Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,289 --> 00:00:03,356
[ intense music plays ]
2
00:00:09,364 --> 00:00:10,930
- It's a beautiful day out there,
3
00:00:10,932 --> 00:00:12,298
hope you are enjoying the weather.
4
00:00:21,643 --> 00:00:26,980
But I have bad news from our KCDF weather center.
5
00:00:26,982 --> 00:00:29,916
They're telling me there'sa major storm front on the way,
6
00:00:29,918 --> 00:00:31,785
but I'm sure it's gonna pass
7
00:00:31,787 --> 00:00:35,055
and soon we'll be back to our beautiful California weather.
8
00:01:21,002 --> 00:01:24,104
[ shouting, screaming ]
9
00:01:36,885 --> 00:01:38,551
[ thunder ]
10
00:01:47,662 --> 00:01:49,429
[ screaming ]
11
00:03:18,119 --> 00:03:21,454
- As temperatures continue to spike downwards,
12
00:03:21,456 --> 00:03:24,591
federal agencies have yet to release official
13
00:03:24,593 --> 00:03:27,627
fatality data in connection with the weather changes.
14
00:03:27,629 --> 00:03:30,863
Mandatory evacuation measures have been implemented--
15
00:03:32,867 --> 00:03:34,334
- There's still no answer.
16
00:03:34,336 --> 00:03:35,602
- I'm sure Brie is fine.
17
00:03:35,604 --> 00:03:37,804
- Mark, we haven't heard
from her in two days.
18
00:03:37,806 --> 00:03:41,975
- She'll be okay.
Brie's smart.
19
00:03:41,977 --> 00:03:44,777
Sometimes I think she's
smarter than her parents.
20
00:03:47,249 --> 00:03:49,182
Okay, well,
maybe not smarter than you.
21
00:03:49,184 --> 00:03:50,817
- Yeah, right.
22
00:03:50,819 --> 00:03:53,019
[ rumbles ]
23
00:04:03,298 --> 00:04:04,664
- Oh! Faster, Mark!
24
00:04:04,666 --> 00:04:06,165
- Yeah.
25
00:04:10,372 --> 00:04:11,904
- Faster!
26
00:04:19,381 --> 00:04:21,247
Mark!
- Hang on!
27
00:04:22,384 --> 00:04:23,416
- Look out!
28
00:04:26,388 --> 00:04:27,420
Over there!
29
00:04:27,422 --> 00:04:29,188
- Hold on!
30
00:04:42,270 --> 00:04:43,803
Piece of cake.
31
00:04:59,254 --> 00:05:00,887
- What?
32
00:05:01,723 --> 00:05:04,157
- Nothing. All good.
33
00:05:05,460 --> 00:05:09,462
- GPS is down.
Storm tracker's down.
34
00:05:09,464 --> 00:05:11,164
- Well, good news.
35
00:05:11,166 --> 00:05:13,466
Storm's still here.
No need to track it.
36
00:05:13,468 --> 00:05:15,301
- Just keep driving.
37
00:05:23,878 --> 00:05:25,645
Oh, we're in the middle
of a whiteout.
38
00:05:25,647 --> 00:05:28,581
Let me try and see if
I can get more of a signal.
39
00:05:35,790 --> 00:05:39,092
- Brie! Whoa!
- Sorry.
40
00:05:39,094 --> 00:05:40,626
- What are you doing?
41
00:05:40,628 --> 00:05:42,261
- We only have a few more hours
to get to my parents!
42
00:05:42,263 --> 00:05:43,896
We need to give them this data!
43
00:05:43,898 --> 00:05:45,131
There's no one else in
the storm that's gonna help us!
44
00:05:45,133 --> 00:05:46,399
They're all--
45
00:05:46,401 --> 00:05:49,102
- More safe in
a bunker underground?
46
00:05:49,104 --> 00:05:52,739
- I mean, it's gotta.
Just you and me.
47
00:05:52,741 --> 00:05:54,540
We're gonna save the world.
48
00:05:54,542 --> 00:05:55,975
- Yay.
49
00:05:55,977 --> 00:05:57,777
We get to fight a huge storm.
50
00:05:57,779 --> 00:05:59,545
- Oh, no, look!
[ tires squeal ]
51
00:06:07,188 --> 00:06:08,621
- Are you all right?
52
00:06:08,623 --> 00:06:10,423
- Yeah.
53
00:06:10,425 --> 00:06:11,557
Can you reverse the car?
54
00:06:11,559 --> 00:06:12,925
- All right.
55
00:06:15,797 --> 00:06:17,196
No.
56
00:06:18,800 --> 00:06:20,366
- It's collapsing!
57
00:06:22,537 --> 00:06:23,603
What'll we do?
58
00:06:23,605 --> 00:06:25,938
- Open the door! Slowly!
59
00:06:29,010 --> 00:06:30,743
- It's not working!
60
00:06:30,745 --> 00:06:32,612
I'll try the window!
61
00:06:35,917 --> 00:06:37,283
- Go! Go!
62
00:06:40,054 --> 00:06:41,154
Take the phone, here.
63
00:06:41,156 --> 00:06:42,955
I'm coming!
64
00:06:45,260 --> 00:06:46,559
- What is it?
Come on!
65
00:06:46,561 --> 00:06:48,327
- My foot, it's...
I'm stuck!
66
00:06:48,329 --> 00:06:50,196
- Get a knife from the console!
67
00:06:59,874 --> 00:07:01,140
- Come on!
68
00:07:02,544 --> 00:07:03,576
- I got it!
69
00:07:03,578 --> 00:07:05,378
- Come on! Come on!
70
00:07:06,981 --> 00:07:08,481
You got this.
71
00:07:08,483 --> 00:07:09,582
Come on, this way.
72
00:07:41,516 --> 00:07:43,916
- Are you sure we're going
in the right direction?
73
00:07:43,918 --> 00:07:46,219
- Yeah. Only a few more miles.
74
00:07:46,221 --> 00:07:48,588
We've got be be closer.
I just need to find reception.
75
00:07:48,590 --> 00:07:51,691
- I don't think we need that
phone to know a storm is coming.
76
00:07:51,693 --> 00:07:52,992
- We'll be inside soon.
77
00:07:52,994 --> 00:07:55,161
In the meantime, we just
need to figure out
78
00:07:55,163 --> 00:07:57,263
the storm information as soon
as possible so we can...
79
00:07:57,265 --> 00:07:59,298
- So we can what?
Beat this thing?
80
00:07:59,300 --> 00:08:02,235
Fine. I mean, the entire
world is on lockdown.
81
00:08:02,237 --> 00:08:05,037
But you and I, we're gonna
solve this problem
82
00:08:05,039 --> 00:08:07,707
with a smartphone from Wal-Mart.
83
00:08:07,709 --> 00:08:10,209
- Hey, I didn't ask
you to come with me.
84
00:08:12,847 --> 00:08:14,614
- I know. I'm sorry.
85
00:08:14,616 --> 00:08:19,018
It's just freaking me out,
the storm, the whiteout,
86
00:08:19,020 --> 00:08:21,153
all of it.
87
00:08:21,155 --> 00:08:25,791
People are dying,
the world is dying.
88
00:08:25,793 --> 00:08:26,826
It's a lot.
89
00:08:26,828 --> 00:08:29,362
- I know.
90
00:08:29,364 --> 00:08:31,831
- You promise to save the world?
91
00:08:31,833 --> 00:08:33,499
- I promise.
92
00:08:35,870 --> 00:08:37,470
It's from Best Buy.
93
00:08:37,472 --> 00:08:38,504
- What?
94
00:08:38,506 --> 00:08:40,540
- I bought the phone
from Best Buy.
95
00:08:40,542 --> 00:08:43,543
- I hope the warranty
is still good.
96
00:08:47,081 --> 00:08:48,748
What are you doing?
97
00:08:48,750 --> 00:08:50,550
- Here.
98
00:08:55,123 --> 00:08:57,089
I am trying to find a signal.
99
00:08:57,091 --> 00:08:58,724
There's a break in
the mountains here!
100
00:08:58,726 --> 00:09:00,793
- How can you tell?
101
00:09:00,795 --> 00:09:03,396
[ wolf howls ]
102
00:09:03,398 --> 00:09:05,598
This isn't a wolf's
natural habitat.
103
00:09:05,600 --> 00:09:07,633
Migration patterns
must be changing.
104
00:09:09,203 --> 00:09:10,736
Well, I gotta put
my environmental science degree
105
00:09:10,738 --> 00:09:12,238
to some good use, huh?
106
00:09:12,240 --> 00:09:14,473
- I knew I brought you along
here for a good reason.
107
00:09:14,475 --> 00:09:16,776
- It wasn't just the witty
banter and charming personality?
108
00:09:16,778 --> 00:09:18,477
- No.
[ wolf howls ]
109
00:09:19,314 --> 00:09:22,148
- We gotta go. Come on.
110
00:09:28,790 --> 00:09:30,656
[ helicopter rotors ]
111
00:09:36,197 --> 00:09:38,798
- Hey! Hey!
112
00:09:38,800 --> 00:09:40,232
Hello!
113
00:09:40,234 --> 00:09:41,901
- Hey, down here!
114
00:09:41,903 --> 00:09:44,003
- Down here!
115
00:09:44,005 --> 00:09:45,671
Hello?
116
00:09:51,846 --> 00:09:53,479
Damn it!
117
00:09:59,954 --> 00:10:02,455
- We gotta go.
We gotta go.
118
00:10:16,604 --> 00:10:17,837
[ cracks ]
119
00:10:17,839 --> 00:10:20,206
What?
120
00:10:20,208 --> 00:10:22,141
- This isn't a field.
121
00:10:24,212 --> 00:10:26,112
- It's a lake.
122
00:10:26,114 --> 00:10:28,247
Do you think
it's frozen solid?
123
00:10:28,249 --> 00:10:30,616
- Seems to be.
124
00:10:30,618 --> 00:10:32,685
It's still our
best direct route.
125
00:10:33,888 --> 00:10:35,721
Let's just take it slow.
126
00:10:36,758 --> 00:10:38,658
- Okay.
127
00:10:43,665 --> 00:10:44,930
What is that?
128
00:10:47,568 --> 00:10:48,634
- Tyler?
129
00:10:57,945 --> 00:10:59,612
- Oh...
130
00:10:59,614 --> 00:11:01,280
- What is it?
131
00:11:08,690 --> 00:11:09,755
Come on.
132
00:11:22,270 --> 00:11:24,770
- Ah!
- Oh! Are you okay?
133
00:11:24,772 --> 00:11:25,805
- Yeah.
134
00:11:25,807 --> 00:11:27,440
- Maybe we can
take a quick break.
135
00:11:27,442 --> 00:11:30,409
- No, no.
We need to get inside.
136
00:11:30,411 --> 00:11:32,044
Look, I know we're
building up a sweat,
137
00:11:32,046 --> 00:11:34,013
but the temperature's
dropping as it gets darker.
138
00:11:34,015 --> 00:11:37,717
It's dropping fast.
139
00:11:37,719 --> 00:11:38,884
[ wolves howling ]
140
00:11:38,886 --> 00:11:40,953
Wait.
141
00:11:40,955 --> 00:11:43,055
Did you hear that?
142
00:11:43,057 --> 00:11:45,291
- Yeah.
143
00:11:45,293 --> 00:11:47,560
- They're all around us.
Do we run?
144
00:11:47,562 --> 00:11:50,863
- No, no, no. Move slow.
If we run, they'll chase us.
145
00:11:50,865 --> 00:11:52,631
- Okay.
146
00:11:55,136 --> 00:11:58,003
There! We need to get there!
147
00:11:58,005 --> 00:12:00,673
Come on!
148
00:12:06,948 --> 00:12:09,482
- I'm just gonna go
check over here.
149
00:12:18,960 --> 00:12:23,162
Brie! I think I found
a way inside.
150
00:12:23,164 --> 00:12:26,665
It looks like a camp,
or a school.
151
00:12:26,667 --> 00:12:28,901
- Okay, I'm going
to try my folks again
152
00:12:28,903 --> 00:12:30,536
and let them know
where we are.
153
00:12:43,351 --> 00:12:45,251
- Hello? Brie?
154
00:12:45,253 --> 00:12:47,219
- Mom? Dad?
Can you guys hear me?
155
00:12:47,221 --> 00:12:49,755
- Hello, Brie!
Honey, we're here!
156
00:12:49,757 --> 00:12:51,824
- Mom! Dad?
157
00:12:51,826 --> 00:12:52,992
- We can hear you, Brie!
158
00:12:52,994 --> 00:12:54,560
We can hear you, sweetheart!
159
00:12:54,562 --> 00:12:55,828
- I've been trying
to get hold of you.
160
00:12:55,830 --> 00:12:57,696
But even with
the satellite phone,
161
00:12:57,698 --> 00:13:00,766
the storm has been keeping me from getting a signal.
162
00:13:00,768 --> 00:13:02,968
- Tell us where you are, honey. Are you close?
163
00:13:02,970 --> 00:13:05,037
- Tyler and I were coming back
from our trip.
164
00:13:05,039 --> 00:13:07,339
But the car got stuck
and they closed the roads.
165
00:13:07,341 --> 00:13:10,075
It's okay. We found shelter at this community college.
166
00:13:10,077 --> 00:13:12,645
- Community college?
167
00:13:12,647 --> 00:13:14,079
- Listen.
I don't have much time.
168
00:13:14,081 --> 00:13:16,015
I think I might lose connection
to the satellite.
169
00:13:16,017 --> 00:13:19,018
But I think I've perfected
the remote sensor prototype
170
00:13:19,020 --> 00:13:20,452
from your research notes.
171
00:13:20,454 --> 00:13:22,121
- But that schematic was months off.
172
00:13:22,123 --> 00:13:24,857
- But I think I should be able
to gather the weather patterns
173
00:13:24,859 --> 00:13:26,892
and calculate the algorithms faster
174
00:13:26,894 --> 00:13:28,394
than anything else I've been able to come up with.
175
00:13:28,396 --> 00:13:30,095
But in order to
take the readings,
176
00:13:30,097 --> 00:13:31,530
I need to take them
somewhere where I can access
177
00:13:31,532 --> 00:13:32,698
the satellite
while still avoiding
178
00:13:32,700 --> 00:13:34,200
interference from the storms.
179
00:13:34,202 --> 00:13:35,734
- Then we're coming to get you.
- But, Dad--
180
00:13:35,736 --> 00:13:37,269
- What's the college, Brie?
181
00:13:37,271 --> 00:13:38,637
What's the name of the college?
182
00:13:38,639 --> 00:13:41,207
- It's Red-- Community-- --lege.
183
00:13:41,209 --> 00:13:44,109
- Brie? Can you repeat that?
We couldn't make it out.
184
00:13:44,111 --> 00:13:47,947
- Red-- Community College.
185
00:13:47,949 --> 00:13:48,981
- Brie?
186
00:13:48,983 --> 00:13:50,382
- Dad? Dad? Are you there?
187
00:13:50,384 --> 00:13:52,484
Mom? Dad?
- Brie!
188
00:13:52,486 --> 00:13:54,320
- Careful.
189
00:13:54,322 --> 00:13:57,356
I've been hearing dangerous things other than the storms.
190
00:13:57,358 --> 00:13:59,024
- Brie! Brie!
191
00:13:59,026 --> 00:14:03,429
- Hello? Dad?
Dad? Are you there?
192
00:14:03,431 --> 00:14:05,397
- It's okay, it's okay.
193
00:14:05,399 --> 00:14:07,700
We're gonna find her,
I promise.
194
00:14:11,105 --> 00:14:13,038
- Hello? Dad?
195
00:14:15,376 --> 00:14:16,842
Damn it!
196
00:14:33,527 --> 00:14:35,594
- Larry?
- Yeah?
197
00:14:35,596 --> 00:14:36,795
- Oh, there you are.
198
00:14:36,797 --> 00:14:38,297
- Hey, Mark.
- Hey, good to see you.
199
00:14:38,299 --> 00:14:40,399
- Yeah, you too.
- Love the décor.
200
00:14:40,401 --> 00:14:42,635
- Yeah. I call it
arctic doomsday chic
201
00:14:42,637 --> 00:14:44,837
with a hint of lavender.
[ chuckles ]
202
00:14:44,839 --> 00:14:46,272
- Hey, Helen.
- Hi, Larry.
203
00:14:46,274 --> 00:14:47,539
- Hi.
204
00:14:47,541 --> 00:14:49,008
- It's not looking
so good, is it?
205
00:14:49,010 --> 00:14:52,044
- No. We lost the generators
about an hour ago.
206
00:14:52,046 --> 00:14:55,047
And, even worse,
207
00:14:55,049 --> 00:14:57,016
we're down about three degrees
across the board.
208
00:14:57,018 --> 00:14:58,884
- Three overnight?
209
00:14:58,886 --> 00:15:00,452
- Larry, where are those maps?
210
00:15:00,454 --> 00:15:02,454
- Maps? Like paper maps?
211
00:15:02,456 --> 00:15:05,758
- With GPS and cell towers down,
we gotta go back to the basics.
212
00:15:05,760 --> 00:15:08,160
- I don't know.
They're somewhere over there.
213
00:15:08,162 --> 00:15:09,795
- Yeah.
214
00:15:11,999 --> 00:15:13,232
- Yeah, look.
215
00:15:13,234 --> 00:15:15,768
I think we've reached
the point of no return.
216
00:15:15,770 --> 00:15:17,336
- The final
cold snaps coming in,
217
00:15:17,338 --> 00:15:18,837
these storms are only
gonna get worse.
218
00:15:18,839 --> 00:15:20,339
- Yeah.
219
00:15:20,341 --> 00:15:22,608
- What are you gonna do?
220
00:15:24,612 --> 00:15:25,911
- I'm all packed.
221
00:15:25,913 --> 00:15:27,446
I'm heading to
the air force base.
222
00:15:27,448 --> 00:15:29,682
I'm hoping that
my family's there.
223
00:15:29,684 --> 00:15:31,417
More importantly,
the military
224
00:15:31,419 --> 00:15:32,985
has set up a
communications array.
225
00:15:32,987 --> 00:15:34,920
We've been talking to scientists
all over the world.
226
00:15:34,922 --> 00:15:38,490
But the problem is
we don't have enough data.
227
00:15:38,492 --> 00:15:40,326
We just don't
understand these storms!
228
00:15:40,328 --> 00:15:41,393
We can't figure out--
229
00:15:41,395 --> 00:15:42,795
- Found them!
230
00:15:45,533 --> 00:15:46,932
- What are you doing?
231
00:15:46,934 --> 00:15:48,634
- Brie is trapped with
her boyfriend, Tyler.
232
00:15:48,636 --> 00:15:50,903
We have to get them.
- Okay. Where are they?
233
00:15:50,905 --> 00:15:55,007
- At a community college.
- Which community college?
234
00:15:55,009 --> 00:15:56,508
- Red...
235
00:15:56,510 --> 00:15:58,243
- Red Community College?
236
00:15:58,245 --> 00:16:00,846
- It can't be far from where
they were going on their trip.
237
00:16:00,848 --> 00:16:03,549
- How many colleges can have
the word Red in the name?
238
00:16:04,919 --> 00:16:06,885
- Here! Here!
Redwoods Community College!
239
00:16:06,887 --> 00:16:08,354
That has to be it!
- Mm-hmm.
240
00:16:08,356 --> 00:16:09,755
Okay, see that main road
right there?
241
00:16:09,757 --> 00:16:11,523
We can take that and,
even if it gets rough,
242
00:16:11,525 --> 00:16:13,859
we'll make it with the truck.
- Then what are you gonna do?
243
00:16:13,861 --> 00:16:15,627
- We'll meet you
at the air force base,
244
00:16:15,629 --> 00:16:17,730
but we have to get them.
245
00:16:17,732 --> 00:16:20,599
- All right.
You guys give 'em hell, okay?
246
00:16:22,003 --> 00:16:23,902
- We'll see you soon... somehow.
247
00:16:23,904 --> 00:16:26,538
- Yeah. You save those kids.
248
00:16:27,808 --> 00:16:29,875
Hey, by the way, you know what?
249
00:16:29,877 --> 00:16:31,910
You should take whatever
you want from the lab,
250
00:16:31,912 --> 00:16:34,213
anything that you think
is gonna help you.
251
00:16:34,215 --> 00:16:36,715
- Okay, Larry. Thanks.
See you later.
252
00:16:37,952 --> 00:16:39,885
All right.
See what you can find in here.
253
00:16:39,887 --> 00:16:42,554
And I'm gonna take a look around
and see what else we can get.
254
00:16:42,556 --> 00:16:44,189
- You mean steal?
255
00:16:44,191 --> 00:16:47,259
- It's not stealing.
I'm the boss.
256
00:16:47,261 --> 00:16:48,861
- Okay, boss.
257
00:17:05,780 --> 00:17:08,247
Okay, this'll help.
258
00:17:09,450 --> 00:17:11,250
- How's this for prepared?
259
00:17:19,593 --> 00:17:23,262
- TAC, Badger. How do you hear me?
260
00:17:23,264 --> 00:17:25,097
- Badger, TAC, your signal is weak but readable.
261
00:17:25,099 --> 00:17:27,533
I say again, your signal is weak but readable.
262
00:17:27,535 --> 00:17:31,303
- Copy. Probably the storm. Descending to 4000.
263
00:17:33,974 --> 00:17:35,007
We have visual on what looks to be
264
00:17:35,009 --> 00:17:36,809
recent movement on the ground.
265
00:17:36,811 --> 00:17:38,811
Require permission to investigate for survivors.
266
00:17:38,813 --> 00:17:41,280
- Stand by Badger, that is a negative.
267
00:17:41,282 --> 00:17:43,382
You are to return to base due to inclement weather.
268
00:17:43,384 --> 00:17:44,950
I say again, you are to return to base
269
00:17:44,952 --> 00:17:46,919
due to inclement weather.
270
00:17:46,921 --> 00:17:48,754
- TAC, we have confirmed visual
271
00:17:48,756 --> 00:17:50,756
on what appears to be survivors.
272
00:17:50,758 --> 00:17:53,358
Acknowledge, we have confirmed visual on survivors.
273
00:17:53,360 --> 00:17:58,230
Request permission to check low at Tango 0916.
274
00:17:58,232 --> 00:18:00,065
- Roger, Badger, I say again, negative.
275
00:18:00,067 --> 00:18:03,702
Return to base. Immediate execute, return to base.
276
00:18:03,704 --> 00:18:08,207
- Unable, TAC. Unable. Out.
277
00:18:09,410 --> 00:18:11,043
- Badger, what's our play?
278
00:18:11,045 --> 00:18:14,113
- I'm going on, the rest of you are free to head back.
279
00:18:14,115 --> 00:18:16,115
- We're with you, sir. - All right, men, let's go.
280
00:18:49,283 --> 00:18:51,283
- Excuse me, sir?
281
00:18:51,285 --> 00:18:52,317
- You're too late.
282
00:18:54,088 --> 00:18:55,654
Goodbye.
283
00:19:20,881 --> 00:19:22,414
[ engine sputtering ]
284
00:19:24,618 --> 00:19:27,019
[ engine fails to turn ]
285
00:19:27,021 --> 00:19:28,053
- No.
286
00:19:31,358 --> 00:19:33,392
No!
287
00:19:58,652 --> 00:20:00,085
[ thunder ]
288
00:20:19,006 --> 00:20:21,106
- Sorry if my hands are cold.
289
00:20:21,108 --> 00:20:22,741
- Cold hands, warm heart.
290
00:20:22,743 --> 00:20:24,176
- Yuck.
291
00:20:24,178 --> 00:20:26,111
Would you like some wine
with some of that cheese?
292
00:20:27,848 --> 00:20:29,982
- How's it looking out there?
293
00:20:29,984 --> 00:20:32,818
- Well, the teacher left.
294
00:20:32,820 --> 00:20:34,987
- Left?
What do you mean, left?
295
00:20:34,989 --> 00:20:37,856
- Tyler, he just walked out.
296
00:20:39,960 --> 00:20:43,061
- Uh, yeah.
Things aren't great.
297
00:20:43,063 --> 00:20:46,732
We're almost out of supplies.
298
00:20:46,734 --> 00:20:50,135
It's just about all gone.
299
00:20:50,137 --> 00:20:52,738
There's only enough food
to last us a few more days.
300
00:20:52,740 --> 00:20:55,007
- The others need to know.
301
00:20:55,009 --> 00:20:58,210
- Brie, these kids
got left here, trapped.
302
00:20:58,212 --> 00:21:00,746
We have no idea what to do.
303
00:21:00,748 --> 00:21:02,114
- Kids?
304
00:21:02,116 --> 00:21:03,815
They're like two years
younger than us.
305
00:21:03,817 --> 00:21:05,284
- And if we hadn't shown up,
306
00:21:05,286 --> 00:21:06,952
who knows what kind
of shape they'd be in?
307
00:21:09,857 --> 00:21:11,657
Did you get hold
of your parents?
308
00:21:11,659 --> 00:21:14,526
- Yeah, but I could barely hear
them over the cloud cover.
309
00:21:14,528 --> 00:21:18,063
They said that they were
on their way to help us.
310
00:21:18,065 --> 00:21:19,631
- Your dad won't
let anything get in the way
311
00:21:19,633 --> 00:21:21,233
of saving his daughter.
312
00:21:24,972 --> 00:21:27,205
I'm sorry our trip
got cut short.
313
00:21:27,207 --> 00:21:29,241
I was having a great time.
314
00:21:29,243 --> 00:21:31,376
- Me too.
315
00:21:31,378 --> 00:21:35,147
But, Tyler, we need
to help these kids.
316
00:21:35,149 --> 00:21:38,016
- Oh, kids?
They're kids now?
317
00:21:38,018 --> 00:21:41,053
- Tyler...we need
to help them.
318
00:21:41,055 --> 00:21:43,789
- Brie, everyone out there
is on the edge right now.
319
00:21:43,791 --> 00:21:47,059
If we tell them that
we're about out of supplies...
320
00:21:47,061 --> 00:21:49,294
Some of them are liable
to go off the deep end.
321
00:21:49,296 --> 00:21:52,164
- Then we'll tell them
help is on the way.
322
00:22:08,415 --> 00:22:10,082
My parents
should be here soon.
323
00:22:10,084 --> 00:22:11,883
Hopefully, they can get
the van running
324
00:22:11,885 --> 00:22:13,552
and we'll be out of here soon.
325
00:22:13,554 --> 00:22:18,123
Look, I know it sucks and
I know you're all scared.
326
00:22:18,125 --> 00:22:19,624
So am I.
327
00:22:19,626 --> 00:22:21,460
But what we have to do now is...
328
00:22:21,462 --> 00:22:23,161
- Uh, excuse me?
329
00:22:23,163 --> 00:22:25,397
I don't remember anyone
electing you as spokesman
330
00:22:25,399 --> 00:22:28,500
or leader or whatever the hell
it is you think you are now!
331
00:22:28,502 --> 00:22:29,735
- Roger, don't.
332
00:22:29,737 --> 00:22:31,169
- Besides...
333
00:22:33,340 --> 00:22:35,107
You don't
even go to school here.
334
00:22:35,109 --> 00:22:37,309
- No one elected anyone
to do anything.
335
00:22:37,311 --> 00:22:38,877
Tyler and I are
just trying to...
336
00:22:38,879 --> 00:22:40,879
- We have a van out there.
we just need to get it running.
337
00:22:40,881 --> 00:22:42,647
- That's enough.
338
00:22:42,649 --> 00:22:45,817
- Tyler... I got this.
339
00:22:45,819 --> 00:22:47,386
So, Roger, right?
340
00:22:47,388 --> 00:22:49,521
Am I pronouncing
that right, Roger?
341
00:22:49,523 --> 00:22:51,323
So what's your plan?
342
00:22:51,325 --> 00:22:53,658
- Hey, you're the one
who appointed yourself.
343
00:22:53,660 --> 00:22:54,926
You tell me...
- No, go on.
344
00:22:54,928 --> 00:22:56,561
You're in charge now.
345
00:22:56,563 --> 00:22:58,563
So do you have the mechanical
ability to get the van running?
346
00:22:58,565 --> 00:23:00,132
- That's not what
I'm talking about. What...
347
00:23:00,134 --> 00:23:02,067
- And once you get it running,
do you know how
348
00:23:02,069 --> 00:23:03,835
to clear the roads
and figure out what to do next
349
00:23:03,837 --> 00:23:04,970
and where to go?
- Okay--
350
00:23:04,972 --> 00:23:08,440
[ rumbling ]
351
00:23:15,716 --> 00:23:17,582
[ rumbling continues ]
352
00:23:17,584 --> 00:23:19,151
- Yeah, we feel it.
353
00:23:19,153 --> 00:23:20,519
- What's happening?
354
00:23:20,521 --> 00:23:22,320
- I don't know,
but I don't think
355
00:23:22,322 --> 00:23:23,688
it's gonna be anything good.
356
00:23:32,533 --> 00:23:33,832
- Guys?
357
00:23:33,834 --> 00:23:35,100
- Is it an earthquake?
358
00:23:36,904 --> 00:23:39,137
- Not an earthquake!
359
00:23:41,041 --> 00:23:43,141
- Hey, guys!
What's happening?
360
00:23:45,846 --> 00:23:47,979
- Oh, everyone inside now!
361
00:23:52,252 --> 00:23:54,186
Get down! Get down!
362
00:23:56,423 --> 00:23:57,889
- What? What's happening?
363
00:23:57,891 --> 00:23:59,191
- Everyone get down
and take cover!
364
00:23:59,193 --> 00:24:00,425
- Guys, what's happening?
365
00:24:09,803 --> 00:24:11,369
Ah!
366
00:24:13,474 --> 00:24:14,506
- Get down!
367
00:24:16,910 --> 00:24:18,376
- Aliyah!
- Aliyah! Take my hand!
368
00:24:18,378 --> 00:24:19,578
- Aliyah!
- Take it.
369
00:24:31,758 --> 00:24:34,226
[ screaming ]
370
00:24:37,097 --> 00:24:38,597
[ shrieking ]
371
00:24:54,248 --> 00:24:55,447
- I think it's stopping.
372
00:24:58,485 --> 00:25:00,952
- Aliyah,
Aliyah, are you okay?
373
00:25:00,954 --> 00:25:04,289
- Aliyah, I think it's over,
I think it's over now.
374
00:25:04,291 --> 00:25:06,458
- You're okay.
375
00:25:07,594 --> 00:25:08,693
Roger!
376
00:25:10,297 --> 00:25:11,296
- Help!
377
00:25:15,369 --> 00:25:17,936
Pull her out!
Pull her out!
378
00:25:17,938 --> 00:25:19,638
- Oh!
379
00:25:26,346 --> 00:25:27,679
Ah!
380
00:25:42,429 --> 00:25:44,829
- Reports have been coming in from London, England
381
00:25:44,831 --> 00:25:46,464
and Paris, France.
382
00:25:46,466 --> 00:25:48,199
Communications have been spotty.
383
00:25:48,201 --> 00:25:51,369
We know these storms are hitting worldwide.
384
00:26:17,497 --> 00:26:20,966
We have reports from Europe, Asia, and the Middle East.
385
00:26:20,968 --> 00:26:24,135
Destruction on a scale we have never seen before.
386
00:26:27,407 --> 00:26:30,241
All modes of public transportation are closed
387
00:26:30,243 --> 00:26:33,211
after countless trains have derailed.
388
00:26:54,001 --> 00:26:56,434
I'll stay on the air as long as possible.
389
00:26:56,436 --> 00:26:59,104
But for right now all I can tell you is
390
00:26:59,106 --> 00:27:01,239
find shelter and stay indoors.
391
00:27:01,241 --> 00:27:02,874
And may God help us all.
392
00:27:07,414 --> 00:27:10,548
- We're staying ahead of
the worst of it pretty well.
393
00:27:10,550 --> 00:27:13,618
Should have a gap of a couple
of hours before it hits us.
394
00:27:13,620 --> 00:27:15,353
- Yeah. We should be at the
college within an hour
395
00:27:15,355 --> 00:27:16,888
if conditions stay the same.
396
00:27:19,393 --> 00:27:21,593
- Hey!
Hey, look at this!
397
00:27:21,595 --> 00:27:24,095
- I'm kind of driving.
- Right. Sorry.
398
00:27:24,097 --> 00:27:26,364
Listen then.
399
00:27:26,366 --> 00:27:29,167
There's a strange anomaly
not too far from here.
400
00:27:29,169 --> 00:27:31,770
- Anomaly?
- Yeah.
401
00:27:31,772 --> 00:27:36,341
It doesn't seem to be
affected by the storms.
402
00:27:38,779 --> 00:27:40,512
- Are you sure it's not
a malfunction
403
00:27:40,514 --> 00:27:42,781
or the satellite being
affected by the weather?
404
00:27:42,783 --> 00:27:46,685
- It might be,
but if it's not...
405
00:27:50,657 --> 00:27:52,524
Mark! Slow down!
406
00:28:11,311 --> 00:28:12,744
- Hello! Anyone in there?
407
00:28:12,746 --> 00:28:14,813
- Yes! Thank God!
Please help us!
408
00:28:14,815 --> 00:28:16,214
We can't get out!
409
00:28:16,216 --> 00:28:18,616
- Okay, hold tight!
We're gonna try to pull you out!
410
00:28:27,260 --> 00:28:28,760
- Oh!
411
00:28:28,762 --> 00:28:30,161
- Sorry.
412
00:28:30,163 --> 00:28:34,365
- It's okay, okay.
Thank you.
413
00:28:34,367 --> 00:28:35,667
- You're gonna be fine, okay?
414
00:28:35,669 --> 00:28:37,569
You'll be back
to class in no time.
415
00:28:37,571 --> 00:28:41,372
- You know, I think school might
be canceled for a little bit.
416
00:28:44,111 --> 00:28:46,778
- So how long have you
been going to school here?
417
00:28:46,780 --> 00:28:48,113
- Two years.
418
00:28:48,115 --> 00:28:50,081
I get my certificate
in administrative support
419
00:28:50,083 --> 00:28:51,216
in the fall.
- Nice!
420
00:28:51,218 --> 00:28:52,684
[ chuckles ]
421
00:28:52,686 --> 00:28:54,052
- Thanks. It's just
a secretarial degree.
422
00:28:54,054 --> 00:28:55,487
Do you go to school?
423
00:28:55,489 --> 00:28:58,857
- Graduated, but I go back
to grad school soon.
424
00:28:58,859 --> 00:29:02,627
[ giggling ]
425
00:29:02,629 --> 00:29:04,496
How did that feel?
- It's okay.
426
00:29:04,498 --> 00:29:06,498
Can I take it down?
427
00:29:17,043 --> 00:29:18,409
- Damn.
428
00:29:18,411 --> 00:29:21,379
- Yeah. These doors have
seen better days.
429
00:29:21,381 --> 00:29:24,115
- Well, let's try
and get them open.
430
00:29:24,117 --> 00:29:25,717
- You sure about that?
431
00:29:25,719 --> 00:29:27,619
- We still need
to get out of here.
432
00:29:35,395 --> 00:29:37,028
All right.
Give me a boost.
433
00:29:37,030 --> 00:29:38,296
- Yeah?
434
00:29:39,232 --> 00:29:41,299
- What do you see?
435
00:29:41,301 --> 00:29:43,768
- Nothing.
We're completely trapped.
436
00:29:45,138 --> 00:29:48,840
- God! Are you kidding me?
We're trapped in here?
437
00:29:50,010 --> 00:29:52,177
- Well, that's not
our only problem.
438
00:29:52,179 --> 00:29:53,645
- What is, then?
439
00:29:53,647 --> 00:29:57,348
- When help arrives, how do
they know how to get us?
440
00:29:57,350 --> 00:29:58,983
- How can you stay so calm?
441
00:29:58,985 --> 00:30:01,452
- Well, I was raised by
a couple of scientists.
442
00:30:01,454 --> 00:30:03,721
I was raised
to think analytically
443
00:30:03,723 --> 00:30:05,523
and assess situations
before panicking.
444
00:30:05,525 --> 00:30:08,126
But, yeah, we do need to hurry.
445
00:30:08,128 --> 00:30:11,429
- Well, my parents only taught
me how to change my oil.
446
00:30:11,431 --> 00:30:13,665
- Well, that's handy too.
[ chuckles ]
447
00:30:13,667 --> 00:30:14,766
- God...
448
00:30:14,768 --> 00:30:16,534
- Look, let's
not panic just yet.
449
00:30:16,536 --> 00:30:17,869
Maybe let's split up.
450
00:30:17,871 --> 00:30:20,471
You know, find any
other exits and windows
451
00:30:20,473 --> 00:30:22,874
and see if there's
another way out.
452
00:30:24,311 --> 00:30:25,910
- And if there isn't?
453
00:30:29,716 --> 00:30:31,516
[ sighs ]
454
00:30:39,159 --> 00:30:40,458
- You able to put it in neutral?
455
00:30:40,460 --> 00:30:41,993
- Hang on!
456
00:30:41,995 --> 00:30:43,228
Okay, got it!
457
00:30:43,230 --> 00:30:45,997
- Okay! Hold on!
We're gonna try to pull you out!
458
00:30:45,999 --> 00:30:47,498
- Mommy, I'm scared.
459
00:30:47,500 --> 00:30:50,168
- It's okay, baby.
460
00:30:50,170 --> 00:30:52,270
- Sure this is gonna work?
- It'll work, it'll work.
461
00:30:52,272 --> 00:30:53,671
Start it up.
462
00:30:54,708 --> 00:30:56,641
Give it everything it's got.
463
00:31:00,647 --> 00:31:02,680
- Come on, come on!
464
00:31:03,850 --> 00:31:06,951
- Keep going.
All the way down.
465
00:31:11,391 --> 00:31:14,125
Floor it. Keep going.
Don't stop.
466
00:31:14,127 --> 00:31:16,127
It's working!
467
00:31:16,129 --> 00:31:19,130
Yes. Come on! Come on!
468
00:31:23,470 --> 00:31:26,704
Good job.
Good job.
469
00:31:30,610 --> 00:31:35,546
- You two saved our lives.
Thank you so much!
470
00:31:35,548 --> 00:31:38,216
- Where are you headed?
- Mathers Air Force Base.
471
00:31:38,218 --> 00:31:39,517
The bunkers are there.
472
00:31:39,519 --> 00:31:40,685
Is that where you
guys are headed?
473
00:31:40,687 --> 00:31:41,986
- No. We gotta find our
daughter.
474
00:31:41,988 --> 00:31:44,489
She's at
Redwoods Community College.
475
00:31:44,491 --> 00:31:46,858
- Oh.
476
00:31:46,860 --> 00:31:49,560
That's only a few miles
down the mountain,
477
00:31:49,562 --> 00:31:52,797
the first building
at the entrance.
478
00:31:52,799 --> 00:31:54,432
- Well, we both better
get a move on
479
00:31:54,434 --> 00:31:55,433
if we want to
reach our destinations
480
00:31:55,435 --> 00:31:57,035
before the storm hits.
481
00:31:57,037 --> 00:32:00,271
- Okay. Are you sure you don't
wanna go to the bunkers?
482
00:32:00,273 --> 00:32:01,839
You guys gotta get to safety
483
00:32:01,841 --> 00:32:03,541
before it gets
too crazy to be out here.
484
00:32:03,543 --> 00:32:06,411
- Yeah, we're sure.
We gotta get going.
485
00:32:06,413 --> 00:32:08,413
I mean, get your son to safety.
486
00:32:08,415 --> 00:32:09,847
- Watch those icy patches, okay?
487
00:32:09,849 --> 00:32:11,649
There's still time
to drive safely,
488
00:32:11,651 --> 00:32:13,251
but you need
to leave right now.
489
00:32:13,253 --> 00:32:16,154
- We will.
Thank you so much.
490
00:32:16,156 --> 00:32:17,555
What do you say, baby?
491
00:32:19,526 --> 00:32:20,992
- Thank you.
492
00:32:20,994 --> 00:32:24,395
- You're welcome, buddy.
Take care of your mom.
493
00:32:24,397 --> 00:32:26,564
- Be safe.
494
00:32:27,667 --> 00:32:29,067
- Let's get going.
495
00:34:15,141 --> 00:34:16,274
[ clanging ]
496
00:34:41,201 --> 00:34:44,001
- Where do we find that?
Do they have a gym here?
497
00:34:44,003 --> 00:34:46,170
- Do I look like
I go to school here?
498
00:34:46,172 --> 00:34:48,372
- Well, maybe in
the teacher's lounge or...
499
00:34:49,909 --> 00:34:51,976
- I doubt we'll find one
in the teacher's lounge.
500
00:35:13,099 --> 00:35:16,033
- I've lost ground visual. Descending to three thousand.
501
00:35:16,035 --> 00:35:18,803
- Copy. Descending to three thousand.
502
00:35:37,357 --> 00:35:38,789
- Badger, I'm picking up
503
00:35:38,791 --> 00:35:40,491
intermittent heat signals on infrared.
504
00:35:40,493 --> 00:35:42,793
- Copy, Snoopy. Let's move in for a closer look.
505
00:35:42,795 --> 00:35:44,128
Could be survivors.
506
00:35:44,130 --> 00:35:45,963
Descending to two thousand.
507
00:35:45,965 --> 00:35:48,366
Looks like we've got some heavy cloud cover.
508
00:35:48,368 --> 00:35:50,668
Snoopy, I've got multiple bogies on my 12.
509
00:35:50,670 --> 00:35:52,270
- Badger, do you have visual?
510
00:35:52,272 --> 00:35:54,539
- Negative, Snoopy. Check your high low, everyone.
511
00:35:54,541 --> 00:35:56,107
Anyone have a visual?
512
00:35:56,109 --> 00:36:00,077
- I've got bogeys on my screen as well.
513
00:36:00,079 --> 00:36:01,212
- Hey!
514
00:36:01,214 --> 00:36:03,147
- Shouldn't we have visual?
515
00:36:03,149 --> 00:36:05,383
Clouds aren't that thick.
516
00:36:05,385 --> 00:36:07,018
Doesn't make any sense.
517
00:36:07,020 --> 00:36:09,387
- Stay on course, it's gotta be the storm
518
00:36:09,389 --> 00:36:10,621
screwing with our instruments.
519
00:36:10,623 --> 00:36:12,056
- I can't see crap in this.
520
00:36:12,058 --> 00:36:13,391
If our instruments are giving false echoes,
521
00:36:13,393 --> 00:36:14,825
we need to abort, Badger.
522
00:36:14,827 --> 00:36:16,694
- Roger that. Wait, what's that?
523
00:36:16,696 --> 00:36:21,499
- Badger! Badger is down. I say again, Badger is down.
524
00:36:21,501 --> 00:36:24,869
TAC! Mayday, mayday, mayday!
525
00:36:29,442 --> 00:36:33,277
- This is Snoopy. We have lost Badger. Request--
526
00:36:39,052 --> 00:36:41,452
- So now we're really
sealed off from everything.
527
00:36:41,454 --> 00:36:43,454
This ice has got to be
at least six feet thick.
528
00:36:43,456 --> 00:36:46,157
- Maybe we can build a fire
and burn our way through.
529
00:36:46,159 --> 00:36:47,992
We have scraps.
We can use those as kindling?
530
00:36:47,994 --> 00:36:49,493
- I doubt we can make a fire
thick enough
531
00:36:49,495 --> 00:36:50,928
to break through this ice.
532
00:36:50,930 --> 00:36:53,064
Then it will take,
what, 12 hours?
533
00:36:53,066 --> 00:36:55,199
- And we don't have anywhere
near that kind of time.
534
00:36:55,201 --> 00:36:57,568
- There's gotta be
something in here we can use
535
00:36:57,570 --> 00:36:59,136
to dig our way out.
536
00:36:59,138 --> 00:37:00,705
- We haven't searched
everywhere in the building.
537
00:37:00,707 --> 00:37:01,939
Still some time left.
538
00:37:01,941 --> 00:37:03,608
Take a break and
come up with a plan.
539
00:37:03,610 --> 00:37:06,143
- You don't get it!
540
00:37:06,145 --> 00:37:08,546
- Dude, what is your deal?
- Calm down!
541
00:37:08,548 --> 00:37:10,147
- We don't have any time at all.
542
00:37:10,149 --> 00:37:12,450
Who knows when another avalanche
may come right on top of us,
543
00:37:12,452 --> 00:37:13,584
maybe even a bigger one!
544
00:37:13,586 --> 00:37:14,986
- That's enough.
545
00:37:14,988 --> 00:37:17,488
- We need to do something now!
- What is that?
546
00:37:17,490 --> 00:37:18,856
- Where'd you get that from?
547
00:37:18,858 --> 00:37:20,024
- I found this in
the janitor's closet
548
00:37:20,026 --> 00:37:21,659
along with some
tanks of propane.
549
00:37:21,661 --> 00:37:25,162
Stack them up against the doors
and use this to set them off!
550
00:37:25,164 --> 00:37:29,133
- You have been watching way
too many shark movies.
551
00:37:29,135 --> 00:37:31,869
- We blow it up so you
can get the van running.
552
00:37:31,871 --> 00:37:33,137
If not, we start walking
to find help.
553
00:37:33,139 --> 00:37:34,972
- I know it looks pretty bad.
554
00:37:34,974 --> 00:37:36,307
But I don't think
it's a good idea
555
00:37:36,309 --> 00:37:38,843
to blow up our only
shelter from the inside!
556
00:37:38,845 --> 00:37:41,279
- Look, I just can't be
in here anymore.
557
00:37:41,281 --> 00:37:43,814
- Look, the avalanche
hasn't buried the roof yet.
558
00:37:43,816 --> 00:37:44,849
We still have that
beacon up there.
559
00:37:44,851 --> 00:37:46,317
- Stupid beacon!
560
00:37:46,319 --> 00:37:47,985
- Yeah, stupid beacon,
but it's big enough
561
00:37:47,987 --> 00:37:49,387
to be seen from miles off.
562
00:37:49,389 --> 00:37:51,622
And we were saving it
for last resort.
563
00:37:51,624 --> 00:37:53,424
- So how long are we gonna wait?
564
00:37:54,994 --> 00:37:57,161
- Look, all I'm asking
for is two hours.
565
00:37:57,163 --> 00:37:58,863
I'll go up to the roof,
light the beacon and,
566
00:37:58,865 --> 00:38:00,564
if no one comes
within two hours, then fine.
567
00:38:00,566 --> 00:38:02,233
Explode away.
568
00:38:02,235 --> 00:38:04,635
- Brie, are you sure about this?
569
00:38:04,637 --> 00:38:06,070
- Of course, I'm not sure,
570
00:38:06,072 --> 00:38:09,040
but I think we're running
out of options.
571
00:38:09,042 --> 00:38:10,541
Do you have any ideas?
572
00:38:14,547 --> 00:38:18,716
Two hours?
- Two hours.
573
00:38:18,718 --> 00:38:20,885
- Tyler, help me
with the beacon.
574
00:38:21,921 --> 00:38:23,421
- You got it.
575
00:39:03,963 --> 00:39:06,430
- It's picking up out there.
576
00:39:06,432 --> 00:39:08,032
We still doing good?
577
00:39:08,034 --> 00:39:11,068
- I'd say we got about
an 80-minute buffer.
578
00:39:11,070 --> 00:39:13,471
But, Mark, the anomaly
isn't going away.
579
00:39:13,473 --> 00:39:16,507
I don't think it's a glitch.
580
00:39:16,509 --> 00:39:18,409
I think it might be real.
581
00:39:18,411 --> 00:39:19,510
- Where is it?
582
00:39:19,512 --> 00:39:21,579
- Just a few miles east
of the school.
583
00:39:21,581 --> 00:39:23,247
[ tire blows ]
584
00:39:28,254 --> 00:39:31,889
- Damn it!
We got a flat tire.
585
00:39:31,891 --> 00:39:33,391
I'm gonna go take a look.
586
00:39:36,028 --> 00:39:37,895
I'll make this quick.
587
00:39:41,601 --> 00:39:44,335
[ wolves howling ]
588
00:40:12,265 --> 00:40:14,265
[ howling continues ]
589
00:40:16,569 --> 00:40:18,135
- Mark?
590
00:40:28,314 --> 00:40:29,580
Mark!
591
00:40:34,987 --> 00:40:37,054
Mark, hurry up!
592
00:40:58,544 --> 00:41:00,244
- All right.
593
00:41:01,948 --> 00:41:03,714
- Okay, hit it with
the lighter fluid.
594
00:41:06,919 --> 00:41:08,552
There you go.
595
00:41:12,792 --> 00:41:14,492
- I hope it works.
596
00:41:14,494 --> 00:41:16,927
- Me too, but
I don't want to have to let
597
00:41:16,929 --> 00:41:19,129
Roger blow up the building.
598
00:41:20,166 --> 00:41:24,201
- It's actually
kind of romantic.
599
00:41:24,203 --> 00:41:26,637
I was gonna wait until
we got to the cabin,
600
00:41:26,639 --> 00:41:30,307
but this seems like
a better time than ever.
601
00:41:32,445 --> 00:41:36,480
Brie Jacobs, will you marry me?
602
00:41:36,482 --> 00:41:38,449
- Absolutely!
603
00:41:38,451 --> 00:41:40,284
[ chuckles ]
604
00:42:06,345 --> 00:42:07,945
- That has to be it!
The plateau!
605
00:42:07,947 --> 00:42:09,480
- Hands on the wheel!
606
00:42:12,118 --> 00:42:14,718
I don't get it.
607
00:42:14,720 --> 00:42:17,288
Why would a plateau not
be affected by the storm?
608
00:42:17,290 --> 00:42:19,323
- It must interrupt
the flow of the weather.
609
00:42:19,325 --> 00:42:21,725
The shape and the altitude
create a pocket
610
00:42:21,727 --> 00:42:24,695
where the storms
just go around and over it,
611
00:42:24,697 --> 00:42:27,698
thus leaving the area
protected from the elements.
612
00:42:27,700 --> 00:42:29,033
It's like, um...
613
00:42:29,035 --> 00:42:31,235
It's like a concrete
post in a river.
614
00:42:31,237 --> 00:42:33,504
It just diverts
the current around it.
615
00:42:33,506 --> 00:42:34,738
- And over it?
616
00:42:34,740 --> 00:42:37,174
- Do you want to argue
with what we're seeing?
617
00:42:42,381 --> 00:42:43,480
Whoa!
618
00:42:43,482 --> 00:42:45,249
Oh, I wasn't ready
for that one.
619
00:42:45,251 --> 00:42:48,152
- It's getting insane out here
even more than before, I mean.
620
00:42:52,091 --> 00:42:54,325
I got more bad news for you.
621
00:42:54,327 --> 00:42:57,328
- What? We're losing ground?
622
00:42:57,330 --> 00:42:58,629
- I don't think
we're losing ground.
623
00:42:58,631 --> 00:43:02,566
I think the storm
is picking up speed.
624
00:43:02,568 --> 00:43:06,370
- I think if we can just get
Brie's device to that plateau,
625
00:43:06,372 --> 00:43:08,606
we can get the data that
we need to send back to Larry
626
00:43:08,608 --> 00:43:12,810
and the military to learn how
to deal with these storms!
627
00:43:14,180 --> 00:43:16,413
- The world's never
gonna be the same.
628
00:43:16,415 --> 00:43:18,983
We can't stop this.
629
00:43:18,985 --> 00:43:23,821
- No, but with that data, we
can learn to adapt as a species.
630
00:43:27,460 --> 00:43:30,194
Just wish we had any idea
where we are right now,
631
00:43:30,196 --> 00:43:32,363
how close we are to the college!
632
00:43:32,365 --> 00:43:35,099
It's just white out!
- We should be here.
633
00:43:35,101 --> 00:43:36,634
I don't understand.
634
00:43:36,636 --> 00:43:38,969
If I just had a landmark,
something would help!
635
00:43:38,971 --> 00:43:41,438
Anything, rock slides or...
636
00:43:43,442 --> 00:43:47,144
look out there
in the distance.
637
00:43:47,146 --> 00:43:49,546
- Is that the school?
638
00:43:49,548 --> 00:43:52,750
- Good job, Brie.
[ chuckles ]
639
00:44:18,177 --> 00:44:20,277
- Here. Drink something.
- Thank you.
640
00:44:23,549 --> 00:44:26,250
- Stop looking at the time.
I know I'm on the clock.
641
00:44:30,790 --> 00:44:33,657
How are you doing?
- I've been better.
642
00:44:33,659 --> 00:44:35,826
- We're gonna
get out of here soon.
643
00:44:38,464 --> 00:44:40,097
- We turned the place
upside down.
644
00:44:40,099 --> 00:44:42,366
Couldn't find anything
that would make a difference.
645
00:44:42,368 --> 00:44:44,535
No knives, nothing
we can pry loose
646
00:44:44,537 --> 00:44:47,838
and use a makeshift pickax.
647
00:44:47,840 --> 00:44:51,975
Roger, I don't suppose you'd be
willing to give us an extension?
648
00:44:51,977 --> 00:44:54,244
- Sorry, guys.
We made a deal.
649
00:44:54,246 --> 00:44:57,481
I expect to be taking care of
some ice pretty soon enough.
650
00:44:57,483 --> 00:44:59,650
Just all at once.
651
00:44:59,652 --> 00:45:02,720
- You just wanna use
that gun, huh?
652
00:45:02,722 --> 00:45:05,656
- I'm just excited to get outta
here one way or another.
653
00:45:15,134 --> 00:45:16,767
[ clattering ]
654
00:45:21,974 --> 00:45:23,373
- Did you guys hear that?
655
00:45:23,375 --> 00:45:25,576
- I didn't hear anything.
656
00:45:34,353 --> 00:45:36,720
[ footsteps ]
657
00:45:46,499 --> 00:45:48,665
- It's getting cold.
658
00:45:48,667 --> 00:45:50,067
Let's bunker down
and conserve some heat
659
00:45:50,069 --> 00:45:51,835
before my mom and dad get here.
660
00:46:10,489 --> 00:46:12,322
- This is insane.
661
00:46:12,324 --> 00:46:14,391
- Just keep your eyes
peeled for a way in.
662
00:46:26,806 --> 00:46:28,639
[ footsteps ]
663
00:46:42,221 --> 00:46:43,520
- Stop! Stop! Stop!
664
00:46:46,192 --> 00:46:49,159
I see something. It's small,
but I think I can fit.
665
00:46:49,161 --> 00:46:51,762
- Good eye!
- Yeah.
666
00:47:16,789 --> 00:47:19,022
- Most importantly,
take one of these.
667
00:47:20,426 --> 00:47:21,792
- If she's in there...
668
00:47:21,794 --> 00:47:23,927
- If she's in there,
you'll find her
669
00:47:23,929 --> 00:47:26,663
and you'll find a safe way out.
Just focus on that.
670
00:47:28,767 --> 00:47:30,834
We don't have much time.
671
00:47:33,672 --> 00:47:37,507
Try to use the hammer to break
up some of the blockages, okay?
672
00:47:37,509 --> 00:47:39,877
And hurry up.
We don't have a lot of time.
673
00:47:39,879 --> 00:47:41,979
I love you.
- I love you.
674
00:48:53,052 --> 00:48:54,818
[ clatter ]
675
00:48:54,820 --> 00:48:59,523
- Mom? Dad?
It has to be them!
676
00:49:01,427 --> 00:49:04,561
[ snarling ]
677
00:49:04,563 --> 00:49:06,496
[ growling ]
678
00:49:52,344 --> 00:49:53,977
[ grunts ]
679
00:49:58,250 --> 00:50:00,017
- Oh!
680
00:50:27,012 --> 00:50:29,012
[ panting ]
681
00:50:51,236 --> 00:50:53,003
[ grunts ]
682
00:51:07,686 --> 00:51:10,320
- I'm in.
683
00:51:10,322 --> 00:51:11,588
I'm in.
684
00:51:12,558 --> 00:51:14,291
- That's great, honey.
685
00:51:14,293 --> 00:51:16,626
Okay, radio me as soon
as you find anything,
686
00:51:16,628 --> 00:51:18,328
get back out here
as soon as you can.
687
00:51:37,182 --> 00:51:39,349
[ footsteps ]
688
00:51:53,332 --> 00:51:55,265
[ snarls ]
689
00:52:06,078 --> 00:52:08,178
- Nice doggie...
690
00:52:44,249 --> 00:52:46,116
[ snarls ]
691
00:52:46,118 --> 00:52:47,884
[ clattering ]
692
00:53:43,475 --> 00:53:45,442
[ footsteps ]
693
00:53:45,444 --> 00:53:47,277
[ growling ]
694
00:54:10,636 --> 00:54:13,737
Scientist one, wolf nothing.
695
00:54:13,739 --> 00:54:15,372
[ rattling ]
696
00:54:23,382 --> 00:54:25,482
[ rattling, knocking ]
697
00:54:31,390 --> 00:54:33,923
[ knocks ]
698
00:54:33,925 --> 00:54:35,792
- No.
- It's okay.
699
00:54:49,074 --> 00:54:50,674
- Anyone want a ride?
- Mom!
700
00:54:50,676 --> 00:54:52,309
- Oh, thank God!
701
00:54:52,311 --> 00:54:55,578
I knew you'd be okay
when I saw that signal fire.
702
00:54:55,580 --> 00:54:56,880
- No one would have
thought of that but Brie.
703
00:54:56,882 --> 00:54:58,381
Am I wrong, Mrs. Jacobs?
704
00:54:58,383 --> 00:55:01,785
- Tyler, I think you definitely
have to call me Helen.
705
00:55:01,787 --> 00:55:03,386
Oh, okay.
706
00:55:03,388 --> 00:55:05,789
So maybe you should start me
calling me Mom from now on.
707
00:55:05,791 --> 00:55:07,857
[ laughs ]
708
00:55:07,859 --> 00:55:10,427
Okay.
709
00:55:10,429 --> 00:55:12,228
Hey, I found everyone!
710
00:55:12,230 --> 00:55:13,963
Brie and Tyler are
here with some others.
711
00:55:13,965 --> 00:55:15,498
- That's great.
712
00:55:23,742 --> 00:55:26,009
We might have another problem!
713
00:55:32,584 --> 00:55:35,385
- What do you mean,
the crack is gone?
714
00:55:35,387 --> 00:55:37,354
- The rubble shifted, sealing it off!
715
00:55:37,356 --> 00:55:39,089
You're gonna have to find another way out
716
00:55:39,091 --> 00:55:41,391
before this storm hits.
717
00:55:41,393 --> 00:55:42,959
- Any ideas?
718
00:55:47,833 --> 00:55:50,100
- Maybe.
719
00:55:50,102 --> 00:55:52,435
Dad? Hello? Are you there?
720
00:55:52,437 --> 00:55:54,337
- I'm here, sweetie!
You okay?
721
00:55:54,339 --> 00:55:56,973
- I'm fine, Dad. It's good to hear your voice.
722
00:55:56,975 --> 00:55:59,409
- You too.
Everything going okay in there?
723
00:55:59,411 --> 00:56:01,378
You guys need to hustle
your way out here.
724
00:56:01,380 --> 00:56:03,046
This storm is gonna be
bad news for everyone.
725
00:56:03,048 --> 00:56:04,381
- We're working on it.
726
00:56:04,383 --> 00:56:05,849
Should just be a few more minutes.
727
00:56:05,851 --> 00:56:07,517
- Shake a leg, hon.
728
00:56:07,519 --> 00:56:12,355
- Hey, Dad, what side of the wall are you on?
729
00:56:12,357 --> 00:56:14,491
- East. Why?
730
00:56:14,493 --> 00:56:16,860
- Just making sure you're
clear of the blast radius.
731
00:56:16,862 --> 00:56:18,161
It shouldn't be an issue.
732
00:56:18,163 --> 00:56:20,096
- Blast radius? Brie...?
733
00:56:20,098 --> 00:56:21,664
- No, we've got it
all under control.
734
00:56:21,666 --> 00:56:23,666
It's fine...I think.
735
00:56:24,736 --> 00:56:26,136
Brie out.
736
00:56:28,073 --> 00:56:31,174
- Brie? Hello? Brie?
737
00:56:35,247 --> 00:56:37,280
Have kids, they said.
738
00:56:37,282 --> 00:56:39,349
It'll be fun and
fulfilling, they said.
739
00:56:47,626 --> 00:56:49,125
- You sure about this?
740
00:56:50,429 --> 00:56:54,497
- Don't back down now, man.
You got this.
741
00:56:55,934 --> 00:56:57,167
- A lot that can
go wrong here
742
00:56:57,169 --> 00:56:59,536
if it blows in
the wrong direction.
743
00:56:59,538 --> 00:57:00,804
[ chuckles ]
744
00:57:00,806 --> 00:57:03,573
- Yeah, but we're kind
of out of options.
745
00:57:05,143 --> 00:57:07,010
You got this one.
746
00:57:28,433 --> 00:57:31,568
- This is crazy.
This is crazy.
747
00:57:51,923 --> 00:57:53,490
- Get down. Get down.
Here we go.
748
00:58:17,516 --> 00:58:19,582
[ coughing ]
749
00:58:32,163 --> 00:58:34,364
[ gasps ]
750
00:58:38,770 --> 00:58:41,704
- It worked!
751
00:58:41,706 --> 00:58:44,207
[ laughing ]
752
00:58:50,348 --> 00:58:52,015
- Dad, we're heading out!
753
00:58:52,017 --> 00:58:53,550
- I'm on my way!
754
00:58:59,124 --> 00:59:01,357
- Van's ready.
How's your leg?
755
00:59:01,359 --> 00:59:03,459
- It hurts, but it's okay.
I can make it.
756
00:59:03,461 --> 00:59:05,128
- All right.
757
00:59:16,241 --> 00:59:19,108
- Oh, guys, we're gonna go home!
758
00:59:22,080 --> 00:59:23,546
- Hey, Brie?
759
00:59:23,548 --> 00:59:25,381
What do you say we go
to college here next year?
760
00:59:25,383 --> 00:59:28,685
- Yeah, I'm really
excited for grad school.
761
00:59:28,687 --> 00:59:30,119
[ chuckles ]
762
00:59:30,121 --> 00:59:33,022
- Hey, thanks for saving us.
763
00:59:33,024 --> 00:59:35,458
- It wasn't me.
It was Tyler.
764
00:59:35,460 --> 00:59:37,660
- Yeah, you guys are all set?
765
00:59:37,662 --> 00:59:41,164
Van just had
a loose battery wire.
766
00:59:41,166 --> 00:59:44,133
I told you my parents taught me
a little something about cars.
767
00:59:49,107 --> 00:59:53,543
- I'm, uh, gonna make sure
we didn't leave anything.
768
01:00:00,552 --> 01:00:02,619
- I think my gunplay
days are over.
769
01:00:08,994 --> 01:00:10,727
The van's all loaded up?
770
01:00:10,729 --> 01:00:13,229
Routed to Mathers
Air Force Base, right?
771
01:00:13,231 --> 01:00:15,465
- We're not, actually.
772
01:00:15,467 --> 01:00:17,266
- That's the only place
that's safe.
773
01:00:17,268 --> 01:00:19,302
That's where we we're supposed
to go when the roads are clear.
774
01:00:19,304 --> 01:00:21,170
- We need to take
care of something.
775
01:00:22,374 --> 01:00:24,407
- You get yourself
to Mathers Air Force Base.
776
01:00:24,409 --> 01:00:25,742
They'll take care of you.
777
01:00:25,744 --> 01:00:28,511
- Right. Good luck.
- You too.
778
01:00:30,882 --> 01:00:33,149
- I'm gonna go help Tyler.
779
01:00:38,123 --> 01:00:40,156
- You saw?
780
01:00:43,261 --> 01:00:46,062
I thought you liked him.
781
01:00:46,064 --> 01:00:47,764
- I like him.
782
01:00:47,766 --> 01:00:49,866
I just don't want him
to know I like him.
783
01:00:49,868 --> 01:00:51,801
[ chuckles ]
784
01:00:53,938 --> 01:00:55,471
Oh, our little girl...
785
01:00:55,473 --> 01:00:58,474
- Oh, he's a good guy.
786
01:00:59,544 --> 01:01:03,846
She'll be happy, okay?
787
01:01:03,848 --> 01:01:05,348
Don't worry.
788
01:01:16,227 --> 01:01:18,461
[ moans ]
789
01:01:24,235 --> 01:01:28,738
- Get up.
Come on, come on!
790
01:01:28,740 --> 01:01:30,740
[ groans ]
791
01:01:44,122 --> 01:01:46,956
[ laughs ]
792
01:01:48,893 --> 01:01:50,693
Now we're talking.
793
01:02:06,845 --> 01:02:09,378
All right, how hard
can this be?
794
01:02:09,380 --> 01:02:13,483
Uh, air speed, altitude,
795
01:02:13,485 --> 01:02:16,953
fuel...fuel, right.
796
01:02:16,955 --> 01:02:19,756
Okay.
Ignition.
797
01:02:38,276 --> 01:02:40,610
[ laughs ]
798
01:02:52,857 --> 01:02:55,324
It worked!
799
01:02:55,326 --> 01:02:57,426
Air Force Base, here we come!
800
01:03:09,174 --> 01:03:11,340
- An anomaly?
801
01:03:11,342 --> 01:03:12,942
- It makes total sense!
802
01:03:12,944 --> 01:03:14,744
The wind patterns
are being diverted,
803
01:03:14,746 --> 01:03:16,445
creating an area safe
from the weather.
804
01:03:16,447 --> 01:03:18,514
- Mm-Hmm.
Yeah. It's like an oasis.
805
01:03:18,516 --> 01:03:20,783
The plateau's protected
because of its position
806
01:03:20,785 --> 01:03:24,120
like the way air flows
over an airplane wing.
807
01:03:24,122 --> 01:03:25,588
- I'm not sure I understand.
808
01:03:25,590 --> 01:03:27,123
- You better get
used to it, Tyler,
809
01:03:27,125 --> 01:03:29,425
if you're gonna marry into
a family of scientists.
810
01:03:31,462 --> 01:03:32,895
And congrats, by the way,
811
01:03:32,897 --> 01:03:35,598
but we're gonna have
to celebrate later.
812
01:03:35,600 --> 01:03:37,600
- The plateau is not too far.
813
01:03:37,602 --> 01:03:39,435
- I can get the readings
and take them back
814
01:03:39,437 --> 01:03:40,937
to the scientific community.
815
01:03:40,939 --> 01:03:42,672
Dad, can we get there?
816
01:03:42,674 --> 01:03:45,374
- Depends on the storm system.
How bad is it?
817
01:03:45,376 --> 01:03:48,911
- As bad as it gets, but we're
right on the edge of it, though.
818
01:03:48,913 --> 01:03:52,515
So we can stay in front of it
if you can drive like hell.
819
01:03:52,517 --> 01:03:54,183
- I'll do my best.
820
01:03:54,185 --> 01:03:57,420
- Mr. Jacobs?
I mean...Dad?
821
01:03:59,757 --> 01:04:00,923
Mark.
822
01:04:00,925 --> 01:04:03,092
Just let me know if you
need me to drive or...
823
01:04:03,094 --> 01:04:05,595
- Whoa!
Engine trouble now?
824
01:04:05,597 --> 01:04:07,063
- I don't think
it's engine trouble.
825
01:04:07,065 --> 01:04:08,064
I think it's...
826
01:04:08,066 --> 01:04:10,499
- Oh, no! Look!
827
01:04:31,689 --> 01:04:34,023
- There!
A side road down the hill!
828
01:04:34,025 --> 01:04:35,024
- I see it!
829
01:04:37,161 --> 01:04:38,427
Hold on!
830
01:04:51,709 --> 01:04:52,742
Hold on!
831
01:04:54,712 --> 01:04:57,914
- Mom?
- It's okay.
832
01:05:05,857 --> 01:05:06,989
- Mark!
833
01:05:06,991 --> 01:05:08,624
- Hold on, guys!
834
01:05:12,330 --> 01:05:14,163
- Faster, Mark! Faster!
835
01:05:27,345 --> 01:05:31,480
- Okay.
Okay.
836
01:06:16,394 --> 01:06:17,860
[ grunts ]
837
01:06:28,506 --> 01:06:30,773
Ah!
838
01:06:43,821 --> 01:06:45,855
Ah!
839
01:06:47,425 --> 01:06:48,958
Uh-oh.
840
01:06:53,531 --> 01:06:56,999
No, no, no, no, no.
No, no, no, no, no.
841
01:07:11,816 --> 01:07:13,949
- Looks like
there are more storms on the way
842
01:07:13,951 --> 01:07:15,551
and they're growing.
843
01:07:15,553 --> 01:07:16,952
- The plateau
won't stay protected.
844
01:07:16,954 --> 01:07:18,654
Eventually, the storms
will be too powerful
845
01:07:18,656 --> 01:07:20,790
if we don't get the data
before that happens.
846
01:07:20,792 --> 01:07:22,425
- This truck isn't
gonna make it.
847
01:07:22,427 --> 01:07:24,460
I don't care how good
Tyler is with cars.
848
01:07:24,462 --> 01:07:26,362
What'll we do?
849
01:07:26,364 --> 01:07:27,997
- I have an idea.
850
01:07:36,207 --> 01:07:37,306
[ car rattling ]
851
01:07:39,177 --> 01:07:41,243
- Oh, I know that sound.
852
01:07:41,245 --> 01:07:43,212
When's the last time you
gave this thing some oil?
853
01:07:43,214 --> 01:07:44,814
- I think the
transmission's blown,
854
01:07:44,816 --> 01:07:46,715
and not a minute too soon.
855
01:07:46,717 --> 01:07:48,851
There's the outpost.
856
01:07:48,853 --> 01:07:50,886
They decommissioned it
before I took over.
857
01:07:50,888 --> 01:07:52,455
so I have no idea
what's in there.
858
01:07:52,457 --> 01:07:54,990
Minimal power for automated
experiments and data,
859
01:07:54,992 --> 01:07:57,093
but my key card should
be able to get us in.
860
01:07:57,095 --> 01:08:00,062
- Well, it's better than nothing
and we can come up with a plan.
861
01:08:00,064 --> 01:08:01,263
[ banging ]
862
01:08:05,269 --> 01:08:06,368
- Whoa, whoa!
863
01:08:06,370 --> 01:08:08,370
Explain to me what
you think you're doing.
864
01:08:08,372 --> 01:08:11,707
- Look, if we don't go out
there, they're gonna come in.
865
01:08:12,777 --> 01:08:14,176
Maybe we can reason with them.
866
01:08:14,178 --> 01:08:16,278
- Reason with them?
867
01:08:16,280 --> 01:08:21,217
- We don't have anything
they want, but be ready.
868
01:08:36,501 --> 01:08:39,235
- Didn't take long for mankind
to fall apart.
869
01:08:40,638 --> 01:08:43,806
- Howdy.
- Howdy.
870
01:08:45,510 --> 01:08:48,277
- Looks like you ran into a
little bit of car trouble.
871
01:08:48,279 --> 01:08:52,047
Unfortunately, the local auto
shop is closed for the season.
872
01:08:58,990 --> 01:09:01,190
Y'all should have
stayed indoors today.
873
01:09:01,192 --> 01:09:03,125
There's some mighty
ferocious weather coming.
874
01:09:03,127 --> 01:09:04,860
- Yeah, we were just
passing through.
875
01:09:04,862 --> 01:09:06,162
The car's busted.
876
01:09:06,164 --> 01:09:08,130
Do you know where
we could borrow a car?
877
01:09:08,132 --> 01:09:10,633
- Borrow?
878
01:09:10,635 --> 01:09:14,703
Well, even if I did, I'm not
really much of a borrowing type.
879
01:09:17,308 --> 01:09:19,241
What's in the bag?
880
01:09:19,243 --> 01:09:21,243
- Nothing that should
interest you.
881
01:09:21,245 --> 01:09:23,913
- Oh, you'd be surprised
what interests me:
882
01:09:23,915 --> 01:09:27,016
stamps, English literature.
883
01:09:27,018 --> 01:09:29,485
What's in your bag?
884
01:09:29,487 --> 01:09:30,786
- We don't have time for this!
885
01:09:30,788 --> 01:09:32,955
There's a storm coming,
a massive one!
886
01:09:32,957 --> 01:09:34,623
- You are correct.
887
01:09:34,625 --> 01:09:37,593
- Look, I'm a scientist.
We need to get to shelter!
888
01:09:37,595 --> 01:09:39,595
- I. Don't. Care.
889
01:09:39,597 --> 01:09:43,465
We're gonna take what we want,
everything we want.
890
01:09:43,467 --> 01:09:45,267
And that'll be that.
891
01:09:47,104 --> 01:09:49,605
First, I'll be taking that gun
I saw peeking out
892
01:09:49,607 --> 01:09:50,973
from under your coat.
893
01:09:53,077 --> 01:09:54,109
Now.
894
01:09:59,483 --> 01:10:01,750
Get the bag.
895
01:10:01,752 --> 01:10:04,620
- Not. A. Chance.
896
01:10:04,622 --> 01:10:06,655
[ gasps ]
897
01:10:06,657 --> 01:10:08,290
[ rumbling ]
898
01:10:15,333 --> 01:10:16,865
- Run!
899
01:10:18,135 --> 01:10:19,235
Run!
900
01:10:26,344 --> 01:10:28,043
[ shrieks ]
901
01:10:33,150 --> 01:10:34,783
[ grunting ]
902
01:10:48,499 --> 01:10:51,200
- Come on! Come on!
Here's the door!
903
01:10:55,406 --> 01:10:56,772
You have to jump, honey!
904
01:10:56,774 --> 01:10:57,940
Come on!
905
01:10:57,942 --> 01:11:00,509
Yes, please!
You have to jump!
906
01:11:07,785 --> 01:11:10,853
- I'll catch you!
We got this!
907
01:11:17,595 --> 01:11:19,028
- Throw me the bag!
908
01:11:21,132 --> 01:11:22,998
Throw me the bag!
Throw me the bag first!
909
01:11:23,834 --> 01:11:26,168
Come on!
910
01:11:33,544 --> 01:11:35,044
- Let's go!
911
01:11:35,946 --> 01:11:38,113
[ man shouts ]
912
01:11:43,421 --> 01:11:45,587
- Ah!
913
01:11:45,589 --> 01:11:47,323
- Tyler! No!
914
01:11:51,862 --> 01:11:54,530
- Sorry, but we have to go!
915
01:11:54,532 --> 01:11:56,031
We have to go.
916
01:12:05,509 --> 01:12:06,909
[ beeps ]
- Got it!
917
01:12:17,988 --> 01:12:20,356
[ crying ]
918
01:13:11,041 --> 01:13:12,608
- You doing okay?
919
01:13:14,044 --> 01:13:16,245
- I can't believe
how close we came.
920
01:13:16,247 --> 01:13:19,381
The plateau, I could see it.
921
01:13:19,383 --> 01:13:23,018
It can't be less
than five miles away.
922
01:13:24,588 --> 01:13:27,589
May as well be a thousand.
923
01:13:27,591 --> 01:13:29,324
- It's no over yet.
924
01:13:29,326 --> 01:13:31,493
We're still together, right?
925
01:13:33,330 --> 01:13:36,098
- We have a window, Mark.
Can you believe it?
926
01:13:36,100 --> 01:13:38,400
In about five minutes,
we could get out of here
927
01:13:38,402 --> 01:13:40,936
and be halfway to the plateau.
928
01:13:40,938 --> 01:13:42,471
But according to these readings,
929
01:13:42,473 --> 01:13:46,208
after that the storms
are so strong
930
01:13:46,210 --> 01:13:48,210
that they could
last for months.
931
01:13:50,181 --> 01:13:51,747
We're done.
932
01:13:51,749 --> 01:13:53,115
Mankind.
933
01:13:53,117 --> 01:13:55,484
Brie, me, you.
934
01:13:58,389 --> 01:14:00,255
- We're gonna
figure something out.
935
01:14:02,026 --> 01:14:04,159
- Yeah, and even
if we do, then what?
936
01:14:04,161 --> 01:14:06,061
We learn to live
with these storms?
937
01:14:06,063 --> 01:14:09,298
What kind of life
is that for us? For Brie?
938
01:14:09,300 --> 01:14:13,569
When the world's populated
by people like those guys?
939
01:14:15,172 --> 01:14:17,406
- It's a life.
940
01:14:17,408 --> 01:14:20,375
That's what's important, right?
941
01:14:20,377 --> 01:14:24,446
We stay alive and we collect
as much data as we can.
942
01:14:25,549 --> 01:14:28,684
And that might allow us
the possibility
943
01:14:28,686 --> 01:14:32,054
to create the technology
to divert these storm patterns,
944
01:14:32,056 --> 01:14:34,823
maybe even control
and stop them.
945
01:14:34,825 --> 01:14:37,326
Who knows what mankind
is gonna come up with?
946
01:14:43,100 --> 01:14:44,733
But you need to believe, Helen.
947
01:14:48,172 --> 01:14:50,105
You need to believe.
948
01:14:52,142 --> 01:14:56,111
- I love you.
- I love you.
949
01:15:05,022 --> 01:15:06,922
- Hi, honey, how are you doing?
950
01:15:06,924 --> 01:15:08,090
- Hi, sweetheart.
951
01:15:08,092 --> 01:15:09,992
- We're so sorry.
952
01:15:09,994 --> 01:15:11,894
We're all gonna miss
Tyler very much.
953
01:15:11,896 --> 01:15:14,663
- We know how much
you loved him.
954
01:15:14,665 --> 01:15:17,833
I'm so sorry.
955
01:15:17,835 --> 01:15:21,303
- You missed one of your
dad's motivational speeches.
956
01:15:21,305 --> 01:15:23,906
[ chuckles ]
Oh, did I?
957
01:15:23,908 --> 01:15:27,276
- Yeah. It was
a pretty good one.
958
01:15:29,179 --> 01:15:30,979
- Motivational speeches
always remind me of
959
01:15:30,981 --> 01:15:32,814
our board members,
Andrew Capello.
960
01:15:36,887 --> 01:15:39,621
Holy crap!
Andrew Capello!
961
01:15:43,360 --> 01:15:44,593
- Dad!
962
01:15:45,930 --> 01:15:48,564
- Larry told me that
Andrew parks his SUV up here!
963
01:15:48,566 --> 01:15:50,165
I don't know if
he's trying to hide it
964
01:15:50,167 --> 01:15:52,434
from his wife
or it's a tax thing.
965
01:15:52,436 --> 01:15:54,236
But I know he parks it
in the storage building.
966
01:15:54,238 --> 01:15:55,737
There's got to be
keys here somewhere!
967
01:15:55,739 --> 01:15:56,838
Got 'em!
968
01:15:56,840 --> 01:15:58,507
[ pounding on door ]
969
01:16:04,682 --> 01:16:07,149
- That's not the storm.
970
01:16:07,151 --> 01:16:09,885
[ pounding on door ]
971
01:16:09,887 --> 01:16:12,387
- Get ready to run for the car.
972
01:16:17,127 --> 01:16:20,429
- You killed him!
- He'll get his.
973
01:16:24,802 --> 01:16:27,502
- You!
974
01:16:27,504 --> 01:16:29,338
- Brie, come on!
975
01:16:36,847 --> 01:16:38,046
It's the opening
between the storms.
976
01:16:38,048 --> 01:16:39,047
It's not gonna last.
977
01:16:39,049 --> 01:16:40,315
We have to go.
978
01:16:41,218 --> 01:16:43,218
[ grunts ]
979
01:16:56,066 --> 01:16:57,099
- Hmm.
980
01:16:57,101 --> 01:16:59,167
- Wait! What about Dad?
981
01:16:59,169 --> 01:17:01,603
- You should know your mother
better than that, all right?
982
01:17:01,605 --> 01:17:03,672
Get it started.
We will be right out!
983
01:17:05,209 --> 01:17:06,842
[ grunting ]
984
01:17:10,014 --> 01:17:13,181
- You need to stop this and
just let us go, please!
985
01:17:13,183 --> 01:17:15,784
There are bigger things
at stake!
986
01:17:15,786 --> 01:17:18,186
There are lives at stake!
987
01:17:18,188 --> 01:17:20,822
- Yack, yack, yack.
988
01:17:20,824 --> 01:17:21,857
[ gun clicks ]
989
01:17:21,859 --> 01:17:22,557
- Hey!
990
01:17:26,163 --> 01:17:27,829
Nobody messes with my family!
991
01:17:31,135 --> 01:17:33,535
I found the back door.
Come on.
992
01:17:33,537 --> 01:17:34,870
- Yeah.
993
01:17:44,882 --> 01:17:46,782
- Anybody need a ride?
994
01:18:02,032 --> 01:18:04,700
- Mathers Air Force Base,
come in!
995
01:18:04,702 --> 01:18:08,270
Mathers Air Force Base!
This is... me.
996
01:18:10,140 --> 01:18:11,840
Where are you?
997
01:18:11,842 --> 01:18:13,842
Mathers Air Force Base!
Please come in!
998
01:18:18,282 --> 01:18:21,416
Mathers Air Force Base!
Please reply!
999
01:18:26,190 --> 01:18:29,291
- Unidentified aircraft,this is Mathers Air Force Base.
1000
01:18:29,293 --> 01:18:31,293
Do you copy?
1001
01:18:31,295 --> 01:18:33,795
- Hi! Hi!
I mean, copy! Copy!
1002
01:18:33,797 --> 01:18:37,799
Yeah!
I'm trying to get to you.
1003
01:18:37,801 --> 01:18:39,768
Where are you?
1004
01:18:51,148 --> 01:18:53,215
- Unidentified aircraft, we're gonna help you out.
1005
01:18:53,217 --> 01:18:55,117
Do you copy?
- Copy that!
1006
01:18:55,119 --> 01:18:57,152
Um, I might have a problem.
1007
01:18:57,154 --> 01:19:00,088
My wings are freezing over.
1008
01:19:00,090 --> 01:19:01,156
- Mathers is straight ahead.
1009
01:19:01,158 --> 01:19:02,657
Just keep your wings level
1010
01:19:02,659 --> 01:19:04,459
and you should see the airfield any moment.
1011
01:19:04,461 --> 01:19:06,361
Land on Runway Number Six.
1012
01:19:11,468 --> 01:19:13,735
- I unders...Copy, copy.
1013
01:19:13,737 --> 01:19:14,936
I understand.
1014
01:19:14,938 --> 01:19:16,438
I can see the field.
1015
01:19:19,810 --> 01:19:21,710
Think I can make it.
- Negative, aircraft!
1016
01:19:21,712 --> 01:19:25,680
Wrong runway! Six! Runway six! Six!
1017
01:19:32,923 --> 01:19:34,623
- Whoa!
1018
01:19:44,568 --> 01:19:45,834
That wasn't so hard.
1019
01:19:47,337 --> 01:19:49,638
Who needs a pilot's license?
1020
01:20:15,465 --> 01:20:17,866
[ tires squeal ]
1021
01:20:40,958 --> 01:20:43,792
- Oh, the storm's
right on top of us.
1022
01:20:48,432 --> 01:20:50,398
- Everybody, hang on!
1023
01:20:53,837 --> 01:20:56,805
I can do this.
I can do this.
1024
01:20:59,042 --> 01:21:01,042
I got this!
1025
01:21:02,112 --> 01:21:04,446
- You're doing good, baby.
1026
01:21:04,448 --> 01:21:06,047
- I got this! Come on!
1027
01:21:08,318 --> 01:21:10,185
[ tires squeal ]
1028
01:21:10,187 --> 01:21:11,453
- Hold on.
1029
01:21:19,830 --> 01:21:22,898
- I got this.
I got this!
1030
01:21:34,611 --> 01:21:36,645
- Keep going!
1031
01:21:39,816 --> 01:21:42,117
- I can do this!
I can do this!
1032
01:21:48,125 --> 01:21:50,158
I can do this.
1033
01:21:52,529 --> 01:21:54,562
[ tires squeal ]
1034
01:22:15,485 --> 01:22:17,719
I can do this, I can do this.
1035
01:22:38,408 --> 01:22:40,976
- Good driving, Brie.
- Thanks, Dad.
1036
01:23:24,187 --> 01:23:25,787
Here goes nothing.
1037
01:23:29,226 --> 01:23:30,725
Something's wrong.
1038
01:23:30,727 --> 01:23:33,128
Needs more power
to push through!
1039
01:23:36,033 --> 01:23:37,899
- May I see that?
1040
01:23:37,901 --> 01:23:41,503
- Here.
Mom, what are you doing?
1041
01:23:41,505 --> 01:23:44,606
- If I wire this
in series with my tracker,
1042
01:23:44,608 --> 01:23:47,175
it should give us
enough power, right?
1043
01:23:49,479 --> 01:23:51,780
Okay.
1044
01:23:51,782 --> 01:23:54,315
All set.
Try it now.
1045
01:23:58,722 --> 01:24:00,088
- It's working!
1046
01:24:00,090 --> 01:24:05,660
It's gathering the data
any minute now...
1047
01:24:05,662 --> 01:24:08,063
It's analyzing the systems!
It worked!
1048
01:24:08,065 --> 01:24:09,097
- I knew it would!
1049
01:24:09,099 --> 01:24:12,767
- You did it, sweetie!
- Transmitting!
1050
01:24:23,146 --> 01:24:25,146
[ laptop dings ]
1051
01:24:35,158 --> 01:24:37,292
- They did it.
1052
01:24:37,294 --> 01:24:39,094
They did it!
1053
01:24:39,096 --> 01:24:41,029
Guys!
Guys, they did it!
1054
01:24:42,165 --> 01:24:45,633
- Look, even more safe zones
are showing up!
1055
01:24:52,042 --> 01:24:54,876
- The world will
never be the same.
1056
01:24:54,878 --> 01:24:57,112
- No, but we'll adapt.
1057
01:24:58,014 --> 01:25:00,081
Society will have to change.
1058
01:25:00,083 --> 01:25:03,785
- And we have hope.
- Always.
70843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.