Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,640 --> 00:00:10,640
Der er mange af de her.
Nej, jeg børster klaveret.
2
00:00:11,680 --> 00:00:13,960
Dejligt. Hvor fedt.
3
00:00:14,040 --> 00:00:18,200
Men det bliver sjovt at ses i morgen.
4
00:00:18,280 --> 00:00:20,080
Ja, kys på dig. Hej.
5
00:00:20,160 --> 00:00:24,760
"Det bliver fedt"
at træffe Petra og Oscar i morgen.
6
00:00:24,840 --> 00:00:28,720
Det er kun, når du taler med Petra,
at du bruger de ord.
7
00:00:28,800 --> 00:00:32,160
- Det passer da ikke.
- Nej. "Fedest."
8
00:00:32,240 --> 00:00:34,840
- Hold op.
- "Børster klaveret."
9
00:00:34,920 --> 00:00:38,840
Du ved måske ikke det her,
men jeg er din lille Söder-pige.
10
00:00:38,920 --> 00:00:41,680
Fra Knivsöder.
11
00:00:41,760 --> 00:00:44,480
Man taler slet ikke sådan
i Stockholm.
12
00:00:44,560 --> 00:00:45,960
Det gør man da.
13
00:00:46,040 --> 00:00:49,600
Din stockholmske accent er
lige så god som min norrlandske.
14
00:00:49,680 --> 00:00:52,520
Du får et helt vildt ansigtsudtryk.
15
00:00:52,600 --> 00:00:55,520
Norrlændinge har ikke fået
det hvide snit.
16
00:00:55,600 --> 00:00:58,720
Man er ikke junkie,
bare fordi man kommer fra Stockholm.
17
00:00:58,840 --> 00:01:03,440
Man taler sådan her.
"Jeg går ud og drikker kaffe ..."
18
00:01:22,120 --> 00:01:27,760
- Det her er okay, ikke?
- Hvor er kosten? Curlingkosten.
19
00:01:27,840 --> 00:01:30,680
- Du ville købe den.
- Det ville du.
20
00:01:30,760 --> 00:01:33,840
Nej, jeg sagde,
at hun ønskede sig sådan en.
21
00:01:33,920 --> 00:01:37,640
- Jeg fortalte quidditch-vitsen.
- Okay...
22
00:01:37,720 --> 00:01:40,480
- Pokkers også.
- Det ordner sig.
23
00:01:40,560 --> 00:01:43,120
- Ja, du ordner det.
- Hvilken kost?
24
00:01:43,200 --> 00:01:46,800
Hvad ved jeg?
Ligner jeg en kosteekspert?
25
00:01:46,880 --> 00:01:50,960
Du må snakke med Adeel.
Jamen, skat.
26
00:01:51,040 --> 00:01:54,000
- Vi skal jo synge for dig.
- Er Zara Larsson her?
27
00:01:55,040 --> 00:01:58,240
- Hørte du, hvad vi snakkede om?
- Nej...
28
00:01:58,320 --> 00:02:01,800
Måske er vi ved
at planlægge en fest for dig.
29
00:02:01,880 --> 00:02:05,560
Jeg vil gerne have fødselsdagsmiddag
med Christina. Og Fred.
30
00:02:06,600 --> 00:02:12,480
- Bum, bum, bum...
- Tillykke med fødselsdagen.
31
00:02:12,560 --> 00:02:16,360
Gaven kommer senere. Som sædvanlig.
32
00:02:16,440 --> 00:02:19,680
Petra og Oscar kommer.
De vil sikkert fejre dig.
33
00:02:19,760 --> 00:02:23,600
- Kan vi ikke bare tage en kop kaffe?
- Det er da i orden.
34
00:02:23,680 --> 00:02:27,080
Er du tilfreds med en middag?
Skal vi ikke lave mere?
35
00:02:27,160 --> 00:02:29,960
- Nej, det er fint.
- Hvor fedt.
36
00:02:30,040 --> 00:02:31,840
- Virkelig.
- Hvor skønt.
37
00:02:31,920 --> 00:02:35,640
At vi kan give dig det, du vil have.
Det er godt, skat.
38
00:02:35,720 --> 00:02:39,640
- Min lille baby.
- Har du sovet godt, 14-årige pige?
39
00:02:39,720 --> 00:02:42,360
Vil du ammes lidt? Det var for sjov.
40
00:02:42,440 --> 00:02:46,200
Her har vi ost og croissant.
41
00:02:46,280 --> 00:02:51,600
Petter? Kun mærke og trykke.
Ikke købe noget.
42
00:02:51,680 --> 00:02:53,280
Det er lidt hårdt.
43
00:02:53,360 --> 00:02:58,360
- Hold op. Vil du betale overpris?
- Nej...
44
00:02:58,440 --> 00:03:02,160
- Hej. Hvordan går det?
- Rigtig godt.
45
00:03:02,240 --> 00:03:05,120
- Alle tiders.
- En herlig dag.
46
00:03:07,480 --> 00:03:11,640
Her. Den her har Anna Hasselborg.
Den er flot.
47
00:03:11,720 --> 00:03:13,320
2000 kroner? Det er meget.
48
00:03:13,400 --> 00:03:15,560
Jeg kan skaffe den for 1300.
49
00:03:15,640 --> 00:03:18,960
- Finder I noget?
- Vi kigger bare lidt.
50
00:03:19,040 --> 00:03:21,640
Og måske køber I lidt?
51
00:03:21,720 --> 00:03:23,440
Måske senere.
52
00:03:23,520 --> 00:03:26,720
Du vil vel ikke
skaffe den billigere til ham?
53
00:03:26,800 --> 00:03:30,640
- Nej...
- Det synes jeg bare, at du sagde.
54
00:03:30,720 --> 00:03:33,960
Nej, det var hans idé.
55
00:03:34,040 --> 00:03:37,160
Hans hotel går ikke så godt,
så 2000 er lidt dyrt.
56
00:03:37,240 --> 00:03:39,000
Vi har billigere ting.
57
00:03:39,080 --> 00:03:42,080
Curlinghandsker for 200.
Måske er det bedre.
58
00:03:42,160 --> 00:03:46,200
Nej, det føles billigt.
Det er en fødselsdagsgave.
59
00:03:46,280 --> 00:03:49,240
Men næste gang vi kommer,
handler vi. Ikke sandt?
60
00:03:49,320 --> 00:03:51,120
Ja, vi køber stort ind.
61
00:03:51,200 --> 00:03:56,840
Vil I købe stort ind. Så meget?
62
00:03:56,920 --> 00:03:58,760
Hvorfor gav du mig skylden?
63
00:03:58,840 --> 00:04:00,880
- Det var en spøg.
- En spøg?
64
00:04:00,960 --> 00:04:03,360
Hun vil jo tro, at det er sådan.
65
00:04:03,440 --> 00:04:06,720
Vi har unger i samme klasse.
Relationer er vigtige her.
66
00:04:06,800 --> 00:04:11,600
- Man må ikke brænde dem.
- Det gælder vel også mig?
67
00:04:11,680 --> 00:04:15,600
Godt, Petter!
Du er ved at lære det. Fedt.
68
00:04:15,680 --> 00:04:17,320
Fedt...
69
00:04:17,400 --> 00:04:23,840
Stavene sådan. Og så ud med benet.
90 grader ligeud.
70
00:04:23,920 --> 00:04:27,400
Yndefuldt. 90 grader.
Husk holdningen.
71
00:04:27,480 --> 00:04:32,400
- Stå stolte.
- Stisse, kom!
72
00:04:32,480 --> 00:04:35,400
Bliv ved med at træne på det.
73
00:04:38,400 --> 00:04:42,080
Kan du hjælpe mig med
at huske noget?
74
00:04:42,160 --> 00:04:45,240
Hvad var det, vi talte om,
angående skiballet?
75
00:04:45,320 --> 00:04:49,040
- Sagde vi noget om skiballet?
- Ja.
76
00:04:49,120 --> 00:04:52,920
- Det kan jeg ikke huske.
- Vi sagde nej til skiballet.
77
00:04:53,960 --> 00:04:57,240
Man kan ikke sige nej til skiballet.
78
00:04:57,320 --> 00:05:00,880
Jo, det har mange gjort.
Yderst få har sagt ja.
79
00:05:00,960 --> 00:05:05,120
Det her en min USP som lærer.
80
00:05:05,200 --> 00:05:06,600
"Unikt salgsprodukt."
81
00:05:06,680 --> 00:05:10,680
Jeg viser grundreglerne,
og så giver jeg et ekstra niveau.
82
00:05:10,760 --> 00:05:14,280
Det er
et unikt, elendigt salgsprodukt.
83
00:05:14,360 --> 00:05:18,680
Lær børnene at stå på ski,
og ikke at lave piruetter.
84
00:05:18,760 --> 00:05:21,160
Madde, kom...
85
00:05:21,240 --> 00:05:25,960
Nej, jeg kan trække vejret!
Du skal ikke undervise i skiballet.
86
00:05:26,040 --> 00:05:30,680
Okay. Jeg underviser i grundreglerne,
og så laver jeg en lille opvisning.
87
00:05:30,760 --> 00:05:33,480
- Hvad?
- Jeg laver fem minutters skidans.
88
00:05:33,560 --> 00:05:35,840
Så de kan se mulighederne.
89
00:05:35,920 --> 00:05:39,960
- Du skal ikke undervise i skiballet.
- Okay.
90
00:05:40,040 --> 00:05:42,000
Godt.
91
00:05:44,080 --> 00:05:48,560
Okay, unger. Vi dropper skiballetten.
92
00:06:01,120 --> 00:06:03,520
- Hold da op.
- Hej.
93
00:06:03,600 --> 00:06:06,320
- Hvordan går det?
- Godt. Rart at se dig.
94
00:06:06,400 --> 00:06:08,840
- I lige måde.
- Hej, Madde!
95
00:06:08,920 --> 00:06:11,160
Hvor er du fin.
96
00:06:13,240 --> 00:06:15,960
- Jeg tager den.
- Nej, det gør jeg.
97
00:06:17,240 --> 00:06:19,320
Er det der din?
98
00:06:19,400 --> 00:06:22,000
- Har du kørekort til den?
- Ja da.
99
00:06:22,080 --> 00:06:24,360
- Velkommen til Gammelgården.
- Tak.
100
00:06:24,440 --> 00:06:29,000
Undskyld, sig det en gang til,
så jeg kan filme det.
101
00:06:29,080 --> 00:06:30,480
Og... værsgo.
102
00:06:30,560 --> 00:06:35,080
- Velkommen til Gammelgården.
- Tak!
103
00:06:35,160 --> 00:06:38,000
Hvordan føles det
at fylde 14 år, Ida?
104
00:06:38,080 --> 00:06:43,240
- Hvordan føles det at være over 40?
- Hun er hurtig.
105
00:06:43,320 --> 00:06:46,680
- Tillykke med fødselsdagen.
- Tak.
106
00:06:46,760 --> 00:06:50,960
Hvis det bliver for hårdt heroppe,
hvilket kan ske -
107
00:06:51,040 --> 00:06:53,600
- kan du besøge os en weekend.
Du kan gå i spa -
108
00:06:53,720 --> 00:06:58,480
- hygge dig og bo hos os.
Døren er altid åben.
109
00:06:58,560 --> 00:07:03,320
Men jeg skal gå nu,
for jeg skal møde Fred.
110
00:07:03,400 --> 00:07:05,520
Vi har lige sat os
for at drikke kaffe.
111
00:07:05,640 --> 00:07:09,360
Jeg har lovet det.
Det var lækkert. Tusind tak.
112
00:07:09,440 --> 00:07:12,240
- Det var rart at se jer.
- I lige måde.
113
00:07:12,320 --> 00:07:16,120
Jeg har bestilt middag
til jer klokken seks. Farvel.
114
00:07:16,200 --> 00:07:21,400
- Vi har også noget til jer.
- Hold da op. Tak.
115
00:07:22,720 --> 00:07:26,040
- Naturvin.
- Økologisk.
116
00:07:26,120 --> 00:07:27,880
Må jeg se?
117
00:07:27,960 --> 00:07:31,120
Vi var på tanken,
så der blev en lille bonus.
118
00:07:31,200 --> 00:07:33,760
Og vi tænkte sådan her:
Roger Pontare.
119
00:07:33,840 --> 00:07:38,000
Fordi vi er i Norrland. Og så en cd.
120
00:07:38,080 --> 00:07:42,080
For Spotify fungerer måske ikke
så tæt på Nordpolen.
121
00:07:42,160 --> 00:07:44,080
På grund af magnetismen.
122
00:07:44,160 --> 00:07:49,800
Det er en god gave.
Meget bedre end billigt sprøjt.
123
00:07:49,880 --> 00:07:52,480
Men spøg til side. Tak.
124
00:07:52,560 --> 00:07:57,400
Hvordan går det
med polarekspeditionen?
125
00:07:57,480 --> 00:08:00,520
Har I fundet ud af,
hvordan André døde?
126
00:08:01,600 --> 00:08:05,880
- Ja, isbjørne...
- Jamen vi har det fint.
127
00:08:05,960 --> 00:08:08,000
- Har I det?
- Rigtig godt.
128
00:08:08,080 --> 00:08:11,680
- Vi savner faktisk ikke Stockholm.
- Slet ikke?
129
00:08:11,760 --> 00:08:14,040
Der er ingen stress her.
130
00:08:14,120 --> 00:08:16,480
En cappuccino koster ikke 48 kroner.
131
00:08:16,560 --> 00:08:19,960
Det kan skyldes,
at der ikke findes cappuccino her.
132
00:08:20,040 --> 00:08:23,440
- Men det gør der.
- Javel.
133
00:08:23,520 --> 00:08:25,960
Men spøg til side.
134
00:08:26,040 --> 00:08:30,760
- Det er dejligt, at I trives.
- Ja.
135
00:08:30,840 --> 00:08:33,560
Men fortæl, hvordan I har det.
136
00:08:33,640 --> 00:08:37,080
- Vi har det godt.
- Vi kunne ikke have det bedre.
137
00:08:37,160 --> 00:08:41,960
Super. Klokkerent. Smaddergodt.
138
00:08:42,040 --> 00:08:45,920
Skal vi ikke gå ud
og lave pølser sammen?
139
00:08:46,000 --> 00:08:49,200
- Nej...
- Jeg spøger bare.
140
00:08:49,280 --> 00:08:51,600
Men skal vi ikke stå lidt
på brædderne?
141
00:08:54,120 --> 00:08:57,240
Stå på brædderne...
142
00:08:57,320 --> 00:08:59,760
- Vi ses deroppe.
- Vi kommer.
143
00:09:03,440 --> 00:09:07,280
Hvad har de gang i?
De snobbede mobbere.
144
00:09:07,360 --> 00:09:09,840
De spøger bare.
Sådan var vi altid.
145
00:09:09,920 --> 00:09:11,840
Som gaven til Ida.
146
00:09:11,920 --> 00:09:15,440
"Besøg os i Stockholm,
for her er der kedeligt."
147
00:09:15,520 --> 00:09:18,720
- Hvem var det?
- Du ved, hvem jeg efterligner.
148
00:09:18,800 --> 00:09:20,440
Sådan mente de det ikke.
149
00:09:20,520 --> 00:09:23,680
De kunne have inviteret hende
på spa heroppe. Hun bor jo her.
150
00:09:23,800 --> 00:09:29,760
Der er kun ét sted, der har spa her.
Högfjällshotellet.
151
00:09:29,840 --> 00:09:32,200
Petter!
152
00:09:32,280 --> 00:09:35,920
Var du blevet gladere, hvis de
havde givet hende et gavekort dertil?
153
00:09:36,040 --> 00:09:39,600
Nej. Kør i forvejen.
Jeg skal ordne noget.
154
00:09:42,400 --> 00:09:45,280
Hej, Petter.
Jeg talte med min ven Örjan.
155
00:09:45,360 --> 00:09:48,440
Intet problem.
Han kan skaffe den der kost.
156
00:09:48,520 --> 00:09:50,200
- Godt.
- Men ikke i dag.
157
00:09:50,280 --> 00:09:53,240
Hun har fødselsdag i dag.
158
00:09:54,280 --> 00:09:57,560
En midlertidig gave. Renkød.
159
00:09:57,640 --> 00:09:58,920
- Charcuteri?
- Salami.
160
00:09:59,040 --> 00:10:03,200
Hun er ikke så glad for kød, tror jeg.
Men...
161
00:10:03,280 --> 00:10:06,680
Jeg har 50 stykker
"Straight Outta Norrland".
162
00:10:06,760 --> 00:10:10,400
Vask den to gange. Den er lidt stor.
Den findes også i hvid.
163
00:10:10,480 --> 00:10:13,960
- Tak, men jeg ordner det.
- Er du sikker?
164
00:10:14,040 --> 00:10:18,760
Petter! Jeg kom i tanke om noget.
Jeg har parmesanost.
165
00:10:18,840 --> 00:10:20,320
Store som vinterdæk. Kom!
166
00:10:20,400 --> 00:10:24,960
Nej tak. Jeg ordner det.
167
00:10:26,040 --> 00:10:28,360
- Hej, Madde.
- Hejsa.
168
00:10:28,440 --> 00:10:30,840
- Er du også ude i dag?
- Ja.
169
00:10:30,920 --> 00:10:34,200
Fred skal vist spise
fødselsdagsmiddag med Ida i aften.
170
00:10:34,280 --> 00:10:39,600
- Ja, de er ved at blive store.
- Fred er blevet veganer.
171
00:10:39,680 --> 00:10:42,800
Han tror, at jeg vil stå
og stege quorn-fars for ham.
172
00:10:42,880 --> 00:10:46,320
Jeg sagde: "Hvis du vil spise det,
må du lave det selv."
173
00:10:46,400 --> 00:10:49,320
Mennesket har spist kød i årtusinder.
174
00:10:49,400 --> 00:10:52,520
Jeg er også begyndt
at spise mindre kød.
175
00:10:52,600 --> 00:10:55,680
Ja, selvfølgelig.
Du har jo boet i Stockholm.
176
00:10:55,760 --> 00:11:00,040
Hvis I ikke har børn hjemme i aften,
kan komme til os på middag.
177
00:11:00,120 --> 00:11:02,520
- Vi har besøg fra Stockholm.
- Tag dem med.
178
00:11:02,640 --> 00:11:04,520
Javel...
179
00:11:04,600 --> 00:11:07,920
Bliver det ikke besværligt for jer?
180
00:11:08,000 --> 00:11:11,560
- Det bliver ikke besværligt.
- Ikke?
181
00:11:11,640 --> 00:11:15,080
Madde! Hej. Undskyld.
182
00:11:15,160 --> 00:11:20,960
- Her er de. Eva. Oscar og Petra.
- Stockholmerne.
183
00:11:21,040 --> 00:11:25,480
Var det så tydeligt? Hej. Oscar.
184
00:11:28,200 --> 00:11:30,880
Vi er blevet inviteret
på middag i aften.
185
00:11:30,960 --> 00:11:33,080
Hvor hyggeligt.
186
00:11:33,160 --> 00:11:35,360
- Hos Eva og Adeel.
- Hvad synes I om det?
187
00:11:35,480 --> 00:11:38,480
Hyggeligt. Det gør vi da, ikke sandt?
188
00:11:38,560 --> 00:11:41,360
- Jo, det gør vi vel.
- Hvor hyggeligt.
189
00:11:41,440 --> 00:11:45,560
Så får man lov at spise noget lokalt.
Skipperlabskovs.
190
00:11:45,640 --> 00:11:49,840
- Det bliver nok ikke skipper...
- Han laver sjov.
191
00:11:49,920 --> 00:11:53,040
Har I nogen allergier
eller sådan noget?
192
00:11:53,120 --> 00:11:55,960
Jeg er vegetar,
men ellers spiser vi alt.
193
00:11:56,040 --> 00:11:59,240
Ja. Hvor hyggeligt.
194
00:11:59,320 --> 00:12:02,440
- Skal vi ikke stå på ski nu?
- Jo!
195
00:12:03,480 --> 00:12:07,040
- Går det godt?
- Ja, jeg løber alle steder.
196
00:12:07,120 --> 00:12:10,720
Så må hun lave quorn-fars alligevel.
197
00:12:10,800 --> 00:12:13,040
Det bliver perfekt.
198
00:12:14,280 --> 00:12:16,840
- Hejsa.
- Hej.
199
00:12:16,920 --> 00:12:21,600
Det blev lidt underligt i morges,
da vi sås sidst her...
200
00:12:21,680 --> 00:12:23,960
Synes du?
201
00:12:24,040 --> 00:12:26,640
Jeg vil gerne købe den her.
202
00:12:26,720 --> 00:12:29,280
Er det ikke Anna Hasselborg-kosten?
203
00:12:29,360 --> 00:12:33,920
- Det ved jeg ikke. Spørg Adeel.
- Ja...
204
00:12:34,000 --> 00:12:38,880
Nej. Jeg køber den her. Sådan er det.
205
00:12:38,960 --> 00:12:43,200
Og handskerne, der hang her,
til 200 kroner...
206
00:12:43,280 --> 00:12:46,040
- De er udsolgt.
- Er de?
207
00:12:46,120 --> 00:12:49,400
Men du kan tage nogen til 500.
208
00:12:49,480 --> 00:12:53,360
Det kan jeg gøre.
Jeg tager dem her.
209
00:12:53,440 --> 00:12:55,880
Og kosten er udstillingsmodellen.
210
00:12:55,960 --> 00:13:00,080
- Jaså. Så ...?
- Nej, det er samme pris.
211
00:13:00,160 --> 00:13:03,520
Det er samme pris. Ja, selvfølgelig.
212
00:13:03,600 --> 00:13:04,960
- Mod kassen.
- Ja.
213
00:13:05,040 --> 00:13:08,360
Lad os se,
om du har kredit på kortet.
214
00:13:08,440 --> 00:13:13,240
- Er det Lapporten?
- Ja, derovre.
215
00:13:15,280 --> 00:13:20,480
Eva og Adeel elsker kød, at køre
i bil og flyve til Kanarieøerne.
216
00:13:20,560 --> 00:13:25,200
Var problemet ikke, at Petra og Oscar
er stockholmssnobber?
217
00:13:25,280 --> 00:13:28,400
Jo, netop.
Og Eva og Adeel er bondeknolde.
218
00:13:28,480 --> 00:13:32,880
Jeg kan lide dem alle, som jeg
elsker syltede agurker og vaniljeis -
219
00:13:32,960 --> 00:13:34,960
-men ikke samtidig.
220
00:13:35,040 --> 00:13:38,600
Jeg må tale med Petra.
Det er jo Oscar, der er værst.
221
00:13:38,680 --> 00:13:43,080
Er I med? Tre, to, en!
222
00:13:43,160 --> 00:13:46,000
Hej.
223
00:13:46,080 --> 00:13:50,320
Er Oscar værst?
Han er ikke engang fra Stockholm.
224
00:13:50,400 --> 00:13:53,040
De bliver de værste stockholmere.
225
00:13:53,120 --> 00:13:56,680
Folk fra små flækker
har mindreværdskomplekser.
226
00:13:56,760 --> 00:14:01,960
Hvem kender jeg, som er fra en lille
flække og flyttede til Stockholm?
227
00:14:02,040 --> 00:14:03,560
Lad dog være.
228
00:14:03,640 --> 00:14:07,960
Du er meget sødere,
når du holder mund.
229
00:14:08,040 --> 00:14:11,760
- Kom nu, Petter!
- Ja. Sjovt. Jeg kommer.
230
00:14:16,640 --> 00:14:19,920
Det er så smukt, at det gør ondt.
231
00:14:21,880 --> 00:14:24,040
Jeg tænkte på det med middagen...
232
00:14:24,120 --> 00:14:28,760
Det er så stille. Det er helt dødt.
233
00:14:30,440 --> 00:14:33,360
Jeg beundrer,
at du klarer at bo her.
234
00:14:33,440 --> 00:14:37,800
Jeg får polarkuller efter 40 minutter.
235
00:14:41,040 --> 00:14:42,600
Hun er værre end Oscar.
236
00:14:42,680 --> 00:14:48,080
Med "dødt" mente hun sikkert,
at der er stille og roligt.
237
00:14:48,160 --> 00:14:50,440
Det behøver ikke
at være noget negativt.
238
00:14:50,560 --> 00:14:54,440
Hvornår har "helt dødt" nogensinde
betydet noget positivt?
239
00:14:54,520 --> 00:14:59,040
"Jeg var til Håkan Hellström-koncert.
Det var helt dødt. Herligt."
240
00:14:59,120 --> 00:15:02,400
Hvis man er på en kirkegård,
kan man sige:
241
00:15:02,480 --> 00:15:06,280
"Her er der dødt."
Så er det ikke negativt.
242
00:15:06,360 --> 00:15:10,560
Men måske heller ikke positivt.
Det er nok en konstatering.
243
00:15:10,640 --> 00:15:13,640
Du har måske ret.
244
00:15:13,720 --> 00:15:17,120
Nogle gange tier jeg bare,
og så hører du det selv.
245
00:15:17,200 --> 00:15:20,960
- Skide effektivt.
- Hvor er de søde.
246
00:15:21,960 --> 00:15:26,640
Tusind tak. Er det ikke dem, du har?
247
00:15:26,720 --> 00:15:30,520
Der er også en gave til dig,
men du får den senere.
248
00:15:30,600 --> 00:15:33,760
Pølsenumse. Det er de samme.
249
00:15:33,840 --> 00:15:37,360
Så må hun bare have to par.
250
00:15:37,440 --> 00:15:40,880
Det er bedre
end et spabesøg i Stockholm.
251
00:15:40,960 --> 00:15:43,560
- Okay. Skal vi ...?
- Ja.
252
00:15:43,640 --> 00:15:49,680
Vi er så glade
for at du er født, fallera
253
00:15:49,760 --> 00:15:52,840
At du er født, fallera
Netop i dag
254
00:15:52,920 --> 00:15:57,600
Netop i dag
255
00:15:59,840 --> 00:16:02,920
- Værsgo.
- Tak, far.
256
00:16:03,000 --> 00:16:05,720
- Og tillykke fra mor.
- Og fra far.
257
00:16:05,800 --> 00:16:08,480
- Tak.
- Det er fra os begge to.
258
00:16:09,600 --> 00:16:12,400
- Er det den lyserøde kost?
- Måske.
259
00:16:12,480 --> 00:16:14,880
Tusind tak. I er de bedste.
260
00:16:14,960 --> 00:16:16,640
Du er den bedste.
261
00:16:24,320 --> 00:16:26,480
Værsgo.
262
00:16:26,560 --> 00:16:31,640
Forbudte emner: benzinskat,
ulvejagt og kønsneutrale børnehaver.
263
00:16:31,720 --> 00:16:37,520
Tilladte emner:
vejr, sport og... Det er vist alt.
264
00:16:37,600 --> 00:16:40,640
Hvordan har vejret været
i Stockholm i vinter?
265
00:16:40,720 --> 00:16:42,920
Blandet, må jeg sige.
266
00:16:43,000 --> 00:16:46,200
- Den ene dag er det iskoldt.
- Og så næsten forår.
267
00:16:46,280 --> 00:16:48,800
Man ved ikke, hvad man skal tage på.
268
00:16:48,880 --> 00:16:51,720
Det har med klimaændringerne at gøre.
269
00:16:51,800 --> 00:16:55,280
- Vi har solgt bilen nu.
- Har I ingen bil?
270
00:16:55,360 --> 00:16:56,840
Det var ikke noget offer.
271
00:16:56,920 --> 00:17:00,320
Vi har ingen bil,
for man må gøre, hvad man kan.
272
00:17:00,400 --> 00:17:02,920
- Har I heller ikke børn?
- Jo.
273
00:17:03,000 --> 00:17:06,480
Vi føler, at børnene er fremtiden.
274
00:17:06,560 --> 00:17:09,160
Vi vil sætte et godt eksempel.
275
00:17:09,240 --> 00:17:14,760
Det gik rigtig godt i OL.
Det er ret sjovt.
276
00:17:14,840 --> 00:17:16,320
- OL?
- Hvilket?
277
00:17:16,400 --> 00:17:19,120
- Vinter-OL?
- Det sidste, der var.
278
00:17:19,200 --> 00:17:22,040
Vinter-OL i fjor.
Var det ikke det?
279
00:17:22,120 --> 00:17:24,240
Hvem indbringer mon mest?
280
00:17:24,320 --> 00:17:27,000
- Det må være Kalla.
- Nej, hun er en pige.
281
00:17:27,080 --> 00:17:29,080
Det må være en af fyrene.
282
00:17:29,160 --> 00:17:35,400
Det er utroligt diskriminerende.
Helt ærligt. 2018...
283
00:17:35,480 --> 00:17:39,720
Er det?
De har jo forskellige markedsværdier.
284
00:17:41,680 --> 00:17:45,160
Gad vide, hvad der sker
med fotoalbummer i fremtiden.
285
00:17:45,240 --> 00:17:48,760
- Hvad siger du?
- Hvad vil der ske med fotoalbummer?
286
00:17:48,840 --> 00:17:52,080
For nu har man alt
på de sociale medier.
287
00:17:52,160 --> 00:17:56,120
Skal man printe det ud
og klistre det ind i albummer?
288
00:17:56,200 --> 00:18:01,000
- Det tænker jeg meget på.
- Det skulle man måske have gjort.
289
00:18:01,080 --> 00:18:03,080
Jeg har lidt ondt i maven.
290
00:18:03,160 --> 00:18:05,400
Er det på grund af maden?
291
00:18:05,480 --> 00:18:11,480
Jeg ved det ikke, men jeg må hellere
gå hjem. I må spise desserten selv.
292
00:18:11,560 --> 00:18:13,800
Gave...
293
00:18:22,120 --> 00:18:24,760
Hej, Christina.
294
00:18:24,840 --> 00:18:27,520
Jeg tror,
at Ida og Fred er forelskede.
295
00:18:27,600 --> 00:18:30,160
De tør vist ikke rigtig gøre noget.
296
00:18:30,240 --> 00:18:33,800
Okay, jeg er med.
De har brug for lidt stemning.
297
00:18:33,880 --> 00:18:36,240
- Lidt romantik i luften.
- Netop.
298
00:18:36,320 --> 00:18:41,920
Så er du kommet
til en mester i romantik.
299
00:18:42,000 --> 00:18:45,120
- Tommy er King of Romance.
- Nej... Jo, det stemmer.
300
00:18:45,240 --> 00:18:48,440
- Ordner du det? Godt.
- Ja da.
301
00:18:48,520 --> 00:18:51,800
Nå da... Sikken opgave.
302
00:18:51,880 --> 00:18:54,240
Okay. Ja...
303
00:18:55,840 --> 00:19:01,000
Ja, så har vi en lille specialitet
til herskabet her.
304
00:19:01,080 --> 00:19:06,200
En lille drink til dig og også en der.
305
00:19:06,280 --> 00:19:07,600
Tak.
306
00:19:07,680 --> 00:19:12,720
Og nogle stearinlys.
Og en lille blomst.
307
00:19:12,800 --> 00:19:17,640
- Hvad er det her?
- En lille gave fra mig.
308
00:19:17,720 --> 00:19:22,120
- Champagne.
- Nå...
309
00:19:22,200 --> 00:19:25,920
Er det kedeligt med champagne?
310
00:19:26,000 --> 00:19:29,440
- Jeg kan ikke give vodka.
- Vi vil ikke have sprut.
311
00:19:29,520 --> 00:19:32,520
Nå... I vil have ...?
312
00:19:34,040 --> 00:19:36,440
Det er ikke mit område.
313
00:19:36,520 --> 00:19:39,080
Desværre.
Det har jeg ikke adgang til.
314
00:19:39,160 --> 00:19:42,400
Tommy? Jeg smutter.
315
00:19:42,480 --> 00:19:44,680
Jeg skriver til dig senere.
316
00:19:44,760 --> 00:19:48,760
Er det ikke Stisse Nilsson?
Ham, der laver skiballet på YouTube?
317
00:19:48,840 --> 00:19:52,440
Jo! Har du set klippet
fra OL i Calgary?
318
00:19:52,520 --> 00:19:55,400
Ja, det er et vildt klip.
Har du set det, Ida?
319
00:19:55,480 --> 00:19:57,440
Helt skørt. Han danser på ski.
320
00:19:57,520 --> 00:20:01,880
Skidans hedder det.
Vil I have en privattime?
321
00:20:03,720 --> 00:20:05,440
- Nej...
- Stisse!
322
00:20:05,520 --> 00:20:08,400
Skift tøj, så kommer jeg.
323
00:20:10,520 --> 00:20:14,320
"Hej, Paco. Hvad tænker du på?"
324
00:20:14,400 --> 00:20:19,760
Nå ja, den. Det er længe siden.
325
00:20:19,840 --> 00:20:23,880
- Det er lækkert.
- Ja, meget.
326
00:20:23,960 --> 00:20:28,080
Det er næsten nostalgisk.
Det smager, som da man var barn.
327
00:20:28,160 --> 00:20:31,400
Man har ikke spist tacos
på denne måde, siden man var barn.
328
00:20:31,520 --> 00:20:35,240
Eva, hvad hed den sang,
vi altid hørte, da vi var små?
329
00:20:35,320 --> 00:20:38,280
- Om tacos?
- Nej, den her...
330
00:20:44,440 --> 00:20:49,520
"Die for you"? Noget i den stil.
331
00:20:49,600 --> 00:20:52,800
Har du ikke spist det her,
siden du var barn?
332
00:20:52,880 --> 00:20:56,200
- Vi spiser det hver fredag.
- Gør I?
333
00:20:56,280 --> 00:20:59,680
Vi kalder det fredagshygge.
334
00:21:04,760 --> 00:21:10,000
Åh gud... Jeg kom til at tænke
på en sjov vittighed.
335
00:21:10,080 --> 00:21:14,400
- Nå, hvilken?
- Ja. Den var ret sjov.
336
00:21:14,480 --> 00:21:19,200
Kender I det, at man skal fortælle
en vits og ikke kan huske pointen?
337
00:21:20,560 --> 00:21:23,320
Det kommer tilbage. Men skål.
338
00:21:23,400 --> 00:21:25,960
Skål.
339
00:21:26,040 --> 00:21:31,440
Godt! Ja, bravo.
340
00:21:32,960 --> 00:21:36,800
- Det var flot.
- Ida.
341
00:21:38,760 --> 00:21:43,000
Ja, hjælp hende.
342
00:21:43,080 --> 00:21:46,680
De er søde.
343
00:21:46,760 --> 00:21:52,320
Da jeg var 14, drømte man om
at blive gogodanser på Reeperbahn.
344
00:21:52,400 --> 00:21:56,680
- Hvordan gik det?
- Drømme går sjældent i opfyldelse.
345
00:21:56,760 --> 00:22:00,080
Men nogle gange måske.
346
00:22:13,640 --> 00:22:17,080
- Godt. Op igen.
- Prøv en gang til!
347
00:22:19,240 --> 00:22:24,160
- Tak. Skal vi prøve igen?
- Dygtig lærer.
348
00:22:24,240 --> 00:22:28,840
Jeg har mine tricks.
Jeg kan vise dig nogle senere.
349
00:22:28,920 --> 00:22:31,600
Ja, det tror jeg gerne.
350
00:22:37,320 --> 00:22:40,440
Jeg og konen havde
en diskussion forleden -
351
00:22:40,520 --> 00:22:43,520
- om pulvermos
kontra rigtig kartoffelmos.
352
00:22:43,600 --> 00:22:45,760
Jeg giver op.
Nu går det helt galt.
353
00:22:45,840 --> 00:22:49,120
Der er ikke rigtig mælk i.
Ingen muskatnød og kartofler -
354
00:22:49,240 --> 00:22:52,440
- men det er meget bedre
end almindelig mos.
355
00:22:52,520 --> 00:22:56,760
Nu synes jeg,
at det er gået for vidt.
356
00:22:56,840 --> 00:22:59,720
Nu er det kørt lidt af sporet.
357
00:22:59,800 --> 00:23:01,320
Nu går det helt galt.
358
00:23:01,400 --> 00:23:04,520
Hvis jeg må sige noget,
vil jeg sige nej.
359
00:23:04,600 --> 00:23:08,000
- Petter, du er jo kok.
- Jeg er enig med Petra og Oscar.
360
00:23:08,080 --> 00:23:10,480
Tak!
361
00:23:10,560 --> 00:23:14,200
Okay, 3-2. Tre for hjemmelavet,
to for pulvermos.
362
00:23:14,280 --> 00:23:16,000
Madde, nu er det op til dig.
363
00:23:16,080 --> 00:23:19,600
Du kan udjævne kampen
eller afgøre den helt.
364
00:23:19,680 --> 00:23:22,560
Madde elsker kartoffelmos.
365
00:23:22,640 --> 00:23:25,240
Madde... Halløj?
366
00:23:25,320 --> 00:23:28,000
Kan du huske, da vi var teenagere?
367
00:23:28,080 --> 00:23:31,920
Vi gik ned på tanken midt om natten
og købte pølse med mos.
368
00:23:32,000 --> 00:23:34,160
Nej, nej...
369
00:23:34,240 --> 00:23:38,400
Så snart du fik lommepenge:
"Vi går hen og køber pølse med mos."
370
00:23:38,480 --> 00:23:41,280
Hele tiden, og ofte om natten.
371
00:23:41,360 --> 00:23:44,000
Det var det eneste, I havde her.
372
00:23:44,080 --> 00:23:47,360
Vi stiller tiden tilbage:
bager, aspargeskartofler...
373
00:23:47,440 --> 00:23:50,480
- Ja. Rigtigt smør.
- Fløde, smør...
374
00:23:50,560 --> 00:23:51,920
Västerbottenost!
375
00:23:52,000 --> 00:23:54,600
Jeg synes, at det er lige godt.
376
00:23:54,680 --> 00:23:57,520
Det kan du ikke gøre. Kom nu.
377
00:23:57,600 --> 00:24:01,280
Jeg tror faktisk, at det er rigtigt.
378
00:24:01,360 --> 00:24:05,640
Petter, lad hende vælge.
Pulver eller hjemmelavet?
379
00:24:05,720 --> 00:24:09,960
- Kom nu!
- Nej! Jeg vil ikke vælge!
380
00:24:10,040 --> 00:24:12,240
Jeg gør det ikke!
381
00:24:12,320 --> 00:24:15,000
Jeg ved da godt,
at pulvermos er forarbejdet skidt -
382
00:24:15,120 --> 00:24:19,000
- og at det er fantasiløst
med tacos om fredagen -
383
00:24:19,080 --> 00:24:23,040
- og at disse Lasse Åberg-glas
er grimme. Jeg er jo ikke blind!
384
00:24:23,120 --> 00:24:25,240
Nej, jeg tager det her nu, Petter.
385
00:24:25,320 --> 00:24:29,120
Det er faktisk skide praktisk
med pulvermos -
386
00:24:29,200 --> 00:24:34,400
- når man arbejder og ikke har tid
til at bikse med pjat som dig.
387
00:24:34,480 --> 00:24:37,280
Man skal måske ikke
kritisere folk hele tiden -
388
00:24:37,360 --> 00:24:42,640
- fordi de ikke spiser poke-bowls
med Rebecka og Fiona på Urban Deli.
389
00:24:51,840 --> 00:24:54,200
- Undskyld.
- Det er i orden, Madde.
390
00:24:54,280 --> 00:24:58,640
Jeg har fattet pointen.
Det må være møgirriterende for dig -
391
00:24:58,720 --> 00:25:01,920
- ikke at vide, om du er
stockholmer eller bondeknold.
392
00:25:02,000 --> 00:25:06,720
Jeg havde det også sådan.
Den identitetskrise er ikke let.
393
00:25:09,880 --> 00:25:13,640
Hør, Madde... Undskyld.
394
00:25:13,720 --> 00:25:16,640
Vi har måske haft en hård jargon -
395
00:25:16,720 --> 00:25:20,840
- men sandheden er,
at vi også har haft det lidt hårdt.
396
00:25:20,920 --> 00:25:24,600
Vi har haft det elendigt.
Jeg hader mit job -
397
00:25:24,680 --> 00:25:28,120
- og vi har enorme lån.
I ved, hvordan det er.
398
00:25:28,200 --> 00:25:31,680
Jeg må være webdesigner hele livet.
399
00:25:31,760 --> 00:25:34,600
Jeg hader webdesign.
400
00:25:36,960 --> 00:25:39,720
- Vi boller ikke længere.
- Indimellem.
401
00:25:39,800 --> 00:25:42,160
Ingenting.
402
00:25:42,240 --> 00:25:47,120
Jeg er faktisk misundelig over,
at I har forandret jeres liv.
403
00:25:47,200 --> 00:25:50,480
Virkelig.
404
00:25:52,440 --> 00:25:57,000
Jeg må sige, at jeg har det ret godt.
405
00:25:57,080 --> 00:26:01,680
Hjælp! Hjælp!
406
00:26:01,760 --> 00:26:04,000
Hvad er det for noget?
407
00:26:04,080 --> 00:26:10,040
Hjælp! Jeg sidder fast.
408
00:26:10,120 --> 00:26:13,760
- Min fod sidder fast.
- Sluk for scooteren.
409
00:26:13,840 --> 00:26:17,960
Hvad sker der? Er du okay?
410
00:26:18,040 --> 00:26:21,640
- Hold op. Hjælp i stedet for!
- Undskyld.
411
00:26:24,680 --> 00:26:28,720
- Er du fuld eller hvad?
- Nej, hold mund.
412
00:26:30,960 --> 00:26:34,400
- Er det dig, der er Petter?
- Ja.
413
00:26:34,480 --> 00:26:38,480
Adeel sagde,
at din datter har fødselsdag.
414
00:26:38,560 --> 00:26:43,720
Nej, det er ikke...
Hun er moderen.
415
00:26:43,800 --> 00:26:48,280
Min datter spiller også curling.
416
00:26:48,360 --> 00:26:52,840
Jeg har kørt i otte timer.
417
00:26:52,920 --> 00:26:59,720
Jeg syntes, at du skal have den her.
Din datter fortjener det.
418
00:26:59,800 --> 00:27:03,800
Jeg har en god pris på dem.
419
00:27:03,880 --> 00:27:05,480
Tak...
420
00:27:05,560 --> 00:27:09,400
Det er pænt af dig. Det var langt...
421
00:27:09,480 --> 00:27:11,400
- Ja, ja...
- Mange tak.
422
00:27:11,480 --> 00:27:13,200
Har du MobilePay?
423
00:27:13,280 --> 00:27:15,760
- MobilePay?
- Skal jeg betale ...?
424
00:27:15,840 --> 00:27:19,760
Vi ordner det indenfor.
Vil du have en irish?
425
00:27:19,840 --> 00:27:23,400
Ja, det ville sgu være skønt!
Den skal være stor.
426
00:27:23,480 --> 00:27:26,440
Jamen så går vi ind.
427
00:27:35,320 --> 00:27:38,520
- Hejsa.
- Hej, hej.
428
00:27:38,600 --> 00:27:43,520
- Vil du bytte?
- Nej, jeg vil returnere den.
429
00:27:43,600 --> 00:27:47,600
Vil du returnere den?
Det er jo en udstillingsmodel.
430
00:27:47,680 --> 00:27:51,480
Så det går ikke. Hej, hej.
431
00:27:53,640 --> 00:27:58,600
Hej med dig. Nej, det er rigtigt.
432
00:28:14,960 --> 00:28:17,160
Tekster: Malene Cramer
www.sdimedia.com
33916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.