All language subtitles for 444444444444444444444444

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:01:33.559 --> 00:01:37.959 line:4% align:end (Campanadas) 2 00:01:43.199 --> 00:01:46.680 Le puse una condición: que la boda sea por la Iglesia. 3 00:01:49.040 --> 00:01:53.040 Cada cual con sus ideas, pero es mi hija y lo legal es lo legal. 4 00:01:53.080 --> 00:01:56.000 -¿Es de algún partido? -Era. De los radicales. 5 00:01:56.239 --> 00:02:00.440 Pero el jefe es clerical y él anda a vueltas con sus convicciones. 6 00:02:28.519 --> 00:02:30.639 -Date preso, Ventura Peña. 7 00:02:32.879 --> 00:02:34.279 ¡Cobardes! 8 00:02:42.680 --> 00:02:44.400 ¡Las manos en la cabeza! 9 00:02:45.440 --> 00:02:47.720 Santos, comprueba si está armado. 10 00:02:56.559 --> 00:02:59.480 -¿Cómo se llama? Peña, Ventura Peña. 11 00:03:01.639 --> 00:03:04.480 De acuerdo, a partir de hoy puede salir al patio. 12 00:03:04.559 --> 00:03:08.120 Compórtese como es debido. Tendrá un trato correcto. 13 00:03:13.919 --> 00:03:16.760 (HOMBRE) Estás hablando con el cuerpo de policía. 14 00:03:18.160 --> 00:03:21.080 No hagáis nada hasta que no llegue el relevo. 15 00:03:26.800 --> 00:03:28.800 Listo. ¡Que no hagáis nada! 16 00:03:50.639 --> 00:03:53.879 -¿Qué tal, Ventura? Vamos a conversar un rato. 17 00:03:56.360 --> 00:03:59.400 No es cuestión de decir que nos alegramos de verte aquí. 18 00:03:59.440 --> 00:04:02.400 Espero que sea por poco tiempo. A ver si es verdad. 19 00:04:06.480 --> 00:04:09.839 A la espera de las elecciones, estamos organizados. 20 00:04:10.480 --> 00:04:14.160 Ya se nota. Tenemos una treintena de pistolas. 21 00:04:14.959 --> 00:04:18.319 Llegan en las perolas de fabada que nos traen las mujeres. 22 00:04:19.160 --> 00:04:21.440 ¿Algún plan de fuga? Nada de fugas. 23 00:04:21.480 --> 00:04:24.800 La consigna es organizar un motín, pero en el momento propicio. 24 00:04:24.839 --> 00:04:27.120 No sabes lo que cuesta contener a los compañeros. 25 00:04:27.160 --> 00:04:28.559 Lo imagino. 26 00:04:29.239 --> 00:04:32.720 Las elecciones. Hay que esperar a las elecciones. 27 00:04:44.319 --> 00:04:45.760 Ha sido duro, ¿eh? 28 00:05:16.760 --> 00:05:19.760 -Después de las elecciones os mandan a todos a casa. 29 00:05:19.959 --> 00:05:22.080 -Eso dependerá de quién gane. 30 00:05:29.199 --> 00:05:35.199 line:4% align:end (Bullicio) 31 00:05:48.959 --> 00:05:51.360 No es difícil encontrarnos, ¿verdad? 32 00:05:53.559 --> 00:05:54.919 Cuidado. 33 00:05:58.480 --> 00:06:00.360 No sé si os conocéis o no. 34 00:06:02.440 --> 00:06:06.160 Mi compañero. Él estuvo en la pensión hasta su detención. 35 00:06:06.760 --> 00:06:08.199 Es Ventura. 36 00:06:08.800 --> 00:06:11.559 -Hola, compañero. Aquí soy muy conocido. 37 00:06:12.199 --> 00:06:13.639 Me llaman el Tejón. 38 00:06:14.199 --> 00:06:15.199 line:4% align:end (Bullicio) 39 00:06:50.879 --> 00:06:52.239 -Martín. 40 00:06:58.639 --> 00:07:00.599 Tu hermano ya no está aquí. 41 00:07:01.160 --> 00:07:04.400 ¿Dónde para? Cerró. Ahora está en el matadero. 42 00:07:06.959 --> 00:07:10.239 ¿Aquí qué ha pasado? Nada, cosas de los sindicatos. 43 00:07:18.160 --> 00:07:19.959 -Así va a acabar más de uno. 44 00:07:23.360 --> 00:07:26.239 -Acabo con este bicho en menos de un minuto. 45 00:07:37.440 --> 00:07:38.839 ¡Martín! 46 00:07:47.080 --> 00:07:48.440 ¡Bravo, hermano! 47 00:07:49.199 --> 00:07:50.720 Estás hecho un toro. 48 00:07:51.279 --> 00:07:54.559 Dicho por ti, esto da miedo, ¿eh? (RÍE) 49 00:07:55.360 --> 00:07:58.680 Voy a presentarte a unos amigos. Buena gente, ven. 50 00:08:02.080 --> 00:08:05.080 Aquí mi hermano Martín. Vive al otro lado de Oviedo. 51 00:08:05.360 --> 00:08:07.519 -Siendo hermano de José, un amigo más. 52 00:08:07.680 --> 00:08:09.720 -¿Qué ambiente se respira por allí? 53 00:08:09.839 --> 00:08:12.760 ¿Y los mineros? Los moros les dieron por culo. 54 00:08:12.800 --> 00:08:14.720 (TODOS RÍEN) 55 00:08:14.760 --> 00:08:17.360 Yo soy de la otra parte de Oviedo, del balneario. 56 00:08:17.400 --> 00:08:20.839 Allí hay tranquilidad. Vámonos al campo, se hace tarde. 57 00:08:20.879 --> 00:08:24.279 -Sustitúyeme. Tú también te vienes con nosotros. 58 00:08:25.959 --> 00:08:29.000 Deja tu maleta ahí y luego venimos a por ella. 59 00:08:29.040 --> 00:08:31.279 (BIGOTE) ¡Venga, que es para hoy! 60 00:08:35.559 --> 00:08:36.839 -¿Vamos? 61 00:08:38.879 --> 00:08:41.000 (HOMBRE) José, que arrancamos. 62 00:08:41.639 --> 00:08:43.040 ¡Vamos! 63 00:08:54.319 --> 00:08:57.199 line:4% align:end (Claxon y bullicio) 64 00:08:57.239 --> 00:09:01.480 (HOMBRE DEL COCHE) ¡Fuera largo de aquí! 65 00:09:02.440 --> 00:09:04.199 ¡Fuera, largo! 66 00:09:11.639 --> 00:09:14.919 -Nos traes unas botellas de sidra, tres o cuatro. 67 00:09:15.480 --> 00:09:19.839 -Camaradas, estos son los adalides de la República frentepopulista. 68 00:09:20.919 --> 00:09:25.080 Don Francisco Largo Caballero, un obrero con caletre. 69 00:09:26.800 --> 00:09:30.120 Azaña, cara de plata. Este es el más listo de todos. 70 00:09:30.160 --> 00:09:33.120 Este llega siempre el primero a la ratonera. 71 00:09:33.959 --> 00:09:36.720 Don Inda, cráneo privilegiado. 72 00:09:38.839 --> 00:09:42.199 Doña Dolores, esta es la mujer que más hijos tiene. 73 00:09:42.440 --> 00:09:44.480 Hijos de... de Pasionaria. 74 00:09:45.959 --> 00:09:50.040 ¿Y este? Este es un meapilas, ¿qué hace aquí? No vale para nada. 75 00:09:50.959 --> 00:09:52.800 Camaradas, a ellos. 76 00:10:35.360 --> 00:10:38.239 (LOS DE LA MESA CANTAN) "Yo te daré, 77 00:10:38.279 --> 00:10:41.400 te daré, niña hermosa, 78 00:10:41.440 --> 00:10:47.440 te daré una cosa, una cosa que yo solo sé: ¡café!" 79 00:10:49.440 --> 00:10:52.080 -¿Te das cuenta? ¿Cuenta de qué? 80 00:10:52.800 --> 00:10:56.279 Sí: "café". Fíjate: 81 00:10:57.800 --> 00:10:59.959 "Camaradas, arriba Falange Española". 82 00:11:00.360 --> 00:11:02.599 Café: C-A-F-E. 83 00:11:06.959 --> 00:11:08.519 Muy callado estás tú. 84 00:11:08.559 --> 00:11:13.760 ¿A qué has venido a Llanes? He venido a hacerme unos papeles. 85 00:11:13.800 --> 00:11:16.160 Me voy a casar. ¿Quién es la novia? 86 00:11:16.519 --> 00:11:17.879 ¿La novia? 87 00:11:19.040 --> 00:11:21.160 Todavía no sabe que nos vamos a casar. 88 00:11:21.199 --> 00:11:24.599 Bueno es pedir consentimiento antes de sacar papeles. 89 00:11:26.040 --> 00:11:28.160 O se casa conmigo o la mato. 90 00:11:29.959 --> 00:11:32.239 Así que me voy a sacar los papeles. 91 00:11:33.919 --> 00:11:35.959 (HOMBRE) ¡Que lo sepan esos cerdos! 92 00:11:36.040 --> 00:11:37.599 line:4% align:end (Disparos) 93 00:11:37.639 --> 00:11:39.239 ¿Qué tenemos que ver con esa gente? 94 00:11:39.279 --> 00:11:42.239 Tú ya veo que nada. Para mí son mis camaradas. 95 00:11:42.279 --> 00:11:44.760 (BIGOTE) ¡Antimarxista, nacionalista y totalitario! 96 00:11:44.800 --> 00:11:45.800 line:4% align:end (Disparos) 97 00:11:46.000 --> 00:11:47.680 (RÍEN) 98 00:11:56.360 --> 00:12:00.120 -Me cago la madre... Lo quiero dejar tuerto y no hay manera. 99 00:12:04.000 --> 00:12:07.279 ¡José! Mira a ver si tú le das. 100 00:12:08.160 --> 00:12:11.239 (JOSÉ RÍE) 101 00:12:19.519 --> 00:12:21.519 (BIGOTE) ¡Bravo! ¡Ahí, ahí! 102 00:12:23.519 --> 00:12:25.440 Bien, José, eso es. 103 00:12:28.480 --> 00:12:29.959 Prueba tú, anda. 104 00:12:31.720 --> 00:12:34.919 -Parece que a tu hermano no le gustamos demasiado. 105 00:12:35.480 --> 00:12:37.680 -Está inquieto. -Pues es una pena. 106 00:12:37.720 --> 00:12:40.639 Se le ve buen chico. (DE FONDO) -Venga, vamos. 107 00:12:41.720 --> 00:12:44.120 ¿Por qué no nos vamos a poder quedar aquí? 108 00:12:44.480 --> 00:12:46.000 Venga. 109 00:12:48.120 --> 00:12:50.839 -García, vamos a tener que recoger los muñecos. 110 00:12:51.839 --> 00:12:53.360 Tenemos visita. 111 00:12:53.599 --> 00:12:59.599 (CANTAN EN ASTURIANO) 112 00:13:11.040 --> 00:13:12.480 -Y encima cantan. 113 00:13:13.400 --> 00:13:15.400 -Lo que han aprendido en el ateneo. 114 00:13:15.680 --> 00:13:17.080 -¡Su puta madre! 115 00:13:21.319 --> 00:13:24.160 ¡Basta! Os vais a cantarle a la Pasionaria. 116 00:13:27.319 --> 00:13:29.480 -Que canten el "Cara al sol". 117 00:13:31.160 --> 00:13:34.959 -Me lo temía, no se lo saben. -Aunque solo sea una estrofa. 118 00:13:35.400 --> 00:13:36.800 Yo os enseño. 119 00:13:36.839 --> 00:13:41.040 (CANTA) "Cara al sol con la camisa nueva". ¡Venga! 120 00:13:41.879 --> 00:13:43.319 ¡Ánimo! 121 00:13:45.160 --> 00:13:46.480 Seguidme. 122 00:13:46.519 --> 00:13:49.879 (CANTA) "Cara al sol con la camisa nueva". 123 00:13:52.279 --> 00:13:54.360 -Así no vas a conseguir nada. 124 00:13:56.559 --> 00:14:01.279 Vas a empezar a cantar tú. Ya te la tienes que saber. 125 00:14:03.480 --> 00:14:04.919 Canta. 126 00:14:06.519 --> 00:14:10.199 (CANTA) "Cara al sol con la camisa nueva". 127 00:14:10.239 --> 00:14:16.239 -"Arriba los pobres del mundo, en pie los esclavos sin pan". 128 00:14:17.000 --> 00:14:23.000 (TODOS) "Alcémonos todos al grito: viva la Internacional". 129 00:14:23.879 --> 00:14:26.839 (SIGUEN CANTANDO) -¡Dame esa pistola! 130 00:14:28.239 --> 00:14:29.760 ¡Suéltala, coño! 131 00:14:31.720 --> 00:14:33.080 ¡Callaos! 132 00:14:33.919 --> 00:14:35.400 (GRITA) ¡Callaos! 133 00:14:38.199 --> 00:14:40.160 (MUJER) ¡Antonio! ¡Toño! 134 00:14:40.919 --> 00:14:42.279 -¡Quieto, Martín! 135 00:14:42.919 --> 00:14:44.720 Es como es. ¡Hala! 136 00:14:44.760 --> 00:14:46.160 ¡Toño! 137 00:14:48.199 --> 00:14:50.319 -¡Vete! 138 00:14:56.599 --> 00:14:58.400 -¡Vamos, que no se diga! 139 00:14:59.199 --> 00:15:04.519 line:4% align:end (Aplausos) 140 00:15:13.599 --> 00:15:16.120 -Sube a la galería dos, hay un tío vomitando. 141 00:15:33.440 --> 00:15:35.639 -¿Qué lees? Lo que se puede. 142 00:15:36.000 --> 00:15:38.800 Aquí no hay mucho donde elegir. ¿Un cura? 143 00:15:39.959 --> 00:15:43.120 Este cascó hace mucho. No era como los de ahora. 144 00:15:43.599 --> 00:15:45.080 ¡Quita, coño! 145 00:16:04.599 --> 00:16:06.639 -Dale "pa'l" pelo. -Es un soplón. 146 00:16:06.680 --> 00:16:08.400 -Calma. -Cacho mierda... 147 00:16:08.440 --> 00:16:11.279 -Vamos a ser prudentes. -Se la metes por la boca. 148 00:16:11.400 --> 00:16:12.879 -Rata de cloaca... 149 00:16:13.559 --> 00:16:15.000 ¿Qué les pasa? 150 00:16:15.879 --> 00:16:17.919 Dicen que no soy como ellos. 151 00:16:17.959 --> 00:16:20.800 Claro que no, ellos solo piensan en la fuga. 152 00:16:20.839 --> 00:16:25.680 En ir a París a darse la gran vida. Yo solo quiero volver con mi mujer. 153 00:16:29.599 --> 00:16:31.040 -Largo. 154 00:16:32.239 --> 00:16:33.639 ¡Largo! 155 00:16:39.040 --> 00:16:42.480 (HOMBRE) Ya está, se va a armar. Se la tienen jurada. 156 00:16:45.800 --> 00:16:47.360 -Quieto ahí. ¡Cerdo! 157 00:16:48.839 --> 00:16:54.120 (LE ESCUPE) -¡Chivato asqueroso! -¡Fuera de aquí, chivato de mierda! 158 00:16:54.160 --> 00:16:57.199 -Basta ya. -Lejos de aquí, esa mierda mancha. 159 00:16:57.480 --> 00:17:00.760 -¡Piérdete, hombre! -Se han incautado de dos pistolas. 160 00:17:00.800 --> 00:17:03.839 ¿Cómo sabéis que ha sido él? Aquí se sabe todo. 161 00:17:04.120 --> 00:17:05.800 Hasta quién es el soplón. 162 00:17:16.360 --> 00:17:20.000 line:4% align:end (Cánticos de fondo) 163 00:17:20.040 --> 00:17:21.639 Te cojo una cabeza. 164 00:17:22.080 --> 00:17:25.360 Cierra ya, que es hora. Desde las siete que llevo aquí... 165 00:17:28.160 --> 00:17:34.120 (CANTAN) "Es alta y delgada como su madre. 166 00:17:34.199 --> 00:17:36.239 Morena salada. 167 00:17:37.040 --> 00:17:42.120 Como su madre". 168 00:17:42.160 --> 00:17:43.160 line:4% align:end (Claxon) 169 00:17:43.400 --> 00:17:48.919 "Bendita sea la rama que al tronco sale. 170 00:17:48.959 --> 00:17:50.919 Morena salada. 171 00:17:52.319 --> 00:17:57.080 Que al tronco sale". 172 00:18:10.319 --> 00:18:11.680 (SUSURRA) -Vamos. 173 00:18:15.080 --> 00:18:16.559 ¿Me conoces? 174 00:18:16.599 --> 00:18:18.760 Eres el que robó el dinero a mi madre. 175 00:18:18.839 --> 00:18:22.319 Esos dineros no me los quedé yo. Eran para aguantar el chaparrón. 176 00:18:22.360 --> 00:18:24.959 Para que no nos maten en los calabozos. 177 00:18:25.000 --> 00:18:26.839 Ya veo que no estás muy lúcido. 178 00:18:28.919 --> 00:18:31.879 ¿Tienes algo de comida? Pan y queso, poco más. 179 00:18:32.360 --> 00:18:33.800 Lo que sea. 180 00:18:40.879 --> 00:18:43.440 ¿Has venido solamente a llenar la tripa? 181 00:18:43.760 --> 00:18:45.199 Trae más. 182 00:18:47.480 --> 00:18:51.199 ¿Dónde está Martín? Está en Llanes, viendo a su hermano. 183 00:18:51.239 --> 00:18:53.599 ¿Qué quieres de él? ¿A ti qué te importa? 184 00:18:53.760 --> 00:18:55.720 ¿Cuándo vuelve? No lo sé. 185 00:18:58.000 --> 00:19:00.199 ¿Tienes miedo de que me lo lleve al monte? 186 00:19:00.239 --> 00:19:02.639 Tengo miedo de que lo metáis en algún lío. 187 00:19:02.680 --> 00:19:06.440 Si mañana ganan las derechas nos meteremos en un lío todos. 188 00:19:06.480 --> 00:19:08.199 Nos guste o no nos guste. 189 00:19:11.199 --> 00:19:12.839 Vaya. 190 00:19:18.559 --> 00:19:21.680 ¿Y tú a quién vas a votar? Al que más me guste. 191 00:19:23.559 --> 00:19:26.279 Pues como tu gusto tenga que ver con la cama... 192 00:19:30.680 --> 00:19:33.080 Dile a Martín que he estado aquí. 193 00:19:38.160 --> 00:19:41.160 Si me fiara de ti, te diría dónde puede encontrarme. 194 00:19:42.319 --> 00:19:43.680 ¿Pero qué va? 195 00:19:46.319 --> 00:19:47.720 Hasta pronto. 196 00:19:51.680 --> 00:19:55.040 (PARA SÍ) ¡Puercos todos! Cabrón, así te cuelguen. 197 00:19:57.480 --> 00:19:58.919 (SUSPIRA) 198 00:20:25.239 --> 00:20:27.519 (H) Josefa Jiménez Arrieta. (OTRO) Votó. 199 00:20:27.720 --> 00:20:31.040 -Dígame su nombre y apellidos. -Íñigo Portal Suárez. 200 00:20:57.559 --> 00:20:59.360 (ENFADADO) ¿Quién ha sido? 201 00:20:59.599 --> 00:21:02.199 ¿Quién ha sido el cobarde hijo de puta? 202 00:21:03.720 --> 00:21:07.040 Os vamos a ganar, ya lo creo que os vamos a ganar. 203 00:21:07.599 --> 00:21:11.440 Os juro que vais a pasar por el tubo. ¡Todos, sin faltar uno! 204 00:21:14.360 --> 00:21:18.080 ¿Quiere que lo borremos, don Erasmo? (GRITA) ¡Cierren este colegio! 205 00:21:18.120 --> 00:21:22.360 Para eso necesitamos el permiso de la autoridad civil, don Erasmo. 206 00:21:25.199 --> 00:21:27.680 (RADIO) "Aquí llegan más papeles. Atención. 207 00:21:28.239 --> 00:21:31.720 Los resultados, ya definitivos, de Gijón son los siguientes: 208 00:21:31.959 --> 00:21:35.239 Acción Popular, 12 315 votos. 209 00:21:35.559 --> 00:21:39.800 Frente Popular, 21 955 votos". 210 00:21:40.000 --> 00:21:44.800 line:4% align:end (Gritos de júbilo) 211 00:21:46.400 --> 00:21:50.239 "El voto se decanta claramente hacia al bloque de izquierdas. 212 00:21:50.480 --> 00:21:53.040 Nos llegan ahora los resultados definitivos de Avilés. 213 00:21:53.080 --> 00:21:58.959 Acción Popular, 4204 votos. Frente Popular, 4019 votos". 214 00:21:59.760 --> 00:22:01.959 -Mierda. -¡Muera la derecha! 215 00:22:03.279 --> 00:22:05.080 line:4% align:end (Petardo) 216 00:22:05.839 --> 00:22:11.839 line:4% align:end ("La Internacional" en la lejanía) 217 00:22:16.199 --> 00:22:17.760 line:4% align:end (Petardos) 218 00:22:22.959 --> 00:22:24.319 Cohetes. 219 00:22:28.919 --> 00:22:30.559 Si cantan es que han ganado. 220 00:22:31.440 --> 00:22:33.639 El cisne canta antes de morir. 221 00:22:34.959 --> 00:22:37.319 Voy a bajar a ver qué ha ocurrido. 222 00:22:40.400 --> 00:22:44.160 A ti te pica más la entrepierna que la curiosidad, Martín. 223 00:22:44.199 --> 00:22:47.160 A veces es mejor no saber nada. Así estás. 224 00:22:49.559 --> 00:22:51.800 (H) ¡Viva el Frente Popular! 225 00:22:52.199 --> 00:22:54.919 line:4% align:end (Gritos de júbilo) 226 00:22:55.919 --> 00:22:57.919 (H) ¡Viva el Frente Popular! 227 00:22:59.599 --> 00:23:02.160 (OTRO) ¡La izquierda al poder! 228 00:23:02.440 --> 00:23:08.440 line:4% align:end (Gritos de júbilo) 229 00:23:09.720 --> 00:23:11.720 -¡Hemos ganado! 230 00:23:17.199 --> 00:23:22.480 (DE FONDO, HOMBRES) ¡Libertad, libertad! 231 00:23:22.959 --> 00:23:28.000 ¡Libertad, libertad! 232 00:23:28.800 --> 00:23:31.839 -¡Compañeros, ha llegado la hora! 233 00:23:32.599 --> 00:23:37.559 (TODOS) ¡Libertad, libertad! 234 00:23:37.599 --> 00:23:41.559 -¡Hemos ganado las elecciones, ahora hay que ganar la calle! 235 00:23:41.800 --> 00:23:46.279 -¡Si hay un golpe militar no nos cogerá en esta ratonera! 236 00:23:47.400 --> 00:23:49.760 (TODOS) ¡Libertad, libertad! 237 00:23:54.839 --> 00:23:57.440 -Mucho cuidado, que nadie dispare. 238 00:24:02.760 --> 00:24:05.559 -¡Abrid la puerta, queremos salir! 239 00:24:08.760 --> 00:24:14.760 (TODOS) ¡Libertad, libertad! 240 00:24:17.720 --> 00:24:19.000 -No disparéis. 241 00:24:20.599 --> 00:24:21.919 Quietos. 242 00:24:23.319 --> 00:24:24.760 Ya se cansarán. 243 00:24:24.800 --> 00:24:30.800 (TODOS) ¡Libertad, libertad! 244 00:24:31.639 --> 00:24:33.760 Sobre todo, que nadie dispare. 245 00:24:34.839 --> 00:24:38.199 ¡Sánchez, proteja la entrada a la segunda galería! 246 00:24:39.279 --> 00:24:45.279 (TODOS) ¡Libertad, libertad! 247 00:25:03.639 --> 00:25:09.639 (TODOS) ¡Libertad, libertad! 248 00:25:21.000 --> 00:25:22.879 (HOMBRE) ¡Silencio, callaos! 249 00:25:24.360 --> 00:25:27.919 Capitán Lastra, le significo que estamos todos armados. 250 00:25:28.559 --> 00:25:30.519 Tenemos más de 60 pistolas. 251 00:25:31.000 --> 00:25:33.680 Mande a sus hombres que se retiren, peligra su vida. 252 00:25:33.720 --> 00:25:38.360 -¡Yo no puedo dejaros salir, no tengo autorización! 253 00:25:38.400 --> 00:25:41.599 -¡Déjese de cuentos, la amnistía está a punto de decretarse! 254 00:25:41.639 --> 00:25:45.400 Si no resolvemos esta situación, usted será el único responsable. 255 00:25:45.720 --> 00:25:49.480 Reventad los cerrojos. (TODOS) ¡Libertad, libertad! 256 00:26:06.680 --> 00:26:08.919 -¡Alto, alto! 257 00:26:15.639 --> 00:26:18.199 -¡No disparéis! 258 00:26:37.319 --> 00:26:38.760 ¡Marian! 259 00:26:39.040 --> 00:26:40.959 ¡Marian, estoy aquí! 260 00:26:42.040 --> 00:26:44.919 ¡Hemos ganado, han ganado los nuestros! 261 00:26:47.839 --> 00:26:49.519 Marian, ¿dónde estás? 262 00:26:56.440 --> 00:26:58.319 ¿Quién eres tú? ¿Qué haces aquí? 263 00:26:58.480 --> 00:27:01.040 La Srta. Marian me ha enviado a buscar las cosas. 264 00:27:01.080 --> 00:27:03.480 Se queda a dormir en el balneario. 265 00:27:05.120 --> 00:27:06.559 Déjalo. 266 00:27:10.760 --> 00:27:12.319 Vete. 267 00:27:39.599 --> 00:27:42.199 Por si acaso. Me siento más seguro en Oviedo. 268 00:27:42.239 --> 00:27:43.720 No va a pasar nada. 269 00:27:57.919 --> 00:28:00.639 He jurado que te mataré. ¡Basta, suéltalo! 270 00:28:01.080 --> 00:28:03.839 ¡Suéltalo! ¿Has jurado matarme a mí también? 271 00:28:03.879 --> 00:28:07.800 ¿Pensabas encontrarme en su cama? Te lo has perdido por cinco minutos. 272 00:28:07.839 --> 00:28:11.480 De algún modo debía demostrarle que aun con miedo es un hombre. 273 00:28:14.000 --> 00:28:15.639 Dime que no es cierto. 274 00:28:18.680 --> 00:28:19.680 No es cierto. 275 00:28:25.000 --> 00:28:27.800 Antes de irte, escúchame. Viviremos aquí. 276 00:28:28.400 --> 00:28:31.519 Me ha pedido que me ocupe del balneario en su ausencia. 277 00:28:31.559 --> 00:28:33.599 Pero tienes que prometerme una cosa: 278 00:28:33.800 --> 00:28:36.760 que no permitirás que ni tus amigos ni nadie 279 00:28:36.800 --> 00:28:40.440 toque un solo ladrillo del balneario y lo defenderás como si fuera tuyo. 280 00:28:40.480 --> 00:28:41.680 ¡Más que tuyo! 281 00:28:41.720 --> 00:28:45.120 No estoy muy segura de que sepas defender tus cosas. 282 00:28:51.879 --> 00:28:54.839 (LLORA) 283 00:29:06.480 --> 00:29:08.360 (NARRADORA) "Volvimos a la normalidad. 284 00:29:08.400 --> 00:29:10.559 O, para ser más exactos, nos acostumbramos 285 00:29:10.599 --> 00:29:14.080 a los sobresaltos que la situación nos traía todos los días. 286 00:29:16.199 --> 00:29:18.839 El balneario era un refugio donde los clientes acudían 287 00:29:18.879 --> 00:29:23.080 con el ánimo de olvidar la grave situación que atravesaba el país. 288 00:29:24.120 --> 00:29:26.879 Yo misma me refugiaba en la ignorancia de la realidad, 289 00:29:27.080 --> 00:29:30.080 afirmándome en el hecho de que por fin, aunque ajeno, 290 00:29:30.120 --> 00:29:32.480 el balneario estaba en mis manos. 291 00:29:33.400 --> 00:29:36.839 Martín me ayudaba, estaba un poco triste y silencioso, 292 00:29:37.199 --> 00:29:40.800 pero me demostraba su disposición para olvidar lo pasado. 293 00:29:41.239 --> 00:29:44.160 Incluso a ratos daba muestras de satisfacción y tranquilidad". 294 00:29:44.199 --> 00:29:45.680 Límpiala mejor. 295 00:29:47.080 --> 00:29:48.800 María, la grasa aparte. 296 00:29:54.040 --> 00:29:56.239 Regular, ¿eh? Tú, a ver. 297 00:29:56.279 --> 00:29:59.080 "Lamentablemente, la situación duró muy poco. 298 00:29:59.120 --> 00:30:01.639 Corría el mes de julio de 1936". 299 00:30:09.040 --> 00:30:10.599 Perdón. 300 00:30:22.839 --> 00:30:24.319 Buenos días. 301 00:30:25.839 --> 00:30:29.199 Buenos días, Sr, Aguirre, tiene aspecto de haber dormido bien. 302 00:30:29.239 --> 00:30:32.279 Así es. Buenos días, Sr. De la Serna. 303 00:30:32.959 --> 00:30:36.120 ¿Su esposa no viene hoy? Luego, se quedó con los niños. 304 00:30:38.199 --> 00:30:40.639 Buenos días, Sr. Ochoa. Buenos días. 305 00:30:41.160 --> 00:30:42.879 Han asesinado a Calvo Sotelo. 306 00:30:43.800 --> 00:30:46.120 ¿Quién es Calvo Sotelo? "Era". 307 00:30:46.760 --> 00:30:49.839 Si no sabe usted quién era, pronto se lo dirán. 308 00:31:12.080 --> 00:31:13.480 (HOMBRE) Señores. 309 00:31:13.519 --> 00:31:17.040 Se están produciendo sucesos muy graves. 310 00:31:17.559 --> 00:31:19.599 Oigan lo que dice la radio. 311 00:31:21.080 --> 00:31:27.080 line:4% align:end (Radio: Himno de Riego) 312 00:31:28.639 --> 00:31:32.400 "El ministerio de la Gobernación nos transmite la siguiente nota: 313 00:31:33.080 --> 00:31:35.639 'En el día de hoy, un escaso número de oficiales 314 00:31:35.680 --> 00:31:37.639 del ejército español en Marruecos 315 00:31:37.680 --> 00:31:41.279 se ha pronunciado contra el gobierno de la República. 316 00:31:42.239 --> 00:31:44.360 La situación está controlada. 317 00:31:44.400 --> 00:31:47.279 Este ministerio, en uso de sus atribuciones, 318 00:31:47.319 --> 00:31:50.959 va a reprimir a los facciosos por todos los medios. 319 00:31:51.919 --> 00:31:54.760 Solicitamos de la población que mantenga la calma 320 00:31:54.839 --> 00:32:00.080 y confíe en el Gobierno'." -¡Viva el ejército español! 321 00:32:00.480 --> 00:32:02.400 line:4% align:end (Aplausos) 322 00:32:02.440 --> 00:32:03.919 -¡Silencio! 323 00:32:05.120 --> 00:32:08.120 "Hace unos momentos, el subsecretario de Gobernación 324 00:32:08.199 --> 00:32:10.720 entregó a los periodistas la siguiente nota: 325 00:32:11.279 --> 00:32:15.440 'Para que la opinión no se desvíe conviene saber que Radio Ceuta, 326 00:32:15.800 --> 00:32:18.000 de la que se apoderaron elementos facciosos, 327 00:32:18.040 --> 00:32:23.199 curnta simulando ser Radio Sevilla cosas que dice ocurridas en España 328 00:32:23.239 --> 00:32:26.760 cuando, como es público y notorio, la normalidad es absoluta". 329 00:32:26.800 --> 00:32:30.199 (MUJER, RADIO.) "¡Obreros, campesinos, antifascistas! 330 00:32:30.519 --> 00:32:33.199 Frente a la sublevación militar fascista, 331 00:32:33.239 --> 00:32:35.760 todos en pie a defender la República. 332 00:32:35.800 --> 00:32:38.319 A defender las libertades populares 333 00:32:38.360 --> 00:32:41.120 y las conquistas democráticas del pueblo. 334 00:32:41.160 --> 00:32:46.319 ¡No pasarán los verdugos de octubre! España entera se dispone al combate. 335 00:32:46.360 --> 00:32:49.919 En Madrid y en Barcelona el pueblo está en la calle 336 00:32:49.959 --> 00:32:54.239 apoyando al gobierno y estimulándole con su decisión 337 00:32:54.279 --> 00:32:57.639 y espíritu de lucha para que llegue hasta el fin 338 00:32:57.680 --> 00:33:01.480 en el aplastamiento de los militares y fascistas sublevados. 339 00:33:01.519 --> 00:33:07.279 ¡Jóvenes, preparaos para la pelea! ¡Heroicas mujeres del pueblo, 340 00:33:07.319 --> 00:33:13.000 acordaos del heroísmo de las mujeres asturianas en 1934!" 341 00:33:23.000 --> 00:33:25.440 "Otra vez la revolución. O la guerra. 342 00:33:25.839 --> 00:33:27.599 Pero ahora todo parecía al revés. 343 00:33:27.639 --> 00:33:31.279 Los militares tenían Oviedo y eran los rojos los que atacaban". 344 00:33:42.400 --> 00:33:43.839 line:4% align:end (Pitido del tren) 345 00:33:43.879 --> 00:33:49.879 (GRITAN) 346 00:34:06.040 --> 00:34:07.680 -¡Salud, compañeros! 347 00:34:09.040 --> 00:34:15.040 (CANTAN "A LAS BARRICADAS") 348 00:34:16.199 --> 00:34:19.760 -¡Viva la revolución! ¡Viva! ¡Viva! 349 00:34:20.919 --> 00:34:26.919 line:4% align:end (Bullicio) 350 00:34:27.239 --> 00:34:32.319 (CANTAN) "A la batalla, hay que derrotar a la reacción. 351 00:34:32.760 --> 00:34:36.760 ¡A las barricadas, a las barricadas 352 00:34:36.800 --> 00:34:40.480 por el triunfo de la confederación! 353 00:34:41.000 --> 00:34:44.760 ¡A las barricadas, a las barricadas 354 00:34:45.120 --> 00:34:48.959 por el triunfo de la confederación!" 355 00:34:49.519 --> 00:34:52.919 En cuanto a Martín, por fortuna le volvieron sus dolencias. 356 00:34:53.120 --> 00:34:56.080 Eso evitó que la guerra me lo arrebatase de nuevo". 357 00:34:56.160 --> 00:34:59.480 line:4% align:end (Claxon) 358 00:35:30.400 --> 00:35:31.639 ¿Qué queréis? 359 00:35:31.680 --> 00:35:34.800 Este balneario queda requisado por el Comité de Las Caldas. 360 00:35:34.839 --> 00:35:37.680 No tenéis derecho a hacerlo. Hablas como si esto fuera tuyo. 361 00:35:37.720 --> 00:35:40.279 Y lo es mientras no esté aquí doña Amalia. 362 00:35:40.319 --> 00:35:42.160 No digas tonterías, Marian. 363 00:35:42.199 --> 00:35:44.360 ¿No te enteras de lo que está pasando? 364 00:35:44.559 --> 00:35:47.239 El balneario ahora es de todos. -¿Le doy? 365 00:35:47.559 --> 00:35:48.919 ¡Marian! 366 00:36:12.080 --> 00:36:15.040 (RAQUEL) ¿Y eso? Lo de siempre, pero peor. 367 00:36:15.080 --> 00:36:16.440 No me asombra. 368 00:36:16.800 --> 00:36:19.919 Es peligroso meterse en la cama con según quién. 369 00:36:23.199 --> 00:36:24.599 (RÍE) 370 00:36:24.639 --> 00:36:27.360 Buena propaganda eres tú para el balneario. 371 00:37:02.480 --> 00:37:08.319 line:4% align:end (Música triste) 372 00:39:18.279 --> 00:39:21.599 Repasa las habitaciones, que no quede ni un cartel. 373 00:39:30.639 --> 00:39:36.639 line:4% align:end (Motor) 374 00:39:46.599 --> 00:39:49.440 ¡Os vienen pisando los talones, daos prisa! 375 00:39:52.480 --> 00:39:55.480 ¿Quiénes son? Los vascos esos, los "gudaris". 376 00:40:02.279 --> 00:40:04.480 line:4% align:end (Claxon) 377 00:40:07.599 --> 00:40:10.559 (RAQUEL) Martín, ¿estás ahí? Ábreles. 378 00:40:11.040 --> 00:40:12.760 Ni hablar. Martín, soy Raquel. 379 00:40:12.800 --> 00:40:15.519 ¿Te lo explico otra vez? ¡Marian, abre! 380 00:40:19.800 --> 00:40:21.279 -Están ahí dentro. 381 00:40:21.720 --> 00:40:24.599 Seguro que le está calentando la cama al amo. 382 00:40:29.400 --> 00:40:30.760 -Quieto. 383 00:40:30.800 --> 00:40:34.120 ¿Qué más da a estas alturas? (GRITA) -¡Abre, hijaputa! 384 00:40:34.160 --> 00:40:37.760 ¡Cómo entre, te machaco la cara y no le sirves ni a los moros! 385 00:40:39.239 --> 00:40:42.519 ¡Ni ganas te van a quedar de ponerle los cuernos a nadie! 386 00:40:42.559 --> 00:40:45.400 ¡Te vamos a dar el paseo abrazada a tu amo! 387 00:40:45.959 --> 00:40:47.440 ¡Mala bestia! 388 00:40:48.720 --> 00:40:50.160 ¡Zorra! 389 00:41:04.120 --> 00:41:05.519 ¿Qué hacemos con él? 390 00:41:06.839 --> 00:41:08.760 -Vamos a ver a mis padres. 391 00:41:25.279 --> 00:41:29.319 Es mejor así. No puedes hacer nada por ellos. 392 00:41:31.720 --> 00:41:37.720 line:4% align:end (Música triste) 393 00:42:02.599 --> 00:42:08.599 line:4% align:end (Motor) 394 00:42:26.519 --> 00:42:30.199 Detente, en mi casa no entra una mujer vestida de hombre. 395 00:42:30.239 --> 00:42:34.080 -No voy vestida de hombre, padre. Voy vestida de miliciana. 396 00:42:34.680 --> 00:42:37.720 Estamos en guerra y en la guerra estorban las faldas. 397 00:42:39.040 --> 00:42:42.120 Padre, por favor, he venido en son de paz. 398 00:42:42.879 --> 00:42:44.680 A despedirme de vosotros. 399 00:42:45.800 --> 00:42:48.680 -¿Paz? ¿Tú hablas de paz? 400 00:42:50.360 --> 00:42:52.879 ¿Con un arma en la mano hablas de paz? 401 00:42:57.639 --> 00:42:59.400 -Pero padre, por favor. 402 00:43:03.400 --> 00:43:05.839 -No le pidas algo que no puede hacer. 403 00:43:05.879 --> 00:43:08.120 Pero te quiere muchísimo. 404 00:43:08.959 --> 00:43:11.279 Ha estado enfermo y creía que iba a morir. 405 00:43:11.319 --> 00:43:14.879 Entonces preguntaba por ti, lloraba por ti. 406 00:43:18.559 --> 00:43:20.680 (BOQUEA) 407 00:43:34.480 --> 00:43:35.839 Patético. 408 00:43:36.919 --> 00:43:39.400 Tendrán que pedirle permiso a Lutero. 409 00:43:48.319 --> 00:43:50.160 -Señor, somos creyentes. 410 00:43:50.199 --> 00:43:52.839 Pertenecemos a la comunidad evangélica. 411 00:43:52.879 --> 00:43:56.199 No estamos de acuerdo con su revolución violenta. 412 00:43:57.239 --> 00:43:59.760 En cualquier caso, mi casa es segura. 413 00:44:01.160 --> 00:44:04.959 Por amor a mi hija, a Dios y al género humano, 414 00:44:06.879 --> 00:44:08.800 le ofrecemos hospitalidad. 415 00:44:17.720 --> 00:44:19.360 -Quédate con la otra. 416 00:44:30.720 --> 00:44:32.040 No... 417 00:44:33.040 --> 00:44:39.040 line:4% align:end (Arranca la moto) 418 00:44:40.559 --> 00:44:42.040 ¡Nos vamos! 419 00:44:46.040 --> 00:44:50.199 (GRITA) ¡A morir al monte, a vender cara la vida! 420 00:45:21.000 --> 00:45:22.360 Mira al emboscado. 421 00:45:22.760 --> 00:45:25.120 Me entran ganas de echarle la moto encima. 422 00:45:28.639 --> 00:45:30.080 -Espera aquí. 423 00:45:31.360 --> 00:45:32.839 -¡Salud, gallina! 424 00:45:33.440 --> 00:45:35.800 A ver si con los fachas se te arregla la pata 425 00:45:35.839 --> 00:45:37.760 o te la cortan de verdad. 426 00:45:57.319 --> 00:45:59.319 line:4% align:end (Claxon) 427 00:46:14.000 --> 00:46:16.959 -Tal vez sea esta la última vez que nos veamos. 428 00:46:17.000 --> 00:46:18.599 No sé cómo ayudarte. 429 00:46:23.319 --> 00:46:24.919 Quisiera dejarte algo 430 00:46:32.639 --> 00:46:35.080 o tal vez quisiera llevarme algo. 431 00:46:39.519 --> 00:46:40.959 Hay poco tiempo. 432 00:47:44.360 --> 00:47:45.720 No puedo. 433 00:47:47.400 --> 00:47:48.839 Ven. 434 00:48:00.199 --> 00:48:06.199 line:4% align:end (Explosiones) 435 00:48:08.400 --> 00:48:11.959 line:4% align:end (Claxon) 436 00:48:12.559 --> 00:48:15.440 (GRITA) -¡Venga, coño, que están ahí, a la vuelta! 437 00:48:22.599 --> 00:48:26.800 -Cuando estés con ella no tendrás más remedio que acordarte de mí. 438 00:48:34.000 --> 00:48:35.400 Apaga la luz. 439 00:48:48.680 --> 00:48:52.680 line:4% align:end (Explosión y disparos) 440 00:48:52.720 --> 00:48:54.680 ¿Oyes? Sí. 441 00:48:55.959 --> 00:48:57.559 Eso es que están muy cerca. 442 00:49:02.519 --> 00:49:04.160 Tengo miedo, Martín. 443 00:49:15.559 --> 00:49:17.040 Esta noche no. 444 00:49:36.040 --> 00:49:39.040 ¿Qué haces? Hay una bandera de las de antes. 445 00:49:39.519 --> 00:49:41.800 De cuando el rey, voy a ponerla en el balcón. 446 00:49:41.839 --> 00:49:44.839 Estate quieta, no pienso permitir que hagas eso. 447 00:49:45.199 --> 00:49:46.559 ¿Me oyes? 448 00:49:49.559 --> 00:49:50.839 (GRITA) ¡Marian! 449 00:49:50.879 --> 00:49:52.639 Si lo intentas, te mato. 450 00:50:01.120 --> 00:50:07.120 line:4% align:end (Motores) 451 00:51:06.080 --> 00:51:12.080 line:4% align:end (Música triste) 452 00:52:24.639 --> 00:52:26.160 (SOLDADO) Atención. 453 00:52:43.040 --> 00:52:44.480 -¡Silencio! 454 00:52:45.400 --> 00:52:48.279 El pueblo de Las Caldas ha sido liberado. 455 00:52:49.000 --> 00:52:53.559 El ejército nacional garantiza la paz y la justicia para todos. 456 00:52:54.480 --> 00:52:58.599 Las hordas rojas huyen cobardes en busca de una salida. 457 00:52:59.720 --> 00:53:03.319 En el momento oportuno, se procederá a una depuración. 458 00:53:05.000 --> 00:53:07.000 Solo tienen que temer aquellos elementos 38435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.