All language subtitles for Angadi Theru (2010) Tamil 720p BRRiP x264 AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,610 --> 00:01:19,820 I tell you on my mom. I won't take the phone. 2 00:01:19,910 --> 00:01:21,530 Looks like mGR's voice. 3 00:01:21,580 --> 00:01:25,540 Let missed calls come. I won't take up the phone! 4 00:01:28,920 --> 00:01:31,540 Damn you! I am coming to our house. 5 00:01:31,590 --> 00:01:33,210 Are you calling me for that, over phone? 6 00:01:44,020 --> 00:01:49,690 -You are listening to Fm 99. -Dear! What is the time? 7 00:01:49,770 --> 00:01:52,230 -I have no watch with me. -Good! 8 00:02:20,050 --> 00:02:23,470 Nasty ones! wouldn't allow to stand in the bus stand. 9 00:02:43,160 --> 00:02:44,160 Stop beating me. 10 00:02:47,790 --> 00:02:49,580 Sir! Are you keeping fine? 11 00:02:53,080 --> 00:02:54,960 How do we look like? 12 00:02:56,090 --> 00:02:57,420 Tell us before you go. 13 00:02:58,630 --> 00:03:02,800 -Tell us before you go. -Tell us before you go. 14 00:03:02,890 --> 00:03:04,970 -You damn black tell me before you go. -You black.. 15 00:03:05,430 --> 00:03:07,640 They are creating a scene! 16 00:03:08,640 --> 00:03:11,600 Alms please. 17 00:03:11,640 --> 00:03:14,730 Brother! Alms please. 18 00:03:14,810 --> 00:03:17,770 Tell us how do we look! I will give you money. 19 00:03:18,780 --> 00:03:20,570 Superb, dear! 20 00:03:22,780 --> 00:03:26,070 How does he look like? 21 00:03:26,160 --> 00:03:29,620 Music -VIJAY ANTONY, G.V.PRAKASHKUMAR 22 00:03:30,040 --> 00:03:31,710 Girl doesn't suit the boy. 23 00:03:31,790 --> 00:03:33,420 Did you hear that? 24 00:03:33,960 --> 00:03:37,170 -why did you say so? -I told you the truth. 25 00:03:37,250 --> 00:03:38,090 You told the truth! 26 00:03:38,170 --> 00:03:41,090 -You see my power now. -You are the real power house. -Don't stamp me. 27 00:03:41,170 --> 00:03:44,510 -Don't stamp me..! -No.. 28 00:03:46,800 --> 00:03:48,260 Is this how you behave in a public place? 29 00:03:48,350 --> 00:03:49,260 Sorry brother. 30 00:03:56,270 --> 00:03:58,900 -The bus has come. -Come. 31 00:04:00,190 --> 00:04:02,440 -Come fast..! -Come..! 32 00:04:02,530 --> 00:04:03,990 -Give me way. -Don't pull my shirt.. 33 00:04:04,610 --> 00:04:07,530 -Hey..! -Give me way..! 34 00:04:07,620 --> 00:04:08,660 Go man! 35 00:04:09,450 --> 00:04:10,910 -Don't push me! -Go..! 36 00:04:11,910 --> 00:04:15,000 -Take off your hands. -No..! -Leave it! 37 00:04:15,120 --> 00:04:16,670 -Come by walk. -Leave me! 38 00:04:19,250 --> 00:04:22,710 Before your story telling eyes.. 39 00:04:22,970 --> 00:04:26,510 ..I wonder what to speak, dear! 40 00:04:26,640 --> 00:04:30,100 Desire seethes. I feel feverish! 41 00:04:30,180 --> 00:04:33,730 Before your story telling eyes.. 42 00:04:33,810 --> 00:04:37,600 I wonder what to speak, dear! 43 00:04:37,650 --> 00:04:41,440 Love boils me. I feel feverish! 44 00:04:41,820 --> 00:04:44,360 -oops, we forgot to buy the house! -what? 45 00:04:44,450 --> 00:04:45,110 Mosquito net. 46 00:04:45,200 --> 00:04:49,200 Without my knowledge.. 47 00:04:49,280 --> 00:04:52,540 My legs float somewhere 48 00:04:52,620 --> 00:04:56,620 It's neither dark nor bright 49 00:04:56,670 --> 00:05:00,380 Yet the sky is colourful 50 00:05:00,630 --> 00:05:03,920 Before your story telling eyes.. 51 00:05:04,130 --> 00:05:07,630 I wonder what to speak, dear! 52 00:05:07,680 --> 00:05:11,560 Desire seethes. I feel feverish! 53 00:05:41,130 --> 00:05:48,470 I feel your fragrance when I enter the temple 54 00:05:48,680 --> 00:05:55,680 Every moment with you is sweet 55 00:05:55,980 --> 00:06:02,690 Home is not just made of bricks and sand 56 00:06:02,820 --> 00:06:09,950 It is made of love only 57 00:06:10,200 --> 00:06:17,500 Lying on the floor and looking at the sky is really superb! 58 00:06:17,710 --> 00:06:25,840 Your lap is the place where I feel comfortable. 59 00:06:32,430 --> 00:06:36,220 Before your story telling eyes.. 60 00:06:36,520 --> 00:06:40,100 I wonder what to speak, dear! 61 00:06:40,350 --> 00:06:43,860 Desire seethes. I feel feverish! 62 00:06:53,700 --> 00:06:54,490 Come..! 63 00:06:56,950 --> 00:06:57,700 Here..! 64 00:07:18,980 --> 00:07:26,230 My world starts in you and ends there. 65 00:07:26,480 --> 00:07:33,660 My days rise to watch your face and enjoy. 66 00:07:33,700 --> 00:07:40,330 We shall be children in the night's lap. 67 00:07:40,580 --> 00:07:47,790 We shall get into the depth of darkness. 68 00:07:48,050 --> 00:07:55,340 Your agony will inflame as fire! 69 00:07:55,600 --> 00:08:03,730 In the rain the whole fire will change as flowers! 70 00:08:09,730 --> 00:08:14,200 Before your story telling eyes.. 71 00:08:14,490 --> 00:08:17,820 I wonder what to speak, dear! 72 00:08:18,080 --> 00:08:21,580 Desire seethes. I feel feverish! 73 00:08:21,700 --> 00:08:25,250 Without my knowledge.. 74 00:08:25,500 --> 00:08:28,880 My legs float somewhere 75 00:08:29,170 --> 00:08:32,710 It's neither dark nor bright 76 00:08:32,800 --> 00:08:36,680 Yet the sky is colourful! 77 00:08:43,140 --> 00:08:45,060 Hey..! Filthy guy..! 78 00:08:45,140 --> 00:08:46,060 Damn it..! 79 00:08:47,020 --> 00:08:48,060 Look, how is he driving. 80 00:08:48,150 --> 00:08:49,480 He could be drunk. 81 00:08:51,230 --> 00:08:53,320 Oh gosh..! 82 00:08:53,860 --> 00:08:56,950 Don't cry..! Come..! 83 00:09:00,620 --> 00:09:02,620 Sleep with your mom, ok..? 84 00:09:02,700 --> 00:09:04,580 Don't cry..! 85 00:09:04,710 --> 00:09:06,500 Keep it, ok? 86 00:09:06,960 --> 00:09:08,500 Sleep..! 87 00:09:11,340 --> 00:09:12,420 Go away..! 88 00:09:13,710 --> 00:09:15,630 Go..! Go away! 89 00:09:17,590 --> 00:09:18,720 who are you..? 90 00:09:18,970 --> 00:09:20,180 Answer me.. 91 00:09:20,640 --> 00:09:21,640 who are you? 92 00:09:23,220 --> 00:09:26,230 we are doing business in T-Nagar.. There is no safety over there. 93 00:09:26,310 --> 00:09:27,390 That's why we came here to sleep. 94 00:09:27,480 --> 00:09:29,850 who is she..? Have you brought her with you? 95 00:09:29,940 --> 00:09:31,690 No, we are going to get married. 96 00:09:32,320 --> 00:09:33,940 So, didn't you get married yet, right? 97 00:09:34,940 --> 00:09:36,610 Ok, sleep! 98 00:09:36,700 --> 00:09:39,570 These are doing the concrete work. 99 00:09:39,620 --> 00:09:42,030 Apply cement or sand in your leg and sleep. 100 00:09:42,080 --> 00:09:44,870 Else the police will wake you up and torture. 101 00:09:54,340 --> 00:09:56,170 what..? 102 00:09:57,720 --> 00:09:59,090 what are you doing..? 103 00:09:59,590 --> 00:10:01,340 Take off your hand. 104 00:10:01,640 --> 00:10:02,640 Take off your hand, man. 105 00:10:32,250 --> 00:10:34,590 Oh gosh..! 106 00:10:38,050 --> 00:10:41,720 Oh gosh..! I couldn't bear the scene 107 00:10:44,600 --> 00:10:48,270 Last night there was a cruel accident in Chennai Ashok Nagar.. 108 00:10:48,350 --> 00:10:52,600 More than 22 people were died on the spot. 109 00:10:52,650 --> 00:10:55,610 More than 30 people are in critical stage and admitted in government hospital.. 110 00:10:55,650 --> 00:11:00,990 ..-for treatment. -what's your name..? 111 00:11:01,070 --> 00:11:02,660 -Kani..! -what, Kani..? 112 00:11:03,990 --> 00:11:06,080 -where are you from..? -Kani..! 113 00:11:07,660 --> 00:11:09,910 -Kani..! -Look, what happened to him. 114 00:11:10,210 --> 00:11:11,750 where are you from? 115 00:11:15,170 --> 00:11:18,090 ITTAmOZHI VILLAGE, THIRUNELVELI DISTRICT. 116 00:11:27,640 --> 00:11:29,350 welcome, grandma. How are you..? 117 00:11:29,430 --> 00:11:30,640 I am fine! 118 00:11:36,190 --> 00:11:38,820 -Dear..! -What, dad? -when is your brother's exam result? 119 00:11:38,900 --> 00:11:40,440 He told the result will be announced tomorrow. 120 00:11:49,750 --> 00:11:51,370 Do you know where he has gone..? 121 00:11:51,460 --> 00:11:53,620 He has gone somewhere in the morning itself. 122 00:11:53,670 --> 00:11:55,670 He does not stay in home even in the holidays. 123 00:11:55,750 --> 00:11:57,460 -Take it, dad! -See you, dear! 124 00:11:58,750 --> 00:12:00,670 -See you dear! -ok, dad. 125 00:12:01,760 --> 00:12:03,550 See you dad! 126 00:12:12,770 --> 00:12:15,560 They have started the game. Come..! 127 00:12:15,600 --> 00:12:17,020 -This..? -This is for tonsure head. 128 00:12:17,060 --> 00:12:18,400 -Tell my name.. -This is for you. 129 00:12:18,480 --> 00:12:19,860 -This one..? -This is for him. 130 00:12:19,940 --> 00:12:22,570 -This is..? -That is for him. -Ok, go..! 131 00:12:22,610 --> 00:12:24,490 Come on start the bowling. 132 00:12:24,530 --> 00:12:25,820 Come on! Throw it. 133 00:12:26,820 --> 00:12:28,580 You filthy mouth. Catch the ball. 134 00:12:28,660 --> 00:12:30,450 Oh god! wait I will catch the ball. 135 00:12:30,540 --> 00:12:32,040 -oh god! -Don't miss the ball. 136 00:12:32,120 --> 00:12:33,660 If you miss the catch I will kill you. 137 00:12:33,750 --> 00:12:34,580 Oh god..! 138 00:12:38,590 --> 00:12:41,550 God, I am getting fainted.. Oh gosh..! 139 00:12:41,590 --> 00:12:43,920 He missed the catch and acting that he is fainting.. Hit him. 140 00:12:44,010 --> 00:12:46,010 Hit him..! 141 00:12:46,050 --> 00:12:49,010 -You always miss the catch. -Leave me! 142 00:12:49,050 --> 00:12:51,680 -Stop man! If you come to ground, I'll cut off your legs. -Go man! 143 00:12:51,770 --> 00:12:52,680 Go man! Is it a stadium..? 144 00:12:52,770 --> 00:12:55,600 They act big for a filthy ground. 145 00:13:00,400 --> 00:13:05,030 Short guys those who are playing in hot sun without shirt.. 146 00:13:05,070 --> 00:13:09,950 They sent me out as I didn't catch the ball. 147 00:13:19,500 --> 00:13:20,880 Come on..! 148 00:13:22,420 --> 00:13:23,710 You sinners. 149 00:13:23,800 --> 00:13:26,300 You killed the hen which I offered to the God. 150 00:13:26,380 --> 00:13:28,380 You will be ruined. You will get mad. 151 00:13:28,470 --> 00:13:30,760 Don't yell! If we take this to hospital, we will save this. 152 00:13:30,850 --> 00:13:32,560 we have killed even the cow because of our batting. Why do you worry for this? 153 00:13:32,600 --> 00:13:33,560 Shut your mouth and come. 154 00:13:33,600 --> 00:13:35,230 Grandma, we will take care. 155 00:13:42,610 --> 00:13:44,610 Do the batting like this daily, ok? 156 00:13:50,240 --> 00:13:51,070 Brother..! 157 00:13:51,330 --> 00:13:52,700 won't you send your son to the college..? 158 00:13:52,790 --> 00:13:55,250 Yes, somehow I have to send him to the college for higher education. 159 00:13:55,330 --> 00:13:56,870 My father was a shepherd. 160 00:13:56,960 --> 00:13:59,250 I came to this work because I am uneducated. 161 00:13:59,330 --> 00:14:02,960 I have to get engineering course for my son with others help.. 162 00:14:03,050 --> 00:14:04,630 ..I will die peacefully. 163 00:14:09,050 --> 00:14:10,510 It's the time for the train to come. Start the vehicle. 164 00:14:10,590 --> 00:14:13,970 -The vehicle got stuck. -Start the vehicle. 165 00:14:40,250 --> 00:14:44,250 Buddy, the result has announced. You got first rank in our school. 166 00:15:03,440 --> 00:15:06,110 Dad, I have passed. 167 00:15:06,650 --> 00:15:08,360 I got first mark in the whole school. 168 00:15:08,820 --> 00:15:11,110 Dad, I've passed. 169 00:15:11,280 --> 00:15:13,280 I got first mark in the whole school. 170 00:15:19,870 --> 00:15:20,960 Hey, stop! 171 00:15:22,330 --> 00:15:23,710 Don't run Stop! 172 00:15:24,500 --> 00:15:25,710 Stop I say. 173 00:15:26,340 --> 00:15:27,380 Don't run! Stop man. 174 00:15:27,460 --> 00:15:29,550 Stop I say. Stop! 175 00:15:29,630 --> 00:15:30,760 You fool, stop man! 176 00:15:30,840 --> 00:15:33,090 Don't make me to run like this. Stop man! 177 00:15:33,140 --> 00:15:34,390 why are you chasing me like this? 178 00:15:34,470 --> 00:15:36,680 why don't you behave like a man? 179 00:15:37,220 --> 00:15:39,140 why have you born in inauspicious time? 180 00:15:39,220 --> 00:15:40,770 You didn't choose the correct time. It was your mistake. 181 00:15:40,850 --> 00:15:42,140 I will slap you. 182 00:15:42,650 --> 00:15:44,560 My friends are staying in this street. 183 00:15:44,650 --> 00:15:45,940 we will discuss in our home. Go..! 184 00:15:46,020 --> 00:15:49,570 If you are to be respected, you should get through 12th standard. 185 00:15:49,650 --> 00:15:51,240 Even you have failed in 3rd class! 186 00:15:51,320 --> 00:15:53,400 I am your son. How can I get pass mark? Go..! 187 00:15:53,490 --> 00:15:54,660 You damn it! 188 00:15:54,700 --> 00:15:58,160 If I catch you, I would not spare you. Go man! 189 00:16:02,790 --> 00:16:04,710 I'm Marimuthu! Can you able to catch me..? 190 00:16:04,790 --> 00:16:07,960 -He chased me.. -You fool..! 191 00:16:08,050 --> 00:16:11,670 You made me to run around the place.. and made me tense. 192 00:16:11,720 --> 00:16:13,260 I have spent money and made you to study.. 193 00:16:13,340 --> 00:16:15,970 But you didn't study well and are roaming. 194 00:16:16,050 --> 00:16:18,350 -Save me! -Are you roaming..? 195 00:16:18,720 --> 00:16:21,720 I am not going to leave you today. 196 00:16:21,890 --> 00:16:24,730 what have you studied..? what mark is this..? 197 00:16:24,980 --> 00:16:26,690 Don't beat me.. Stop man! 198 00:16:26,730 --> 00:16:29,150 You used to point out our neighbour, right? 199 00:16:29,230 --> 00:16:30,650 Now I got high marks than her. 200 00:16:30,690 --> 00:16:32,400 She got 420 as total marks. Mine is 430. 201 00:16:32,490 --> 00:16:33,650 You fool.. 202 00:16:33,700 --> 00:16:35,240 She is in 10th class and you are in 12th class. 203 00:16:35,320 --> 00:16:36,660 why do you bother about that? 204 00:16:36,700 --> 00:16:38,320 why don't you feel happy that I got more marks than her? 205 00:16:38,410 --> 00:16:39,490 won't you advise him? 206 00:16:39,580 --> 00:16:41,580 You and your dad always behaving like this. 207 00:16:41,660 --> 00:16:43,960 You have failed in the exams. Then why are you calling your mom..? 208 00:16:44,040 --> 00:16:45,960 Leave me! Are you laughing? 209 00:16:46,040 --> 00:16:48,500 -Don't beat me! -will you laugh again? 210 00:16:48,590 --> 00:16:50,420 why are you beating him? 211 00:16:50,500 --> 00:16:52,670 If he had written the exam well you wouldn't beat me like this. 212 00:16:52,720 --> 00:16:55,800 -what do you mean? -I have copied and wrote the exam and got failed. 213 00:16:55,880 --> 00:16:57,140 I have not failed deliberately. 214 00:16:57,640 --> 00:17:00,600 That's why I told not to roam with the other guys. 215 00:17:00,640 --> 00:17:02,060 Do as you wish. 216 00:17:02,520 --> 00:17:04,600 why are you torturing me to study..? 217 00:17:04,640 --> 00:17:06,060 who has find all this exams..? 218 00:17:06,100 --> 00:17:07,650 Damn him. 219 00:17:08,270 --> 00:17:09,110 Move away. 220 00:17:09,270 --> 00:17:10,650 will death happen in your house only? 221 00:17:10,730 --> 00:17:13,360 I don't know what will you do. Repay my money, next month. 222 00:17:23,120 --> 00:17:25,830 wanted candidates. AFTER 3 moNTHS.. 223 00:17:25,910 --> 00:17:28,620 wanted candidates for sales man job. 224 00:17:28,790 --> 00:17:32,960 wanted candidates for Senthil murugan stores.. 225 00:17:33,050 --> 00:17:35,970 ..which is a department store in Chennai Ranganathan street. 226 00:17:36,050 --> 00:17:39,050 The interview will be conducted in Central cafe upstairs.. 227 00:17:39,090 --> 00:17:40,720 ..near to Nellai junction. 228 00:17:43,270 --> 00:17:45,100 wANTED SALES mAN FOR SENTHIL MURUGAN SToRES. 229 00:17:46,640 --> 00:17:49,650 -Buddy, will they give us 10,000 rupees as salary per month? -What..? 230 00:17:49,900 --> 00:17:50,810 Did I tell it very low..? 231 00:17:50,900 --> 00:17:51,900 15,000 rupees..? 232 00:17:52,110 --> 00:17:53,270 Shut your mouth and come. 233 00:17:53,610 --> 00:17:54,530 Brother..! 234 00:17:54,820 --> 00:17:56,610 Select our caste boys.. 235 00:17:56,650 --> 00:17:59,110 Select the boys those who have sisters, and who lost their father.. 236 00:17:59,200 --> 00:18:00,740 Then only they'll do the work properly. 237 00:18:00,820 --> 00:18:02,280 Get up man! Don't sit.. 238 00:18:02,370 --> 00:18:03,280 They may scold us.. 239 00:18:03,370 --> 00:18:06,080 -what is your father..? -my father has been killed. 240 00:18:06,120 --> 00:18:08,210 My father has committed suicide because of the debts. 241 00:18:08,290 --> 00:18:10,120 My father has died in an accident, sir. 242 00:18:11,920 --> 00:18:15,300 Did you hear? He lied that I have gone for asceticism and got this job. 243 00:18:15,380 --> 00:18:16,630 why do you bother for that? 244 00:18:16,720 --> 00:18:19,220 If you go there without listening my words.. 245 00:18:19,300 --> 00:18:21,300 ..I wouldn't give even a single paisa from my wealth. 246 00:18:21,390 --> 00:18:23,720 Don't you feel shy to tell those waste things as your wealth..? 247 00:18:23,760 --> 00:18:26,390 -You will ruin off, go..! -I will go..! 248 00:18:27,770 --> 00:18:29,730 -Listen to me.. -muthu, bye! 249 00:18:35,440 --> 00:18:36,280 Look at this. 250 00:18:36,530 --> 00:18:39,450 Don't lock your doors, you black girls.. 251 00:18:39,530 --> 00:18:41,740 Are you closing the door after seeing me..? 252 00:18:41,820 --> 00:18:44,910 I am going to Madras where Sneha is living. 253 00:18:44,990 --> 00:18:47,290 The girls there look pretty as in F TV! 254 00:18:47,370 --> 00:18:49,460 Grandpa! Grandma...bye. 255 00:18:49,540 --> 00:18:52,130 what Marimuttu..? Are you going to Singapore? 256 00:18:52,210 --> 00:18:55,290 Senthil murugan Stores It's a 10 floor building which is a big store in madras 257 00:18:55,380 --> 00:18:56,920 I got a job in that store. 258 00:18:57,010 --> 00:18:59,300 You are acting big for a sales man's job, right? 259 00:19:00,010 --> 00:19:02,550 Many people have died in this place. won't you die..? 260 00:19:02,680 --> 00:19:05,760 Damn it! You will die when you reach there. 261 00:19:07,980 --> 00:19:09,730 -ok mom, see you. -ok, dear. 262 00:19:09,810 --> 00:19:12,350 -See you, grandma. -Go carefully, dear. 263 00:19:12,560 --> 00:19:13,520 See you! 264 00:19:13,560 --> 00:19:15,270 -See you dear. -ok, brother. 265 00:19:18,740 --> 00:19:20,440 Brother, shall we allow them into the bus? 266 00:21:03,970 --> 00:21:06,680 They all are our village girls. 267 00:21:06,760 --> 00:21:08,590 we have expected many things.. 268 00:21:09,510 --> 00:21:11,140 But the store is looking beautiful. 269 00:21:11,770 --> 00:21:12,600 No use.. 270 00:21:15,230 --> 00:21:17,650 Hey, take the vehicle.. Sir is coming.. 271 00:21:32,200 --> 00:21:36,620 Greetings, sir! 272 00:22:04,280 --> 00:22:05,440 Come on..! 273 00:22:05,530 --> 00:22:06,610 Come this side. 274 00:22:06,780 --> 00:22:07,780 Come..! 275 00:22:09,780 --> 00:22:11,780 -The shop is air conditioned! -Hey.. 276 00:22:12,370 --> 00:22:14,910 -Greetings sir! -They are our natives.. 277 00:22:15,000 --> 00:22:16,290 welcome..! 278 00:22:16,370 --> 00:22:17,750 where are they from..? 279 00:22:17,790 --> 00:22:20,370 They are from Thiruchendur, Vadangoodi, and Nazareth. 280 00:22:20,460 --> 00:22:21,960 Tell me about them! 281 00:22:22,040 --> 00:22:23,210 They are very good guys. 282 00:22:23,250 --> 00:22:24,500 They will do their work sincerely. 283 00:22:24,590 --> 00:22:26,760 It is not that I don't get any sales man here.. 284 00:22:26,800 --> 00:22:29,510 If I give money, thousands will come for work. 285 00:22:29,590 --> 00:22:32,680 You are suffering in your villages. 286 00:22:32,760 --> 00:22:35,220 I just wanted to help them.. 287 00:22:35,310 --> 00:22:36,720 That's why I brought you all, and offered this job. 288 00:22:36,770 --> 00:22:39,190 -Understand? -Understood. 289 00:22:42,230 --> 00:22:44,770 -Come all of you. Go. -See you! 290 00:22:46,320 --> 00:22:47,230 Sir! 291 00:22:49,200 --> 00:22:50,400 One minute..what? 292 00:22:50,490 --> 00:22:52,740 There are 25 guys. 293 00:22:54,160 --> 00:22:57,790 -Give more. -It's enough. Keep it. 294 00:22:59,540 --> 00:23:00,540 Brother wait. 295 00:23:01,080 --> 00:23:03,170 -Go. -Buddy, why do they take the photos? 296 00:23:03,250 --> 00:23:04,710 will they frame it and hang on the wall? 297 00:23:04,800 --> 00:23:06,800 It is for identification for the police. Go man! 298 00:23:13,010 --> 00:23:14,800 This is our shop's uniform. 299 00:23:14,930 --> 00:23:17,560 Come and select the dress of your size. 300 00:23:17,810 --> 00:23:19,930 -The uniform's cost is 250 rupees. -250..! 301 00:23:20,020 --> 00:23:21,770 Pay now itself those who have the money. 302 00:23:21,810 --> 00:23:24,310 If you don't have the money we would deduct that from your first month salary. 303 00:23:24,400 --> 00:23:27,230 You gave this uniform to work in your shop. Should we pay for that too? 304 00:23:27,280 --> 00:23:29,360 I will..! Is this a government shop to offer free? 305 00:23:29,440 --> 00:23:31,610 Government offered free and spoiled you. 306 00:23:31,700 --> 00:23:34,030 Look..! Shut your mouth and do your work. 307 00:23:34,120 --> 00:23:35,740 Else, go out now itself. 308 00:23:35,780 --> 00:23:37,790 I am telling to you all. Got it..? 309 00:23:39,790 --> 00:23:42,420 Those 8 guys can go to readymade section in 2nd floor. 310 00:23:42,500 --> 00:23:45,420 This two rows go to the vessel shop. Go to 5th floor. 311 00:23:45,790 --> 00:23:47,210 You 4 guys go to godown. 312 00:23:47,250 --> 00:23:48,800 Don't stare!Go..! 313 00:24:01,310 --> 00:24:05,270 You pigs..! Come here. 314 00:24:06,310 --> 00:24:09,820 Go there and do the work. 315 00:24:11,190 --> 00:24:12,820 Come here. 316 00:24:15,820 --> 00:24:18,740 You both do the price tag. 317 00:24:18,830 --> 00:24:19,790 -ok, brother! -ok..! 318 00:24:19,830 --> 00:24:22,410 You both come here. 319 00:24:49,730 --> 00:24:51,860 Jayachandran is very important.. 320 00:24:51,940 --> 00:24:53,650 -Sir! -Come..! -Leave me, sir. 321 00:24:53,740 --> 00:24:55,200 -You have cheated me..! -Leave me..! 322 00:24:55,280 --> 00:24:57,820 -You told that you asked the Salwar here. -Yes, sir..! -Come! 323 00:24:57,870 --> 00:24:58,870 -It's paining sir..! -Shut your mouth and come. 324 00:24:58,950 --> 00:25:00,830 -Sir, leave my plait. -Shut up..! 325 00:25:00,870 --> 00:25:03,870 -oh gosh..! -Did she ask you Salwar in 44 siZe..? 326 00:25:05,790 --> 00:25:07,370 Say yes..! 327 00:25:07,460 --> 00:25:09,000 why do you stare? Tell me. 328 00:25:10,000 --> 00:25:10,880 No, sir! 329 00:25:11,000 --> 00:25:12,800 No..? Please wait, sir. 330 00:25:12,880 --> 00:25:15,550 Didn't I ask you the 44 size cotton salwar..? 331 00:25:15,630 --> 00:25:18,090 You told, the voile, synthetic, and velvet salwars are available.. 332 00:25:18,180 --> 00:25:20,180 ..but there is no cotton salwar. 333 00:25:20,890 --> 00:25:23,180 No sir! Today only we have joined here. 334 00:25:24,350 --> 00:25:28,900 Yes, you have joined today. You asked my name and place.. 335 00:25:29,190 --> 00:25:31,270 You dirty mouth. Didn't I tell you..? 336 00:25:31,360 --> 00:25:32,270 Dirty mouth..? 337 00:25:32,360 --> 00:25:34,110 Think well. 338 00:25:36,490 --> 00:25:37,820 why do you threaten them? 339 00:25:37,860 --> 00:25:39,280 Tell me if she came or not? 340 00:25:39,490 --> 00:25:40,870 No, she didn't come. 341 00:25:41,410 --> 00:25:43,330 You damn it! Did you lie to me? 342 00:25:43,410 --> 00:25:46,040 -oh god..! -I didn't beat you.. why are you acting then? 343 00:25:47,120 --> 00:25:49,120 I asked you to bring the dresses from the godown.. 344 00:25:49,210 --> 00:25:51,420 But you used to sit on the steps and lied me.. 345 00:25:51,880 --> 00:25:54,840 Go and bring the rose cotton salwar of 44 siZe. 346 00:25:54,880 --> 00:25:55,880 Ok, sir! 347 00:25:56,220 --> 00:25:57,970 wait! I will complaint to sir. 348 00:25:58,050 --> 00:26:00,140 He will treat you in the right way. 349 00:26:00,220 --> 00:26:02,350 Brother, give me the rose color cotton salwar in 44 siZe. 350 00:26:02,430 --> 00:26:03,890 -Rose color salwar..? -Yes..! 351 00:26:04,350 --> 00:26:05,850 All the girls and boys are behaving like this. 352 00:26:05,890 --> 00:26:07,100 -Sir, here..! -Give me! 353 00:26:07,480 --> 00:26:09,100 Go and give it to the customer. 354 00:26:14,650 --> 00:26:16,530 why are you staring them? Go..! 355 00:26:17,280 --> 00:26:18,780 Brother, who is he? 356 00:26:18,820 --> 00:26:20,280 He is 3rd floor supervisor. 357 00:26:20,320 --> 00:26:21,740 He is our boss's relation too. 358 00:26:21,830 --> 00:26:24,290 If you misbehave, he will beat you to death. 359 00:26:24,330 --> 00:26:25,330 Be careful with him 360 00:26:27,830 --> 00:26:28,830 -Take it! -Buddy your photo. 361 00:26:28,960 --> 00:26:30,210 -This is your ID card. -Take it! 362 00:26:30,290 --> 00:26:31,500 You should keep it safely. 363 00:26:31,590 --> 00:26:33,210 -ok, sir! -You have to use this for everything. 364 00:26:33,300 --> 00:26:34,130 Show your card. 365 00:26:34,340 --> 00:26:35,340 Put your finger into it. 366 00:26:36,300 --> 00:26:37,550 Your name has registered. 367 00:26:37,800 --> 00:26:39,010 Now the time is 1 :30.. 368 00:26:39,090 --> 00:26:41,510 You have to finish your lunch and put the entry before 2'o clock. 369 00:26:41,600 --> 00:26:44,220 -ok, sir! -If you come even at 2:01 , I'll deduct 1 rupee from your salary. 370 00:26:44,260 --> 00:26:47,890 If you come late, I'll deduct 1 rupee for every 1 minute.. 371 00:26:47,980 --> 00:26:49,060 Did you understand? 372 00:26:49,270 --> 00:26:50,810 -Got it, sir. -make the entry and go. 373 00:26:50,900 --> 00:26:52,770 -make the entry.. -Sir..! Where I have to go for lunch..? 374 00:26:52,810 --> 00:26:54,520 Our mess is in the Ramanadhan street. 375 00:26:54,610 --> 00:26:56,440 It is in the 3rd street from here. 376 00:26:56,990 --> 00:27:00,780 -Socks for 10 rupees.. -Key chains for.. 377 00:27:00,820 --> 00:27:03,160 -Is there any job..? -Go..! 378 00:27:08,330 --> 00:27:10,040 SENTHIL MURUGAN SToRES MESS. 379 00:27:12,420 --> 00:27:13,750 Don't push me. 380 00:27:23,390 --> 00:27:25,890 what is this..? why they are hurrying like this..? 381 00:27:36,780 --> 00:27:38,400 Buddy, what happened? 382 00:27:39,740 --> 00:27:41,280 we have to endure all this. 383 00:27:41,320 --> 00:27:42,820 Else, we have to starve.. 384 00:27:43,110 --> 00:27:45,370 Come let's go and mingle in that crowd. Come..! 385 00:27:46,280 --> 00:27:47,240 Come..! 386 00:27:47,990 --> 00:27:49,620 Move away. 387 00:27:49,700 --> 00:27:50,790 Come buddy! 388 00:27:52,290 --> 00:27:54,630 -They will.. -Sir..! -What? 389 00:27:54,710 --> 00:27:57,250 -where is the plate? -They will give the plate after they finish eating. 390 00:27:57,300 --> 00:27:59,250 Go and ask them those who are eating. Go that side. 391 00:27:59,300 --> 00:28:02,010 -Brother give me plate. -Don't push me. 392 00:28:02,180 --> 00:28:04,640 -Plate..! -I will hit you.. -move away..! 393 00:28:04,720 --> 00:28:07,260 Brother, give me the plate. 394 00:28:07,310 --> 00:28:08,390 Are you a new comer? 395 00:28:08,470 --> 00:28:09,810 Yes, I have joined today only. 396 00:28:09,850 --> 00:28:11,390 -where are you from? -Ittamozhi, brother! 397 00:28:11,480 --> 00:28:13,270 Ittamozhi..! I am from Issaiyali. 398 00:28:13,310 --> 00:28:14,400 -Is it..? -wait I will give you. 399 00:28:14,480 --> 00:28:16,770 -Buddy I got the plate. -me too.. 400 00:28:16,860 --> 00:28:18,860 why are you beating him? 401 00:28:18,980 --> 00:28:20,610 -He is pulling my plate. -Shut your mouth and come. 402 00:28:20,690 --> 00:28:21,780 I got the plate. 403 00:28:24,320 --> 00:28:25,610 Don't stamp me. Move away. 404 00:28:27,530 --> 00:28:28,780 Buddy..! 405 00:28:28,870 --> 00:28:32,370 Be brave and get the victory. Oh god..! 406 00:28:34,000 --> 00:28:36,170 Is this rasam(curry)? 407 00:28:38,840 --> 00:28:40,800 -Is it sambar? -No, tamarind sauce. 408 00:28:40,840 --> 00:28:43,590 Thanks brother. Buddy come! 409 00:28:44,130 --> 00:28:46,430 -Please give me the plate.. -I eating, go man. 410 00:28:47,050 --> 00:28:49,260 -I am eating..! -Finally, we finished eating. 411 00:28:49,560 --> 00:28:50,390 You..! 412 00:28:51,560 --> 00:28:52,810 Not us..! 413 00:28:53,100 --> 00:28:54,810 -Drumstick is.. -You..! 414 00:28:58,570 --> 00:29:00,320 You..! Come here. 415 00:29:01,780 --> 00:29:03,240 I say come here. 416 00:29:06,570 --> 00:29:08,780 Sofi, these guys only. 417 00:29:10,240 --> 00:29:12,040 why are you staring like this? 418 00:29:13,040 --> 00:29:16,250 I gave the signal and asked him to tell yes.. 419 00:29:16,330 --> 00:29:19,790 But they didn't mind me.. and talking themselves.. 420 00:29:21,090 --> 00:29:21,920 where are you from? 421 00:29:23,380 --> 00:29:25,090 I will hit you. 422 00:29:25,180 --> 00:29:26,760 Have you taken me lightly? 423 00:29:26,800 --> 00:29:28,090 why did you accuse me? 424 00:29:28,180 --> 00:29:30,470 I will slap you both. 425 00:29:30,810 --> 00:29:32,390 Do you know where I am from? 426 00:29:32,560 --> 00:29:34,100 I don't know, madam. where are you from? 427 00:29:34,180 --> 00:29:35,180 Thiruchendur..! 428 00:29:35,270 --> 00:29:37,810 -Thiruchandoor, buddy..! -You.. 429 00:29:37,940 --> 00:29:40,770 Are you teasing me? Don't play your tricks on me. 430 00:29:40,900 --> 00:29:42,610 I just leave you because you are new comers. 431 00:29:42,780 --> 00:29:44,690 Not only me.. 432 00:29:44,780 --> 00:29:46,700 If anybody ask you from our floor if we came or not.. 433 00:29:46,780 --> 00:29:48,990 You should tell that we came and ask you.. 434 00:29:49,070 --> 00:29:49,910 will you tell? 435 00:29:52,790 --> 00:29:54,240 This is a different kind of place.. 436 00:29:54,330 --> 00:29:55,580 So, be careful. 437 00:29:55,660 --> 00:29:56,500 Shall I take leave? 438 00:29:57,670 --> 00:29:58,790 Come let's go. 439 00:30:00,500 --> 00:30:03,050 Buddy, she looks very arrogant. 440 00:30:03,130 --> 00:30:05,760 -She scared me up. -She is nothing. Don't take her serious. 441 00:30:05,800 --> 00:30:07,220 -Is she a useless girl? -Yes..! 442 00:30:07,680 --> 00:30:08,800 -Come let's go! -Come..! 443 00:30:10,800 --> 00:30:11,800 Hey, move away. 444 00:30:11,970 --> 00:30:13,810 -Buddy come. -Go carefully. 445 00:30:17,520 --> 00:30:18,810 I came 5 minutes late. 446 00:30:18,900 --> 00:30:20,690 ..and I lost 5 rupees on the first day. 447 00:30:26,570 --> 00:30:28,400 Bring down that parcel. 448 00:30:28,570 --> 00:30:30,660 Come front. Damn it..! 449 00:30:35,660 --> 00:30:38,830 Brothers, come here. 450 00:30:39,040 --> 00:30:40,710 Don't feel scared Come. 451 00:30:44,090 --> 00:30:45,800 Do you have money? 452 00:30:48,010 --> 00:30:49,010 where are you from? 453 00:30:49,380 --> 00:30:50,630 Ittamozhi brother. 454 00:30:50,720 --> 00:30:53,300 Do you have any property in your village..? 455 00:30:55,470 --> 00:30:57,520 If you have, you won't come here to work. 456 00:30:58,810 --> 00:31:00,600 Just look at my legs. 457 00:31:02,770 --> 00:31:04,310 Varicose disease. 458 00:31:04,400 --> 00:31:08,570 Doctor said that I will get this disease if I stand and work for long hours. 459 00:31:08,950 --> 00:31:11,320 I worked in your shop for the past 8 years. 460 00:31:11,410 --> 00:31:15,870 I should stand and do the work till morning 8 to night 12'0 clock. 461 00:31:16,490 --> 00:31:20,330 I got this disease because the bad blood has stopped in the blood vessel. 462 00:31:20,420 --> 00:31:22,580 Now I could not able to even stand. 463 00:31:22,670 --> 00:31:24,750 They would bring us in our young age. 464 00:31:24,790 --> 00:31:29,920 They take our energy and discard us. 465 00:31:31,800 --> 00:31:34,180 Buddy I am scared. 466 00:31:34,260 --> 00:31:36,560 No need to work here. Come let's go to our native. 467 00:31:37,100 --> 00:31:39,560 I would stay here even if I die. You could go. 468 00:32:01,460 --> 00:32:11,420 Won't the sky come into our hands? 469 00:32:16,430 --> 00:32:20,520 Grass and flowers exist in this world 470 00:32:21,390 --> 00:32:25,980 Is there no space for you to live? 471 00:32:26,060 --> 00:32:30,070 Born as poor in this earth.. 472 00:32:30,400 --> 00:32:35,200 Isn't it a mistake of God? 473 00:32:35,280 --> 00:32:45,330 It is an injustice to face poverty in youth! 474 00:32:45,420 --> 00:32:54,880 Is there no way to control hunger? 475 00:32:54,970 --> 00:33:03,930 Tears are deeper than ocean! 476 00:33:03,980 --> 00:33:08,440 Won't this change ever? 477 00:34:06,790 --> 00:34:11,750 This mechanical world sells anything 478 00:34:11,790 --> 00:34:16,510 Humanity is yet to be seen 479 00:34:16,590 --> 00:34:21,260 Humans manage without eyes, ears or limbs 480 00:34:21,350 --> 00:34:26,270 But not without food for living 481 00:34:26,430 --> 00:34:31,230 Man has many expectations 482 00:34:31,270 --> 00:34:35,820 What he requires is a helping hand 483 00:34:35,900 --> 00:34:42,780 Expect a future without poverty 484 00:34:50,080 --> 00:34:54,290 Grass and flowers exists in this world 485 00:34:54,380 --> 00:34:59,380 Is there no space for you to live? 486 00:35:28,700 --> 00:35:30,000 Hey.. 487 00:35:30,080 --> 00:35:31,160 -Sir! -Come here. 488 00:35:32,130 --> 00:35:33,830 They need two guys in third floor. 489 00:35:33,920 --> 00:35:34,630 You go there. 490 00:35:34,710 --> 00:35:38,000 -Third floor in a/c? -Yes, go. 491 00:35:38,300 --> 00:35:39,840 -Buddy! -Buddy, come let's go. 492 00:35:40,930 --> 00:35:42,090 Buddy, this is gents section! 493 00:35:42,180 --> 00:35:43,510 we want ladies section. 494 00:35:43,970 --> 00:35:45,890 Oh God! See Sneha! 495 00:35:52,100 --> 00:35:54,400 Goddess showered blessings on us! 496 00:35:54,810 --> 00:35:57,820 Buddy, superb! we have come to the heaven. 497 00:36:00,400 --> 00:36:02,400 Buddy! Goddess didn't shower the blessings! 498 00:36:02,570 --> 00:36:03,820 She has betrayed you. 499 00:36:04,030 --> 00:36:06,120 -what are you saying? -Look there. 500 00:36:08,330 --> 00:36:09,830 That arrogant guy is standing there. 501 00:36:10,500 --> 00:36:12,410 Look here, Karungali Kannayiram. 502 00:36:12,500 --> 00:36:17,290 Oh God! Come let's go. Come. 503 00:36:17,840 --> 00:36:18,670 Hey.. 504 00:36:18,840 --> 00:36:21,630 Sneha's photo is very nice, isn't it? 505 00:36:23,260 --> 00:36:25,260 -You are coming from the godown isn't it? -Yes. 506 00:36:25,390 --> 00:36:26,470 Come, we will go to supervisor. 507 00:36:27,390 --> 00:36:28,560 we are caught. 508 00:36:31,730 --> 00:36:32,390 Sir! 509 00:36:33,190 --> 00:36:34,480 we asked two guys from godown isn't it? 510 00:36:34,650 --> 00:36:35,560 Two guys have come here. 511 00:36:38,860 --> 00:36:45,240 Greetings sir! 512 00:36:45,360 --> 00:36:48,240 why are you laughing? 513 00:36:48,620 --> 00:36:50,700 Nothing sir! 514 00:36:50,830 --> 00:36:52,790 If you don't work, I will dismiss you. 515 00:36:52,830 --> 00:36:54,790 -Go from here. -ok sir. 516 00:36:54,830 --> 00:36:55,830 Hey, bring them. 517 00:36:56,830 --> 00:36:58,040 Open this bundle. 518 00:36:58,750 --> 00:37:00,300 Hey, why did you come here? 519 00:37:02,590 --> 00:37:04,340 I am asking you. why are you here? 520 00:37:04,680 --> 00:37:05,760 we were working in godown. 521 00:37:05,840 --> 00:37:07,590 They promoted us to here. 522 00:37:11,520 --> 00:37:13,520 Did you hear? Promotion! 523 00:37:16,230 --> 00:37:19,770 I will tell about Karungali. Listen. 524 00:37:19,860 --> 00:37:20,860 Then it is up to you. 525 00:37:21,070 --> 00:37:24,650 Sir trust him more than his wife. 526 00:37:26,740 --> 00:37:31,240 He'll account even for the pay toilet he uses when he goes out 527 00:37:33,750 --> 00:37:36,410 He'll keep things where they belong. 528 00:37:38,040 --> 00:37:41,210 Look there, he doesn't waste a bit of paper. 529 00:37:41,250 --> 00:37:42,750 Behave properly. 530 00:37:43,970 --> 00:37:45,840 If you don't do work properly he will punish you. 531 00:37:46,720 --> 00:37:48,720 If you yawn he will beat you. 532 00:37:58,270 --> 00:37:59,980 Karungali is a forest tiger. 533 00:38:00,440 --> 00:38:01,820 He is a wolf. 534 00:38:02,360 --> 00:38:03,730 And he is a eagle. 535 00:38:04,360 --> 00:38:06,700 Buddy, no. Come, we'll go back to godown. 536 00:38:06,740 --> 00:38:07,740 You don't get scared. 537 00:38:07,820 --> 00:38:08,910 They are threatening us. 538 00:38:09,160 --> 00:38:10,370 -Really? -Yes. 539 00:38:10,450 --> 00:38:11,740 -Fun?.. -Yes. 540 00:38:14,700 --> 00:38:16,370 Buddy, which section we will go? 541 00:38:16,460 --> 00:38:18,000 Come, let's us go to chudidhar section. 542 00:38:18,290 --> 00:38:19,210 -No. -Then.. 543 00:38:19,290 --> 00:38:20,710 Come, let's us go to Nightie section. 544 00:38:20,750 --> 00:38:22,380 -what? -Then we will go to bra section. 545 00:38:22,460 --> 00:38:23,300 You will get beat from me. 546 00:38:23,380 --> 00:38:24,750 Ok, come. Let's go to sari section. 547 00:38:25,170 --> 00:38:26,720 -Hey come. -Hey fool! 548 00:38:26,760 --> 00:38:28,760 why are you dancing there like a monkey? 549 00:38:30,640 --> 00:38:32,220 No sir! where should we stand? 550 00:38:37,140 --> 00:38:38,690 Two guys have resigned the job, isn't it? 551 00:38:38,810 --> 00:38:39,690 Yes sir! 552 00:38:39,810 --> 00:38:41,350 Take these guys for the work. 553 00:38:42,520 --> 00:38:43,270 Ok. 554 00:38:44,690 --> 00:38:45,780 Hey, go there. 555 00:38:48,650 --> 00:38:50,660 If you come here I will kill you. 556 00:38:52,660 --> 00:38:53,490 what? 557 00:38:53,660 --> 00:38:55,950 we will be here and do the work well. 558 00:38:56,250 --> 00:38:58,330 I said to stand there. why do you talk rubbish? 559 00:39:01,630 --> 00:39:02,290 Oh God! 560 00:39:02,380 --> 00:39:03,290 why do you come back? 561 00:39:03,540 --> 00:39:05,130 -No sir. Here.. -Hey! 562 00:39:07,300 --> 00:39:09,630 Kani and Sofia, they have come from the godown. 563 00:39:09,680 --> 00:39:11,130 Teach them how to do the business. 564 00:39:11,220 --> 00:39:13,470 Ok sir. Damn it. 565 00:39:13,930 --> 00:39:16,220 Doing business is not easy. 566 00:39:16,470 --> 00:39:17,640 You should know the material's name.. 567 00:39:17,680 --> 00:39:19,770 ..the price and its variety. 568 00:39:19,940 --> 00:39:21,690 First you should know how to spread the sari. 569 00:39:21,770 --> 00:39:23,310 If you don't know he will tell no and go out. 570 00:39:23,400 --> 00:39:24,480 Don't pose too much. 571 00:39:24,650 --> 00:39:27,230 we too have also sold eatable items. 572 00:39:27,320 --> 00:39:28,570 You don't have to teach me. 573 00:39:28,780 --> 00:39:30,610 See, how I am doing the business. 574 00:39:30,700 --> 00:39:32,030 -You can't do it. -You don't do anything. 575 00:39:32,110 --> 00:39:32,990 -Hey, go -Hey go. 576 00:39:33,450 --> 00:39:36,700 Se mi ya. Semiya. 577 00:39:37,080 --> 00:39:38,540 Your name is Semiya? 578 00:39:39,210 --> 00:39:42,080 My name is Marimuthu. That's why I am asking. 579 00:39:42,170 --> 00:39:43,380 My name is Sofiya. 580 00:39:45,840 --> 00:39:57,350 I like this. 581 00:39:58,680 --> 00:40:01,810 I like new designs. 582 00:40:02,140 --> 00:40:04,900 I like quality and price. 583 00:40:04,980 --> 00:40:10,280 I like this. 584 00:40:10,360 --> 00:40:11,650 Greetings, come. 585 00:40:11,860 --> 00:40:12,950 Do you have Thiruvonam silk? 586 00:40:13,240 --> 00:40:14,320 Yes, we have. Come in. 587 00:40:22,250 --> 00:40:23,330 Stop. 588 00:40:23,420 --> 00:40:27,170 A variety and beautiful sari! 589 00:40:27,250 --> 00:40:31,420 Fancy sari, Sir, sari. Sister sari! 590 00:40:31,510 --> 00:40:32,880 Hey! Why do you yell? 591 00:40:32,970 --> 00:40:33,970 Mind your business. 592 00:40:34,140 --> 00:40:36,890 Sir, sari! Sister sari! 593 00:40:36,970 --> 00:40:39,850 Variety and best quality.. 594 00:40:40,020 --> 00:40:40,680 Sir, come.. 595 00:40:40,720 --> 00:40:42,020 why do you sell by yelling? 596 00:40:42,100 --> 00:40:43,730 -mom, this colour is very nice. Isn't it? -It's all publicity. 597 00:40:46,230 --> 00:40:49,270 See this, this is shiffon cotton. Sister, synthetic cotton. 598 00:40:49,360 --> 00:40:51,070 Paper cotton. Banaras cotton. 599 00:40:51,440 --> 00:40:53,530 Bengal cotton. Vayil sari. 600 00:40:53,700 --> 00:40:54,990 No, it's not looking good. 601 00:40:55,700 --> 00:40:57,370 -Sister, see this. -Show it something. 602 00:40:57,620 --> 00:40:58,700 Hey, come here. 603 00:41:02,200 --> 00:41:03,080 See this. 604 00:41:04,710 --> 00:41:05,830 She is not fair. 605 00:41:06,000 --> 00:41:07,710 It will be nice for your colour. 606 00:41:08,710 --> 00:41:10,960 Total bill is Rs.12,000. Pay the money in counter and get it. 607 00:41:11,050 --> 00:41:12,420 -Thanks brother -ok sir. 608 00:41:12,880 --> 00:41:16,180 My first business is Rs.12,000 I have done it. 609 00:41:16,590 --> 00:41:17,720 For doing the business for Rs.12,000.. 610 00:41:17,800 --> 00:41:20,180 ..will he build your statue? Go. 611 00:41:20,680 --> 00:41:21,810 Jealousy girl. 612 00:41:22,980 --> 00:41:23,730 See this. 613 00:41:25,270 --> 00:41:27,900 -Don't chew the finger. -Pig. 614 00:41:29,730 --> 00:41:30,690 See Well. 615 00:41:39,070 --> 00:41:40,740 I want the sari the doll wears. 616 00:41:51,840 --> 00:41:52,840 Do you have rice cake pan? 617 00:41:52,920 --> 00:41:54,460 Buy this madam 618 00:41:54,550 --> 00:41:55,630 Come Muthuveerappan. 619 00:41:55,720 --> 00:41:57,470 -Take it. -Bye sir. -Good. 620 00:42:05,230 --> 00:42:06,730 -Put the bill for this. -Sir! -what? 621 00:42:06,940 --> 00:42:08,190 I want to go to bathroom. 622 00:42:08,400 --> 00:42:10,690 Crowd is coming. Do you want to go to bathroom now? 623 00:42:10,730 --> 00:42:12,730 -Please sir! -You have to come within in 5 minutes. 624 00:42:12,860 --> 00:42:15,190 Else I will deduct Re.1 for 1 minute in your salary. Go. 625 00:42:17,910 --> 00:42:18,740 Not this. 626 00:42:19,280 --> 00:42:22,080 Sky is in your home. Magic is in your home. 627 00:42:22,450 --> 00:42:24,200 I don't want this green color. Take that rose color. 628 00:42:24,620 --> 00:42:25,700 That is 90 629 00:42:26,160 --> 00:42:27,540 what colors you have? Take all that. 630 00:42:27,620 --> 00:42:28,290 I will give you. 631 00:42:34,300 --> 00:42:36,300 Sir, give me any job. 632 00:42:36,550 --> 00:42:37,760 -what? -Go man -I will do any work. 633 00:42:37,840 --> 00:42:39,300 I didn't eat anything for past 3 days. 634 00:42:39,390 --> 00:42:40,470 You are asking for work here. 635 00:42:40,760 --> 00:42:42,720 Take this. what? 636 00:42:44,180 --> 00:42:45,770 He said he's hungry. but he didn't get anything from me. 637 00:42:45,850 --> 00:42:46,980 How arrogant is he? 638 00:42:47,140 --> 00:42:49,730 Drawing powder box is Rs.20 639 00:43:03,700 --> 00:43:06,700 -Sister, give me a pot. -For what? 640 00:43:23,140 --> 00:43:26,060 Give me Re.1 and go. 641 00:43:35,820 --> 00:43:39,740 This is 5th auction which I conduct the chit. 642 00:43:40,530 --> 00:43:42,700 Total amount Rs.2500 643 00:43:42,740 --> 00:43:44,700 Commission is Rs.250 644 00:43:44,740 --> 00:43:46,700 Totally Rs.2250 645 00:43:46,740 --> 00:43:48,620 Those who want it ask me. 646 00:43:49,160 --> 00:43:50,710 Sofi, Rs.2199. 647 00:43:51,170 --> 00:43:53,630 Buddy! Kani auction chit fund. 648 00:43:53,710 --> 00:43:55,460 She has conducted the company in sir's shop. 649 00:43:55,710 --> 00:43:58,460 Look her, she is like a arrogant girl. 650 00:44:00,010 --> 00:44:01,550 Hello, he is telling that you are arrogant girl. Come man. 651 00:44:01,720 --> 00:44:05,010 Take it from sir's shop. 652 00:44:05,100 --> 00:44:06,220 we have this type of sari in our godown. 653 00:44:06,310 --> 00:44:07,390 wait a minute. I will ask him to bring it. 654 00:44:07,640 --> 00:44:08,640 what is the rate of that color sari? 655 00:44:08,720 --> 00:44:11,730 Show this sari to the godown and bring all the saris in this variety. 656 00:44:11,850 --> 00:44:12,730 Ok sir. 657 00:44:18,320 --> 00:44:20,320 Things have come in the lift. we have to take that. Come. 658 00:44:23,990 --> 00:44:26,990 See this sari. This sari's end is very nice This is nice, isn't it? 659 00:44:27,450 --> 00:44:28,160 Take it sir. 660 00:44:28,290 --> 00:44:29,870 -Do you have only this? -Yes sir. 661 00:44:30,290 --> 00:44:31,290 Oh God! 662 00:44:32,080 --> 00:44:33,620 we have only this two colours. 663 00:44:33,710 --> 00:44:35,750 Give me one week time I will arrange it from Surat. 664 00:44:35,920 --> 00:44:37,210 will I get 5 sari in mango yellow piece? 665 00:44:37,290 --> 00:44:38,540 Do you want five? 666 00:44:38,630 --> 00:44:39,920 -Hey Lingu! -Sir. 667 00:44:40,010 --> 00:44:41,760 -Come here -I am coming. 668 00:44:42,760 --> 00:44:46,010 Take this and bring five colors in this type of sari. 669 00:44:46,300 --> 00:44:47,390 -Run. -ok sir. 670 00:44:49,640 --> 00:44:52,060 See this. Sari border is nice. Good color. 671 00:44:52,140 --> 00:44:53,730 That combination is very nice than this. 672 00:44:53,810 --> 00:44:54,730 Take it sir. 673 00:44:55,730 --> 00:44:58,110 I have plenty in this pattern. It is not good. 674 00:44:59,900 --> 00:45:01,030 Five saris which you asked. 675 00:45:01,110 --> 00:45:03,650 See this, jimiki work has done in this sari. 676 00:45:06,200 --> 00:45:09,030 Hey, don't run like a fool. 677 00:45:09,330 --> 00:45:11,870 You sit on the stairs.. and tell no to them. 678 00:45:11,950 --> 00:45:13,410 This color will suit you. See this. 679 00:45:13,500 --> 00:45:14,710 -Sir! -Come here. 680 00:45:14,750 --> 00:45:15,710 I am coming. 681 00:45:15,750 --> 00:45:16,750 Take and see this. 682 00:45:18,250 --> 00:45:21,130 Go and bring four extra large in olive green chudidhar 683 00:45:21,340 --> 00:45:23,590 No sir. I have just come back. I can't able to breath. 684 00:45:26,760 --> 00:45:29,010 Hey, are you speaking against me? 685 00:45:29,760 --> 00:45:32,770 I will slap you. Go. 686 00:45:40,730 --> 00:45:43,650 where is the new boy? Brother? ..didn't see him for long! 687 00:45:43,780 --> 00:45:46,950 Yes, sir have sent him to the godown. 688 00:45:47,570 --> 00:45:50,120 where could he go? He would be in the steps. 689 00:45:50,240 --> 00:45:51,700 Is it? I will come. 690 00:45:56,080 --> 00:45:56,750 You joined the work only now. 691 00:45:56,830 --> 00:45:58,540 Do you want rest by sitting in the steps? 692 00:45:58,630 --> 00:45:59,460 I am drinking the water. 693 00:45:59,540 --> 00:46:00,750 How dare you touch my hand? 694 00:46:00,880 --> 00:46:02,880 -Come to the sir. -Don't tell to him 695 00:46:03,050 --> 00:46:05,420 Brother, I did by mistake. Come. 696 00:46:05,970 --> 00:46:08,050 Brother, please I was only drinking water. 697 00:46:08,140 --> 00:46:08,760 what? 698 00:46:08,890 --> 00:46:11,510 He didn't go to the godown and he was sitting on the steps. 699 00:46:11,600 --> 00:46:13,350 when I asked him he is coming to hit me. 700 00:46:13,520 --> 00:46:14,600 No sir. I didn't hit you. 701 00:46:14,680 --> 00:46:15,770 I was just drinking the water. 702 00:46:15,890 --> 00:46:18,770 No sir, don't beat me. 703 00:46:19,520 --> 00:46:20,770 -I did by mistake -How dare you raise your hand? 704 00:46:20,900 --> 00:46:22,770 I was just drinking the water. 705 00:46:23,070 --> 00:46:24,070 Oh God! You die man. 706 00:46:24,690 --> 00:46:28,780 -Are you started now? -I feel pain. 707 00:46:31,370 --> 00:46:34,580 -Are you taking rest? -oh God! 708 00:46:38,920 --> 00:46:40,880 -Sir, no. -Close the screen! 709 00:46:41,000 --> 00:46:44,300 Sir, Give your card. Resign your job and go. 710 00:46:44,380 --> 00:46:46,760 Please sir, give my card. 711 00:46:46,840 --> 00:46:49,680 what did he say when you joined the job? 712 00:46:49,930 --> 00:46:51,680 He told me to work properly. 713 00:46:52,010 --> 00:46:54,600 we gave A/C, food, shelter.. 714 00:46:54,640 --> 00:46:55,640 won't you do the work? 715 00:46:56,520 --> 00:46:58,430 Perumal, make a call to the manager. 716 00:46:58,640 --> 00:46:59,350 Ok sir. 717 00:46:59,440 --> 00:47:01,600 If we dismiss him, others will obey my words. 718 00:47:01,650 --> 00:47:03,060 Sir, please sir. 719 00:47:03,190 --> 00:47:04,650 Leave my leg. 720 00:47:04,780 --> 00:47:07,320 Perumal, make a call. we have to dismiss him. 721 00:47:07,400 --> 00:47:09,950 Sir please. My sister is studying in my village. 722 00:47:10,030 --> 00:47:11,490 I am only doing the job 723 00:47:11,660 --> 00:47:14,660 I don't have dad. Please sir, don't dismiss me. 724 00:47:14,950 --> 00:47:17,330 If I don't send the money every month, they will starve. 725 00:47:17,410 --> 00:47:18,580 Please sir, forgive me. 726 00:47:18,660 --> 00:47:21,120 I did by mistake. please sir, forgive me. 727 00:47:21,580 --> 00:47:24,250 Sir, don't dismiss me. 728 00:47:24,590 --> 00:47:25,340 Get up. 729 00:47:26,590 --> 00:47:28,420 If you do like this anymore, you will die. 730 00:47:28,510 --> 00:47:30,340 If you go for lunch I will beat you. 731 00:47:30,430 --> 00:47:31,430 Ok sir. 732 00:47:31,510 --> 00:47:33,140 You have to mop this entire floor. 733 00:47:33,260 --> 00:47:34,140 Ok sir. 734 00:47:48,690 --> 00:47:51,070 Buddy, he won't prosper. 735 00:47:55,660 --> 00:47:56,910 Buddy, no. 736 00:47:58,660 --> 00:47:59,620 Come. 737 00:48:00,750 --> 00:48:02,830 -Buddy, no. listen to me. -Leave me. 738 00:48:03,080 --> 00:48:06,670 Don't beat him. 739 00:48:06,750 --> 00:48:09,510 No, don't beat him. 740 00:48:10,420 --> 00:48:12,170 How dare you hit me? 741 00:48:12,340 --> 00:48:14,590 I won't leave without killing you. 742 00:48:22,980 --> 00:48:24,190 Leave him. 743 00:48:24,690 --> 00:48:25,690 Catch him. 744 00:48:32,360 --> 00:48:33,700 Henceforth, will you tell him about anyone? 745 00:48:35,700 --> 00:48:36,990 Buddy, leave him. 746 00:48:37,080 --> 00:48:38,370 He is a wastrel. why do you hit him? 747 00:48:38,450 --> 00:48:39,700 Leave me. I won't leave without killing you. 748 00:48:40,370 --> 00:48:42,330 -Don't run. -oh God! 749 00:48:47,710 --> 00:48:48,960 Oh God! 750 00:48:49,050 --> 00:48:51,960 Don't kill him. Don't fight with him. 751 00:48:52,720 --> 00:48:54,130 He may die. Leave him. 752 00:48:54,760 --> 00:48:57,470 Catch him. Go. 753 00:48:57,550 --> 00:48:59,310 -I won't leave you. -Lift him. 754 00:48:59,470 --> 00:49:02,020 How dare you hit me? I won't leave without killing. 755 00:49:02,140 --> 00:49:03,640 I won't leave without killing you. 756 00:49:03,690 --> 00:49:05,650 -Go man. -Leave me. 757 00:49:05,690 --> 00:49:07,310 -Lingu, go inside. -Come 758 00:49:08,020 --> 00:49:10,570 what mistake that I did? 759 00:49:10,780 --> 00:49:13,280 I have run 5 or 6 times from godown to floor. 760 00:49:13,450 --> 00:49:14,990 I was just drinking water because of suffocation. 761 00:49:15,070 --> 00:49:16,280 He told that to him. 762 00:49:26,080 --> 00:49:28,290 I got 1 108 mark in +2 examination. 763 00:49:28,710 --> 00:49:30,290 I am the first in my school. 764 00:49:30,380 --> 00:49:32,300 I might have studied Engineering now. 765 00:49:32,460 --> 00:49:34,720 My father didn't give any work. 766 00:49:34,840 --> 00:49:37,180 If my father was alive I wouldn't do this work. 767 00:49:38,850 --> 00:49:41,560 I don't have any work in my village. 768 00:49:41,640 --> 00:49:43,850 That's why we have put agreement and work here. 769 00:49:55,450 --> 00:49:58,280 Buddy, I wanted to tell you yesterday one thing. 770 00:49:58,570 --> 00:50:01,200 Kani only told him that you were sitting in the steps. 771 00:50:01,280 --> 00:50:02,660 -what are you saying? -Yes. 772 00:50:03,200 --> 00:50:07,540 Senthil murugan stores, Ranganathan st, T.Nagar Chennai -17. 773 00:50:07,580 --> 00:50:08,920 See, how she is laughing. 774 00:50:09,000 --> 00:50:10,290 Today I will see to her. 775 00:50:11,460 --> 00:50:16,300 I like it. 776 00:50:18,590 --> 00:50:20,970 Kani, take this... the month auction chit fund money. 777 00:50:24,600 --> 00:50:26,930 -Rs.10 is less -I will give you next month. 778 00:50:27,060 --> 00:50:28,100 Damn it. 779 00:50:37,950 --> 00:50:39,410 -Has everybody come? -All have come. 780 00:50:46,500 --> 00:50:48,160 Kani, join me in your chit fund. 781 00:50:48,580 --> 00:50:49,790 No, only ladies. 782 00:50:49,920 --> 00:50:51,960 -what happened to him? why didn't he come? -He isn't feeling well 783 00:50:52,090 --> 00:50:54,670 No Kani, I want to send Rs.3,000 to my home. That's why I asked. 784 00:50:55,210 --> 00:50:56,210 I said I can't. 785 00:50:56,630 --> 00:50:59,050 No Kani. It's urgent. That's why I asked. 786 00:50:59,090 --> 00:51:00,430 -I said I can't. -Please Kani. 787 00:51:00,510 --> 00:51:01,800 -Kani! -what? 788 00:51:01,890 --> 00:51:03,510 -Karungali is watching you. -oh God! 789 00:51:03,600 --> 00:51:05,060 Kani, I am asking you. Please join me with you. 790 00:51:05,100 --> 00:51:06,060 I said don't speak. 791 00:51:06,270 --> 00:51:07,520 what are you talking? 792 00:51:07,980 --> 00:51:10,520 No sir, he was asking about shiffon sari. I said to him. 793 00:51:10,600 --> 00:51:11,980 -No sir, she is running a chit fund company. -Shut up. 794 00:51:12,060 --> 00:51:13,060 Kani auction chit fund. 795 00:51:13,110 --> 00:51:14,360 I asked her to join in that.... but she said no. 796 00:51:14,520 --> 00:51:15,610 No sir, he is lying. 797 00:51:15,650 --> 00:51:16,650 No sir, see this. 798 00:51:17,070 --> 00:51:18,990 -No sir! -Come out. 799 00:51:19,530 --> 00:51:20,450 I said to come out. 800 00:51:20,530 --> 00:51:22,490 -No sir! -Come out. 801 00:51:23,030 --> 00:51:24,160 I said to come out. 802 00:51:24,330 --> 00:51:26,240 Come out. 803 00:51:26,330 --> 00:51:29,960 How many times I have told you? 804 00:51:30,170 --> 00:51:30,870 Come out. 805 00:51:30,960 --> 00:51:33,960 when I say it... won't you listen? 806 00:51:35,670 --> 00:51:39,300 How many times I have told you don't conduct the chit fund? 807 00:51:39,510 --> 00:51:42,130 won't you listen? 808 00:51:42,340 --> 00:51:44,050 will you conduct the chit fund? Come. 809 00:51:44,260 --> 00:51:49,600 Today I will beat you. Henceforth you won't conduct the chit fund. 810 00:51:49,680 --> 00:51:52,440 -Come, come inside. -Leave me. 811 00:51:53,980 --> 00:51:56,820 Brother, collect 340 rupees from that tonsure guy who applied sandal 812 00:51:56,980 --> 00:51:58,110 who is it? Here are more people like that. 813 00:51:58,190 --> 00:51:59,900 The one who applied sandal to his head very low. 814 00:51:59,990 --> 00:52:03,610 God! Venkateshwara! 815 00:52:03,660 --> 00:52:05,830 Come. 816 00:52:05,990 --> 00:52:10,450 Sister, come. Venkateshwara! Venkatramana! 817 00:52:10,540 --> 00:52:11,330 why are you staring at me? 818 00:52:14,080 --> 00:52:16,290 You are telling him that I am sitting in the steps. 819 00:52:16,550 --> 00:52:17,550 Tit for tat. 820 00:52:21,760 --> 00:52:23,720 You are girl. Didn't he dismiss you for that? 821 00:52:23,760 --> 00:52:25,930 -How did you escape? -See this. 822 00:52:26,100 --> 00:52:27,680 It is not good. Show something. 823 00:52:28,060 --> 00:52:29,430 I asked how you escaped from him? 824 00:52:29,980 --> 00:52:31,770 -Do you want to know? -Yes. 825 00:52:32,890 --> 00:52:34,900 He pressed my breast. I kept quiet. 826 00:52:34,980 --> 00:52:36,060 Is it enough? 827 00:52:47,700 --> 00:52:48,620 why Kani? 828 00:52:49,080 --> 00:52:51,160 Then should I die pouring kerosene? 829 00:52:51,370 --> 00:52:53,250 I came to work here due to poverty. 830 00:52:55,250 --> 00:52:56,250 See this. 831 00:52:56,380 --> 00:52:58,420 This is cotton. Do you want to see some other cotton? 832 00:52:58,500 --> 00:52:59,750 Show me costly than this. 833 00:53:01,760 --> 00:53:02,760 See this. 834 00:53:04,180 --> 00:53:05,180 This is shiffon cotton. 835 00:53:05,220 --> 00:53:06,300 Sorry Kani. Please Kani. 836 00:53:06,550 --> 00:53:07,760 -I didn't think like that. -So many colors in this. 837 00:53:07,930 --> 00:53:09,180 This sari is also nice. 838 00:53:09,220 --> 00:53:10,310 Please Kani Sorry Kani. 839 00:53:10,390 --> 00:53:11,770 I did by mistake. I didn't think like that. 840 00:53:12,390 --> 00:53:14,640 -If you want beat me with slipper -Go man. 841 00:53:14,730 --> 00:53:16,650 Do you have maroon colour in this design? 842 00:53:16,730 --> 00:53:18,560 High price for maroon color. Do you want to see that? 843 00:53:18,730 --> 00:53:19,730 Show it to me. let me see that. 844 00:53:27,780 --> 00:53:29,330 This is too is important.. 845 00:53:29,410 --> 00:53:32,160 Jayachandran is very important.. 846 00:53:58,610 --> 00:54:00,610 Only 10 rupees.. 847 00:54:00,690 --> 00:54:02,360 T-shirt for 10 rupees. 848 00:54:02,440 --> 00:54:04,440 T-shirt for 10 rupees..? It have the designs too.. 849 00:54:04,650 --> 00:54:06,650 -Shall I open and see this..? -T-shirt for 10 rupees. 850 00:54:07,780 --> 00:54:08,860 -..weighs heavy. -Yes, buddy. 851 00:54:09,780 --> 00:54:11,240 Greetings, sir! 852 00:54:12,040 --> 00:54:14,330 Lift the weightless bundle first. 853 00:54:19,880 --> 00:54:21,420 I think my bones will break off. 854 00:54:21,590 --> 00:54:23,960 Buddy sir is standing there. So, don't blabber and come. 855 00:54:24,130 --> 00:54:27,130 -It is very heavy.. -Lift it.. 856 00:54:27,970 --> 00:54:29,760 Buddy, wait. 857 00:54:30,350 --> 00:54:31,510 Don't leave it. 858 00:54:32,680 --> 00:54:33,430 Then.. 859 00:54:33,520 --> 00:54:35,720 Tell me that engineer name that who is in Ramavaram. 860 00:54:35,810 --> 00:54:36,680 Arunachalam sir. 861 00:54:37,810 --> 00:54:39,560 Ok sir, evening I will meet him. 862 00:54:39,650 --> 00:54:41,400 Buddy, I couldn't able to lift this. 863 00:54:41,650 --> 00:54:42,690 Then, leave it. 864 00:54:42,730 --> 00:54:43,400 Shall I leave it? 865 00:54:43,570 --> 00:54:44,820 If I leave it will fall down. 866 00:54:45,030 --> 00:54:47,490 -Let it fall. -Let it fall..? 867 00:54:47,700 --> 00:54:48,570 why are you telling this? 868 00:54:50,700 --> 00:54:51,820 I will do as you said. 869 00:54:51,950 --> 00:54:53,830 Ok sir! 870 00:54:55,580 --> 00:54:56,830 Buddy! 871 00:55:01,290 --> 00:55:02,460 It is a heavy one.. 872 00:55:02,790 --> 00:55:05,920 we will do it, sir. Ok, definitely I will do it. 873 00:55:06,260 --> 00:55:07,800 Let him crush. 874 00:55:12,050 --> 00:55:13,760 Come and lift this. 875 00:55:13,810 --> 00:55:15,810 Lift this. 876 00:55:20,060 --> 00:55:22,270 Slowly..! 877 00:55:22,900 --> 00:55:23,810 -wait! -Keep quite. 878 00:55:23,900 --> 00:55:25,690 what happened, sir? 879 00:55:27,690 --> 00:55:29,820 -oh god..! -Leave him..! 880 00:55:29,990 --> 00:55:33,820 Listen to me. Leave him. 881 00:55:33,990 --> 00:55:35,990 I am telling you to leave him. Leave him. 882 00:55:36,830 --> 00:55:37,830 what do you mean..? 883 00:55:37,910 --> 00:55:39,160 He did this intentionally. 884 00:55:39,290 --> 00:55:40,960 I swear I didn't do this intentionally. It just slipped from my hands. 885 00:55:41,120 --> 00:55:42,330 why don't you lift carefully? 886 00:55:42,420 --> 00:55:45,290 -You idiot. -It is paining, sir. -Nothing, come this side. 887 00:55:45,960 --> 00:55:47,840 -Nothing come here. -oh god! 888 00:55:49,340 --> 00:55:51,340 -Take him to the hospital. -ok, sir. 889 00:55:51,430 --> 00:55:54,600 Hey, go..! Go and mind your work. 890 00:55:54,680 --> 00:55:55,760 -oh gosh! -Go..! 891 00:55:57,310 --> 00:56:01,190 Sir, it's paining.. 892 00:56:02,730 --> 00:56:04,100 I couldn't stand this.. 893 00:56:12,110 --> 00:56:13,700 I have put the bundle on him intentionally. 894 00:56:13,740 --> 00:56:14,740 For you only. 895 00:56:41,850 --> 00:56:43,560 The ear of the tusker has been torn. 896 00:56:44,690 --> 00:56:46,270 The donkey's nose has broken away. 897 00:56:47,690 --> 00:56:49,150 The eyes of the owl has gone blind. 898 00:56:50,360 --> 00:56:51,690 The monkeys teeth got broken off. 899 00:56:52,820 --> 00:56:54,700 He is been rolled on the floor. 900 00:56:55,820 --> 00:56:57,530 The pig has destroyed.. 901 00:56:58,620 --> 00:57:01,660 We shall be joyful from now on. 902 00:57:03,670 --> 00:57:06,250 You Karingali dog! You damn demon! 903 00:57:06,330 --> 00:57:08,590 Palkaatu pig! Orangudi Munni! 904 00:57:08,670 --> 00:57:09,630 He is a toad 905 00:57:09,670 --> 00:57:10,630 He is a garden lizard 906 00:57:10,670 --> 00:57:13,170 He is a dirty person! He has a cruel brain! 907 00:57:32,150 --> 00:57:34,400 You won't get the fairness even if you rub with the gold. 908 00:57:34,490 --> 00:57:37,700 -The hair won't grow in your bald head -Even if you use the shampoo.. 909 00:57:42,870 --> 00:57:46,250 If we probe deeper, he is a fraud! 910 00:57:46,330 --> 00:57:47,500 He has been done with. 911 00:57:47,580 --> 00:57:49,540 He acts as friend. But is dangerous! 912 00:57:49,630 --> 00:57:52,170 He won't stay in the cage if grown fat! 913 00:58:05,810 --> 00:58:09,610 what? You are looking very bright. 914 00:58:09,810 --> 00:58:11,610 She is pregnant. 915 00:58:11,690 --> 00:58:14,610 -Is it? Is she pregnant? -Go. You too. -Long live. 916 00:58:15,900 --> 00:58:17,610 -what Ganesa? -what sir? 917 00:58:17,700 --> 00:58:20,820 You look small.. but are doing great! 918 00:58:21,080 --> 00:58:22,870 You go sir. You don't have any work. 919 00:58:23,410 --> 00:58:24,500 God bless you. 920 00:58:24,700 --> 00:58:29,670 The best quality Cheap amount.. 921 00:58:51,860 --> 00:58:53,770 what Kani? They have adjusted with last year dolls. 922 00:58:53,900 --> 00:58:55,360 Are they buying new dolls each and every year? 923 00:58:55,440 --> 00:58:57,440 -what Lingu? -What brother? -what are you doing here? 924 00:58:57,530 --> 00:59:00,240 -Can't you see? -Give this letter to her. 925 00:59:00,620 --> 00:59:01,780 -For whom? -To Rani. 926 00:59:08,750 --> 00:59:09,750 Give it to her. 927 00:59:11,750 --> 00:59:12,750 what? 928 00:59:12,880 --> 00:59:14,420 -Here is the letter. -Letter? 929 00:59:14,750 --> 00:59:17,050 Not for you. It is for her. 930 00:59:17,420 --> 00:59:18,720 For Selva Rani? 931 00:59:18,760 --> 00:59:20,880 Not me. He is giving to her. 932 00:59:25,680 --> 00:59:27,680 This doll is like you, isn't it? 933 00:59:28,390 --> 00:59:29,230 Do your work. 934 00:59:29,640 --> 00:59:30,480 Take this letter. 935 00:59:30,690 --> 00:59:33,230 what? Is he? 936 00:59:42,780 --> 00:59:44,660 Kani, have you loved anyone? 937 00:59:46,790 --> 00:59:50,790 Nothing. Many guys might be around you because of your beauty. 938 00:59:50,870 --> 00:59:51,710 That's why I asked. 939 00:59:52,420 --> 00:59:53,710 It is clear by seeing your face. 940 00:59:53,790 --> 00:59:56,250 Seems you were roaming with girls in your village. 941 00:59:56,710 --> 00:59:58,670 -who might have loved you? -Yes! 942 00:59:58,720 --> 01:00:00,840 Ten guys might have come around you, isn't it? 943 01:00:01,090 --> 01:00:04,260 If you speak any more I will beat you. 944 01:00:04,510 --> 01:00:06,260 Just tell me.. How many guys you loved? 945 01:00:06,510 --> 01:00:07,890 You are talking too much. 946 01:00:07,970 --> 01:00:09,180 I will tell to Karungali. 947 01:00:11,190 --> 01:00:12,690 How many girls you have loved? 948 01:00:13,270 --> 01:00:14,770 I loved only one girl. 949 01:00:18,690 --> 01:00:22,990 -which girl? -An old lady in my village. 950 01:00:23,070 --> 01:00:24,660 You nasty guy. why are you standing there like buffalo? 951 01:00:24,700 --> 01:00:26,530 why don't you come here? why are you standing there? 952 01:00:26,580 --> 01:00:28,160 Did you love the old lady? 953 01:00:28,200 --> 01:00:29,700 Ouch! Her grand daughter. 954 01:00:29,830 --> 01:00:32,710 She came to my village for summer holidays. 955 01:00:33,040 --> 01:00:35,250 Do you know how she look like? 956 01:00:44,510 --> 01:00:45,430 who is she? 957 01:00:45,510 --> 01:00:47,260 She is grand daughter of that old lady. 958 01:00:47,350 --> 01:00:49,680 -She is very beautiful. -She has tenderly looks! 959 01:01:12,500 --> 01:01:13,960 My grand daughter has come from Madras. Did you see her? 960 01:01:14,040 --> 01:01:15,080 Yes, I saw her. 961 01:01:15,170 --> 01:01:16,880 Don't roam in this area. 962 01:01:18,500 --> 01:01:19,500 I will cut your.. go from here. 963 01:01:24,050 --> 01:01:26,800 Target that green marble 964 01:01:32,980 --> 01:01:34,180 Hey, take that marble 965 01:01:34,600 --> 01:01:35,600 why Lingu? Don't you play? 966 01:01:35,690 --> 01:01:36,810 You are the next. 967 01:01:38,610 --> 01:01:39,560 Go away. 968 01:01:41,400 --> 01:01:42,320 You go. Shrewd girl! 969 01:01:45,610 --> 01:01:47,610 She is looking at you. Go and speak to her. 970 01:01:50,700 --> 01:01:51,790 why did you call me? 971 01:01:52,040 --> 01:01:55,790 Any time are you playing marbles with that guys wearing trousers? 972 01:01:56,040 --> 01:01:57,500 You are looking like a good guy. 973 01:01:58,040 --> 01:01:59,250 Don't you wear pant and shirt? 974 01:01:59,340 --> 01:02:01,040 Yes, I do wear that. one minute. 975 01:02:07,260 --> 01:02:08,590 Pant is nice for you. 976 01:02:09,600 --> 01:02:10,890 Pants is nice for you. 977 01:02:11,720 --> 01:02:13,060 This dress is nice for you. 978 01:02:14,730 --> 01:02:15,730 You are beautiful. 979 01:02:16,440 --> 01:02:17,350 what is your name? 980 01:02:17,520 --> 01:02:18,560 My name is Jothilingam. 981 01:02:18,600 --> 01:02:20,270 My friends call me Lingu. 982 01:02:20,820 --> 01:02:22,070 what is your name? 983 01:02:22,110 --> 01:02:23,530 My name is Ashwini. 984 01:02:24,110 --> 01:02:26,900 Ashwini? What are you eating? 985 01:02:28,070 --> 01:02:30,120 what? Strawberry is a fruit. 986 01:02:30,280 --> 01:02:31,450 Is this a fruit? 987 01:02:37,120 --> 01:02:39,880 Buddy, did she give you? 988 01:02:41,170 --> 01:02:42,590 I've heard about pear. 989 01:02:42,630 --> 01:02:43,880 what is strawberry? 990 01:02:44,050 --> 01:02:46,050 I feel to eat to see this. 991 01:02:46,260 --> 01:02:50,510 -For me. -Give it to me. 992 01:02:51,640 --> 01:02:53,890 This fruit is sour. 993 01:02:54,520 --> 01:02:55,640 You gluttons! 994 01:02:55,810 --> 01:02:57,430 You will get stomach upset. 995 01:02:57,640 --> 01:02:58,640 I will kill you. 996 01:02:58,730 --> 01:03:00,600 Buddy, I am telling the truth. Fruit is sour. 997 01:03:00,810 --> 01:03:02,190 If I caught you, you will be die. 998 01:03:02,650 --> 01:03:04,650 -Fruit is sour. -Henceforth, don't meet me. 999 01:03:04,730 --> 01:03:06,320 I couldn't eat that fruit. But you are showing.. 1000 01:03:06,400 --> 01:03:07,490 Better you eat dung. 1001 01:03:09,610 --> 01:03:11,360 -In which shop you are buying this? -It is not good. 1002 01:03:11,820 --> 01:03:13,450 -Hey Lingu.. -Hey Lingu.. 1003 01:03:13,530 --> 01:03:14,830 -Ashwani Lingu.. -Ashwani Lingu 1004 01:03:24,590 --> 01:03:26,670 -Don't you see back? -Lingu has come. 1005 01:03:26,800 --> 01:03:29,420 Buddy, stop. 1006 01:03:29,590 --> 01:03:31,340 what buddy? Why are you going without caring us? 1007 01:03:31,510 --> 01:03:32,050 I will deflate the tire. 1008 01:03:32,140 --> 01:03:35,510 How is the relationship going on between you and Ashwini? Tell me. 1009 01:03:35,810 --> 01:03:36,680 Tell me. 1010 01:03:36,810 --> 01:03:38,640 we love each other sincerely. 1011 01:03:38,680 --> 01:03:39,680 Super. 1012 01:03:41,770 --> 01:03:45,650 -Introduce us to Ashwini. -Tell me. 1013 01:03:45,690 --> 01:03:47,320 we are also your friends. 1014 01:03:47,400 --> 01:03:49,570 Introduce her. 1015 01:03:50,700 --> 01:03:51,660 Give me some sacred powder 1016 01:03:51,700 --> 01:03:53,110 -Give the comb. -Quickly. 1017 01:03:53,700 --> 01:03:54,570 Clear it me 1018 01:03:55,120 --> 01:03:56,240 She has come. 1019 01:03:56,490 --> 01:03:58,040 -She has come. Am I looking smart? -Not good. 1020 01:03:58,250 --> 01:03:59,330 Give the comb. She is coming. 1021 01:04:00,960 --> 01:04:05,250 -Buddy, she is coming. -She has come. 1022 01:04:18,270 --> 01:04:19,680 His name is Ramarajan. 1023 01:04:23,690 --> 01:04:24,980 His name is Aathankarai. 1024 01:04:26,690 --> 01:04:28,110 Enough, leave her hand. 1025 01:04:28,990 --> 01:04:30,690 His name is marimuthu. He is my close friend. 1026 01:04:36,280 --> 01:04:37,280 It is not me. 1027 01:04:46,710 --> 01:04:48,710 I went two times. 1028 01:04:49,590 --> 01:04:50,510 Give your hand. 1029 01:05:00,350 --> 01:05:03,690 why are you laughing? 1030 01:05:03,980 --> 01:05:05,190 Tell me and laugh. 1031 01:05:05,350 --> 01:05:07,060 Not me. She is only.. 1032 01:05:07,150 --> 01:05:07,980 why are you laughing? 1033 01:05:08,480 --> 01:05:11,150 She is not Ashwini. But she is stinking girl. 1034 01:05:13,150 --> 01:05:14,150 Don't laugh. 1035 01:05:14,240 --> 01:05:16,240 She is not Ashwini But she is stinking girl. 1036 01:05:16,660 --> 01:05:18,490 ..and she needs rose flower! 1037 01:05:18,580 --> 01:05:19,580 Buddy. 1038 01:05:30,340 --> 01:05:32,590 Because of caste, and religion 1039 01:05:34,590 --> 01:05:36,800 Difference between poor and rich.. 1040 01:05:37,050 --> 01:05:40,260 Love have failed because of accommodate. 1041 01:05:41,600 --> 01:05:49,270 In this world your love was only a failure because of fart. 1042 01:05:52,110 --> 01:05:54,320 I will tell you about my love. 1043 01:05:54,400 --> 01:05:55,610 But you don't tell to anyone. 1044 01:05:55,780 --> 01:05:58,070 I will tell to everyone. 1045 01:05:58,160 --> 01:05:59,780 Then I won't tell you 1046 01:06:00,160 --> 01:06:01,490 I won't reveal to others. Tell me! 1047 01:06:02,500 --> 01:06:03,240 Promise me. 1048 01:06:03,330 --> 01:06:04,620 I swear, I won't tell others. 1049 01:06:05,580 --> 01:06:08,540 when I was studying 10th class in Thiruchendur school.. 1050 01:06:08,580 --> 01:06:11,920 ..a boy named as Saymadurai has studied with me. 1051 01:06:22,850 --> 01:06:25,600 we have seen that how the ethane profane is produced. 1052 01:06:25,810 --> 01:06:28,560 when there is presence of 2 carbon the hydrogen also should be 2.. 1053 01:06:28,600 --> 01:06:30,440 This is what is called Methane. 1054 01:06:41,580 --> 01:06:46,790 -10/X-4 Square 1055 01:06:46,870 --> 01:06:56,920 =A/X-4 + B/X-4 square. 1056 01:06:57,930 --> 01:06:59,050 Now, the next step.. 1057 01:06:59,840 --> 01:07:04,560 3X-10=A 1058 01:07:04,680 --> 01:07:08,890 X-4=+B 1059 01:07:09,350 --> 01:07:11,520 Then we have cut the classes.. 1060 01:07:11,560 --> 01:07:14,650 .. like Thiruchendur temple, Valli cave, beach etc.. 1061 01:07:14,730 --> 01:07:16,990 .. roamed our place till the annual exam.. 1062 01:07:17,030 --> 01:07:18,570 -what happened then? -Then.. 1063 01:07:18,650 --> 01:07:19,820 I got failed in the 10th exam.. 1064 01:07:19,910 --> 01:07:21,110 But he got passed. 1065 01:07:21,280 --> 01:07:22,820 He didn't come to me after that. 1066 01:07:22,910 --> 01:07:24,580 I went to him but he ignored me. 1067 01:07:24,660 --> 01:07:26,540 One day I was very angry.. 1068 01:07:26,580 --> 01:07:28,290 I searched him in the school. 1069 01:07:29,580 --> 01:07:30,500 what..? 1070 01:07:31,040 --> 01:07:32,170 why don't you talk with me? 1071 01:07:32,250 --> 01:07:33,330 why do you ignore me? 1072 01:07:33,590 --> 01:07:35,800 Mom asked me not to talk with you as you've failed in 10th class. 1073 01:07:35,880 --> 01:07:37,710 You damn it! whom are you talking..? 1074 01:07:37,970 --> 01:07:38,970 Did you love with your mother's permission? 1075 01:07:39,050 --> 01:07:41,590 Did you roam me with your mom's permission? 1076 01:07:41,890 --> 01:07:44,600 Damn it! whom are you..? 1077 01:07:45,510 --> 01:07:47,430 -Did you love with your mother's permission? -Listen to me. 1078 01:07:47,600 --> 01:07:49,980 will you do this again..? 1079 01:07:50,270 --> 01:07:52,520 Damn it! Not only me.. 1080 01:07:52,610 --> 01:07:53,980 You shouldn't love other girls too. 1081 01:07:54,070 --> 01:07:56,900 -Go..! -I will.. 1082 01:07:57,610 --> 01:07:59,240 Oh god..! I have to maintain the distance.. 1083 01:07:59,450 --> 01:08:00,280 Else you will beat me too. 1084 01:08:00,360 --> 01:08:03,160 Then..? If anybody tries to cheat me I wouldn't spare them. 1085 01:08:03,240 --> 01:08:04,280 Oh gosh..! 1086 01:08:06,040 --> 01:08:07,620 -what..? -Nothing..! 1087 01:08:09,370 --> 01:08:11,120 -where are you taking me? -Come to me! 1088 01:08:11,920 --> 01:08:13,120 -Here..? -Yes..! 1089 01:08:13,380 --> 01:08:16,670 Sir, give me a 1 feet scale, 1 sketch pen pocket, 1 rubber and 1 compass. 1090 01:08:16,750 --> 01:08:19,760 Buddy, do you want to go to school again? Are you going to write the exam? 1091 01:08:20,380 --> 01:08:21,220 For that..! 1092 01:08:27,560 --> 01:08:30,600 Buddy..! Me and Kani.. 1093 01:08:32,140 --> 01:08:34,520 -Buddy, congratulations! -Thanks buddy. 1094 01:08:34,610 --> 01:08:35,900 Brother, give it to me. 1095 01:08:35,980 --> 01:08:37,820 Buddy, come with me. 1096 01:08:37,900 --> 01:08:39,530 -where are you calling me..? -I came with you when you called me. 1097 01:08:39,820 --> 01:08:41,610 -Sir, give me a hair piece. -Take it..! 1098 01:08:41,900 --> 01:08:44,610 -Give me a long one with curled hair. -It is 100 rupees, sir. 1099 01:08:44,740 --> 01:08:45,820 I don't bother how much it costs. 1100 01:08:45,990 --> 01:08:48,080 Look this one, sir. 1101 01:08:48,200 --> 01:08:49,290 To whom are you buying? 1102 01:08:49,370 --> 01:08:51,000 Sofi has loved a guy in her native. 1103 01:08:51,080 --> 01:08:53,540 -He loved her because of her long hair. -Ok! 1104 01:08:53,620 --> 01:08:56,580 One day he tried to wear the band in her plait but it has come with his hand.. 1105 01:08:56,630 --> 01:08:58,090 -why..? -Because she used the hair piece.. 1106 01:08:58,250 --> 01:09:01,300 -Hair piece..! -That's why I too bought the hair piece to lure her.. 1107 01:09:01,550 --> 01:09:03,130 -You..! -Go man, I feel shy.. 1108 01:09:03,220 --> 01:09:04,760 -ok pay him.. -100 rupees sir! 1109 01:09:04,840 --> 01:09:07,430 wait! Keep it, sir. Keep everything. 1110 01:09:07,600 --> 01:09:08,600 why you came late today? 1111 01:09:40,300 --> 01:09:43,840 She's not that pretty 1112 01:09:43,920 --> 01:09:46,590 But she's incomparable 1113 01:09:46,640 --> 01:09:50,310 She's not that fair 1114 01:09:50,390 --> 01:09:53,930 Yet it's not a defect 1115 01:09:56,400 --> 01:09:59,860 She's not that pretty 1116 01:09:59,940 --> 01:10:02,650 But she's incomparable 1117 01:10:02,780 --> 01:10:06,320 She's not that fair 1118 01:10:06,410 --> 01:10:09,030 Yet it's not a defect 1119 01:10:09,120 --> 01:10:12,620 She's not much educated 1120 01:10:12,700 --> 01:10:15,580 Yet I couldn't study her fully 1121 01:10:15,620 --> 01:10:19,170 She doesn't dress to my taste 1122 01:10:19,250 --> 01:10:23,420 Yet she attracts me 1123 01:10:25,090 --> 01:10:28,640 She's not that pretty 1124 01:10:28,720 --> 01:10:31,600 But she's incomparable 1125 01:10:31,640 --> 01:10:35,100 She's not that fair 1126 01:10:35,180 --> 01:10:38,190 Yet it's not a defect 1127 01:10:57,210 --> 01:11:00,710 She doesn't have a dog as pet 1128 01:11:00,830 --> 01:11:03,630 But she doesn't mind me as a guard 1129 01:11:03,710 --> 01:11:06,710 She doesn't hug and sleep with dolls 1130 01:11:06,840 --> 01:11:11,680 Why wasn't I born as a doll? 1131 01:11:13,180 --> 01:11:15,100 Her hair is not that long. 1132 01:11:15,140 --> 01:11:16,640 I am lost at her thoughts 1133 01:11:16,680 --> 01:11:18,230 She's not lucky enough to adorn a gold ring. 1134 01:11:18,310 --> 01:11:19,690 My desire to join her still burning in me. 1135 01:11:19,770 --> 01:11:25,940 I have nothing to offer her.. 1136 01:11:26,030 --> 01:11:29,150 ..to say it is hers. 1137 01:11:29,240 --> 01:11:32,780 She's not that pretty 1138 01:11:32,870 --> 01:11:35,660 But she's incomparable 1139 01:11:35,700 --> 01:11:39,250 She's not that fair 1140 01:11:39,330 --> 01:11:42,880 Yet it's not a defect 1141 01:12:14,120 --> 01:12:17,330 She hasn't adorn silk saris! 1142 01:12:17,410 --> 01:12:20,620 Whatever she wears is the best. 1143 01:12:20,660 --> 01:12:23,620 I don't mind her when scolds me. 1144 01:12:23,670 --> 01:12:28,670 I like her concern 1145 01:12:30,050 --> 01:12:32,010 Her rose is not that fragrant 1146 01:12:32,050 --> 01:12:33,550 No life without her 1147 01:12:33,590 --> 01:12:35,050 She is not related to me 1148 01:12:35,140 --> 01:12:36,550 Yet I can't be without her 1149 01:12:36,600 --> 01:12:42,560 I can't be without her 1150 01:12:42,600 --> 01:12:45,940 I can't.. 1151 01:12:46,020 --> 01:12:49,570 She's not that pretty 1152 01:12:49,610 --> 01:12:52,530 But she's incomparable 1153 01:12:52,610 --> 01:12:56,070 She's not that fair 1154 01:12:56,120 --> 01:12:58,740 Yet it's not a defect 1155 01:12:58,830 --> 01:13:02,540 She's not much educated 1156 01:13:02,620 --> 01:13:05,380 Yet I couldn't study her fully 1157 01:13:05,460 --> 01:13:08,920 She doesn't dress to my taste 1158 01:13:09,000 --> 01:13:13,420 Yet she attracts me 1159 01:13:30,780 --> 01:13:32,240 -Sofi..! -what? 1160 01:13:32,400 --> 01:13:34,860 I want to tell you a matter. 1161 01:13:35,070 --> 01:13:38,410 -Tell me! -Not now! Later. 1162 01:13:44,080 --> 01:13:45,250 -Soundarapandi..! -Sir..! 1163 01:13:45,620 --> 01:13:46,500 Come here. 1164 01:13:46,630 --> 01:13:47,630 This printer.. 1165 01:13:48,170 --> 01:13:49,420 Come here I said. 1166 01:13:49,630 --> 01:13:50,630 Look, what happened to this. 1167 01:13:50,710 --> 01:13:52,630 That 4th floor guy has repaired this. 1168 01:13:52,800 --> 01:13:53,710 Look at this. 1169 01:13:54,590 --> 01:13:56,300 Take that purchase file. 1170 01:13:56,390 --> 01:13:57,390 wait I will take. 1171 01:13:57,850 --> 01:13:59,220 -Is this? -Take it! 1172 01:14:26,420 --> 01:14:28,040 It seems like a old godown bill. 1173 01:14:28,080 --> 01:14:29,580 There are no letters in the other side. 1174 01:14:31,590 --> 01:14:32,550 why are you looking sullen.. 1175 01:14:32,590 --> 01:14:34,010 How can I talk with you? 1176 01:14:34,210 --> 01:14:37,840 That damn black is roaming here. 1177 01:14:38,300 --> 01:14:39,840 Coming Friday take the leave. 1178 01:14:39,930 --> 01:14:41,850 Let's us go outside. Ok? 1179 01:14:41,930 --> 01:14:44,680 Till that just look at me, smile and talk with me. 1180 01:14:44,850 --> 01:14:46,600 You dear calf! 1181 01:14:47,140 --> 01:14:48,850 who wrote this love letter? 1182 01:14:49,020 --> 01:14:50,770 which damn girl has written this letter? 1183 01:14:51,230 --> 01:14:52,440 Tell me..! 1184 01:14:52,610 --> 01:14:55,070 If I find that myself, I will kill you. 1185 01:14:55,190 --> 01:14:57,070 -Is it you? -No, sir! 1186 01:14:57,150 --> 01:14:58,780 -Is it you? -No..! 1187 01:14:58,950 --> 01:15:00,160 Is it you? Tell me! 1188 01:15:00,240 --> 01:15:01,120 I am not. 1189 01:15:01,370 --> 01:15:02,240 Is it you? 1190 01:15:02,740 --> 01:15:04,080 -Is it you? -I didn't write that, sir. 1191 01:15:04,290 --> 01:15:06,080 I will find it myself. 1192 01:15:06,370 --> 01:15:08,620 Come and stand in the line. 1193 01:15:08,750 --> 01:15:10,630 -Come and form the line. -Come! 1194 01:15:10,750 --> 01:15:12,290 I am telling you but you don't listen to me. 1195 01:15:12,380 --> 01:15:13,920 Go and stand in the line. 1196 01:15:14,000 --> 01:15:15,550 Go that side. Go! 1197 01:15:15,590 --> 01:15:17,510 Are you behaving as you like? 1198 01:15:17,590 --> 01:15:19,590 I will find who was that calf. 1199 01:15:19,800 --> 01:15:21,510 Take that man! 1200 01:15:22,100 --> 01:15:24,180 write down this. write. 1201 01:15:24,260 --> 01:15:26,180 I will find who is that damn girl by the hand writing. 1202 01:15:26,270 --> 01:15:27,100 write down. 1203 01:15:27,180 --> 01:15:28,350 I didn't write that, sir. 1204 01:15:28,440 --> 01:15:29,440 write down. 1205 01:15:29,520 --> 01:15:30,520 I didn't write that. 1206 01:15:30,600 --> 01:15:34,150 Then you know who wrote that letter. Tell me. 1207 01:15:34,230 --> 01:15:35,570 I don't know about that. 1208 01:15:35,610 --> 01:15:37,610 Are you playing the drama? 1209 01:15:37,690 --> 01:15:39,610 -You know that. Tell me! -I don't know. -Tell me! 1210 01:15:39,700 --> 01:15:40,610 I only wrote that letter. 1211 01:15:41,870 --> 01:15:42,950 who..? 1212 01:15:46,040 --> 01:15:48,330 I only wrote that letter. 1213 01:15:48,410 --> 01:15:49,580 You damn it! 1214 01:15:49,620 --> 01:15:51,620 I thought that it was you when you looked sullen? 1215 01:15:52,500 --> 01:15:54,590 You damn it! How arrogant are you..? 1216 01:15:54,630 --> 01:15:58,590 Am I damn black? 1217 01:16:02,050 --> 01:16:04,890 were it your parents who've brought me up and named me? 1218 01:16:05,470 --> 01:16:07,010 Is it him? 1219 01:16:07,560 --> 01:16:09,560 whom did you write the letter? Tell me! 1220 01:16:09,640 --> 01:16:12,020 who..? Is it him? 1221 01:16:12,230 --> 01:16:13,400 Tell me..! 1222 01:16:13,650 --> 01:16:14,940 whom did you write the letter? 1223 01:16:19,610 --> 01:16:23,360 Not me, sir. 1224 01:16:23,620 --> 01:16:26,370 Are you lying? 1225 01:16:26,450 --> 01:16:29,370 I am not the one sir! It is paining. 1226 01:16:29,450 --> 01:16:31,750 what sir told when he offered job for you in the shop? 1227 01:16:32,000 --> 01:16:34,710 Didn't he tell not to keep relationship with girls? 1228 01:16:34,840 --> 01:16:38,090 -Tell me..! -It's paining. 1229 01:16:38,260 --> 01:16:40,340 I swear, it was not me. 1230 01:16:40,420 --> 01:16:41,510 why are you afraid like this? 1231 01:16:41,630 --> 01:16:44,640 It is better to go back to our native and beg than being here as a slave. 1232 01:16:44,720 --> 01:16:46,350 Go and do that. 1233 01:16:46,640 --> 01:16:48,350 Get out of this job. 1234 01:16:48,640 --> 01:16:49,640 I didn't know anything. 1235 01:16:49,730 --> 01:16:52,180 She wrote that letter to someone else and is accusing me. 1236 01:16:52,270 --> 01:16:53,270 why are you lying? 1237 01:16:53,440 --> 01:16:55,610 Didn't you come after me and compel me to love you? 1238 01:16:55,650 --> 01:16:56,650 ..and wrote me many letters. 1239 01:16:56,730 --> 01:16:58,270 I swear I didn't write even a single letter. 1240 01:16:58,530 --> 01:17:00,440 -why should I write..? -Don't lie. 1241 01:17:00,530 --> 01:17:02,610 Ask her whether I've looked at her face straight. 1242 01:17:02,650 --> 01:17:03,610 Didn't you look at my face? 1243 01:17:03,660 --> 01:17:05,280 why are you lying again and again? 1244 01:17:05,450 --> 01:17:07,070 You only bought these bangles for me last week. 1245 01:17:07,120 --> 01:17:08,740 who..? who bought you..? 1246 01:17:08,790 --> 01:17:09,870 Have I bought that for you? 1247 01:17:09,950 --> 01:17:12,660 Then who bought it for me? 1248 01:17:12,830 --> 01:17:14,330 was it someone who offered this, then? 1249 01:17:14,670 --> 01:17:16,630 was it someone who offered this? Tell me..! 1250 01:17:17,000 --> 01:17:20,460 was it someone who offered this? 1251 01:17:20,550 --> 01:17:22,010 Are you both playing a drama? 1252 01:17:22,090 --> 01:17:23,220 Call the manager, ask him to settle their accounts.. 1253 01:17:23,300 --> 01:17:24,220 ..and send them out. 1254 01:17:24,300 --> 01:17:25,550 Get out from the job. 1255 01:17:25,640 --> 01:17:27,850 -Sir, I swear I didn't love her. -You too go out from the job. 1256 01:17:28,100 --> 01:17:31,470 If I don't send money to home, my parents would suffer. 1257 01:17:31,560 --> 01:17:32,600 Then why did you love her? 1258 01:17:32,640 --> 01:17:35,600 If I lose this job, I should stand in the street. 1259 01:17:35,650 --> 01:17:36,650 Go and die, man. 1260 01:17:38,400 --> 01:17:40,650 You idiot! 1261 01:17:40,780 --> 01:17:44,280 You stupid! Tell him that I didn't love you 1262 01:17:44,450 --> 01:17:48,200 I will lose my job, you damn girl. 1263 01:17:50,450 --> 01:17:53,660 whom did you call that? 1264 01:17:54,000 --> 01:17:56,370 Am I a damn girl? 1265 01:17:56,460 --> 01:17:59,290 I have loved you for the past 2 years. But you have abused me as damn girl. 1266 01:17:59,670 --> 01:18:02,300 Am I one? Am I..? 1267 01:18:03,300 --> 01:18:05,680 I need this. I have to stand all this. 1268 01:18:05,760 --> 01:18:07,890 I am a sinner. 1269 01:18:08,100 --> 01:18:09,140 Promise me, didn't you love me? 1270 01:18:09,220 --> 01:18:10,300 I swear I didn't love you. 1271 01:18:10,680 --> 01:18:13,850 Didn't you love me..? 1272 01:18:13,980 --> 01:18:19,940 God knows everything. 1273 01:20:13,600 --> 01:20:16,600 Do you know how much I used to pay for CMDA, corporation.. 1274 01:20:16,680 --> 01:20:18,600 ..tax, police etc..? 1275 01:20:18,680 --> 01:20:21,350 I am paying the money and offering bundles of clothes. 1276 01:20:21,440 --> 01:20:24,480 It has taken 25 years to stand here permanently. 1277 01:20:24,560 --> 01:20:27,190 They've ruined everything in a moment. 1278 01:20:27,280 --> 01:20:29,900 I wouldn't be able to change this black mark even I spend crores of money. 1279 01:20:29,990 --> 01:20:30,990 Tell me..! 1280 01:20:31,990 --> 01:20:35,450 were you blind? Didn't you see their behavior? 1281 01:20:35,490 --> 01:20:37,910 How many of them are roaming with the boys..? 1282 01:20:37,990 --> 01:20:39,950 No, sir! Nobody is there like that. 1283 01:20:40,000 --> 01:20:42,210 will you tell after another girl die, right? 1284 01:20:45,000 --> 01:20:46,670 Change all the guys to another section. 1285 01:20:46,750 --> 01:20:50,010 Henceforth if anybody try to misbehave with the girls, punish them. 1286 01:20:50,170 --> 01:20:51,970 If anyone even look at the girls, send them out of the job. 1287 01:20:52,010 --> 01:20:54,430 All the boys start to move to another section. 1288 01:20:54,550 --> 01:20:56,100 Go to down stairs those who are in this section. 1289 01:20:56,180 --> 01:20:58,890 Ask them to go to 4th floor those who are in down stairs. Go! 1290 01:20:59,470 --> 01:21:03,100 I will punish you all. 1291 01:21:03,190 --> 01:21:04,440 You made me.. 1292 01:21:06,020 --> 01:21:09,280 -I will finish you. Why are you looking at her? -I didn't see her. 1293 01:21:09,360 --> 01:21:12,360 -Don't beat me, sir! -Go, man! 1294 01:21:13,280 --> 01:21:18,990 If anybody try to lure up the boys.. 1295 01:21:19,040 --> 01:21:20,660 ..I will cut off their throat. 1296 01:21:57,530 --> 01:21:59,280 You are praying to God quite often. 1297 01:21:59,370 --> 01:22:01,740 I pray to God to solve my worries. 1298 01:22:01,830 --> 01:22:04,830 You've a good wife and a good job. 1299 01:22:04,920 --> 01:22:06,080 why do you worry, then? 1300 01:22:06,120 --> 01:22:07,540 You know that very well. 1301 01:22:07,580 --> 01:22:10,380 I have begged and roamed in this street.. 1302 01:22:10,460 --> 01:22:13,090 She too has roamed in this street.. 1303 01:22:13,130 --> 01:22:16,380 I accepted her as my wife when the police caught me. 1304 01:22:16,470 --> 01:22:18,390 Now she is pregnant. 1305 01:22:18,680 --> 01:22:21,220 I too have born like this and worrying.. 1306 01:22:21,310 --> 01:22:24,560 My child should be healthy and that is enough for me. 1307 01:22:24,640 --> 01:22:28,060 -I will die peacefully. -Don't worry! 1308 01:22:28,100 --> 01:22:30,860 Your child should be healthy. 1309 01:22:30,940 --> 01:22:32,480 Don't worry, unnecessarily. 1310 01:22:44,120 --> 01:22:46,330 Hello, show me your ticket.. 1311 01:22:54,800 --> 01:22:57,130 -Hai, sister. -welcome, Perumaal. 1312 01:23:13,480 --> 01:23:16,570 My 1 day salary is gone, as I went to Selvarani's death. 1313 01:23:16,610 --> 01:23:18,240 -Badam(almond) milk..! -what is it? 1314 01:23:18,320 --> 01:23:19,950 -my phone is ringing. -It is my ring tone. 1315 01:23:20,030 --> 01:23:22,120 I am Lingu's mother talking. Is Lingu there? 1316 01:23:22,160 --> 01:23:23,620 Are you fine? 1317 01:23:24,120 --> 01:23:25,450 I will give it to Lingu. 1318 01:23:25,540 --> 01:23:27,000 -who..? -Your mother. 1319 01:23:27,290 --> 01:23:30,370 I came to Beedi(smoke) company. Are you fine, dear? 1320 01:23:30,460 --> 01:23:31,540 I am fine, mom. 1321 01:23:31,580 --> 01:23:32,920 How is Aadi? 1322 01:23:33,000 --> 01:23:35,090 Aadi is at home. Kutty only has come here to talk with you. 1323 01:23:35,130 --> 01:23:37,300 -mom, give it to me. I will talk to brother. -Come on, talk. 1324 01:23:39,050 --> 01:23:41,140 I want to see you brother. 1325 01:23:41,260 --> 01:23:42,890 when will you come here? 1326 01:23:42,970 --> 01:23:44,100 Please come here once, brother. 1327 01:23:44,140 --> 01:23:45,810 I have lot of work here. 1328 01:23:45,890 --> 01:23:48,520 -I will come to temple festival next near. -ok, brother. 1329 01:23:48,600 --> 01:23:50,140 I will give the phone to mom. 1330 01:23:52,150 --> 01:23:56,070 I got your money order. I paid the school fees. 1331 01:23:56,150 --> 01:23:57,070 Aadi only wants.. 1332 01:23:57,150 --> 01:24:00,110 SENTHIL MURUGAN SToRES. 1333 01:24:00,160 --> 01:24:03,740 I too want to meet, so come to here once.. 1334 01:24:09,160 --> 01:24:12,000 They won't come to our home. 1335 01:24:12,080 --> 01:24:13,790 But we have to go for their functions, right? 1336 01:24:13,880 --> 01:24:15,880 Ok leave it. Don't take it so serious. 1337 01:24:16,500 --> 01:24:17,960 -what dear? -Nothing sister. 1338 01:24:18,170 --> 01:24:19,260 Nothing, sister. 1339 01:24:20,130 --> 01:24:22,430 They are my brothers. would I leave them? 1340 01:24:26,140 --> 01:24:27,140 what dear? 1341 01:24:27,930 --> 01:24:29,020 Nothing, sister. 1342 01:24:29,930 --> 01:24:31,480 why does she follow us? 1343 01:24:31,560 --> 01:24:33,020 -I don't know. -Sister! 1344 01:24:34,110 --> 01:24:35,560 -what happened dear? -That is.. 1345 01:24:35,610 --> 01:24:38,780 My brother works in that shop in madras where you bought this bag. 1346 01:24:38,860 --> 01:24:41,320 I want this bag. will you give it to me? 1347 01:24:41,400 --> 01:24:42,400 Please sister. 1348 01:24:55,130 --> 01:24:57,710 Buddy, didn't you go to bed yet? 1349 01:25:03,340 --> 01:25:04,800 Are you thinking about your family? 1350 01:25:06,140 --> 01:25:07,810 I feel I will lose my job. 1351 01:25:08,890 --> 01:25:10,640 I met Soundarapandi brother. 1352 01:25:21,150 --> 01:25:22,240 Didn't you love me? 1353 01:25:22,320 --> 01:25:23,860 I swear that I didn't love you. 1354 01:25:24,700 --> 01:25:26,280 I didn't get job anywhere. 1355 01:25:26,830 --> 01:25:30,120 I didn't get job anywhere in T.Nagar because of her. 1356 01:25:30,750 --> 01:25:35,120 I used to sleep in the railway station, bus stop, beach etc.. 1357 01:25:36,000 --> 01:25:38,290 Selva.. 1358 01:25:39,380 --> 01:25:41,210 Today I remember her.. 1359 01:25:41,550 --> 01:25:43,130 That's why I came here. 1360 01:25:43,840 --> 01:25:46,550 Here only.. 1361 01:25:47,100 --> 01:25:49,140 She used to look at me and draw the flour design here. 1362 01:25:49,560 --> 01:25:51,390 She always laugh at me. 1363 01:25:59,980 --> 01:26:01,610 Brother, don't cry. 1364 01:26:01,900 --> 01:26:03,150 why I should cry? 1365 01:26:03,280 --> 01:26:04,360 I won't cry. 1366 01:26:04,990 --> 01:26:07,160 If I cry, I can't able to get job. 1367 01:26:07,530 --> 01:26:08,910 I will get mad. 1368 01:26:08,990 --> 01:26:10,740 That mad girl has committed suicide. 1369 01:26:11,160 --> 01:26:14,000 If I go with her, how they would survive, in my native. 1370 01:26:14,830 --> 01:26:16,290 She was adamant. 1371 01:26:16,920 --> 01:26:18,170 She committed suicide when I told that I didn't love her. 1372 01:26:20,170 --> 01:26:22,670 She thinks herself as an actress. 1373 01:26:23,760 --> 01:26:25,470 I am worthless guy. 1374 01:26:27,140 --> 01:26:30,220 I scolded her as a tart who loved me sincerely. 1375 01:26:30,680 --> 01:26:32,470 I won't get a natural death. 1376 01:26:32,560 --> 01:26:34,220 I would get a cruel death. 1377 01:26:35,480 --> 01:26:37,850 Selva.. 1378 01:26:45,610 --> 01:26:47,150 Look, she is sitting there. 1379 01:26:52,870 --> 01:26:55,250 By mistake, I have scolded you as a tart 1380 01:26:55,330 --> 01:26:58,330 Please, pardon me. 1381 01:26:59,500 --> 01:27:01,960 I feel scared that I too will become like him. 1382 01:27:02,630 --> 01:27:05,010 I think that I too will suffer like him. 1383 01:27:05,380 --> 01:27:07,300 what..? why are you talking foolish? 1384 01:27:07,380 --> 01:27:09,180 I feel scared, if I think about my family. 1385 01:27:09,300 --> 01:27:11,180 why do you feel scared now? 1386 01:27:12,560 --> 01:27:14,640 I gave that scale to Kani. 1387 01:27:17,190 --> 01:27:19,480 Everyone cheat girls for various reasons. 1388 01:27:19,560 --> 01:27:20,940 why do you feel scared for that? 1389 01:27:21,020 --> 01:27:22,860 Leave it, and mind your work. 1390 01:28:15,030 --> 01:28:17,410 Mari brother! 1391 01:28:17,660 --> 01:28:18,500 Did you call me? 1392 01:28:18,580 --> 01:28:21,870 -Yes, brother! -oh god, the world looks wonderful! 1393 01:28:21,960 --> 01:28:22,790 Tell me, sister. 1394 01:28:22,880 --> 01:28:24,960 -where is Lingu, brother? -Lingu..! 1395 01:28:25,500 --> 01:28:27,170 He just had food and went to shop. 1396 01:28:27,210 --> 01:28:28,130 To shop? 1397 01:28:28,170 --> 01:28:30,010 He used to go to shop with you. 1398 01:28:30,170 --> 01:28:32,180 Yes..! But today he went early. 1399 01:28:32,840 --> 01:28:33,930 Is it? 1400 01:28:35,390 --> 01:28:36,760 Ok, I take leave. 1401 01:28:49,610 --> 01:28:51,740 Brother, did you see Lingu? 1402 01:28:51,820 --> 01:28:53,450 He went to mess with Marimuthu to eat. 1403 01:28:53,530 --> 01:28:54,740 -Is it? -Yes..! 1404 01:28:54,820 --> 01:28:56,450 He told that Lingu didn't come to mess. 1405 01:28:56,530 --> 01:28:59,160 Throw the leftover out. 1406 01:29:03,670 --> 01:29:05,210 He is drinking curry! 1407 01:29:05,380 --> 01:29:07,670 why you lied me? where is Lingu? 1408 01:29:07,750 --> 01:29:08,630 Now only he is going after eating. 1409 01:29:08,670 --> 01:29:10,840 -why do you search him? -No need to tell you. 1410 01:29:10,920 --> 01:29:11,760 where is he? 1411 01:29:12,010 --> 01:29:14,470 Do you want to talk about the scale he gave you? 1412 01:29:17,220 --> 01:29:19,100 I want to talk with you. Come! 1413 01:29:42,330 --> 01:29:44,410 Buddy, I have talked with Kani. 1414 01:29:44,500 --> 01:29:45,710 No need to worry any more. 1415 01:29:45,790 --> 01:29:46,710 what do you mean? 1416 01:29:46,790 --> 01:29:48,170 It will not workout well.. 1417 01:29:48,210 --> 01:29:50,050 I told that you gave that scale without any motive. 1418 01:29:50,130 --> 01:29:51,130 ..and asked her to return back that scale. 1419 01:29:51,210 --> 01:29:52,210 who has asked you to tell like that? 1420 01:29:52,340 --> 01:29:54,130 You were annoyed last night. 1421 01:29:54,220 --> 01:29:55,470 who asked you to tell like that? 1422 01:29:55,550 --> 01:29:57,220 You blabbered last night. That's why I told her. 1423 01:30:00,220 --> 01:30:02,100 No Kani, I didn't tell anything. 1424 01:30:02,180 --> 01:30:03,180 -He came and told you as his wish. -Hey.. 1425 01:30:03,230 --> 01:30:05,770 -You only told last night. -No Kani, I didn't tell anything. 1426 01:30:13,030 --> 01:30:14,320 Kani, please listen. 1427 01:30:14,400 --> 01:30:15,780 Listen. 1428 01:30:18,240 --> 01:30:19,700 -what..? -Nothing sir! 1429 01:30:20,240 --> 01:30:22,240 -Nothing sir! -what? 1430 01:30:22,330 --> 01:30:23,500 -what? -Nothing! 1431 01:30:23,580 --> 01:30:24,870 Do you know what is happening here? 1432 01:30:24,960 --> 01:30:28,130 Sir ordered us to dismiss, if anybody misbehave with anyone. 1433 01:30:28,210 --> 01:30:30,590 Do you know that? Go and mind your work. Go! 1434 01:30:30,670 --> 01:30:33,420 Go man! Don't lose your job. 1435 01:30:33,710 --> 01:30:35,720 I will finish you. Sweep it. 1436 01:30:36,430 --> 01:30:40,350 -Buddy, I did this for your good.. -Go away, man! 1437 01:30:40,430 --> 01:30:41,510 Go I say. 1438 01:30:59,160 --> 01:31:00,530 I want to talk a important matter with Kani. 1439 01:31:00,620 --> 01:31:01,530 will you ask her to come? 1440 01:31:08,500 --> 01:31:10,250 -why did you call me? -Kani, I didn't tell like that. 1441 01:31:10,420 --> 01:31:12,960 -Get out! I don't want to see you. -Believe me! I didn't tell like that. 1442 01:31:13,050 --> 01:31:14,800 You only said. That's why Mari told me. 1443 01:31:14,880 --> 01:31:16,590 I didn't tell like that, Kani. 1444 01:31:19,970 --> 01:31:20,890 No, Kani! 1445 01:31:21,050 --> 01:31:23,890 After all this, I believed that you are a brave man. 1446 01:31:23,970 --> 01:31:25,430 I should slipper me myself. 1447 01:31:25,520 --> 01:31:27,350 You too are like that Soundarapandi. 1448 01:31:32,020 --> 01:31:33,690 Do you know why Selvarani has committed suicide? 1449 01:31:33,770 --> 01:31:35,860 She didn't worry about the job and the boss. 1450 01:31:35,940 --> 01:31:38,820 Soundarapandi has told that he didn't love her.. 1451 01:31:38,910 --> 01:31:41,160 She lost her life when he said that. 1452 01:31:42,280 --> 01:31:44,660 It was her body that has fallen down. 1453 01:31:46,160 --> 01:31:48,080 I was worried about my family. That was true. 1454 01:31:48,160 --> 01:31:50,170 -But..! -You have thought to leave me, right? 1455 01:31:50,830 --> 01:31:51,750 Don't talk and get lost. 1456 01:31:51,830 --> 01:31:53,920 If you stay here, I will beat you and kill you. 1457 01:31:54,000 --> 01:31:55,630 Go..! 1458 01:31:55,670 --> 01:31:57,170 Go away..! 1459 01:31:58,760 --> 01:32:00,630 why do you yell out? 1460 01:32:01,180 --> 01:32:02,470 I am asking you.. 1461 01:32:03,470 --> 01:32:04,760 what is the sound..? 1462 01:32:10,480 --> 01:32:12,350 -why are you shouting..? -Bandicoot sir! 1463 01:32:12,440 --> 01:32:13,650 I have hit it. 1464 01:32:26,790 --> 01:32:32,750 How will I survive if you leave me? 1465 01:32:32,830 --> 01:32:38,760 How will I survive, if you steal my heart? 1466 01:32:38,840 --> 01:32:44,760 How will I survive, if you hurt my eyes? 1467 01:32:44,850 --> 01:32:50,810 How will I survive, if you kill me with your word? 1468 01:32:50,890 --> 01:32:54,190 I am a bird being closed in a cage. 1469 01:32:54,440 --> 01:33:02,820 You are the piece of sky in my eyes. 1470 01:33:02,910 --> 01:33:08,830 How will I survive if you make me to suffer? 1471 01:33:08,910 --> 01:33:14,830 How will I survive, if you kill me with your word? 1472 01:33:55,370 --> 01:33:58,290 Even if the Gods are here.. 1473 01:33:58,460 --> 01:34:01,380 ..they are not kind to me. 1474 01:34:01,460 --> 01:34:07,300 My neck is tied with a stone and am thrown in the ocean! 1475 01:34:07,390 --> 01:34:13,310 Is this the death of my love? 1476 01:34:13,390 --> 01:34:19,190 It is a camouflage everywhere! 1477 01:34:19,400 --> 01:34:25,240 Is nothingness erasing the love? 1478 01:34:25,320 --> 01:34:31,200 My plight is killing me! 1479 01:34:33,540 --> 01:34:36,790 How can you leave me alone? 1480 01:34:36,870 --> 01:34:42,800 How will I survive, if you kill me with your word? 1481 01:34:51,640 --> 01:34:53,640 what dear? Is there any test going on? 1482 01:34:53,720 --> 01:34:54,810 when will it get over? 1483 01:34:54,890 --> 01:34:57,100 -what test..? -The street dog used to do like this only. 1484 01:34:57,190 --> 01:34:58,730 The female dog used to roam the streets. 1485 01:34:58,810 --> 01:35:00,190 The male dog would chase and catch it. That is called love. 1486 01:35:00,270 --> 01:35:01,900 You too are doing that, right? 1487 01:35:02,110 --> 01:35:03,860 Are you playing? 1488 01:35:03,940 --> 01:35:04,780 You only are playing. 1489 01:35:04,860 --> 01:35:07,320 You're testing his love too much. 1490 01:35:07,410 --> 01:35:09,070 I will take care of it! You go and do your work. 1491 01:35:09,120 --> 01:35:12,120 I just informed you. You have too much of self-respect. 1492 01:35:20,130 --> 01:35:23,250 I am behaving with dignity at least with this guy in this world. 1493 01:35:37,810 --> 01:35:40,350 Buddy, I will take leave. 1494 01:35:41,190 --> 01:35:43,110 I won't disturb you any more. 1495 01:35:44,110 --> 01:35:45,980 I came here for you only. 1496 01:35:46,070 --> 01:35:47,820 I didn't listen even my dad's words. 1497 01:35:47,900 --> 01:35:50,280 You aren't talking with me. why should I be here? 1498 01:35:50,360 --> 01:35:51,450 I will take leave. 1499 01:35:53,580 --> 01:35:54,660 But one thing. 1500 01:35:54,740 --> 01:35:58,370 Everytime I pray God I pray for your welfare! 1501 01:35:58,460 --> 01:36:00,750 That's why I told like that to Kani. 1502 01:36:01,750 --> 01:36:04,670 Buddy, beat and kill me had I told anything wrong. 1503 01:36:05,130 --> 01:36:07,130 But don't be without talking me. 1504 01:36:08,130 --> 01:36:09,840 I can't endure this. 1505 01:36:12,260 --> 01:36:13,890 I will take leave. 1506 01:36:15,060 --> 01:36:18,140 Buddy..! 1507 01:36:49,010 --> 01:36:49,920 Come on, man! 1508 01:36:51,130 --> 01:36:53,930 Buddy you go and ask her decision. 1509 01:36:54,140 --> 01:36:55,470 I will take care of him. 1510 01:36:55,550 --> 01:36:57,010 You go, buddy. You go! 1511 01:37:11,400 --> 01:37:13,030 why you came here? 1512 01:37:13,110 --> 01:37:14,110 Come out! I have to talk with you. 1513 01:37:14,160 --> 01:37:15,780 Go out before they see you. 1514 01:37:15,870 --> 01:37:18,030 -Come out I say. -oh gosh! Go..! 1515 01:37:21,460 --> 01:37:23,460 -Come out I say! -Go, man! 1516 01:37:24,170 --> 01:37:25,460 Oh gosh..! 1517 01:37:28,630 --> 01:37:29,630 what happened to you? 1518 01:37:29,670 --> 01:37:31,010 Did you booZe and have come here? 1519 01:37:31,090 --> 01:37:32,630 I couldn't endure your torture even in outside.. 1520 01:37:32,680 --> 01:37:34,550 -Listen to me! -won't you allow me to live peacefully even in the room too? 1521 01:37:34,640 --> 01:37:35,510 -Listen to me..! -why did you come here? 1522 01:37:35,590 --> 01:37:37,640 -Listen to me..! -Did you get hurt because of my questions? 1523 01:37:37,720 --> 01:37:38,890 -Listen to me..! -what..? 1524 01:37:38,970 --> 01:37:40,140 I am telling you to listen to me. 1525 01:37:47,820 --> 01:37:50,530 I have thought very well. Come let's go and get married. 1526 01:37:51,150 --> 01:37:52,150 Nothing will happen if you are afraid. 1527 01:37:52,280 --> 01:37:54,110 we will lose our job. They won't give the certificate, right? 1528 01:37:54,150 --> 01:37:56,110 Didn't those live in the streets? Come let's go. 1529 01:37:56,160 --> 01:37:57,160 -Listen to me, Lingu! -Come let's go. 1530 01:37:57,240 --> 01:37:58,490 why do you feel scared? You have thrown the stones on me.. 1531 01:37:58,580 --> 01:37:59,490 Then, why are you be afraid? Come let's go! 1532 01:37:59,580 --> 01:38:00,790 Oh gosh! Lingu..! If anybody see this.. 1533 01:38:00,870 --> 01:38:03,580 -Call.. let them come. Call them. -Oh gosh! 1534 01:38:03,620 --> 01:38:05,420 If they see us, It will be a big issue. 1535 01:38:05,500 --> 01:38:07,170 -Go and call her too. -oh gosh! Please.. 1536 01:38:11,590 --> 01:38:13,050 -whoever is it... -oh gosh! 1537 01:38:31,190 --> 01:38:32,190 Oh gosh! 1538 01:38:56,010 --> 01:38:57,760 -Go..! -why did you push me inside? 1539 01:38:57,840 --> 01:38:59,180 why did you push me inside and have locked the door? 1540 01:39:00,180 --> 01:39:01,140 You saved me because I shouldn't get caught. 1541 01:39:01,180 --> 01:39:03,060 I too have the same thought. For that you named me as.. 1542 01:39:03,140 --> 01:39:05,060 ..eunuch, coward and Soundarapandi. 1543 01:39:05,430 --> 01:39:08,350 I didn't have any wealth to save you, if we get caught.. 1544 01:39:08,440 --> 01:39:09,730 Your dad too didn't have any wealth to give.. 1545 01:39:09,810 --> 01:39:10,900 ..Rs.1,00,000 as a gift money to the groom. 1546 01:39:11,820 --> 01:39:14,150 what did you say..? You tried to leave me once, right? 1547 01:39:14,190 --> 01:39:15,820 Are you a millionaire's daughter for that? 1548 01:39:15,900 --> 01:39:17,360 That's why I have thought about your wealth. 1549 01:39:17,450 --> 01:39:19,660 The people like us should think for our life long. 1550 01:39:20,280 --> 01:39:22,990 I thought not to leave our families. was it wrong? 1551 01:39:24,200 --> 01:39:25,750 I have loved the one who didn't even understand this. 1552 01:39:25,830 --> 01:39:26,910 But now only I realiZe that it was wrong. 1553 01:39:27,000 --> 01:39:29,750 You too like that Selvarani the one who died without understanding Soundarapandi 1554 01:39:29,830 --> 01:39:32,380 If I follow you again, beat me with snapped slipper. 1555 01:39:42,180 --> 01:39:43,930 -Did you talk with her? -Yes, I have. 1556 01:39:44,010 --> 01:39:45,180 Superb, buddy. 1557 01:39:57,570 --> 01:39:58,570 Buddy, show that. 1558 01:39:58,860 --> 01:40:00,320 It looks big. Sir, take it. 1559 01:40:02,200 --> 01:40:03,410 -Brother..! -Sir..! 1560 01:40:03,490 --> 01:40:05,030 This is a torn note. 1561 01:40:05,700 --> 01:40:07,200 Pardon me, sir. I didn't see that. 1562 01:40:07,330 --> 01:40:08,580 I didn't give that intentionally. 1563 01:40:08,660 --> 01:40:10,330 where are you from? 1564 01:40:10,420 --> 01:40:11,670 we are from IttamoZhi in Thirunelveli. 1565 01:40:11,750 --> 01:40:14,630 My name is Lingu! He is Marimuthu.. 1566 01:40:14,670 --> 01:40:16,000 Sir, where are you from? 1567 01:40:16,170 --> 01:40:17,550 I am from Thanjavur. 1568 01:40:18,220 --> 01:40:21,090 I am doing the business here for the past 30 years. 1569 01:40:21,180 --> 01:40:22,840 won't the people cheat you? 1570 01:40:22,930 --> 01:40:24,760 One or two would cheat me. 1571 01:40:24,850 --> 01:40:26,390 That is the one among thousands. 1572 01:40:27,390 --> 01:40:30,480 Brother, 30 years ago.. 1573 01:40:30,560 --> 01:40:32,690 I believed the human beings and opened this shop. 1574 01:40:32,770 --> 01:40:34,230 There was no problem till now. 1575 01:40:37,480 --> 01:40:39,990 I had failed in 12th only not in 10th.. 1576 01:40:40,280 --> 01:40:41,530 There is a bus till.. 1577 01:40:41,740 --> 01:40:45,120 what we have to renew the ID card. No one told about this to me. 1578 01:40:46,040 --> 01:40:49,790 -Tractor is the mode of transport -Yes, believe me. 1579 01:40:50,330 --> 01:40:52,120 I have to go walking only. 1580 01:40:52,210 --> 01:40:54,130 I was looking pretty in my childhood. 1581 01:41:03,640 --> 01:41:05,090 Sofi, bags are looking good, isn't it? 1582 01:41:05,140 --> 01:41:07,600 It is looking good but it won't give the life. 1583 01:41:07,640 --> 01:41:08,890 -Sofi..! -what..? 1584 01:41:09,270 --> 01:41:11,270 -Go, man! -oh gosh..! Sofi.. 1585 01:41:11,350 --> 01:41:12,350 Hair piece, Sofi.. 1586 01:41:12,440 --> 01:41:13,810 I bought this for you with great desire. 1587 01:41:13,900 --> 01:41:16,440 That damn Anthony has disgraced me by pulling my hair. 1588 01:41:16,520 --> 01:41:17,900 I didn't use the hair piece from that day. 1589 01:41:17,980 --> 01:41:19,400 Nobody will present this type of things to the lovers. 1590 01:41:19,490 --> 01:41:21,150 Go and think something new. Let me see afterwards. 1591 01:41:21,490 --> 01:41:22,320 Something new..? 1592 01:41:22,490 --> 01:41:25,620 New means.. Bring a greeting card, poem.. 1593 01:41:25,700 --> 01:41:27,410 -Not a poem.. Donkey only will come.. -what..? 1594 01:41:27,490 --> 01:41:29,330 I will write the poems too.. You go! 1595 01:41:30,620 --> 01:41:33,160 I wouldn't come to Chennai and get the beat from my father.. 1596 01:41:33,250 --> 01:41:34,870 ..If I knew to write the poems. 1597 01:41:35,330 --> 01:41:37,880 Poem..! Sofia, oh gosh..! 1598 01:41:37,960 --> 01:41:39,090 -Brother..! -Tell me! 1599 01:41:39,130 --> 01:41:40,380 -I have searched you only.. -what? 1600 01:41:40,460 --> 01:41:41,920 Just write and give me a love poem. 1601 01:41:42,010 --> 01:41:44,220 -Go man! I won't. -Please only one poem brother! 1602 01:41:44,300 --> 01:41:45,300 -I don't know.. -Brother.. 1603 01:41:45,390 --> 01:41:47,220 won't you do this to me as a brother? 1604 01:41:47,300 --> 01:41:49,560 -Please write and give me. -I didn't know to write and read. 1605 01:41:49,600 --> 01:41:50,600 Don't lie! 1606 01:41:50,680 --> 01:41:51,850 Just write and give it to me. 1607 01:41:52,020 --> 01:41:54,140 I swear on you. I don't know to write and read. 1608 01:41:54,270 --> 01:41:55,520 Are you uneducated? 1609 01:41:56,730 --> 01:41:59,440 I did not know it. Go away! 1610 01:41:59,530 --> 01:42:00,530 Look at his face. 1611 01:42:00,610 --> 01:42:03,610 Oh gosh, Sofia.. Poem.. 1612 01:42:04,150 --> 01:42:05,110 what buddy? what is your problem? 1613 01:42:05,160 --> 01:42:07,120 I want a love poem urgently. 1614 01:42:07,160 --> 01:42:08,530 Nobody is willing to write it. 1615 01:42:08,620 --> 01:42:10,830 -Please write me buddy.. -I don't know the poem. 1616 01:42:10,910 --> 01:42:13,000 But I know that my lover is Kavitha. Shall I tell you about her? 1617 01:42:13,080 --> 01:42:16,290 -why are you talking about her? -Have you gone mad? -Go man! 1618 01:42:16,460 --> 01:42:17,830 I don't need anyone's help. 1619 01:42:17,920 --> 01:42:20,170 I will write the poem for my Sofia. 1620 01:42:24,380 --> 01:42:25,930 why are you clapping your hands? 1621 01:42:26,010 --> 01:42:27,300 I am trying for the poem to come. 1622 01:42:27,430 --> 01:42:31,140 -He is torturing at this time.. -Dear Sofia..! 1623 01:42:31,180 --> 01:42:34,730 -In the way of move.. -Sofia.. 1624 01:42:35,980 --> 01:42:37,440 -Poem..! -oh gosh! 1625 01:42:39,610 --> 01:42:41,770 -Result! -Tomorrow..! 1626 01:42:49,700 --> 01:42:51,240 what sir? Isn't your grand daughter well? 1627 01:42:51,330 --> 01:42:54,160 -Yes, dear! She has stomach pain. -ok, sir! 1628 01:42:54,330 --> 01:42:57,870 -Hey girl, come here. -Kani, Mari gave this. 1629 01:42:58,170 --> 01:42:59,170 Love letter? 1630 01:43:00,130 --> 01:43:03,090 See this! He have lot of intelligence in him. 1631 01:43:03,170 --> 01:43:05,920 Those days I have teased him as dirty mouth.. 1632 01:43:06,180 --> 01:43:09,470 First, I have to go and ask the pardon from Jesus, tomorrow. 1633 01:43:10,100 --> 01:43:12,850 See, he wrote very well. He wrote that like fire. 1634 01:43:12,930 --> 01:43:14,930 I was stunned when I read that. 1635 01:43:15,100 --> 01:43:17,100 You are like the sky and the earth.. 1636 01:43:17,190 --> 01:43:19,150 You are like the wind and the light.. 1637 01:43:19,190 --> 01:43:21,110 You are like the food and my soul.. 1638 01:43:23,110 --> 01:43:25,650 -Kamalam, come here! -what..? 1639 01:43:25,860 --> 01:43:28,150 we have read this poem somewhere, right? 1640 01:43:28,200 --> 01:43:31,660 Like the sky, earth, wind and the light.. 1641 01:43:31,700 --> 01:43:33,780 when we are in 9th standard we studied this as memory poem. 1642 01:43:33,870 --> 01:43:37,080 He wrote Sofia here instead of the god. 1643 01:43:37,160 --> 01:43:38,460 Yes..! 1644 01:43:38,920 --> 01:43:41,420 I wondered about his intelligence. 1645 01:43:41,500 --> 01:43:43,250 I was fooled by believing this as love poem. 1646 01:43:43,340 --> 01:43:45,050 I will see him, tomorrow. 1647 01:43:45,130 --> 01:43:46,800 You dirty mouth! I will finish off you. 1648 01:43:47,260 --> 01:43:48,800 Let him come! I will take care him. 1649 01:43:50,260 --> 01:43:53,510 Look there. Your poet looks agonized. 1650 01:43:56,430 --> 01:43:58,980 Today, he will write 10th standard memory poem and give it to you. 1651 01:43:59,730 --> 01:44:00,600 Tell me the result. 1652 01:44:00,650 --> 01:44:01,810 You are going without caring me. 1653 01:44:01,900 --> 01:44:03,150 Go you damn fellow. 1654 01:44:03,190 --> 01:44:05,070 why are you behaving like this? 1655 01:44:05,150 --> 01:44:07,150 Don't you get the rope to commit the suicide? 1656 01:44:07,190 --> 01:44:11,160 You are the only person who gave the memory poem instead of a love letter. 1657 01:44:11,200 --> 01:44:13,700 Nobody will love you even if you die. 1658 01:44:14,200 --> 01:44:15,580 -Sofi..! -Go man..! 1659 01:44:15,660 --> 01:44:17,330 I will write my own poem and give it to you. 1660 01:44:17,410 --> 01:44:18,200 Go man! 1661 01:44:19,870 --> 01:44:24,590 -Go I said. -I won't need your friendship! Leave me! 1662 01:44:25,340 --> 01:44:27,590 Marimutthu Sofia. 1663 01:44:27,670 --> 01:44:30,340 Lingu, get up! 1664 01:44:30,970 --> 01:44:32,680 -Get up, man! -what..? 1665 01:44:33,220 --> 01:44:34,680 She has come to meet you. 1666 01:44:34,890 --> 01:44:37,970 -who..? -Kani only. She was staring. 1667 01:44:38,060 --> 01:44:39,680 I don't know what is the problem. Go! 1668 01:44:48,070 --> 01:44:48,990 what? 1669 01:44:49,110 --> 01:44:51,280 Didn't I tell that my sister Nagamma is doing.. 1670 01:44:51,360 --> 01:44:53,070 ..house keeping work in madhavaram? 1671 01:44:53,120 --> 01:44:56,280 -Yes..! -Her madam called me and told. 1672 01:44:56,370 --> 01:44:57,450 what happened? 1673 01:44:58,290 --> 01:45:02,000 ..that she is not well. She asked me to take her immediately. 1674 01:45:02,080 --> 01:45:04,080 She is suffering with fits even in her childhood days. 1675 01:45:04,130 --> 01:45:06,090 I don't know what to do. 1676 01:45:06,130 --> 01:45:07,460 I feel scared. 1677 01:45:07,920 --> 01:45:10,300 Inform you are on leave and wait in T.Nagar bus stop. 1678 01:45:10,380 --> 01:45:12,300 -I too will inform the leave and come. -ok! 1679 01:45:33,240 --> 01:45:34,990 How old is your sister? 1680 01:45:35,240 --> 01:45:37,240 13 years old! 1681 01:45:38,830 --> 01:45:40,240 I know why you are looking. 1682 01:45:41,160 --> 01:45:43,790 You are asking why she goes for job at this young age. 1683 01:45:49,050 --> 01:45:50,210 I didn't have mother. 1684 01:45:51,510 --> 01:45:54,470 My father used to sell palm fruits in the temple street. 1685 01:45:55,550 --> 01:46:00,100 He slipped and fell down when he climbed tree. 1686 01:46:01,100 --> 01:46:02,220 Six months.. 1687 01:46:02,770 --> 01:46:06,310 we sold our property and got loans.. 1688 01:46:07,400 --> 01:46:08,480 ..and saved him. 1689 01:46:11,110 --> 01:46:12,400 Lot of debts are over. 1690 01:46:13,320 --> 01:46:17,490 My sister and me work here and repaying the loans. 1691 01:46:18,240 --> 01:46:22,660 My father is on house arrest at my aunt's house. 1692 01:46:23,120 --> 01:46:26,420 Debtors are not allowing him to go out from there. 1693 01:46:36,470 --> 01:46:39,390 Madam..! 1694 01:46:40,850 --> 01:46:43,220 -who is it? -I am Nagamma's sister. 1695 01:46:43,350 --> 01:46:45,350 The dog is being tied. Come inside. 1696 01:46:50,440 --> 01:46:51,980 Madam, what happened to my sister? 1697 01:46:52,230 --> 01:46:53,530 -Didn't she inform you? -No..! 1698 01:46:53,610 --> 01:46:55,240 She has become matured. 1699 01:46:57,160 --> 01:47:00,070 Look..! There is lot of customs in my house. 1700 01:47:00,160 --> 01:47:02,490 He is doing the prayers. 1701 01:47:02,580 --> 01:47:04,580 I made your sister sit in the garden. 1702 01:47:04,620 --> 01:47:05,700 Take her with you. 1703 01:47:07,620 --> 01:47:08,580 Look..! 1704 01:47:08,630 --> 01:47:13,250 Allow her to bath and do the customs and bring back here. 1705 01:47:13,340 --> 01:47:15,130 I don't have any others to work in her place. 1706 01:47:30,190 --> 01:47:33,520 Dear, Nagu.. 1707 01:47:33,730 --> 01:47:36,190 Get up, Nagu. 1708 01:47:36,780 --> 01:47:39,570 Sister..! 1709 01:47:40,700 --> 01:47:42,200 -Sister..! -Nagu..! 1710 01:47:43,030 --> 01:47:44,160 -Sister..! -Dear..! 1711 01:47:46,370 --> 01:47:47,660 -Dear, Nagu.. -Sister..! 1712 01:47:47,750 --> 01:47:49,620 Did you stay here for the whole night? 1713 01:47:49,920 --> 01:47:52,540 She told not to come inside. 1714 01:47:52,920 --> 01:47:55,170 Sinners! Are they human beings? 1715 01:47:56,670 --> 01:47:57,670 Kani, let's go! 1716 01:48:05,640 --> 01:48:07,560 Here, take this 50 rupees. 1717 01:48:07,680 --> 01:48:08,560 No need, madam. 1718 01:48:08,640 --> 01:48:10,140 Don't you want? Then go. 1719 01:48:19,650 --> 01:48:22,620 I don't know where I should go and what to do.. 1720 01:48:22,660 --> 01:48:23,620 Sister..! 1721 01:48:23,660 --> 01:48:26,200 I made a matured girl to stand in the road. 1722 01:48:26,290 --> 01:48:27,830 Sister, don't cry. 1723 01:48:28,160 --> 01:48:29,830 Oh my God..! 1724 01:48:31,540 --> 01:48:32,540 Don't cry, sister. 1725 01:48:32,630 --> 01:48:35,840 I didn't allow her to walk and do the work when I am in my native. 1726 01:48:36,090 --> 01:48:38,630 I don't know how I am going to conduct the ceremony. 1727 01:48:39,170 --> 01:48:41,760 I am like a beggar that who doesn't have any relations.. 1728 01:48:42,390 --> 01:48:45,680 Don't cry, sister. No need to celebrate the function, sister. 1729 01:48:47,310 --> 01:48:48,470 Don't cry, Kani. 1730 01:49:06,700 --> 01:49:07,700 To the temple..? 1731 01:49:08,040 --> 01:49:10,500 She should not go to the temple. That is condemnable. 1732 01:49:10,580 --> 01:49:12,960 Human beings only see the customs. God won't see that. 1733 01:49:13,210 --> 01:49:15,210 -No Lingu.. -wait I will go and ask. 1734 01:49:18,460 --> 01:49:21,170 My sister became matured. I don't know what to do. 1735 01:49:21,220 --> 01:49:23,300 Don't worry! There are no restrictions in this temple. 1736 01:49:23,390 --> 01:49:25,090 You go and ask her to come. Go..! 1737 01:50:20,860 --> 01:50:22,110 Fall down on her feet and get the blessings. 1738 01:50:22,650 --> 01:50:24,950 Be prosperous. 1739 01:50:25,320 --> 01:50:27,820 Thanks a lot, madam. 1740 01:50:27,990 --> 01:50:29,200 Don't cry, dear. 1741 01:51:05,820 --> 01:51:08,070 She told that she didn't sleep the whole night. 1742 01:51:09,910 --> 01:51:11,530 That's why she went to sleep very soon. 1743 01:51:15,080 --> 01:51:16,370 Ok, I will take leave. 1744 01:52:06,090 --> 01:52:07,420 what Ganesa..? 1745 01:52:07,510 --> 01:52:09,050 I heard that your wife begot the child. 1746 01:52:09,090 --> 01:52:10,840 I couldn't able to come to the hospital. 1747 01:52:10,930 --> 01:52:12,090 How is she, now? 1748 01:52:22,610 --> 01:52:23,480 Dear..! 1749 01:52:23,860 --> 01:52:25,110 what child..? why did you come very soon? 1750 01:52:25,230 --> 01:52:26,860 -why sir..? -Show your child. 1751 01:52:26,940 --> 01:52:28,400 Look at my child, sir. 1752 01:52:30,950 --> 01:52:32,780 what dear..? 1753 01:52:33,410 --> 01:52:34,240 what sir..? 1754 01:52:35,120 --> 01:52:38,080 -Child..? -Baby looks like him, isn't it? Look..! 1755 01:52:38,120 --> 01:52:39,790 Baby looks like him. 1756 01:52:39,870 --> 01:52:43,210 Looking short, the hands and the legs bent. 1757 01:52:43,290 --> 01:52:46,090 Sir, I prayed that my child should born like him only. 1758 01:52:46,130 --> 01:52:47,340 what do you mean, dear? 1759 01:52:47,420 --> 01:52:49,720 I have roamed in the streets.. 1760 01:52:49,800 --> 01:52:52,050 I joined with him and living with dignity.. 1761 01:52:52,090 --> 01:52:53,970 If I beget the child with normal hands and legs.. 1762 01:52:54,050 --> 01:52:56,350 ..People will say that I begot somebody's child. 1763 01:52:57,180 --> 01:52:58,810 But now nobody would say like that. 1764 01:52:58,890 --> 01:53:00,980 People will say that he is Short Ganesan's child only. 1765 01:53:01,350 --> 01:53:04,520 My darling..! 1766 01:53:04,560 --> 01:53:06,110 Look at my child, sir. 1767 01:53:06,270 --> 01:53:07,570 My darling..! 1768 01:53:07,900 --> 01:53:09,070 My darling. 1769 01:53:12,280 --> 01:53:15,070 what Kani..? Did you send your sister to Madhavaram? 1770 01:53:16,660 --> 01:53:19,040 She enjoyed with the girls for the past four days. 1771 01:53:19,120 --> 01:53:21,410 She was wearing salwar which you bought her. 1772 01:53:22,250 --> 01:53:24,120 I was not willing to send her.. 1773 01:53:24,420 --> 01:53:25,710 what to do..? 1774 01:53:26,130 --> 01:53:27,340 She has to go for the job. 1775 01:53:27,880 --> 01:53:30,340 But she asked me about you only. 1776 01:53:30,720 --> 01:53:31,880 what did you say..? 1777 01:53:32,970 --> 01:53:34,800 I am asking you.. Tell me what you said. 1778 01:53:35,890 --> 01:53:37,050 I just smiled. 1779 01:53:56,370 --> 01:53:57,450 what, buddy? 1780 01:53:59,290 --> 01:54:00,290 what happened? 1781 01:54:01,200 --> 01:54:02,580 Is that supervisor dead? 1782 01:54:02,660 --> 01:54:04,120 Did Sofia accept your love? 1783 01:54:08,290 --> 01:54:09,380 what man? LiZard..? 1784 01:54:09,460 --> 01:54:11,130 I mean Sneha.. 1785 01:54:11,210 --> 01:54:13,670 -Is the marriage of Sneha..? -I will kill you. 1786 01:54:13,760 --> 01:54:16,130 Sneha is coming to our shop for the Ad shooting. 1787 01:54:16,220 --> 01:54:18,140 -Really..? -Yes..! 1788 01:54:43,450 --> 01:54:45,830 -Take it..! -Put the set inside the frame. 1789 01:54:45,920 --> 01:54:48,880 -madam, please move. -Take the clothes which you want.. 1790 01:54:49,590 --> 01:54:52,590 -Take it.. -Shall we go for take..? 1791 01:54:52,710 --> 01:54:55,510 -Take it...! -Shut up. 1792 01:54:56,720 --> 01:54:59,220 Buddy, Sneha.. 1793 01:54:59,850 --> 01:55:00,680 Hold it. 1794 01:55:00,930 --> 01:55:02,180 -How are you dear? -I am fine. 1795 01:55:02,220 --> 01:55:03,560 -How are you..? -I am fine. 1796 01:55:03,640 --> 01:55:07,390 -Do the Ads well like the previous Ads. -Sure..! 1797 01:55:07,480 --> 01:55:08,480 -Greetings! -ok..! 1798 01:55:09,690 --> 01:55:11,230 Sir, shall we go for the take? 1799 01:55:11,320 --> 01:55:13,320 Sneha's sari is not good. 1800 01:55:13,690 --> 01:55:15,240 what? Is not Sneha's sari looking good? 1801 01:55:16,320 --> 01:55:17,400 Fine blend, sir! 1802 01:55:18,320 --> 01:55:21,660 -I selected that sari from your shop. -You don't know about my shop well. 1803 01:55:21,700 --> 01:55:24,240 Customers will expect that the sari should be in bright colour. 1804 01:55:27,210 --> 01:55:28,290 Look the set colour. 1805 01:55:28,370 --> 01:55:30,170 You are wearing this colour shirt for your complexion. 1806 01:55:30,210 --> 01:55:32,170 She is wearing that colour sari for her complexion. 1807 01:55:32,210 --> 01:55:34,130 Director, do what I say. 1808 01:55:34,210 --> 01:55:35,960 I have 40 years experience. 1809 01:55:38,340 --> 01:55:39,970 Ok I will do it, sir. 1810 01:55:40,510 --> 01:55:41,970 Smile please, sir. 1811 01:55:43,220 --> 01:55:44,510 Select a bright colour. 1812 01:55:46,730 --> 01:55:47,600 Is it, ok? 1813 01:55:53,020 --> 01:55:54,570 Sir, is it ok? 1814 01:55:54,650 --> 01:55:56,150 Now, she looks bright. 1815 01:55:56,190 --> 01:55:58,150 Then shall we go for take? 1816 01:55:58,200 --> 01:55:59,660 Let's see the monitor once. 1817 01:56:01,780 --> 01:56:04,700 Take it.. 1818 01:56:04,790 --> 01:56:07,790 Take the clothes you want.. 1819 01:56:07,870 --> 01:56:10,830 Take it.. 1820 01:56:10,920 --> 01:56:13,460 Take the clothes in the offer price. 1821 01:56:13,540 --> 01:56:14,630 -what sir..? -Shall we go for take? 1822 01:56:14,670 --> 01:56:17,170 Oh gosh! Dance moments aren't good. 1823 01:56:17,220 --> 01:56:18,920 why is she closing everything? 1824 01:56:19,220 --> 01:56:22,930 Ask her to spread out her sari and dance like Saroja Devi. 1825 01:56:23,220 --> 01:56:25,180 Take it.. 1826 01:56:25,220 --> 01:56:28,230 Sir, you are giving new ideas like a director. 1827 01:56:28,310 --> 01:56:31,230 why don't you direct our next ad shoots? 1828 01:56:32,020 --> 01:56:34,480 Did you hear what he said? 1829 01:56:34,570 --> 01:56:37,030 He is asking me to direct our next ad film. 1830 01:56:37,110 --> 01:56:40,200 -oh gosh! Sir..! -Don't worry director. You only direct it. 1831 01:56:40,240 --> 01:56:42,240 would I spoil others life? 1832 01:56:44,450 --> 01:56:47,370 Take it..! 1833 01:56:47,450 --> 01:56:50,370 Take the clothes in the offer price..! 1834 01:56:50,460 --> 01:56:52,670 Take new designs of.. 1835 01:56:52,960 --> 01:56:54,040 who is he? 1836 01:56:55,590 --> 01:56:57,420 why did you say cut? You damn it! 1837 01:56:57,510 --> 01:56:58,800 -Sir..! -who is that mad..? 1838 01:56:58,880 --> 01:57:01,880 Her ornament has fallen down. 1839 01:57:01,970 --> 01:57:02,880 Ok give it to her. 1840 01:57:04,050 --> 01:57:05,050 Take it, madam. 1841 01:57:06,510 --> 01:57:08,970 Take the clothes as your wish,.. 1842 01:57:09,060 --> 01:57:12,230 Take it in Senthil Murugan shop. 1843 01:57:12,350 --> 01:57:15,440 Take it..! 1844 01:57:16,860 --> 01:57:18,230 -Take it..! -Brother.. 1845 01:57:18,320 --> 01:57:20,190 -Brother..! -She will scold me.. 1846 01:57:20,240 --> 01:57:24,240 Please only one time.. Tell him.. 1847 01:57:24,320 --> 01:57:26,780 -Brother..! -what Durai..? 1848 01:57:26,870 --> 01:57:28,200 I am the guy who gave the ornament.. 1849 01:57:28,240 --> 01:57:30,120 -ok, send him. -She has said. 1850 01:57:30,250 --> 01:57:33,670 Madam, I am your fan. I am working in this shop. 1851 01:57:33,710 --> 01:57:35,330 Oh gosh..! You are smiling.. 1852 01:57:35,420 --> 01:57:37,500 I will give the whole Tamil Nadu as a present for this smile. 1853 01:57:37,590 --> 01:57:40,210 Oh gosh! She is smiling. See, how she is smiling. 1854 01:57:40,260 --> 01:57:42,970 I brought this album to show you. 1855 01:57:43,510 --> 01:57:45,340 Move away and stand. 1856 01:57:45,680 --> 01:57:46,800 Don't push! 1857 01:57:46,890 --> 01:57:48,220 This is you first film's still. 1858 01:57:48,260 --> 01:57:50,220 -Your life story has come in daily, right? -Yes..! 1859 01:57:50,270 --> 01:57:51,220 I collected this from that. 1860 01:57:51,270 --> 01:57:53,140 Look, how you are smiling in your childhood days. 1861 01:57:53,230 --> 01:57:55,350 This is the still when you gave the stylish pose in Sharjah ground. 1862 01:57:55,440 --> 01:57:57,190 You are looking very beautiful, Suhasini madam. 1863 01:57:57,230 --> 01:57:59,690 -Suhasini..? -Your real name is Suhasini, right? 1864 01:57:59,730 --> 01:58:01,360 -Yes..! -If others call you as Suba, you would like that. 1865 01:58:01,440 --> 01:58:02,360 I know that. 1866 01:58:02,450 --> 01:58:05,610 -Brother, shall I take this album? -Take it! 1867 01:58:05,700 --> 01:58:06,740 It is all yours! 1868 01:58:07,240 --> 01:58:09,160 -madam, a small request. -Tell me! 1869 01:58:09,240 --> 01:58:11,910 My friends are waiting to get the autograph from you. Please.. 1870 01:58:12,000 --> 01:58:13,250 -Call them! -Come buddy! 1871 01:58:13,750 --> 01:58:15,750 Madam, this is my friend Lingu. 1872 01:58:15,830 --> 01:58:16,920 This is my friend Kani. 1873 01:58:17,000 --> 01:58:18,710 This is Sofi, we are best friends. 1874 01:58:23,170 --> 01:58:26,220 Take it..! 1875 01:58:26,260 --> 01:58:29,220 Take the clothes which you like. 1876 01:58:29,260 --> 01:58:31,220 -Come..! -why..? 1877 01:58:31,270 --> 01:58:32,270 -Come..! -For what? 1878 01:58:32,350 --> 01:58:33,520 -I am telling you to come..! -I won't! -Take the clothes in the offer price. 1879 01:58:35,600 --> 01:58:37,900 -I won't! -Take the new designs of clothes. 1880 01:58:37,980 --> 01:58:41,360 Take the colourful and variety of clothes.. 1881 01:58:41,440 --> 01:58:43,900 Take the clothes for your wish.. 1882 01:58:43,990 --> 01:58:47,450 Take it in Senthil Murugan stores. 1883 01:59:16,390 --> 01:59:17,940 You have ogled at Sneha.. 1884 01:59:18,020 --> 01:59:19,100 Sneha is looking beautiful.. That's why. 1885 01:59:19,190 --> 01:59:20,650 You could talk with her as well, right...? 1886 01:59:20,690 --> 01:59:21,860 why did you call me? 1887 01:59:22,110 --> 01:59:24,110 why I have to talk with other girls when you are here? 1888 01:59:24,190 --> 01:59:27,200 -what..? -would I ogle at Sneha.. 1889 01:59:27,320 --> 01:59:29,200 ..when a beautiful girl like you is with me? 1890 01:59:29,490 --> 01:59:30,570 Don't lie! 1891 01:59:31,660 --> 01:59:34,160 -She is looking more beautiful than me. -That is what I meant. 1892 01:59:34,200 --> 01:59:35,160 You shouldn't tell that. 1893 01:59:35,200 --> 01:59:36,620 Ok, I won't tell. 1894 01:59:37,000 --> 01:59:38,370 Girls are always.. 1895 01:59:38,460 --> 01:59:40,170 what..? 1896 01:59:40,210 --> 01:59:41,460 Nothing..! 1897 01:59:47,760 --> 01:59:49,760 -what..? -No..! 1898 01:59:50,680 --> 01:59:53,140 -why are you wiping..? -That is..! 1899 01:59:53,180 --> 01:59:54,180 -what..? -No..! 1900 01:59:54,270 --> 01:59:56,430 -what..? -That is..! 1901 01:59:58,980 --> 02:00:00,600 Come and take the things you like. 1902 02:00:00,650 --> 02:00:03,150 Shirt, pant and the dolls which you asked.. 1903 02:00:03,190 --> 02:00:04,190 we have hanger too. 1904 02:00:07,150 --> 02:00:08,110 -Hey, Mari! -Sir..! 1905 02:00:08,200 --> 02:00:09,780 -Switch on the lights. -ok, sir! 1906 02:00:16,200 --> 02:00:17,500 Take the things what you like. 1907 02:00:19,870 --> 02:00:21,210 -Take that pink one. -ok, sir. 1908 02:00:21,330 --> 02:00:22,500 -Soban..! -Sir..! 1909 02:00:22,590 --> 02:00:23,880 -Take that yellow one. -ok, sir! 1910 02:00:23,960 --> 02:00:25,960 -Take that red one! -Go and see what they are taking.. 1911 02:00:26,050 --> 02:00:27,420 Correct that wig and bring here. 1912 02:00:38,730 --> 02:00:39,730 -Enough! Let's go, sir. -ok..! 1913 02:00:39,810 --> 02:00:41,850 -mari, switch off the lights. -ok, sir! 1914 02:00:45,400 --> 02:00:46,230 -mari..! -Sir..! 1915 02:00:46,320 --> 02:00:48,240 Shooting is going on. The guys will roam here. 1916 02:00:48,320 --> 02:00:50,200 we wouldn't be able to find out, even they steal the saris. 1917 02:00:50,240 --> 02:00:52,240 -Ask the security to stand here. -ok, sir! 1918 02:01:12,640 --> 02:01:15,680 -we are caught..! -Don't yell.. 1919 02:01:15,760 --> 02:01:18,720 -we are caught..! -Please don't shout. 1920 02:01:18,810 --> 02:01:20,230 Please don't cry Kani. 1921 02:01:40,710 --> 02:01:43,370 Lingu, look there is no sound. 1922 02:01:44,630 --> 02:01:45,630 Yes..! 1923 02:02:04,560 --> 02:02:06,020 Oh gosh..! 1924 02:02:06,480 --> 02:02:08,110 -we got caught. -Don't shout.. 1925 02:02:15,950 --> 02:02:17,240 Come let's go to the back door. 1926 02:02:31,630 --> 02:02:33,720 -It's all because of you. -Don't cry! 1927 02:02:33,760 --> 02:02:35,760 -Don't stand before my eyes. -Don't cry! 1928 02:02:35,840 --> 02:02:37,640 -I am going to lose my dignity. -Don't cry, please. 1929 02:02:37,720 --> 02:02:39,550 we caught well. 1930 02:02:39,640 --> 02:02:42,470 -It's all because of you. -Please, Kani.. 1931 02:02:42,560 --> 02:02:43,930 we should have to beg, if we lose our job. 1932 02:02:44,020 --> 02:02:45,730 Please, don't cry Kani. 1933 02:02:45,770 --> 02:02:47,730 Get lost! 1934 02:02:48,270 --> 02:02:50,940 Go..! Get lost..! 1935 02:02:51,190 --> 02:02:53,490 Go..! 1936 02:02:53,740 --> 02:02:54,740 Get lost. 1937 02:03:05,410 --> 02:03:06,500 Get lost, man! 1938 02:03:27,650 --> 02:03:32,770 I feel blissful deep in my heart when I utter your name. 1939 02:03:32,860 --> 02:03:37,780 I am struggling to live with you.. 1940 02:03:37,860 --> 02:03:42,950 I will become the rain when you see me.. 1941 02:03:43,040 --> 02:03:48,080 I will become as tears in your love.. 1942 02:03:48,170 --> 02:03:53,170 What will happen to me if you're not with me..? 1943 02:03:53,250 --> 02:03:58,590 I will burn with desire and die.. 1944 02:04:07,730 --> 02:04:12,900 I feel blissful deep in my heart when I utter your name. 1945 02:04:12,980 --> 02:04:17,990 I am struggling to live with you.. 1946 02:04:18,070 --> 02:04:23,120 What will happen to me if you're not with me..? 1947 02:04:23,200 --> 02:04:28,250 I will burn with desire and die.. 1948 02:05:13,710 --> 02:05:18,800 Your beauty has won me in the battle ground.. 1949 02:05:18,880 --> 02:05:23,890 You have kidnapped me with your looks when I see you.. 1950 02:05:23,970 --> 02:05:29,180 You gave me the meaning for my womanhood. 1951 02:05:29,230 --> 02:05:34,190 You gave me that shyness which I didn't feel before. 1952 02:05:34,230 --> 02:05:36,770 My world is like a lonely forest.. 1953 02:05:36,860 --> 02:05:39,230 You came in my life as flowers.. 1954 02:05:39,320 --> 02:05:44,780 Oh girl, you came with the dream which are following me. 1955 02:05:44,870 --> 02:05:49,870 What will happen to me if you're not with me..? 1956 02:05:49,950 --> 02:05:54,670 I will burn with desire and die.. 1957 02:05:55,040 --> 02:06:00,170 I feel blissful deep in my heart when I utter your name. 1958 02:06:00,210 --> 02:06:05,130 I am struggling to live with you.. 1959 02:06:05,220 --> 02:06:10,220 I will become as rain when you see me.. 1960 02:06:10,350 --> 02:06:15,230 I will become as tears in your love.. 1961 02:06:58,610 --> 02:07:03,570 I feel your hair like a flute.. 1962 02:07:03,650 --> 02:07:08,780 My life will end by talking near your ears.. 1963 02:07:08,870 --> 02:07:13,910 I want to be close to your chest That feeling is enough for me.. 1964 02:07:14,000 --> 02:07:18,920 My sorrow and my pain will vanish. 1965 02:07:19,000 --> 02:07:24,090 I have nothing else except your love. 1966 02:07:24,170 --> 02:07:29,260 Oh girl, nothing is valuable than your love.. 1967 02:07:29,390 --> 02:07:34,390 What will happen to me if you're not with me..? 1968 02:07:34,480 --> 02:07:39,650 I will burn with desire and die.. 1969 02:07:39,770 --> 02:07:44,940 I feel blissful deep in my heart when I utter your name. 1970 02:07:45,030 --> 02:07:49,990 I am struggling to live with you.. 1971 02:07:50,070 --> 02:07:55,160 I will become as rain when you see me.. 1972 02:07:55,250 --> 02:08:00,120 I will become as tears in your love.. 1973 02:08:00,210 --> 02:08:05,210 What will happen to me if you're not with me..? 1974 02:08:05,260 --> 02:08:10,590 I will burn with desire and die.. 1975 02:08:36,750 --> 02:08:37,660 Happy birthday, sir. 1976 02:08:37,750 --> 02:08:39,040 -Please bless me, sir. -Hey, Pavun get up! 1977 02:08:39,160 --> 02:08:41,250 -It's ok, sir! -Thiruchendur's offering, sir. -Is it? -Yes, sir! 1978 02:08:41,290 --> 02:08:43,920 -Congratulations, sir..! -Congratulations, Sir! 1979 02:08:44,090 --> 02:08:44,920 welcome sir! wish you a happy birthday. 1980 02:08:45,000 --> 02:08:46,300 Live long prosperously! 1981 02:08:48,470 --> 02:08:50,220 Man has come in the floor You go..! 1982 02:08:50,300 --> 02:08:52,550 I will go to down stairs and come to the shop through the godown. 1983 02:08:54,760 --> 02:08:57,010 -Hey, wait..! -what, girl..? 1984 02:09:12,780 --> 02:09:14,280 -Kani, wait! -what? 1985 02:09:14,320 --> 02:09:16,200 -Did you come to home, last night? -Yes, I came. 1986 02:09:16,450 --> 02:09:18,330 -But I didn't see you even in the morning. -You mad..! 1987 02:09:18,410 --> 02:09:20,790 I only gave you the towel when you asked me in the bathroom at morning. 1988 02:09:20,870 --> 02:09:22,330 Morning I took the towel and went to bathroom. 1989 02:09:22,500 --> 02:09:23,500 That was the day before yesterday. 1990 02:09:23,710 --> 02:09:25,170 was it the previous day? 1991 02:09:25,460 --> 02:09:27,340 It might be. I would have forgotten that. 1992 02:09:30,510 --> 02:09:31,340 wait, buddy! 1993 02:09:31,760 --> 02:09:32,840 Did you come to home last night? 1994 02:09:33,340 --> 02:09:35,430 -Did you come to home? -No..! 1995 02:09:35,680 --> 02:09:37,890 I have followed Sneha's car when the shooting was over.. 1996 02:09:38,020 --> 02:09:39,850 ..and found her house's address. -Is it..? 1997 02:09:41,060 --> 02:09:42,640 I didn't see you at home even in the morning too. 1998 02:09:42,810 --> 02:09:44,690 How could you remember me after you have seen Sneha? 1999 02:09:44,810 --> 02:09:47,820 Yes, buddy! I have Sneha's face in my mind when I meet others. 2000 02:09:47,940 --> 02:09:49,150 -Yes, you may get..! -Take it..! 2001 02:09:49,230 --> 02:09:52,700 When I tell your name, in my heart.. 2002 02:09:52,780 --> 02:09:54,360 -what song are you singing..? -Go man..! 2003 02:09:54,490 --> 02:09:57,030 I feel happy..! 2004 02:10:06,210 --> 02:10:09,130 He is celebrating his birthday in this old age.. 2005 02:10:12,720 --> 02:10:13,930 Nothing..! It just a ring tone.. 2006 02:10:14,220 --> 02:10:16,180 -You naughty! -Look at her ring tone.. 2007 02:10:17,640 --> 02:10:20,100 I am Nagu speaking. Is my sister there..? 2008 02:10:20,560 --> 02:10:21,430 wait a minute. 2009 02:10:21,560 --> 02:10:22,930 Nagu..! 2010 02:10:23,190 --> 02:10:25,190 Get up..! Go and mind your work. 2011 02:10:27,230 --> 02:10:28,770 what do you mean? 2012 02:10:31,190 --> 02:10:32,240 what..? 2013 02:10:34,240 --> 02:10:35,240 what, Kani..? 2014 02:10:36,240 --> 02:10:37,820 Nagu is going to Assam today itself. 2015 02:10:38,030 --> 02:10:39,240 Assam..? For what..? 2016 02:10:39,870 --> 02:10:41,740 That madam's daughter is living there. 2017 02:10:42,250 --> 02:10:43,500 She got aborted. 2018 02:10:44,080 --> 02:10:45,500 All of them are going to see her. 2019 02:10:46,000 --> 02:10:50,170 They have decided to leave Nagu there for house keeping work. 2020 02:10:50,250 --> 02:10:51,460 Is it that far? 2021 02:10:51,880 --> 02:10:53,260 I feel scared, Sofi..! 2022 02:10:53,550 --> 02:10:55,340 I have advised her. But she didn't listen my words. 2023 02:10:55,840 --> 02:10:56,800 She is a small girl. 2024 02:10:57,260 --> 02:10:59,050 what will she do..? 2025 02:10:59,260 --> 02:11:00,430 I can't understand anything. 2026 02:11:00,680 --> 02:11:03,020 Don't worry! They are celebrating sir's birthday. 2027 02:11:03,140 --> 02:11:04,230 You go and bring her here. 2028 02:11:04,390 --> 02:11:05,810 we will take care it later. 2029 02:11:06,230 --> 02:11:08,480 Start..! what are you thinking? Go..! 2030 02:11:09,230 --> 02:11:10,310 Go..! 2031 02:11:10,440 --> 02:11:12,230 Ok..! If anybody ask me, tell me that I am in godown. 2032 02:11:12,400 --> 02:11:13,530 Ok, I will take care. 2033 02:11:13,780 --> 02:11:15,240 Brother go fast. 2034 02:11:24,160 --> 02:11:28,250 Kind attention of passengers.. Train no 5629.. 2035 02:11:38,720 --> 02:11:39,970 Sister..! 2036 02:11:41,720 --> 02:11:43,600 Nagu..! 2037 02:11:47,270 --> 02:11:49,270 Thank God! I have seen you. 2038 02:11:49,400 --> 02:11:52,060 No need to go for Assam..! Come with me! 2039 02:11:52,150 --> 02:11:53,820 No, sister. I am going with intention. 2040 02:11:54,030 --> 02:11:57,280 Gayathri loves me very much who is in Assam. 2041 02:11:57,400 --> 02:11:59,160 For that, do you want to go that far? 2042 02:11:59,240 --> 02:12:00,240 what will happen, if I go there? 2043 02:12:00,280 --> 02:12:02,070 Lingu brother too told that day. 2044 02:12:02,200 --> 02:12:04,120 Girls should be very bold. 2045 02:12:04,240 --> 02:12:06,410 I am too like you sister. I will manage.. 2046 02:12:08,120 --> 02:12:09,670 Coming, madam. 2047 02:12:11,880 --> 02:12:13,590 -Greeting's madam! -Come..! 2048 02:12:13,840 --> 02:12:15,380 My daughter is in Guwahati.. 2049 02:12:15,550 --> 02:12:17,880 -She may told you about that. -Yes, she told that. 2050 02:12:18,180 --> 02:12:19,220 But she is a young girl.. 2051 02:12:19,260 --> 02:12:20,510 How can I send here so far? 2052 02:12:20,640 --> 02:12:23,260 She has matured. She will manage everything. 2053 02:12:23,350 --> 02:12:24,350 But, one thing. 2054 02:12:24,600 --> 02:12:27,930 Don't expect that I'll increase her salary because of going out of station. 2055 02:12:28,020 --> 02:12:29,270 what..? Did you understand? 2056 02:12:49,960 --> 02:12:53,630 Play that Sneha's shooting cassette which was shot yesterday. 2057 02:13:14,520 --> 02:13:16,480 I was searching you for the past 1 hour. where have you been? 2058 02:13:16,570 --> 02:13:18,230 -I was in the godown. -Are you lying..? 2059 02:13:18,280 --> 02:13:19,440 -Leave me, sir! -I will.. 2060 02:13:29,000 --> 02:13:30,830 Madam, today is my boss' birthday. Please take the sweets. 2061 02:13:30,960 --> 02:13:33,290 -Grandma take it! -Madam, today is my boss' birthday. Please take the sweets. 2062 02:13:34,290 --> 02:13:37,460 -where is Kani..? -She is in godown. 2063 02:13:37,800 --> 02:13:40,010 Take the sweets. Today my sir's birthday. 2064 02:13:40,510 --> 02:13:44,220 who are those dancing in this video? 2065 02:13:44,300 --> 02:13:47,300 Please take the sweets, today is my sir's birthday. 2066 02:13:55,810 --> 02:13:56,900 what happened Kani..? 2067 02:13:57,900 --> 02:13:59,900 He is touching my body.. 2068 02:14:00,110 --> 02:14:03,320 Those days I didn't mind all this. But I couldn't endure this.. 2069 02:14:12,000 --> 02:14:15,210 Is it the matter..? 2070 02:14:15,630 --> 02:14:17,670 Are you the next lovers? 2071 02:14:19,840 --> 02:14:22,720 Did you roam with him? 2072 02:14:23,380 --> 02:14:25,470 why are you staring? 2073 02:14:27,550 --> 02:14:29,100 will you touch the girls..? 2074 02:14:31,680 --> 02:14:33,230 You dog..! 2075 02:14:37,860 --> 02:14:39,230 Henceforth, will you touch the girls..? 2076 02:14:46,160 --> 02:14:47,700 Are you beating me..? I will.. 2077 02:14:52,830 --> 02:14:55,250 what damn thing is happening in the 3rd floor..? 2078 02:14:55,870 --> 02:14:56,960 I will.. 2079 02:14:57,250 --> 02:14:59,170 You dog..! 2080 02:15:13,390 --> 02:15:14,770 Come on boys..! 2081 02:15:16,560 --> 02:15:19,150 Leave me! I won't leave him..! 2082 02:15:19,230 --> 02:15:21,900 Kill him.. 2083 02:15:31,950 --> 02:15:34,370 -Leave me..! -Are you beating me..? 2084 02:15:45,380 --> 02:15:47,470 whom are you..? 2085 02:15:57,690 --> 02:15:59,190 what that damn fellow has done..? 2086 02:15:59,310 --> 02:16:02,150 They were hugging and fondling each other. 2087 02:16:02,190 --> 02:16:04,190 So, I asked them to come and meet you.. But he started to hit me.. 2088 02:16:04,280 --> 02:16:05,990 No, sir..! He only misbehaved with Kani.. 2089 02:16:06,780 --> 02:16:08,150 He only misbehaved with that girl.. 2090 02:16:09,320 --> 02:16:10,570 He will do like that only.. 2091 02:16:10,620 --> 02:16:11,910 Did you behave properly..? 2092 02:16:12,080 --> 02:16:14,330 I have seen you enjoying with her at the shop last night. 2093 02:16:15,160 --> 02:16:16,950 You damn it..! 2094 02:16:17,160 --> 02:16:18,960 Do you want to have kinship of man? 2095 02:16:19,170 --> 02:16:20,920 why did you dance with him..? 2096 02:16:21,630 --> 02:16:22,290 why are you beating her? 2097 02:16:22,380 --> 02:16:23,130 Send us out from the shop, if you think that as wrong. 2098 02:16:23,170 --> 02:16:24,710 -why are you beating for that? -Shut your mouth. 2099 02:16:27,800 --> 02:16:28,630 Don't beat her. 2100 02:16:28,680 --> 02:16:30,090 I won't leave you without chopping your hand. 2101 02:16:30,180 --> 02:16:31,970 Are you running a shop? You are running it like a jail. 2102 02:16:32,100 --> 02:16:33,350 You didn't serve the food properly even a single day. 2103 02:16:33,560 --> 02:16:34,720 -You..! -what..? 2104 02:16:35,060 --> 02:16:36,720 Did you allow us to sleep peacefully even a single day..? 2105 02:16:37,180 --> 02:16:38,180 You used to wake us up by beating, right..? 2106 02:16:38,270 --> 02:16:39,730 He is talking too much. 2107 02:16:39,810 --> 02:16:41,600 -Beat and kill him. -Go and kill him by beating. 2108 02:16:41,650 --> 02:16:43,190 Go and call the police. 2109 02:16:43,940 --> 02:16:47,190 -Don't beat him! Leave him. -oh God! 2110 02:16:47,280 --> 02:16:50,610 -oh my god..! Don't beat him! -mom! 2111 02:16:50,660 --> 02:16:52,360 He has stolen 50,000 worth silk sari. 2112 02:16:52,490 --> 02:16:53,990 I asked him, but he is refusing.. 2113 02:16:54,080 --> 02:16:56,620 He used do this often! It has become habitual.. 2114 02:17:01,670 --> 02:17:03,290 Move..! Give me the way.. 2115 02:17:03,500 --> 02:17:06,380 Move away..! Go..! Move..! 2116 02:17:09,420 --> 02:17:10,880 -It's paining..! -Tell me. 2117 02:17:10,970 --> 02:17:12,760 -I didn't steal that. -Tell me, where have you kept that sari. 2118 02:17:12,840 --> 02:17:13,720 Sir, I didn't steal that. 2119 02:17:13,800 --> 02:17:15,550 -Did you sell that? -No, I didn't steal that. 2120 02:17:15,720 --> 02:17:19,310 -Tell me..! Don't lie. -Don't beat me, sir! 2121 02:17:19,430 --> 02:17:21,810 He has stolen Rs.50,000 worth silk sari from Annachi's shop. 2122 02:17:21,900 --> 02:17:23,020 He is a thief. 2123 02:17:23,190 --> 02:17:25,440 Tell me..! Do you know who the boss is..? 2124 02:17:26,190 --> 02:17:28,150 I know about his wrong doings. 2125 02:17:28,190 --> 02:17:29,650 He is selling duplicate goods.. 2126 02:17:29,900 --> 02:17:30,950 He didn't give the sales tax bill.. 2127 02:17:31,030 --> 02:17:32,150 He is giving only the computer bills. 2128 02:17:32,200 --> 02:17:35,870 -He didn't give anything to the workers.. -Shut your mouth..! 2129 02:17:35,990 --> 02:17:37,200 -oh god! -I will kill you.. 2130 02:17:37,490 --> 02:17:38,660 Shut your mouth. 2131 02:17:40,080 --> 02:17:41,460 Don't beat me, sir. 2132 02:17:41,580 --> 02:17:42,920 I will kill you..! 2133 02:17:49,050 --> 02:17:51,090 They have killed the girl who was working with us. 2134 02:17:51,220 --> 02:17:52,510 I have seen that. 2135 02:17:52,680 --> 02:17:56,510 -But they have hidden that truth and changed that as accident.. -Shut up. 2136 02:17:57,220 --> 02:17:59,600 Don't beat me..! Sir, it is paining. 2137 02:17:59,850 --> 02:18:03,690 -Don't beat me, sir! -Shut your mouth.. 2138 02:18:07,230 --> 02:18:10,480 -Tell me! -Sir, he is talking cleverly.. 2139 02:18:10,650 --> 02:18:13,280 Already we have lot of pending cases. 2140 02:18:13,490 --> 02:18:14,660 Tell me what do you want me to do. 2141 02:18:14,780 --> 02:18:16,490 we will threat and leave him. 2142 02:18:16,620 --> 02:18:20,080 If he creates any problem, we will tell that he didn't work in our shop. 2143 02:18:20,200 --> 02:18:21,200 what do you say..? 2144 02:18:21,750 --> 02:18:23,330 Ok, do whatever you want. 2145 02:18:26,920 --> 02:18:27,960 Buddy..! 2146 02:18:29,420 --> 02:18:30,840 Did they beat you well? 2147 02:18:33,470 --> 02:18:34,470 where is Kani? 2148 02:18:35,970 --> 02:18:37,390 They didn't allow me even to take the bag. 2149 02:18:38,010 --> 02:18:39,470 I have taken the dresses and ran off from there. 2150 02:18:41,350 --> 02:18:42,430 where is Kani? 2151 02:18:42,480 --> 02:18:43,810 No..! Leave it! 2152 02:18:44,350 --> 02:18:45,310 we will go back to our place. 2153 02:18:45,440 --> 02:18:46,480 Tell me where is Kani. 2154 02:18:47,810 --> 02:18:49,480 They have tied her in the godown. 2155 02:18:52,490 --> 02:18:53,820 Buddy, stop! Please listen to me. 2156 02:18:55,490 --> 02:18:56,320 Go away, man! 2157 02:18:56,490 --> 02:18:57,410 -Listen to me..! -where are you going? 2158 02:18:57,490 --> 02:18:58,490 I want to meet Annachi. 2159 02:18:58,990 --> 02:19:00,620 Give me the way I want to meet sir. 2160 02:19:00,870 --> 02:19:01,830 They have dismissed you from the job. 2161 02:19:01,910 --> 02:19:03,500 -Damn work..! -Go out man! -Leave me..! 2162 02:19:04,040 --> 02:19:05,120 I won't allow you to meet Annachi. 2163 02:19:05,330 --> 02:19:06,250 Shut up and go out man. 2164 02:19:08,590 --> 02:19:09,880 Don't beat me.. I will kill you. 2165 02:19:10,000 --> 02:19:11,170 I will kill you, man. 2166 02:19:11,460 --> 02:19:12,630 Come out, man. 2167 02:19:13,050 --> 02:19:14,340 -Leave me..! -Get out, man. 2168 02:19:14,920 --> 02:19:17,300 -I want to meet sir! -Get out, man. 2169 02:19:17,930 --> 02:19:19,180 Leave him. 2170 02:19:20,180 --> 02:19:21,810 -Look at him, sir! -Leave him! 2171 02:19:22,850 --> 02:19:25,020 Leave him! 2172 02:19:26,480 --> 02:19:27,480 Clear the crowd. 2173 02:19:27,560 --> 02:19:29,860 -Go away, madam. -Clear them. 2174 02:19:31,820 --> 02:19:35,070 Go away..! Go away, madam! 2175 02:19:35,360 --> 02:19:36,320 what do you want? 2176 02:19:36,780 --> 02:19:38,490 why are you troubling in the peak hours? 2177 02:19:38,780 --> 02:19:40,070 I want to meet, Annachi. Move away! 2178 02:19:40,990 --> 02:19:42,490 Save your life and go back to your place. 2179 02:19:43,500 --> 02:19:44,870 Else you may die.. 2180 02:19:45,290 --> 02:19:46,960 Send Kani with me that who is in godown. I will vacate this place. 2181 02:19:47,080 --> 02:19:48,460 I won't leave her. Go and mind your work. 2182 02:19:48,500 --> 02:19:49,420 If you won't leave her, I will start yelling.. 2183 02:19:49,500 --> 02:19:50,710 I will yell out before the shop. 2184 02:19:50,880 --> 02:19:53,090 I will tell everyone about your wrong doings.. 2185 02:19:53,170 --> 02:19:54,510 what..? I will.. 2186 02:19:57,340 --> 02:19:59,470 Hey Pavun, leave him. 2187 02:19:59,510 --> 02:20:01,220 -Don't afraid about him. -Take off your hand from his shirt. 2188 02:20:01,300 --> 02:20:03,970 -we should kill him.. -It is a shame for us only. 2189 02:20:04,180 --> 02:20:07,310 Damn it..! Not for that..! 2190 02:20:07,520 --> 02:20:10,350 Hey Pavun.. Send that damn girl from the godown. 2191 02:20:10,480 --> 02:20:11,560 Ok, sir! 2192 02:21:18,840 --> 02:21:21,680 No one will offer the job for a thief like you. 2193 02:21:22,390 --> 02:21:24,550 Go and beg in the streets. 2194 02:21:24,600 --> 02:21:25,760 why I have to do the begging? 2195 02:21:25,930 --> 02:21:28,560 Not only your shop, there is lot of shops in this world. 2196 02:21:28,600 --> 02:21:30,390 The ant too is living in the forest where the elephant lives. 2197 02:21:30,600 --> 02:21:32,060 I will live in this street and show you. 2198 02:21:32,310 --> 02:21:33,600 Let me see that how will you run your life. 2199 02:21:34,400 --> 02:21:36,480 -Go away, man! -See how I am going to run my life. 2200 02:21:36,610 --> 02:21:37,610 -Get lost, man! -Come, let's go. 2201 02:21:37,900 --> 02:21:39,740 I have seen lot of people like you. 2202 02:21:41,530 --> 02:21:42,740 Don't mind him! 2203 02:21:50,750 --> 02:21:52,620 Surely, we'll get the job in other shops. 2204 02:21:53,040 --> 02:21:54,210 Come on, man! 2205 02:22:19,360 --> 02:22:21,110 Don't lose your will power, Lingu. 2206 02:22:21,530 --> 02:22:25,610 Take those items and sell that in the crowd. 2207 02:22:25,910 --> 02:22:27,820 You will get 1 rupee as profit for each thing. 2208 02:22:28,620 --> 02:22:29,620 He only can able to run his life.. 2209 02:22:29,910 --> 02:22:31,830 ..the one who has know how to sell the things. 2210 02:22:37,630 --> 02:22:40,590 Remote cover for just 10 rupees 2211 02:22:40,630 --> 02:22:43,630 Each 5 rupees and 3 for 10 rupees. Madam..! 2212 02:22:44,430 --> 02:22:46,640 -Remote cover for just 10 rupees. -madam, please buy this.. 2213 02:22:59,650 --> 02:23:00,900 who are you..? 2214 02:23:01,480 --> 02:23:02,650 what are you doing here? 2215 02:23:02,940 --> 02:23:05,110 we are selling things here. we came here to sleep. 2216 02:23:05,280 --> 02:23:06,660 The filthy guys who are roaming here.. 2217 02:23:06,910 --> 02:23:08,780 ..won't leave even the beggar women too. 2218 02:23:09,120 --> 02:23:10,660 You bought this girl here.. 2219 02:23:10,830 --> 02:23:13,370 You cannot sleep here. Leave this place. 2220 02:23:30,310 --> 02:23:32,430 -what happened Kani? -Something has hit me. 2221 02:23:34,230 --> 02:23:35,730 Nothing! Just a ball. 2222 02:23:36,310 --> 02:23:37,730 I feel scared, Lingu. 2223 02:23:42,650 --> 02:23:43,440 -Hey, go man! -Do the batting. 2224 02:23:43,530 --> 02:23:45,320 who are you..? 2225 02:23:46,650 --> 02:23:48,070 Throw the ball, man. 2226 02:23:59,080 --> 02:24:00,080 who are you..? 2227 02:24:00,290 --> 02:24:01,380 what are you doing here? 2228 02:24:04,130 --> 02:24:05,380 where did you get this girl? 2229 02:24:05,670 --> 02:24:06,590 No, brother.. 2230 02:24:08,050 --> 02:24:09,130 who are you dear? 2231 02:24:09,760 --> 02:24:11,050 -Kumar! -what, brother? 2232 02:24:11,180 --> 02:24:13,600 A figure has come here. She looks nice! 2233 02:24:13,970 --> 02:24:15,350 -Come..! -No, brother! 2234 02:24:17,640 --> 02:24:18,640 -Hey, move man! -No, brother! 2235 02:24:19,770 --> 02:24:21,150 -No, brother! -move away, man! 2236 02:24:21,520 --> 02:24:22,480 Brother..! 2237 02:24:25,650 --> 02:24:26,650 Come, Kani! 2238 02:25:07,570 --> 02:25:08,610 Don't you have sense..? 2239 02:25:08,650 --> 02:25:09,900 Hey buddy, it's me. 2240 02:25:11,110 --> 02:25:12,360 You have come in a car..? 2241 02:25:12,450 --> 02:25:14,450 Buddy, I didn't get a job anywhere. 2242 02:25:14,620 --> 02:25:17,080 Sneha came into my mind when I decided to go back to my place. 2243 02:25:17,290 --> 02:25:20,500 I went to her house and fell down on her legs and asked for job. 2244 02:25:20,620 --> 02:25:21,870 She too has taken me as a touch up boy. 2245 02:25:22,130 --> 02:25:23,290 And asked me to stay in her house. 2246 02:25:23,630 --> 02:25:25,000 The driver came here to fill the petrol.. 2247 02:25:25,210 --> 02:25:26,630 So, I came here to inform this to you.. 2248 02:25:27,000 --> 02:25:28,340 Ok, what are you doing..? 2249 02:25:29,760 --> 02:25:33,050 Our Kumara swamy sir has given things for sales. 2250 02:25:33,640 --> 02:25:35,100 So there is no problem. 2251 02:25:36,560 --> 02:25:38,640 Buddy, this is the address where I am staying. 2252 02:25:38,850 --> 02:25:40,600 Call me if you have any problem. See you, Kani! 2253 02:25:40,640 --> 02:25:41,890 -Buddy, see you! -ok, buddy! 2254 02:25:45,860 --> 02:25:48,610 TV remote cover for just 10 rupees. 2255 02:25:48,650 --> 02:25:50,740 Each packet 10 rupees. Please madam..! 2256 02:25:50,820 --> 02:25:53,490 -Socks for 10 rupees. -Each packet 10 rupees. Please come.. 2257 02:25:54,370 --> 02:25:57,120 Brother.. Here is your commission.. 2258 02:26:01,000 --> 02:26:02,830 I wanted to ask you.. 2259 02:26:03,170 --> 02:26:04,830 where did you stay last night..? 2260 02:26:05,210 --> 02:26:07,500 we didn't get a place anywhere to sleep. 2261 02:26:08,630 --> 02:26:09,960 So we couldn't sleep the whole night. 2262 02:26:10,550 --> 02:26:12,670 There is no place in my hut to stay. 2263 02:26:13,090 --> 02:26:15,180 Else I could take you with me yesterday. 2264 02:26:16,430 --> 02:26:17,260 what sir..? 2265 02:26:17,640 --> 02:26:19,890 Didn't you tell that your guys are staying near Udayam theatre.. 2266 02:26:20,020 --> 02:26:23,100 ..who are doing the concrete work? -Yes, sir..! 2267 02:26:23,850 --> 02:26:27,360 Brother.. why don't you stay there today night? 2268 02:27:00,850 --> 02:27:01,890 CASUALTY BLoCK 2269 02:27:16,410 --> 02:27:19,160 -How do you feel now? -Buddy, where is Kani? 2270 02:27:23,040 --> 02:27:24,870 Buddy tell me what happened to Kani? 2271 02:27:25,670 --> 02:27:27,870 Nothing, brother! How do you feel? 2272 02:27:28,080 --> 02:27:31,420 -Buddy, has she died...? -No, man! 2273 02:27:31,550 --> 02:27:32,670 Then, where is she? 2274 02:27:32,840 --> 02:27:35,630 Buddy, you shouldn't walk with this bandage. 2275 02:27:35,680 --> 02:27:37,680 Listen to me! Please hold me. 2276 02:27:37,800 --> 02:27:39,050 You would get pain. Please hold me buddy. 2277 02:27:39,140 --> 02:27:40,430 Please listen to me, buddy.. 2278 02:28:02,120 --> 02:28:06,250 Dear, Kani.. Oh God! 2279 02:28:07,120 --> 02:28:16,050 Oh God! Kani! 2280 02:28:36,530 --> 02:28:39,650 Buddy, I've brought you fruits. Please have it. 2281 02:28:39,950 --> 02:28:41,910 Kani's father has come here. Did you meet him? 2282 02:28:42,070 --> 02:28:43,660 Yes, I have seen. He met her daughter. 2283 02:28:43,870 --> 02:28:45,540 He has gone back when he came to know that she has lost her legs. 2284 02:28:45,660 --> 02:28:47,160 She won't earn the money at all. That's why. 2285 02:28:47,250 --> 02:28:50,330 -what do you mean? -Yes, just now only I saw him going! 2286 02:28:52,750 --> 02:28:53,750 Sir, please wait! 2287 02:28:55,670 --> 02:29:09,680 Sir..! 2288 02:29:09,980 --> 02:29:12,400 I am Lingu who is working with Kani. 2289 02:29:12,690 --> 02:29:14,770 She has lost her legs. why are you going off, leaving her? 2290 02:29:14,980 --> 02:29:16,570 Don't leave her. 2291 02:29:16,690 --> 02:29:18,440 Please don't leave her. 2292 02:29:18,610 --> 02:29:20,990 I beg you... don't leave her. 2293 02:29:21,530 --> 02:29:23,660 I didn't leave her. 2294 02:29:24,030 --> 02:29:27,120 The God has only left her. 2295 02:29:27,580 --> 02:29:31,670 I am a sick man brother. I am a damn sick man. 2296 02:29:33,670 --> 02:29:38,670 If I stay with her, they won't allow her even in the orphanage too. 2297 02:29:38,760 --> 02:29:43,680 I should do begging showing her. 2298 02:29:45,810 --> 02:29:50,390 The dog will leave its puppies in the garbage.. 2299 02:29:50,690 --> 02:29:52,060 ..I too have left her like the dog. 2300 02:29:52,140 --> 02:29:56,690 I am too like a dog. 2301 02:30:08,450 --> 02:30:13,710 Oh God..! my leg.. 2302 02:30:15,460 --> 02:30:20,630 Oh God..! 2303 02:30:53,790 --> 02:30:56,040 Dear..! 2304 02:30:56,330 --> 02:30:59,380 who is that guy? Is he your hubby? 2305 02:31:00,630 --> 02:31:03,090 Didn't you get married, yet? 2306 02:31:07,140 --> 02:31:12,100 Buddy, you must stay with her for 24 hours to take care of her. 2307 02:31:12,390 --> 02:31:14,430 Tell me whether you'll go for job or take care of her. 2308 02:31:14,890 --> 02:31:20,730 I feel it is better to admit her in the orphanage. 2309 02:31:27,240 --> 02:31:28,070 whatever you say.. 2310 02:31:28,370 --> 02:31:30,870 Nobody will help you in this world if you have no hands and legs. 2311 02:31:31,040 --> 02:31:32,240 we are like an orphan only. 2312 02:31:36,210 --> 02:31:38,960 Your mom called me from our place. 2313 02:31:39,750 --> 02:31:42,460 You asked me not to inform anything. 2314 02:31:43,630 --> 02:31:45,300 There is some problem in your home. 2315 02:32:35,640 --> 02:32:36,520 what's your name, dear? 2316 02:32:40,560 --> 02:32:42,020 Please sign in this. 2317 02:32:43,360 --> 02:32:46,730 DEEPAM REHAB HOME FoR THE DISABLED. Pledge.. 2318 02:33:35,120 --> 02:33:38,660 You too leave this place without telling me like my dad. 2319 02:33:57,560 --> 02:33:59,770 Are there any other patients in your hospital? 2320 02:34:06,770 --> 02:34:08,190 I have thought well, Kani. 2321 02:34:11,110 --> 02:34:13,030 Let us get married immediately. 2322 02:34:46,440 --> 02:34:47,900 AFTER 6 moNTHS... 2323 02:35:12,170 --> 02:35:13,550 we have to send the money to our house. 2324 02:35:13,590 --> 02:35:15,170 Yes, Kani! I will send the money when I go for lunch. 2325 02:35:15,300 --> 02:35:17,550 Brother please.. Take anything for Just 10 rupees.. 2326 02:35:17,590 --> 02:35:21,510 3 for 10 rupees.. 2327 02:35:21,600 --> 02:35:24,560 Please come madam... come sir.169932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.