All language subtitles for AJP69
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,890 --> 00:02:00,390
تولدت مبارک
2
00:02:00,390 --> 00:02:02,370
تولدت مبارک
3
00:02:02,950 --> 00:02:06,750
تولدت مبارک
4
00:02:07,440 --> 00:02:11,540
گی جونگ عزیز
5
00:02:12,010 --> 00:02:15,440
تولدت مبارک
6
00:02:15,600 --> 00:02:18,690
خب حالا يه آرزو بکن
7
00:02:21,010 --> 00:02:21,630
شمع ها رو فوت کن
8
00:02:32,680 --> 00:02:33,510
چي ميخواي؟
9
00:02:34,550 --> 00:02:36,420
لعنتي، فقط شماها خونه اید
10
00:02:36,430 --> 00:02:37,670
چرا؟ چرا اينکارُ ميکني؟
11
00:02:37,680 --> 00:02:41,010
ما الان با هم هيچ رابطه اي نداريم
اينقدر سر و صدا راه ننداز
12
00:02:47,470 --> 00:02:48,510
در رو باز کن
13
00:02:49,140 --> 00:02:50,800
زنگ بزنم پليس يا خودت ميري؟
14
00:02:51,640 --> 00:02:54,750
!عوضي! هي! هي! لعنتي
15
00:02:57,260 --> 00:02:59,550
!گی جونگ! گی جونگ! بابائه
16
00:03:00,180 --> 00:03:01,520
گی جونگ امروز تولدتِ، نه؟
17
00:03:02,120 --> 00:03:02,920
گی جونگ
18
00:03:03,440 --> 00:03:06,830
!گی جونگ، بابائه
19
00:03:08,300 --> 00:03:09,750
!گی جونگ! بابائه
20
00:03:10,250 --> 00:03:12,340
!بابام واست کادو اورده
21
00:03:13,080 --> 00:03:14,960
!گی جونگ
!بابائه! بابا
22
00:03:15,400 --> 00:03:17,320
گی جونگ خیلی خوشگل شدی
!گی جونگ
23
00:03:21,720 --> 00:03:24,100
!گی جونگ! گی جونگ
24
00:03:31,010 --> 00:03:32,660
!هي لعنتي
25
00:03:34,350 --> 00:03:35,380
.واقعا با خودت بدشانسي مياري
26
00:03:37,260 --> 00:03:45,390
!لعنتي! عوضي! زود باش در رو باز کن عوضي! هي
27
00:04:09,970 --> 00:04:11,840
بابای واقعي؟
28
00:04:18,720 --> 00:04:19,550
چطوره؟
29
00:04:19,760 --> 00:04:21,000
خيلي خوشگله
30
00:04:21,220 --> 00:04:21,630
خوبه، نه؟
31
00:04:21,640 --> 00:04:22,470
اره
32
00:04:27,260 --> 00:04:28,720
هي چرا دستات اینطوریه؟
33
00:04:30,180 --> 00:04:32,460
.چون دير اومدي، واسه همين اينطوريه
34
00:04:34,550 --> 00:04:38,920
خدايا، احمق! يه وقت ديگه انجامش میدادی
چرا اينقدر عجله داری؟
35
00:04:39,350 --> 00:04:40,800
يه وقت ديگه کیه؟
36
00:04:41,220 --> 00:04:47,470
هميشه همينطوريه
.ازت ناامید شدم، هميشه ميگي سرت شلوغِ و نمياي
37
00:04:47,890 --> 00:04:49,550
دوباره؟دوباره؟
38
00:04:52,050 --> 00:04:53,510
اره اره
ببخشيد
39
00:04:54,550 --> 00:04:57,260
واو نقاشي خوشگليه
بهشت بهشت
40
00:05:01,010 --> 00:05:03,090
خدایا این شش ماه خیلی سعی کردم خوب باشم
41
00:05:03,100 --> 00:05:07,460
باید یه ارفاقی هم باشه. از صبح تا شب بهم میگن کار کنم .تا خسته شم
42
00:05:07,890 --> 00:05:14,760
آخه درسته؟ لعنتی
آخه ادمایی که شادن از کجا زحمت اونایی که احتیاج دارن !رو میبیننن، لعنتی
43
00:05:15,600 --> 00:05:20,170
بهم چی میدن؟
همه اش گرسنگی میکشم
44
00:05:20,600 --> 00:05:28,090
حرف اشتباهی میزنم؟
پنج سال همه اش برنجِ زندان !
رو خوردم، لعنتی
45
00:05:28,510 --> 00:05:33,300
وقتی زندان بودم زنم طلاق گرفت
زن لعنتی
46
00:05:34,140 --> 00:05:37,680
لعنتی احمق! چرا جاده رو بستن؟
47
00:05:37,680 --> 00:05:39,960
!آقا ماشینُ نگه دار
48
00:05:42,680 --> 00:05:47,250
!خوب مراقب ماشین باش
!عجب بدشانسی ای
49
00:06:08,720 --> 00:06:16,630
خواب عجیبی دیدم
یه مردی بود که خیلی ناراحت بود
50
00:06:18,300 --> 00:06:25,580
،شاید به خاطر گاراکو بود
اما من نمیشناختمش
51
00:06:26,640 --> 00:06:29,130
بعد از اینکه با دقت نگاه کردم فهمیدم اون مردِ تویی
52
00:06:30,390 --> 00:06:33,500
اما بعد از این که دوباره توجه کردم دیدم شدی یه بچه
53
00:06:35,800 --> 00:06:38,090
اما مهم نیست کِیا زنگ میزنم تو
جواب نمیدی
54
00:06:46,010 --> 00:06:48,300
گفتم مهم نیست کِیا زنگ میزنم
تو جوابمُ نمیدی
55
00:06:48,300 --> 00:06:51,840
اوه یه دقیقه صبر کن
اول برو کنار، مسیر رو نمیبینم
56
00:07:12,680 --> 00:07:13,920
حس میکنی مزاحمتم؟
57
00:07:15,600 --> 00:07:17,460
اوه، چرا؟
58
00:07:38,930 --> 00:07:39,760
ماشینُ نگه دار
59
00:07:43,510 --> 00:07:45,590
خودم میدونم تقصیرِ من
ببخشید
60
00:07:46,010 --> 00:07:47,250
چه تقصیری؟
61
00:07:48,930 --> 00:07:49,960
بسه دیگه
62
00:07:51,220 --> 00:07:57,670
همه اش منُ نادیده میگیری
نگه دار، نگه دار
63
00:07:58,720 --> 00:08:02,040
یو شین
باید اینطوری رفتار کنی؟
64
00:08:02,050 --> 00:08:08,710
تو همیشه میگی بعداً و منو نادیده میگیری
65
00:08:14,140 --> 00:08:21,010
هی هی هی چی کار میکنی؟
خیلی خب، خیلی خب
66
00:08:42,680 --> 00:08:44,340
تلفنُ جواب بده
67
00:08:44,350 --> 00:08:47,260
شماره مورد نظر در دسترس نمیباشد
68
00:09:02,260 --> 00:09:08,920
عوضی! رفتی! دیگه واقعا تمومِ! !عوضی
69
00:09:10,800 --> 00:09:12,460
واقعا تمومِ
70
00:09:37,050 --> 00:09:41,630
!يو سين! کانگ يو سين
71
00:09:51,655 --> 00:10:07,937
....:: Safira-ترجمه و زيرنويس : سفیرا ::....
Parsnevis2.com
72
00:10:07,938 --> 00:10:17,221
.:::کليه حقوق مادي و معنوي آثار تيم ترجمه متعلق :::.
.:::ميباشيد انتشار فايل هاي ترجمه بدون"Opus-Sub"به تيم ترجمه :::.
.:::تگ هاي اختصاصي مجاز نميباشد:::.
73
00:09:52,222 --> 00:09:52,504
74
00:09:52,505 --> 00:09:52,787
75
00:09:52,788 --> 00:09:53,071
76
00:09:53,072 --> 00:09:53,354
77
00:09:53,355 --> 00:09:53,637
78
00:09:53,638 --> 00:09:53,921
79
00:09:53,922 --> 00:09:54,204
80
00:09:54,205 --> 00:09:54,487
81
00:09:54,488 --> 00:09:54,771
82
00:09:54,772 --> 00:09:55,054
83
00:09:55,055 --> 00:09:55,337
84
00:09:55,338 --> 00:09:55,621
85
00:09:55,622 --> 00:09:55,904
86
00:09:55,905 --> 00:09:56,187
87
00:09:56,188 --> 00:09:56,471
88
00:09:56,472 --> 00:09:56,754
89
00:09:56,755 --> 00:09:57,037
90
00:09:57,038 --> 00:09:57,321
91
00:09:57,322 --> 00:09:57,604
92
00:09:57,605 --> 00:09:57,887
93
00:09:57,888 --> 00:09:58,171
94
00:09:58,172 --> 00:09:58,454
95
00:09:58,455 --> 00:09:58,737
96
00:09:58,738 --> 00:09:59,021
97
00:09:59,022 --> 00:09:59,304
98
00:09:59,305 --> 00:09:59,587
99
00:09:59,588 --> 00:09:59,871
100
00:09:59,872 --> 00:10:00,154
101
00:10:00,155 --> 00:10:00,437
102
00:10:00,438 --> 00:10:00,721
103
00:10:00,722 --> 00:10:01,004
104
00:10:01,005 --> 00:10:01,287
105
00:10:01,288 --> 00:10:01,571
106
00:10:01,572 --> 00:10:01,854
107
00:10:01,855 --> 00:10:02,137
108
00:10:02,138 --> 00:10:02,421
109
00:10:02,422 --> 00:10:02,704
110
00:10:02,705 --> 00:10:02,987
111
00:10:02,988 --> 00:10:03,271
112
00:10:03,272 --> 00:10:03,554
113
00:10:03,555 --> 00:10:09,655
114
00:10:09,680 --> 00:10:17,680
115
00:12:51,640 --> 00:12:52,670
!يو شین
116
00:12:58,930 --> 00:13:08,710
!يو شین! يو شین! يو شین
117
00:14:13,300 --> 00:14:15,590
نه نه نه
118
00:14:15,800 --> 00:14:17,670
نه نه نه
119
00:14:19,550 --> 00:14:22,040
.نه، همسرم، اینطور نیست
120
00:14:27,050 --> 00:14:30,390
همه فیلم های مدار بسته مسیر روز حادثه چک شدن
121
00:14:32,470 --> 00:14:33,710
یه تصویر عجیب توش بوده
122
00:14:36,220 --> 00:14:39,760
هر چی هم که باشه
چطور تونستی نامزدتُ توی تاریکی، کنار جاده ول کنی؟
123
00:14:49,350 --> 00:14:53,710
خانوم کانگ یو شین شش هفته باردار بودن، میدونستی؟
124
00:14:55,180 --> 00:14:55,790
چی؟
125
00:15:11,220 --> 00:15:15,170
...اگه اون روز
126
00:15:18,300 --> 00:15:20,790
ماشینُ کنار بزرگراه نگه ...نمیداشتم
127
00:15:27,680 --> 00:15:29,540
امروز ازدواج کرده بودیم
128
00:15:46,220 --> 00:15:50,790
عوضی! چرا یو شین رو توی جاده تنها ول کردی؟
129
00:15:50,800 --> 00:15:53,090
چطور تونستی تنهایی ولش -کنی؟
پدربزرگ-
130
00:15:53,720 --> 00:15:57,670
...احمق! احمق! چطور
131
00:15:58,720 --> 00:16:00,590
...چرا
132
00:16:02,050 --> 00:16:04,140
...عوضی چرا
133
00:16:08,300 --> 00:16:17,260
...چطور تونستی؟ یو شین...کجا
134
00:16:37,260 --> 00:16:39,750
مامان، بابا دوباره نمیاد؟
135
00:16:40,600 --> 00:16:42,050
به کی میگی بابا؟
136
00:16:53,930 --> 00:16:56,210
...تا به الان ارتباطی -
نمیدونم، گفتم نمیدونم-
137
00:16:56,640 --> 00:16:58,720
ما همدیگه رو ندیدیم چرا میاین اینجا دنبالش؟
138
00:17:01,640 --> 00:17:02,670
!بنگ
139
00:17:13,930 --> 00:17:16,010
فقط با شنیدن اسم اون عوضی تمام بدنم میلرزه
140
00:17:16,220 --> 00:17:17,680
لطفا دیگه مزاحمم نشید
141
00:17:17,680 --> 00:17:21,420
صبر کنید
اگه یه وقت پیداش شد، این شماره منِ
142
00:17:23,510 --> 00:17:24,340
ببخشید
143
00:17:30,390 --> 00:17:36,210
...بچه، همون آقاییم که گفتی بنگ
144
00:17:39,970 --> 00:17:40,800
مامانت بهت کار داده؟
145
00:17:42,050 --> 00:17:43,090
لطفا یه دقیقه صبر کن
146
00:17:51,640 --> 00:17:53,720
تو و مامانت، هر کدوم یکی، باشه؟
147
00:17:56,640 --> 00:17:58,300
خیلی خب، یه دقیقه صبر کن
148
00:17:59,550 --> 00:18:00,170
بشین
149
00:18:02,680 --> 00:18:04,760
بابات خونه است؟
150
00:18:08,300 --> 00:18:14,550
این...شماره آقاست
151
00:18:14,760 --> 00:18:16,420
باید بدیش مامانت، باشه؟
152
00:18:17,050 --> 00:18:23,600
فهمیدی؟
.برو خونه! هوا سرده، زود باش
153
00:18:50,600 --> 00:18:51,840
بابا؟
154
00:18:53,930 --> 00:18:54,760
کی هستی؟
155
00:19:12,260 --> 00:19:18,920
عوضی سر و صدا نکن
لعنتی
156
00:19:36,220 --> 00:19:37,460
چی کار میکنی؟
157
00:19:42,050 --> 00:19:42,460
برو کنار
158
00:19:57,680 --> 00:19:58,510
پلیس تکون نخور
159
00:20:03,930 --> 00:20:06,210
نیا نزدیکتر
نیا نزدیکتر
160
00:20:06,640 --> 00:20:09,750
اروم چاقو رو بذار زمین
161
00:20:11,430 --> 00:20:14,140
نیا نزدیک
نزدیکتر نیا
162
00:20:14,140 --> 00:20:17,680
گی جونگ گی جونگ! نه! گی !جونگ
163
00:20:19,350 --> 00:20:24,540
نیا نزدیک
نیا نزدیک! لعنتی! عقب وایسا !
وگرنه میکشمش
164
00:20:24,550 --> 00:20:26,210
!لعنتی تو یه پدری
165
00:20:27,050 --> 00:20:29,340
!اون بچه اتِ
بچه ات
166
00:20:29,970 --> 00:20:31,630
فقط به حرف قبول داری که بچه اتِ؟
167
00:20:32,680 --> 00:20:33,710
وایسا
168
00:20:38,720 --> 00:20:41,010
آروم چاقو رو بذار زمین
169
00:21:09,970 --> 00:21:10,800
گی جونگ
170
00:21:49,550 --> 00:21:51,420
کاراگاه لی رئیس میخواتتون
171
00:21:55,390 --> 00:21:57,250
یه خبرایی از بیمارستان رسیده
172
00:21:59,140 --> 00:22:00,800
چند لحظه پیش مادر بچه مُرد
173
00:22:05,390 --> 00:22:07,250
این حیوون فقط بلده بگه نمیدونم
174
00:22:08,300 --> 00:22:10,170
بچه یا چیزای دیگه رو یادش نمیاد
175
00:22:12,470 --> 00:22:13,300
چطور میشه؟
176
00:22:19,140 --> 00:22:21,000
...بچه
بچه چی؟
177
00:22:27,680 --> 00:22:29,130
ببخشید بچه کوچیکه ناپدید شده
178
00:23:49,550 --> 00:23:50,790
.بله؟ اینجا نیست
179
00:24:20,390 --> 00:24:23,930
اقا مامانم گم شده
180
00:24:23,930 --> 00:24:26,640
میدونی کجاست؟
181
00:24:56,640 --> 00:24:58,500
با این وجود، باید زنده بمونی
182
00:25:01,220 --> 00:25:05,170
!لعنتی! عوضی! لعنتی
183
00:25:08,510 --> 00:25:12,050
!احمق! بچه امو برگردون
184
00:25:12,890 --> 00:25:14,340
جلوشون رو بگیر
185
00:25:17,260 --> 00:25:19,970
عوضی بچه امُ بهم برگردون
186
00:25:28,930 --> 00:25:31,010
مرگ بهت لعنتی
187
00:25:31,430 --> 00:25:35,590
میکشمت، میکشمت
188
00:25:35,600 --> 00:25:38,920
!ولم کنید! برید کنار! احمقا
189
00:25:46,300 --> 00:25:51,630
ولم کنید
بذارید برم
190
00:27:01,240 --> 00:27:10,740
ده سال بعد
191
00:27:16,220 --> 00:27:17,680
مامان
192
00:27:39,760 --> 00:27:40,380
لی جونگ هیون
193
00:27:40,390 --> 00:27:41,420
باید باهام بیای
194
00:27:43,930 --> 00:27:46,420
چون با من تماس نگرفتی
پس باید باهام بیای
195
00:27:47,680 --> 00:27:48,510
بابا
196
00:27:50,600 --> 00:27:52,460
اگه تعطیلی حداقل یه چند باری برگرد خونه
197
00:27:52,470 --> 00:27:53,930
اینور اونور میچرخی؟
198
00:27:54,550 --> 00:27:56,210
دوباره داری ردیابیم میکنی؟
199
00:27:56,220 --> 00:27:59,960
،همه اش اینور اونوری
گردشگری؟
200
00:28:00,180 --> 00:28:04,340
،میدونی چقدر دنیا ترسناکِ
بدون اینکه این چیزا رو بدونی همه اش پرسه میزنی
201
00:28:04,970 --> 00:28:07,680
واقعا مزاحم زندگی خصوصی مردمی
202
00:28:10,600 --> 00:28:12,260
گشنته؟ میخوای یه غذای خوشمزه بخوری؟
203
00:28:15,180 --> 00:28:15,790
بابا
204
00:28:15,800 --> 00:28:18,090
لطفا اول اینو بازش کن
مردم نگاه میکنن
205
00:28:23,510 --> 00:28:24,550
کلید ندارم
206
00:28:25,800 --> 00:28:27,040
ندارم
207
00:28:31,850 --> 00:28:33,090
.نمیخوای؟ باشه تنهایی میخورم
208
00:28:44,550 --> 00:28:49,970
اره منم
اون عوضیا رو دیدی؟
209
00:28:50,180 --> 00:28:51,210
نه رئیس
210
00:28:52,050 --> 00:28:53,090
اون نه
211
00:28:53,720 --> 00:28:54,760
پس دیگه چیه؟
212
00:28:55,180 --> 00:28:56,210
باید با دستای خودم بگیرمشون؟
213
00:28:57,680 --> 00:29:01,010
شین جی چئول صبح زود خودکشی کرده
214
00:29:02,260 --> 00:29:04,130
رئیس گزارشا رو نمیخونی؟
215
00:29:06,850 --> 00:29:09,760
الو، رئیس؟
216
00:29:09,970 --> 00:29:12,460
اوه، باشه باشه
217
00:29:14,550 --> 00:29:16,840
دیگه قطع میکنم
218
00:29:24,970 --> 00:29:28,090
جونگ هیون
بابا یه کم عجله داره
219
00:29:28,510 --> 00:29:29,970
باید برم
220
00:29:30,180 --> 00:29:31,010
تو تنها غذا بخور
221
00:29:31,010 --> 00:29:32,050
کلید...؟
222
00:29:33,300 --> 00:29:35,390
زود برگرد، باشه؟
223
00:29:35,600 --> 00:29:36,630
.اینور اونور نچرخ
224
00:29:36,640 --> 00:29:37,470
فهمیدی؟
225
00:29:37,890 --> 00:29:41,000
چیه؟
226
00:29:41,010 --> 00:29:41,840
بابا زودتر میره
باشه؟
227
00:29:47,050 --> 00:29:47,880
بابا
228
00:29:49,960 --> 00:29:50,440
!اول پول بده
229
00:29:53,930 --> 00:29:54,340
!برو
230
00:29:55,390 --> 00:29:56,420
زود برگرد، باشه؟
231
00:30:34,970 --> 00:30:36,430
....عشقم
232
00:30:37,050 --> 00:30:39,140
....همیشه منتظرتم ولی هیچوقت نیومدی
233
00:30:39,760 --> 00:30:42,470
اخرش
...من به سمتت دویدم
234
00:30:44,550 --> 00:30:47,470
...از یه جای دور به سمتت قدم زدم
235
00:30:49,140 --> 00:30:51,000
...بعد از گذشتن از یه مسیر خیلی طولانی
236
00:30:52,260 --> 00:30:54,130
....تو میای نزدیکم
237
00:31:06,430 --> 00:31:10,170
...از دور به آرومی نزدیکم میشی
238
00:31:13,930 --> 00:31:15,590
....در پنانتیانکو
239
00:31:16,640 --> 00:31:17,880
.منم به سمتت میام
240
00:31:21,220 --> 00:31:23,710
...از دری که کسی دیگه بازش کرده
241
00:31:26,640 --> 00:31:32,050
...دنبال کردن ردپاها منُ به لرزه میندازه
242
00:31:34,350 --> 00:31:35,800
...در پناناتیناکو
243
00:31:35,800 --> 00:31:37,260
منم به سمتت میام
244
00:31:38,300 --> 00:31:39,540
از یه جای دور اروم میام
245
00:31:39,550 --> 00:31:40,590
ببخشید واسه همین دیر کردم
246
00:31:59,760 --> 00:32:01,000
از دیدن همه تون خوشحالم
247
00:32:01,220 --> 00:32:02,050
امیدوارم با هم کنار بیایم
248
00:32:05,390 --> 00:32:06,420
معشوق دارین؟
249
00:32:07,260 --> 00:32:08,300
البته
250
00:32:10,800 --> 00:32:13,290
معلم، لطفا در مورد عشق اولتون بهمون بگید
251
00:32:13,930 --> 00:32:16,640
...شعر منتظره
252
00:32:17,260 --> 00:32:19,750
معلم
اولین روز تدریس مستقیم و فرآیند یادگیریه
253
00:32:19,760 --> 00:32:22,250
برامون یه داستان بگید
254
00:32:22,260 --> 00:32:27,050
عشق اول
!عشق اول! عشق اول
255
00:32:27,050 --> 00:32:28,290
...عشق اولم
256
00:32:36,010 --> 00:32:38,090
مالِ خیلی وقت پیشه
دیگه یادم نمیاد
257
00:32:40,180 --> 00:32:41,210
بیاید درس رو شروع کنیم
258
00:32:45,390 --> 00:32:46,630
...توی این شعر
259
00:32:46,640 --> 00:32:48,090
"تو منتظری"
260
00:32:49,140 --> 00:32:50,380
تو" اینجا یعنی کی؟"
261
00:32:54,550 --> 00:32:55,590
...تویی که دیر اومدی
262
00:32:55,800 --> 00:32:57,260
.میتونی جواب بدی
263
00:32:57,680 --> 00:32:58,510
ببخشيد؟
264
00:33:03,100 --> 00:33:04,960
...منتظر
265
00:33:06,430 --> 00:33:07,260
کيم مين وو
266
00:33:08,720 --> 00:33:10,590
هي! میخوای بمیری؟
267
00:33:17,890 --> 00:33:18,920
!عوضی
268
00:33:21,010 --> 00:33:22,250
بگيرینش
269
00:33:26,430 --> 00:33:31,220
کارآگاه جو
حالا که مجرم دستگر شده يه روز استراحت کن
270
00:33:31,430 --> 00:33:33,090
.اما فقط يه روز
271
00:33:34,550 --> 00:33:35,170
من رفتم
272
00:33:35,600 --> 00:33:38,090
.ها؟ هنوز نميتوني بری
273
00:33:45,800 --> 00:33:46,840
رئیس
274
00:33:49,550 --> 00:33:52,670
چرا کسایی که شین جی چول رو گرفتن
از این موضوع همه اش طفره میرن؟
275
00:33:53,510 --> 00:33:56,420
جمله مودبانه بود، اگه خیلی حرف بزنی مردم رو خسته میکنی
276
00:33:56,430 --> 00:33:58,290
اینطوری نباش
الان با همیم
277
00:33:58,720 --> 00:34:00,800
با این اتفاق بین من و گزارشگر کیم میتونیم با هم باشیم؟
278
00:34:00,800 --> 00:34:02,260
کمکم کن
279
00:34:02,470 --> 00:34:06,630
ممکنه نسخه ویژه شین جین چئول بدون تو باشه
رئیس، مطمئن باش خوب مینویسمش
280
00:34:07,470 --> 00:34:08,710
بسه
281
00:34:08,720 --> 00:34:09,550
فقط يکي
282
00:34:11,850 --> 00:34:13,930
باشه
چي؟
283
00:34:14,350 --> 00:34:16,210
اثر انگشت شين جين چئول
284
00:34:17,260 --> 00:34:19,550
بدون ردی ناپدید شده
و سرنخی هم پیدا نشده
285
00:34:21,010 --> 00:34:23,300
اره، اره
همونطوری که میبینی یه کم عجیبه
286
00:34:23,300 --> 00:34:24,340
اره، درسته؟
287
00:34:28,510 --> 00:34:31,420
گزارشگر کیم خوبه بری خونه حموم
288
00:34:33,300 --> 00:34:37,670
چرا به دنیا اومدی؟
289
00:34:37,680 --> 00:34:40,170
....توي چنين دنياي خطرناکي
290
00:34:40,180 --> 00:34:42,260
چرا به دنیا اومدی؟
291
00:34:49,550 --> 00:34:50,380
!با هم بریم
292
00:34:50,390 --> 00:34:51,630
بعدا میبینمت
293
00:35:30,390 --> 00:35:33,710
!معلم معلم معلم
294
00:35:37,470 --> 00:35:38,710
خوبي؟
295
00:35:47,050 --> 00:35:48,510
يو شین
296
00:36:00,390 --> 00:36:02,470
!معلم! معلم
297
00:36:05,600 --> 00:36:06,840
مطمئني خونه ات اينجاست؟
298
00:36:09,140 --> 00:36:11,630
اگه نه همینجا ولت میکنما
299
00:36:13,930 --> 00:36:15,590
به خودت بيا
300
00:36:37,260 --> 00:36:38,300
کجا؟
301
00:36:41,220 --> 00:36:45,590
!نه! نه! نه! نه
302
00:37:15,420 --> 00:37:18,270
معلم خیلی سنگینی
خیلی ننوش، چون به خاطرت دیرم شد
303
00:37:31,220 --> 00:37:33,710
در کره ای پدیده ای مرتبط با تغییر صدا هست
304
00:37:34,350 --> 00:37:37,880
پدیده مربوط به تغییر صدا به دو دسته صامت و مصوت تقسیم میشه
305
00:37:39,550 --> 00:37:41,210
بذارید اول صامت رو توضیح بدیم
306
00:37:41,220 --> 00:37:45,380
در اصل وقتی صامت و مصوت ...با هم میان
307
00:37:57,260 --> 00:38:01,430
دخترمُ برگردون
دخترمُ برگردون
308
00:38:08,720 --> 00:38:14,340
!وحشی! میکشمت
میکشمت
309
00:38:27,050 --> 00:38:29,340
اگه میخوای گزارشمُ بده یا ازم شکایت کن
310
00:38:30,390 --> 00:38:31,630
چون کار اشتباهی کردم
311
00:38:37,680 --> 00:38:38,710
اون نه
312
00:38:43,930 --> 00:38:48,090
دوستم باش
313
00:38:55,180 --> 00:38:57,670
چرا اسمم از لیست نامزدهای ارتقا خط خورده؟
314
00:38:57,680 --> 00:39:00,590
نمیدونم، از بالا دستور رسیده
315
00:39:01,850 --> 00:39:03,930
من دخالتی ندارم
316
00:39:04,140 --> 00:39:06,000
حالا مسخره شدم؟
317
00:39:06,430 --> 00:39:10,170
این ماه صرفنظر از وقتی که به شکمم چاقو زدن
در مجموع هشتاد تا مجرم گرفتم
318
00:39:10,180 --> 00:39:13,510
بله در واقع تونستی مجرمای زیادی رو دستگیر کنی
319
00:39:13,930 --> 00:39:17,050
اما این زیردستا هستن که همیشه صدمه میبینن
320
00:39:17,260 --> 00:39:18,500
مردمی که شایعه درست میکنن هم کم نیستن
321
00:39:20,180 --> 00:39:23,090
حالا کسی که ارتقا میگیره
322
00:39:23,100 --> 00:39:25,380
کسی که خیلی بین مردم مشهوره
323
00:39:25,600 --> 00:39:31,220
اونم به خاطر اهمیت دادن به سالخوردگانی که تنها زندگی میکنن
324
00:39:32,260 --> 00:39:35,800
اینکه فقط مجرما رو بگیری خوب نیست
325
00:39:36,640 --> 00:39:41,010
خیلی تو تلویزیون بوده، مشهوره
326
00:39:42,890 --> 00:39:45,590
شکی نیست که بالایی ها بهش گفتن بره تلویزیون
327
00:39:46,430 --> 00:39:47,670
اینا یعنی چی؟
328
00:39:54,550 --> 00:39:57,040
هی گزارشگر کیم
منم
329
00:39:57,680 --> 00:40:00,170
خدایا رئیس
چی شده بهم زنگ زدی؟
330
00:40:15,390 --> 00:40:17,670
قربان بيدار شيد
رسيده
33یم
00:40:18,720 --> 00:40:19,960
لعنت بهت-
چي هستي؟-
332
00:40:23,100 --> 00:40:24,550
ببخشيد ببخشيد ببخشيد
333
00:40:26,640 --> 00:40:28,300
يهويي الکل
334
00:40:28,300 --> 00:40:29,960
ببخشيد ببخشيد
335
00:40:36,220 --> 00:40:37,260
رسیدیم؟
336
00:40:38,100 --> 00:40:40,380
ببخشيد ببخشيد؟ چقدر میشه؟
337
00:41:15,390 --> 00:41:16,630
چي کار ميکني؟
338
00:41:16,640 --> 00:41:18,720
خدايا دختر خوشگلم
339
00:41:20,600 --> 00:41:23,090
صبر کن، داشتم یخ میزدم و از گشنگی میمردم
340
00:41:24,550 --> 00:41:29,130
جونگ هیون میخوای یه چیزی بخوری؟
بذار بابا واست بخره
341
00:41:29,760 --> 00:41:31,630
این ساعت چی بخوریم؟
342
00:41:32,260 --> 00:41:33,920
اوه اره؟ دیره؟
343
00:41:35,390 --> 00:41:38,710
هر چی میخوای بگو بابا واست بخره
344
00:41:39,140 --> 00:41:41,840
مغازه ها بستن
345
00:41:43,100 --> 00:41:47,260
مرسی، چیه؟
این دختر منِ، دختر من
346
00:41:47,260 --> 00:41:49,550
خوشگل مدرسه-
آه بابا-
347
00:41:49,760 --> 00:41:53,510
هی هی هی هُلم نده
348
00:41:53,720 --> 00:41:54,960
اروم
بذار بابات ببینتت
349
00:41:55,180 --> 00:41:57,040
اینجا، اینجا
چرا؟
350
00:41:57,470 --> 00:41:59,340
اینجا اینجا
دراز بکش
351
00:42:00,180 --> 00:42:01,420
خوب استراحت کن
352
00:42:01,640 --> 00:42:03,090
!هي هي جونگ هيون
353
00:42:04,550 --> 00:42:09,130
کجا ميري؟ بابا به خاطر اين .دختره مياد اينجا
354
00:42:09,140 --> 00:42:10,170
منو ميبخشي
355
00:42:10,180 --> 00:42:12,890
....هي هي هي جونگ
356
00:42:14,350 --> 00:42:17,880
یه ذره
یه کم اینطوری بشین
357
00:42:17,890 --> 00:42:19,550
آه این دختره
358
00:42:27,050 --> 00:42:28,920
خدایا
خیلی خوبه
359
00:42:32,260 --> 00:42:37,050
هی
دخترم رتبه سه داره
360
00:42:37,050 --> 00:42:38,290
رتبه دوم
361
00:42:42,470 --> 00:42:49,750
توی مدرسه کسی جرات داره اذیتت کنه؟
362
00:42:50,800 --> 00:42:52,040
همچین چیزی نیست
363
00:42:53,300 --> 00:42:55,170
پس دوست پسر داری؟
364
00:42:55,390 --> 00:42:56,420
هنوز نه
365
00:42:56,640 --> 00:43:00,180
باهام صادق باش
کمکت میکنم
366
00:43:01,220 --> 00:43:02,680
واقعا چیزی نیست
367
00:43:03,930 --> 00:43:06,640
معلمت چطوره؟
368
00:43:12,260 --> 00:43:13,500
معلم مردِ، درسته؟
369
00:43:13,930 --> 00:43:14,540
اره
370
00:43:15,180 --> 00:43:18,510
معلمت رو دوست داری؟
371
00:43:19,970 --> 00:43:20,800
چیه؟
372
00:43:21,430 --> 00:43:24,140
الان تردید کردی؟
373
00:43:30,180 --> 00:43:31,840
معلم...اممم؟
374
00:43:33,300 --> 00:43:35,790
انگار مشکل داره-
چرا؟-
375
00:43:36,000 --> 00:43:39,540
همیشه نیشگونت میگیره و اذیتت میکنه؟
376
00:43:39,760 --> 00:43:42,880
اگه چیزی بشه بچه ها گزارش میدن
377
00:43:43,930 --> 00:43:45,590
اره باید گزارش بشه
378
00:43:47,470 --> 00:43:50,380
یه طورایی خاصه
379
00:43:52,890 --> 00:43:58,510
میدونی چطوری؟
انگار چیزی رو مخفی میکنه
380
00:44:03,100 --> 00:44:04,550
ولش کن
مهم نیست
381
00:44:06,850 --> 00:44:07,460
مشکلي نيست
382
00:44:10,600 --> 00:44:13,710
.پس یه داستانی هست
383
00:45:48,720 --> 00:45:50,380
دوباره اول میشی
384
00:45:51,640 --> 00:45:53,500
میخوای چی کاری شی؟
385
00:45:54,970 --> 00:45:55,800
قاضی؟
386
00:45:57,680 --> 00:45:58,290
دکتر؟
387
00:45:58,930 --> 00:46:00,590
يا پروفسور؟
388
00:46:03,300 --> 00:46:04,130
همه اش
389
00:46:07,260 --> 00:46:08,720
ارزشهای بالای دانشگاهی رو داری
390
00:46:09,550 --> 00:46:11,010
روابطت خوبن
391
00:46:11,920 --> 00:46:12,960
شخصیتت هم خوبه
392
00:46:14,970 --> 00:46:16,210
صورتمم خيلي خوشگله، مگه نه؟
393
00:46:22,920 --> 00:46:24,130
شوخي کردم
394
00:46:25,920 --> 00:46:27,050
چرا اينقدر ارومي؟
395
00:46:28,720 --> 00:46:29,550
براي چي؟
396
00:46:33,510 --> 00:46:37,460
فقط ميخواستم ببينم تا کجاها ميتونم پيش برم
397
00:46:46,010 --> 00:46:47,050
...راستش
398
00:46:49,630 --> 00:46:51,420
اگه براي انجام کاري تلاشمُ نکنم
399
00:46:55,180 --> 00:46:56,630
نميتونم زنده بمونم
400
00:46:59,670 --> 00:47:03,300
معلم
آرزو داشتي معلم بشي؟
401
00:47:04,600 --> 00:47:05,040
نه
402
00:47:08,100 --> 00:47:09,960
فقط ميخواستم با يه دختر خوشگل ازدواج کنم
403
00:47:10,680 --> 00:47:11,720
و يه زندگي شاد داشته باشم
404
00:47:12,680 --> 00:47:14,540
يه روياي خيلي ساده
405
00:47:16,080 --> 00:47:18,510
اما چرا ازدواج نکردي؟
406
00:47:27,260 --> 00:47:30,580
اگه دنيا به خواست ما پيش ميرفت خيلي خوب ميشد
407
00:47:31,160 --> 00:47:32,460
اما پیش نرفت
408
00:47:36,640 --> 00:47:37,470
...پس
409
00:47:39,970 --> 00:47:42,460
واسه همین خودکشی کردی؟
410
00:47:49,830 --> 00:47:51,010
اشکالی نداره
411
00:47:52,500 --> 00:47:55,800
چون يکي زجرت میده نميتونی به بقيه ربطش بدی
412
00:48:01,430 --> 00:48:02,040
...معلم
413
00:48:02,680 --> 00:48:04,130
انگار از چشمات ليرز ميزنه بيرون
414
00:48:06,090 --> 00:48:06,830
خيلي شبيهي
415
00:48:09,970 --> 00:48:11,010
خيلي شبيه يه نفري که ميشناختم
416
00:48:12,750 --> 00:48:13,720
خيلي شبيهی
417
00:48:16,545 --> 00:48:40,827
....:: Safira-ترجمه و زيرنويس : سفیرا ::....
Parsnevis2.com
418
00:48:16,828 --> 00:48:17,111
419
00:48:17,112 --> 00:48:17,394
420
00:48:17,395 --> 00:48:17,677
421
00:48:17,678 --> 00:48:17,961
422
00:48:17,962 --> 00:48:18,244
423
00:48:18,245 --> 00:48:18,527
424
00:48:18,528 --> 00:48:18,811
425
00:48:18,812 --> 00:48:19,094
426
00:48:19,095 --> 00:48:19,377
427
00:48:19,378 --> 00:48:19,661
428
00:48:19,662 --> 00:48:19,944
429
00:48:19,945 --> 00:48:20,227
430
00:48:20,228 --> 00:48:20,511
431
00:48:20,512 --> 00:48:20,794
432
00:48:20,795 --> 00:48:21,077
433
00:48:21,078 --> 00:48:21,361
434
00:48:21,362 --> 00:48:21,644
435
00:48:21,645 --> 00:48:21,927
436
00:48:21,928 --> 00:48:22,211
437
00:48:22,212 --> 00:48:22,494
438
00:48:22,495 --> 00:48:22,777
439
00:48:22,778 --> 00:48:23,061
440
00:48:23,062 --> 00:48:23,344
441
00:48:23,345 --> 00:48:23,627
442
00:48:23,628 --> 00:48:23,911
443
00:48:23,912 --> 00:48:24,194
444
00:48:24,195 --> 00:48:24,477
445
00:48:24,478 --> 00:48:24,761
446
00:48:24,762 --> 00:48:25,044
447
00:48:25,045 --> 00:48:25,327
448
00:48:25,328 --> 00:48:25,611
449
00:48:25,612 --> 00:48:25,894
450
00:48:25,895 --> 00:48:26,177
451
00:48:26,178 --> 00:48:26,461
452
00:48:26,462 --> 00:48:26,744
453
00:48:26,745 --> 00:48:27,027
454
00:48:27,028 --> 00:48:27,311
455
00:48:27,312 --> 00:48:27,594
456
00:48:27,595 --> 00:48:27,877
457
00:48:27,878 --> 00:48:28,161
458
00:48:28,162 --> 00:48:28,444
459
00:48:28,445 --> 00:48:34,545
460
00:48:34,570 --> 00:48:42,570
461
00:49:20,800 --> 00:49:21,840
چي کار ميکني؟
462
00:49:22,680 --> 00:49:24,760
ما دوستيم نه؟ فقط یه لیوان
463
00:49:38,990 --> 00:49:39,750
...من
464
00:49:40,520 --> 00:49:41,210
...معلم
465
00:49:44,810 --> 00:49:47,460
يکي رو دوست دارم
466
00:49:50,070 --> 00:49:56,220
خیلی صورتش خوشگله
467
00:49:56,640 --> 00:49:57,670
چشماش خيلي شگفت انگيزن
468
00:49:59,140 --> 00:50:01,000
.مقتدر و قد بلندِ
469
00:50:02,050 --> 00:50:03,920
بازوهاش خيلي عضله اين
470
00:50:05,180 --> 00:50:06,630
بيني اشم خيلي تيزه
471
00:50:08,820 --> 00:50:11,420
پس در واقع خیلی خوبه
472
00:50:16,850 --> 00:50:20,170
....پس اون مرده
473
00:50:21,430 --> 00:50:23,290
اگه يه زن اول احساساتش رو بيان کنه
474
00:50:25,180 --> 00:50:26,010
چطور ميشه؟
475
00:51:11,640 --> 00:51:13,300
!يو شین
476
00:51:15,600 --> 00:51:17,050
!يو شین
477
00:51:21,430 --> 00:51:22,880
!يو شین
478
00:51:25,800 --> 00:51:27,670
!يو شین
479
00:52:46,010 --> 00:52:48,090
ميخواي احساساتت رو بيان کني؟
480
00:52:49,550 --> 00:52:52,470
چون واقعا دوستش دارم
481
00:53:33,930 --> 00:53:35,170
...عزيزم
482
00:53:35,600 --> 00:53:36,840
يه دقيقه بیا
483
00:54:10,180 --> 00:54:11,210
اينو ببين
484
00:54:13,390 --> 00:54:14,750
...اين درخت
485
00:54:14,760 --> 00:54:16,220
فکر کردم بودم مُرده
486
00:54:16,220 --> 00:54:17,680
اما بالاخره شکوفه داده
487
00:54:17,890 --> 00:54:18,720
آره
488
00:54:19,690 --> 00:54:21,000
معجزه است
489
00:54:21,510 --> 00:54:22,470
خوبه
نه؟
490
00:54:23,300 --> 00:54:25,390
اره خوبه
491
00:54:34,970 --> 00:54:38,510
مامان يه عالمه اب واست میریزه
492
00:54:38,510 --> 00:54:39,970
زياد بخور
493
00:54:39,970 --> 00:54:41,430
خیلی خوبه
!اره
494
00:54:52,890 --> 00:54:55,380
اه خيلي گرمه
495
00:55:05,600 --> 00:55:07,460
اه پروانه
496
00:55:38,100 --> 00:55:39,550
چئول ونگ اومدی؟
497
00:56:31,100 --> 00:56:34,340
حالت خوبه؟
498
00:56:36,640 --> 00:56:37,670
من؟
499
00:56:40,310 --> 00:56:42,880
.اين روزا هر دومون داريم رقص ياد ميگيريم
500
00:56:44,050 --> 00:56:47,050
رقص خاصي نيست
فقط رقص ورزشي
501
00:56:50,450 --> 00:56:56,420
در اصل يادم رفته چطور ياد بگيرم
اما وقتي يه بارامتحانش کنی یه کم عجیبه
502
00:56:57,090 --> 00:56:59,970
ادما بيشتر از اينکه جذاب بشن پير ميشن
503
00:57:00,380 --> 00:57:02,460
چرا؟ خوب نيست؟
504
00:57:02,680 --> 00:57:03,510
نيست؟
505
00:57:03,510 --> 00:57:04,340
قطعا
506
00:57:09,140 --> 00:57:10,380
...پس
507
00:57:11,550 --> 00:57:13,300
.واسه همين بايد زندگي کني
508
00:57:14,140 --> 00:57:16,630
ما هم تلاش ميکنيم زندگي خوبي داشته باشيم
509
00:57:18,120 --> 00:57:19,960
تو هم بايد اينطوري زندگي کني
510
00:57:22,270 --> 00:57:23,710
...زن
511
00:57:24,550 --> 00:57:25,790
.ازدواج
512
00:57:27,050 --> 00:57:28,510
اگه واست خسته کننده است
513
00:57:29,970 --> 00:57:34,760
از اینجا برو، یه جای آروم و ساکت رو پیدا کن و در آرامش زندگی کن
514
00:57:39,000 --> 00:57:40,800
ما فقط میتونیم در ارامش زندگی کنیم
515
00:57:41,850 --> 00:57:46,840
دوباره خیلی غمگین نشو
بهت اعتماد میکنم
516
00:58:00,440 --> 00:58:02,050
منو ببخشید
517
00:58:47,890 --> 00:58:49,130
بریم یه جای دیگه؟
518
00:58:49,550 --> 00:58:51,420
نه خوبه
519
00:58:51,640 --> 00:58:53,500
ظاهرا اين رستوران خيلي خوبه
520
00:58:56,850 --> 00:58:58,930
خيلي خوب غذاهاي تند رو ميخوري
521
00:58:59,140 --> 00:59:00,800
از غذاهاي تند خوشم مياد
522
00:59:26,010 --> 00:59:31,840
مجرم در سال 2004 با تاکسی ایدر مسیر سئول گیئونگجا یک نفر رو کُشته
523
00:59:33,300 --> 00:59:36,420
اون بعد از قتل های وحشتناک به مرگ محکوم شد
524
00:59:36,850 --> 00:59:41,010
علت اعدام
525
00:59:41,010 --> 00:59:46,430
امنیت شهروندا است
526
00:59:49,760 --> 00:59:51,220
!هي بگیرینش
527
00:59:52,120 --> 00:59:53,920
!هي احمق
528
00:59:57,680 --> 00:59:59,130
!هي بگيرینش
529
01:00:01,640 --> 01:00:02,470
کيه؟
530
01:00:03,300 --> 01:00:04,170
هي، کيه؟
531
01:00:04,270 --> 01:00:05,380
سرم شلوغه
532
01:00:05,700 --> 01:00:06,140
کي؟
533
01:00:07,780 --> 01:00:09,750
اه معلم جونگ هيون؟
534
01:00:17,050 --> 01:00:20,800
اه معلم کلاس
535
01:00:21,640 --> 01:00:24,550
ببخشيد
من بايد اول باهاتون تماس ميگرفتم
536
01:00:24,710 --> 01:00:25,800
اسمم لي سانگ ون
537
01:00:25,840 --> 01:00:26,570
از ديدنتون خوشحالم
538
01:00:31,850 --> 01:00:36,010
اما صورتت به نظرم خيلي اشناست
539
01:00:38,510 --> 01:00:39,750
منو فراموش کردي؟
540
01:00:41,010 --> 01:00:42,250
مورد کانگ يو شین
541
01:00:58,300 --> 01:00:59,760
چئول ونگ نام
542
01:01:03,140 --> 01:01:04,760
تو خبر داری، نه؟
543
01:01:08,190 --> 01:01:10,390
اينکه جونگ هيون دختر شین جين چئول؟
544
01:01:15,390 --> 01:01:21,010
تو...از جونگ هيون دور بمون
!وگرنه ميکشمت
545
01:01:21,300 --> 01:01:25,170
چرا؟ ميترسي بهش صدمه بزنم؟
546
01:01:26,760 --> 01:01:28,930
جونگ هيون از چيزي خبر نداره
547
01:01:29,350 --> 01:01:31,010
نميتوني تظاهر کني از چيزي خبر نداري؟
548
01:01:36,010 --> 01:01:41,630
پس يو شین چی؟ اون چه اشتباهي کرده بوده؟
549
01:01:42,470 --> 01:01:44,550
چرا؟
550
01:01:49,350 --> 01:01:50,380
نميدوني؟
551
01:01:51,640 --> 01:01:53,090
ميخواي بهم بگي؟
552
01:01:54,350 --> 01:01:58,510
چون ولش کردي و رفتي
553
01:02:04,350 --> 01:02:05,800
تو چي ميدوني؟
554
01:02:05,920 --> 01:02:07,470
!تو خبر نداری
555
01:02:07,600 --> 01:02:08,350
!هي
556
01:02:12,260 --> 01:02:13,480
این موضوع
557
01:02:13,610 --> 01:02:18,920
تقصیر جونگ هیون نیست
558
01:02:19,970 --> 01:02:24,540
بلکه تقصیر آدم ديوونه اي مثل توئه
559
01:02:27,370 --> 01:02:28,710
!هي احمق
560
01:02:58,300 --> 01:03:05,180
راستش من تقریبا به جونگ هيون صدمه زدم
561
01:03:06,850 --> 01:03:10,380
میخواستم کاری کنم همون زجر منُ بکشه
562
01:03:12,890 --> 01:03:14,340
چئول ونگ نام
563
01:03:14,970 --> 01:03:15,800
شین جين چئول هم
564
01:03:17,050 --> 01:03:19,200
تاييد شده قاتلِ
565
01:03:19,330 --> 01:03:21,680
اره ميدونم
566
01:03:23,430 --> 01:03:25,560
حتی نمیتونم ازش انتقامم رو بگیرم
567
01:03:27,190 --> 01:03:28,300
اره
568
01:03:30,720 --> 01:03:32,890
حالا دیگه تموم شده
569
01:03:35,180 --> 01:03:39,550
اینکه قبل رفتن
حقیقت قلبمُ برای کی اشکار کنم؟
570
01:03:40,690 --> 01:03:42,460
که فکرم به تو رسید
571
01:03:44,350 --> 01:03:46,210
حداقل همه چیزُ به یه نفر گفتم
572
01:03:46,430 --> 01:03:47,460
دیگه نگرانی ای نیست
573
01:04:07,470 --> 01:04:08,200
چطور؟
574
01:04:08,510 --> 01:04:10,590
واقعا نمیدونم چی میخوای
575
01:04:10,800 --> 01:04:13,460
شین جین چئول اعدام میشه
576
01:04:13,610 --> 01:04:17,040
نام چئول ونگ بلیط هواپیماشُ خریده
577
01:04:17,680 --> 01:04:20,390
رئیس جلوشُ بگیریم؟
578
01:04:21,120 --> 01:04:22,460
اشکالی نداره، مهم نیست
579
01:04:22,680 --> 01:04:23,920
اینُ بذار تو اولویت
580
01:04:24,670 --> 01:04:25,800
اگه اینطوری ناپدید شه
581
01:04:25,800 --> 01:04:26,630
احتمال اینکه دوباره بگیریمش نیست
582
01:04:26,680 --> 01:04:28,360
هی هی، مشکلی نیست
ولش کن
583
01:04:28,430 --> 01:04:30,380
بذار واسه همیشه ناپدید شه
584
01:04:30,500 --> 01:04:32,090
کی برای همیشه ناپدید شه؟
585
01:04:37,680 --> 01:04:39,340
انگار یه چیزی نیست
586
01:04:40,910 --> 01:04:42,330
آه کجا گذاشتمش
587
01:04:42,470 --> 01:04:43,930
ببخشید گزارشگر کیم
یه کم منتظر شو
588
01:04:45,750 --> 01:04:48,190
رئیس انگار یه چیزی میخوای بهم بگی؟
589
01:04:51,850 --> 01:04:54,970
توی زندان شین جین چئول نمیخواد کسی رو ببینه
590
01:04:54,970 --> 01:04:57,050
یکی هست که مشخص نیست وجود داره
591
01:04:57,360 --> 01:05:00,790
پس سه نفر اونجا بودن، یعنی چهار نفر
592
01:05:00,800 --> 01:05:01,840
از جمله شین جین چئولی که قراره اعدام شه
593
01:05:02,050 --> 01:05:05,590
رئیس تو تنها شاهد عینی ای
چطور ممکنه ندونی؟
594
01:05:05,800 --> 01:05:08,510
چرا همیشه این موضوع رو پیش میکشی؟
595
01:05:08,510 --> 01:05:09,550
ولش کن
596
01:05:09,760 --> 01:05:11,420
اینکارُ میکنم چون مشکوکِ
597
01:05:12,890 --> 01:05:14,610
ببین، ببین
نگاه تو چشمات تردید داره، درسته؟
598
01:05:14,640 --> 01:05:16,220
همینه که من میگم؟
599
01:05:19,760 --> 01:05:23,080
رئیس تو چی میدونی؟
600
01:05:23,300 --> 01:05:25,980
ظاهرا شین جین چئول هیچوقت با کسی نبوده
601
01:05:26,410 --> 01:05:28,840
درسته که قاتل یه دختر داره؟
602
01:05:30,720 --> 01:05:32,460
کي گفته؟
603
01:05:33,200 --> 01:05:34,130
واقعا عجيبه
604
01:05:34,230 --> 01:05:36,490
چرا هنوز سعي ميکني قبح اين موضوع رو از بين ببري؟
605
01:05:36,820 --> 01:05:38,090
يعني ربطي به اين حادثه نداره؟
606
01:05:38,340 --> 01:05:42,750
گزارشگر کيم
اگه ميخواي يه نسخه ويژه از شین جين چئول رو بدي، خب بفرما
607
01:05:42,760 --> 01:05:45,310
اما توي گزارشت اسمي از من نيار
608
01:05:45,320 --> 01:05:47,750
فهميدي؟ اين يه هشداره
609
01:05:47,890 --> 01:05:48,920
اون يه دختر داره، نه؟
610
01:05:54,970 --> 01:05:58,710
گزارشگر کيم تمومش کن، لطفا
611
01:06:50,700 --> 01:06:52,670
"بفرما دوباره "نام
612
01:07:50,020 --> 01:07:52,670
اگه رد کرد ما ميريم
613
01:09:17,320 --> 01:09:19,130
ببخشيد باباي يو شین
614
01:09:20,800 --> 01:09:27,050
.من بهت...دروغ گفتم
615
01:09:28,370 --> 01:09:29,970
...مادر يو شین
616
01:09:30,530 --> 01:09:33,920
اره من مادر يو شینم
617
01:09:35,210 --> 01:09:36,620
مگه ممکنه فراموش کنم؟
618
01:09:37,770 --> 01:09:40,130
چطور ميتونيم يو شین رو فراموش کنيم؟
619
01:09:41,660 --> 01:09:42,880
معلومه که نميتونيم
620
01:09:43,720 --> 01:09:45,790
تظاهر به فراموشی میکنیم و ادامه میدیم
621
01:09:47,470 --> 01:09:53,720
هر شب وقتی دراز میکشم به این فکر میکنم که چطور اون عوضی رو بکشم
622
01:09:54,520 --> 01:09:58,930
زمان زیادی ندارم
623
01:10:00,360 --> 01:10:02,680
میخوام قبل رفتنم همه اینا رو تمومش کنم
624
01:10:04,100 --> 01:10:06,420
اون شیطان نخواست ما رو ببینه
625
01:10:06,640 --> 01:10:09,340
اگه اون عوضی اینطوری بمیره بی معنی میشه
626
01:10:10,090 --> 01:10:12,460
اون دردی که ما حس کردیم
627
01:10:13,020 --> 01:10:14,960
شده یه ذره اشم، اون باید حسش کنه
628
01:10:17,680 --> 01:10:23,300
اما اینطوری وقتی یو شین رو دیدیم چی بگیم؟
629
01:10:24,730 --> 01:10:27,260
بهش بگم بدون اینکه کاری کنم اومدم؟
630
01:10:36,840 --> 01:10:42,470
ببخشيد که نتونستم
631
01:10:44,140 --> 01:10:47,680
براي يو شین و تو کاری بکنم
632
01:10:50,430 --> 01:10:51,630
متاسفم
633
01:10:54,000 --> 01:10:56,470
کاری از دستم برنیومد
634
01:10:58,540 --> 01:11:00,590
واقعا ببخشيد
635
01:11:05,180 --> 01:11:09,550
.پس ما با هم میریم
636
01:11:21,690 --> 01:11:22,850
...پس
637
01:11:24,280 --> 01:11:26,010
دوباره برقصیم
638
01:13:48,400 --> 01:13:49,750
اوه سلام
639
01:13:58,590 --> 01:14:00,980
حتما از این خبر نداری
640
01:14:01,940 --> 01:14:02,670
منظورت چیه؟
641
01:14:03,610 --> 01:14:05,800
آدمای عالی مثل تو، چیزایی رو میبینن که نگرانی سیاستمداراست
642
01:14:07,920 --> 01:14:10,180
این مالِ توئه
643
01:14:22,360 --> 01:14:24,400
واقعا چاپش کرده؟
لعنتی
644
01:14:38,160 --> 01:14:38,920
...جونگ هيون
645
01:14:51,100 --> 01:14:51,880
!مين وو
646
01:14:57,450 --> 01:14:58,720
کجا داری ميري؟
647
01:15:01,590 --> 01:15:02,460
چه بلايي سرت اومده؟
648
01:15:20,600 --> 01:15:21,630
ظاهرا درسته
649
01:15:41,630 --> 01:15:42,160
!اره
650
01:15:43,450 --> 01:15:45,380
پدرم قاتل بوده
651
01:15:48,460 --> 01:15:49,060
خُب، چرا؟
652
01:15:50,040 --> 01:15:51,630
تقصير منِ؟
653
01:15:53,510 --> 01:15:54,750
من کشتم؟
654
01:16:06,400 --> 01:16:09,750
بچه بيدار شو
من پدر جونگ هيونم
655
01:16:09,920 --> 01:16:11,210
جونگ هيون رو ديدي؟
656
01:17:02,560 --> 01:17:05,170
توام دوست نداري دوباره منُ ببيني؟
657
01:17:10,140 --> 01:17:10,800
!بيا داخل
658
01:17:19,180 --> 01:17:21,430
!ولم کن
659
01:17:23,150 --> 01:17:23,920
چي گفتي؟
660
01:17:27,100 --> 01:17:29,750
منظورم نام چئول وونگِ
نام چئول وونگ
661
01:17:29,990 --> 01:17:32,670
چي داری ميگی؟
662
01:17:54,360 --> 01:17:56,010
اون کشتتش
663
01:18:02,690 --> 01:18:03,400
...اون ادم
664
01:18:07,640 --> 01:18:09,130
.مامان رو کشت
665
01:18:10,240 --> 01:18:11,050
!گي جونگ
666
01:18:18,350 --> 01:18:20,380
!گي جونگ
667
01:18:37,890 --> 01:18:39,130
شيطان
668
01:18:51,010 --> 01:18:53,300
!لعنتي
669
01:19:06,640 --> 01:19:07,670
.مرگ بهت لعنتي
670
01:19:07,720 --> 01:19:09,340
بابا
671
01:19:09,590 --> 01:19:12,250
.عوضي بمير
672
01:19:20,370 --> 01:19:21,430
مامان
673
01:19:23,710 --> 01:19:25,790
مامان چرا اینطوری شدی؟
674
01:19:27,280 --> 01:19:29,130
...مامان
675
01:19:31,360 --> 01:19:33,090
...مامان
676
01:19:36,210 --> 01:19:40,170
اقا
مامان مريضِ
677
01:19:40,310 --> 01:19:42,880
لطفا به مامانم کمک کن
678
01:20:44,970 --> 01:20:46,630
ببخشيد
679
01:21:21,780 --> 01:21:22,830
وقتشِ براي آخرين بار
680
01:21:23,880 --> 01:21:25,170
پدر واقعيت رو ببيني
681
01:21:32,510 --> 01:21:34,130
عوضی
682
01:21:41,850 --> 01:21:42,880
!هي کارآگاه جو
683
01:21:42,890 --> 01:21:44,550
.لطفا مکان نام چئول ونگ رو رديابي کن
684
01:21:44,550 --> 01:21:45,170
فهميدي؟
685
01:21:49,690 --> 01:21:50,440
کجا؟
686
01:22:08,720 --> 01:22:10,590
به دستور دادگستري
687
01:22:10,830 --> 01:22:13,300
امروز حکم مرگ اجرا ميشه
688
01:22:14,610 --> 01:22:16,420
اگه پيغامي داري
لطفا بگو
689
01:22:21,850 --> 01:22:25,590
...گي جونگي دوست داشتنیم
690
01:22:29,140 --> 01:22:33,300
تولدت مبارک
691
01:22:36,290 --> 01:22:39,970
تولدت مبارک
692
01:22:43,320 --> 01:22:47,000
تولدت مبارک
693
01:22:48,760 --> 01:22:54,140
...گي جونگ دوست داشتنی
694
01:22:55,100 --> 01:22:56,840
....تولدت
695
01:23:05,800 --> 01:23:07,470
بابا
696
01:26:00,390 --> 01:26:01,220
بابا
697
01:26:10,760 --> 01:26:11,840
معلم
698
01:26:12,960 --> 01:26:14,550
اینجا رو میشناسی؟
699
01:26:19,870 --> 01:26:22,460
اینجا کجاست؟
700
01:26:24,650 --> 01:26:26,420
صندلي قضاوت
701
01:26:41,240 --> 01:26:42,880
ما هميشه غرق در گناه ميشيم
702
01:26:45,650 --> 01:26:47,280
حالا یه ذره برعکس شده
703
01:26:48,470 --> 01:26:49,330
درسته؟
704
01:27:11,120 --> 01:27:13,090
اين همون عوضي که مادرتُ با اين
705
01:27:13,360 --> 01:27:14,750
.اسلحه کشته
706
01:27:31,090 --> 01:27:33,510
جونگ هيون
جونگ هيون
707
01:27:34,130 --> 01:27:35,180
!اسلحه رو بذار زمین
708
01:27:38,400 --> 01:27:40,380
....دختر یه قاتلُ
709
01:27:41,600 --> 01:27:43,510
.ده سال نگه داشتي
710
01:27:43,760 --> 01:27:45,790
من اون خبرا رو نداده بودم
711
01:27:45,900 --> 01:27:49,130
.نام چئول وونگ عوضي داده بودتش
712
01:27:50,150 --> 01:27:54,130
ده سال پیش یه مرد کنار بزرگراه دنبال نامزدش میگشت که ولش کرده بود
713
01:27:57,580 --> 01:28:00,390
يه مردي هم بود که از زندان آزاد شده بود
714
01:28:02,350 --> 01:28:06,630
و اومده بود تا تولد دخترش رو جشن بگيره
اما زن سابقش ردش کرده بود
715
01:28:08,800 --> 01:28:14,750
اما اون مرد، نامزد اون یکی مرد رو ديد
716
01:28:23,930 --> 01:28:26,010
چه بلايي سر اون دختر اومد؟
717
01:28:31,860 --> 01:28:35,800
.اينجا اينقدر خراب شده که قابل شناختن نيست
718
01:28:38,950 --> 01:28:40,140
اگه تو اون نامزد بودی
719
01:28:42,070 --> 01:28:43,140
چي کار ميکردي؟
720
01:28:46,640 --> 01:28:47,820
...اون نامزد
721
01:28:49,820 --> 01:28:51,070
شما بود؟
722
01:28:55,480 --> 01:28:57,260
بخشودنی نیست
723
01:29:01,830 --> 01:29:03,300
اون تقصیر من نبوده
724
01:29:04,580 --> 01:29:06,630
بايد يکي مسئوليتش رو قبول کنه
725
01:29:07,220 --> 01:29:09,760
پدرت بدون هيچ تاسفی مُرد
726
01:29:13,720 --> 01:29:14,230
...پس
727
01:29:16,310 --> 01:29:18,880
ميخواي منم مثل پدرم قاتل بشم؟
728
01:29:24,040 --> 01:29:26,630
نه
تو دختر اون قاتل نیستی
729
01:29:27,720 --> 01:29:29,750
تو دختر مني
730
01:29:38,680 --> 01:29:40,590
لی جونگ هیون یا گی جونگ، ...فرقی نمیکنه
731
01:29:41,020 --> 01:29:43,090
آخرشم
تو چيزي جز يه قاتل نيستي
732
01:29:44,720 --> 01:29:46,220
اون روزُ یادم نمیره
733
01:29:47,430 --> 01:29:48,690
!تو
734
01:29:49,660 --> 01:29:51,840
.مادرم رو کشتي
735
01:29:54,550 --> 01:29:55,590
چرا پنهانش کردم؟
736
01:29:59,000 --> 01:30:00,600
چون میترسیدم اگه بفهمی
737
01:30:03,970 --> 01:30:05,630
.منُ هم بکشي
738
01:30:07,000 --> 01:30:12,150
نه اينطوري نيست
739
01:30:12,210 --> 01:30:18,090
پس چرا منُ به فرزند خواندگی گرفتی؟ چرا؟
740
01:30:26,200 --> 01:30:28,710
اون روز اشتباه کردم
741
01:30:29,780 --> 01:30:33,510
اما وقتي داشتي مادرت رو صدا ميزدي بدنت ميلرزيد
742
01:30:35,530 --> 01:30:38,130
...ديدنِ اينکه داری دنبالِ مادرت میگردی
743
01:30:51,440 --> 01:30:53,500
نميتونم ببخشمت
744
01:30:56,450 --> 01:30:57,410
جونگ هيون
745
01:30:59,670 --> 01:31:00,520
ببخشيد
746
01:31:06,490 --> 01:31:08,520
آره من مادرتُ کشتم
747
01:31:08,720 --> 01:31:10,230
...اما مسئله مهم اينه که
748
01:31:12,410 --> 01:31:13,230
...اينه که
749
01:31:15,140 --> 01:31:17,050
تو دخترمي
750
01:31:18,300 --> 01:31:19,260
...و همينطور
751
01:31:21,190 --> 01:31:22,540
و همينطورم مرسي
752
01:31:25,600 --> 01:31:26,630
مرسي
753
01:31:28,540 --> 01:31:30,380
چون به خاطر دخترم ميتونم زندگي کنم
754
01:31:36,640 --> 01:31:38,500
میخوای بازم توی جهنم زندگی کنی؟
755
01:31:41,520 --> 01:31:43,000
جونگ هيون
!اينکارُ نکن
756
01:31:44,900 --> 01:31:49,420
به جونگ هيون صدمه نزن
757
01:31:51,400 --> 01:31:53,580
!لطفاً لعنتي
758
01:32:03,120 --> 01:32:04,540
معلم، تو اشتباه ميکني
759
01:32:07,760 --> 01:32:09,340
من قاتل نيستم
760
01:32:11,310 --> 01:32:18,300
اما
تو منُ فقط به چشم دخترِ یه قاتل میبینی
761
01:32:21,950 --> 01:32:27,250
میتونم از این رنج رهات کنم
762
01:32:32,180 --> 01:32:33,920
من ناپديد ميشم
763
01:32:34,260 --> 01:32:36,630
!نکن جونگ هيون! اينکارُ نکن
764
01:32:36,850 --> 01:32:38,300
!نزديکتر نيا
765
01:32:46,640 --> 01:32:51,630
معلم، الان ميدونم چرا دوستت دارم
766
01:32:55,680 --> 01:32:57,460
چون خيلي شبيهيم
767
01:32:59,670 --> 01:33:01,510
هميشه در گناه غرق ميشيم
768
01:33:03,440 --> 01:33:04,970
يه ذره برعکس
769
01:33:18,450 --> 01:33:20,380
بابا بايد درست زندگي کني
770
01:33:23,170 --> 01:33:29,750
لطفا توي زندگي آينده ام پدر واقعيم شو
771
01:33:36,640 --> 01:33:38,500
جونگ هيون
.اينکارُ نکن
772
01:34:02,470 --> 01:34:03,930
جونگ هيون
773
01:34:41,270 --> 01:34:49,760
يو شین
ميتوني ببخشيتم؟
774
01:35:34,610 --> 01:35:38,710
جونگ هيون
.بايد تحمل کني
775
01:35:38,720 --> 01:35:40,590
.بابا گناهکارِ
776
01:35:41,220 --> 01:35:42,880
...جونگ هيون
777
01:35:46,800 --> 01:35:48,290
بابا گناهکارِ58203