All language subtitles for AJP69

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,890 --> 00:02:00,390 تولدت مبارک 2 00:02:00,390 --> 00:02:02,370 تولدت مبارک 3 00:02:02,950 --> 00:02:06,750 تولدت مبارک 4 00:02:07,440 --> 00:02:11,540 گی جونگ عزیز 5 00:02:12,010 --> 00:02:15,440 تولدت مبارک 6 00:02:15,600 --> 00:02:18,690 خب حالا يه آرزو بکن 7 00:02:21,010 --> 00:02:21,630 شمع ها رو فوت کن 8 00:02:32,680 --> 00:02:33,510 چي ميخواي؟ 9 00:02:34,550 --> 00:02:36,420 لعنتي، فقط شماها خونه اید 10 00:02:36,430 --> 00:02:37,670 چرا؟ چرا اينکارُ ميکني؟ 11 00:02:37,680 --> 00:02:41,010 ما الان با هم هيچ رابطه اي نداريم اينقدر سر و صدا راه ننداز 12 00:02:47,470 --> 00:02:48,510 در رو باز کن 13 00:02:49,140 --> 00:02:50,800 زنگ بزنم پليس يا خودت ميري؟ 14 00:02:51,640 --> 00:02:54,750 !عوضي! هي! هي! لعنتي 15 00:02:57,260 --> 00:02:59,550 !گی جونگ! گی جونگ! بابائه 16 00:03:00,180 --> 00:03:01,520 گی جونگ امروز تولدتِ، نه؟ 17 00:03:02,120 --> 00:03:02,920 گی جونگ 18 00:03:03,440 --> 00:03:06,830 !گی جونگ، بابائه 19 00:03:08,300 --> 00:03:09,750 !گی جونگ! بابائه 20 00:03:10,250 --> 00:03:12,340 !بابام واست کادو اورده 21 00:03:13,080 --> 00:03:14,960 !گی جونگ !بابائه! بابا 22 00:03:15,400 --> 00:03:17,320 گی جونگ خیلی خوشگل شدی !گی جونگ 23 00:03:21,720 --> 00:03:24,100 !گی جونگ! گی جونگ 24 00:03:31,010 --> 00:03:32,660 !هي لعنتي 25 00:03:34,350 --> 00:03:35,380 .واقعا با خودت بدشانسي مياري 26 00:03:37,260 --> 00:03:45,390 !لعنتي! عوضي! زود باش در رو باز کن عوضي! هي 27 00:04:09,970 --> 00:04:11,840 بابای واقعي؟ 28 00:04:18,720 --> 00:04:19,550 چطوره؟ 29 00:04:19,760 --> 00:04:21,000 خيلي خوشگله 30 00:04:21,220 --> 00:04:21,630 خوبه، نه؟ 31 00:04:21,640 --> 00:04:22,470 اره 32 00:04:27,260 --> 00:04:28,720 هي چرا دستات اینطوریه؟ 33 00:04:30,180 --> 00:04:32,460 .چون دير اومدي، واسه همين اينطوريه 34 00:04:34,550 --> 00:04:38,920 خدايا، احمق! يه وقت ديگه انجامش میدادی چرا اينقدر عجله داری؟ 35 00:04:39,350 --> 00:04:40,800 يه وقت ديگه کیه؟ 36 00:04:41,220 --> 00:04:47,470 هميشه همينطوريه .ازت ناامید شدم، هميشه ميگي سرت شلوغِ و نمياي 37 00:04:47,890 --> 00:04:49,550 دوباره؟دوباره؟ 38 00:04:52,050 --> 00:04:53,510 اره اره ببخشيد 39 00:04:54,550 --> 00:04:57,260 واو نقاشي خوشگليه بهشت بهشت 40 00:05:01,010 --> 00:05:03,090 خدایا این شش ماه خیلی سعی کردم خوب باشم 41 00:05:03,100 --> 00:05:07,460 باید یه ارفاقی هم باشه. از صبح تا شب بهم میگن کار کنم .تا خسته شم 42 00:05:07,890 --> 00:05:14,760 آخه درسته؟ لعنتی آخه ادمایی که شادن از کجا زحمت اونایی که احتیاج دارن !رو میبیننن، لعنتی 43 00:05:15,600 --> 00:05:20,170 بهم چی میدن؟ همه اش گرسنگی میکشم 44 00:05:20,600 --> 00:05:28,090 حرف اشتباهی میزنم؟ پنج سال همه اش برنجِ زندان ! رو خوردم، لعنتی 45 00:05:28,510 --> 00:05:33,300 وقتی زندان بودم زنم طلاق گرفت زن لعنتی 46 00:05:34,140 --> 00:05:37,680 لعنتی احمق! چرا جاده رو بستن؟ 47 00:05:37,680 --> 00:05:39,960 !آقا ماشینُ نگه دار 48 00:05:42,680 --> 00:05:47,250 !خوب مراقب ماشین باش !عجب بدشانسی ای 49 00:06:08,720 --> 00:06:16,630 خواب عجیبی دیدم یه مردی بود که خیلی ناراحت بود 50 00:06:18,300 --> 00:06:25,580 ،شاید به خاطر گاراکو بود اما من نمیشناختمش 51 00:06:26,640 --> 00:06:29,130 بعد از اینکه با دقت نگاه کردم فهمیدم اون مردِ تویی 52 00:06:30,390 --> 00:06:33,500 اما بعد از این که دوباره توجه کردم دیدم شدی یه بچه 53 00:06:35,800 --> 00:06:38,090 اما مهم نیست کِیا زنگ میزنم تو جواب نمیدی 54 00:06:46,010 --> 00:06:48,300 گفتم مهم نیست کِیا زنگ میزنم تو جوابمُ نمیدی 55 00:06:48,300 --> 00:06:51,840 اوه یه دقیقه صبر کن اول برو کنار، مسیر رو نمیبینم 56 00:07:12,680 --> 00:07:13,920 حس میکنی مزاحمتم؟ 57 00:07:15,600 --> 00:07:17,460 اوه، چرا؟ 58 00:07:38,930 --> 00:07:39,760 ماشینُ نگه دار 59 00:07:43,510 --> 00:07:45,590 خودم میدونم تقصیرِ من ببخشید 60 00:07:46,010 --> 00:07:47,250 چه تقصیری؟ 61 00:07:48,930 --> 00:07:49,960 بسه دیگه 62 00:07:51,220 --> 00:07:57,670 همه اش منُ نادیده میگیری نگه دار، نگه دار 63 00:07:58,720 --> 00:08:02,040 یو شین باید اینطوری رفتار کنی؟ 64 00:08:02,050 --> 00:08:08,710 تو همیشه میگی بعداً و منو نادیده میگیری 65 00:08:14,140 --> 00:08:21,010 هی هی هی چی کار میکنی؟ خیلی خب، خیلی خب 66 00:08:42,680 --> 00:08:44,340 تلفنُ جواب بده 67 00:08:44,350 --> 00:08:47,260 شماره مورد نظر در دسترس نمیباشد 68 00:09:02,260 --> 00:09:08,920 عوضی! رفتی! دیگه واقعا تمومِ! !عوضی 69 00:09:10,800 --> 00:09:12,460 واقعا تمومِ 70 00:09:37,050 --> 00:09:41,630 !يو سين! کانگ يو سين 71 00:09:51,655 --> 00:10:07,937 ....:: Safira-ترجمه و زيرنويس : سفیرا ::.... Parsnevis2.com 72 00:10:07,938 --> 00:10:17,221 .:::کليه حقوق مادي و معنوي آثار تيم ترجمه متعلق :::. .:::ميباشيد انتشار فايل هاي ترجمه بدون"Opus-Sub"به تيم ترجمه :::. .:::تگ هاي اختصاصي مجاز نميباشد:::. 73 00:09:52,222 --> 00:09:52,504 74 00:09:52,505 --> 00:09:52,787 75 00:09:52,788 --> 00:09:53,071 76 00:09:53,072 --> 00:09:53,354 77 00:09:53,355 --> 00:09:53,637 78 00:09:53,638 --> 00:09:53,921 79 00:09:53,922 --> 00:09:54,204 80 00:09:54,205 --> 00:09:54,487 81 00:09:54,488 --> 00:09:54,771 82 00:09:54,772 --> 00:09:55,054 83 00:09:55,055 --> 00:09:55,337 84 00:09:55,338 --> 00:09:55,621 85 00:09:55,622 --> 00:09:55,904 86 00:09:55,905 --> 00:09:56,187 87 00:09:56,188 --> 00:09:56,471 88 00:09:56,472 --> 00:09:56,754 89 00:09:56,755 --> 00:09:57,037 90 00:09:57,038 --> 00:09:57,321 91 00:09:57,322 --> 00:09:57,604 92 00:09:57,605 --> 00:09:57,887 93 00:09:57,888 --> 00:09:58,171 94 00:09:58,172 --> 00:09:58,454 95 00:09:58,455 --> 00:09:58,737 96 00:09:58,738 --> 00:09:59,021 97 00:09:59,022 --> 00:09:59,304 98 00:09:59,305 --> 00:09:59,587 99 00:09:59,588 --> 00:09:59,871 100 00:09:59,872 --> 00:10:00,154 101 00:10:00,155 --> 00:10:00,437 102 00:10:00,438 --> 00:10:00,721 103 00:10:00,722 --> 00:10:01,004 104 00:10:01,005 --> 00:10:01,287 105 00:10:01,288 --> 00:10:01,571 106 00:10:01,572 --> 00:10:01,854 107 00:10:01,855 --> 00:10:02,137 108 00:10:02,138 --> 00:10:02,421 109 00:10:02,422 --> 00:10:02,704 110 00:10:02,705 --> 00:10:02,987 111 00:10:02,988 --> 00:10:03,271 112 00:10:03,272 --> 00:10:03,554 113 00:10:03,555 --> 00:10:09,655 114 00:10:09,680 --> 00:10:17,680 115 00:12:51,640 --> 00:12:52,670 !يو شین 116 00:12:58,930 --> 00:13:08,710 !يو شین! يو شین! يو شین 117 00:14:13,300 --> 00:14:15,590 نه نه نه 118 00:14:15,800 --> 00:14:17,670 نه نه نه 119 00:14:19,550 --> 00:14:22,040 .نه، همسرم، اینطور نیست 120 00:14:27,050 --> 00:14:30,390 همه فیلم های مدار بسته مسیر روز حادثه چک شدن 121 00:14:32,470 --> 00:14:33,710 یه تصویر عجیب توش بوده 122 00:14:36,220 --> 00:14:39,760 هر چی هم که باشه چطور تونستی نامزدتُ توی تاریکی، کنار جاده ول کنی؟ 123 00:14:49,350 --> 00:14:53,710 خانوم کانگ یو شین شش هفته باردار بودن، میدونستی؟ 124 00:14:55,180 --> 00:14:55,790 چی؟ 125 00:15:11,220 --> 00:15:15,170 ...اگه اون روز 126 00:15:18,300 --> 00:15:20,790 ماشینُ کنار بزرگراه نگه ...نمیداشتم 127 00:15:27,680 --> 00:15:29,540 امروز ازدواج کرده بودیم 128 00:15:46,220 --> 00:15:50,790 عوضی! چرا یو شین رو توی جاده تنها ول کردی؟ 129 00:15:50,800 --> 00:15:53,090 چطور تونستی تنهایی ولش -کنی؟ پدربزرگ- 130 00:15:53,720 --> 00:15:57,670 ...احمق! احمق! چطور 131 00:15:58,720 --> 00:16:00,590 ...چرا 132 00:16:02,050 --> 00:16:04,140 ...عوضی چرا 133 00:16:08,300 --> 00:16:17,260 ...چطور تونستی؟ یو شین...کجا 134 00:16:37,260 --> 00:16:39,750 مامان، بابا دوباره نمیاد؟ 135 00:16:40,600 --> 00:16:42,050 به کی میگی بابا؟ 136 00:16:53,930 --> 00:16:56,210 ...تا به الان ارتباطی - نمیدونم، گفتم نمیدونم- 137 00:16:56,640 --> 00:16:58,720 ما همدیگه رو ندیدیم چرا میاین اینجا دنبالش؟ 138 00:17:01,640 --> 00:17:02,670 !بنگ 139 00:17:13,930 --> 00:17:16,010 فقط با شنیدن اسم اون عوضی تمام بدنم میلرزه 140 00:17:16,220 --> 00:17:17,680 لطفا دیگه مزاحمم نشید 141 00:17:17,680 --> 00:17:21,420 صبر کنید اگه یه وقت پیداش شد، این شماره منِ 142 00:17:23,510 --> 00:17:24,340 ببخشید 143 00:17:30,390 --> 00:17:36,210 ...بچه، همون آقاییم که گفتی بنگ 144 00:17:39,970 --> 00:17:40,800 مامانت بهت کار داده؟ 145 00:17:42,050 --> 00:17:43,090 لطفا یه دقیقه صبر کن 146 00:17:51,640 --> 00:17:53,720 تو و مامانت، هر کدوم یکی، باشه؟ 147 00:17:56,640 --> 00:17:58,300 خیلی خب، یه دقیقه صبر کن 148 00:17:59,550 --> 00:18:00,170 بشین 149 00:18:02,680 --> 00:18:04,760 بابات خونه است؟ 150 00:18:08,300 --> 00:18:14,550 این...شماره آقاست 151 00:18:14,760 --> 00:18:16,420 باید بدیش مامانت، باشه؟ 152 00:18:17,050 --> 00:18:23,600 فهمیدی؟ .برو خونه! هوا سرده، زود باش 153 00:18:50,600 --> 00:18:51,840 بابا؟ 154 00:18:53,930 --> 00:18:54,760 کی هستی؟ 155 00:19:12,260 --> 00:19:18,920 عوضی سر و صدا نکن لعنتی 156 00:19:36,220 --> 00:19:37,460 چی کار میکنی؟ 157 00:19:42,050 --> 00:19:42,460 برو کنار 158 00:19:57,680 --> 00:19:58,510 پلیس تکون نخور 159 00:20:03,930 --> 00:20:06,210 نیا نزدیکتر نیا نزدیکتر 160 00:20:06,640 --> 00:20:09,750 اروم چاقو رو بذار زمین 161 00:20:11,430 --> 00:20:14,140 نیا نزدیک نزدیکتر نیا 162 00:20:14,140 --> 00:20:17,680 گی جونگ گی جونگ! نه! گی !جونگ 163 00:20:19,350 --> 00:20:24,540 نیا نزدیک نیا نزدیک! لعنتی! عقب وایسا ! وگرنه میکشمش 164 00:20:24,550 --> 00:20:26,210 !لعنتی تو یه پدری 165 00:20:27,050 --> 00:20:29,340 !اون بچه اتِ بچه ات 166 00:20:29,970 --> 00:20:31,630 فقط به حرف قبول داری که بچه اتِ؟ 167 00:20:32,680 --> 00:20:33,710 وایسا 168 00:20:38,720 --> 00:20:41,010 آروم چاقو رو بذار زمین 169 00:21:09,970 --> 00:21:10,800 گی جونگ 170 00:21:49,550 --> 00:21:51,420 کاراگاه لی رئیس میخواتتون 171 00:21:55,390 --> 00:21:57,250 یه خبرایی از بیمارستان رسیده 172 00:21:59,140 --> 00:22:00,800 چند لحظه پیش مادر بچه مُرد 173 00:22:05,390 --> 00:22:07,250 این حیوون فقط بلده بگه نمیدونم 174 00:22:08,300 --> 00:22:10,170 بچه یا چیزای دیگه رو یادش نمیاد 175 00:22:12,470 --> 00:22:13,300 چطور میشه؟ 176 00:22:19,140 --> 00:22:21,000 ...بچه بچه چی؟ 177 00:22:27,680 --> 00:22:29,130 ببخشید بچه کوچیکه ناپدید شده 178 00:23:49,550 --> 00:23:50,790 .بله؟ اینجا نیست 179 00:24:20,390 --> 00:24:23,930 اقا مامانم گم شده 180 00:24:23,930 --> 00:24:26,640 میدونی کجاست؟ 181 00:24:56,640 --> 00:24:58,500 با این وجود، باید زنده بمونی 182 00:25:01,220 --> 00:25:05,170 !لعنتی! عوضی! لعنتی 183 00:25:08,510 --> 00:25:12,050 !احمق! بچه امو برگردون 184 00:25:12,890 --> 00:25:14,340 جلوشون رو بگیر 185 00:25:17,260 --> 00:25:19,970 عوضی بچه امُ بهم برگردون 186 00:25:28,930 --> 00:25:31,010 مرگ بهت لعنتی 187 00:25:31,430 --> 00:25:35,590 میکشمت، میکشمت 188 00:25:35,600 --> 00:25:38,920 !ولم کنید! برید کنار! احمقا 189 00:25:46,300 --> 00:25:51,630 ولم کنید بذارید برم 190 00:27:01,240 --> 00:27:10,740 ده سال بعد 191 00:27:16,220 --> 00:27:17,680 مامان 192 00:27:39,760 --> 00:27:40,380 لی جونگ هیون 193 00:27:40,390 --> 00:27:41,420 باید باهام بیای 194 00:27:43,930 --> 00:27:46,420 چون با من تماس نگرفتی پس باید باهام بیای 195 00:27:47,680 --> 00:27:48,510 بابا 196 00:27:50,600 --> 00:27:52,460 اگه تعطیلی حداقل یه چند باری برگرد خونه 197 00:27:52,470 --> 00:27:53,930 اینور اونور میچرخی؟ 198 00:27:54,550 --> 00:27:56,210 دوباره داری ردیابیم میکنی؟ 199 00:27:56,220 --> 00:27:59,960 ،همه اش اینور اونوری گردشگری؟ 200 00:28:00,180 --> 00:28:04,340 ،میدونی چقدر دنیا ترسناکِ بدون اینکه این چیزا رو بدونی همه اش پرسه میزنی 201 00:28:04,970 --> 00:28:07,680 واقعا مزاحم زندگی خصوصی مردمی 202 00:28:10,600 --> 00:28:12,260 گشنته؟ میخوای یه غذای خوشمزه بخوری؟ 203 00:28:15,180 --> 00:28:15,790 بابا 204 00:28:15,800 --> 00:28:18,090 لطفا اول اینو بازش کن مردم نگاه میکنن 205 00:28:23,510 --> 00:28:24,550 کلید ندارم 206 00:28:25,800 --> 00:28:27,040 ندارم 207 00:28:31,850 --> 00:28:33,090 .نمیخوای؟ باشه تنهایی میخورم 208 00:28:44,550 --> 00:28:49,970 اره منم اون عوضیا رو دیدی؟ 209 00:28:50,180 --> 00:28:51,210 نه رئیس 210 00:28:52,050 --> 00:28:53,090 اون نه 211 00:28:53,720 --> 00:28:54,760 پس دیگه چیه؟ 212 00:28:55,180 --> 00:28:56,210 باید با دستای خودم بگیرمشون؟ 213 00:28:57,680 --> 00:29:01,010 شین جی چئول صبح زود خودکشی کرده 214 00:29:02,260 --> 00:29:04,130 رئیس گزارشا رو نمیخونی؟ 215 00:29:06,850 --> 00:29:09,760 الو، رئیس؟ 216 00:29:09,970 --> 00:29:12,460 اوه، باشه باشه 217 00:29:14,550 --> 00:29:16,840 دیگه قطع میکنم 218 00:29:24,970 --> 00:29:28,090 جونگ هیون بابا یه کم عجله داره 219 00:29:28,510 --> 00:29:29,970 باید برم 220 00:29:30,180 --> 00:29:31,010 تو تنها غذا بخور 221 00:29:31,010 --> 00:29:32,050 کلید...؟ 222 00:29:33,300 --> 00:29:35,390 زود برگرد، باشه؟ 223 00:29:35,600 --> 00:29:36,630 .اینور اونور نچرخ 224 00:29:36,640 --> 00:29:37,470 فهمیدی؟ 225 00:29:37,890 --> 00:29:41,000 چیه؟ 226 00:29:41,010 --> 00:29:41,840 بابا زودتر میره باشه؟ 227 00:29:47,050 --> 00:29:47,880 بابا 228 00:29:49,960 --> 00:29:50,440 !اول پول بده 229 00:29:53,930 --> 00:29:54,340 !برو 230 00:29:55,390 --> 00:29:56,420 زود برگرد، باشه؟ 231 00:30:34,970 --> 00:30:36,430 ....عشقم 232 00:30:37,050 --> 00:30:39,140 ....همیشه منتظرتم ولی هیچوقت نیومدی 233 00:30:39,760 --> 00:30:42,470 اخرش ...من به سمتت دویدم 234 00:30:44,550 --> 00:30:47,470 ...از یه جای دور به سمتت قدم زدم 235 00:30:49,140 --> 00:30:51,000 ...بعد از گذشتن از یه مسیر خیلی طولانی 236 00:30:52,260 --> 00:30:54,130 ....تو میای نزدیکم 237 00:31:06,430 --> 00:31:10,170 ...از دور به آرومی نزدیکم میشی 238 00:31:13,930 --> 00:31:15,590 ....در پنانتیانکو 239 00:31:16,640 --> 00:31:17,880 .منم به سمتت میام 240 00:31:21,220 --> 00:31:23,710 ...از دری که کسی دیگه بازش کرده 241 00:31:26,640 --> 00:31:32,050 ...دنبال کردن ردپاها منُ به لرزه میندازه 242 00:31:34,350 --> 00:31:35,800 ...در پناناتیناکو 243 00:31:35,800 --> 00:31:37,260 منم به سمتت میام 244 00:31:38,300 --> 00:31:39,540 از یه جای دور اروم میام 245 00:31:39,550 --> 00:31:40,590 ببخشید واسه همین دیر کردم 246 00:31:59,760 --> 00:32:01,000 از دیدن همه تون خوشحالم 247 00:32:01,220 --> 00:32:02,050 امیدوارم با هم کنار بیایم 248 00:32:05,390 --> 00:32:06,420 معشوق دارین؟ 249 00:32:07,260 --> 00:32:08,300 البته 250 00:32:10,800 --> 00:32:13,290 معلم، لطفا در مورد عشق اولتون بهمون بگید 251 00:32:13,930 --> 00:32:16,640 ...شعر منتظره 252 00:32:17,260 --> 00:32:19,750 معلم اولین روز تدریس مستقیم و فرآیند یادگیریه 253 00:32:19,760 --> 00:32:22,250 برامون یه داستان بگید 254 00:32:22,260 --> 00:32:27,050 عشق اول !عشق اول! عشق اول 255 00:32:27,050 --> 00:32:28,290 ...عشق اولم 256 00:32:36,010 --> 00:32:38,090 مالِ خیلی وقت پیشه دیگه یادم نمیاد 257 00:32:40,180 --> 00:32:41,210 بیاید درس رو شروع کنیم 258 00:32:45,390 --> 00:32:46,630 ...توی این شعر 259 00:32:46,640 --> 00:32:48,090 "تو منتظری" 260 00:32:49,140 --> 00:32:50,380 تو" اینجا یعنی کی؟" 261 00:32:54,550 --> 00:32:55,590 ...تویی که دیر اومدی 262 00:32:55,800 --> 00:32:57,260 .میتونی جواب بدی 263 00:32:57,680 --> 00:32:58,510 ببخشيد؟ 264 00:33:03,100 --> 00:33:04,960 ...منتظر 265 00:33:06,430 --> 00:33:07,260 کيم مين وو 266 00:33:08,720 --> 00:33:10,590 هي! میخوای بمیری؟ 267 00:33:17,890 --> 00:33:18,920 !عوضی 268 00:33:21,010 --> 00:33:22,250 بگيرینش 269 00:33:26,430 --> 00:33:31,220 کارآگاه جو حالا که مجرم دستگر شده يه روز استراحت کن 270 00:33:31,430 --> 00:33:33,090 .اما فقط يه روز 271 00:33:34,550 --> 00:33:35,170 من رفتم 272 00:33:35,600 --> 00:33:38,090 .ها؟ هنوز نميتوني بری 273 00:33:45,800 --> 00:33:46,840 رئیس 274 00:33:49,550 --> 00:33:52,670 چرا کسایی که شین جی چول رو گرفتن از این موضوع همه اش طفره میرن؟ 275 00:33:53,510 --> 00:33:56,420 جمله مودبانه بود، اگه خیلی حرف بزنی مردم رو خسته میکنی 276 00:33:56,430 --> 00:33:58,290 اینطوری نباش الان با همیم 277 00:33:58,720 --> 00:34:00,800 با این اتفاق بین من و گزارشگر کیم میتونیم با هم باشیم؟ 278 00:34:00,800 --> 00:34:02,260 کمکم کن 279 00:34:02,470 --> 00:34:06,630 ممکنه نسخه ویژه شین جین چئول بدون تو باشه رئیس، مطمئن باش خوب مینویسمش 280 00:34:07,470 --> 00:34:08,710 بسه 281 00:34:08,720 --> 00:34:09,550 فقط يکي 282 00:34:11,850 --> 00:34:13,930 باشه چي؟ 283 00:34:14,350 --> 00:34:16,210 اثر انگشت شين جين چئول 284 00:34:17,260 --> 00:34:19,550 بدون ردی ناپدید شده و سرنخی هم پیدا نشده 285 00:34:21,010 --> 00:34:23,300 اره، اره همونطوری که میبینی یه کم عجیبه 286 00:34:23,300 --> 00:34:24,340 اره، درسته؟ 287 00:34:28,510 --> 00:34:31,420 گزارشگر کیم خوبه بری خونه حموم 288 00:34:33,300 --> 00:34:37,670 چرا به دنیا اومدی؟ 289 00:34:37,680 --> 00:34:40,170 ....توي چنين دنياي خطرناکي 290 00:34:40,180 --> 00:34:42,260 چرا به دنیا اومدی؟ 291 00:34:49,550 --> 00:34:50,380 !با هم بریم 292 00:34:50,390 --> 00:34:51,630 بعدا میبینمت 293 00:35:30,390 --> 00:35:33,710 !معلم معلم معلم 294 00:35:37,470 --> 00:35:38,710 خوبي؟ 295 00:35:47,050 --> 00:35:48,510 يو شین 296 00:36:00,390 --> 00:36:02,470 !معلم! معلم 297 00:36:05,600 --> 00:36:06,840 مطمئني خونه ات اينجاست؟ 298 00:36:09,140 --> 00:36:11,630 اگه نه همینجا ولت میکنما 299 00:36:13,930 --> 00:36:15,590 به خودت بيا 300 00:36:37,260 --> 00:36:38,300 کجا؟ 301 00:36:41,220 --> 00:36:45,590 !نه! نه! نه! نه 302 00:37:15,420 --> 00:37:18,270 معلم خیلی سنگینی خیلی ننوش، چون به خاطرت دیرم شد 303 00:37:31,220 --> 00:37:33,710 در کره ای پدیده ای مرتبط با تغییر صدا هست 304 00:37:34,350 --> 00:37:37,880 پدیده مربوط به تغییر صدا به دو دسته صامت و مصوت تقسیم میشه 305 00:37:39,550 --> 00:37:41,210 بذارید اول صامت رو توضیح بدیم 306 00:37:41,220 --> 00:37:45,380 در اصل وقتی صامت و مصوت ...با هم میان 307 00:37:57,260 --> 00:38:01,430 دخترمُ برگردون دخترمُ برگردون 308 00:38:08,720 --> 00:38:14,340 !وحشی! میکشمت میکشمت 309 00:38:27,050 --> 00:38:29,340 اگه میخوای گزارشمُ بده یا ازم شکایت کن 310 00:38:30,390 --> 00:38:31,630 چون کار اشتباهی کردم 311 00:38:37,680 --> 00:38:38,710 اون نه 312 00:38:43,930 --> 00:38:48,090 دوستم باش 313 00:38:55,180 --> 00:38:57,670 چرا اسمم از لیست نامزدهای ارتقا خط خورده؟ 314 00:38:57,680 --> 00:39:00,590 نمیدونم، از بالا دستور رسیده 315 00:39:01,850 --> 00:39:03,930 من دخالتی ندارم 316 00:39:04,140 --> 00:39:06,000 حالا مسخره شدم؟ 317 00:39:06,430 --> 00:39:10,170 این ماه صرفنظر از وقتی که به شکمم چاقو زدن در مجموع هشتاد تا مجرم گرفتم 318 00:39:10,180 --> 00:39:13,510 بله در واقع تونستی مجرمای زیادی رو دستگیر کنی 319 00:39:13,930 --> 00:39:17,050 اما این زیردستا هستن که همیشه صدمه میبینن 320 00:39:17,260 --> 00:39:18,500 مردمی که شایعه درست میکنن هم کم نیستن 321 00:39:20,180 --> 00:39:23,090 حالا کسی که ارتقا میگیره 322 00:39:23,100 --> 00:39:25,380 کسی که خیلی بین مردم مشهوره 323 00:39:25,600 --> 00:39:31,220 اونم به خاطر اهمیت دادن به سالخوردگانی که تنها زندگی میکنن 324 00:39:32,260 --> 00:39:35,800 اینکه فقط مجرما رو بگیری خوب نیست 325 00:39:36,640 --> 00:39:41,010 خیلی تو تلویزیون بوده، مشهوره 326 00:39:42,890 --> 00:39:45,590 شکی نیست که بالایی ها بهش گفتن بره تلویزیون 327 00:39:46,430 --> 00:39:47,670 اینا یعنی چی؟ 328 00:39:54,550 --> 00:39:57,040 هی گزارشگر کیم منم 329 00:39:57,680 --> 00:40:00,170 خدایا رئیس چی شده بهم زنگ زدی؟ 330 00:40:15,390 --> 00:40:17,670 قربان بيدار شيد رسيده 33یم 00:40:18,720 --> 00:40:19,960 لعنت بهت- چي هستي؟- 332 00:40:23,100 --> 00:40:24,550 ببخشيد ببخشيد ببخشيد 333 00:40:26,640 --> 00:40:28,300 يهويي الکل 334 00:40:28,300 --> 00:40:29,960 ببخشيد ببخشيد 335 00:40:36,220 --> 00:40:37,260 رسیدیم؟ 336 00:40:38,100 --> 00:40:40,380 ببخشيد ببخشيد؟ چقدر میشه؟ 337 00:41:15,390 --> 00:41:16,630 چي کار ميکني؟ 338 00:41:16,640 --> 00:41:18,720 خدايا دختر خوشگلم 339 00:41:20,600 --> 00:41:23,090 صبر کن، داشتم یخ میزدم و از گشنگی میمردم 340 00:41:24,550 --> 00:41:29,130 جونگ هیون میخوای یه چیزی بخوری؟ بذار بابا واست بخره 341 00:41:29,760 --> 00:41:31,630 این ساعت چی بخوریم؟ 342 00:41:32,260 --> 00:41:33,920 اوه اره؟ دیره؟ 343 00:41:35,390 --> 00:41:38,710 هر چی میخوای بگو بابا واست بخره 344 00:41:39,140 --> 00:41:41,840 مغازه ها بستن 345 00:41:43,100 --> 00:41:47,260 مرسی، چیه؟ این دختر منِ، دختر من 346 00:41:47,260 --> 00:41:49,550 خوشگل مدرسه- آه بابا- 347 00:41:49,760 --> 00:41:53,510 هی هی هی هُلم نده 348 00:41:53,720 --> 00:41:54,960 اروم بذار بابات ببینتت 349 00:41:55,180 --> 00:41:57,040 اینجا، اینجا چرا؟ 350 00:41:57,470 --> 00:41:59,340 اینجا اینجا دراز بکش 351 00:42:00,180 --> 00:42:01,420 خوب استراحت کن 352 00:42:01,640 --> 00:42:03,090 !هي هي جونگ هيون 353 00:42:04,550 --> 00:42:09,130 کجا ميري؟ بابا به خاطر اين .دختره مياد اينجا 354 00:42:09,140 --> 00:42:10,170 منو ميبخشي 355 00:42:10,180 --> 00:42:12,890 ....هي هي هي جونگ 356 00:42:14,350 --> 00:42:17,880 یه ذره یه کم اینطوری بشین 357 00:42:17,890 --> 00:42:19,550 آه این دختره 358 00:42:27,050 --> 00:42:28,920 خدایا خیلی خوبه 359 00:42:32,260 --> 00:42:37,050 هی دخترم رتبه سه داره 360 00:42:37,050 --> 00:42:38,290 رتبه دوم 361 00:42:42,470 --> 00:42:49,750 توی مدرسه کسی جرات داره اذیتت کنه؟ 362 00:42:50,800 --> 00:42:52,040 همچین چیزی نیست 363 00:42:53,300 --> 00:42:55,170 پس دوست پسر داری؟ 364 00:42:55,390 --> 00:42:56,420 هنوز نه 365 00:42:56,640 --> 00:43:00,180 باهام صادق باش کمکت میکنم 366 00:43:01,220 --> 00:43:02,680 واقعا چیزی نیست 367 00:43:03,930 --> 00:43:06,640 معلمت چطوره؟ 368 00:43:12,260 --> 00:43:13,500 معلم مردِ، درسته؟ 369 00:43:13,930 --> 00:43:14,540 اره 370 00:43:15,180 --> 00:43:18,510 معلمت رو دوست داری؟ 371 00:43:19,970 --> 00:43:20,800 چیه؟ 372 00:43:21,430 --> 00:43:24,140 الان تردید کردی؟ 373 00:43:30,180 --> 00:43:31,840 معلم...اممم؟ 374 00:43:33,300 --> 00:43:35,790 انگار مشکل داره- چرا؟- 375 00:43:36,000 --> 00:43:39,540 همیشه نیشگونت میگیره و اذیتت میکنه؟ 376 00:43:39,760 --> 00:43:42,880 اگه چیزی بشه بچه ها گزارش میدن 377 00:43:43,930 --> 00:43:45,590 اره باید گزارش بشه 378 00:43:47,470 --> 00:43:50,380 یه طورایی خاصه 379 00:43:52,890 --> 00:43:58,510 میدونی چطوری؟ انگار چیزی رو مخفی میکنه 380 00:44:03,100 --> 00:44:04,550 ولش کن مهم نیست 381 00:44:06,850 --> 00:44:07,460 مشکلي نيست 382 00:44:10,600 --> 00:44:13,710 .پس یه داستانی هست 383 00:45:48,720 --> 00:45:50,380 دوباره اول میشی 384 00:45:51,640 --> 00:45:53,500 میخوای چی کاری شی؟ 385 00:45:54,970 --> 00:45:55,800 قاضی؟ 386 00:45:57,680 --> 00:45:58,290 دکتر؟ 387 00:45:58,930 --> 00:46:00,590 يا پروفسور؟ 388 00:46:03,300 --> 00:46:04,130 همه اش 389 00:46:07,260 --> 00:46:08,720 ارزشهای بالای دانشگاهی رو داری 390 00:46:09,550 --> 00:46:11,010 روابطت خوبن 391 00:46:11,920 --> 00:46:12,960 شخصیتت هم خوبه 392 00:46:14,970 --> 00:46:16,210 صورتمم خيلي خوشگله، مگه نه؟ 393 00:46:22,920 --> 00:46:24,130 شوخي کردم 394 00:46:25,920 --> 00:46:27,050 چرا اينقدر ارومي؟ 395 00:46:28,720 --> 00:46:29,550 براي چي؟ 396 00:46:33,510 --> 00:46:37,460 فقط ميخواستم ببينم تا کجاها ميتونم پيش برم 397 00:46:46,010 --> 00:46:47,050 ...راستش 398 00:46:49,630 --> 00:46:51,420 اگه براي انجام کاري تلاشمُ نکنم 399 00:46:55,180 --> 00:46:56,630 نميتونم زنده بمونم 400 00:46:59,670 --> 00:47:03,300 معلم آرزو داشتي معلم بشي؟ 401 00:47:04,600 --> 00:47:05,040 نه 402 00:47:08,100 --> 00:47:09,960 فقط ميخواستم با يه دختر خوشگل ازدواج کنم 403 00:47:10,680 --> 00:47:11,720 و يه زندگي شاد داشته باشم 404 00:47:12,680 --> 00:47:14,540 يه روياي خيلي ساده 405 00:47:16,080 --> 00:47:18,510 اما چرا ازدواج نکردي؟ 406 00:47:27,260 --> 00:47:30,580 اگه دنيا به خواست ما پيش ميرفت خيلي خوب ميشد 407 00:47:31,160 --> 00:47:32,460 اما پیش نرفت 408 00:47:36,640 --> 00:47:37,470 ...پس 409 00:47:39,970 --> 00:47:42,460 واسه همین خودکشی کردی؟ 410 00:47:49,830 --> 00:47:51,010 اشکالی نداره 411 00:47:52,500 --> 00:47:55,800 چون يکي زجرت میده نميتونی به بقيه ربطش بدی 412 00:48:01,430 --> 00:48:02,040 ...معلم 413 00:48:02,680 --> 00:48:04,130 انگار از چشمات ليرز ميزنه بيرون 414 00:48:06,090 --> 00:48:06,830 خيلي شبيهي 415 00:48:09,970 --> 00:48:11,010 خيلي شبيه يه نفري که ميشناختم 416 00:48:12,750 --> 00:48:13,720 خيلي شبيهی 417 00:48:16,545 --> 00:48:40,827 ....:: Safira-ترجمه و زيرنويس : سفیرا ::.... Parsnevis2.com 418 00:48:16,828 --> 00:48:17,111 419 00:48:17,112 --> 00:48:17,394 420 00:48:17,395 --> 00:48:17,677 421 00:48:17,678 --> 00:48:17,961 422 00:48:17,962 --> 00:48:18,244 423 00:48:18,245 --> 00:48:18,527 424 00:48:18,528 --> 00:48:18,811 425 00:48:18,812 --> 00:48:19,094 426 00:48:19,095 --> 00:48:19,377 427 00:48:19,378 --> 00:48:19,661 428 00:48:19,662 --> 00:48:19,944 429 00:48:19,945 --> 00:48:20,227 430 00:48:20,228 --> 00:48:20,511 431 00:48:20,512 --> 00:48:20,794 432 00:48:20,795 --> 00:48:21,077 433 00:48:21,078 --> 00:48:21,361 434 00:48:21,362 --> 00:48:21,644 435 00:48:21,645 --> 00:48:21,927 436 00:48:21,928 --> 00:48:22,211 437 00:48:22,212 --> 00:48:22,494 438 00:48:22,495 --> 00:48:22,777 439 00:48:22,778 --> 00:48:23,061 440 00:48:23,062 --> 00:48:23,344 441 00:48:23,345 --> 00:48:23,627 442 00:48:23,628 --> 00:48:23,911 443 00:48:23,912 --> 00:48:24,194 444 00:48:24,195 --> 00:48:24,477 445 00:48:24,478 --> 00:48:24,761 446 00:48:24,762 --> 00:48:25,044 447 00:48:25,045 --> 00:48:25,327 448 00:48:25,328 --> 00:48:25,611 449 00:48:25,612 --> 00:48:25,894 450 00:48:25,895 --> 00:48:26,177 451 00:48:26,178 --> 00:48:26,461 452 00:48:26,462 --> 00:48:26,744 453 00:48:26,745 --> 00:48:27,027 454 00:48:27,028 --> 00:48:27,311 455 00:48:27,312 --> 00:48:27,594 456 00:48:27,595 --> 00:48:27,877 457 00:48:27,878 --> 00:48:28,161 458 00:48:28,162 --> 00:48:28,444 459 00:48:28,445 --> 00:48:34,545 460 00:48:34,570 --> 00:48:42,570 461 00:49:20,800 --> 00:49:21,840 چي کار ميکني؟ 462 00:49:22,680 --> 00:49:24,760 ما دوستيم نه؟ فقط یه لیوان 463 00:49:38,990 --> 00:49:39,750 ...من 464 00:49:40,520 --> 00:49:41,210 ...معلم 465 00:49:44,810 --> 00:49:47,460 يکي رو دوست دارم 466 00:49:50,070 --> 00:49:56,220 خیلی صورتش خوشگله 467 00:49:56,640 --> 00:49:57,670 چشماش خيلي شگفت انگيزن 468 00:49:59,140 --> 00:50:01,000 .مقتدر و قد بلندِ 469 00:50:02,050 --> 00:50:03,920 بازوهاش خيلي عضله اين 470 00:50:05,180 --> 00:50:06,630 بيني اشم خيلي تيزه 471 00:50:08,820 --> 00:50:11,420 پس در واقع خیلی خوبه 472 00:50:16,850 --> 00:50:20,170 ....پس اون مرده 473 00:50:21,430 --> 00:50:23,290 اگه يه زن اول احساساتش رو بيان کنه 474 00:50:25,180 --> 00:50:26,010 چطور ميشه؟ 475 00:51:11,640 --> 00:51:13,300 !يو شین 476 00:51:15,600 --> 00:51:17,050 !يو شین 477 00:51:21,430 --> 00:51:22,880 !يو شین 478 00:51:25,800 --> 00:51:27,670 !يو شین 479 00:52:46,010 --> 00:52:48,090 ميخواي احساساتت رو بيان کني؟ 480 00:52:49,550 --> 00:52:52,470 چون واقعا دوستش دارم 481 00:53:33,930 --> 00:53:35,170 ...عزيزم 482 00:53:35,600 --> 00:53:36,840 يه دقيقه بیا 483 00:54:10,180 --> 00:54:11,210 اينو ببين 484 00:54:13,390 --> 00:54:14,750 ...اين درخت 485 00:54:14,760 --> 00:54:16,220 فکر کردم بودم مُرده 486 00:54:16,220 --> 00:54:17,680 اما بالاخره شکوفه داده 487 00:54:17,890 --> 00:54:18,720 آره 488 00:54:19,690 --> 00:54:21,000 معجزه است 489 00:54:21,510 --> 00:54:22,470 خوبه نه؟ 490 00:54:23,300 --> 00:54:25,390 اره خوبه 491 00:54:34,970 --> 00:54:38,510 مامان يه عالمه اب واست میریزه 492 00:54:38,510 --> 00:54:39,970 زياد بخور 493 00:54:39,970 --> 00:54:41,430 خیلی خوبه !اره 494 00:54:52,890 --> 00:54:55,380 اه خيلي گرمه 495 00:55:05,600 --> 00:55:07,460 اه پروانه 496 00:55:38,100 --> 00:55:39,550 چئول ونگ اومدی؟ 497 00:56:31,100 --> 00:56:34,340 حالت خوبه؟ 498 00:56:36,640 --> 00:56:37,670 من؟ 499 00:56:40,310 --> 00:56:42,880 .اين روزا هر دومون داريم رقص ياد ميگيريم 500 00:56:44,050 --> 00:56:47,050 رقص خاصي نيست فقط رقص ورزشي 501 00:56:50,450 --> 00:56:56,420 در اصل يادم رفته چطور ياد بگيرم اما وقتي يه بارامتحانش کنی یه کم عجیبه 502 00:56:57,090 --> 00:56:59,970 ادما بيشتر از اينکه جذاب بشن پير ميشن 503 00:57:00,380 --> 00:57:02,460 چرا؟ خوب نيست؟ 504 00:57:02,680 --> 00:57:03,510 نيست؟ 505 00:57:03,510 --> 00:57:04,340 قطعا 506 00:57:09,140 --> 00:57:10,380 ...پس 507 00:57:11,550 --> 00:57:13,300 .واسه همين بايد زندگي کني 508 00:57:14,140 --> 00:57:16,630 ما هم تلاش ميکنيم زندگي خوبي داشته باشيم 509 00:57:18,120 --> 00:57:19,960 تو هم بايد اينطوري زندگي کني 510 00:57:22,270 --> 00:57:23,710 ...زن 511 00:57:24,550 --> 00:57:25,790 .ازدواج 512 00:57:27,050 --> 00:57:28,510 اگه واست خسته کننده است 513 00:57:29,970 --> 00:57:34,760 از اینجا برو، یه جای آروم و ساکت رو پیدا کن و در آرامش زندگی کن 514 00:57:39,000 --> 00:57:40,800 ما فقط میتونیم در ارامش زندگی کنیم 515 00:57:41,850 --> 00:57:46,840 دوباره خیلی غمگین نشو بهت اعتماد میکنم 516 00:58:00,440 --> 00:58:02,050 منو ببخشید 517 00:58:47,890 --> 00:58:49,130 بریم یه جای دیگه؟ 518 00:58:49,550 --> 00:58:51,420 نه خوبه 519 00:58:51,640 --> 00:58:53,500 ظاهرا اين رستوران خيلي خوبه 520 00:58:56,850 --> 00:58:58,930 خيلي خوب غذاهاي تند رو ميخوري 521 00:58:59,140 --> 00:59:00,800 از غذاهاي تند خوشم مياد 522 00:59:26,010 --> 00:59:31,840 مجرم در سال 2004 با تاکسی ایدر مسیر سئول گیئونگجا یک نفر رو کُشته 523 00:59:33,300 --> 00:59:36,420 اون بعد از قتل های وحشتناک به مرگ محکوم شد 524 00:59:36,850 --> 00:59:41,010 علت اعدام 525 00:59:41,010 --> 00:59:46,430 امنیت شهروندا است 526 00:59:49,760 --> 00:59:51,220 !هي بگیرینش 527 00:59:52,120 --> 00:59:53,920 !هي احمق 528 00:59:57,680 --> 00:59:59,130 !هي بگيرینش 529 01:00:01,640 --> 01:00:02,470 کيه؟ 530 01:00:03,300 --> 01:00:04,170 هي، کيه؟ 531 01:00:04,270 --> 01:00:05,380 سرم شلوغه 532 01:00:05,700 --> 01:00:06,140 کي؟ 533 01:00:07,780 --> 01:00:09,750 اه معلم جونگ هيون؟ 534 01:00:17,050 --> 01:00:20,800 اه معلم کلاس 535 01:00:21,640 --> 01:00:24,550 ببخشيد من بايد اول باهاتون تماس ميگرفتم 536 01:00:24,710 --> 01:00:25,800 اسمم لي سانگ ون 537 01:00:25,840 --> 01:00:26,570 از ديدنتون خوشحالم 538 01:00:31,850 --> 01:00:36,010 اما صورتت به نظرم خيلي اشناست 539 01:00:38,510 --> 01:00:39,750 منو فراموش کردي؟ 540 01:00:41,010 --> 01:00:42,250 مورد کانگ يو شین 541 01:00:58,300 --> 01:00:59,760 چئول ونگ نام 542 01:01:03,140 --> 01:01:04,760 تو خبر داری، نه؟ 543 01:01:08,190 --> 01:01:10,390 اينکه جونگ هيون دختر شین جين چئول؟ 544 01:01:15,390 --> 01:01:21,010 تو...از جونگ هيون دور بمون !وگرنه ميکشمت 545 01:01:21,300 --> 01:01:25,170 چرا؟ ميترسي بهش صدمه بزنم؟ 546 01:01:26,760 --> 01:01:28,930 جونگ هيون از چيزي خبر نداره 547 01:01:29,350 --> 01:01:31,010 نميتوني تظاهر کني از چيزي خبر نداري؟ 548 01:01:36,010 --> 01:01:41,630 پس يو شین چی؟ اون چه اشتباهي کرده بوده؟ 549 01:01:42,470 --> 01:01:44,550 چرا؟ 550 01:01:49,350 --> 01:01:50,380 نميدوني؟ 551 01:01:51,640 --> 01:01:53,090 ميخواي بهم بگي؟ 552 01:01:54,350 --> 01:01:58,510 چون ولش کردي و رفتي 553 01:02:04,350 --> 01:02:05,800 تو چي ميدوني؟ 554 01:02:05,920 --> 01:02:07,470 !تو خبر نداری 555 01:02:07,600 --> 01:02:08,350 !هي 556 01:02:12,260 --> 01:02:13,480 این موضوع 557 01:02:13,610 --> 01:02:18,920 تقصیر جونگ هیون نیست 558 01:02:19,970 --> 01:02:24,540 بلکه تقصیر آدم ديوونه اي مثل توئه 559 01:02:27,370 --> 01:02:28,710 !هي احمق 560 01:02:58,300 --> 01:03:05,180 راستش من تقریبا به جونگ هيون صدمه زدم 561 01:03:06,850 --> 01:03:10,380 میخواستم کاری کنم همون زجر منُ بکشه 562 01:03:12,890 --> 01:03:14,340 چئول ونگ نام 563 01:03:14,970 --> 01:03:15,800 شین جين چئول هم 564 01:03:17,050 --> 01:03:19,200 تاييد شده قاتلِ 565 01:03:19,330 --> 01:03:21,680 اره ميدونم 566 01:03:23,430 --> 01:03:25,560 حتی نمیتونم ازش انتقامم رو بگیرم 567 01:03:27,190 --> 01:03:28,300 اره 568 01:03:30,720 --> 01:03:32,890 حالا دیگه تموم شده 569 01:03:35,180 --> 01:03:39,550 اینکه قبل رفتن حقیقت قلبمُ برای کی اشکار کنم؟ 570 01:03:40,690 --> 01:03:42,460 که فکرم به تو رسید 571 01:03:44,350 --> 01:03:46,210 حداقل همه چیزُ به یه نفر گفتم 572 01:03:46,430 --> 01:03:47,460 دیگه نگرانی ای نیست 573 01:04:07,470 --> 01:04:08,200 چطور؟ 574 01:04:08,510 --> 01:04:10,590 واقعا نمیدونم چی میخوای 575 01:04:10,800 --> 01:04:13,460 شین جین چئول اعدام میشه 576 01:04:13,610 --> 01:04:17,040 نام چئول ونگ بلیط هواپیماشُ خریده 577 01:04:17,680 --> 01:04:20,390 رئیس جلوشُ بگیریم؟ 578 01:04:21,120 --> 01:04:22,460 اشکالی نداره، مهم نیست 579 01:04:22,680 --> 01:04:23,920 اینُ بذار تو اولویت 580 01:04:24,670 --> 01:04:25,800 اگه اینطوری ناپدید شه 581 01:04:25,800 --> 01:04:26,630 احتمال اینکه دوباره بگیریمش نیست 582 01:04:26,680 --> 01:04:28,360 هی هی، مشکلی نیست ولش کن 583 01:04:28,430 --> 01:04:30,380 بذار واسه همیشه ناپدید شه 584 01:04:30,500 --> 01:04:32,090 کی برای همیشه ناپدید شه؟ 585 01:04:37,680 --> 01:04:39,340 انگار یه چیزی نیست 586 01:04:40,910 --> 01:04:42,330 آه کجا گذاشتمش 587 01:04:42,470 --> 01:04:43,930 ببخشید گزارشگر کیم یه کم منتظر شو 588 01:04:45,750 --> 01:04:48,190 رئیس انگار یه چیزی میخوای بهم بگی؟ 589 01:04:51,850 --> 01:04:54,970 توی زندان شین جین چئول نمیخواد کسی رو ببینه 590 01:04:54,970 --> 01:04:57,050 یکی هست که مشخص نیست وجود داره 591 01:04:57,360 --> 01:05:00,790 پس سه نفر اونجا بودن، یعنی چهار نفر 592 01:05:00,800 --> 01:05:01,840 از جمله شین جین چئولی که قراره اعدام شه 593 01:05:02,050 --> 01:05:05,590 رئیس تو تنها شاهد عینی ای چطور ممکنه ندونی؟ 594 01:05:05,800 --> 01:05:08,510 چرا همیشه این موضوع رو پیش میکشی؟ 595 01:05:08,510 --> 01:05:09,550 ولش کن 596 01:05:09,760 --> 01:05:11,420 اینکارُ میکنم چون مشکوکِ 597 01:05:12,890 --> 01:05:14,610 ببین، ببین نگاه تو چشمات تردید داره، درسته؟ 598 01:05:14,640 --> 01:05:16,220 همینه که من میگم؟ 599 01:05:19,760 --> 01:05:23,080 رئیس تو چی میدونی؟ 600 01:05:23,300 --> 01:05:25,980 ظاهرا شین جین چئول هیچوقت با کسی نبوده 601 01:05:26,410 --> 01:05:28,840 درسته که قاتل یه دختر داره؟ 602 01:05:30,720 --> 01:05:32,460 کي گفته؟ 603 01:05:33,200 --> 01:05:34,130 واقعا عجيبه 604 01:05:34,230 --> 01:05:36,490 چرا هنوز سعي ميکني قبح اين موضوع رو از بين ببري؟ 605 01:05:36,820 --> 01:05:38,090 يعني ربطي به اين حادثه نداره؟ 606 01:05:38,340 --> 01:05:42,750 گزارشگر کيم اگه ميخواي يه نسخه ويژه از شین جين چئول رو بدي، خب بفرما 607 01:05:42,760 --> 01:05:45,310 اما توي گزارشت اسمي از من نيار 608 01:05:45,320 --> 01:05:47,750 فهميدي؟ اين يه هشداره 609 01:05:47,890 --> 01:05:48,920 اون يه دختر داره، نه؟ 610 01:05:54,970 --> 01:05:58,710 گزارشگر کيم تمومش کن، لطفا 611 01:06:50,700 --> 01:06:52,670 "بفرما دوباره "نام 612 01:07:50,020 --> 01:07:52,670 اگه رد کرد ما ميريم 613 01:09:17,320 --> 01:09:19,130 ببخشيد باباي يو شین 614 01:09:20,800 --> 01:09:27,050 .من بهت...دروغ گفتم 615 01:09:28,370 --> 01:09:29,970 ...مادر يو شین 616 01:09:30,530 --> 01:09:33,920 اره من مادر يو شینم 617 01:09:35,210 --> 01:09:36,620 مگه ممکنه فراموش کنم؟ 618 01:09:37,770 --> 01:09:40,130 چطور ميتونيم يو شین رو فراموش کنيم؟ 619 01:09:41,660 --> 01:09:42,880 معلومه که نميتونيم 620 01:09:43,720 --> 01:09:45,790 تظاهر به فراموشی میکنیم و ادامه میدیم 621 01:09:47,470 --> 01:09:53,720 هر شب وقتی دراز میکشم به این فکر میکنم که چطور اون عوضی رو بکشم 622 01:09:54,520 --> 01:09:58,930 زمان زیادی ندارم 623 01:10:00,360 --> 01:10:02,680 میخوام قبل رفتنم همه اینا رو تمومش کنم 624 01:10:04,100 --> 01:10:06,420 اون شیطان نخواست ما رو ببینه 625 01:10:06,640 --> 01:10:09,340 اگه اون عوضی اینطوری بمیره بی معنی میشه 626 01:10:10,090 --> 01:10:12,460 اون دردی که ما حس کردیم 627 01:10:13,020 --> 01:10:14,960 شده یه ذره اشم، اون باید حسش کنه 628 01:10:17,680 --> 01:10:23,300 اما اینطوری وقتی یو شین رو دیدیم چی بگیم؟ 629 01:10:24,730 --> 01:10:27,260 بهش بگم بدون اینکه کاری کنم اومدم؟ 630 01:10:36,840 --> 01:10:42,470 ببخشيد که نتونستم 631 01:10:44,140 --> 01:10:47,680 براي يو شین و تو کاری بکنم 632 01:10:50,430 --> 01:10:51,630 متاسفم 633 01:10:54,000 --> 01:10:56,470 کاری از دستم برنیومد 634 01:10:58,540 --> 01:11:00,590 واقعا ببخشيد 635 01:11:05,180 --> 01:11:09,550 .پس ما با هم میریم 636 01:11:21,690 --> 01:11:22,850 ...پس 637 01:11:24,280 --> 01:11:26,010 دوباره برقصیم 638 01:13:48,400 --> 01:13:49,750 اوه سلام 639 01:13:58,590 --> 01:14:00,980 حتما از این خبر نداری 640 01:14:01,940 --> 01:14:02,670 منظورت چیه؟ 641 01:14:03,610 --> 01:14:05,800 آدمای عالی مثل تو، چیزایی رو میبینن که نگرانی سیاستمداراست 642 01:14:07,920 --> 01:14:10,180 این مالِ توئه 643 01:14:22,360 --> 01:14:24,400 واقعا چاپش کرده؟ لعنتی 644 01:14:38,160 --> 01:14:38,920 ...جونگ هيون 645 01:14:51,100 --> 01:14:51,880 !مين وو 646 01:14:57,450 --> 01:14:58,720 کجا داری ميري؟ 647 01:15:01,590 --> 01:15:02,460 چه بلايي سرت اومده؟ 648 01:15:20,600 --> 01:15:21,630 ظاهرا درسته 649 01:15:41,630 --> 01:15:42,160 !اره 650 01:15:43,450 --> 01:15:45,380 پدرم قاتل بوده 651 01:15:48,460 --> 01:15:49,060 خُب، چرا؟ 652 01:15:50,040 --> 01:15:51,630 تقصير منِ؟ 653 01:15:53,510 --> 01:15:54,750 من کشتم؟ 654 01:16:06,400 --> 01:16:09,750 بچه بيدار شو من پدر جونگ هيونم 655 01:16:09,920 --> 01:16:11,210 جونگ هيون رو ديدي؟ 656 01:17:02,560 --> 01:17:05,170 توام دوست نداري دوباره منُ ببيني؟ 657 01:17:10,140 --> 01:17:10,800 !بيا داخل 658 01:17:19,180 --> 01:17:21,430 !ولم کن 659 01:17:23,150 --> 01:17:23,920 چي گفتي؟ 660 01:17:27,100 --> 01:17:29,750 منظورم نام چئول وونگِ نام چئول وونگ 661 01:17:29,990 --> 01:17:32,670 چي داری ميگی؟ 662 01:17:54,360 --> 01:17:56,010 اون کشتتش 663 01:18:02,690 --> 01:18:03,400 ...اون ادم 664 01:18:07,640 --> 01:18:09,130 .مامان رو کشت 665 01:18:10,240 --> 01:18:11,050 !گي جونگ 666 01:18:18,350 --> 01:18:20,380 !گي جونگ 667 01:18:37,890 --> 01:18:39,130 شيطان 668 01:18:51,010 --> 01:18:53,300 !لعنتي 669 01:19:06,640 --> 01:19:07,670 .مرگ بهت لعنتي 670 01:19:07,720 --> 01:19:09,340 بابا 671 01:19:09,590 --> 01:19:12,250 .عوضي بمير 672 01:19:20,370 --> 01:19:21,430 مامان 673 01:19:23,710 --> 01:19:25,790 مامان چرا اینطوری شدی؟ 674 01:19:27,280 --> 01:19:29,130 ...مامان 675 01:19:31,360 --> 01:19:33,090 ...مامان 676 01:19:36,210 --> 01:19:40,170 اقا مامان مريضِ 677 01:19:40,310 --> 01:19:42,880 لطفا به مامانم کمک کن 678 01:20:44,970 --> 01:20:46,630 ببخشيد 679 01:21:21,780 --> 01:21:22,830 وقتشِ براي آخرين بار 680 01:21:23,880 --> 01:21:25,170 پدر واقعيت رو ببيني 681 01:21:32,510 --> 01:21:34,130 عوضی 682 01:21:41,850 --> 01:21:42,880 !هي کارآگاه جو 683 01:21:42,890 --> 01:21:44,550 .لطفا مکان نام چئول ونگ رو رديابي کن 684 01:21:44,550 --> 01:21:45,170 فهميدي؟ 685 01:21:49,690 --> 01:21:50,440 کجا؟ 686 01:22:08,720 --> 01:22:10,590 به دستور دادگستري 687 01:22:10,830 --> 01:22:13,300 امروز حکم مرگ اجرا ميشه 688 01:22:14,610 --> 01:22:16,420 اگه پيغامي داري لطفا بگو 689 01:22:21,850 --> 01:22:25,590 ...گي جونگي دوست داشتنیم 690 01:22:29,140 --> 01:22:33,300 تولدت مبارک 691 01:22:36,290 --> 01:22:39,970 تولدت مبارک 692 01:22:43,320 --> 01:22:47,000 تولدت مبارک 693 01:22:48,760 --> 01:22:54,140 ...گي جونگ دوست داشتنی 694 01:22:55,100 --> 01:22:56,840 ....تولدت 695 01:23:05,800 --> 01:23:07,470 بابا 696 01:26:00,390 --> 01:26:01,220 بابا 697 01:26:10,760 --> 01:26:11,840 معلم 698 01:26:12,960 --> 01:26:14,550 اینجا رو میشناسی؟ 699 01:26:19,870 --> 01:26:22,460 اینجا کجاست؟ 700 01:26:24,650 --> 01:26:26,420 صندلي قضاوت 701 01:26:41,240 --> 01:26:42,880 ما هميشه غرق در گناه ميشيم 702 01:26:45,650 --> 01:26:47,280 حالا یه ذره برعکس شده 703 01:26:48,470 --> 01:26:49,330 درسته؟ 704 01:27:11,120 --> 01:27:13,090 اين همون عوضي که مادرتُ با اين 705 01:27:13,360 --> 01:27:14,750 .اسلحه کشته 706 01:27:31,090 --> 01:27:33,510 جونگ هيون جونگ هيون 707 01:27:34,130 --> 01:27:35,180 !اسلحه رو بذار زمین 708 01:27:38,400 --> 01:27:40,380 ....دختر یه قاتلُ 709 01:27:41,600 --> 01:27:43,510 .ده سال نگه داشتي 710 01:27:43,760 --> 01:27:45,790 من اون خبرا رو نداده بودم 711 01:27:45,900 --> 01:27:49,130 .نام چئول وونگ عوضي داده بودتش 712 01:27:50,150 --> 01:27:54,130 ده سال پیش یه مرد کنار بزرگراه دنبال نامزدش میگشت که ولش کرده بود 713 01:27:57,580 --> 01:28:00,390 يه مردي هم بود که از زندان آزاد شده بود 714 01:28:02,350 --> 01:28:06,630 و اومده بود تا تولد دخترش رو جشن بگيره اما زن سابقش ردش کرده بود 715 01:28:08,800 --> 01:28:14,750 اما اون مرد، نامزد اون یکی مرد رو ديد 716 01:28:23,930 --> 01:28:26,010 چه بلايي سر اون دختر اومد؟ 717 01:28:31,860 --> 01:28:35,800 .اينجا اينقدر خراب شده که قابل شناختن نيست 718 01:28:38,950 --> 01:28:40,140 اگه تو اون نامزد بودی 719 01:28:42,070 --> 01:28:43,140 چي کار ميکردي؟ 720 01:28:46,640 --> 01:28:47,820 ...اون نامزد 721 01:28:49,820 --> 01:28:51,070 شما بود؟ 722 01:28:55,480 --> 01:28:57,260 بخشودنی نیست 723 01:29:01,830 --> 01:29:03,300 اون تقصیر من نبوده 724 01:29:04,580 --> 01:29:06,630 بايد يکي مسئوليتش رو قبول کنه 725 01:29:07,220 --> 01:29:09,760 پدرت بدون هيچ تاسفی مُرد 726 01:29:13,720 --> 01:29:14,230 ...پس 727 01:29:16,310 --> 01:29:18,880 ميخواي منم مثل پدرم قاتل بشم؟ 728 01:29:24,040 --> 01:29:26,630 نه تو دختر اون قاتل نیستی 729 01:29:27,720 --> 01:29:29,750 تو دختر مني 730 01:29:38,680 --> 01:29:40,590 لی جونگ هیون یا گی جونگ، ...فرقی نمیکنه 731 01:29:41,020 --> 01:29:43,090 آخرشم تو چيزي جز يه قاتل نيستي 732 01:29:44,720 --> 01:29:46,220 اون روزُ یادم نمیره 733 01:29:47,430 --> 01:29:48,690 !تو 734 01:29:49,660 --> 01:29:51,840 .مادرم رو کشتي 735 01:29:54,550 --> 01:29:55,590 چرا پنهانش کردم؟ 736 01:29:59,000 --> 01:30:00,600 چون میترسیدم اگه بفهمی 737 01:30:03,970 --> 01:30:05,630 .منُ هم بکشي 738 01:30:07,000 --> 01:30:12,150 نه اينطوري نيست 739 01:30:12,210 --> 01:30:18,090 پس چرا منُ به فرزند خواندگی گرفتی؟ چرا؟ 740 01:30:26,200 --> 01:30:28,710 اون روز اشتباه کردم 741 01:30:29,780 --> 01:30:33,510 اما وقتي داشتي مادرت رو صدا ميزدي بدنت ميلرزيد 742 01:30:35,530 --> 01:30:38,130 ...ديدنِ اينکه داری دنبالِ مادرت میگردی 743 01:30:51,440 --> 01:30:53,500 نميتونم ببخشمت 744 01:30:56,450 --> 01:30:57,410 جونگ هيون 745 01:30:59,670 --> 01:31:00,520 ببخشيد 746 01:31:06,490 --> 01:31:08,520 آره من مادرتُ کشتم 747 01:31:08,720 --> 01:31:10,230 ...اما مسئله مهم اينه که 748 01:31:12,410 --> 01:31:13,230 ...اينه که 749 01:31:15,140 --> 01:31:17,050 تو دخترمي 750 01:31:18,300 --> 01:31:19,260 ...و همينطور 751 01:31:21,190 --> 01:31:22,540 و همينطورم مرسي 752 01:31:25,600 --> 01:31:26,630 مرسي 753 01:31:28,540 --> 01:31:30,380 چون به خاطر دخترم ميتونم زندگي کنم 754 01:31:36,640 --> 01:31:38,500 میخوای بازم توی جهنم زندگی کنی؟ 755 01:31:41,520 --> 01:31:43,000 جونگ هيون !اينکارُ نکن 756 01:31:44,900 --> 01:31:49,420 به جونگ هيون صدمه نزن 757 01:31:51,400 --> 01:31:53,580 !لطفاً لعنتي 758 01:32:03,120 --> 01:32:04,540 معلم، تو اشتباه ميکني 759 01:32:07,760 --> 01:32:09,340 من قاتل نيستم 760 01:32:11,310 --> 01:32:18,300 اما تو منُ فقط به چشم دخترِ یه قاتل میبینی 761 01:32:21,950 --> 01:32:27,250 میتونم از این رنج رهات کنم 762 01:32:32,180 --> 01:32:33,920 من ناپديد ميشم 763 01:32:34,260 --> 01:32:36,630 !نکن جونگ هيون! اينکارُ نکن 764 01:32:36,850 --> 01:32:38,300 !نزديکتر نيا 765 01:32:46,640 --> 01:32:51,630 معلم، الان ميدونم چرا دوستت دارم 766 01:32:55,680 --> 01:32:57,460 چون خيلي شبيهيم 767 01:32:59,670 --> 01:33:01,510 هميشه در گناه غرق ميشيم 768 01:33:03,440 --> 01:33:04,970 يه ذره برعکس 769 01:33:18,450 --> 01:33:20,380 بابا بايد درست زندگي کني 770 01:33:23,170 --> 01:33:29,750 لطفا توي زندگي آينده ام پدر واقعيم شو 771 01:33:36,640 --> 01:33:38,500 جونگ هيون .اينکارُ نکن 772 01:34:02,470 --> 01:34:03,930 جونگ هيون 773 01:34:41,270 --> 01:34:49,760 يو شین ميتوني ببخشيتم؟ 774 01:35:34,610 --> 01:35:38,710 جونگ هيون .بايد تحمل کني 775 01:35:38,720 --> 01:35:40,590 .بابا گناهکارِ 776 01:35:41,220 --> 01:35:42,880 ...جونگ هيون 777 01:35:46,800 --> 01:35:48,290 بابا گناهکارِ58203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.