:16,830 --> 00:12:18,462 - Sir, do you see the tape? - FBI. FBI. 150 00:12:18,525 --> 00:12:19,742 - He's all right. - Oh, sorry. 151 00:12:20,606 --> 00:12:21,502 What do we got? 152 00:12:22,046 --> 00:12:24,062 Well, I'm surprised they let you in, looking like that. 153 00:12:24,127 --> 00:12:26,399 'Cause I got a bigger badge than you. 154 00:12:27,165 --> 00:12:29,085 Bigger ego, too. What, you got no sleep? 155 00:12:29,150 --> 00:12:30,877 Well, thanks to you. What do we got? 156 00:12:33,374 --> 00:12:35,038 - This better be good. - What's not good? 157 00:12:35,805 --> 00:12:37,022 We ran the license plate. 158 00:12:37,725 --> 00:12:38,910 The car belongs to the girl. 159 00:12:39,709 --> 00:12:40,830 Annabelle Fargo. 160 00:12:42,525 --> 00:12:43,645 You gotta be shittin' me. 161 00:12:43,869 --> 00:12:45,118 Was she driving? 162 00:12:45,182 --> 00:12:46,078 No. 163 00:12:46,142 --> 00:12:47,422 She was in the trunk. 164 00:12:50,398 --> 00:12:51,997 Shit. 165 00:13:00,317 --> 00:13:02,685 We found one guy that could be a lead. 166 00:13:02,749 --> 00:13:05,565 He was checked in to McNabb Hospital a few days back. 167 00:13:05,629 --> 00:13:06,781 Nasty car accident. 168 00:13:09,469 --> 00:13:10,525 Goddamn mess. 169 00:13:17,821 --> 00:13:19,932 We should be able to get those off today. 170 00:13:20,253 --> 00:13:21,884 Now, we gotta do this. 171 00:13:24,541 --> 00:13:26,684 I wonder if I was afraid of needles before, 172 00:13:26,940 --> 00:13:28,669 'cause I sure as shit am now. 173 00:13:29,783 --> 00:13:31,964 - Well, you've been through much worse. - I told you! He's not ready! 174 00:13:32,028 --> 00:13:33,629 - FBI. I need a word with your patient. - Uh... 175 00:13:33,692 --> 00:13:34,589 Excuse me! 176 00:13:35,388 --> 00:13:36,284 Julia Govern, 177 00:13:37,180 --> 00:13:38,364 Eileen Lane, Annabelle Fargo, 178 00:13:38,428 --> 00:13:40,379 any of those names ring a bell? 179 00:13:40,443 --> 00:13:41,948 - No, sir. - No? 180 00:13:43,228 --> 00:13:46,044 Annabelle Fargo was found stuffed in a trunk... 181 00:13:48,924 --> 00:13:50,747 of her car that you were driving. 182 00:13:51,643 --> 00:13:52,797 It's got your blood all over it. 183 00:13:55,612 --> 00:13:57,532 - Oh, my god. - What the fuck is going on? 184 00:13:57,597 --> 00:13:59,421 - Get out of here. - Move it, move it! 185 00:13:59,484 --> 00:14:01,404 - Get the hell out of here! - Hold him, Diana! 186 00:14:18,522 --> 00:14:19,612 Can you hear me? 187 00:14:20,220 --> 00:14:21,371 Can you hear me? 188 00:14:29,275 --> 00:14:30,331 I didn't do nothing. 189 00:14:37,883 --> 00:14:38,811 They're outside... 190 00:14:39,195 --> 00:14:40,533 waiting for you to wake up. 191 00:14:41,083 --> 00:14:43,040 They wanna ask you some questions. 192 00:14:45,691 --> 00:14:48,250 I don't know how they expect me to give any answers. 193 00:14:49,460 --> 00:14:52,346 Diana, can I see you in the hall for a second? 194 00:15:03,323 --> 00:15:05,626 He'll be back with more questions in the morning. 195 00:15:05,690 --> 00:15:06,650 Dr. Herman. 196 00:15:07,994 --> 00:15:10,298 Thank you for keeping that dead motherfucker alive. 197 00:15:12,474 --> 00:15:14,234 There's a cop standing guard tonight. 198 00:15:14,299 --> 00:15:15,510 I need you to go home now. 199 00:15:15,592 --> 00:15:18,106 - But what if something happens? What if... - This is not up for discussion. 200 00:15:18,171 --> 00:15:20,314 We don't know what he's capable of. 201 00:15:20,366 --> 00:15:23,034 I want you to get your things and go home. Now! 202 00:15:37,470 --> 00:15:39,225 Hi, you reached Sheriff Bower. 203 00:15:39,468 --> 00:15:41,863 Please leave your name and number and the reason you're calling. 204 00:15:41,924 --> 00:15:43,153 - Be a good boy. - I will. 205 00:15:43,208 --> 00:15:44,284 I'll get back to you as soon as I can. 206 00:15:44,344 --> 00:15:46,393 It's me. Frank. 207 00:15:47,257 --> 00:15:48,025 Listen, it's him. 208 00:15:48,089 --> 00:15:50,329 Prints all over the car. 209 00:15:50,393 --> 00:15:51,896 Get this, the motherfucker trying to convince folks... 210 00:15:52,378 --> 00:15:53,465 that he's got amnesia. 211 00:15:53,529 --> 00:15:55,449 So there's that. All right, give me a call back. 212 00:16:36,312 --> 00:16:37,912 You have one new message. 213 00:16:39,481 --> 00:16:42,680 ♪ Happy birthday to you ♪ 214 00:16:42,744 --> 00:16:44,599 ♪ Happy birthday to you ♪ 215 00:16:44,664 --> 00:16:47,512 ♪ If you're still at work right now ♪ 216 00:16:47,575 --> 00:16:49,399 - ♪ Then I will kill you ♪ - Hello. 217 00:16:51,032 --> 00:16:53,389 Diana! It's your old pal, Tommy. 218 00:16:53,619 --> 00:16:55,896 Hey, do me a favor, come by and see me soon. 219 00:16:55,959 --> 00:16:56,792 It's been too long. 220 00:16:57,119 --> 00:16:58,448 And happy birthday. 221 00:16:58,493 --> 00:16:59,992 Hope you're having at least a little fun. 222 00:17:00,045 --> 00:17:01,944 Do something nice for yourself, okay? 223 00:17:42,294 --> 00:17:43,254 How's your sleep? 224 00:17:46,902 --> 00:17:48,790 They're not so good, I remind you. 225 00:17:50,870 --> 00:17:52,535 Considering what you done. 226 00:17:52,855 --> 00:17:54,455 I didn't do nothing. 227 00:17:57,390 --> 00:17:59,446 "I didn't do nothing." Yeah, we heard this already. 228 00:18:04,118 --> 00:18:05,270 I don't remember. 229 00:18:06,262 --> 00:18:07,286 So you don't remember? 230 00:18:07,818 --> 00:18:10,966 Yeah, he doesn't remember, so I guess, that means, free to go. 231 00:18:20,501 --> 00:18:21,557 What's going on? 232 00:18:22,711 --> 00:18:24,160 We're taking you in to get an X-ray. 233 00:18:24,235 --> 00:18:26,196 To see if your condition is suitable for... 234 00:18:26,390 --> 00:18:27,222 being taken in to... 235 00:18:27,298 --> 00:18:30,037 So your nurse here is real good with the play-by-play. 236 00:18:30,101 --> 00:18:31,157 Wow. See that? 237 00:18:37,973 --> 00:18:39,797 Sit down, now. 238 00:18:49,236 --> 00:18:50,164 Good boy. 239 00:18:50,934 --> 00:18:52,245 Good boy. 240 00:18:55,061 --> 00:18:55,925 Come on. 241 00:19:04,149 --> 00:19:05,556 Go on now, come on. 242 00:19:08,789 --> 00:19:10,420 Ready for takeoff? 243 00:19:32,692 --> 00:19:34,292 Papa needs to refuel. 244 00:19:34,355 --> 00:19:35,412 Keep an eye on him. 245 00:19:36,054 --> 00:19:37,204 See you in a second. 246 00:20:12,340 --> 00:20:14,868 You might want to uncuff him, Officer. 247 00:20:14,931 --> 00:20:17,588 Have you ever put a spoon in a microwave? 248 00:20:23,412 --> 00:20:24,147 Fuck! 249 00:20:27,893 --> 00:20:29,043 You got a problem? 250 00:21:01,906 --> 00:21:02,834 Fuck! 251 00:21:06,803 --> 00:21:08,370 Steady, keep him steady. 252 00:21:18,290 --> 00:21:19,282 Bank right. 253 00:21:22,162 --> 00:21:23,089 Stop. 254 00:21:24,946 --> 00:21:26,162 Take off your cuffs. 255 00:21:26,227 --> 00:21:27,570 Come on. 256 00:21:27,633 --> 00:21:28,529 Faster! 257 00:21:30,577 --> 00:21:31,537 I need backup. 258 00:21:31,729 --> 00:21:34,257 McNabb County General Hospital. 259 00:21:37,970 --> 00:21:39,282 - You got a car? - Yeah. 260 00:21:39,346 --> 00:21:40,306 Let's go get your car. 261 00:21:43,186 --> 00:21:45,042 Stay calm, we're just opening your car. 262 00:21:46,385 --> 00:21:47,761 Okay, get in. 263 00:21:51,793 --> 00:21:52,721 Start the car. 264 00:21:59,569 --> 00:22:00,498 Out of the way! 265 00:22:12,849 --> 00:22:13,777 Damn it! 266 00:22:55,248 --> 00:22:56,368 Oliver! 267 00:22:56,433 --> 00:22:58,703 I'm gonna make some coffee, you want some? 268 00:22:58,929 --> 00:23:00,751 I'm good, Dad. Thanks. 269 00:23:08,656 --> 00:23:09,647 Sheriff Bower. 270 00:23:12,431 --> 00:23:13,391 You're shittin' me. 271 00:23:14,704 --> 00:23:17,135 All right, no problem. I'll be there in a minute. 272 00:23:22,160 --> 00:23:23,503 Gotta go, son. 273 00:23:23,568 --> 00:23:24,879 What? Already? 274 00:23:25,840 --> 00:23:26,927 Yeah, you know how it is. 275 00:23:27,184 --> 00:23:28,624 I'll catch you for dinner. 276 00:23:50,447 --> 00:23:51,758 What are you gonna do to me? 277 00:23:51,951 --> 00:23:53,422 Just keep going. 278 00:23:57,775 --> 00:23:59,566 - Stop the car. - Why? 279 00:23:59,631 --> 00:24:00,526 Now! 280 00:24:08,206 --> 00:24:10,159 Fuck! 281 00:24:24,590 --> 00:24:25,519 You're free to go. 282 00:24:26,287 --> 00:24:27,310 Go wherever you want. 283 00:24:32,110 --> 00:24:33,166 What're you gonna do? 284 00:24:33,869 --> 00:24:34,701 I don't know. 285 00:24:41,613 --> 00:24:43,501 You're definitely not a killer. You don't need that. 286 00:24:44,686 --> 00:24:46,638 What if you just don't remember doing those things? 287 00:24:49,486 --> 00:24:50,446 I didn't do it. 288 00:24:51,214 --> 00:24:52,269 'Cause I couldn't do it. 289 00:24:54,414 --> 00:24:55,853 What did you say? 290 00:25:19,500 --> 00:25:21,709 Fuck! 291 00:25:31,053 --> 00:25:32,684 Jesus. 292 00:26:54,379 --> 00:26:56,010 I thought you'd still be sleeping. 293 00:26:57,227 --> 00:26:58,155 Who are you? 294 00:26:58,955 --> 00:27:00,810 Thomas. Thomas Keller. 295 00:27:01,002 --> 00:27:01,866 No. 296 00:27:02,366 --> 00:27:03,594 Who are you? 297 00:27:04,231 --> 00:27:06,409 Oh, uh, I'm Diana's friend. 298 00:27:07,051 --> 00:27:09,322 We went to school together, so it's been a while. 299 00:27:09,547 --> 00:27:10,571 This is my house. 300 00:27:12,522 --> 00:27:13,482 Where is she? 301 00:27:16,139 --> 00:27:17,130 She'll be back soon. 302 00:27:46,154 --> 00:27:47,657 Hi, guys. 303 00:27:48,745 --> 00:27:49,802 I see you're getting acquainted. 304 00:27:49,865 --> 00:27:50,890 Sure. 305 00:27:51,945 --> 00:27:53,609 Breakfast is served. 306 00:27:58,409 --> 00:27:59,304 Thank you. 307 00:28:00,490 --> 00:28:01,386 Thank you. 308 00:28:16,968 --> 00:28:18,697 Who we are looking for? 309 00:28:19,784 --> 00:28:22,248 White male, about 5'9", 310 00:28:22,857 --> 00:28:25,481 slight build, about 37 years old. 311 00:28:26,248 --> 00:28:27,338 Any defining features? 312 00:28:27,401 --> 00:28:29,992 He's wearing a long sleeved white shirt, 313 00:28:30,057 --> 00:28:31,657 blue, uh, pajama pants, 314 00:28:31,721 --> 00:28:32,808 brown suede slippers. 315 00:28:32,873 --> 00:28:35,657 His face is covered in bandages. 316 00:28:35,849 --> 00:28:37,673 He also has very deep, blue eyes. 317 00:28:38,733 --> 00:28:40,713 It might be your type, but that's not my type. 318 00:28:40,790 --> 00:28:42,408 All I wanna do is hunt this guy down. 319 00:28:42,902 --> 00:28:43,880 Appreciate your help. 320 00:28:43,944 --> 00:28:45,120 Are you out of your mind? 321 00:28:45,210 --> 00:28:46,408 They printed your name and everything. 322 00:28:46,488 --> 00:28:48,520 You're either a kidnap victim or an accessory to murder. 323 00:28:53,128 --> 00:28:54,152 That's so stupid. 324 00:28:55,279 --> 00:28:56,528 You never just show up here, 325 00:28:57,112 --> 00:28:59,784 and with some old friend, you say, needs time to heal. 326 00:28:59,848 --> 00:29:00,712 I'm sorry. 327 00:29:00,753 --> 00:29:02,632 I'm the only friend you've ever had and kept, Diana. 328 00:29:03,255 --> 00:29:04,681 I'm sorry I lied to you. 329 00:29:04,968 --> 00:29:06,601 I didn't want to get you involved. 330 00:29:06,664 --> 00:29:07,528 Well... 331 00:29:07,719 --> 00:29:08,711 that didn't work! 332 00:29:08,776 --> 00:29:09,639 I'm very much involved! 333 00:29:09,719 --> 00:29:11,368 There's a serial killer sleeping in my bed! 334 00:29:11,424 --> 00:29:12,328 He didn't do it. 335 00:29:12,377 --> 00:29:13,322 How do you know that? 336 00:29:20,327 --> 00:29:22,279 You know, you look an awful lot like his other victims. 337 00:29:23,368 --> 00:29:24,999 Yeah, well, he had the opportunity to kill me. 338 00:29:25,063 --> 00:29:27,816 We were in the woods alone, and he had a gun, and he didn't do it. 339 00:29:30,280 --> 00:29:31,335 Diana. 340 00:29:33,447 --> 00:29:34,503 Is this about your dad? 341 00:29:34,567 --> 00:29:36,263 Oh, Jesus Christ, don't worry. 342 00:29:36,647 --> 00:29:39,336 Listen, Diana, I know that it hurts. 343 00:29:40,231 --> 00:29:41,544 You have to forgive yourself. 344 00:29:41,608 --> 00:29:42,886 You have to hand him into the police. 345 00:29:42,951 --> 00:29:45,158 No. I have to make sure it doesn't happen again. 346 00:29:46,119 --> 00:29:47,015 Diana. 347 00:29:49,287 --> 00:29:52,775 I love you. I'll do whatever I need to do to help you get through this. 348 00:29:52,838 --> 00:29:54,663 You can stay here as long as you need. 349 00:29:55,239 --> 00:29:56,359 Okay? Just... 350 00:29:56,742 --> 00:29:58,215 without him. 351 00:30:01,222 --> 00:30:02,119 He didn't do it. 352 00:30:02,920 --> 00:30:03,911 - How do you know that? - This is a mistake. 353 00:30:03,975 --> 00:30:05,254 Hey, hey. 354 00:30:05,318 --> 00:30:06,214 Diana. 355 00:30:06,277 --> 00:30:07,237 Di... 356 00:30:13,766 --> 00:30:15,526 Hey, where are you going? 357 00:30:17,094 --> 00:30:18,374 Go back to your friend. 358 00:30:19,461 --> 00:30:20,646 No. I wanna help you. 359 00:30:21,479 --> 00:30:22,471 What do you suggest? 360 00:30:23,557 --> 00:30:24,517 I go to the police, 361 00:30:25,351 --> 00:30:26,341 or they'll help me... 362 00:30:26,776 --> 00:30:28,199 all the way to a lethal injection? 363 00:30:30,086 --> 00:30:31,301 We need to gather evidence 364 00:30:31,366 --> 00:30:32,806 to prove your own case. 365 00:30:32,878 --> 00:30:34,854 If you're innocent, you'll be able to prove it. 366 00:30:35,846 --> 00:30:36,806 And what if I'm not? 367 00:30:37,701 --> 00:30:38,598 Hm? 368 00:30:40,741 --> 00:30:42,694 Well, if you're not, then lethal injection ain't enough. 369 00:30:43,014 --> 00:30:43,750 Right. 370 00:30:45,541 --> 00:30:46,534 Hey, I'm going with you! 371 00:30:46,597 --> 00:30:47,366 No! 372 00:30:48,646 --> 00:30:51,174 So far, you've been a hostage. 373 00:30:51,653 --> 00:30:54,181 You take one more step, you're an accomplice. 374 00:30:55,046 --> 00:30:55,941 Life without parole. 375 00:30:57,125 --> 00:30:58,821 Well, let's just hope I'm right about you. 376 00:31:16,229 --> 00:31:17,316 You know how to drive a truck? 377 00:31:17,381 --> 00:31:18,309 It can't be too hard. 378 00:31:21,029 --> 00:31:22,149 I think Diana should drive. 379 00:31:23,813 --> 00:31:24,709 All right. 380 00:31:26,725 --> 00:31:27,589 Thank you... 381 00:31:28,358 --> 00:31:29,540 for this and everything. 382 00:31:30,756 --> 00:31:31,748 Diana. 383 00:31:31,813 --> 00:31:33,380 You always said I should move on. 384 00:31:33,893 --> 00:31:35,204 Let me. 385 00:31:48,068 --> 00:31:48,964 Hey. 386 00:31:49,956 --> 00:31:50,852 Thank you. 387 00:31:59,619 --> 00:32:01,220 She's too good for this. 388 00:32:01,475 --> 00:32:02,339 I know. 389 00:32:04,259 --> 00:32:05,155 I know. 390 00:32:13,859 --> 00:32:15,588 All right, let's go. 391 00:32:54,274 --> 00:32:55,907 So, where to first? 392 00:32:56,484 --> 00:32:57,795 Last crime scene. 393 00:32:57,848 --> 00:32:59,203 If I see it, it might trigger something. 394 00:33:00,099 --> 00:33:00,994 Where is it? 395 00:33:01,761 --> 00:33:02,690 I don't remember. 396 00:33:03,874 --> 00:33:04,738 Right. 397 00:33:05,667 --> 00:33:06,530 Nice try. 398 00:33:08,482 --> 00:33:09,634 I don't know why I did that. 399 00:33:12,803 --> 00:33:14,338 Whoa. What do you need? 400 00:33:14,402 --> 00:33:16,322 Um, there should be a map in there. 401 00:33:17,314 --> 00:33:18,177 Map? 402 00:33:21,921 --> 00:33:23,042 Did I wake up in the past? 403 00:33:24,961 --> 00:33:26,657 Well, I'm sure I can't use my phone. 404 00:33:26,721 --> 00:33:27,874 They're probably tracking it. 405 00:33:27,938 --> 00:33:28,802 All right. 406 00:33:32,578 --> 00:33:33,442 Oh, god. 407 00:33:33,762 --> 00:33:34,594 What? 408 00:33:35,120 --> 00:33:36,354 Oh, my god. There's... 409 00:33:41,346 --> 00:33:42,145 What do we do? 410 00:33:42,210 --> 00:33:43,842 Well, we can't turn back now. 411 00:33:44,130 --> 00:33:45,121 Just stay calm. 412 00:34:09,441 --> 00:34:11,072 I don't think I breathed at all. 413 00:34:12,289 --> 00:34:13,793 Thank god we took the truck. 414 00:34:13,856 --> 00:34:15,489 They must be searching for my car. 415 00:34:41,824 --> 00:34:43,584 All right. It should be around here somewhere. 416 00:34:44,704 --> 00:34:45,631 Hey. 417 00:34:46,528 --> 00:34:47,488 Let me go alone. 418 00:34:48,319 --> 00:34:49,472 Just in case. 419 00:37:03,741 --> 00:37:04,732 You promised. 420 00:37:31,484 --> 00:37:32,380 Let's go. 421 00:37:32,701 --> 00:37:33,597 What is it? 422 00:37:34,460 --> 00:37:35,324 I knew her. 423 00:37:36,509 --> 00:37:37,373 Let's go. 424 00:38:22,195 --> 00:38:23,092 What are you doing? 425 00:38:23,777 --> 00:38:25,339 Julia Govern lived in McNabb. 426 00:38:26,427 --> 00:38:27,323 So? 427 00:38:27,505 --> 00:38:29,050 So it might be more useful going there 428 00:38:29,125 --> 00:38:30,620 than just driving up the next patch of trees. 429 00:38:30,683 --> 00:38:31,292 Right. 430 00:39:46,581 --> 00:39:47,509 I don't want to go in there. 431 00:39:48,889 --> 00:39:50,585 What if her mother recognizes me? 432 00:39:51,834 --> 00:39:53,625 All right. Well, I'll just go in. 433 00:39:53,818 --> 00:39:55,448 Some information I can get. 434 00:40:52,216 --> 00:40:53,337 What's going on? 435 00:40:55,161 --> 00:40:55,865 What happened? 436 00:40:56,888 --> 00:40:58,680 I just got a sharp pain in my... 437 00:40:58,872 --> 00:40:59,768 in my stomach. 438 00:41:00,088 --> 01:22:01,672 I just... 439 00:41:01,718 --> 00:41:02,840 I think I need to lie down. 440 00:41:04,376 --> 00:41:06,808 All right. Let's get you to a motel. 441 00:41:18,361 --> 00:41:19,289 Thank you, sir. 442 00:41:20,078 --> 00:41:21,165 We won't be long, buddy. 443 00:41:25,207 --> 00:41:27,479 Oh, it's a nice place. Not what I expected. 444 00:41:27,896 --> 00:41:29,399 It's right up the alley. 445 00:41:30,071 --> 00:41:31,511 Yeah, maybe she'll, uh, 446 00:41:31,703 --> 00:41:33,239 she'll sell it to you... 447 00:41:33,687 --> 00:41:35,223 to make her bail money. 448 00:41:36,759 --> 00:41:38,391 Pretty bad taste, though, buddy. 449 00:41:39,287 --> 00:41:40,472 I mean, for all we know, 450 00:41:40,536 --> 00:41:42,935 this girl is lying in a field somewhere, dead. 451 00:41:45,143 --> 00:41:46,774 I don't know. I'm just... 452 00:41:47,831 --> 00:41:49,207 Of course, she's dead, you know. 453 00:41:49,271 --> 00:41:50,903 Well, maybe she's in cahoots with this guy. 454 00:41:51,767 --> 00:41:52,887 That doesn't sound right. 455 00:41:57,431 --> 00:41:58,423 Wait a minute. 456 00:41:59,447 --> 00:42:01,206 I think we might have something. 457 00:42:08,886 --> 00:42:09,750 Hmm. 458 00:42:10,967 --> 00:42:12,694 Let's get an ID on this guy. 459 00:42:16,727 --> 00:42:18,454 That's right. Might just take it. 460 00:42:27,158 --> 00:42:28,406 How is this? 461 00:42:37,975 --> 00:42:39,735 You really should get some rest. 462 00:42:41,078 --> 00:42:42,357 Will do. 463 00:42:45,430 --> 00:42:46,454 Okay. 464 00:42:47,861 --> 00:42:50,422 I'll be right back. Right after I check out Julia's. 465 00:42:52,214 --> 00:42:53,366 Are you sure you're gonna be okay? 466 00:42:55,221 --> 00:42:56,118 Don't worry. 467 00:45:35,315 --> 00:45:36,497 You. I think I know you. 468 00:45:36,979 --> 00:45:38,130 I know you, don't I? 469 00:45:39,122 --> 00:45:40,082 What the fuck? 470 00:45:40,274 --> 00:45:41,170 Who are you? 471 00:45:41,440 --> 00:45:42,750 Get the fuck out of here! 472 00:45:42,803 --> 00:45:43,825 Hey, stop! 473 00:45:47,761 --> 00:45:48,434 Who are you? 474 00:45:49,745 --> 00:45:50,739 Who am I? 475 00:45:52,594 --> 00:45:53,777 Shit! 476 00:45:55,953 --> 00:45:57,234 Fuck! 477 00:46:00,497 --> 00:46:02,098 Jesus. Fuck! 478 00:46:14,193 --> 00:46:15,473 911. 479 00:46:15,794 --> 00:46:16,817 What is your emergency? 480 00:46:18,066 --> 00:46:18,834 Hello? 481 00:46:21,585 --> 00:46:22,641 What is your emergency? 482 00:46:50,320 --> 00:46:51,312 Is your mother home? 483 00:46:51,376 --> 00:46:52,240 Why? 484 00:46:52,659 --> 00:46:54,128 I was just hoping I can get a word with her. 485 00:46:54,192 --> 00:46:55,280 You gonna ask about Julia? 486 00:46:56,080 --> 00:46:56,944 Mia! 487 00:46:57,310 --> 00:46:59,919 What have I told you about opening the door for strangers? 488 00:47:00,720 --> 00:47:01,680 Mia, go to your room. 489 00:47:02,832 --> 00:47:04,687 I'm sorry to intrude like this. I... 490 00:47:04,945 --> 00:47:06,607 Who are you? What do you want? 491 00:47:06,672 --> 00:47:07,632 I'm a journalist. 492 00:47:08,261 --> 00:47:10,288 I don't talk to journalists anymore. 493 00:47:10,462 --> 00:47:12,304 Well, it's about another young woman. 494 00:47:12,368 --> 00:47:13,296 - No. - She's missing, 495 00:47:13,360 --> 00:47:15,119 and it's just like your daughter. 496 00:47:19,215 --> 00:47:21,903 Any information you have could save a life. 497 00:47:22,159 --> 00:47:24,975 I know that this is probably really hard for you to talk about. 498 00:47:25,484 --> 00:47:26,412 You don't know. 499 00:47:27,569 --> 00:47:29,679 There's just heartbreak, and hurt, and... 500 00:47:30,257 --> 00:47:31,663 and unanswered questions. 501 00:47:32,527 --> 00:47:33,840 There must be something that... 502 00:47:33,904 --> 00:47:35,183 No. 503 00:47:36,624 --> 00:47:37,455 I'd... 504 00:47:37,966 --> 00:47:39,439 I'd hoped that it would be solved. 505 00:47:40,591 --> 00:47:44,079 But the world played another cruel joke. 506 00:47:45,007 --> 00:47:46,159 What do you mean "cruel joke"? 507 00:47:48,079 --> 00:47:50,672 Everything you need to know is in the cemetery. 508 00:47:51,727 --> 00:47:53,487 And all the good ones are there. 509 00:47:53,839 --> 00:47:56,654 If you're good, just stop looking. 510 00:47:57,614 --> 00:48:01,230 You know, stop digging your own grave or you'll all end up out there, too. 511 00:48:46,095 --> 00:48:47,277 Criminal clear? 512 00:48:47,341 --> 00:48:48,206 Yes, sir. 513 00:48:55,181 --> 00:48:56,590 What happened here? Are you all right? 514 00:48:56,655 --> 00:48:57,710 I'm fine. 515 00:49:00,494 --> 00:49:02,604 Can I get a minute alone with my dad? 516 00:49:08,174 --> 00:49:09,230 What happened? 517 00:49:12,493 --> 00:49:13,453 He was here. 518 00:49:14,221 --> 00:49:15,085 Who was here? 519 00:49:16,045 --> 00:49:17,196 He was here. 520 00:49:18,510 --> 00:49:19,245 The killer. 521 00:49:21,197 --> 00:49:22,092 What? 522 00:49:23,342 --> 00:49:24,621 Are you sure? 523 00:49:53,548 --> 00:49:54,443 Anything? 524 00:49:55,213 --> 00:49:55,821 No. 525 00:49:56,162 --> 00:49:57,355 I don't know. 526 00:49:57,429 --> 00:50:00,300 She said that I could find all the answers in the cemetery. 527 00:50:01,228 --> 00:50:02,156 What does that mean? 528 00:50:03,212 --> 00:50:04,236 I wish I could tell you. 529 00:50:06,508 --> 00:50:07,980 She's in distress, Diana. 530 00:50:08,204 --> 00:50:09,995 It's okay. 531 00:50:11,533 --> 00:50:12,588 It's okay. 532 00:50:13,964 --> 00:50:16,523 You're still in recovery. You should really be in bed. 533 00:50:16,587 --> 00:50:17,643 I already got a nap. 534 00:50:18,603 --> 00:50:19,467 Go ahead. 535 00:50:20,492 --> 00:50:21,355 All right. 536 00:50:22,379 --> 00:50:23,274 Thank you. 537 00:50:32,427 --> 00:50:33,739 Good night, Diana. 538 00:50:34,892 --> 00:50:35,883 Good night, John. 539 00:51:05,674 --> 00:51:06,634 Shot of beer. 540 00:51:12,780 --> 00:51:14,026 What's your name? 541 00:51:14,475 --> 00:51:15,977 Audrey. 542 00:51:17,772 --> 00:51:18,826 Audrey. 543 00:51:18,877 --> 00:51:21,240 I bet you could tell me how to get to Ridgewood Brook Lane? 544 00:51:21,833 --> 00:51:23,722 Well, maybe. 545 00:51:26,411 --> 00:51:27,691 Just go out to the road. 546 00:51:27,947 --> 00:51:30,506 Take a left, then make a right. 547 00:51:30,698 --> 00:51:32,586 And at the stop sign, you'll get to Brook. 548 00:51:32,939 --> 00:51:34,250 What time you'd get off? 549 00:51:34,826 --> 00:51:35,799 Two-thirty. 550 00:51:39,369 --> 00:51:40,329 I'll check back around. 551 00:52:06,281 --> 00:52:08,041 Couldn't sleep? 552 00:52:12,776 --> 00:52:13,672 You? 553 00:52:13,866 --> 00:52:14,730 A little. 554 00:52:20,649 --> 00:52:23,145 Look, I'm no nurse, but I don't think those are good for you. 555 00:52:24,265 --> 00:52:26,152 Just bummed it off over a friendly drunk girl. 556 00:52:28,152 --> 00:52:30,185 Guess I needed something to take the edge off. 557 00:52:30,795 --> 00:52:32,651 I really wish we found something today. 558 00:52:33,896 --> 00:52:34,856 Yeah. 559 00:52:37,704 --> 00:52:39,656 Diana, I want you to do something for me. 560 00:52:41,511 --> 00:52:42,633 I want you to go home. 561 00:52:43,497 --> 00:52:45,481 To your job, your life. 562 00:52:46,441 --> 00:52:48,103 - I can't. - Why? 563 00:52:48,392 --> 00:52:50,024 It's gotta be better than this shithole. 564 00:52:54,024 --> 00:52:57,032 When I was 15 years old, we found out my daddy was having an affair. 565 00:52:58,088 --> 00:53:00,968 We had no idea until his mistress turned up dead in her apartment. 566 00:53:01,896 --> 00:53:03,081 He was sentenced to life in prison, 567 00:53:03,145 --> 00:53:05,448 and I swore to god I'd never talk to him again. 568 00:53:06,728 --> 00:53:08,521 Four years after that, he hung himself. 569 00:53:10,472 --> 00:53:11,432 Two years later, 570 00:53:11,779 --> 00:53:14,345 new evidence emerged and they caught the guy who actually did it. 571 00:53:14,426 --> 00:53:17,960 So he died thinking I wanted him dead, and that's probably why. 572 00:53:19,464 --> 00:53:20,936 What else could you have done? 573 00:53:22,087 --> 00:53:23,688 I could have believed him. 574 00:53:25,490 --> 00:53:27,070 He said the same thing you did. 575 00:53:28,487 --> 00:53:29,639 "I didn't do it 'cause I couldn't." 576 00:53:30,599 --> 00:53:31,870 That was his only defense. 577 00:53:34,375 --> 00:53:36,103 I won't let that happen to you. 578 00:54:15,175 --> 00:54:16,710 You should go and let him know we're here. 579 00:54:17,063 --> 00:54:18,534 I'll put this in the garage for him. 580 00:54:18,823 --> 00:54:20,358 Don't touch anything. 581 00:54:20,550 --> 00:54:22,310 Tom's very particular about his stuff. 582 00:54:22,566 --> 00:54:23,430 I noticed. 583 00:54:38,854 --> 00:54:39,590 Thomas? 584 00:54:41,766 --> 00:54:43,366 Tom? 585 00:55:22,086 --> 00:55:23,045 Thomas? 586 00:55:31,589 --> 00:55:32,486 Thomas? 587 00:55:33,573 --> 00:55:35,333 I'm sorry, Thomas. 588 00:55:37,926 --> 00:55:38,981 Thomas? 589 00:55:41,284 --> 00:55:42,213 Thomas? 590 00:55:42,501 --> 00:55:43,812 Oh, shit! 591 00:55:49,861 --> 00:55:50,788 Fuck! 592 00:55:56,933 --> 00:55:58,244 What did you do? 593 00:55:58,308 --> 00:55:59,171 Jesus! 594 00:56:00,484 --> 00:56:01,381 Diana, I didn't do this. 595 00:56:01,444 --> 00:56:02,404 You killed Tom? 596 00:56:02,597 --> 00:56:04,036 I couldn't kill Tom! 597 00:56:04,228 --> 00:56:05,221 Don't say that to me. 598 00:56:05,284 --> 00:56:06,820 Diana, listen to me. 599 00:56:06,896 --> 00:56:08,677 You knew what my dad said and you used it against me. 600 00:56:08,740 --> 00:56:09,892 No. 601 00:56:10,565 --> 00:56:11,716 No, Diana... 602 00:56:12,004 --> 00:56:12,964 Diana! 603 00:56:32,419 --> 00:56:33,795 Who the fuck are you? 604 00:56:34,820 --> 00:56:35,940 Who are you? 605 00:57:23,750 --> 00:57:24,678 Look what I found. 606 00:57:28,643 --> 00:57:29,506 Shit. 607 00:57:29,572 --> 00:57:30,659 So you think that sweet, little nurse... 608 00:57:31,226 --> 00:57:32,546 killed both her best friend 609 00:57:33,083 --> 00:57:34,107 and our John Doe? 610 00:57:34,543 --> 00:57:37,185 I tell you right now, that son of a bitch is not our John Doe. 611 00:57:37,320 --> 00:57:38,724 How could you be so sure? 612 00:57:38,791 --> 00:57:40,395 I got a good look at his face. 613 00:57:40,597 --> 00:57:41,315 I know him. 614 00:57:42,114 --> 00:57:44,003 His name is Mark Rosovski. 615 00:57:45,955 --> 00:57:48,002 He was doing time over in Yankton. 616 00:57:48,899 --> 00:57:50,754 He got parole about a month ago. 617 00:57:51,650 --> 00:57:52,739 What was he in for? 618 00:57:52,802 --> 00:57:54,434 Attempted murder for hire. 619 00:57:54,623 --> 00:57:58,370 Looks to me like we're not the only ones trying to find this guy. 620 00:57:59,330 --> 00:58:02,145 This whole damn thing, it's starting to spiral out of control, Frank. 621 00:58:02,466 --> 00:58:05,154 God only knows what we're gonna end up with this. 622 00:58:07,073 --> 00:58:08,833 Fuckin' mess. 623 00:58:09,219 --> 00:58:11,010 Fuck. Fuck. 624 01:00:16,320 --> 01:00:19,486 Folks, if you see or hear anything possibly related to this crime, 625 01:00:19,551 --> 01:00:21,791 I want you to contact local authorities immediately. 626 01:00:21,855 --> 01:00:24,319 - 'Cause I'm still looking for... - The assailant is supposed 627 01:00:24,382 --> 01:00:25,150 to be armed and dangerous. 628 01:00:25,214 --> 01:00:26,398 Now, I'm asking you to please.. 629 01:00:26,822 --> 01:00:29,278 Help us find this killer before he claims another victim 630 01:00:29,685 --> 01:00:31,422 We need all the help we can get, please. 631 01:00:40,466 --> 01:00:42,430 Fulton County Sheriff office. What's your emergency? 632 01:00:44,637 --> 01:00:47,230 I'd like to speak to Sheriff Roger Bower. 633 01:00:48,414 --> 01:00:50,270 Uh, one moment, please. 634 01:00:50,462 --> 01:00:51,262 Who is it? 635 01:00:51,455 --> 01:00:52,286 Hello? 636 01:00:52,534 --> 01:00:55,262 I have information on the serial killer y'all are looking for. 637 01:00:56,181 --> 01:00:57,110 Diana, is this you? 638 01:00:57,658 --> 01:00:58,782 Stay where you are. 639 01:00:59,256 --> 01:01:00,702 I'm coming for you. 640 01:01:00,766 --> 01:01:02,622 Don't you fucking move. Don't... 641 01:01:03,006 --> 01:01:03,837 Hello... 642 01:01:04,318 --> 01:01:05,566 Fuck. 643 01:01:34,078 --> 01:01:35,642 Hey! 644 01:01:35,772 --> 01:01:37,404 Oh, don't act like you give a shit. 645 01:02:48,220 --> 01:02:49,148 Hi. 646 01:02:49,564 --> 01:02:50,427 Hi. 647 01:02:51,836 --> 01:02:53,147 Is Roger Bower home? 648 01:02:54,235 --> 01:02:55,803 Uh, no. You can find him at the station. 649 01:02:55,868 --> 01:02:58,938 I was just hoping I could catch him alone, away from all that. 650 01:03:00,503 --> 01:03:02,010 Well, do you wanna wait for him? 651 01:03:02,682 --> 01:03:03,706 Sure. 652 01:03:03,963 --> 01:03:05,467 I'd love to. Thank you. 653 01:03:05,658 --> 01:03:06,555 I'm Diana. 654 01:03:07,196 --> 01:03:09,466 I'm Oliver. Roger's son. 655 01:03:10,458 --> 01:03:11,419 Thanks. 656 01:03:14,465 --> 01:03:16,251 Oh, I'm sorry about the mess. We're... 657 01:03:17,531 --> 01:03:18,651 We're redoing a lot. 658 01:03:18,715 --> 01:03:19,899 Oh, it's fine. 659 01:03:23,962 --> 01:03:24,699 Here. 660 01:03:24,762 --> 01:03:25,978 - Thank you. - Sure. 661 01:04:43,609 --> 01:04:44,729 I hope I'm not intruding. 662 01:04:44,793 --> 01:04:46,456 Nah. It's nice to have a visitor. 663 01:04:46,521 --> 01:04:48,280 I'm supposed to lay low anyway. 664 01:04:48,637 --> 01:04:49,341 Doctor's orders. 665 01:04:50,009 --> 01:04:51,320 I'd have to agree with him. 666 01:04:51,834 --> 01:04:53,176 But anyway, I'm a nurse. 667 01:04:54,040 --> 01:04:55,064 What happened? 668 01:04:55,482 --> 01:04:56,824 If I may ask. 669 01:04:57,912 --> 01:04:58,775 Home intruder. 670 01:04:59,321 --> 01:05:00,663 If you can believe it. 671 01:05:01,570 --> 01:05:03,705 Same guy who's on the run for murdering all those women. 672 01:05:07,672 --> 01:05:09,592 Did you hear about it on the news, or... 673 01:05:10,520 --> 01:05:11,416 Yeah, I did. 674 01:05:12,005 --> 01:05:12,933 I know him, actually. 675 01:05:14,328 --> 01:05:17,079 I actually believed he was innocent, so... 676 01:05:19,191 --> 01:05:20,120 Can I get you a drink? 677 01:05:20,346 --> 01:05:22,872 My dad makes this lemonade, it's famous in McNabb. 678 01:05:22,935 --> 01:05:23,799 Sure. 679 01:06:13,718 --> 01:06:15,574 - He can't go that so far, right? - Frank. 680 01:06:16,312 --> 01:06:17,462 Diana. 681 01:06:18,551 --> 01:06:19,414 It's me. 682 01:06:21,880 --> 01:06:23,253 Well, I'll be damned. 683 01:06:23,566 --> 01:06:25,431 My name is Detective Michael Winslow. 684 01:06:27,350 --> 01:06:28,917 If you need any more information, 685 01:06:29,270 --> 01:06:30,263 ask Roger Bower. 686 01:06:32,183 --> 01:06:33,750 You got a location on that call? 687 01:06:33,814 --> 01:06:34,967 He used a burner phone, sir. 688 01:06:47,023 --> 01:06:47,854 Thank you. 689 01:06:52,070 --> 01:06:52,966 That is nice. 690 01:06:53,941 --> 01:06:55,190 Secret family recipe. 691 01:06:58,006 --> 01:07:00,022 I have to say, you look a lot like my mother. 692 01:07:00,757 --> 01:07:01,653 Really? 693 01:07:01,878 --> 01:07:02,838 Let me show you. 694 01:07:12,598 --> 01:07:14,197 Oh, she is beautiful. 695 01:07:14,930 --> 01:07:15,826 She, uh... 696 01:07:16,463 --> 01:07:18,900 was very beautiful. 697 01:07:20,149 --> 01:07:21,780 When she was alive. 698 01:07:21,973 --> 01:07:23,094 I'm sorry to hear that. 699 01:07:29,621 --> 01:07:30,517 Roger. 700 01:07:32,437 --> 01:07:33,332 Roger! 701 01:07:35,637 --> 01:07:37,654 - Ro... Have you seen Sheriff? - No, sir. 702 01:07:41,749 --> 01:07:43,924 - Have you seen the sheriff? - No. 703 01:07:54,837 --> 01:07:56,085 Sheriff Bower here. 704 01:07:56,149 --> 01:07:57,204 Roger. 705 01:07:58,389 --> 01:08:00,501 I just got a really fucked up phone call. 706 01:08:01,909 --> 01:08:02,964 What is it? 707 01:08:04,372 --> 01:08:06,036 Do you know a guy named Michael Winslow? 708 01:08:08,020 --> 01:08:08,916 Roger? 709 01:08:25,460 --> 01:08:27,156 Get out of here. Leave me alone! 710 01:08:27,444 --> 01:08:29,011 I'm Michael Winslow, right? 711 01:08:29,336 --> 01:08:30,677 - What do you want from me? - Right? 712 01:08:31,723 --> 01:08:32,788 Tell me! 713 01:08:37,715 --> 01:08:38,547 Tell me. 714 01:08:39,124 --> 01:08:40,530 I'm trying to remember. 715 01:08:41,652 --> 01:08:42,708 What else do you remember? 716 01:08:43,051 --> 01:08:44,596 The hell you put me and my father through? 717 01:08:46,676 --> 01:08:48,467 - What did I do? - You were crazy. 718 01:08:48,947 --> 01:08:50,420 Saying and doing things you didn't mean. 719 01:08:51,476 --> 01:08:53,235 You were like a brother to me, and then... 720 01:08:54,131 --> 01:08:54,995 And then what? 721 01:08:55,854 --> 01:08:57,720 You're obsessed with those girls. 722 01:08:57,803 --> 01:08:59,603 'Cause you couldn't let it go, could you? 723 01:08:59,884 --> 01:09:01,528 No matter how many times we told you to. 724 01:09:23,730 --> 01:09:24,627 Oliver. 725 01:09:25,075 --> 01:09:26,738 So now you remember. 726 01:09:29,618 --> 01:09:30,674 Oh, Mikey. 727 01:09:31,243 --> 01:09:32,402 Mikey. 728 01:09:35,122 --> 01:09:36,018 Mikey. 729 01:09:44,902 --> 01:09:46,727 There he is. 730 01:09:46,802 --> 01:09:47,986 Thought you'd never wake up. 731 01:09:52,786 --> 01:09:54,706 What did you do to her? 732 01:09:56,369 --> 01:09:58,257 She just passed out. Don't worry. 733 01:09:59,026 --> 01:10:01,041 I saved the good stuff for you to watch. 734 01:10:02,386 --> 01:10:04,306 You really like this one, huh? 735 01:10:04,370 --> 01:10:05,266 Me, too. 736 01:10:05,923 --> 01:10:07,889 I generally prefer blondes, but... 737 01:10:08,274 --> 01:10:09,681 That's just my type. 738 01:10:11,506 --> 01:10:12,818 Does she look like your mama? 739 01:10:14,673 --> 01:10:15,858 Like all your other victims? 740 01:10:19,473 --> 01:10:21,297 You don't remember what my mother looks like. 741 01:10:24,369 --> 01:10:25,329 My own best friend. 742 01:10:25,393 --> 01:10:27,025 I was never your friend. 743 01:10:27,088 --> 01:10:28,081 Wow! 744 01:10:29,330 --> 01:10:31,250 And I thought you were lying about the amnesia. 745 01:10:33,105 --> 01:10:34,866 I guess the upside to my mother being dead 746 01:10:34,929 --> 01:10:37,520 is that she'll always be young and beautiful to me. 747 01:10:38,193 --> 01:10:39,825 Why do you feel the need to kill young women? 748 01:10:41,233 --> 01:10:44,337 I felt awful when I hit Linda Goreki with my car. 749 01:10:45,585 --> 01:10:47,185 But the funny thing is... 750 01:10:48,287 --> 01:10:51,248 all I could think about was what a mother would say when she found out. 751 01:10:53,543 --> 01:10:54,407 So I called her, 752 01:10:55,379 --> 01:10:56,444 from Linda's phone. 753 01:10:57,265 --> 01:10:59,921 I was too scared to say anything, so I... 754 01:10:59,985 --> 01:11:02,511 I just listened. 755 01:11:04,593 --> 01:11:06,448 It was nice to hear a mother's voice again. 756 01:11:06,769 --> 01:11:08,336 You're sick, Oliver. 757 01:11:09,713 --> 01:11:11,376 You killed five young women. 758 01:11:17,072 --> 01:11:18,096 Right, well... 759 01:11:18,600 --> 01:11:19,367 almost six. 760 01:11:20,080 --> 01:11:21,904 See, I know I'm sick, John. 761 01:11:22,320 --> 01:11:23,824 That's just who I am now. 762 01:11:24,944 --> 01:11:25,969 I can't change it. 763 01:11:26,768 --> 01:11:27,792 I've tried to. 764 01:11:28,112 --> 01:11:29,648 And I can't, so... 765 01:11:32,009 --> 01:11:32,969 Diana. 766 01:11:33,392 --> 01:11:34,287 It's okay. 767 01:11:35,504 --> 01:11:36,464 Shh. 768 01:11:37,632 --> 01:11:39,280 Don't lie to her before she dies. 769 01:11:42,031 --> 01:11:43,791 Diana! 770 01:11:47,855 --> 01:11:48,751 Oliver! 771 01:12:15,920 --> 01:12:17,454 Stay back. 772 01:12:19,406 --> 01:12:20,303 Okay. 773 01:12:25,264 --> 01:12:27,151 - I need you to dial 911. - All right. 774 01:12:28,175 --> 01:12:29,295 - Dial. - I got it. 775 01:12:29,788 --> 01:12:30,838 Then leave the house. 776 01:12:30,898 --> 01:12:32,517 Don't come back no matter what you hear. 777 01:12:32,693 --> 01:12:33,940 Go. 778 01:13:44,942 --> 01:13:46,061 You're a good detective. 779 01:13:48,077 --> 01:13:49,645 Damn good one. 780 01:13:50,861 --> 01:13:51,885 He was sick... 781 01:13:54,509 --> 01:13:56,268 after his mama died. 782 01:13:56,461 --> 01:13:57,581 Five girls, Roger. 783 01:14:00,588 --> 01:14:02,028 Five. 784 01:14:35,500 --> 01:14:36,812 I swear to god, Roger. 785 01:14:37,900 --> 01:14:39,531 I'm gonna find this bastard. 786 01:14:41,995 --> 01:14:43,597 You gotta know, it killed me. 787 01:14:44,461 --> 01:14:45,580 When he was doing it. 788 01:14:46,571 --> 01:14:48,364 It tore me up inside. 789 01:14:53,003 --> 01:14:56,076 I vowed that I would protect that boy no matter what. 790 01:14:58,923 --> 01:15:01,900 I just had no idea how far I would have to take it. 791 01:15:08,140 --> 01:15:09,579 I knew you were gonna find him. 792 01:15:10,508 --> 01:15:11,563 My son. 793 01:15:12,532 --> 01:15:15,713 The only family I have left was gonna be taken away from me 794 01:15:16,554 --> 01:15:18,091 It was either you or him. 795 01:15:42,059 --> 01:15:42,764 Oliver! 796 01:15:42,826 --> 01:15:44,170 Wait! 797 01:16:21,385 --> 01:16:22,281 Damn it. 798 01:16:33,898 --> 01:16:34,794 Roger. 799 01:16:35,977 --> 01:16:37,705 I've located Annabelle Fargo. 800 01:16:37,770 --> 01:16:38,856 In a trunk of a car. 801 01:16:39,319 --> 01:16:41,353 I'm calling you first 'cause you're my friend. 802 01:16:41,411 --> 01:16:42,664 But I've got to call it in. 803 01:16:42,729 --> 01:16:44,649 Look, Mike. No, please. 804 01:16:45,480 --> 01:16:46,536 Not yet. 805 01:16:46,987 --> 01:16:48,842 Look, I just got a call with Oliver. 806 01:16:48,906 --> 01:16:51,209 He's gonna meet me over at Lou's Ranch at the warehouse. 807 01:16:51,465 --> 01:16:53,289 I wanna be there when he's arrested. 808 01:16:54,120 --> 01:16:57,800 Please, we'll take him in together. I promise, please. 809 01:17:02,698 --> 01:17:03,816 Hero cop... 810 01:17:04,809 --> 01:17:06,313 found the killer. 811 01:17:08,905 --> 01:17:10,536 And I was a good dad. 812 01:17:14,279 --> 01:17:16,040 I tried to take care of it. 813 01:17:39,817 --> 01:17:42,215 Jesus Christ. What have you done? 814 01:17:43,175 --> 01:17:45,959 What the fuck is wrong with you? 815 01:17:47,752 --> 01:17:48,743 Dad, please. 816 01:17:48,935 --> 01:17:49,895 I blacked out. 817 01:17:50,630 --> 01:17:53,351 I couldn't help myself. I don't know what's wrong with me. 818 01:17:56,360 --> 01:17:57,256 Dad. 819 01:18:02,503 --> 01:18:03,911 And Mike. 820 01:18:04,583 --> 01:18:06,118 Mikey saw me. 821 01:18:07,015 --> 01:18:07,975 He knows! 822 01:18:10,759 --> 01:18:11,878 They're gonna kill me! 823 01:18:12,264 --> 01:18:13,959 They're gonna put me down. I... 824 01:18:16,518 --> 01:18:18,535 I felt like I didn't have a choice. 825 01:18:19,176 --> 01:18:21,639 It was so damn hard for me, Michael. 826 01:18:23,527 --> 01:18:25,287 You were like a son to me. 827 01:18:29,510 --> 01:18:30,982 But Oliver... 828 01:18:33,798 --> 01:18:34,982 he was my son. 829 01:18:36,806 --> 01:18:37,926 When you called me, 830 01:18:38,662 --> 01:18:40,581 I sent Rosovski instead. 831 01:18:41,478 --> 01:18:42,727 I told him where you were going 832 01:18:43,483 --> 01:18:45,607 And hired him to handle the situation. 833 01:19:04,958 --> 01:19:07,398 The son of a bitch were sure that you were dead. 834 01:19:07,685 --> 01:19:10,405 He took your badge and ID like I told him to. 835 01:19:10,598 --> 01:19:11,558 And that was that. 836 01:19:12,464 --> 01:19:14,598 But you must have some kind of guardian angel 837 01:19:14,662 --> 01:19:16,070 looking out for you, because well... 838 01:19:16,263 --> 01:19:17,479 here you are. 839 01:19:17,554 --> 01:19:20,070 When I heard that you were stil out there, still kicking, 840 01:19:20,585 --> 01:19:22,426 I sent him to finish the job. 841 01:19:22,660 --> 01:19:24,419 I knew that if you were alive, 842 01:19:24,720 --> 01:19:27,526 it was just a matter of time before you caught him again. 843 01:19:30,597 --> 01:19:32,229 Who died in my house? 844 01:19:33,638 --> 01:19:35,236 How'd you fake my death? 845 01:19:39,140 --> 01:19:43,749 I took the body of some sorry John Doe from the morgue. 846 01:19:44,869 --> 01:19:46,853 And then I planned the gas explosion. 847 01:19:48,277 --> 01:19:50,756 Then I swapped his fingerprints for yours. 848 01:19:51,716 --> 01:19:54,692 He became Michael Winslow, and you... 849 01:20:00,196 --> 01:20:01,412 I thought it was a good thing. 850 01:20:04,261 --> 01:20:07,780 Maybe this whole thing could finally end for my family. 851 01:20:08,868 --> 01:20:09,860 Making you... 852 01:20:10,533 --> 01:20:11,909 seem like a killer. 853 01:20:12,932 --> 01:20:15,398 And it wasn't a bad idea somehow. 854 01:20:19,174 --> 01:20:21,220 And now my boy is dead. 855 01:20:24,355 --> 01:20:26,948 Oh, god, help me. I killed my boy. 856 01:20:29,219 --> 01:20:30,915 And all I can think about... 857 01:20:32,132 --> 01:20:34,116 is that I should've done it a lot sooner. 858 01:20:40,612 --> 01:20:42,308 You remember... 859 01:20:42,564 --> 01:20:44,323 I taught you how to make this. 860 01:20:53,733 --> 01:20:55,171 Right before you tried to kill me. 861 01:20:56,131 --> 01:20:57,859 It killed me, too, Mike. 862 01:20:58,754 --> 01:21:00,674 I want you to say my name, Roger. 863 01:21:01,764 --> 01:21:02,755 The whole thing. 864 01:21:04,100 --> 01:21:05,507 So I can be sure. 865 01:21:06,563 --> 01:21:08,579 Detective Michael Winslow. 866 01:21:14,499 --> 01:21:16,194 You know, they'll be coming soon. 867 01:21:17,058 --> 01:21:17,954 Yeah. 868 01:21:18,223 --> 01:21:20,067 You go on. You tell them everything. 869 01:21:22,818 --> 01:21:24,706 Don't worry, I'm not gonna go anywhere. 870 01:21:27,618 --> 01:21:29,635 I got nowhere left to run to. 871 01:21:58,051 --> 01:22:00,387 Get down on the ground! Get down! 872 01:22:01,218 --> 01:22:02,242 Down on your knees! 873 01:22:14,146 --> 01:22:15,171 Hold on. Hold up, hold up. 874 01:22:15,235 --> 01:22:16,641 Get him up. Get him up. Get him up! 875 01:22:17,294 --> 01:22:18,657 I talked to Diana. 876 01:22:19,142 --> 01:22:20,038 Where's the body? 877 01:22:20,738 --> 01:22:21,602 In the basement. 878 01:22:22,401 --> 01:22:23,265 Where's Roger? 879 01:22:24,706 --> 01:22:25,984 Fuck. 55018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.