Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:06,674
BLOOD
2
00:00:06,720 --> 00:00:09,712
DEATH DOESN'T EXIST
3
00:01:44,320 --> 00:01:49,269
This is the first time
I've ever told anyone this.
4
00:01:49,440 --> 00:01:53,228
No one knows.
No one would understand.
5
00:01:53,280 --> 00:01:57,353
I always talk about luri...
It's all so difficult...
6
00:01:57,400 --> 00:02:00,278
And then it's impossible
to explain anything.
7
00:02:00,320 --> 00:02:02,356
Our mother was a Slav...
8
00:02:02,400 --> 00:02:06,632
She was very kind to us,
but I just can't...
9
00:02:06,680 --> 00:02:09,319
It was the longest day of my life.
10
00:02:09,360 --> 00:02:14,798
One day mum came home late,
and what happened?
11
00:02:14,840 --> 00:02:21,313
Four bastards grabbed her,
beat her...
12
00:02:21,400 --> 00:02:23,231
They raped her.
13
00:02:30,800 --> 00:02:34,190
Two months later
she found out she was pregnant.
14
00:02:34,240 --> 00:02:37,789
She kept the baby, luri.
15
00:02:38,960 --> 00:02:44,398
It was impossible for mum to put him
in water, she had to sedate him.
16
00:02:44,440 --> 00:02:47,159
He's always got blood on his hands.
17
00:02:47,240 --> 00:02:49,196
He's very scared.
18
00:02:49,240 --> 00:02:53,153
I'm leaving.
I know that'll hurt him.
19
00:02:53,200 --> 00:02:55,589
I'm tormenting him with my wishes
20
00:02:55,640 --> 00:02:58,757
that exclude him
for the first time ever.
21
00:02:58,800 --> 00:03:00,756
The reasons why he's so special...
22
00:03:00,800 --> 00:03:04,588
He's a genius, a real artist.
23
00:03:04,640 --> 00:03:10,476
Mum's no longer with us...
And he's scared, very scared.
24
00:03:19,760 --> 00:03:21,910
ACT I
"Stella's Story"
25
00:03:22,320 --> 00:03:23,355
yesterday...
26
00:03:23,400 --> 00:03:25,391
luri is like a heartache avenue...
27
00:03:25,440 --> 00:03:28,432
He attracts negative influences...
He's amazing.
28
00:03:30,720 --> 00:03:34,599
.. and now a report on the death
of twelve year old Annalisa Zanin,
29
00:03:34,640 --> 00:03:38,030
who committed suicide
by shooting herself in the chest
30
00:03:38,080 --> 00:03:41,072
with a gun belonging
to her police sergeant father.
31
00:03:41,160 --> 00:03:44,152
Her father saw it happen
32
00:03:44,200 --> 00:03:47,909
and has been taken to hospital
suffering from shock.
33
00:04:00,240 --> 00:04:05,394
He's a genius because
he's invented his own language
34
00:04:05,440 --> 00:04:08,273
to communicate with people...
35
00:04:08,320 --> 00:04:10,311
I trust him.
36
00:04:10,360 --> 00:04:15,354
I trust him... even if
I don't always understand him.
37
00:04:15,640 --> 00:04:20,714
His ontological dilemmas...
that's what he calls them.
38
00:04:20,760 --> 00:04:22,751
I don't know what that means.
39
00:04:42,760 --> 00:04:46,878
Stella, I'm really scared...
40
00:04:47,320 --> 00:04:50,073
the darkness here...
41
00:04:50,120 --> 00:04:51,678
is so black...
42
00:04:51,720 --> 00:04:58,831
the perpetual silence of these
never-ending spaces terrorizes me...
43
00:05:00,040 --> 00:05:04,670
Or I'm simply...
scared of dying.
44
00:05:56,120 --> 00:05:58,350
Everything's fine.
45
00:06:26,160 --> 00:06:28,469
You're scratching me!
46
00:06:29,160 --> 00:06:31,196
Your brother called.
47
00:06:33,080 --> 00:06:35,674
He hangs up when I answer.
48
00:06:35,720 --> 00:06:38,154
How do you know
it was him then, dad?
49
00:06:38,200 --> 00:06:42,512
When I told him to cut it out
he started muttering in Bolognese:
50
00:06:42,560 --> 00:06:46,189
"It's not luri,
it's someone else... ".
51
00:06:46,240 --> 00:06:50,472
- I raised a lunatic.
- He's funny though, isn't he?
52
00:07:06,320 --> 00:07:09,039
Have we got to wait for Stella?
53
00:07:09,760 --> 00:07:11,478
No.
54
00:07:42,160 --> 00:07:44,310
Are you ready?
55
00:07:49,040 --> 00:07:50,871
Girls,
56
00:07:50,920 --> 00:07:55,277
breathe deeply and concentrate.
57
00:07:55,920 --> 00:07:59,037
I'm about to show you
something extremely rare,
58
00:07:59,080 --> 00:08:02,038
something I don't think
you'll ever see again,
59
00:08:02,080 --> 00:08:05,675
something that comes
straight from God.
60
00:08:05,720 --> 00:08:09,190
This isn't hash,
it's a work of art.
61
00:08:09,240 --> 00:08:11,470
My dear guests...
62
00:08:12,560 --> 00:08:14,676
Charas.
63
00:08:20,360 --> 00:08:22,396
Can I make a joint?
64
00:08:23,160 --> 00:08:25,799
With caution.
65
00:08:26,920 --> 00:08:28,956
Bathe your eyes in this sunlight.
66
00:08:29,000 --> 00:08:32,709
Charas legitimises those
five minutes of daily paranoia.
67
00:08:32,760 --> 00:08:36,639
It legitimises our life
to the limits of legality.
68
00:08:36,680 --> 00:08:41,231
It's worth it. We're talking about
something exceptional.
69
00:08:41,280 --> 00:08:43,635
How much is it?
70
00:08:44,640 --> 00:08:48,076
It's 2,000,
500 an ounce.
71
00:08:49,320 --> 00:08:51,356
It's expensive.
72
00:08:51,800 --> 00:08:54,519
Anyway, I paid 400.
73
00:08:55,480 --> 00:09:00,759
Girls, there's the history
of a people in here.
74
00:09:00,800 --> 00:09:02,916
The history of a man,
75
00:09:02,960 --> 00:09:09,274
a Nepalese farmer, who sowed,
nurtured and grew the plants.
76
00:09:09,320 --> 00:09:14,758
He chose the best pollens,
then dried and blended them
77
00:09:14,800 --> 00:09:18,236
with skilful movements
handed down for generations.
78
00:09:18,280 --> 00:09:22,193
The end product was wrapped
and swallowed...
79
00:09:24,040 --> 00:09:26,873
You think it came here by post?
80
00:09:26,920 --> 00:09:30,595
It took a 14 hourflight
with that thing inside the body
81
00:09:30,640 --> 00:09:32,631
just to dump it into a bidet...
82
00:09:32,680 --> 00:09:35,672
It's a dirty job,
but someone's got to do it.
83
00:09:36,760 --> 00:09:39,911
450 an ounce...
A special price 'cause I'm a friend.
84
00:09:39,960 --> 00:09:44,476
- Didn't you say 400?
- Oh, yes... 400.
85
00:09:44,760 --> 00:09:50,153
- And listen... It's called Charas
in India, not Nepal. - Right.
86
00:09:50,960 --> 00:09:56,956
This stuff was made by treating
resin, not by blending pollen.
87
00:09:59,360 --> 00:10:03,239
In fact twist it and it breaks,
burn it and it goes out.
88
00:10:03,280 --> 00:10:07,319
You can't see any THC crystals
and there's a half ounce missing...
89
00:10:08,680 --> 00:10:12,912
- It's really old.
- You think we're stupid?
90
00:10:12,960 --> 00:10:15,315
I can't believe that
you think we're so dumb!
91
00:10:15,360 --> 00:10:18,955
- He's my cousin. Let's go.
- It's old.
92
00:10:19,720 --> 00:10:22,109
Why?
You really think we're dumb.
93
00:10:22,160 --> 00:10:25,550
I can't believe
he thinks we're so stupid...
94
00:10:26,000 --> 00:10:29,436
I have no words. I'm going.
95
00:10:29,480 --> 00:10:31,710
You're an idiot.
96
00:10:32,640 --> 00:10:38,351
Why...
what did I do to him?
97
00:10:38,400 --> 00:10:39,913
It's not right.
98
00:10:39,960 --> 00:10:43,953
- Shall we tell him about Charline?
- Who's Charline?
99
00:10:45,640 --> 00:10:48,598
.. taken to hospital
suffering from shock.
100
00:10:48,640 --> 00:10:52,474
Police say
that Annalisa returned home
101
00:10:52,520 --> 00:10:55,034
with a bad end-of-year report card.
102
00:10:55,080 --> 00:10:57,833
According to school friends,
103
00:10:57,880 --> 00:11:01,316
Annalisa was terrified of being
punished by her father,
104
00:11:01,360 --> 00:11:05,751
a strict, demanding man
who wanted a perfect daughter.
105
00:11:05,800 --> 00:11:08,189
From his brief statement, it appears
that before committing suicide,
106
00:11:08,240 --> 00:11:11,516
the girl set fire
to a family photograph.
107
00:11:23,240 --> 00:11:26,277
When you see luri,
give him this eggplant parmesan.
108
00:11:26,320 --> 00:11:28,993
It just needs heating up.
109
00:11:29,040 --> 00:11:32,635
How nice,
but I won't see luri today!
110
00:11:35,680 --> 00:11:38,478
What is it?
111
00:11:58,360 --> 00:12:00,430
"New York Ballet Academy. "
112
00:12:00,480 --> 00:12:03,074
"Your application has been accepted. "
113
00:12:03,120 --> 00:12:06,237
"Your visa for entry into
the United States is attached. "
114
00:12:40,520 --> 00:12:43,592
Okay, Rosetta. I heard you.
115
00:12:44,520 --> 00:12:48,752
Stella will tell him,
don't worry.
116
00:13:01,960 --> 00:13:05,350
But luri won't talk to me,
damn it!
117
00:13:05,400 --> 00:13:10,190
Yes, of course, we're both coming.
She'll tell him.
118
00:13:10,240 --> 00:13:13,437
Rosetta, okay.
119
00:13:22,360 --> 00:13:26,035
Aunt Rosi's
getting married tomorrow.
120
00:13:26,080 --> 00:13:29,959
She's been waiting years for this
and wants a big celebration.
121
00:13:30,000 --> 00:13:35,120
- What should I do, book a clown?
- She wants luri to come too.
122
00:13:35,840 --> 00:13:40,152
- I'd like it too. Will you ask him?
- I won't see him today.
123
00:13:43,320 --> 00:13:46,471
Where are you sleeping?
124
00:13:46,520 --> 00:13:48,397
At Mimmi's, dad.
125
00:13:48,440 --> 00:13:50,510
You'll convince him?
126
00:13:56,320 --> 00:13:59,437
You know you'll only end up
fighting, don't you?
127
00:13:59,480 --> 00:14:04,190
Be at the city hall at 10:00.
You know, the place with the mayor.
128
00:14:04,240 --> 00:14:07,835
Don't be late!
129
00:14:11,200 --> 00:14:13,919
There's only the three of us left.
130
00:14:17,280 --> 00:14:23,549
I probably chose the easiest way...
definitely the most free.
131
00:14:23,600 --> 00:14:25,591
I've got to get to the point,
132
00:14:25,640 --> 00:14:28,359
it might not seem like it,
but I've got lots to do.
133
00:14:28,400 --> 00:14:30,391
Wear your helmet!
134
00:14:30,440 --> 00:14:34,956
One of these is to get rid
of my asthma or my brother.
135
00:14:35,000 --> 00:14:40,313
I don't know, it's the same.
I can do it by going to New York.
136
00:14:43,760 --> 00:14:45,990
He will suffer, that's for sure.
137
00:14:46,040 --> 00:14:49,077
Mum always said
that luri was like grandpa.
138
00:14:49,200 --> 00:14:52,237
After the war, he put
all his savings into doves.
139
00:14:52,280 --> 00:14:57,274
Dove meat has a very nice flavour...
so he bought a hundred.
140
00:14:57,320 --> 00:15:01,916
But he couldn't kill them
because he'd named them all
141
00:15:01,960 --> 00:15:04,315
and loved them like children.
142
00:15:04,360 --> 00:15:07,397
He left them fly about
in the loft.
143
00:15:07,440 --> 00:15:13,151
luri raises mosquitoes. He loves them
because everyone hates them.
144
00:15:28,920 --> 00:15:31,639
It's Alex, what are you doing?
145
00:15:31,680 --> 00:15:34,513
Feeding the mosquitoes.
146
00:15:34,560 --> 00:15:35,788
And later on?
147
00:15:35,840 --> 00:15:37,478
Maybe I'll see Stella.
148
00:15:37,520 --> 00:15:40,478
There's a party: intensive
interaction, dirty dancing...
149
00:15:40,520 --> 00:15:42,556
I'm getting some pills.
150
00:15:42,600 --> 00:15:47,310
Why, are you sick?
I...
151
00:15:49,440 --> 00:15:52,000
Oh, my God, Alex!
152
00:15:52,440 --> 00:15:55,079
Someone's at the door...
153
00:15:55,120 --> 00:15:58,556
Stella's got a key,
it can't be her.
154
00:16:03,160 --> 00:16:05,151
Wait...
155
00:16:21,040 --> 00:16:24,430
Alex, there's two fucking
dark jackets outside.
156
00:16:24,480 --> 00:16:26,675
Go with plan B.
157
00:17:31,520 --> 00:17:34,671
Don't touch me,
bastards, don't touch me!
158
00:17:34,720 --> 00:17:38,349
What did I tell you?
He'd be in the wardrobe!
159
00:17:39,360 --> 00:17:41,999
Fuck off!
160
00:17:42,040 --> 00:17:44,474
Where can we set up
the demonstration?
161
00:17:44,520 --> 00:17:48,479
Thanks, you were great.
I'll show you out.
162
00:18:01,280 --> 00:18:03,271
Sorry... sorry.
163
00:18:04,040 --> 00:18:06,156
Will you cut it out?
164
00:18:15,040 --> 00:18:19,636
Anyone would have reacted like that,
it's normal.
165
00:18:19,680 --> 00:18:25,118
Sure, they're always finding
corpses in wardrobes.
166
00:18:25,160 --> 00:18:28,232
Those damned salesmen
should all be locked up!
167
00:18:28,280 --> 00:18:31,989
- You're so sarcastic...
- How did it go with our cousin?
168
00:18:34,160 --> 00:18:37,994
- I saw a report on TV...
- Pull hard.
169
00:18:38,320 --> 00:18:41,835
Have you heard from Aunt Rosetta?
I haven't.
170
00:18:41,880 --> 00:18:45,509
I saw a news report
that really shocked me.
171
00:18:45,560 --> 00:18:48,074
Don't let it drag, it'll get dirty!
172
00:18:49,320 --> 00:18:54,030
This girl killed herself
with her dad's gun. He's a cop.
173
00:18:54,080 --> 00:18:56,594
Yeah, I heard. What bullshit!
174
00:18:56,640 --> 00:19:00,519
- Did they pay you?
- What do you mean, "bullshit"?
175
00:19:00,560 --> 00:19:05,475
They show it to you on purpose,
but you realise it's senseless.
176
00:19:05,520 --> 00:19:09,069
It's the sense you make of things
that counts.
177
00:19:09,120 --> 00:19:13,079
- You're really rhetorical.
- Suicide's rhetorical!
178
00:19:13,120 --> 00:19:16,795
She took the gun, got over her fear,
and she pulled the trigger...
179
00:19:16,840 --> 00:19:21,197
What difference does it make? It's
a coward's way out, it's too easy.
180
00:19:23,320 --> 00:19:27,233
Oh, come on!
My God, how disgusting!
181
00:19:27,280 --> 00:19:30,511
Get rid of these mosquitoes,
please, luri.
182
00:19:30,560 --> 00:19:35,190
- You're a fucking bitch.
- Why?
183
00:19:36,200 --> 00:19:38,111
It was Courtney.
184
00:19:39,720 --> 00:19:43,395
- Courtney... - I didn't recognize
her. She'd cut her hair.
185
00:19:43,440 --> 00:19:47,035
Why are you such a bitch?
186
00:19:47,080 --> 00:19:49,958
Bitch? You're a shrimp.
187
00:19:50,000 --> 00:19:53,470
- Stupid tart.
- Stunted shrimp.
188
00:19:53,520 --> 00:19:58,230
- What you say is what you are.
- I know you are but what am I?
189
00:19:58,280 --> 00:20:00,748
Idiot times ten.
190
00:20:00,800 --> 00:20:03,155
That's going too far.
191
00:20:05,760 --> 00:20:08,957
Lina's eggplant parmesan.
192
00:20:14,720 --> 00:20:16,711
You deserve it, luri.
193
00:20:23,080 --> 00:20:25,435
You're really rhetorical.
194
00:20:26,320 --> 00:20:28,038
What's up?
195
00:20:33,920 --> 00:20:35,990
Christ!
196
00:20:36,040 --> 00:20:38,031
No heartbeat!
197
00:20:41,480 --> 00:20:43,232
No heartbeat!
198
00:20:43,280 --> 00:20:45,919
Nurse, the defibrillator.
199
00:20:46,920 --> 00:20:49,798
Set it to 200.
Clear!
200
00:20:49,840 --> 00:20:51,831
Clear!
201
00:20:54,840 --> 00:20:57,559
You recovered too quickly!
202
00:20:59,400 --> 00:21:02,631
Nurse, he's crazy.
A strait-jacket...
203
00:21:18,000 --> 00:21:20,992
Fucking mosquitoes!
204
00:21:22,520 --> 00:21:24,829
I asked about the money.
205
00:21:25,320 --> 00:21:29,632
- Did you forget?
- Who cares about money right now?
206
00:21:39,320 --> 00:21:44,269
1500, interesting.
You didn't give them all of it.
207
00:21:46,800 --> 00:21:50,918
- You didn't, did you?
- I did.
208
00:21:50,960 --> 00:21:52,996
You're joking...
209
00:21:55,720 --> 00:21:59,599
No, or I'd have asked you the name
of Iraq's wackiest kamikaze...
210
00:21:59,640 --> 00:22:01,835
Saddam Who's Sane...
211
00:22:08,480 --> 00:22:10,471
I can't believe it...
212
00:22:12,880 --> 00:22:15,952
They wouldn't have taken it,
otherwise.
213
00:22:16,000 --> 00:22:18,468
They said it was flaky and old.
214
00:22:18,520 --> 00:22:22,433
They knew their stuff,
what could I do?
215
00:22:23,600 --> 00:22:26,353
You, my darling...
216
00:22:26,400 --> 00:22:32,032
were ripped off
by your 15-year-old cousin!
217
00:22:32,080 --> 00:22:36,437
- What else could I do? - I could
have got double for it at the party.
218
00:22:36,480 --> 00:22:40,393
We were supposed to go there
with all that dope on us?
219
00:22:40,440 --> 00:22:44,149
We'd get stopped, I'd get beaten up
and you'd get raped.
220
00:22:44,200 --> 00:22:46,919
Then they'd make you kneel
and kiss Mussolini's photo
221
00:22:46,960 --> 00:22:49,030
and they'd fuck you with their club.
222
00:22:49,080 --> 00:22:54,074
And I'd get to see my sister raped
for 500 fucking notes!
223
00:22:56,800 --> 00:22:59,030
For 500 notes?
224
00:23:05,840 --> 00:23:08,718
Give me some good news, please.
225
00:23:08,760 --> 00:23:13,914
- There is a bit of good news.
- Just one? Please. - Sure...
226
00:23:14,760 --> 00:23:20,517
There's... a telephone number.
I found this telephone number.
227
00:23:20,560 --> 00:23:25,759
There's a whole underworld
you know nothing about.
228
00:23:25,800 --> 00:23:27,836
The sister of a customs officer
229
00:23:27,880 --> 00:23:30,348
who was involved in a raid
on a printer's.
230
00:23:30,400 --> 00:23:33,915
She's got counterfeit money
and sells a 100 note for 30,
231
00:23:33,960 --> 00:23:37,919
so with 1500 you make 4500.
232
00:23:43,200 --> 00:23:46,954
Your cousin told you this story,
didn't she?
233
00:23:47,000 --> 00:23:49,230
And you fell for it.
234
00:23:53,560 --> 00:23:57,155
- What are you doing?
- Come here.
235
00:23:57,200 --> 00:23:59,555
Are you calling her?
236
00:24:00,440 --> 00:24:01,395
Listen.
237
00:24:01,440 --> 00:24:06,594
Hi, sugar, I'll drive you crazy with
pleasure, I'm hot and gorgeous...
238
00:24:06,640 --> 00:24:11,270
No, let her finish... wait.
239
00:24:15,480 --> 00:24:20,713
You know, if I wasn't
so madly in love with you,
240
00:24:20,760 --> 00:24:26,835
I wouldn't be able to bear
someone as unbearable as you.
241
00:24:26,880 --> 00:24:29,155
Darling.
242
00:24:32,080 --> 00:24:35,629
Didn't you want to introduce
me to a friend?
243
00:24:35,680 --> 00:24:37,671
Sveva.
244
00:24:38,160 --> 00:24:40,196
Shall we go?
245
00:24:40,240 --> 00:24:42,231
You'll come?
246
00:24:50,800 --> 00:24:53,473
Let me take off my skirt.
247
00:24:53,520 --> 00:24:55,909
Wait, let me take off the skirt.
248
00:25:21,200 --> 00:25:27,275
Today, when we were folding the
sheets, luri played one of his games.
249
00:25:27,320 --> 00:25:29,993
He attracts negative influences,
250
00:25:30,040 --> 00:25:33,430
he fills up with ghosts,
but it's normal.
251
00:25:37,760 --> 00:25:43,039
He's a magnet, a magnet for these
absurd characters...
252
00:25:47,680 --> 00:25:50,672
Like this Sveva...
253
00:25:51,760 --> 00:25:54,911
Who is she? What does she want?
254
00:29:01,320 --> 00:29:05,950
You shouldn't take advantage of my
friends. 100 trips, do you realise?
255
00:29:06,000 --> 00:29:10,755
International trafficking,
attempted murders, genocide...
256
00:29:10,800 --> 00:29:15,715
- I can't hear you. - Slow down...
Where the fuck are we going?
257
00:29:15,760 --> 00:29:17,796
I can't hear you.
258
00:29:18,720 --> 00:29:19,994
I can't hear you!
259
00:29:26,920 --> 00:29:30,708
- Password?
- Tuca-cincilla!
260
00:31:42,200 --> 00:31:44,589
Shall we go home?
261
00:31:57,600 --> 00:32:00,990
- Bitter?
- Delicious!
262
00:33:18,920 --> 00:33:20,911
Are you okay?
263
00:33:23,280 --> 00:33:25,271
Sorry.
264
00:33:36,720 --> 00:33:38,790
Where are you going?
265
00:33:54,800 --> 00:33:57,314
Why?
266
00:33:58,440 --> 00:34:00,908
What for?
267
00:34:01,640 --> 00:34:06,191
You feel dirty? You need to wash?
What's going on?
268
00:34:25,600 --> 00:34:28,717
Why do you never tell me
you love me?
269
00:34:29,360 --> 00:34:31,590
You never tell me you love me.
270
00:34:39,080 --> 00:34:42,231
You never tell me!
You never tell me!
271
00:34:42,280 --> 00:34:44,191
Never! Never!
272
00:35:46,920 --> 00:35:52,233
He's always got blood on his hands,
they're always a mess.
273
00:35:53,560 --> 00:36:00,272
There are holes in the walls
that are covered by posters.
274
00:36:00,320 --> 00:36:04,199
He brakes everything...
He broke the wardrobe too.
275
00:36:05,160 --> 00:36:08,470
.. further tragic events in Valdosso.
276
00:36:08,520 --> 00:36:13,275
Sergeant Zanin, after witnessing
his daughter committing suicide
277
00:36:13,320 --> 00:36:16,153
by shooting herself with his gun,
278
00:36:16,200 --> 00:36:20,671
threw himself
out of a third floor window.
279
00:36:20,720 --> 00:36:22,995
luri, it's already happened.
280
00:36:23,040 --> 00:36:25,156
That means
nothing can be done about it.
281
00:36:25,200 --> 00:36:28,237
And if nothing can be done,
we're going to the party.
282
00:36:28,280 --> 00:36:30,510
I'm not coming.
283
00:36:30,560 --> 00:36:32,755
I'm not coming!
284
00:37:17,920 --> 00:37:19,717
Sergeant Zanin,
285
00:37:19,760 --> 00:37:23,833
after witnessing his daughter
committing suicide, killed himself...
286
00:37:41,480 --> 00:37:44,677
.. guilt over his daughter's death,
the fear of being judged by others,
287
00:37:44,720 --> 00:37:49,555
the fear of being judged
as a cruel parent...
288
00:37:52,880 --> 00:37:54,916
Will you move?
289
00:37:57,160 --> 00:38:00,869
They're talking about
that girl who died.
290
00:38:06,080 --> 00:38:09,277
Suicide is rhetorical.
291
00:38:09,320 --> 00:38:12,232
It's the coward's way out, too easy.
292
00:40:12,920 --> 00:40:16,629
- What are you on?
- Nothing, I've been smoking.
293
00:40:18,600 --> 00:40:26,075
I took a CCCP and a Hoffman that
this really gorgeous girl sold me.
294
00:40:28,680 --> 00:40:33,515
You're really cute too,
the cutest man in the world.
295
00:40:34,240 --> 00:40:36,959
Cute, cute, cute...
296
00:40:38,120 --> 00:40:39,348
Cute...
297
00:40:45,200 --> 00:40:47,350
Can I have a kiss?
298
00:40:48,160 --> 00:40:51,232
No... I'm gay.
299
00:40:52,880 --> 00:40:55,155
I need one...
300
00:40:55,440 --> 00:40:58,830
Anyway,
there's stuff I don't understand.
301
00:40:58,880 --> 00:41:02,111
The truth, for example...
everyone's got their own.
302
00:41:02,160 --> 00:41:07,075
I've got your truth, you've got mine.
In the end all truths get mixed up.
303
00:41:07,120 --> 00:41:10,749
How can I know
what the real one is?
304
00:41:14,200 --> 00:41:16,998
The truth...
305
00:41:17,400 --> 00:41:19,789
is for drunks.
306
00:43:23,320 --> 00:43:25,914
Running away?
307
00:43:25,960 --> 00:43:29,396
- Having fun?
- Lots of fun!
308
00:43:30,760 --> 00:43:32,990
You're out of it.
309
00:43:37,920 --> 00:43:39,751
Come on...
310
00:43:41,320 --> 00:43:44,437
You're too cute,
give me a kiss.
311
00:43:44,800 --> 00:43:47,268
Go on, I need one. Give me a kiss.
312
00:43:47,320 --> 00:43:52,394
Stella, an hour ago I met a girl
who said the same thing.
313
00:43:52,440 --> 00:43:56,752
1,000 trips, 1,000 people
who say the same thing.
314
00:44:01,200 --> 00:44:03,270
Tell me you love me.
315
00:44:04,280 --> 00:44:06,316
Tell me you love me.
316
00:44:07,320 --> 00:44:10,073
Tell me you love me!
317
00:44:15,040 --> 00:44:16,917
You broke it?
318
00:44:25,440 --> 00:44:29,115
- You broke it!
- Do you love me?
319
00:44:29,280 --> 00:44:33,273
- You broke it.
- Will you tell me you love me?
320
00:44:37,680 --> 00:44:40,877
I'm leaving luri, I'm leaving!
321
00:44:40,920 --> 00:44:42,911
Don't you love me?
322
00:44:44,480 --> 00:44:46,710
Sorry!
323
00:44:50,360 --> 00:44:52,510
Sorry!
324
00:44:53,640 --> 00:44:56,234
Sorry!
325
00:48:10,720 --> 00:48:12,790
It was the longest day of my life...
326
00:48:12,840 --> 00:48:16,594
This is the first time
I've ever told anyone this.
327
00:48:16,640 --> 00:48:20,838
Our mother was a Slav... Every
Sunday from when we were small...
328
00:48:20,880 --> 00:48:25,590
We'd get up and eat
all the junk food we could.
329
00:48:25,640 --> 00:48:28,393
He will suffer, that's for sure.
330
00:48:28,440 --> 00:48:33,116
Because... I'm tormenting him
with my wishes...
331
00:48:33,160 --> 00:48:36,232
My plane leaves tomorrow night.
332
00:48:36,280 --> 00:48:40,353
I hoped that I could
at least explain myself to him...
333
00:48:40,400 --> 00:48:43,597
and maybe leave
with his taste on my body...
334
00:48:43,640 --> 00:48:46,712
and the certainty of his hand
on my heart.
335
00:48:46,760 --> 00:48:48,830
It's only possible
if I go to New York.
336
00:48:48,880 --> 00:48:53,032
luri's knot is very tight.
It's oppressive.
337
00:48:53,080 --> 00:48:55,071
It ended in shouting...
338
00:48:55,120 --> 00:48:56,917
I'm leaving, luri. I'm leaving!
339
00:48:57,960 --> 00:49:01,555
I thought I'd made him understand
that I was leaving...
340
00:49:03,960 --> 00:49:07,748
I'm leaving, I already said so.
341
00:49:07,800 --> 00:49:11,918
I had to sum up
the reasons why luri is...
342
00:49:15,720 --> 00:49:17,711
unique.
343
00:49:30,120 --> 00:49:32,475
Baba, what should I do?
344
00:49:35,800 --> 00:49:41,875
To be happy with others,
you've got to be happy with yourself.
345
00:49:46,880 --> 00:49:49,348
Always.
346
00:50:00,280 --> 00:50:02,555
Give Baba three trips...
347
00:50:09,080 --> 00:50:11,833
One was enough...
348
00:50:19,400 --> 00:50:22,392
ACT II
"luri's Fear"
349
00:50:22,960 --> 00:50:27,954
here, now
350
00:53:27,440 --> 00:53:31,718
Why are you breaking
these transparencies?
351
00:53:31,760 --> 00:53:36,276
It's not a mirror
that reflects the cosmic fallacy.
352
00:53:36,680 --> 00:53:38,113
Sorry.
353
00:53:39,360 --> 00:53:42,670
Sorry? What?
354
00:53:44,280 --> 00:53:46,191
Come on, lemur.
355
00:53:47,000 --> 00:53:48,991
What's a lemur?
356
00:53:51,720 --> 00:53:56,032
The lemur is...
Got a light, friend? Candle...
357
00:54:00,680 --> 00:54:03,433
The lemur is...
358
00:54:03,480 --> 00:54:05,516
the lemur is like you...
359
00:54:05,560 --> 00:54:08,916
it's an animal
that nature didn't foresee.
360
00:54:08,960 --> 00:54:14,830
It's a "syntax error"
of an animal... Know what that is?
361
00:54:14,880 --> 00:54:17,838
But it's delicate
because it wasn't foreseen.
362
00:54:17,880 --> 00:54:20,917
But it arrogantly exists.
Funny, isn't it?
363
00:54:20,960 --> 00:54:23,952
Like a bat,
like a dolphin, like you...
364
00:54:24,000 --> 00:54:25,911
You know something?
365
00:54:25,960 --> 00:54:27,791
It's a shame...
366
00:54:27,840 --> 00:54:31,071
It's a shame,
but I don't know anything.
367
00:54:32,160 --> 00:54:33,832
And... the van?
368
00:54:33,880 --> 00:54:36,758
Do I get in?
369
00:54:36,800 --> 00:54:40,270
Stratos, the doormat dog.
370
00:54:40,320 --> 00:54:42,550
- May I?
- You may.
371
00:54:43,160 --> 00:54:46,550
I don't pay you
to act like a doormat.
372
00:54:46,760 --> 00:54:49,832
I'll cut off your pocket money...
373
00:54:54,400 --> 00:54:55,753
Thanks.
374
00:55:01,720 --> 00:55:05,713
She's got perfect knees,
375
00:55:05,760 --> 00:55:11,869
the nape of her neck is beautiful,
her shoulders are white...
376
00:55:13,320 --> 00:55:15,880
Her breasts move me to tears.
377
00:55:16,880 --> 00:55:20,429
Her eyes are kind and alert...
378
00:55:22,480 --> 00:55:26,632
"The nape of her neck"
you said... I got distracted.
379
00:55:27,360 --> 00:55:31,672
Yes, it's beautiful.
Her knees are perfect.
380
00:55:31,720 --> 00:55:38,114
- Perfect...
- Her skin's... like milk.
381
00:55:38,920 --> 00:55:41,957
- Maybe too much.
- Too much.
382
00:55:42,000 --> 00:55:46,630
- Maybe too much.
- For who? - For me.
383
00:55:47,640 --> 00:55:53,112
Her beauty is too explosive
for me to handle.
384
00:55:55,560 --> 00:55:59,394
She's more beautiful than a sunset...
385
00:55:59,440 --> 00:56:03,228
Boy, the sunset's nothing.
386
00:56:03,280 --> 00:56:07,796
It's light and pollution
that makes it brown or purple.
387
00:56:07,840 --> 00:56:10,149
Beauty's in the eye of the beholder.
388
00:56:10,200 --> 00:56:13,875
I'm in love with a beautiful girl.
389
00:56:15,720 --> 00:56:19,838
But she's a coward,
or maybe I'm a coward.
390
00:56:21,600 --> 00:56:24,319
So, what's the problem?
391
00:56:24,360 --> 00:56:26,920
The problem is
I can never make decisions,
392
00:56:26,960 --> 00:56:30,316
I never know
what direction is the right one.
393
00:56:31,440 --> 00:56:33,670
And I'm scared.
394
00:56:33,720 --> 00:56:37,076
I'm scared...
395
00:56:37,120 --> 00:56:38,553
of dying.
396
00:56:40,920 --> 00:56:43,309
I'm always scared of dying.
397
00:56:44,520 --> 00:56:49,640
Boy... what's up with you?
Scared of dying?
398
00:56:49,680 --> 00:56:52,990
Fear of dying has got
nothing to do with death,
399
00:56:53,040 --> 00:56:55,270
but plenty to do with fear.
400
00:56:55,320 --> 00:56:58,949
If you die, you're dead.
So what?
401
00:57:00,400 --> 00:57:03,631
Death is black, it's a void.
You don't feel a thing.
402
00:57:03,680 --> 00:57:07,559
The others die,
you're eternal, brother.
403
00:57:07,600 --> 00:57:11,957
As long as life lasts, so do you...
then...
404
00:57:15,920 --> 00:57:19,595
How can 100 policemen...
405
00:57:19,640 --> 00:57:24,111
stop 1,000, 4,000, 20,000
people on a march?
406
00:57:24,160 --> 00:57:26,310
How can they stop them?
407
00:57:26,360 --> 00:57:30,751
Just the weight of all those bodies
could kill them like a bull.
408
00:57:31,920 --> 00:57:36,118
Because of fear...
Fear, brother.
409
00:57:40,760 --> 00:57:44,799
- Want some advice?
- Yes.
410
00:57:45,840 --> 00:57:47,990
Well, you know something?
411
00:57:48,040 --> 00:57:51,589
Look for the child inside you.
412
00:57:51,640 --> 00:57:54,996
Search for him
with determination.
413
00:57:55,040 --> 00:57:58,271
When you meet him,
when you find him,
414
00:57:58,320 --> 00:58:00,993
grab him and cut his throat.
415
00:58:01,040 --> 00:58:05,033
Strangle him with his own tongue
and leave him to die.
416
00:58:05,080 --> 00:58:11,155
That's the only way
to snuff out the fear inside you.
417
00:58:11,200 --> 00:58:13,634
Okay, young lemur?
418
00:58:14,640 --> 00:58:18,189
- Fear...
- What? - Fear.
419
00:58:19,920 --> 00:58:25,517
Show me your sweatshirt, brother.
Let me see it...
420
00:58:34,360 --> 00:58:37,591
It's really nice. Look...
421
00:58:41,200 --> 00:58:43,191
Know what this is?
422
00:58:44,040 --> 00:58:49,558
I don't know whose this is,
but it's nice. Take it.
423
00:58:52,200 --> 00:58:54,350
It's yours, brother.
424
00:59:06,840 --> 00:59:10,310
Look for the child
inside you.
425
00:59:10,360 --> 00:59:13,909
Search for him
with determination.
426
00:59:13,960 --> 00:59:16,997
When you meet him,
when you find him...
427
00:59:21,200 --> 00:59:23,794
grab him and cut his throat.
428
00:59:23,840 --> 00:59:27,594
Strangle him with his own tongue
and leave him to die.
429
00:59:27,640 --> 00:59:33,954
That's the only way
to snuff out the fear inside you.
430
01:02:29,720 --> 01:02:32,359
The cops!
431
01:02:35,240 --> 01:02:37,435
Move it, kids!
432
01:03:27,560 --> 01:03:30,199
Bastards!
433
01:03:39,400 --> 01:03:42,198
Fascists!
434
01:05:01,640 --> 01:05:04,791
We should have stayed with them.
435
01:05:04,840 --> 01:05:09,311
- Fight. - I know,
but I've got to be home by ten.
436
01:05:10,320 --> 01:05:12,595
Why?
What have you got to do?
437
01:05:12,640 --> 01:05:16,110
I've got an appointment with dad.
438
01:05:16,160 --> 01:05:18,276
On Sunday morning?
439
01:05:18,320 --> 01:05:21,949
- Yes. - I want to come too.
- No, better not.
440
01:05:22,000 --> 01:05:26,790
- What do you mean? - I want to talk
to dad. - He won't talk to you.
441
01:05:26,840 --> 01:05:30,719
This is the right time
to clear a few things up.
442
01:05:30,760 --> 01:05:33,752
What you should do
is shut your fucking mouth,
443
01:05:33,800 --> 01:05:35,870
you have nothing to clear up.
444
01:05:35,920 --> 01:05:39,754
Charming.
And I'm the aggressive one?
445
01:05:39,800 --> 01:05:44,078
Anyway, I'm not going
to tell him what you think I am...
446
01:05:44,120 --> 01:05:46,395
Will you answer?
447
01:05:46,440 --> 01:05:51,230
- Answerthat phone!
- I can hear it, but I can't see it.
448
01:05:51,360 --> 01:05:53,078
Who is it?
449
01:05:53,120 --> 01:05:56,237
- Who the fuck is this?
- Who the fuck is it?
450
01:05:56,280 --> 01:05:59,352
Stop the car!
Give me that phone, it's mine!
451
01:05:59,400 --> 01:06:03,313
luri, pull over.
This guy's demented, an idiot.
452
01:06:03,360 --> 01:06:06,716
- What's your name?
- Stella. Give me the phone!
453
01:06:06,760 --> 01:06:10,435
- Listen, is this Stella pretty?
- luri!
454
01:06:10,480 --> 01:06:14,758
If you keep on like that,
I'll be forced to hang up.
455
01:06:14,800 --> 01:06:19,316
It's my phone! Dad?
Everything's fine, it's a friend.
456
01:06:19,360 --> 01:06:24,753
No, it's okay. See you at Aunt
Rosetta's wedding.
457
01:06:24,800 --> 01:06:29,078
- Gimme that phone!
- Aunt Rosetta's getting married?
458
01:06:29,120 --> 01:06:32,874
Why didn't you tell me?
I wanted to come too...
459
01:06:32,920 --> 01:06:36,117
- I'm going to throw up.
- Disgusting.
460
01:06:41,960 --> 01:06:43,916
Help! luri!
461
01:06:43,960 --> 01:06:48,397
- It stinks!
- I hate being sick. - Oh, God!
462
01:06:48,440 --> 01:06:52,672
Great, look!
A funeral... fantastic!
463
01:06:52,720 --> 01:06:56,315
Pull over,
we picked up a gravedigger.
464
01:06:56,360 --> 01:07:01,309
- Are you a gravedigger? - No,
it'd be nice. Are you a gravedigger?
465
01:07:01,360 --> 01:07:04,796
- No, not me.
- You have tits, are you a girl?
466
01:07:04,840 --> 01:07:09,038
luri, please, I'm scared.
He's crazy.
467
01:07:12,640 --> 01:07:14,835
Will you cut it out?
468
01:07:17,160 --> 01:07:19,151
What are you drinking?
469
01:07:20,280 --> 01:07:22,271
PCP.
470
01:07:23,680 --> 01:07:28,754
- The stuff they give to elephants?
- Don't know. It makes you lose...
471
01:07:28,800 --> 01:07:32,031
- Your memory?
- Amnesia, yes.
472
01:07:32,680 --> 01:07:36,514
- Fuck! - What is it?
- What do they want?
473
01:07:36,560 --> 01:07:38,516
Are they after us?
474
01:07:38,560 --> 01:07:42,951
Throw the stash out of the window!
Please, Stella!
475
01:07:43,000 --> 01:07:46,959
No, give it to me, I'll handle this.
This calls for diplomacy.
476
01:07:55,960 --> 01:08:01,318
Everyone out of the car.
Get out of this fucking car!
477
01:08:01,360 --> 01:08:05,990
Hands on the bonnet, quick...
Hands on the bonnet!
478
01:08:06,040 --> 01:08:09,794
Spread your legs.
I said, spread your legs.
479
01:08:10,640 --> 01:08:13,677
Spread your fucking legs.
480
01:08:14,720 --> 01:08:19,396
Empty your pockets.
Head down.
481
01:08:19,440 --> 01:08:24,753
- What's so fucking funny? - No!
- Shut up, I said empty your pockets.
482
01:08:28,640 --> 01:08:31,757
You won't stop, uh?
483
01:08:31,800 --> 01:08:33,711
Is that it?
484
01:08:33,760 --> 01:08:38,754
Let's take that little bitch
since I can't search her. Quick!
485
01:08:38,800 --> 01:08:40,836
Come on!
486
01:08:43,720 --> 01:08:45,711
Stop!
487
01:08:47,280 --> 01:08:49,271
Leave me!
488
01:08:53,480 --> 01:08:56,472
- No!
- Ah! You bastard!
489
01:09:15,480 --> 01:09:18,597
- Faster!
- What the fuck do we do?
490
01:09:18,640 --> 01:09:20,710
- You're mad.
- Faster! - You're mad!
491
01:09:23,920 --> 01:09:29,836
- Faster! - What the fuck
are we doing? - Calm down and drive.
492
01:09:29,880 --> 01:09:32,952
- This isn't right!
- Throw out the stash.
493
01:09:33,000 --> 01:09:36,754
- Why, why, why?
- Should I throw it out?
494
01:09:36,800 --> 01:09:41,271
- Faster, faster, faster! luri!
- It's not right, it's not right!
495
01:09:41,320 --> 01:09:42,719
It's not right!
496
01:09:47,160 --> 01:09:50,357
luri, do it for me!
Faster, please!
497
01:09:50,400 --> 01:09:52,960
- Keep cool!
- It's not right!
498
01:09:55,320 --> 01:09:59,108
- It's not right!
- What do they want?
499
01:10:02,920 --> 01:10:06,993
- Fuck!
- No!
500
01:10:07,720 --> 01:10:12,350
- Fuck! - I threw out the stash,
why are they doing this?
501
01:10:13,160 --> 01:10:15,276
Fuck!
502
01:10:15,320 --> 01:10:19,154
- Let's call dad!
- Slow down. They can't catch us.
503
01:10:19,200 --> 01:10:22,988
Why didn't you stop at the booth?
There was a phone booth...
504
01:10:41,320 --> 01:10:44,835
- Did you piss yourself?
- What the fuck!
505
01:10:44,880 --> 01:10:46,871
It's okay.
506
01:11:02,080 --> 01:11:03,832
Will you answer me?
507
01:11:49,120 --> 01:11:52,157
Grab him and cut his throat.
508
01:11:52,200 --> 01:11:56,193
Strangle him with his own tongue
and leave him to die.
509
01:12:44,960 --> 01:12:50,512
You shook them off!
Do you realise?
510
01:12:50,560 --> 01:12:55,429
- You're as cold as a reptile!
- You shook them off!
511
01:12:56,720 --> 01:12:58,597
Bandage me, woman!
512
01:12:59,040 --> 01:13:02,271
Great, Vatican territory.
No one can touch us there.
513
01:13:02,320 --> 01:13:07,110
- What? - My uncle's a bishop...
And my mum's a nun...
514
01:13:07,160 --> 01:13:08,593
COMIC FINALE
515
01:13:44,280 --> 01:13:46,669
Tell me it's not true.
516
01:13:47,760 --> 01:13:49,830
What do I do?
517
01:13:49,880 --> 01:13:53,111
- If you go, I'll kill myself!
- Rhetorical!
518
01:14:01,960 --> 01:14:03,951
Sister, excuse us...
519
01:14:13,320 --> 01:14:16,153
Why does your boyfriend
walk like a penguin?
520
01:14:16,200 --> 01:14:19,829
He's not my boyfriend,
he's my brother. Brother!
521
01:14:19,880 --> 01:14:22,269
The reptile, remember?
522
01:14:26,960 --> 01:14:31,397
You can't go around soaked in piss.
Just put it on!
523
01:14:31,440 --> 01:14:35,513
Why is this okay but my skirt isn't?
Can you help me?
524
01:14:35,560 --> 01:14:38,677
- Over your head.
- Where's the hole?
525
01:14:41,640 --> 01:14:44,393
- Undo the top button.
- I know what to do!
526
01:14:44,440 --> 01:14:48,115
- But his head's big like
a reptile's. - Ouch, my ears!
527
01:14:48,160 --> 01:14:51,072
Ouch! Ouch!
528
01:14:52,760 --> 01:14:55,558
What you do here?
529
01:14:55,600 --> 01:15:00,116
Hello, we're here to see the bishop.
We need help, now.
530
01:15:00,160 --> 01:15:04,119
- Priest not here, come time after.
- Yes...
531
01:15:04,160 --> 01:15:07,630
We can't come "time after",
we need political asylum now.
532
01:15:07,680 --> 01:15:11,355
Priest not here,
just John Junior, me.
533
01:15:11,400 --> 01:15:15,154
Go away, before Jesus get angry.
534
01:15:15,200 --> 01:15:19,398
John Junior,
tell us where the priest is.
535
01:15:19,440 --> 01:15:22,352
Go away before Don Mario come back.
536
01:15:22,400 --> 01:15:25,915
Go away. Take hooker with you.
537
01:15:38,240 --> 01:15:40,231
What did you do?
538
01:15:41,080 --> 01:15:43,071
I don't know.
539
01:15:49,560 --> 01:15:51,551
I don't know what I did.
540
01:15:53,640 --> 01:15:58,430
What did I do, John?
Don't move. Don't move!
541
01:16:01,920 --> 01:16:03,353
Oh, my God!
542
01:16:03,680 --> 01:16:06,638
Where's the priest?
543
01:16:06,680 --> 01:16:09,319
- Yes... - No, don't touch my ass.
Leave me alone.
544
01:16:09,360 --> 01:16:11,954
What the fuck is going on in here?
545
01:16:12,000 --> 01:16:14,434
Your ass is nice.
546
01:16:14,480 --> 01:16:18,871
- Take off that cassock!
- It's all... - Get out, bastards!
547
01:16:18,920 --> 01:16:22,833
- It's all a big mix up!
- And you, leave the staff alone!
548
01:16:22,880 --> 01:16:25,599
Don't touch her, leave her alone!
549
01:16:25,640 --> 01:16:28,996
- Get out of here!
- Shut up. - Take off my cassock!
550
01:16:29,040 --> 01:16:33,670
- You bastards, out! - In the name
of God, we need political asylum.
551
01:16:34,680 --> 01:16:39,834
- It's a man! - Get out of there,
depraved creature! Get out!
552
01:16:41,480 --> 01:16:45,871
Finally Italy has an Empire!
553
01:17:04,640 --> 01:17:08,030
I can't find a pulse.
554
01:17:21,560 --> 01:17:26,429
- He's dead. - He's dead, John John,
very clever. Who let you out?
555
01:17:42,360 --> 01:17:46,751
- The asthma spray!
- This one? - Yes, that one!
556
01:18:22,920 --> 01:18:26,959
- They're here.
- Who? - Everyone.
557
01:18:30,920 --> 01:18:32,831
Fabiana, Fabiana!
558
01:18:43,040 --> 01:18:47,238
Look at the bloody mess
you've got us into!
559
01:18:47,280 --> 01:18:50,590
- Look at him!
- Fuck off, you bitch!
560
01:18:50,640 --> 01:18:55,270
Next time I'll let you choke on the
vomit of the first person who vomits.
561
01:18:55,320 --> 01:18:58,676
- Who passes by... The first.
- What did you say?
562
01:19:08,400 --> 01:19:10,470
Help, luri!
563
01:19:17,720 --> 01:19:23,431
Down! Hands on the bonnet!
What's so fucking funny! Come on!
564
01:19:23,480 --> 01:19:26,358
Fabiana, help me!
565
01:19:40,360 --> 01:19:44,194
Oh, God, the lunatic, the lunatic!
566
01:19:44,240 --> 01:19:47,391
He's here!
The cop we threw the puke at!
567
01:19:53,800 --> 01:19:58,635
We've got to go out there
and say we're sorry, understand?
568
01:20:01,240 --> 01:20:05,916
I don't know this person,
what does he want from me?
569
01:20:12,240 --> 01:20:16,677
Why does he want to hurt me?
What right has he got to hurt me?
570
01:20:16,720 --> 01:20:21,874
Please, we've got to go out with
our heads down and apologize. Please.
571
01:20:23,440 --> 01:20:26,989
I don't know this person,
what does he want from me?
572
01:20:27,040 --> 01:20:30,237
What is he doing in my life?
573
01:20:34,440 --> 01:20:38,991
Why does he want to hurt me?
What right has he got to hurt me?
574
01:20:39,040 --> 01:20:42,032
What is he doing in my life?
575
01:20:49,320 --> 01:20:50,309
No.
576
01:20:52,080 --> 01:20:55,072
That's enough!
577
01:20:55,120 --> 01:20:57,918
Let's put him in there.
578
01:20:58,920 --> 01:21:01,150
Let's put the priest in there!
579
01:21:14,840 --> 01:21:16,432
Good morning.
580
01:21:17,160 --> 01:21:20,550
- Father? - Get thee behind me,
Satan. - Get thee behind me, Satan.
581
01:21:20,600 --> 01:21:21,919
Father?
582
01:21:25,040 --> 01:21:27,190
Father...
583
01:21:29,880 --> 01:21:32,189
I'm after some people.
584
01:21:34,400 --> 01:21:39,235
- Father, I'm just doing my job.
- Please leave.
585
01:21:39,280 --> 01:21:42,636
This isn't a good time. Leave.
586
01:21:45,720 --> 01:21:48,792
This is God's house.
587
01:21:49,760 --> 01:21:53,389
- Oh, Lord!
- Close the door!
588
01:21:53,440 --> 01:21:59,231
- He hates you because he's racist
and you're different. - How rude!
589
01:22:09,080 --> 01:22:12,675
- The bastard isn't falling for it!
- Good job!
590
01:22:18,440 --> 01:22:23,036
- You're an idiot. -What do we do
now? - What do we do now?
591
01:22:23,080 --> 01:22:27,915
I'll say Mass. When I've finished,
pick me up in the car.
592
01:22:27,960 --> 01:22:32,272
- It's good! With the car...
- You guys are crazy. - With the car.
593
01:23:09,560 --> 01:23:11,551
So, you're leaving...
594
01:23:15,360 --> 01:23:17,351
New York.
595
01:23:18,600 --> 01:23:20,591
No.
596
01:23:25,400 --> 01:23:27,391
Yes...
597
01:23:34,120 --> 01:23:37,715
- Do you forgive me?
- What for?
598
01:23:39,320 --> 01:23:43,393
- You should be forgiving me.
- Why?
599
01:24:30,520 --> 01:24:35,435
- Me and John John decided. He'll be
altar boy. - No, I not do it.
600
01:24:35,480 --> 01:24:39,393
You, altar boy. Have got to help
my friend, the one dressed in black.
601
01:24:39,440 --> 01:24:44,560
- To conduct a funeral. Altar boy!
- Yes, altar boy! - Altar boy!
602
01:24:44,600 --> 01:24:46,750
Yes, okay, altar boy.
603
01:24:54,600 --> 01:24:58,593
- It's full of cops. - All that's
missing is a priest, you.
604
01:24:58,640 --> 01:25:01,996
Are you sure?
You know what you're doing?
605
01:25:02,040 --> 01:25:07,319
It's simple. You just have
to believe in God and breathe softly.
606
01:25:07,360 --> 01:25:12,309
- You believe in God? - No.
- Well, then breathe very softly.
607
01:25:20,680 --> 01:25:22,875
Don't piss yourself.
608
01:25:55,320 --> 01:25:57,436
Kneel down at the altar.
609
01:25:57,480 --> 01:25:59,311
It's over.
610
01:26:08,800 --> 01:26:12,429
Wait for me. Wait for me...
611
01:26:23,920 --> 01:26:27,117
- Praise be to... - Praise be to...
- Jesus Christ. - Jesus Christ.
612
01:26:27,160 --> 01:26:30,072
Forever and ever.
613
01:26:32,320 --> 01:26:38,270
Brethren, as you can see,
our beloved parish priest, Don...
614
01:26:38,320 --> 01:26:45,351
- Don Mario. - Don Mario couldn't
be here, he's not here with us.
615
01:26:45,400 --> 01:26:49,473
Because unfortunately
he's no longer...
616
01:26:49,520 --> 01:26:51,590
with us.
617
01:26:55,560 --> 01:26:58,518
He's dead.
618
01:26:58,560 --> 01:27:02,633
His father is dying!
619
01:27:02,680 --> 01:27:07,470
And he went to give
the last rites in the village.
620
01:27:07,520 --> 01:27:11,911
I rushed over from Saint Crispin's
seminary to stand in for him,
621
01:27:11,960 --> 01:27:15,191
and...
I ask you to excuse my nervousness.
622
01:27:15,240 --> 01:27:17,629
This is my first service.
623
01:27:18,800 --> 01:27:20,631
What a smart-ass!
624
01:27:34,280 --> 01:27:36,589
Even if we get out of this,
625
01:27:36,640 --> 01:27:40,713
that fucking shrimp
and his wife have seen us...
626
01:27:40,760 --> 01:27:43,399
Do something!
627
01:27:51,840 --> 01:27:54,035
Please kneel.
628
01:27:56,480 --> 01:27:58,835
Let us pray.
629
01:28:00,200 --> 01:28:04,239
"There is none that understandeth,
none that seeketh after God... "
630
01:28:04,280 --> 01:28:09,752
- Amnesia.
- Amnesia...
631
01:28:11,040 --> 01:28:15,397
".. there is none righteous,
no, not one. "
632
01:28:15,960 --> 01:28:20,238
"There is not one that doeth good,
no, not one. "
633
01:28:20,280 --> 01:28:22,794
"There is none that understandeth. "
634
01:28:22,840 --> 01:28:25,912
"Their throat is an open sepulchre,
635
01:28:25,960 --> 01:28:28,793
with their tongues
they have used deceit,
636
01:28:28,840 --> 01:28:31,752
the poison of asps
is under their lips, their mouth... "
637
01:28:31,800 --> 01:28:35,156
- Amnesia.
- Amnesia.
638
01:28:37,320 --> 01:28:41,632
"Destruction and misery
are their ways. "
639
01:28:41,680 --> 01:28:44,148
"There is no fear of God
before their eyes,
640
01:28:44,200 --> 01:28:46,953
there is none righteous. "
641
01:28:59,640 --> 01:29:01,710
- Amen!
- Amen.
642
01:29:03,960 --> 01:29:05,951
Let us sing!
643
01:29:09,200 --> 01:29:11,475
Fabiana!
644
01:29:19,000 --> 01:29:22,788
She's hearing bells, let her... be.
645
01:29:22,840 --> 01:29:28,836
- How much longer?
- Now communion, then little talk.
646
01:29:28,880 --> 01:29:32,873
Then little blessing,
then going in peace.
647
01:29:32,920 --> 01:29:38,278
- Go and help him!
- No, I tired, feet hurt.
648
01:29:38,320 --> 01:29:40,515
The body of Christ...
649
01:29:46,520 --> 01:29:50,433
Host with the most, holy and hip...
650
01:30:13,040 --> 01:30:15,270
A sign of peace!
651
01:30:22,880 --> 01:30:27,510
Brethren, let us offer
each other a sign of peace!
652
01:30:36,200 --> 01:30:39,749
Will it be enough
for two tickets to Cuba?
653
01:30:41,320 --> 01:30:42,355
Three.
654
01:30:43,240 --> 01:30:45,470
No, I don't like the mountains.
655
01:30:50,600 --> 01:30:52,272
Enough!
656
01:30:55,120 --> 01:30:56,792
Lamb of God...
657
01:30:56,840 --> 01:31:01,868
Who takes away the sins of the world,
have mercy on us.
658
01:31:01,920 --> 01:31:08,029
Lamb of God, who takes away the sins
of the world, have mercy on us.
659
01:31:08,080 --> 01:31:10,071
Now Latin.
660
01:31:11,960 --> 01:31:14,349
Priest from memory.
661
01:31:30,240 --> 01:31:33,437
We are free men.
662
01:31:34,640 --> 01:31:36,631
We are free men, no more..
663
01:31:37,720 --> 01:31:41,838
violence,
violent deaths.
664
01:31:43,000 --> 01:31:46,117
Free men! We are free men.
665
01:31:56,320 --> 01:31:58,470
The truncheon is not enough.
666
01:31:58,520 --> 01:32:04,914
The truncheon and violence
are not enough. We are free men!
667
01:32:05,320 --> 01:32:09,632
We fight against violence.
668
01:32:14,320 --> 01:32:16,515
Let us give thanks to God.
669
01:32:16,560 --> 01:32:20,917
It is right
to give thanks and praise.
670
01:32:21,040 --> 01:32:24,828
But is it really right?
671
01:32:24,880 --> 01:32:32,594
Is it really right to give thanks and
praise to you, Lord, Holy Father?
672
01:32:32,640 --> 01:32:35,791
Amen. Please stand. Amen.
673
01:32:37,440 --> 01:32:41,274
Your brother's really odd.
674
01:32:41,320 --> 01:32:43,470
He's weird.
675
01:32:50,320 --> 01:32:53,118
He's not my brother,
676
01:32:53,160 --> 01:32:55,879
he's my man.
677
01:32:55,920 --> 01:32:57,911
He's your brother.
678
01:33:05,720 --> 01:33:08,871
- What are their names?
- Annalisa and Giacomo.
679
01:33:13,120 --> 01:33:17,113
The suicide
of 12-year-old Annalisa Zanin.
680
01:33:17,160 --> 01:33:20,675
The girl killed herself
with her father's gun.
681
01:33:20,720 --> 01:33:24,429
Sergeant Zanin, after witnessing
his daughter's suicide,
682
01:33:24,480 --> 01:33:26,835
killed himself...
683
01:33:34,400 --> 01:33:37,153
A moment's silence...
684
01:33:38,160 --> 01:33:41,470
in remembrance
of Giacomo and Annalisa.
685
01:33:55,720 --> 01:33:58,188
Annalisa and Giacomo...
686
01:34:00,520 --> 01:34:04,115
have left us...
687
01:34:04,160 --> 01:34:06,230
for good.
688
01:34:07,120 --> 01:34:09,190
They've run away,
689
01:34:10,560 --> 01:34:14,030
they wanted to fly away.
690
01:34:14,840 --> 01:34:17,308
Why?
691
01:34:18,560 --> 01:34:21,950
What made them do it?
692
01:34:26,600 --> 01:34:28,750
It was fear.
693
01:34:31,240 --> 01:34:33,390
It was fear!
694
01:34:48,720 --> 01:34:50,711
We come to church...
695
01:34:52,720 --> 01:34:54,790
to pray to Jesus,
696
01:34:56,360 --> 01:34:58,351
to pray to Jesus Christ,
697
01:35:00,320 --> 01:35:05,917
who was crucified on the cross,
beaten, whipped, bloody...
698
01:35:07,600 --> 01:35:09,830
for us.
699
01:35:14,000 --> 01:35:16,833
Humiliated by us.
700
01:35:19,400 --> 01:35:21,436
By us!
701
01:35:22,400 --> 01:35:26,552
Those who crucified him
were people like us.
702
01:35:29,320 --> 01:35:31,311
Identical to us.
703
01:35:32,280 --> 01:35:35,192
With the same complaints about work,
704
01:35:37,120 --> 01:35:40,829
the same difficulty
in talking to their children,
705
01:35:42,640 --> 01:35:46,076
the same fear of being judged.
706
01:35:46,120 --> 01:35:48,759
The same fear that killed Annalisa,
707
01:35:48,800 --> 01:35:52,554
the same fear that caused
Giacomo to jump out of a window.
708
01:35:57,040 --> 01:36:03,229
The same fearthat makes you feel
like lions in your uniforms.
709
01:36:06,640 --> 01:36:11,555
The same fear
that turns you into sheep
710
01:36:11,600 --> 01:36:13,875
and makes you do what I tell you to.
711
01:36:13,920 --> 01:36:18,198
You kneel and stand
because I tell you to.
712
01:36:18,240 --> 01:36:20,151
The same fear
713
01:36:20,200 --> 01:36:24,193
that makes us beat our children
when they don't do what we want.
714
01:36:24,240 --> 01:36:30,031
The same fearthat makes us accept
a compromise, blush, lower our heads.
715
01:36:30,080 --> 01:36:33,993
The same fear, the same fear!
716
01:36:34,040 --> 01:36:40,639
Because we live in a world of fear!
This is the world we've created.
717
01:36:40,680 --> 01:36:44,673
This is the thanks
we give to Jesus Christ.
718
01:36:46,160 --> 01:36:52,110
We killed him, we kill him every day,
every Sunday we come here to pray.
719
01:36:55,880 --> 01:36:58,440
A world based on fear,
720
01:36:59,480 --> 01:37:01,948
on fear...
721
01:37:02,000 --> 01:37:05,231
on fear and the power to stop it.
722
01:37:06,240 --> 01:37:09,391
How many Christs are there?
723
01:37:09,440 --> 01:37:13,513
How many Christs are there today?
How many?
724
01:37:13,560 --> 01:37:17,758
And we call them...
illegal immigrants.
725
01:37:17,800 --> 01:37:20,553
We call them illegal aliens,
726
01:37:20,600 --> 01:37:22,477
we call them dissidents.
727
01:37:22,520 --> 01:37:26,877
Anyone with something to say
is crucified. Why?
728
01:37:36,840 --> 01:37:39,832
We live in a world of fear.
729
01:37:49,480 --> 01:37:53,473
And you're here listening to me.
Why?
730
01:37:57,120 --> 01:37:59,076
Why?
731
01:38:00,240 --> 01:38:03,994
Because my uniform
is scarier than yours?
732
01:38:05,000 --> 01:38:07,992
Because you're scared of my uniform?
733
01:38:09,240 --> 01:38:12,949
Because you are scared?
Because you are scared?
734
01:38:14,720 --> 01:38:17,518
But if I take off this uniform...
735
01:38:17,560 --> 01:38:19,755
what's left?
736
01:38:20,760 --> 01:38:22,318
What's left?
737
01:38:22,360 --> 01:38:26,273
Look. What's left?
738
01:38:27,800 --> 01:38:30,519
What's left?
739
01:38:31,200 --> 01:38:34,033
What's left?
740
01:38:34,960 --> 01:38:37,190
Look!
741
01:38:52,400 --> 01:38:55,995
What use are weapons, guns?
742
01:38:57,200 --> 01:39:03,753
What use are armies?
What use are prisons? What use?
743
01:39:03,800 --> 01:39:06,075
Why do we live in a world of fear?
744
01:39:06,120 --> 01:39:08,839
There should be a place
where there's no fear.
745
01:39:08,880 --> 01:39:13,670
- Ask my forgiveness! You! Ask
my forgiveness. - Give me your I.D.!
746
01:39:35,520 --> 01:39:37,158
What about me?
56730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.