Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,657 --> 00:00:05,657
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:06,748 --> 00:00:09,283
- Roll sound.
- Sound speed.
3
00:00:09,285 --> 00:00:11,818
- Camera speed.
- Mark.
4
00:00:17,192 --> 00:00:18,892
- You good, Casey?
- Yep.
5
00:00:18,894 --> 00:00:21,964
- All right, frame?
- And action.
6
00:00:23,000 --> 00:00:29,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
7
00:00:43,185 --> 00:00:46,188
I have had a dream.
8
00:00:51,493 --> 00:00:54,461
Weigh oath with
oath, and you will nothing weigh!
9
00:00:57,299 --> 00:01:00,767
The nights
dream away the time.
10
00:01:08,277 --> 00:01:10,212
Fie!
11
00:01:11,746 --> 00:01:13,947
That we are awake?
12
00:01:13,949 --> 00:01:17,117
The raging rocks!
13
00:01:17,119 --> 00:01:20,956
The shivering shocks!
14
00:01:29,231 --> 00:01:32,034
I have had a most rare vision.
15
00:01:40,975 --> 00:01:44,179
I have had a dream.
16
00:01:48,217 --> 00:01:52,885
Man is but an ass if he go
about to expound this dream.
17
00:01:52,887 --> 00:01:55,854
Methought I was...
18
00:01:55,856 --> 00:01:57,959
there is no man can tell what.
19
00:01:59,994 --> 00:02:03,195
Methought I was.
20
00:02:03,197 --> 00:02:06,131
But man is but a patched fool
if he will offer to say
21
00:02:06,133 --> 00:02:08,801
what methought I was.
22
00:02:08,803 --> 00:02:13,440
The eye of man hath not heard,
the ear of man hath not seen,
23
00:02:13,442 --> 00:02:15,441
man's hand is not able
to taste,
24
00:02:15,443 --> 00:02:18,010
his tongue to conceive
nor his heart to report
25
00:02:18,012 --> 00:02:20,481
what my dream was.
26
00:02:43,070 --> 00:02:47,640
I will get Peter Quince
to write a ballad of this dream.
27
00:02:47,642 --> 00:02:50,444
And it shall be called...
28
00:04:04,284 --> 00:04:07,588
Come now,
what revels are in hand?
29
00:04:09,456 --> 00:04:12,523
The Battle of the Centaurs.
30
00:04:12,525 --> 00:04:16,227
The Battle of the Centaurs.
We'll none of that.
31
00:04:16,229 --> 00:04:18,396
The Riot
of the Tipsy Bacchanals.
32
00:04:18,398 --> 00:04:20,565
The Riot
of the Tipsy Bacchanals.
33
00:04:20,567 --> 00:04:23,501
That is not sorting
with ceremony.
34
00:04:23,503 --> 00:04:25,536
The Thrice Three Muses...
35
00:04:25,538 --> 00:04:27,271
The Thrice Three Muses
36
00:04:27,273 --> 00:04:29,107
mourning for the
death of learning.
37
00:04:29,109 --> 00:04:31,042
It's an old device.
38
00:04:31,044 --> 00:04:34,746
Oh! Come, my Hippolyta.
39
00:04:34,748 --> 00:04:38,282
I must employ you in some
business against our nuptial
40
00:04:38,284 --> 00:04:42,220
and confer with you...
41
00:04:42,222 --> 00:04:43,654
Hippolyta, my love...
42
00:04:50,530 --> 00:04:54,165
- Speak.
- Happy be Theseus, our renowned duke.
43
00:04:54,167 --> 00:04:57,101
Thanks, good Egeus.
What's the news with thee?
44
00:04:57,103 --> 00:04:59,337
Full of vexation am I,
with complaint
45
00:04:59,339 --> 00:05:02,273
against my child,
my daughter Hermia.
46
00:05:07,213 --> 00:05:09,347
Hermia...
47
00:05:19,459 --> 00:05:21,226
My lord?
48
00:05:24,898 --> 00:05:27,166
Stir up the Athenian youth.
49
00:05:42,181 --> 00:05:44,651
What say you, Egeus?
50
00:05:46,185 --> 00:05:49,419
Stand forth, Demetrius.
51
00:05:49,421 --> 00:05:53,658
My noble lord, this man hath
my consent to marry my daughter.
52
00:05:53,660 --> 00:05:57,294
Put money in thy purse!
Put money in thy purse!
53
00:05:57,296 --> 00:05:58,930
Three thousand ducats!
Well. Uh-huh?
54
00:05:58,932 --> 00:06:02,566
For three months. Well?
For the witch, as I told you.
55
00:06:02,568 --> 00:06:04,067
A stoup of wine, Maria?!
56
00:06:04,069 --> 00:06:07,304
He's the best actor in the world
either for tragedy, comedy,
57
00:06:07,306 --> 00:06:09,272
history, pastoral,
pastoral comical,
58
00:06:09,274 --> 00:06:10,607
historical pastoral,
59
00:06:10,609 --> 00:06:12,709
tragical comical
historical pastoral!
60
00:06:13,947 --> 00:06:16,146
Kill all the lawyers!
61
00:06:16,148 --> 00:06:19,015
Stand forth, Lysander.
62
00:06:19,017 --> 00:06:20,817
And this,
my gracious duke,
63
00:06:20,819 --> 00:06:25,188
this man hath bewitched
the bosom of my child.
64
00:06:25,190 --> 00:06:27,858
Can you give me the
lean and hungry look?
65
00:06:27,860 --> 00:06:30,594
Yeah, smile. Smile!
66
00:06:30,596 --> 00:06:33,330
All right, who's my rogue?
Who's my peasant?
67
00:06:33,332 --> 00:06:35,131
Who's my slave?
You are.
68
00:06:35,133 --> 00:06:39,536
Don't saw the air so much
with your hands!
69
00:06:40,672 --> 00:06:42,104
And be a void.
70
00:06:42,106 --> 00:06:44,541
Thou foul Lysander,
with cunning hast thou
71
00:06:44,543 --> 00:06:46,843
filched my daughter's heart
and turned her obedience,
72
00:06:46,845 --> 00:06:49,613
which is due to me,
to stubborn harshness.
73
00:06:49,615 --> 00:06:52,114
Be it so she will not here
before your grace
74
00:06:52,116 --> 00:06:54,183
consent to marry
with Demetrius,
75
00:06:54,185 --> 00:06:56,419
I beg the ancient privilege
of Athens.
76
00:06:56,421 --> 00:06:58,455
As she is mine,
I may dispose of her,
77
00:06:58,457 --> 00:07:00,924
which shall be either
to this gentleman.
78
00:07:00,926 --> 00:07:05,194
What say you, Hermia?
79
00:07:05,196 --> 00:07:07,697
Demetrius
is a worthy gentleman.
80
00:07:07,699 --> 00:07:09,599
I do entreat your grace
to pardon me.
81
00:07:09,601 --> 00:07:12,736
For I know not by what power
I am made bold.
82
00:07:12,738 --> 00:07:15,337
But I beseech your grace
that I may know
83
00:07:15,339 --> 00:07:17,273
the worst that may befall me
in this case
84
00:07:17,275 --> 00:07:20,309
if I refuse to wed Demetrius.
85
00:07:25,116 --> 00:07:27,684
Fair Hermia...
86
00:07:27,686 --> 00:07:30,219
question your desires.
87
00:07:30,221 --> 00:07:34,123
Know of your youth.
Examine well your blood.
88
00:07:34,125 --> 00:07:37,560
Relent, sweet Hermia,
and, Lysander,
89
00:07:37,562 --> 00:07:40,797
yield thy crazed title
to my certain right.
90
00:07:40,799 --> 00:07:43,265
You have her father's love,
Demetrius.
91
00:07:43,267 --> 00:07:44,600
Let me have Hermia's.
92
00:07:44,602 --> 00:07:46,135
Do you marry him.
93
00:07:46,137 --> 00:07:48,237
Scornful Lysander!
94
00:07:48,239 --> 00:07:49,705
True, he hath my love,
95
00:07:49,707 --> 00:07:51,774
And what is mine
my love shall render him.
96
00:07:51,776 --> 00:07:54,343
And she is mine,
and all my right of her
97
00:07:54,345 --> 00:07:56,612
I do estate unto Demetrius.
98
00:07:56,614 --> 00:07:58,683
Hence!
99
00:08:03,254 --> 00:08:05,688
I am, my lord,
as well derived as he,
100
00:08:05,690 --> 00:08:08,290
as well possessed,
my love is more than his.
101
00:08:08,292 --> 00:08:10,225
And which is more
than all these boasts can be,
102
00:08:10,227 --> 00:08:14,330
I am beloved
of beauteous Hermia.
103
00:08:14,332 --> 00:08:17,366
Look, Demetrius...
I'll avouch it to his head...
104
00:08:17,368 --> 00:08:19,604
made love to Helena Maypole.
105
00:08:38,221 --> 00:08:42,758
And she, sweet lady, dotes...
devoutly dotes...
106
00:08:42,760 --> 00:08:48,631
dotes in idolatry upon this
spotted and inconstant man.
107
00:08:48,633 --> 00:08:51,000
I must confess
that I have heard so much,
108
00:08:51,002 --> 00:08:54,536
and with Demetrius
thought to have spoke thereof.
109
00:08:54,538 --> 00:08:57,708
Demetrius, come, I have
some private schooling for you.
110
00:09:03,914 --> 00:09:05,513
- You don't care...
- I do care about you!
111
00:09:05,515 --> 00:09:07,248
And I don't want
to hear about it!
112
00:09:07,250 --> 00:09:09,787
I know him better.
I know better for you.
113
00:09:28,605 --> 00:09:33,942
♪ I dreamt
an angel crying ♪
114
00:09:33,944 --> 00:09:38,579
♪ I heard God sigh
115
00:09:38,581 --> 00:09:42,218
♪ When will you listen...
116
00:09:46,322 --> 00:09:48,324
O, hell.
117
00:10:19,389 --> 00:10:21,055
"My...
118
00:10:21,057 --> 00:10:23,024
good...
119
00:10:23,026 --> 00:10:24,561
Lysander.
120
00:10:27,329 --> 00:10:30,164
By his best arrow
with the golden head,
121
00:10:30,166 --> 00:10:32,365
the simplicity of Venus' doves,
122
00:10:32,367 --> 00:10:35,472
by all the vows
that men have ever..."
123
00:10:39,175 --> 00:10:41,276
Sweet friend.
124
00:10:44,547 --> 00:10:46,750
God speed, fair Helena!
125
00:10:50,252 --> 00:10:54,287
Call you me fair?
That fair again unsay.
126
00:10:54,289 --> 00:10:57,058
Demetrius loves your fair.
127
00:10:57,060 --> 00:10:59,493
O happy fair!
128
00:10:59,495 --> 00:11:01,261
His folly, Helena,
is no fault of mine.
129
00:11:01,263 --> 00:11:03,597
None, but your beauty,
would that fault were mine.
130
00:11:03,599 --> 00:11:06,968
Take comfort,
he no more shall see my face.
131
00:11:06,970 --> 00:11:10,670
Lysander and myself
shall fly this place.
132
00:11:10,672 --> 00:11:13,908
Through Athens' gates
have we devised to steal.
133
00:11:13,910 --> 00:11:15,943
And thence from Athens
turn away our eyes
134
00:11:15,945 --> 00:11:19,648
to seek new friends,
stranger companies.
135
00:11:24,187 --> 00:11:26,453
Your eyes are lode-stars,
136
00:11:26,455 --> 00:11:29,823
your tongue's sweet air
more tunable
137
00:11:29,825 --> 00:11:33,227
than lark to shepherd's ear.
138
00:11:33,229 --> 00:11:34,861
Sickness is catching.
139
00:11:34,863 --> 00:11:36,496
O, were favor so,
140
00:11:36,498 --> 00:11:40,636
yours would I catch,
fair Hermia, ere I go.
141
00:11:47,009 --> 00:11:50,076
Were the world mine,
Demetrius being bated,
142
00:11:50,078 --> 00:11:53,079
the rest I'd give to be
to you translated...
143
00:11:53,081 --> 00:11:57,317
Farewell, sweet playfellow.
144
00:11:57,319 --> 00:11:59,586
Pray thou for us?
145
00:11:59,588 --> 00:12:02,455
And good luck grant thee
thy Demetrius.
146
00:12:02,457 --> 00:12:04,760
Adieu!
147
00:12:14,436 --> 00:12:18,372
How happy some
o'er other some can be.
148
00:12:20,042 --> 00:12:25,747
Through Athens...
I am thought as fair as she.
149
00:12:28,050 --> 00:12:30,650
But what of that?
150
00:12:30,652 --> 00:12:32,921
Demetrius thinks not so.
151
00:12:35,356 --> 00:12:39,560
He will not know
what all but he do know.
152
00:13:09,157 --> 00:13:12,558
Things base and vile...
153
00:13:12,560 --> 00:13:15,461
folding no quantity,
154
00:13:15,463 --> 00:13:20,001
Love can transpose
to form and dignity.
155
00:13:21,569 --> 00:13:26,306
Love looks not with the eyes
but with the mind.
156
00:13:26,308 --> 00:13:28,540
And therefore,
157
00:13:28,542 --> 00:13:32,878
is winged Cupid painted blind.
158
00:13:32,880 --> 00:13:36,749
Nor hath Love's mind
of any judgment taste.
159
00:13:36,751 --> 00:13:39,286
Wings and no eyes...
160
00:13:39,288 --> 00:13:42,988
figure unheedy haste.
161
00:13:42,990 --> 00:13:47,259
And therefore
Love is said to be a child
162
00:13:47,261 --> 00:13:53,232
because in choice,
he is so oft beguiled.
163
00:13:53,234 --> 00:13:58,537
As waggish boys
in game themselves forswear,
164
00:13:58,539 --> 00:14:03,611
so the boy Love
is perjured everywhere.
165
00:14:16,924 --> 00:14:20,759
For ere Demetrius
looked on Hermia's eyne,
166
00:14:20,761 --> 00:14:24,098
he hailed down oaths
that he was only mine.
167
00:14:25,732 --> 00:14:29,368
And when this hail some heat
from Hermia felt,
168
00:14:29,370 --> 00:14:34,006
so he dissolved,
and showers of oaths did melt.
169
00:14:38,611 --> 00:14:43,581
AFI, the Athens Film Institute.
170
00:14:43,583 --> 00:14:45,917
All the world's a stage.
171
00:14:45,919 --> 00:14:48,686
And all the men and women
merely players.
172
00:14:48,688 --> 00:14:51,190
At the Athens Film Institute,
173
00:14:51,192 --> 00:14:55,660
our end is to hold the mirror
up to nature.
174
00:14:55,662 --> 00:15:00,466
So come, strut and fret
an hour upon our stage.
175
00:15:00,468 --> 00:15:02,767
The Athens Film Institute.
176
00:15:02,769 --> 00:15:06,106
Oh, this learning.
What a thing it is.
177
00:15:09,943 --> 00:15:11,711
How now?
178
00:15:16,516 --> 00:15:19,219
Well met, sir!
179
00:15:21,021 --> 00:15:22,655
My lady.
180
00:15:30,464 --> 00:15:32,565
"2-B."
181
00:15:37,471 --> 00:15:40,707
Uh, 2-B?
182
00:15:43,443 --> 00:15:45,243
Not 2-B.
183
00:15:45,245 --> 00:15:46,543
Ah.
184
00:15:46,545 --> 00:15:48,715
That's next door.
185
00:15:56,622 --> 00:15:58,324
Oh.
186
00:16:00,293 --> 00:16:02,827
Masters!
187
00:16:02,829 --> 00:16:04,162
Is all our company here?
188
00:16:04,164 --> 00:16:06,663
You were best to call them
generally,
189
00:16:06,665 --> 00:16:10,134
one by one,
according to the script, okay?
190
00:16:10,136 --> 00:16:14,604
- Hi.
- Here is a scroll of everyone's names.
191
00:16:14,606 --> 00:16:19,609
First, good Peter Quince,
say what the script treats on,
192
00:16:19,611 --> 00:16:22,947
then read the names
of the actors.
193
00:16:22,949 --> 00:16:24,515
Marry.
194
00:16:24,517 --> 00:16:27,051
Our show is...
195
00:16:27,053 --> 00:16:31,422
the most lamentable comedy
and most cruel death
196
00:16:31,424 --> 00:16:33,391
of Pyramus and Thisby.
197
00:16:34,993 --> 00:16:38,695
- Ah.
- Now, good Peter Quince...
198
00:16:38,697 --> 00:16:40,164
call forth your actors
199
00:16:40,166 --> 00:16:42,166
Answer as I call you.
Nick Bottom.
200
00:16:42,168 --> 00:16:45,702
Ready. Name what part
I am for and proceed.
201
00:16:45,704 --> 00:16:48,705
You, Nick Bottom,
are set down for Pyramus.
202
00:16:48,707 --> 00:16:53,244
What is Pyramus?
A lover, or a tyrant?
203
00:16:53,246 --> 00:16:57,914
A lover, that kills himself
most gallant for love.
204
00:16:57,916 --> 00:17:01,818
I will ask for some tears
in the true performing of it.
205
00:17:01,820 --> 00:17:05,188
If I do it...
206
00:17:05,190 --> 00:17:08,459
let the audience
look to their eyes.
207
00:17:08,461 --> 00:17:11,928
I will move storms.
I will condole in some measure.
208
00:17:11,930 --> 00:17:13,598
Okay, Francis Flute...
209
00:17:13,600 --> 00:17:16,666
Yet my chief humor
is for a tyrant.
210
00:17:18,003 --> 00:17:20,971
The raging rocks...
211
00:17:20,973 --> 00:17:22,973
and shivering shocks
212
00:17:22,975 --> 00:17:26,977
shall break the locks
of prison gates!
213
00:17:26,979 --> 00:17:30,881
And Phibbus' car
shall shine from far
214
00:17:30,883 --> 00:17:35,385
and make and mar
the foolish Fates.
215
00:17:35,387 --> 00:17:37,120
Yay!
216
00:17:37,122 --> 00:17:39,655
That's great.
Francis Flute?
217
00:17:39,657 --> 00:17:40,957
Here, Peter Quince.
218
00:17:40,959 --> 00:17:43,326
Flute, you must take
Thisby on you.
219
00:17:43,328 --> 00:17:46,662
Oh, what is Thisby?
A wandering knight?
220
00:17:46,664 --> 00:17:48,632
The lady that Pyramus
must love.
221
00:17:48,634 --> 00:17:50,867
Let me play Thisby, too!
222
00:17:50,869 --> 00:17:54,905
I will speak
in a monstrous little voice.
223
00:17:54,907 --> 00:17:56,873
Uh, Thisne...
Thisne?
224
00:17:56,875 --> 00:17:58,542
Ah, Pyramus, dear!
225
00:17:58,544 --> 00:18:03,879
Thy Thisby dear and lady dear!
226
00:18:03,881 --> 00:18:05,982
Huh?
227
00:18:05,984 --> 00:18:08,817
No, no,
you must play Pyramus.
228
00:18:08,819 --> 00:18:12,522
- And, Flute, you Thisby.
- Well, proceed.
229
00:18:12,524 --> 00:18:15,258
- Snug? You must...
- Snout.
230
00:18:15,260 --> 00:18:19,095
Uh... you must play
Pyramus' father.
231
00:18:19,097 --> 00:18:21,030
- And Snout...
- Snug.
232
00:18:21,032 --> 00:18:23,200
Snug, you, the lion's part.
233
00:18:23,202 --> 00:18:25,302
Have you the lion's part
written?
234
00:18:25,304 --> 00:18:27,671
Are you, if it be,
give it me?
235
00:18:27,673 --> 00:18:31,541
For he is slow of study.
236
00:18:31,543 --> 00:18:33,276
Let me play the lion, too.
237
00:18:33,278 --> 00:18:36,479
I will roar, that I will do
any man's heart good to hear me.
238
00:18:36,481 --> 00:18:38,481
I will roar
that I will make them say,
239
00:18:38,483 --> 00:18:41,784
"Let him roar again!
Let him roar again!"
240
00:18:41,786 --> 00:18:44,489
You can play no part
but Pyramus!
241
00:18:50,562 --> 00:18:53,963
Shall break
the locks of prison gates!
242
00:18:53,965 --> 00:18:58,535
Pyramus is a sweet man...
243
00:18:58,537 --> 00:19:02,539
a proper man as one shall see
in a summer's day,
244
00:19:02,541 --> 00:19:04,108
a most...
245
00:19:05,611 --> 00:19:08,744
gentleman-like man.
246
00:19:08,746 --> 00:19:12,283
Therefore you must needs
play Pyramus.
247
00:19:14,619 --> 00:19:16,952
Well...
248
00:19:16,954 --> 00:19:18,621
I will undertake it then.
249
00:19:20,458 --> 00:19:21,890
Okay, wrap it up.
250
00:19:21,892 --> 00:19:24,326
Masters, here are your parts.
251
00:19:24,328 --> 00:19:28,564
And I am to request you
to con them by tonight
252
00:19:28,566 --> 00:19:32,234
and go with me to the woods
a mile without the town.
253
00:19:32,236 --> 00:19:34,136
By moonlight,
there will we rehearse...
254
00:19:34,138 --> 00:19:37,640
We may rehearse
most obscenely.
255
00:19:37,642 --> 00:19:40,609
And courageously.
256
00:19:40,611 --> 00:19:44,380
Take pains.
Be perfect.
257
00:19:44,382 --> 00:19:48,217
Adieu. Ow.
258
00:19:48,219 --> 00:19:49,819
Adieu.
259
00:20:01,766 --> 00:20:03,867
H-Pup?
260
00:20:12,743 --> 00:20:16,545
I'll tell Demetrius
of fair Hermia's flight.
261
00:20:16,547 --> 00:20:19,180
Then after her
will he this night pursue her.
262
00:20:19,182 --> 00:20:23,153
And for this intelligence
if I have thanks...
263
00:20:25,690 --> 00:20:27,425
it is a dear expense.
264
00:20:35,566 --> 00:20:41,169
Now, fair Hippolyta,
our nuptial hour draws on apace.
265
00:20:41,171 --> 00:20:44,707
But O, methinks how slow
this old moon wanes.
266
00:20:44,709 --> 00:20:46,509
She lingers my desire.
267
00:20:49,747 --> 00:20:52,413
The days...
268
00:20:52,415 --> 00:20:56,117
quickly steep themselves
in night.
269
00:20:56,119 --> 00:20:58,119
The nights...
270
00:20:58,121 --> 00:21:00,423
dream away the time.
271
00:21:02,727 --> 00:21:05,226
And then the moon...
272
00:21:05,228 --> 00:21:07,362
like to a silver bow...
273
00:21:09,834 --> 00:21:13,167
new bent in heaven,
274
00:21:13,169 --> 00:21:16,272
shall behold the night
of our solemnities.
275
00:21:19,509 --> 00:21:21,943
Hippolyta...
276
00:21:21,945 --> 00:21:23,444
I wooed thee with my sword,
277
00:21:23,446 --> 00:21:26,280
but I will wed thee
in a different key,
278
00:21:26,282 --> 00:21:30,986
with pomp, with triumph,
and with revelry.
279
00:21:44,634 --> 00:21:48,001
The course of true
love never did run smooth.
280
00:21:52,442 --> 00:21:55,976
Either
it was different in blood...
281
00:21:55,978 --> 00:21:58,880
Or else it stood
upon the choice of friends...
282
00:21:58,882 --> 00:22:02,650
Or, if there were
a sympathy in choice,
283
00:22:02,652 --> 00:22:07,156
war, death, sickness
did lay siege to it...
284
00:22:08,658 --> 00:22:12,259
Making it momentary
as a sound,
285
00:22:12,261 --> 00:22:15,061
swift as a shadow,
286
00:22:15,063 --> 00:22:19,734
short as any dream.
287
00:22:19,736 --> 00:22:23,272
Brief as the
lightning in the collied night.
288
00:22:26,275 --> 00:22:28,508
That, in a spleen,
289
00:22:28,510 --> 00:22:31,612
unfolds between
heaven and Earth.
290
00:22:32,948 --> 00:22:35,015
And ere a man hath power
291
00:22:35,017 --> 00:22:36,583
to say, "Behold."
292
00:22:36,585 --> 00:22:39,754
The jaws of darkness
do devour it up.
293
00:22:39,756 --> 00:22:43,858
So quick bright things
come to confusion.
294
00:23:14,690 --> 00:23:16,492
Whoo!
295
00:23:47,656 --> 00:23:49,257
How now, spirit?
296
00:23:58,299 --> 00:24:02,502
Either I mistake
your shape and making quite,
297
00:24:02,504 --> 00:24:06,038
or else you are that shrewd
and knavish sprite
298
00:24:06,040 --> 00:24:07,807
called Robin Goodfellow.
299
00:24:07,809 --> 00:24:10,476
- Are not you he?
- Thou speaks to right.
300
00:24:10,478 --> 00:24:14,179
I am that merry wanderer
of the night.
301
00:24:16,384 --> 00:24:18,284
You have witchcraft
in your lips.
302
00:24:18,286 --> 00:24:19,753
You have witchcraft
in your lips.
303
00:24:19,755 --> 00:24:21,855
You have witchcraft
in your lips.
304
00:24:21,857 --> 00:24:25,126
Therefore farewell,
thou lob of spirits.
305
00:24:28,296 --> 00:24:30,496
Spirit,
whither wander you?
306
00:24:30,498 --> 00:24:33,732
Over hill, over dale,
thorough brush, thorough briar.
307
00:24:33,734 --> 00:24:37,770
Over park, over pale,
thorough flood, thorough fire.
308
00:24:37,772 --> 00:24:40,873
Spirit? Spirit?
309
00:24:40,875 --> 00:24:43,776
I do wander everywhere
swifter than the moon's sphere.
310
00:24:43,778 --> 00:24:48,914
And I serve the fairy queen
to dew her orbs upon the green.
311
00:24:51,786 --> 00:24:53,986
Spirit! Spirit!
312
00:25:09,135 --> 00:25:11,904
The king doth keep
his revels here tonight.
313
00:25:11,906 --> 00:25:14,740
Take heed the queen
come not within his sight
314
00:25:14,742 --> 00:25:19,347
for Oberon
is passing fell and wrath.
315
00:25:24,752 --> 00:25:28,355
But room fairy,
here comes Oberon.
316
00:25:47,575 --> 00:25:49,975
Ill met by moonlight,
proud Titania.
317
00:25:49,977 --> 00:25:53,712
What, jealous Oberon?
Fairies, skip hence.
318
00:25:53,714 --> 00:25:57,248
I have forsworn
his bed and company.
319
00:25:57,250 --> 00:25:59,252
Tarry.
320
00:26:06,827 --> 00:26:09,427
Tarry... rash...
321
00:26:09,429 --> 00:26:11,562
Wanton.
Am not I thy lord?
322
00:26:11,564 --> 00:26:15,299
Then I must be thy lady.
Why art thou here?
323
00:26:15,301 --> 00:26:18,436
But that, forsooth,
the bouncing Amazon,
324
00:26:18,438 --> 00:26:23,207
your buskined mistress
and your warrior love
325
00:26:23,209 --> 00:26:25,309
to Theseus must be wedded.
326
00:26:25,311 --> 00:26:27,845
How can'st thou thus
for shame Titania
327
00:26:27,847 --> 00:26:30,481
glance at my credit
with Hippolyta
328
00:26:30,483 --> 00:26:34,320
knowing I know
thy love to Theseus?
329
00:26:36,423 --> 00:26:39,857
These are
the forgeries of jealousy.
330
00:26:39,859 --> 00:26:41,959
And never since
the middle summer spring,
331
00:26:41,961 --> 00:26:46,064
met we on hill, in dale,
in forest, or mead.
332
00:26:46,066 --> 00:26:50,668
But with thy brawls,
thou hast disturbed our sport.
333
00:26:50,670 --> 00:26:55,006
Therefore the winds,
piping to us in vain,
334
00:26:55,008 --> 00:26:58,710
as in revenge,
have sucked up from the sea
335
00:26:58,712 --> 00:27:01,879
contagious fogs,
which falling in the land
336
00:27:01,881 --> 00:27:04,482
have every pelting river
made so proud
337
00:27:04,484 --> 00:27:06,918
that they have overborne
their continents.
338
00:27:06,920 --> 00:27:10,922
The ox hath therefore stretched
his yoke in vain,
339
00:27:10,924 --> 00:27:14,357
the plowman lost his sweat,
and the green corn
340
00:27:14,359 --> 00:27:16,761
rotted ere his youth
attained a beard.
341
00:27:16,763 --> 00:27:20,965
Therefore the moon,
the governess of floods,
342
00:27:20,967 --> 00:27:24,535
pale in her anger,
washes all the air
343
00:27:24,537 --> 00:27:27,404
that rheumatic diseases
do abound
344
00:27:27,406 --> 00:27:31,575
and thorough this distemperature
we see the seasons alter.
345
00:27:31,577 --> 00:27:34,611
The spring, the summer,
the childing autumn,
346
00:27:34,613 --> 00:27:37,849
angry winter
change their wonted liveries,
347
00:27:37,851 --> 00:27:40,584
and the mazed world,
by their increase,
348
00:27:40,586 --> 00:27:42,486
knows not which is which.
349
00:27:43,655 --> 00:27:46,690
And this same progeny
of evils
350
00:27:46,692 --> 00:27:50,228
comes from our debate,
from our dissension.
351
00:27:50,230 --> 00:27:53,630
We are their parents
and original.
352
00:27:53,632 --> 00:27:56,500
Do you amend it then?
353
00:27:56,502 --> 00:27:57,834
It lies in you.
354
00:27:57,836 --> 00:28:00,905
Why should Titania
cross her Oberon?
355
00:28:00,907 --> 00:28:05,909
Fairies, be gone,
and be always away.
356
00:28:05,911 --> 00:28:09,381
I shall chide downright
if we longer stay.
357
00:28:13,452 --> 00:28:15,418
Well, go thy way.
358
00:28:15,420 --> 00:28:18,421
Thou shalt not
from this grove...
359
00:28:19,691 --> 00:28:23,562
till I torment thee
for this injury.
360
00:28:29,868 --> 00:28:33,603
My gentle Puck,
thou rememb'rest since once
361
00:28:33,605 --> 00:28:35,872
I sat upon a promontory
and heard a mermaid
362
00:28:35,874 --> 00:28:39,509
on a dolphin's back
uttering such dulcet
363
00:28:39,511 --> 00:28:41,545
and harmonious breath
that the rude sea
364
00:28:41,547 --> 00:28:43,713
grew civil at her song
365
00:28:43,715 --> 00:28:46,883
and certain stars
shot madly from there spheres
366
00:28:46,885 --> 00:28:48,985
to hear the sea maid's music?
367
00:28:48,987 --> 00:28:51,555
I remember.
368
00:28:51,557 --> 00:28:52,956
That very time,
369
00:28:52,958 --> 00:28:55,425
I saw...
but thou couldst not...
370
00:28:55,427 --> 00:28:59,229
Cupid all armed.
371
00:28:59,231 --> 00:29:01,066
A certain aim he took...
372
00:29:02,701 --> 00:29:05,168
and loosed his love shaft
smartly from his bow
373
00:29:05,170 --> 00:29:07,973
as it should pierce
a hundred thousand hearts.
374
00:29:10,909 --> 00:29:14,911
Yet marked I
where the bolt of Cupid fell.
375
00:29:14,913 --> 00:29:18,447
It fell upon
a little western flower,
376
00:29:18,449 --> 00:29:22,587
before milk white,
now crimson with love's wound.
377
00:29:24,223 --> 00:29:27,057
Fetch me this flower.
378
00:29:27,059 --> 00:29:29,092
The juice of it
on sleeping eyelids laid
379
00:29:29,094 --> 00:29:32,661
will make or man or woman
madly dote
380
00:29:32,663 --> 00:29:35,397
upon the next
live creature it sees.
381
00:29:35,399 --> 00:29:39,903
Fetch me this herb
and be back again
382
00:29:39,905 --> 00:29:42,339
ere the leviathan
can swim a league.
383
00:29:57,989 --> 00:30:01,826
So quick bright things
come to confusion.
384
00:30:03,728 --> 00:30:08,331
Alone in night
and silence.
385
00:30:08,333 --> 00:30:10,067
Alone?
386
00:30:15,439 --> 00:30:18,874
Alone shines
with a good grace.
387
00:30:18,876 --> 00:30:23,547
Nor doth this wood
lack worlds of company...
388
00:30:26,517 --> 00:30:29,084
the clamorous owl
that hoots
389
00:30:29,086 --> 00:30:31,854
and wonders
at our quaint spirits?
390
00:30:31,856 --> 00:30:35,090
How then can it be said
that you are alone
391
00:30:35,092 --> 00:30:39,429
when all the world
is here to look on you?
392
00:30:40,298 --> 00:30:42,066
Uh...
393
00:30:45,502 --> 00:30:46,802
Hermia?
394
00:30:57,514 --> 00:31:00,382
I love thee not,
therefore pursue me not!
395
00:31:00,384 --> 00:31:03,518
You draw me,
you hard-hearted adamant.
396
00:31:03,520 --> 00:31:08,523
But yet you draw not iron
for my heart is true as steel...
397
00:31:10,294 --> 00:31:14,495
D...
Demet... Demetrius?
398
00:31:31,115 --> 00:31:36,017
I am your spaniel,
Demetrius.
399
00:31:36,019 --> 00:31:39,654
Use me but as your spaniel,
spurn me,
400
00:31:39,656 --> 00:31:42,957
strike me,
neglect me, lose me!
401
00:31:42,959 --> 00:31:45,260
Only give me leave, unworthy
as I am, to follow you...
402
00:31:45,262 --> 00:31:50,201
Hence, get thee gone,
and follow me no more!
403
00:31:53,003 --> 00:31:54,602
Fie!
404
00:31:54,604 --> 00:31:57,038
Demetrius!
405
00:31:57,040 --> 00:32:01,142
Your wrongs do set
a scandal on my sex.
406
00:32:01,144 --> 00:32:04,946
We cannot fight for love,
as men may do!
407
00:32:04,948 --> 00:32:09,285
We should be wooed,
and we're not made to woo!
408
00:32:22,599 --> 00:32:25,566
I'll follow thee!
409
00:32:25,568 --> 00:32:27,837
And make a heaven of hell!
410
00:32:29,606 --> 00:32:34,610
To die upon the hand
I love so well!
411
00:32:37,080 --> 00:32:39,447
Demetrius!
412
00:32:39,449 --> 00:32:41,184
Demetrius!
413
00:32:46,056 --> 00:32:47,755
Fair love?
414
00:32:47,757 --> 00:32:49,957
You faint from wandering
in the wood.
415
00:32:49,959 --> 00:32:54,929
And to speak troth...
we have lost our way.
416
00:32:54,931 --> 00:32:58,266
Let's rest us Hermia,
if you think it good,
417
00:32:58,268 --> 00:33:01,936
and tarry for the comfort
of the day.
418
00:33:01,938 --> 00:33:03,870
Be it so, Lysander.
419
00:33:03,872 --> 00:33:06,974
Tempt not too much the hatred
of my spirit,
420
00:33:06,976 --> 00:33:10,111
for I am sick
when I do look on thee.
421
00:33:10,113 --> 00:33:13,914
And I am sick
when I look not on you.
422
00:33:13,916 --> 00:33:16,250
You do impeach your modesty
too much
423
00:33:16,252 --> 00:33:18,186
to leave the city
and commit yourself
424
00:33:18,188 --> 00:33:20,754
into the hands
of one that loves you not.
425
00:33:20,756 --> 00:33:22,789
Your virtue
is my privilege.
426
00:33:22,791 --> 00:33:24,624
I will not stay thy questions.
427
00:33:24,626 --> 00:33:27,094
Let me go,
or if thou follow me,
428
00:33:27,096 --> 00:33:31,199
do not believe but I shall
do thee mischief in the wood.
429
00:33:31,201 --> 00:33:33,568
Aye.
430
00:33:33,570 --> 00:33:36,404
In the temple...
431
00:33:36,406 --> 00:33:40,040
in the town,
the field, you do me mischief!
432
00:33:40,042 --> 00:33:42,609
Don't fight, Demetrius!
433
00:33:42,611 --> 00:33:46,113
Fare thee well, nymph,
ere he do leave this grove,
434
00:33:46,115 --> 00:33:50,719
thou shalt fly him,
and he shall seek thy love.
435
00:34:04,333 --> 00:34:08,034
Nay, good Lysander,
436
00:34:08,036 --> 00:34:11,671
for my sake, my dear,
lie further off.
437
00:34:11,673 --> 00:34:15,342
Do not lie so near.
438
00:34:15,344 --> 00:34:19,713
Take the sense sweet
of my innocence.
439
00:34:19,715 --> 00:34:23,250
Stay! Though thou kill me,
sweet Demetrius.
440
00:34:23,252 --> 00:34:27,154
I charge thee, hence,
and do not haunt me thus!
441
00:34:27,156 --> 00:34:28,288
Demetrius...
442
00:34:28,290 --> 00:34:32,094
Do I entice you?!
Do I speak you fair?!
443
00:34:34,263 --> 00:34:38,431
I mean that my heart
unto yours is knit,
444
00:34:38,433 --> 00:34:42,235
so that but one heart
you can make of it.
445
00:34:42,237 --> 00:34:44,938
Then by your side
no bedroom me deny,
446
00:34:44,940 --> 00:34:50,977
for lying so, Hermia,
I do not lie.
447
00:34:50,979 --> 00:34:54,713
Or rather do I not
in plainest truth tell you
448
00:34:54,715 --> 00:34:59,718
I do not
nor I cannot love you?!
449
00:34:59,720 --> 00:35:02,391
And even for that
do I love you the more.
450
00:35:05,893 --> 00:35:10,564
Lysander... riddles...
451
00:35:10,566 --> 00:35:12,367
very prettily.
452
00:35:17,306 --> 00:35:20,141
O, wilt thou darkling leave me?
Do not so.
453
00:35:29,083 --> 00:35:32,954
Amen, amen to that
fair prayer say I!
454
00:35:35,657 --> 00:35:38,493
Stay, on thy peril.
455
00:35:41,329 --> 00:35:42,964
I alone will go.
456
00:35:54,075 --> 00:35:57,345
I am out of breath
in this fond chase.
457
00:35:58,980 --> 00:36:02,316
The more my prayer,
the lesser is my grace.
458
00:36:16,297 --> 00:36:18,097
Fare ye well.
459
00:36:18,099 --> 00:36:21,000
'Tis partly my own fault,
460
00:36:21,002 --> 00:36:25,971
which death or absence...
461
00:36:25,973 --> 00:36:27,942
soon shall remedy.
462
00:36:33,147 --> 00:36:35,949
To Athens will I bear
my folly back.
463
00:36:38,653 --> 00:36:42,189
And follow you no further.
464
00:36:46,993 --> 00:36:48,327
Back to Athens.
465
00:36:48,329 --> 00:36:50,195
Siri not available.
466
00:37:05,746 --> 00:37:07,746
Good night, sweet friend.
467
00:37:07,748 --> 00:37:09,417
Oh...
468
00:37:13,487 --> 00:37:18,358
Thy love ne'er alter
till thy sweet life end?
469
00:38:15,482 --> 00:38:18,716
Welcome wanderer,
hast thou the flower there?
470
00:38:18,718 --> 00:38:20,718
Aye, there it is.
471
00:38:20,720 --> 00:38:22,886
I pray thee, give it me.
472
00:38:25,358 --> 00:38:28,927
Come now, a roundel
and a fairy song.
473
00:38:36,770 --> 00:38:40,405
♪ I know a bank
where the wild thyme blows ♪
474
00:38:40,407 --> 00:38:44,511
♪ Where oxlips
and the nodding violet grows ♪
475
00:38:47,414 --> 00:38:51,114
♪ You spotten snakes
with a double tongue ♪
476
00:38:51,116 --> 00:38:54,552
♪ Thorny hedgehogs
be not seen. ♪
477
00:38:54,554 --> 00:38:58,121
♪ Newts and blind worms
do no wrong ♪
478
00:38:58,123 --> 00:39:01,893
♪ Come not near
the fairy queen ♪
479
00:39:01,895 --> 00:39:05,195
♪ Philomel with melody
480
00:39:05,197 --> 00:39:08,699
♪ Sing in our sweet lullaby
481
00:39:08,701 --> 00:39:12,603
♪ Lulla-lulla-lullaby
482
00:39:12,605 --> 00:39:15,673
♪ Lulla-lulla-lullaby
483
00:39:15,675 --> 00:39:19,342
♪ Quite over-canopied
with luscious woodbine ♪
484
00:39:19,344 --> 00:39:22,747
♪ With sweet musk roses
and with eglantine ♪
485
00:39:22,749 --> 00:39:26,283
♪ Never harm
nor spell nor charm ♪
486
00:39:26,285 --> 00:39:29,953
♪ Come
these lovely ladies nigh ♪
487
00:39:29,955 --> 00:39:33,423
♪ Philomel with melody
488
00:39:33,425 --> 00:39:37,027
♪ Sing in our sweet lullaby
489
00:39:37,029 --> 00:39:40,363
♪ Weaving spiders
come not here ♪
490
00:39:40,365 --> 00:39:44,034
♪ Hence, you long-legged
spinners, hence ♪
491
00:39:44,036 --> 00:39:47,437
♪ Beetles black
approach not near ♪
492
00:39:47,439 --> 00:39:51,241
♪ Worm nor snail
do no offence ♪
493
00:39:51,243 --> 00:39:54,578
♪ Philomel with melody
494
00:39:54,580 --> 00:39:58,215
♪ Sing in our sweet lullaby
495
00:39:58,217 --> 00:40:00,484
♪ Lulla-lulla-lullaby...
496
00:40:00,486 --> 00:40:05,856
And with the juice of this,
I'll streak her eyes.
497
00:40:05,858 --> 00:40:08,758
Take thou some of it.
498
00:40:08,760 --> 00:40:13,196
A sweet Athenian lady is in love
with a disdainful youth.
499
00:40:13,198 --> 00:40:14,997
Anoint his eyes,
500
00:40:14,999 --> 00:40:18,504
but do it when the next thing
he espies may be the lady.
501
00:40:23,107 --> 00:40:25,040
- Thou shalt know the man!
- Yeah.
502
00:40:25,042 --> 00:40:27,042
By the Athenian garments
he hath on!
503
00:40:27,044 --> 00:40:28,714
Yeah, got it.
504
00:41:13,691 --> 00:41:18,060
What thou seest
when thou dost wake...
505
00:41:18,062 --> 00:41:21,165
love and languish
for its sake.
506
00:41:22,366 --> 00:41:26,101
Be it ounce or cat or bear...
507
00:41:26,103 --> 00:41:29,572
pard or boar
with bristled hair...
508
00:41:29,574 --> 00:41:33,142
in thy eye
what shall appear...
509
00:41:33,144 --> 00:41:36,781
when thou wakest,
it is thy dear.
510
00:41:40,551 --> 00:41:44,555
Wake when some foul thing
is near.
511
00:41:49,660 --> 00:41:53,562
♪ Through the forest
I have gone ♪
512
00:41:53,564 --> 00:41:57,535
♪ Yet Athenian found I none
513
00:42:02,340 --> 00:42:06,542
Who is here?
Weeds of Athens he doth wear.
514
00:42:06,544 --> 00:42:10,347
This is he my master
said despised the Athenian maid.
515
00:42:13,985 --> 00:42:15,584
When thou wakest,
516
00:42:15,586 --> 00:42:20,658
let love forbid sleep
his seat on thy eyelid.
517
00:42:21,993 --> 00:42:23,358
So... oh!
518
00:42:23,360 --> 00:42:24,994
Back to Athens!
519
00:42:24,996 --> 00:42:27,898
Awake when I am gone,
for I must now to Oberon!
520
00:42:30,433 --> 00:42:34,103
Happy is Hermia...
521
00:42:34,105 --> 00:42:36,571
wheresoe'er she lies.
522
00:42:36,573 --> 00:42:41,643
For she hath blessed
and attractive eyes.
523
00:42:41,645 --> 00:42:44,612
How came her eyes so bright?
524
00:42:44,614 --> 00:42:47,482
Not with salt tears,
for if so,
525
00:42:47,484 --> 00:42:51,185
yours are oftener washed
than hers.
526
00:42:54,557 --> 00:42:56,992
I am as ugly as a bear!
527
00:42:56,994 --> 00:43:00,595
Okay, here's what I found
on the web for grizzly bear.
528
00:43:00,597 --> 00:43:04,198
Oh! Spite!
529
00:43:16,179 --> 00:43:19,180
Who is here?
Lysander?
530
00:43:19,182 --> 00:43:21,683
On the ground? Lysander?
531
00:43:21,685 --> 00:43:24,254
If you live, good sir, awake.
532
00:43:26,790 --> 00:43:30,560
And run through fire will
I for thy sweet sake.
533
00:43:32,529 --> 00:43:35,832
Transparent Helena!
534
00:43:37,000 --> 00:43:38,499
Nature here shows art
535
00:43:38,501 --> 00:43:40,735
that through thy bosom
makes me see thy heart.
536
00:43:40,737 --> 00:43:45,506
- Do not say so, Lysander.
- Say not so.
537
00:43:45,508 --> 00:43:48,676
What though you love
your Hermia, lord, what though?
538
00:43:48,678 --> 00:43:51,679
Yet Hermia still loves you,
then be content.
539
00:43:51,681 --> 00:43:53,948
Content with Hermia?
No, I do repent
540
00:43:53,950 --> 00:43:56,617
the tedious minutes
I with her have spent.
541
00:43:56,619 --> 00:43:59,654
Not Hermia but Helena I love.
542
00:43:59,656 --> 00:44:03,325
Who will not change
a raven for a dove?
543
00:44:07,197 --> 00:44:09,831
Is it not enough?
544
00:44:09,833 --> 00:44:13,901
Is it not enough, young man,
that I did never, no,
545
00:44:13,903 --> 00:44:17,270
nor never can, deserve a sweet
look from Demetrius' eye,
546
00:44:17,272 --> 00:44:20,977
but you must flout
my insufficiency?!
547
00:44:25,749 --> 00:44:28,082
Fare you well.
548
00:44:28,084 --> 00:44:31,384
Perforce I must confess,
I...
549
00:44:31,386 --> 00:44:36,492
thought you lord
of more true gentleness.
550
00:44:40,796 --> 00:44:43,563
She sees not Hermia.
Hermia, sleep thou there.
551
00:44:43,565 --> 00:44:46,134
And never mayst thou
come Lysander near.
552
00:44:46,136 --> 00:44:48,668
And all my powers
address your love and might
553
00:44:48,670 --> 00:44:51,774
To honor Helen
and to be her knight!
554
00:45:15,197 --> 00:45:18,266
Pyramus, you begin.
555
00:45:18,268 --> 00:45:20,534
When you have spoken
your speech,
556
00:45:20,536 --> 00:45:22,402
enter into that brake,
557
00:45:22,404 --> 00:45:27,974
and so... everyone
according to their cue.
558
00:45:27,976 --> 00:45:30,377
And focus on.
559
00:45:30,379 --> 00:45:32,946
Can you step back a little?
560
00:45:32,948 --> 00:45:35,918
One step. Perfect.
561
00:45:39,788 --> 00:45:42,454
What hempen homespuns
have we here?
562
00:45:42,456 --> 00:45:46,327
Pyramus and Thisby,
take two.
563
00:45:48,462 --> 00:45:50,063
And...
564
00:45:50,065 --> 00:45:51,733
- This...
- Action.
565
00:45:53,135 --> 00:45:55,367
Action.
566
00:45:55,369 --> 00:45:56,468
Thisby!
567
00:45:56,470 --> 00:45:59,272
The flowers of odious...
568
00:45:59,274 --> 00:46:01,007
- Odors.
- Odors?
569
00:46:01,009 --> 00:46:02,843
- Odors.
- Odors?!
570
00:46:02,845 --> 00:46:04,913
Yeah.
571
00:46:06,714 --> 00:46:08,714
Odors.
572
00:46:08,716 --> 00:46:11,717
The flowers
of odors savors sweet.
573
00:46:11,719 --> 00:46:15,956
So hath thy breath,
my dearest Thisby dear.
574
00:46:15,958 --> 00:46:19,092
A stranger Pyramus
than e'er played here.
575
00:46:19,094 --> 00:46:22,229
- Kiss?
- No kiss.
576
00:46:22,231 --> 00:46:24,164
But hark, a voice!
577
00:46:24,166 --> 00:46:26,933
Stay thou but here awhile,
and by and by,
578
00:46:26,935 --> 00:46:30,103
I will to thee appear.
Eh?
579
00:46:35,244 --> 00:46:37,077
Okay.
580
00:46:43,584 --> 00:46:48,087
Most radiant Pyramus,
most lily-white of hue,
581
00:46:48,089 --> 00:46:50,756
I'll meet thee Pyramus,
at Ninny's tomb.
582
00:46:50,758 --> 00:46:55,628
Ninus' tomb, and why are you...
583
00:46:55,630 --> 00:46:57,997
you must...
no, you not speak that now.
584
00:46:57,999 --> 00:47:00,367
- That you answer to Pyramus.
- Oh.
585
00:47:00,369 --> 00:47:01,834
Go again.
586
00:47:01,836 --> 00:47:05,305
I'll meet thee,
Pyramus, at Ninny's tomb!
587
00:47:05,307 --> 00:47:07,673
- Ninus!
- Sorry. Sorry.
588
00:47:07,675 --> 00:47:10,576
Wait, am I supposed
to go that way... sorry.
589
00:47:10,578 --> 00:47:13,012
The lips, the teeth,
the tip of the tongue,
590
00:47:13,014 --> 00:47:15,514
the tip of the tongue,
the teeth, the lips.
591
00:47:15,516 --> 00:47:17,415
Red leather, yellow leather.
Red leather, yellow leather.
592
00:47:17,417 --> 00:47:20,418
Red leather.
593
00:47:20,420 --> 00:47:22,455
Autumn.
594
00:47:25,192 --> 00:47:27,061
Oh...
595
00:47:42,677 --> 00:47:43,976
Pyramus! Enter!
596
00:47:43,978 --> 00:47:47,346
Your cue is past!
It is, "never tire!"
597
00:47:47,348 --> 00:47:51,083
Jeez.
Again.
598
00:47:51,085 --> 00:47:56,322
As true as truest horse,
that yet would never tire.
599
00:47:58,792 --> 00:48:00,558
I think that's him.
600
00:48:00,560 --> 00:48:06,198
If I were fair Thisby,
I were only thine.
601
00:48:17,378 --> 00:48:20,545
O, Bottom, thou are changed!
What do I see in thee?!
602
00:48:20,547 --> 00:48:21,946
What do you see?
603
00:48:21,948 --> 00:48:24,316
You see an ass head
of your own, do you?
604
00:48:26,753 --> 00:48:30,056
O, sirs! Thy...
605
00:48:47,040 --> 00:48:48,508
Bottom?
606
00:48:51,845 --> 00:48:56,016
Thou art translated!
607
00:48:58,852 --> 00:49:00,920
Why do they run away?
608
00:49:05,558 --> 00:49:08,525
Help me, Lysander.
609
00:49:08,527 --> 00:49:10,529
Help me.
610
00:49:11,765 --> 00:49:15,099
Do thy best to pluck
this crawling serpent
611
00:49:15,101 --> 00:49:17,135
from my breast!
612
00:49:20,407 --> 00:49:24,308
Ay me, for pity!
613
00:49:24,310 --> 00:49:25,743
What a dream was here.
614
00:49:27,213 --> 00:49:30,183
Lysander,
look how I do quake with fear.
615
00:49:34,020 --> 00:49:35,754
Lysander?
616
00:49:36,956 --> 00:49:39,192
Lysander?
617
00:49:40,427 --> 00:49:42,193
Lord!
618
00:49:42,195 --> 00:49:45,098
Alack, where are you?
Speak!
619
00:49:47,967 --> 00:49:49,635
No.
620
00:49:51,037 --> 00:49:53,304
Then I well perceive
you are not nigh.
621
00:49:53,306 --> 00:49:57,574
Either you or death
I will find immediately!
622
00:49:57,576 --> 00:50:00,946
Oh!
I see their knavery.
623
00:50:02,115 --> 00:50:04,748
They wish
to make an ass of me,
624
00:50:04,750 --> 00:50:06,983
to fright me if they could!
625
00:50:06,985 --> 00:50:09,619
Well, I will not stir
from this place.
626
00:50:09,621 --> 00:50:11,955
I will walk up and down,
and I will sing,
627
00:50:11,957 --> 00:50:15,326
and they shall hear
that I am not afraid!
628
00:50:15,328 --> 00:50:16,927
A-one, two, three!
629
00:50:16,929 --> 00:50:20,331
♪ The raging ro-o-cks
630
00:50:20,333 --> 00:50:25,503
♪ And shivering shocks
Hey! ♪
631
00:50:25,505 --> 00:50:28,872
♪ Shall break the locks...
632
00:50:28,874 --> 00:50:33,578
What angel wakes me
from my slumberous bed?
633
00:50:33,580 --> 00:50:35,180
...gates?
634
00:50:36,982 --> 00:50:38,150
Huh?
635
00:50:43,255 --> 00:50:45,556
I pray thee,
gentle mortal
636
00:50:45,558 --> 00:50:50,293
sing again for mine ear
is much enamored of thy note.
637
00:50:50,295 --> 00:50:54,599
So is mine eye enthralled
to thy shape,
638
00:50:54,601 --> 00:50:59,436
and thy fair virtue's force
perforce doth move me
639
00:50:59,438 --> 00:51:03,340
on the first view to say...
640
00:51:03,342 --> 00:51:06,711
to swear... I love thee.
641
00:51:09,381 --> 00:51:10,780
Methinks, mistress,
642
00:51:10,782 --> 00:51:13,682
you should have
little reason for that.
643
00:51:13,684 --> 00:51:15,352
And yet, to say truth,
644
00:51:15,354 --> 00:51:18,388
reason and love keep little
company together nowadays.
645
00:51:18,390 --> 00:51:21,491
Thou art as wise
as thou art beautiful.
646
00:51:21,493 --> 00:51:23,026
Nay!
647
00:51:23,028 --> 00:51:26,963
But if I had wit enough
to get out of this den,
648
00:51:26,965 --> 00:51:30,167
I'd have enough
to serve mine own.
649
00:51:30,169 --> 00:51:31,535
Peace.
650
00:51:32,870 --> 00:51:36,072
Out of this den
do not desire to go.
651
00:51:36,074 --> 00:51:40,210
Thou shalt remain here,
whether thou wilt or no.
652
00:51:40,212 --> 00:51:43,846
I am a spirit
of no common rate,
653
00:51:43,848 --> 00:51:47,816
and I shall purge
thy mortal grossness so,
654
00:51:47,818 --> 00:51:51,120
that thou shalt like
an airy spirit.
655
00:51:51,122 --> 00:51:52,924
Go.
656
00:51:58,397 --> 00:52:01,333
Huzzah.
657
00:52:05,571 --> 00:52:08,940
Huzzah!
658
00:52:11,510 --> 00:52:14,877
Sweet... sweet...
659
00:52:14,879 --> 00:52:17,813
Oh, sweet mulberries!
660
00:52:17,815 --> 00:52:20,584
Oh... oh!
661
00:52:20,586 --> 00:52:23,819
I wonder if Titania
be awake.
662
00:52:23,821 --> 00:52:27,022
Ah, here comes my messenger.
663
00:52:27,024 --> 00:52:28,993
How now, mad spirit?
664
00:52:31,829 --> 00:52:36,065
My mistress
with a monster is in love.
665
00:52:40,371 --> 00:52:43,439
This falls out
better than I could devise.
666
00:52:43,441 --> 00:52:46,308
But hast thou yet latched
the Athenian's eyes
667
00:52:46,310 --> 00:52:47,943
with the love juice
as I bid thee do?
668
00:52:47,945 --> 00:52:50,446
I took him sleeping.
That is finished, too.
669
00:52:50,448 --> 00:52:54,450
O, why rebuke
you him that loves you so?
670
00:52:54,452 --> 00:52:57,286
Lay breath so bitter
on your bitter foe?
671
00:52:57,288 --> 00:53:00,256
Stand close.
This is the same Athenian.
672
00:53:00,258 --> 00:53:05,294
Uh... This is the woman,
but not this the man.
673
00:53:05,296 --> 00:53:09,831
What's this to my Lysander?
Where is he?
674
00:53:09,833 --> 00:53:12,635
Good Demetrius,
wilt thou give him me?
675
00:53:12,637 --> 00:53:16,272
I had rather give his carcass
to my hounds.
676
00:53:16,274 --> 00:53:17,606
Out, dog.
677
00:53:17,608 --> 00:53:19,408
Out, cur!
678
00:53:19,410 --> 00:53:22,111
Thou drivest me past
the bounds of maiden's patience!
679
00:53:22,113 --> 00:53:25,114
You spend your passion
on a misprised mood!
680
00:53:25,116 --> 00:53:27,949
I am not guilty
of Lysander's blood,
681
00:53:27,951 --> 00:53:31,186
nor is he dead,
for aught that I can tell.
682
00:53:31,188 --> 00:53:34,922
I pray thee, tell me then
that he is well.
683
00:53:34,924 --> 00:53:38,126
And if I could,
what should I get therefore?
684
00:53:38,128 --> 00:53:42,598
A privilege
never to see me more.
685
00:53:42,600 --> 00:53:47,736
There is no following her
in this fierce vein.
686
00:53:47,738 --> 00:53:50,773
Here therefore
for a while...
687
00:53:50,775 --> 00:53:54,743
I will remain.
688
00:53:54,745 --> 00:53:56,377
What hast thou done?
689
00:53:56,379 --> 00:53:59,013
Thou has mistaken quite
and laid the love juice
690
00:53:59,015 --> 00:54:01,115
on some true love's sight!
691
00:54:01,117 --> 00:54:03,384
About the wood go swifter
than the wind!
692
00:54:03,386 --> 00:54:06,421
Helena of Athens
look thou find.
693
00:54:06,423 --> 00:54:08,992
By some illusion see thou
bring her here!
694
00:54:11,127 --> 00:54:13,930
I'll charm his eyes
against she do appear.
695
00:54:17,702 --> 00:54:19,735
Flower of this crimson dye...
696
00:54:21,237 --> 00:54:23,840
hit by Cupid's archery...
697
00:54:26,009 --> 00:54:29,812
sink in apple of his eye.
698
00:54:40,924 --> 00:54:42,557
Hail mortal.
699
00:54:42,559 --> 00:54:45,293
Captain of our fairy band,
700
00:54:45,295 --> 00:54:49,464
Helena is here at hand,
and the youth, mistook by me
701
00:54:49,466 --> 00:54:51,366
pleading for a lover's fee.
702
00:54:51,368 --> 00:54:54,268
Shall we
their fond pageant see?
703
00:54:54,270 --> 00:54:58,539
Lord,
what fools these mortals be!
704
00:54:58,541 --> 00:55:00,775
- Fie!
- What a dream was here?
705
00:55:33,710 --> 00:55:38,446
Nooo!
706
00:55:38,448 --> 00:55:40,648
Weigh oath with oath
and you will nothing weigh!
707
00:55:40,650 --> 00:55:43,250
I had no judgment
when to her I swore.
708
00:55:43,252 --> 00:55:46,119
Nor none in my mind.
Now you give her o'er.
709
00:55:46,121 --> 00:55:49,791
D-Demetrius loves her,
and he loves not you!
710
00:55:49,793 --> 00:55:51,427
Ow!
711
00:55:54,062 --> 00:55:58,866
O, Helen... goddess...
712
00:55:58,868 --> 00:56:01,568
nymph...
713
00:56:01,570 --> 00:56:04,037
perfect...
714
00:56:04,039 --> 00:56:05,441
divine.
715
00:56:16,920 --> 00:56:19,553
O, spite.
716
00:56:19,555 --> 00:56:21,354
O, hell!
717
00:56:21,356 --> 00:56:24,357
I see you both are bent to set
against me for your merriment.
718
00:56:24,359 --> 00:56:27,394
Can you not hate me,
as I know you do,
719
00:56:27,396 --> 00:56:31,097
but you must join in souls
to mock me, too?
720
00:56:35,304 --> 00:56:38,371
You are unkind,
Demetrius. Be not so.
721
00:56:38,373 --> 00:56:40,674
For you love Hermia.
This you know I know.
722
00:56:40,676 --> 00:56:43,310
Lysander, keep thy Hermia.
I will none.
723
00:56:43,312 --> 00:56:46,813
If e'er I loved her,
all that love is gone.
724
00:56:46,815 --> 00:56:48,281
Helen, it is not so.
725
00:56:48,283 --> 00:56:50,183
Disparage not the faith
thou dost not know.
726
00:56:50,185 --> 00:56:52,117
Lysander!
727
00:56:52,119 --> 00:56:55,054
Look,
where thy love comes.
728
00:56:55,056 --> 00:56:57,290
Yonder is thy dear.
729
00:56:57,292 --> 00:57:01,294
Mine ear, I thank it.
Brought me to thy sound.
730
00:57:01,296 --> 00:57:03,730
But why unkindly
didst thou leave me so?
731
00:57:03,732 --> 00:57:06,399
Why should he stay, whom love
doth press to go?
732
00:57:06,401 --> 00:57:09,436
What love could press Lysander
from my side?
733
00:57:09,438 --> 00:57:11,938
Lysander's love
that would not let him bide.
734
00:57:11,940 --> 00:57:13,373
Why seek'st thou me?
735
00:57:13,375 --> 00:57:17,811
You speak not as you think.
It cannot be.
736
00:57:17,813 --> 00:57:20,012
Lo...
737
00:57:20,014 --> 00:57:22,047
she is one of this confederacy!
738
00:57:32,527 --> 00:57:37,831
Now I perceive
you have conjoined all three
739
00:57:37,833 --> 00:57:41,634
to fashion this false sport
in spite of me.
740
00:57:41,636 --> 00:57:44,004
I am amazed
at your passionate words.
741
00:57:44,006 --> 00:57:45,170
I scorn you not.
742
00:57:46,541 --> 00:57:49,776
Have you not set Lysander,
as in scorn,
743
00:57:49,778 --> 00:57:52,645
to follow me
and praise my eyes and face?
744
00:57:52,647 --> 00:57:54,814
And made your other love,
Demetrius, who even but now
745
00:57:54,816 --> 00:57:59,886
did spurn me with his foot,
to call me...
746
00:57:59,888 --> 00:58:01,720
- goddess,
- Yeah.
747
00:58:01,722 --> 00:58:04,123
Nymph?
748
00:58:04,125 --> 00:58:06,427
Divine and rare?
749
00:58:07,996 --> 00:58:10,229
Precious?
750
00:58:10,231 --> 00:58:12,064
Celestial?
751
00:58:12,066 --> 00:58:14,466
Helen, I love thee.
By my life, I do.
752
00:58:14,468 --> 00:58:16,569
Helen, I say I love thee
more than he can do.
753
00:58:16,571 --> 00:58:18,971
If thou say so, withdraw,
and prove it, too.
754
00:58:18,973 --> 00:58:20,506
O, excellent!
755
00:58:20,508 --> 00:58:23,108
Lysander?
Whereto tends all this?
756
00:58:23,110 --> 00:58:25,644
Hang off, thou cat, thou burr.
Vile thing, let loose.
757
00:58:25,646 --> 00:58:27,379
Or I will shake thee
from me like a serpent!
758
00:58:27,381 --> 00:58:28,814
Why are you grown so rude?
759
00:58:28,816 --> 00:58:30,749
Out, tawny Tartar, out!
760
00:58:30,751 --> 00:58:34,422
Out, loathed medicine,
O, hated potion, hence!
761
00:58:42,797 --> 00:58:45,666
Shh, shh, shh, shh, shh.
762
00:58:47,735 --> 00:58:49,401
O, the gods forbid.
763
00:58:49,403 --> 00:58:53,806
In earnest then,
shall I say?
764
00:58:53,808 --> 00:58:55,541
Ay, by my life!
765
00:58:55,543 --> 00:58:58,376
And never did desire
to see thee more.
766
00:58:58,378 --> 00:59:00,378
Therefore be out of hope,
of question, of doubt,
767
00:59:00,380 --> 00:59:02,380
be certain, nothing truer,
'tis no jest
768
00:59:02,382 --> 00:59:04,583
that I do hate thee...
hate thee...
769
00:59:04,585 --> 00:59:08,488
I do hate thee
and love Helena.
770
00:59:12,059 --> 00:59:14,860
O, me.
771
00:59:14,862 --> 00:59:15,995
You...
772
00:59:15,997 --> 00:59:17,730
juggler!
773
00:59:17,732 --> 00:59:22,233
You canker-blossom!
You thief of love!
774
00:59:22,235 --> 00:59:24,569
What,
have you come by night
775
00:59:24,571 --> 00:59:26,905
and stolen my love's heart
from him?
776
00:59:26,907 --> 00:59:30,375
Fie... fie.
777
00:59:30,377 --> 00:59:32,978
You counterfeit.
778
00:59:32,980 --> 00:59:35,680
You puppet.
779
00:59:35,682 --> 00:59:37,215
Puppet. Puppet!
780
00:59:37,217 --> 00:59:39,651
What, because, uh,
I am so dwarfish?
781
00:59:39,653 --> 00:59:42,420
And so low?!
782
00:59:42,422 --> 00:59:46,457
How low am I,
thou painted maypole?
783
00:59:46,459 --> 00:59:48,192
Speak! How low am I?
784
00:59:48,194 --> 00:59:50,261
I am not yet so low
but that my nails
785
00:59:50,263 --> 00:59:52,897
cannot reach unto thine eyes!
786
00:59:52,899 --> 00:59:56,601
I pray you, though you mock me,
gentlemen, let her not hurt me.
787
00:59:56,603 --> 00:59:59,737
Be not afraid,
she shall not harm thee, Helena!
788
00:59:59,739 --> 01:00:01,439
No, she shall not!
789
01:00:01,441 --> 01:00:04,842
O, when she's angry,
she is keen and shrewd!
790
01:00:04,844 --> 01:00:07,812
And though she be but little,
she is fierce.
791
01:00:07,814 --> 01:00:10,448
"Little"? Again?
Nothing but "low" and "little"?
792
01:00:10,450 --> 01:00:13,418
Get you gone,
you dwarf!
793
01:00:13,420 --> 01:00:16,521
You minimus!
You bead!
794
01:00:16,523 --> 01:00:19,590
You acorn!
795
01:00:19,592 --> 01:00:22,460
Now follow, if thou darest,
to try whose right,
796
01:00:22,462 --> 01:00:24,929
of thine or mine,
is most in Helena.
797
01:00:24,931 --> 01:00:29,266
Follow? Nay, I'll go with thee,
cheek by jowl!
798
01:00:29,268 --> 01:00:32,337
This is thy negligence.
799
01:00:33,506 --> 01:00:36,507
Believe me, king of shadows,
I mistook.
800
01:00:36,509 --> 01:00:38,543
Did not you tell me I should
know the man
801
01:00:38,545 --> 01:00:40,078
by the Athenian garments
he had on?
802
01:00:40,080 --> 01:00:43,315
- Do you amend it then?
- Eh...
803
01:00:48,420 --> 01:00:52,289
Gentle Puck,
crush this herb
804
01:00:52,291 --> 01:00:55,093
into Lysander's eye,
whose liquor hath
805
01:00:55,095 --> 01:00:57,895
this virtuous property
to take from thence
806
01:00:57,897 --> 01:00:59,764
all error with his might
807
01:00:59,766 --> 01:01:02,834
and make his eyeballs roll
with wonted sight.
808
01:01:02,836 --> 01:01:06,238
Hmm, my fairy lord,
this must be done with haste.
809
01:01:07,539 --> 01:01:09,107
For night's swift dragons
810
01:01:09,109 --> 01:01:12,375
cut the clouds full fast.
811
01:01:14,114 --> 01:01:15,714
See'st thou?
812
01:01:16,850 --> 01:01:19,551
These lovers seek
a place to fight.
813
01:01:22,621 --> 01:01:26,258
Hie, therefore, Robin,
overcast the night.
814
01:01:36,069 --> 01:01:38,435
Starry welkin cover thou anon
815
01:01:38,437 --> 01:01:41,540
with drooping fog
as dark as Acheron.
816
01:01:50,582 --> 01:01:53,483
And to Demetrius sometime
frame thy tongue.
817
01:01:53,485 --> 01:01:55,819
Whereart thou,
proud Demetrius?!
818
01:01:55,821 --> 01:01:57,921
Here villain,
drawn and ready!
819
01:01:57,923 --> 01:02:00,690
Then stir Lysander up
with bitter wrong
820
01:02:00,692 --> 01:02:03,660
and sometimes rail thou
like Lysander.
821
01:02:03,662 --> 01:02:05,262
Lysander!
822
01:02:05,264 --> 01:02:09,099
Thou runaway!
Thou coward!
823
01:02:09,101 --> 01:02:10,801
Art thou fled?!
824
01:02:10,803 --> 01:02:15,739
Come recreant, come thou child,
I'll whip thee with a rod!
825
01:02:15,741 --> 01:02:19,576
And from each other,
look thou lead them thus.
826
01:02:19,578 --> 01:02:22,546
The villain is much
lighter heeled than I.
827
01:02:22,548 --> 01:02:25,951
I followed fast,
but faster he did fly.
828
01:02:28,253 --> 01:02:30,620
That fallen am I
in dark uneven way.
829
01:02:30,622 --> 01:02:33,089
And here will rest me.
830
01:02:33,091 --> 01:02:34,891
Come, thou gentle day!
831
01:02:34,893 --> 01:02:37,727
Till o'er their brows
death counterfeiting sleep
832
01:02:37,729 --> 01:02:40,429
with leaden legs
and batty wings doth creep.
833
01:02:40,431 --> 01:02:44,201
Faintness constraineth me
to measure out my length
834
01:02:44,203 --> 01:02:46,169
on this cold bed.
835
01:02:46,171 --> 01:02:49,773
By day's approach,
look to be visited.
836
01:02:49,775 --> 01:02:51,975
When next they wake,
837
01:02:51,977 --> 01:02:55,979
all this derision shall seem
a dream and fruitless vision.
838
01:02:55,981 --> 01:02:57,746
O, weary night...
839
01:02:57,748 --> 01:03:02,018
O, long and tedious night,
abate thy hours.
840
01:03:02,020 --> 01:03:03,719
And sleep...
841
01:03:03,721 --> 01:03:08,191
that sometimes
shuts up sorrow's eye...
842
01:03:08,193 --> 01:03:09,827
steal me away.
843
01:03:12,231 --> 01:03:14,264
From mine own company.
844
01:03:14,266 --> 01:03:17,100
And back to Athens
shall the lovers wend,
845
01:03:17,102 --> 01:03:20,469
with league whose dates
till death shall never end.
846
01:03:20,471 --> 01:03:23,306
Never so weary.
847
01:03:23,308 --> 01:03:25,509
Never so in woe.
848
01:03:27,578 --> 01:03:31,113
I can no further crawl...
849
01:03:31,115 --> 01:03:34,919
no... further... go.
850
01:03:41,792 --> 01:03:44,695
And all things shall be peace.
851
01:03:46,931 --> 01:03:48,964
My lord?!
852
01:03:48,966 --> 01:03:50,167
My lord!
853
01:04:03,446 --> 01:04:06,584
The law.
The law upon his head.
854
01:04:10,420 --> 01:04:12,657
This blood.
855
01:04:29,639 --> 01:04:31,706
On the ground sleep sound.
856
01:04:31,708 --> 01:04:36,613
I'll apply to your eye
gentle lover remedy.
857
01:05:14,285 --> 01:05:17,419
Sweet friends.
858
01:06:07,904 --> 01:06:10,106
Demetrius?
859
01:06:22,452 --> 01:06:24,653
Ahh...
860
01:06:37,067 --> 01:06:40,967
When thou wakest,
thou takest true delight
861
01:06:40,969 --> 01:06:43,972
in the sight
of thy former lady's eye.
862
01:06:48,977 --> 01:06:51,212
And the country proverb known,
that every man
863
01:06:51,214 --> 01:06:55,949
should take his own,
in your waking shall be shown.
864
01:06:55,951 --> 01:07:00,053
Jack shall have Jill.
Naught shall go ill.
865
01:07:00,055 --> 01:07:01,988
Man shall have his mare again,
866
01:07:01,990 --> 01:07:06,128
and all... shall...
be... well.
867
01:07:54,543 --> 01:07:56,912
O, sweet, bully Bottom.
868
01:07:58,779 --> 01:08:03,016
Come, lie thee down
upon this billowy bed,
869
01:08:03,018 --> 01:08:05,751
while I thy amiable head
do coy,
870
01:08:05,753 --> 01:08:09,356
and kiss thy fair
large cheeks, my gentle joy.
871
01:08:09,358 --> 01:08:13,126
I pray you,
let none of your people stir me,
872
01:08:13,128 --> 01:08:17,063
for I have an exposition
of sleep come upon me.
873
01:08:17,065 --> 01:08:19,299
Sleep thou.
874
01:08:19,301 --> 01:08:21,334
And I will wind thee
in my arms.
875
01:08:21,336 --> 01:08:24,271
So doth the woodbine
876
01:08:24,273 --> 01:08:27,407
the sweet honeysuckle
gently entwist,
877
01:08:27,409 --> 01:08:31,977
the female ivy so enrings
the barky fingers of the elm.
878
01:08:31,979 --> 01:08:35,915
O, how I love thee,
how I dote on thee!
879
01:08:54,802 --> 01:08:57,104
Her dotage now
I do begin to pity.
880
01:08:59,073 --> 01:09:02,908
Gentle Puck,
take this transformed scalp
881
01:09:02,910 --> 01:09:05,778
from off the head
of this Athenian swain
882
01:09:05,780 --> 01:09:08,047
that he,
awaking when the others do,
883
01:09:08,049 --> 01:09:10,382
may back to Athens
again repair,
884
01:09:10,384 --> 01:09:13,955
and think no more
of this night's accidents...
885
01:09:19,026 --> 01:09:22,428
but as the fierce vexation
of a dream.
886
01:09:22,430 --> 01:09:25,731
But first...
887
01:09:25,733 --> 01:09:27,969
I will release
the fairy queen.
888
01:09:37,645 --> 01:09:39,981
Be as thou wast wont to be.
889
01:09:45,720 --> 01:09:48,322
See as thou
wast wont to see.
890
01:10:02,370 --> 01:10:04,470
Dian's bud
o'er cupid's flower
891
01:10:04,472 --> 01:10:07,174
hath such force
and blessed power.
892
01:10:46,146 --> 01:10:48,980
Now, my Titania...
893
01:10:48,982 --> 01:10:51,151
wake you, my sweet queen.
894
01:11:00,026 --> 01:11:02,994
O, my Oberon.
895
01:11:02,996 --> 01:11:05,298
What visions have I seen.
896
01:11:06,734 --> 01:11:11,502
Methought I was enamored
of an ass.
897
01:11:11,504 --> 01:11:13,037
Silence awhile.
898
01:11:13,039 --> 01:11:15,840
And in silence sad,
899
01:11:15,842 --> 01:11:19,043
trip we after night's shade.
900
01:11:19,045 --> 01:11:21,512
We the globe can compass soon,
901
01:11:21,514 --> 01:11:24,150
swifter than
the wandering moon.
902
01:11:40,166 --> 01:11:43,835
When thou wakest, with thine own
fool's eyes, peep!
903
01:11:49,275 --> 01:11:52,412
Morning love.
904
01:12:01,654 --> 01:12:05,423
Lord,
what fools these mortals be.
905
01:12:08,628 --> 01:12:12,131
Ah!
How now, spirit?
906
01:12:30,784 --> 01:12:32,518
Call the forester.
907
01:12:34,286 --> 01:12:37,454
Yeah, I was with Hercules
and Cadmus once,
908
01:12:37,456 --> 01:12:40,792
when in a wood of Crete,
they bayed the bear
909
01:12:40,794 --> 01:12:43,728
with hounds of Sparta.
910
01:12:43,730 --> 01:12:46,997
Uh, my hounds are bred
of the Spartan kind.
911
01:12:46,999 --> 01:12:48,565
So flewed, so sanded,
912
01:12:48,567 --> 01:12:51,301
and their heads
are hung with ears that...
913
01:12:51,303 --> 01:12:53,069
But soft.
914
01:12:53,071 --> 01:12:55,174
What nymphs are these?
915
01:13:02,014 --> 01:13:03,780
Good morrow, friends!
916
01:13:03,782 --> 01:13:07,284
Saint Valentine's is past!
917
01:13:07,286 --> 01:13:10,387
Begin these wood birds
but to couple now?
918
01:13:10,389 --> 01:13:12,191
Pardon, my lord.
919
01:13:16,228 --> 01:13:18,263
I pray you all, stand up.
920
01:13:24,169 --> 01:13:27,437
I know you two
are rival enemies.
921
01:13:27,439 --> 01:13:30,440
How comes this gentle concord
of the world?
922
01:13:30,442 --> 01:13:35,545
My lord, I shall reply amazedly,
half sleep, half waking,
923
01:13:35,547 --> 01:13:39,516
but as yet, I cannot truly say
how I came here.
924
01:13:39,518 --> 01:13:42,184
The law,
the law upon his head, my lord.
925
01:13:42,186 --> 01:13:47,324
Fair lovers,
you are fortunately met.
926
01:13:47,326 --> 01:13:51,062
Of this discourse,
we more will hear anon.
927
01:14:11,783 --> 01:14:17,052
Tis strange, my lord,
that these lovers speak of.
928
01:14:17,054 --> 01:14:18,487
More strange than true.
929
01:14:18,489 --> 01:14:21,825
I never may believe
these antique fables
930
01:14:21,827 --> 01:14:23,359
nor these fairy toys.
931
01:14:23,361 --> 01:14:26,730
Lovers and madmen
have such seething brains,
932
01:14:26,732 --> 01:14:29,398
such shaping fantasies,
933
01:14:29,400 --> 01:14:33,271
that apprehend more than
cool reason ever comprehends.
934
01:14:46,417 --> 01:14:49,652
Are you sure
that we are awake?
935
01:14:49,654 --> 01:14:52,187
It seems to me that yet
we sleep,
936
01:14:52,189 --> 01:14:54,189
we dream.
937
01:14:54,191 --> 01:14:57,560
The lunatic,
the lover, and the poet
938
01:14:57,562 --> 01:15:01,297
are of imagination
all compact.
939
01:15:01,299 --> 01:15:03,866
One sees more devils
than vast hell can hold.
940
01:15:03,868 --> 01:15:05,768
That is the madman.
941
01:15:05,770 --> 01:15:08,337
The lover, all is frantic,
942
01:15:08,339 --> 01:15:11,273
see's Helen's beauty
in a brow of Egypt.
943
01:15:11,275 --> 01:15:13,642
The poet's eye,
in fine frenzy rolling,
944
01:15:13,644 --> 01:15:15,477
doth glance
from heaven to earth,
945
01:15:15,479 --> 01:15:18,847
from earth to heaven,
and as imagination bodies forth
946
01:15:18,849 --> 01:15:20,716
the forms of things unknown.
947
01:15:20,718 --> 01:15:25,821
Fair Helena,
I wot not by what power,
948
01:15:25,823 --> 01:15:28,390
but... by some power,
949
01:15:28,392 --> 01:15:32,193
it is my love to Hermia...
950
01:15:32,195 --> 01:15:35,566
melted as the snow.
951
01:15:38,134 --> 01:15:40,669
To you, fair Helena,
was I betrothed
952
01:15:40,671 --> 01:15:43,104
ere I saw Hermia.
953
01:15:43,106 --> 01:15:47,543
And... all the faith,
954
01:15:47,545 --> 01:15:50,546
the virtue of my heart,
955
01:15:50,548 --> 01:15:55,183
the object
and the pleasure of mine eye...
956
01:15:55,185 --> 01:15:58,856
is only Helena.
957
01:16:03,493 --> 01:16:06,695
And I have found Demetrius,
958
01:16:06,697 --> 01:16:09,999
like a jewel...
959
01:16:10,001 --> 01:16:12,435
mine own and not mine own.
960
01:16:14,471 --> 01:16:17,808
Enough! Enough, my lord!
You have enough!
961
01:16:19,342 --> 01:16:22,612
They would have stolen away,
they would to be...
962
01:17:34,017 --> 01:17:36,251
Om...
963
01:17:41,024 --> 01:17:45,292
Fairy King,
attend and mark,
964
01:17:45,294 --> 01:17:50,800
I do hear the morning lark!
Whoo!
965
01:17:57,773 --> 01:18:01,775
Come my queen,
take hands with me.
966
01:18:01,777 --> 01:18:04,879
Now thou and I
are new in amity,
967
01:18:04,881 --> 01:18:07,247
and will tonight
midnight solemnly
968
01:18:07,249 --> 01:18:10,851
sing in Duke Theseus' house
triumphantly.
969
01:18:10,853 --> 01:18:14,354
There shall the pairs of
faithful lovers be wedded,
970
01:18:14,356 --> 01:18:18,360
with Theseus all in jollity.
971
01:18:21,497 --> 01:18:23,164
Sound music!
972
01:18:23,166 --> 01:18:24,631
Music, ho!
973
01:18:24,633 --> 01:18:29,035
Egeus?
I'm going to overbear your will.
974
01:18:29,037 --> 01:18:32,539
For in the temple,
by and by, with us,
975
01:18:32,541 --> 01:18:35,609
these couples
shall be eternally knit.
976
01:18:35,611 --> 01:18:37,878
Away with us, to Athens!
977
01:18:37,880 --> 01:18:42,315
Three and three, we'll hold
a feast in great solemnity!
978
01:18:42,317 --> 01:18:44,751
Let's go.
979
01:18:44,753 --> 01:18:48,287
♪ To the love we once knew
980
01:18:48,289 --> 01:18:50,626
♪ In our dreams
981
01:18:51,660 --> 01:18:55,931
♪ I followed my heart
982
01:18:59,735 --> 01:19:02,971
♪ It led me astray
983
01:19:05,674 --> 01:19:09,209
♪ I was alone again
984
01:19:09,211 --> 01:19:12,313
♪ In the night
985
01:19:14,950 --> 01:19:16,985
Come on, hey.
986
01:19:18,987 --> 01:19:21,087
Come on. Come on!
987
01:19:21,089 --> 01:19:22,222
Hey!
988
01:19:22,224 --> 01:19:25,459
♪ You felt the same
989
01:19:28,063 --> 01:19:29,963
♪ From the top
990
01:19:29,965 --> 01:19:33,732
♪ Of a mountain
991
01:19:33,734 --> 01:19:35,568
♪ To the bottom
992
01:19:35,570 --> 01:19:39,672
♪ Of the sea
993
01:19:39,674 --> 01:19:41,640
♪ From the edge
994
01:19:41,642 --> 01:19:45,678
♪ Of existence
995
01:19:45,680 --> 01:19:51,350
♪ To the center
of our beings ♪
996
01:19:51,352 --> 01:19:54,920
♪ We are love
997
01:19:54,922 --> 01:19:57,389
♪ We are love
998
01:19:57,391 --> 01:20:00,359
♪ We are love
999
01:20:00,361 --> 01:20:03,330
♪ We are love
1000
01:20:03,332 --> 01:20:06,233
♪ We are love
1001
01:20:06,235 --> 01:20:09,368
♪ We are love
1002
01:20:09,370 --> 01:20:12,071
♪ We are love
1003
01:20:12,073 --> 01:20:15,042
♪ We are love
1004
01:20:58,052 --> 01:21:01,220
Well?
1005
01:21:01,222 --> 01:21:04,624
Oh, hello again!
1006
01:21:06,626 --> 01:21:08,827
Thank you.
"Duke Theseus."
1007
01:21:08,829 --> 01:21:12,331
Duke Theseus?
1008
01:21:12,333 --> 01:21:13,933
♪ From the top
1009
01:21:13,935 --> 01:21:17,769
- ♪ Of a mountain
- Duke Theseus!
1010
01:21:17,771 --> 01:21:19,104
♪ To the bottom
1011
01:21:24,078 --> 01:21:25,945
♪ From the edge
1012
01:21:25,947 --> 01:21:30,182
♪ Of existence...
1013
01:21:32,886 --> 01:21:34,786
Have you sent
to Bottom's house?
1014
01:21:34,788 --> 01:21:37,122
- Is he come home yet?
- He cannot be heard of.
1015
01:21:37,124 --> 01:21:39,960
Out of doubt,
he is transported.
1016
01:21:46,566 --> 01:21:49,534
If he come not,
then the show is marred.
1017
01:21:49,536 --> 01:21:51,337
It go not forward,
doth it?
1018
01:21:51,339 --> 01:21:54,406
It is not possible.
1019
01:21:54,408 --> 01:21:56,140
You have not a man
in all Athens
1020
01:21:56,142 --> 01:21:58,377
able to discharge Pyramus
but he.
1021
01:21:58,379 --> 01:22:02,513
No, he hath simply the best wit
of any man in Athens.
1022
01:22:02,515 --> 01:22:05,819
Yea,
and the best person, too.
1023
01:22:09,022 --> 01:22:11,558
Where are these lads?!
1024
01:22:12,592 --> 01:22:14,492
Bottom?
1025
01:22:14,494 --> 01:22:16,663
Where are these hearts?!
1026
01:22:21,469 --> 01:22:23,534
Bottom!
1027
01:22:23,536 --> 01:22:27,071
- Bottom!
- Bottom!
1028
01:22:27,073 --> 01:22:30,875
O! O, happy day!
1029
01:22:33,113 --> 01:22:34,712
Masters, masters!
1030
01:22:34,714 --> 01:22:37,281
I am to discourse wonders,
1031
01:22:37,283 --> 01:22:41,721
but ask me not what,
for if I tell you...
1032
01:22:44,556 --> 01:22:47,925
Oh, I will tell you everything,
right as it fell out!
1033
01:22:50,696 --> 01:22:54,165
You look, um, beautiful.
1034
01:24:26,657 --> 01:24:29,826
Joy, gentle friends!
1035
01:24:29,828 --> 01:24:35,832
Joy and fresh days
of love accompany your hearts.
1036
01:24:35,834 --> 01:24:38,935
The eye of man
hath not heard,
1037
01:24:38,937 --> 01:24:41,238
the ear of man
hath not seen,
1038
01:24:41,240 --> 01:24:43,440
man's hand is
not able to taste,
1039
01:24:43,442 --> 01:24:46,742
his tongue to conceive,
nor his heart to report
1040
01:24:46,744 --> 01:24:48,711
what my dream was!
1041
01:24:48,713 --> 01:24:51,448
I'll be hanged.
1042
01:24:51,450 --> 01:24:52,748
Fuck it.
1043
01:24:54,219 --> 01:24:58,355
Masters, the duke
is coming from the temple,
1044
01:24:58,357 --> 01:25:01,724
and there is two...
or three lords
1045
01:25:01,726 --> 01:25:03,560
and ladies more
getting married.
1046
01:25:03,562 --> 01:25:05,197
Aw.
1047
01:25:06,898 --> 01:25:11,468
Masters,
get your apparel together.
1048
01:25:11,470 --> 01:25:13,936
Get good strings to your beards.
New ribbons to your pumps.
1049
01:25:13,938 --> 01:25:16,206
Every man look o'er his part,
1050
01:25:16,208 --> 01:25:19,909
for the long
and the short of it is...
1051
01:25:19,911 --> 01:25:22,314
our show is preferred.
1052
01:25:27,818 --> 01:25:30,453
Our show is preferred?
1053
01:25:30,455 --> 01:25:31,987
Our show is preferred?
1054
01:25:31,989 --> 01:25:34,357
- Our show is preferred?
- Our show is preferred.
1055
01:25:34,359 --> 01:25:36,926
- Our show is preferred.
- Our show is preferred.
1056
01:25:36,928 --> 01:25:39,962
Our show is preferred!
1057
01:25:39,964 --> 01:25:42,231
In any case,
let Thisby wear clean linen,
1058
01:25:42,233 --> 01:25:44,733
and let not him that plays
the lion pare his nails,
1059
01:25:44,735 --> 01:25:49,004
- for they shall...
- They shall hang out for lion's claws!
1060
01:25:49,006 --> 01:25:52,775
And I do not doubt
1061
01:25:52,777 --> 01:25:55,311
but to hear them say it
shall be a sweet comedy.
1062
01:25:55,313 --> 01:25:59,315
♪ I swear to thee
on cupid's strongest bow ♪
1063
01:25:59,317 --> 01:26:02,418
♪ By the simplicity
of Venus' doves... ♪
1064
01:26:02,420 --> 01:26:03,886
No more words.
1065
01:26:03,888 --> 01:26:06,690
Go. Away. Away!
1066
01:26:06,692 --> 01:26:10,459
♪ By that which knitteth souls
and prospers loves ♪
1067
01:26:10,461 --> 01:26:13,963
♪ By all the vows
that ever men have broke ♪
1068
01:26:13,965 --> 01:26:18,167
♪ In number more than ever women spoke ♪
1069
01:26:18,169 --> 01:26:21,370
♪ In that same place
thou hast appointed me ♪
1070
01:26:21,372 --> 01:26:25,407
♪ Tomorrow truly
would I meet with thee ♪
1071
01:26:25,409 --> 01:26:31,282
♪ Lovers, to bed
'tis almost fairy time ♪
1072
01:26:33,484 --> 01:26:38,788
♪ A fortnight hold we
nightly revels and jollity ♪
1073
01:26:40,358 --> 01:26:44,260
♪ Sweet Moon, I thank thee
for thy sunny beams ♪
1074
01:26:44,262 --> 01:26:48,130
♪ I thank thee, moon
for shining now so bright ♪
1075
01:26:48,132 --> 01:26:51,667
♪ For, by thy gracious
golden, glittering gleams ♪
1076
01:26:51,669 --> 01:26:56,039
♪ I trust to take
of truest Thisby sight ♪
1077
01:27:07,485 --> 01:27:10,184
The Most Lamentable Comedy
and Most Cruel Death
1078
01:27:10,186 --> 01:27:12,488
of Pyramus and Thisby.
1079
01:27:12,490 --> 01:27:16,891
A very good piece of work,
I assure you.
1080
01:27:16,893 --> 01:27:18,727
To the Duke's!
1081
01:27:18,729 --> 01:27:20,464
To the Duke's!
1082
01:27:24,901 --> 01:27:27,235
Out.
1083
01:27:28,572 --> 01:27:31,139
Out!
1084
01:27:31,141 --> 01:27:33,908
Damn, Spot.
1085
01:27:38,181 --> 01:27:41,584
Now what abridgement
will we for this evening?
1086
01:27:48,759 --> 01:27:53,061
Uh, the actors are at hand.
1087
01:27:53,063 --> 01:27:54,662
Ta-da!
1088
01:27:54,664 --> 01:27:56,998
How will we beguile
the lazy time
1089
01:27:57,000 --> 01:27:58,066
if not with some delight?
1090
01:27:58,068 --> 01:27:59,602
My lord.
1091
01:28:01,438 --> 01:28:05,773
A Tedious Brief Scene of Young
Pyramus and His Love Thisby.
1092
01:28:05,775 --> 01:28:09,544
Very Tragical Mirth.
1093
01:28:09,546 --> 01:28:12,046
Bring 'em in.
They're here.
1094
01:28:12,048 --> 01:28:13,583
And take your places.
1095
01:28:15,552 --> 01:28:17,251
So, please, your grace?
1096
01:28:17,253 --> 01:28:18,488
Approach!
1097
01:28:21,957 --> 01:28:23,426
Yeah, come.
1098
01:28:38,742 --> 01:28:42,810
Uh, if we offend...
1099
01:28:42,812 --> 01:28:45,747
it is with our good will...
1100
01:28:45,749 --> 01:28:49,851
that y-you should think
we come not to offend
1101
01:28:49,853 --> 01:28:51,819
but with...
1102
01:28:51,821 --> 01:28:53,956
good will.
1103
01:28:55,392 --> 01:29:00,394
- To show our simple skill...
- Okay.
1104
01:29:00,396 --> 01:29:02,963
That is the true beginning
of our end.
1105
01:29:02,965 --> 01:29:04,998
So. Um...
1106
01:29:05,000 --> 01:29:08,605
Thank you.
1107
01:29:45,107 --> 01:29:47,974
O, grim-looked night.
1108
01:29:47,976 --> 01:29:51,611
O, night with hue so black.
1109
01:29:51,613 --> 01:29:55,048
O, night.
Alack, alack, alack!
1110
01:29:55,050 --> 01:29:59,952
O, wall, show me thy chink!
1111
01:30:06,528 --> 01:30:10,697
This is the silliest stuff
I ever have heard.
1112
01:30:10,699 --> 01:30:14,367
The best in this kind
are but shadows,
1113
01:30:14,369 --> 01:30:17,304
and the worst are no worse
if imagination amend them.
1114
01:30:17,306 --> 01:30:23,042
Wall! Cursed be thy stones
for thus deceiving me!
1115
01:30:27,181 --> 01:30:29,583
O, wall...
1116
01:30:29,585 --> 01:30:32,218
full often
hast thou heard my moans,
1117
01:30:32,220 --> 01:30:35,455
for parting my fair Pyramus
and me.
1118
01:30:35,457 --> 01:30:37,591
I see a voice! Thisby?
1119
01:30:37,593 --> 01:30:41,428
My love!
Thou art my love, I think!
1120
01:30:41,430 --> 01:30:44,798
Think what thou wilt.
I am thy lover's grace.
1121
01:30:44,800 --> 01:30:47,868
- Wilt thou at Ninny's tomb...
- Ninus!
1122
01:30:47,870 --> 01:30:53,107
'Tide life, 'tide death,
I come without delay!
1123
01:30:57,579 --> 01:31:02,147
This is old Ninny's tomb.
Where's my love?
1124
01:31:08,589 --> 01:31:12,024
Well run, Thisby!
1125
01:31:12,026 --> 01:31:14,293
Well roared, Lion!
1126
01:31:19,835 --> 01:31:22,334
O, sweet moon,
1127
01:31:22,336 --> 01:31:24,837
I thank thee
for thy sunny beams.
1128
01:31:24,839 --> 01:31:28,874
I thank thee now
for shining so bright.
1129
01:31:28,876 --> 01:31:34,079
But stay! O, spite!
1130
01:31:34,081 --> 01:31:37,716
But mark... poor knight.
1131
01:31:37,718 --> 01:31:41,021
Eyes, do you see?!
1132
01:31:41,023 --> 01:31:43,789
How can it be?!
1133
01:31:43,791 --> 01:31:46,659
O, dainty duck!
1134
01:31:49,697 --> 01:31:53,465
Thy mantle good!
1135
01:31:53,467 --> 01:31:58,136
What, stained with...
with blood!
1136
01:31:58,138 --> 01:32:01,840
Approach, ye furies fell!
1137
01:32:01,842 --> 01:32:04,910
O fates, come, come!
1138
01:32:04,912 --> 01:32:07,245
Cut thread and thrum!
1139
01:32:07,247 --> 01:32:10,516
Quail, crush, conclude,
and quell!
1140
01:32:10,518 --> 01:32:14,353
Oh!
Out, oh, come, tears!
1141
01:32:14,355 --> 01:32:16,120
Come tears!
1142
01:32:19,493 --> 01:32:23,896
Confound! Confound!
1143
01:32:23,898 --> 01:32:26,632
Out, sword.
1144
01:32:26,634 --> 01:32:29,835
And wound the pap of Pyramus.
1145
01:32:35,508 --> 01:32:40,012
Ay, the left pap,
where heart doth hop!
1146
01:32:43,249 --> 01:32:46,018
Agh!
1147
01:32:46,020 --> 01:32:48,419
Thus I die!
1148
01:32:48,421 --> 01:32:50,956
With the help of a surgeon,
he may yet recover,
1149
01:32:50,958 --> 01:32:53,625
and prove an ass.
1150
01:32:53,627 --> 01:32:58,097
Thus! Thus!
1151
01:32:58,099 --> 01:32:59,764
Th...
1152
01:33:06,373 --> 01:33:07,906
Asleep, my love?
1153
01:33:07,908 --> 01:33:11,878
Here comes Thisby,
and her passion ends the show.
1154
01:33:14,280 --> 01:33:17,517
What... dead, my dove?
1155
01:33:18,952 --> 01:33:21,285
O, Pyramus, arise!
1156
01:33:21,287 --> 01:33:24,224
Speak, speak!
1157
01:33:25,992 --> 01:33:27,560
Quite dumb.
1158
01:33:28,862 --> 01:33:31,496
Dead... dead!
1159
01:33:31,498 --> 01:33:35,900
A tomb will cover
thy sweet eyes.
1160
01:33:35,902 --> 01:33:40,838
These lips,
this cherry nose...
1161
01:33:40,840 --> 01:33:46,711
these yellow cowslip cheeks,
are gone.
1162
01:33:46,713 --> 01:33:48,413
Are gone.
1163
01:33:48,415 --> 01:33:51,049
Lovers, make moans.
1164
01:33:51,051 --> 01:33:54,487
His eyes were green as leeks.
1165
01:33:55,922 --> 01:33:57,824
Tongue, not a word.
1166
01:33:59,859 --> 01:34:01,893
Come, trusty sword.
1167
01:34:05,999 --> 01:34:07,431
Get her name.
1168
01:34:07,433 --> 01:34:10,537
Come, blade,
my breast imbrue.
1169
01:34:15,575 --> 01:34:18,375
And farewell friends.
1170
01:34:18,377 --> 01:34:21,213
Thus Thisby ends.
1171
01:34:22,247 --> 01:34:24,182
Adieu...
1172
01:34:24,184 --> 01:34:25,617
Adieu...
1173
01:34:27,020 --> 01:34:28,152
Adieu.
1174
01:35:04,289 --> 01:35:07,426
Bravo!
1175
01:35:09,995 --> 01:35:12,431
A fine tragedy!
1176
01:35:17,136 --> 01:35:18,704
And mirthful!
1177
01:35:21,173 --> 01:35:22,641
Full of mirth!
1178
01:35:31,950 --> 01:35:33,852
Well played, young man!
1179
01:35:37,623 --> 01:35:40,322
Will it please you
to see an epilogue?
1180
01:35:40,324 --> 01:35:41,558
No!
1181
01:35:41,560 --> 01:35:44,261
No epilogue, I pray you,
for your...
1182
01:35:44,263 --> 01:35:47,329
- your show needs no excuse.
- Mm!
1183
01:35:47,331 --> 01:35:50,399
- But come! Come!
- Excuse.
1184
01:35:50,401 --> 01:35:54,704
A fortnight
hold we this solemnity,
1185
01:35:54,706 --> 01:35:57,473
in nightly revels
and in new jollity!
1186
01:36:15,227 --> 01:36:18,427
♪ Through this house
1187
01:36:18,429 --> 01:36:21,797
♪ Give gathering light
1188
01:36:21,799 --> 01:36:28,038
♪ By the dead
and drowsy fire ♪
1189
01:36:28,040 --> 01:36:31,507
♪ Every elf
1190
01:36:31,509 --> 01:36:35,411
♪ And fairy sprite
1191
01:36:35,413 --> 01:36:37,513
♪ Hop as light
1192
01:36:37,515 --> 01:36:42,118
♪ As bird from brier
1193
01:36:42,120 --> 01:36:44,453
♪ And this ditty
1194
01:36:44,455 --> 01:36:48,757
♪ After me
1195
01:36:48,759 --> 01:36:55,399
♪ Sing and dance it
trippingly ♪
1196
01:36:58,303 --> 01:37:00,603
♪ First rehearse
1197
01:37:00,605 --> 01:37:03,875
♪ Your song by rote
1198
01:37:05,310 --> 01:37:07,310
♪ To each word
1199
01:37:07,312 --> 01:37:10,648
♪ A warbling note
1200
01:37:11,983 --> 01:37:14,149
♪ Hand in hand
1201
01:37:14,151 --> 01:37:17,722
♪ With fairy grace
1202
01:37:18,589 --> 01:37:20,489
♪ Will we sing
1203
01:37:20,491 --> 01:37:23,728
♪ And bless this place
1204
01:37:58,628 --> 01:38:01,429
♪ Now until
1205
01:38:01,431 --> 01:38:05,234
♪ The break of day
1206
01:38:05,236 --> 01:38:07,602
♪ Through this house
1207
01:38:07,604 --> 01:38:12,043
♪ Each fairy stray
1208
01:38:14,744 --> 01:38:20,215
♪ House each fairy stray
1209
01:38:20,217 --> 01:38:22,418
♪ To the best
1210
01:38:33,096 --> 01:38:35,431
♪ To the best
1211
01:38:40,136 --> 01:38:41,703
♪ Day
1212
01:38:41,705 --> 01:38:44,440
♪ Through this house
1213
01:38:44,442 --> 01:38:46,308
♪ Each fairy
1214
01:39:00,323 --> 01:39:03,658
♪ Now until
1215
01:39:03,660 --> 01:39:06,861
♪ The break of day
1216
01:39:06,863 --> 01:39:09,263
♪ Through this house
1217
01:39:09,265 --> 01:39:11,232
♪ Each fairy
1218
01:39:27,417 --> 01:39:30,051
♪ And the issue
1219
01:39:30,053 --> 01:39:33,888
♪ There create
1220
01:39:33,890 --> 01:39:35,657
♪ There
1221
01:39:40,529 --> 01:39:43,764
If we shadows have offended,
1222
01:39:43,766 --> 01:39:46,901
think but this,
and all is mended.
1223
01:39:46,903 --> 01:39:49,838
That you have
but slumbered here...
1224
01:39:51,573 --> 01:39:54,574
while these visions
did appear.
1225
01:39:54,576 --> 01:39:57,577
And this weak
and idle theme,
1226
01:39:57,579 --> 01:40:00,083
no more yielding
but a dream.
1227
01:40:01,984 --> 01:40:06,187
Gentles...
do not reprehend.
1228
01:40:06,189 --> 01:40:08,791
If you pardon,
we will mend.
1229
01:40:11,327 --> 01:40:15,562
And as I am an honest Puck,
1230
01:40:15,564 --> 01:40:19,566
if we have unearned luck now
to 'scape the serpent's tongue,
1231
01:40:19,568 --> 01:40:22,769
we will make amends ere long.
1232
01:40:22,771 --> 01:40:25,540
Else the Puck a liar call.
1233
01:40:25,542 --> 01:40:27,943
So good night unto you all.
1234
01:40:29,745 --> 01:40:34,081
Give me your hands,
if we be friends.
1235
01:40:34,083 --> 01:40:36,885
And Robin
shall restore amends.
1236
01:40:45,199 --> 01:40:50,199
Subtitles by explosiveskull
1237
01:41:29,071 --> 01:41:33,473
♪ Whoa, oh, oh, oh
1238
01:41:33,475 --> 01:41:35,978
♪ Whoa, oh, oh, oh
1239
01:41:40,616 --> 01:41:44,884
♪ Whoa, oh, oh, oh
1240
01:41:44,886 --> 01:41:47,722
♪ Whoa, oh, oh, oh
1241
01:41:51,993 --> 01:41:56,163
♪ Follow the dreamers
1242
01:41:56,165 --> 01:41:58,833
♪ That's where I'll be ♪
1243
01:42:03,505 --> 01:42:07,706
♪ Follow the dreamers
1244
01:42:07,708 --> 01:42:10,178
♪ That's where I'll be ♪
1245
01:42:14,849 --> 01:42:19,118
♪ Whoa, oh, oh, oh
1246
01:42:19,120 --> 01:42:21,923
♪ Whoa, oh, oh, oh
1247
01:42:26,394 --> 01:42:30,630
♪ Whoa, oh, oh, oh
1248
01:42:30,632 --> 01:42:33,234
♪ Whoa, oh, oh, oh
1249
01:43:17,545 --> 01:43:21,680
♪ Follow the dreamers
1250
01:43:21,682 --> 01:43:24,185
♪ That's where I'll be ♪
1251
01:43:28,788 --> 01:43:32,924
♪ Follow the dreamers
1252
01:43:32,926 --> 01:43:35,396
♪ That's where I'll be ♪
1253
01:43:39,933 --> 01:43:44,135
♪ Follow the dreamers
1254
01:43:44,137 --> 01:43:46,773
♪ That's where I'll be ♪
1255
01:43:51,412 --> 01:43:55,347
♪ Follow the dreamers
1256
01:43:55,349 --> 01:43:58,018
♪ That's where I'll be ♪
1257
01:44:02,556 --> 01:44:06,725
♪ Whoa, oh, oh, oh
1258
01:44:06,727 --> 01:44:09,162
♪ Whoa, oh, oh, oh
1259
01:44:13,833 --> 01:44:17,869
♪ Whoa, oh, oh, oh
1260
01:44:17,871 --> 01:44:20,340
♪ Whoa, oh, oh, oh
1260
01:44:21,305 --> 01:44:27,330
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
91487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.