Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,730 --> 00:00:04,720
Everyone attention, please.
2
00:00:04,720 --> 00:00:05,760
Right...
3
00:00:05,760 --> 00:00:08,620
And feel free to continue sitting.
4
00:00:08,620 --> 00:00:10,990
This is a movie theatre, after all.
5
00:00:10,990 --> 00:00:13,630
Now then... Sit back and relax, comrades in arms:
6
00:00:13,630 --> 00:00:16,020
Military officers, and reasonable people -
7
00:00:16,020 --> 00:00:18,260
Today is your day!
8
00:00:18,260 --> 00:00:22,950
That said, it would seem cautionary signs have suddenly appeared.
9
00:00:22,950 --> 00:00:25,290
Probably the work of civilized people.
10
00:00:25,290 --> 00:00:31,590
Pay attention to those signs, however: There are rules that must be followed.
11
00:00:31,590 --> 00:00:33,970
While I haven't done anything to the room,
12
00:00:33,970 --> 00:00:37,680
It shouldn't be too much to follow those rules.
13
00:00:38,600 --> 00:00:42,120
Turn off your mobile phones so that they do not ring during the session.
14
00:00:42,120 --> 00:00:46,680
Teaching them about interference spikes... It's like we've become teachers.
15
00:00:46,680 --> 00:00:50,330
Sending text messages is also a great way to become a songbird for the enemy.
16
00:00:50,330 --> 00:00:54,000
And that's how it is. Please be aware of this fact.
17
00:00:54,950 --> 00:00:58,730
Take care not to speak during the movie's screening.
18
00:00:58,730 --> 00:01:02,660
If it can't be helped, be as quiet as possible.
19
00:01:02,660 --> 00:01:04,920
That would be right.
20
00:01:04,920 --> 00:01:08,820
And is joy simple or does it come from fear?
21
00:01:08,820 --> 00:01:10,340
It is simple!
22
00:01:11,280 --> 00:01:17,320
While you are prohibited from filming any screenings of the movie,
23
00:01:17,320 --> 00:01:21,970
You are welcome to apply to the studio to join us.
24
00:01:21,970 --> 00:01:26,820
Speaking of which, battalion commander, there was a nice candidate somewhere in the middle.
25
00:01:26,820 --> 00:01:32,410
Be careful: that joke is fun to tell, but not for the person being taken.
26
00:01:34,270 --> 00:01:37,680
The following hazardous materials are prohibited.
27
00:01:37,680 --> 00:01:40,280
Unfortunately, violence is a struggle within the nation.
28
00:01:40,280 --> 00:01:44,910
The burden of violence should be left to us.
29
00:01:44,910 --> 00:01:46,180
Right.
30
00:01:47,910 --> 00:01:52,140
We are all the same, and all deserving of respect.
31
00:01:52,140 --> 00:01:53,750
It is a citizen's responsibility.
32
00:01:53,750 --> 00:01:57,140
Battalion commander, what if they do not abide by that responsibility?
33
00:01:57,140 --> 00:01:58,710
Do what you wish.
34
00:01:58,710 --> 00:02:00,510
Then I will fulfill my duty.
35
00:02:01,510 --> 00:02:03,120
This is the extent of the rules.
36
00:02:03,120 --> 00:02:09,650
They aren't too difficult, and it wouldn't be as if you've never done those things before.
37
00:02:09,650 --> 00:02:13,030
I'm only asking you to perform what you've already done.
38
00:02:13,820 --> 00:02:15,790
Detachment! Salute!
39
00:02:18,790 --> 00:02:22,670
Even though I told them not to stand up, they're still standing up.
40
00:02:22,670 --> 00:02:30,120
It's- It's okay. Please stop. Will you stop if I ask you to? I'm begging you to stop!
41
00:02:53,300 --> 00:02:56,190
Unified Year 1966, A Certain Day
42
00:02:56,320 --> 00:02:58,820
Allied Kingdom Street
43
00:03:13,220 --> 00:03:17,390
In those days, the Empire was a superpower.
44
00:03:17,390 --> 00:03:22,370
The Federation, Dacia, and even the Republic were defeated.
45
00:03:22,370 --> 00:03:25,190
While their remnants managed to escape somewhere,
46
00:03:25,190 --> 00:03:27,770
Overall, The Empire established control of the continent.
47
00:03:27,770 --> 00:03:33,730
It was the heyday of the Empire, and it ruled over the largest number of territories.
48
00:03:33,730 --> 00:03:43,070
However, the goddess of fate did not smile at the Empire, how cruel it is.
49
00:03:43,440 --> 00:03:48,490
Why did the Empire continue to fight against the whole world?
50
00:03:48,820 --> 00:03:52,270
Where had she gone wrong?
51
00:03:53,620 --> 00:04:03,010
I myself would like to know the answer to this question, but I am also just a lost sheep.
52
00:04:03,410 --> 00:04:05,000
Is that so...
53
00:04:05,000 --> 00:04:10,270
However... If I may express my opinion before the Will of God...
54
00:04:14,020 --> 00:04:23,280
Then I believe that the world agreed to participate in the war out of an unbearable fear of the Empire.
55
00:04:24,000 --> 00:04:25,530
An unbearable fear?
56
00:04:25,530 --> 00:04:31,500
Yes... In other words, emotions!
57
00:04:32,960 --> 00:04:41,570
Someone was afraid, someone hated, someone trusted, someone became attached.
58
00:04:41,570 --> 00:04:48,920
Everyone chose the path of destruction, attracted by their feelings.
59
00:04:49,640 --> 00:04:55,000
Whoever takes the sword into his hands will die by that sword!
60
00:04:59,360 --> 00:05:01,980
This is 03, I don’t see the target
61
00:04:59,480 --> 00:05:02,820
Unified Year 1926, Southern Continent.
62
00:05:01,980 --> 00:05:06,110
This is 04, no contact! There are no enemies anywhere!
63
00:05:06,200 --> 00:05:08,370
Damn it! We've been had!
64
00:05:08,370 --> 00:05:10,370
Major, what's going on?
65
00:05:10,370 --> 00:05:14,080
Dispersion is still a technique! The enemy isn't here!
66
00:05:14,500 --> 00:05:19,500
We intended to use our army as sweet honey to lure them in,
67
00:05:19,700 --> 00:05:26,070
but if there isn't anyone here, then they can only be in one place!
68
00:05:26,960 --> 00:05:31,810
As expected, we were able to lure the enemy with false information.
69
00:05:32,320 --> 00:05:34,730
All that remains is to surround and defeat them.
70
00:05:36,140 --> 00:05:37,730
A victory then...
71
00:05:38,060 --> 00:05:40,360
It's no use! I can't contact headquarters!
72
00:05:40,360 --> 00:05:42,150
Major! Your orders?
73
00:05:42,550 --> 00:05:45,130
All units accelerate to maximum speed!
74
00:05:45,130 --> 00:05:46,920
Will we engage the enemy mages?
75
00:05:46,920 --> 00:05:51,080
To hell with their mages! We're not stopping till we've destroyed their command post!
76
00:05:51,080 --> 00:05:52,830
Get ready for a breakthrough!
77
00:05:52,830 --> 00:05:54,540
Major, are you serious?
78
00:05:54,540 --> 00:06:00,250
Avoid clashes with the ordinary military, a normal engagement will only lead us to defeat!
79
00:06:01,890 --> 00:06:06,020
Soldiers! I repeat again: change the rules of the game!
80
00:06:06,020 --> 00:06:07,150
Understood!
81
00:06:10,050 --> 00:06:11,810
Urgent message?
82
00:06:11,810 --> 00:06:15,220
A battalion of enemy mages is flying here at full speed!
83
00:06:15,410 --> 00:06:17,730
What? Where from?
84
00:06:24,730 --> 00:06:27,500
Forward! Shoot!
85
00:06:32,240 --> 00:06:35,120
Stupid dogs escaping from the country!
86
00:06:35,370 --> 00:06:37,660
Show them what they're worth!
87
00:06:51,120 --> 00:06:53,760
They passed the 12th magic detachment!
88
00:06:54,090 --> 00:06:55,220
What?!
89
00:06:55,220 --> 00:06:58,230
Do they really need want us that badly?!
90
00:07:05,610 --> 00:07:08,990
Hell, every time... I end up forced to use this.
91
00:07:09,780 --> 00:07:12,300
Damn you, Being X!
92
00:07:12,950 --> 00:07:15,490
But the main thing for now is to survive.
93
00:07:16,620 --> 00:07:20,500
I'll use everything I have at my disposal!
94
00:07:31,680 --> 00:07:35,010
Creator, the path you have chosen is not forgotten.
95
00:07:36,050 --> 00:07:39,950
The courses of light are subject to the fate you have decreed...
96
00:07:40,720 --> 00:07:43,770
All apostates will be burned!
97
00:07:44,230 --> 00:07:46,360
The goal is the enemy headquarters!
98
00:07:46,620 --> 00:07:47,860
Fire!
99
00:07:53,100 --> 00:07:55,350
Retreat, retreat!
100
00:07:56,070 --> 00:07:59,480
What the hell...!? How could we lose!?
101
00:07:59,480 --> 00:08:01,120
Your Excellency, sorry!
102
00:08:12,320 --> 00:08:14,230
Hooray!
103
00:08:13,180 --> 00:08:14,730
It's over!
104
00:08:14,230 --> 00:08:15,950
Did you see that?!
105
00:08:16,510 --> 00:08:20,390
Imperial Army 203rd Air Mage Battalion
106
00:08:22,530 --> 00:08:25,400
Major Tanya von Degurechaff
107
00:08:22,530 --> 00:08:25,400
Truly a house of cards.
108
00:08:22,770 --> 00:08:25,400
Battalion Commander
109
00:08:25,520 --> 00:08:28,230
3rd Company Commander
110
00:08:25,520 --> 00:08:28,230
First Lieutenant Wilibald Koenig
111
00:08:25,720 --> 00:08:28,230
They were weaker than I thought.
112
00:08:28,360 --> 00:08:30,860
4th Company Commander
113
00:08:28,360 --> 00:08:30,860
First Lieutenant Rhiner Neumann
114
00:08:28,520 --> 00:08:30,860
They were too slow, weren't they?
115
00:08:30,860 --> 00:08:35,280
That couldn't be the case, especially when I couldn't adequately accompany the major.
116
00:08:30,990 --> 00:08:35,280
Captain Matheus Johann Weiss
117
00:08:30,990 --> 00:08:35,280
Vice Commander and 2nd Company Commander
118
00:08:35,280 --> 00:08:39,600
They're famous for their fast maneuvering, but today they behaved like snails.
119
00:08:35,530 --> 00:08:39,600
2nd Company
120
00:08:35,530 --> 00:08:39,600
First Lieutenant Warren Grantz
121
00:08:39,600 --> 00:08:43,080
Snail is delicious, isn't it?
122
00:08:39,700 --> 00:08:43,080
Adjutant and 1st Company
123
00:08:39,700 --> 00:08:43,080
First Lieutenant Victoriya Ivanovna Serebryakov
124
00:08:43,080 --> 00:08:47,380
Everyone, I understand your feelings, but try to keep yourselves in control.
125
00:08:47,380 --> 00:08:49,920
We are actually on the battlefield, after all.
126
00:08:50,220 --> 00:08:52,300
Understood! I apologize!
127
00:08:53,970 --> 00:08:59,050
With that aside, we are ordered to return to the homeland.
128
00:08:59,240 --> 00:09:01,560
Leave the leftovers to the other units.
129
00:09:01,560 --> 00:09:05,060
Say goodbye to this sandy battlefield!
130
00:09:09,650 --> 00:09:14,740
Enjoy your long-awaited vacation, stock up on southern wine and delicacies!
131
00:09:15,080 --> 00:09:21,110
Rinse off the leftover sand, and rest up for the next battle-
132
00:09:31,590 --> 00:09:34,550
W-why?
133
00:09:34,550 --> 00:09:37,750
Why did this happen?!
134
00:09:57,110 --> 00:09:59,000
A Few Hours Before
135
00:09:59,110 --> 00:10:01,000
Imperial Capital of Berun
136
00:10:01,240 --> 00:10:03,620
Imperial Army Airbase
137
00:10:12,130 --> 00:10:14,410
We're finally home!
138
00:10:14,410 --> 00:10:16,000
What a long flight!
139
00:10:16,000 --> 00:10:18,700
Alright! I’m gonna drink 'til I'm blue in the face...
140
00:10:18,700 --> 00:10:20,300
How about we go to the canteen?
141
00:10:20,300 --> 00:10:21,600
Hey, that's a great idea!
142
00:10:21,600 --> 00:10:23,250
We could go right now!
143
00:10:24,040 --> 00:10:25,220
So you've returned.
144
00:10:26,980 --> 00:10:32,200
Major Tanya von Degurechaff, commander of the Imperial 203rd Air Mage Battalion.
145
00:10:32,500 --> 00:10:34,480
I have returned home just now.
146
00:10:34,480 --> 00:10:35,760
Thank you for your work.
147
00:10:34,610 --> 00:10:42,120
Imperial Strategic Headquarters Strategy and Operations Bureau
148
00:10:34,610 --> 00:10:42,120
Colonel Erich von Lergen
149
00:10:35,760 --> 00:10:42,120
You have achieved military success in the south.
To put it mildly, when I saw the data on the course of the battle, I was touched.
150
00:10:42,120 --> 00:10:44,370
It is an honor to hear that.
151
00:10:44,630 --> 00:10:48,500
It must have been difficult, working in the desert. By the way ...
152
00:10:48,950 --> 00:10:50,270
What is the condition of the unit?
153
00:10:50,620 --> 00:10:55,500
Yes. The men were not overworked, and returned here without any major issues.
154
00:10:55,820 --> 00:10:59,080
They participated in a series of battles. How are they?
155
00:10:59,080 --> 00:11:03,010
We give them time to relax, so they are full of energy.
156
00:11:03,680 --> 00:11:06,020
As expected from heroic warriors.
157
00:11:06,520 --> 00:11:09,770
Well then, let's talk about the next operation.
158
00:11:10,720 --> 00:11:14,900
About my companions. You already know Major Uger from the railway unit.
159
00:11:15,760 --> 00:11:18,530
And this is Captain Rudolph from the strategic reconnaissance unit.
160
00:11:20,890 --> 00:11:23,780
R-reconnaissance?
161
00:11:31,000 --> 00:11:36,000
Unified Year 1926, March 15.
162
00:11:36,000 --> 00:11:40,010
Eastern Empire, Border Airspace
163
00:11:38,020 --> 00:11:44,970
This is too much...! Even if it were a lie, I should have said the battalion was on the verge of exhaustion!
164
00:11:49,200 --> 00:11:51,200
Battalion at attention!
165
00:11:52,560 --> 00:12:00,310
Soldiers. This morning, the 437th Special Reconnaissance Detachment sent us an urgent message from the eastern border.
166
00:12:00,310 --> 00:12:04,820
On the first line of defense, the Federation Army was reported to be active.
167
00:12:07,000 --> 00:12:14,300
Due to random oversight, we have been sent to reconnoiter the territory of the Federation.
168
00:12:15,120 --> 00:12:19,650
Observe the actions of the Federation.
If the situation requires, sound an alarm.
169
00:12:19,650 --> 00:12:22,640
However, you are not allowed a preemptive strike.
170
00:12:22,640 --> 00:12:25,640
If they themselves do not start the battle, withdraw immediately.
171
00:12:26,020 --> 00:12:30,880
Of course, observe neutrality until the battle has begun from the side of the enemy.
172
00:12:30,880 --> 00:12:34,140
Be careful in your actions.
173
00:12:34,140 --> 00:12:35,600
That is all I have to say.
174
00:12:35,600 --> 00:12:38,820
Major, can I ask you a question?
175
00:12:38,820 --> 00:12:41,360
Of course, Lieutenant Serebryakov.
176
00:12:41,590 --> 00:12:45,860
If we notice that they are aggressive, are we allowed to attack in defense?
177
00:12:45,860 --> 00:12:53,320
There is nothing to spare the Communists - Which is what I would like to say, but the Federation must deliver the first blow.
178
00:12:53,320 --> 00:12:57,250
Until they have begun the engagement - you may not open fire.
179
00:12:57,250 --> 00:13:00,750
That is... An unenviable position, isn't it.
180
00:13:00,750 --> 00:13:03,580
I agree with Lieutenant Grantz.
181
00:13:05,120 --> 00:13:08,730
Our plane moves towards our target at full speed.
182
00:13:08,730 --> 00:13:13,020
Are there any dull people here who hate a trip to a neighboring country?
183
00:13:13,020 --> 00:13:17,900
I believe that in our wing, which has circled the world, there are none!
184
00:13:19,940 --> 00:13:22,150
Alright, let's give it a shot!
185
00:13:22,370 --> 00:13:24,500
First desert, now snow.
186
00:13:24,500 --> 00:13:26,560
I'm at a loss for words!
187
00:13:30,260 --> 00:13:34,000
I hope that you will successfully complete the task as you always do.
188
00:13:34,320 --> 00:13:36,500
Pay back your debt to the Fatherland!
189
00:13:36,980 --> 00:13:40,000
Long live the Empire.
190
00:13:40,000 --> 00:13:42,360
Long live the Empire!
191
00:14:16,500 --> 00:14:23,750
Armored train, anti-aircraft gun, heavy machine guns, tanks...
192
00:14:23,750 --> 00:14:29,000
Also in stock... Ammunition and fuel for the train.
193
00:14:29,400 --> 00:14:31,640
Major, come here!
194
00:14:34,510 --> 00:14:35,470
Take a look.
195
00:14:52,320 --> 00:14:58,830
Heavy artillery, huh? If even the railway artillery was prepared, this is equivalent to a declaration of war.
196
00:14:58,830 --> 00:15:05,750
Captain Weiss! Tell all groups not to open fire.
We will continue to observe.
197
00:15:05,750 --> 00:15:06,970
Understood.
198
00:15:12,030 --> 00:15:15,970
In any case, we cannot avoid a worse outcome.
199
00:15:15,970 --> 00:15:20,690
We will continue to act in secret. Check the transmitter, make sure it works.
200
00:15:21,400 --> 00:15:24,190
But try not to be spotted.
201
00:15:24,190 --> 00:15:26,100
And do not let your guard down...
202
00:15:26,570 --> 00:15:30,970
M-major... The artillery piece is moving...
203
00:15:30,320 --> 00:15:32,200
...if the battle starts ..
204
00:15:41,000 --> 00:15:42,290
They... fired ..!
205
00:15:45,500 --> 00:15:51,800
The Federation Army fired. This is a declaration of war. The Federation has declared war on the Reich!
206
00:15:51,800 --> 00:15:52,550
Headquarters' orders?
207
00:15:52,550 --> 00:15:56,640
It is ordered that absolutely all units are to engage.
208
00:15:58,220 --> 00:16:04,520
The plan for the coming battle is as follows: the restriction on magic is lifted. All units, prepare to engage!
209
00:16:10,390 --> 00:16:11,920
Enemy magical signals?
210
00:16:11,920 --> 00:16:13,420
Currently none.
211
00:16:13,420 --> 00:16:18,600
Good. The Federation Army must already be engaged with our eastern units.
212
00:16:18,600 --> 00:16:24,540
Our targets are not only the ground forces, but also the artillery pieces.
Be prepared for the appearance of enemy reinforcements.
213
00:16:25,120 --> 00:16:26,950
All units, preparations completed.
214
00:16:26,950 --> 00:16:31,020
Soldiers! Do not allow the spread of the Communists!
Give them no quarter!
215
00:16:31,020 --> 00:16:35,020
Take up your weapons. Steel yourselves.
We must emerge victorious.
216
00:16:35,020 --> 00:16:35,890
Understood!
217
00:16:35,890 --> 00:16:37,740
Begin the operation!
218
00:16:45,950 --> 00:16:46,840
Attack!
219
00:16:46,840 --> 00:16:49,120
Idiot, you can’t stay here!
220
00:16:49,700 --> 00:16:52,480
Prepare explosive formulas.
Ready! Fire!
221
00:16:57,320 --> 00:17:00,410
The train is there! All on the train!
222
00:17:11,480 --> 00:17:14,260
Faster, Faster! Sit down on the go!
223
00:17:14,260 --> 00:17:16,250
We'll target the main artillery.
224
00:17:16,250 --> 00:17:17,440
Understood!
225
00:17:41,450 --> 00:17:45,460
Hm. It seems we didn't need to do anything.
226
00:17:45,460 --> 00:17:50,460
Huge, fragile, and burns well - an ideal target!
227
00:17:52,160 --> 00:17:53,150
Yeah.
228
00:17:58,400 --> 00:18:07,950
Honestly, I hate war. People just kill each other.
This is the worst thing humanity could have come up with.
229
00:18:07,950 --> 00:18:11,650
A waste of human and economic resources.
230
00:18:11,650 --> 00:18:17,960
However, our enemies are communists.
Totalitarians violating personal freedoms.
231
00:18:17,960 --> 00:18:20,410
I can’t live with Commies under the same roof.
232
00:18:20,820 --> 00:18:27,330
We have to take up arms in order to live a full, happy life.
233
00:18:27,330 --> 00:18:31,820
2nd Company. Reporting the railway artillery destroyed.
234
00:18:31,820 --> 00:18:32,840
Well done.
235
00:18:34,020 --> 00:18:39,120
And still... Not a single enemy mage...
236
00:18:41,250 --> 00:18:47,150
Major, an order was received to reinforce to the eastern army. Personally to you.
237
00:18:48,020 --> 00:18:49,350
How are things at the front?
238
00:18:49,700 --> 00:18:53,820
Continuing to defend.
Waiting for reinforcements of the mainland armies.
239
00:18:53,820 --> 00:18:58,490
In general, they are holding well.
But there aren't enough military forces.
240
00:18:58,780 --> 00:19:00,450
How do we help?
241
00:19:03,300 --> 00:19:07,580
If we return to the borders, we will have to break through the enemy front line.
242
00:19:07,880 --> 00:19:10,420
Okay. We’ll do something simpler.
243
00:19:10,420 --> 00:19:12,830
So a secondary objective, then? And our target is...?
244
00:19:12,940 --> 00:19:16,590
To the capital! Arrange a strategic shake-up.
245
00:19:17,280 --> 00:19:20,800
To the capital? But the Federation isn't Dacia.
246
00:19:22,390 --> 00:19:24,820
And you know how to joke, captain!
247
00:19:24,820 --> 00:19:28,220
Even a fool understands that the Commie’s air defense is worthless.
248
00:19:28,500 --> 00:19:32,400
On their Red Square, you could even land a Cessna.
249
00:19:32,400 --> 00:19:33,900
Red Square?
250
00:19:32,400 --> 00:19:33,900
Cessna?
251
00:19:34,170 --> 00:19:41,010
Don't worry too much about it.
In general, we'll be able to break through their air defense by ourselves.
252
00:19:41,010 --> 00:19:42,580
You're serious, then...
253
00:19:42,580 --> 00:19:47,740
Of course. Since this will sow panic in their ranks, we will attack seriously.
254
00:19:47,740 --> 00:19:50,020
Do not forget to report to the General Staff.
255
00:19:50,020 --> 00:19:53,080
Political etiquette, so to speak.
256
00:19:53,080 --> 00:19:54,540
Understood.
257
00:19:55,190 --> 00:20:03,620
Survival, protection, and provoking Commies -
doubtlessly, three birds with one stone in one fell swoop.
258
00:20:03,620 --> 00:20:07,310
Just great. Absolutely wonderful!
259
00:20:08,820 --> 00:20:11,600
I can’t wait for permission from the General Staff.
260
00:20:13,480 --> 00:20:16,230
Same Day, Imperial Strategic Headquarters
261
00:20:13,880 --> 00:20:15,540
Even the Federation attacked!
262
00:20:15,540 --> 00:20:17,990
We need more command support!
263
00:20:17,990 --> 00:20:20,190
All resources must be sent to the eastern army.
264
00:20:20,190 --> 00:20:23,350
Is there order in the ranks?
No connection problems?
265
00:20:23,350 --> 00:20:25,680
I need information about a possible counterattack!
266
00:20:25,680 --> 00:20:34,900
Gentlemen. I would like to discuss with you the proposal of Major Tanya von Degurechaff of the 203rd Aerial Mage Battalion.
267
00:20:33,370 --> 00:20:36,250
Deputy of Strategy and Operations
268
00:20:33,370 --> 00:20:36,250
Brigadier General Hans von Zettour
269
00:20:38,750 --> 00:20:42,010
Deputy of Strategy and Operations
270
00:20:38,750 --> 00:20:42,010
Brigadier General Kurt von Rudersdorf
271
00:20:39,030 --> 00:20:42,010
What do you say, Colonel Lergen?
272
00:20:44,960 --> 00:20:48,990
An attack on the capital? Ideal for panic attacks within the country.
273
00:20:50,250 --> 00:20:52,020
I think it’s worth implementing this.
274
00:20:52,020 --> 00:20:53,560
What? Are you out of your mind?
275
00:20:53,560 --> 00:20:55,020
You're certainly joking...
276
00:20:55,020 --> 00:20:56,400
Come on!
277
00:20:57,260 --> 00:21:01,710
Even the attempt itself implies success.
278
00:21:02,000 --> 00:21:09,280
After that, the Federation army will strengthen its protection within the country, easing the load on the border front.
279
00:21:09,630 --> 00:21:10,900
Easy to say, not to do.
280
00:21:10,900 --> 00:21:14,870
One squad against the capital?
281
00:21:14,870 --> 00:21:17,630
It's crazy, bordering madness...
282
00:21:18,160 --> 00:21:22,380
Please think. This is Degurechaff after all.
283
00:21:22,680 --> 00:21:24,180
Degurechaff...?
284
00:21:24,180 --> 00:21:26,720
Recipient of the Silver Wings, right...?
285
00:21:26,720 --> 00:21:33,820
She is a war hero.
Her value even as a chained dog is hard to overestimate.
286
00:21:33,820 --> 00:21:41,360
The invasion of Dacia. Decapitation operation. Destruction of the command post in the south.
287
00:21:41,570 --> 00:21:44,400
She is a very experienced commander.
288
00:21:44,900 --> 00:21:49,950
Her successes speak for themselves - all that remains is to get permission.
289
00:21:51,120 --> 00:21:54,040
True, she seems to be a very reliable officer.
290
00:21:54,040 --> 00:21:55,910
That said, we still cannot allow it.
291
00:21:56,090 --> 00:21:58,170
This is the very capital of the enemy!
292
00:21:58,170 --> 00:22:01,120
Obviously, this is too cheeky.
293
00:22:01,480 --> 00:22:03,420
Let us dwell on this.
294
00:22:03,920 --> 00:22:07,180
This is no time to have fun with idle disputes.
295
00:22:07,380 --> 00:22:14,810
That's right, we are wasting our time.
I think it's worth giving permission.
296
00:22:14,810 --> 00:22:16,920
General! Are you serious!?
297
00:22:16,920 --> 00:22:18,350
But this is recklessness!
298
00:22:18,350 --> 00:22:26,150
If there is a chance, do not prohibit it. To do so would be to put on a bottleneck.
299
00:22:30,570 --> 00:22:33,700
March 16, Federation Territory
300
00:22:36,320 --> 00:22:48,410
Dear mom and grandmother! I hope you are healthy. I am now in the volunteer detachment, I am going to the combat detachment.
301
00:22:49,080 --> 00:23:00,460
I can’t write about the details, but everything is fine with me: I learned how to use weapons and was able to find friends.
302
00:23:01,320 --> 00:23:09,610
But, frankly, the monotonous, tasteless food bothers me - it can't compare to what my grandmother cooks.
303
00:23:10,740 --> 00:23:14,010
Lately, I have no dreams.
304
00:23:15,820 --> 00:23:22,290
I'm sorry! I shouldn't show weakness!
I should soon become a good soldier, like a father.
305
00:23:23,860 --> 00:23:25,950
To carry divine justice.
306
00:23:27,090 --> 00:23:33,890
To destroy the enemies of the Federation, I must do my best to serve.
307
00:23:39,000 --> 00:23:49,690
P.S. I decided to cut my hair a little to look more like a soldier. Do not worry.
308
00:23:50,420 --> 00:23:53,160
Hey, Mary, we're nearing Moskva.
309
00:23:53,160 --> 00:23:56,910
Already? We're already this close? I need to send this!
310
00:23:53,410 --> 00:23:56,910
Unified States Soldier
311
00:23:53,410 --> 00:23:56,910
Warrant Officer Mary Sioux
312
00:24:02,500 --> 00:24:04,920
Capital of the Federation, Moskva
313
00:24:18,180 --> 00:24:23,190
Allied Kingdom Army Military Intelligence
314
00:24:18,180 --> 00:24:23,190
Colonel Sir Isacc Dustin Drake
315
00:24:18,320 --> 00:24:23,190
Finally getting started, William? Welcome to our community.
316
00:24:23,940 --> 00:24:28,190
Multinational Volunteer Military Group, Allied Kingdom Nationality
317
00:24:23,940 --> 00:24:28,190
Lieutenant Colonel William Douglas Drake
318
00:24:25,430 --> 00:24:28,190
Long time no see, uncle.
319
00:24:28,680 --> 00:24:30,320
How is Moskva?
320
00:24:30,320 --> 00:24:34,530
Enjoyed the company of new friends?
321
00:24:36,270 --> 00:24:43,290
The enemy of our enemy is our friend.
We can lend our friends a shoulder in wartime.
322
00:24:45,410 --> 00:24:47,540
Really? This is very burdensome.
323
00:24:47,750 --> 00:24:49,570
So this is Moskva...
324
00:24:49,570 --> 00:24:51,280
Damn its cold!
325
00:24:51,280 --> 00:24:53,050
Wonder what food there is...
326
00:24:53,220 --> 00:24:59,320
You, too, have quite a few comrades. How did the campaign go?
327
00:24:59,800 --> 00:25:01,340
No problem.
328
00:25:07,350 --> 00:25:14,610
42nd Flight Division. The personnel is intact. For now.
329
00:25:16,380 --> 00:25:25,860
New ideas constantly appear upstairs.
Humanity must always move forward, right?
330
00:25:27,000 --> 00:25:35,500
For the sake of combating the nightmare of the Reich, the Kingdom brings together a motley group from around the world.
331
00:25:36,370 --> 00:25:38,970
Now is the right time.
332
00:25:39,340 --> 00:25:45,480
As you can see, they are a wonderful detachment. Are you sure you don't want to command them?
333
00:25:45,480 --> 00:25:48,790
When you shake hands with the wolf, be ready for a bite.
334
00:25:48,790 --> 00:25:52,850
But this is better than fighting a grinning lion.
335
00:25:54,230 --> 00:25:56,280
Are you giving me a warning?
336
00:25:56,610 --> 00:26:02,210
The world is a stage. Everyone plays some role.
337
00:26:05,780 --> 00:26:08,790
But is my role important?
338
00:26:11,410 --> 00:26:13,150
Well, it seems so.
339
00:26:14,240 --> 00:26:23,390
Finally I want to clarify. The Federation expelled all mages from the army. They were sent to the camps.
340
00:26:25,430 --> 00:26:27,390
So the rumors are true...
341
00:26:27,820 --> 00:26:33,400
Some of them. Communist ideologists do not seem to recognize the unusual nature of magicians.
342
00:26:36,150 --> 00:26:41,160
Yeah. Undoubtedly a wonderful community.
343
00:26:45,320 --> 00:26:50,920
Soldiers! We will now depart for the residential area of the Federation. The country is the same, so abide by its laws.
344
00:26:51,160 --> 00:26:54,260
Be careful in all your actions.
345
00:26:54,260 --> 00:26:55,410
Understood!
346
00:26:55,920 --> 00:26:59,300
Moskva Meeting Room, House of the People's Party
347
00:26:59,850 --> 00:27:02,890
And with that, the situation has been summarized.
348
00:27:04,930 --> 00:27:07,680
Comrade Secretary General, I have a remark.
349
00:27:05,060 --> 00:27:07,680
Comrade Loria
350
00:27:05,060 --> 00:27:07,680
Civil Affairs Committee
351
00:27:07,810 --> 00:27:10,190
Communist Party of the Federation
352
00:27:07,810 --> 00:27:10,190
Comrade Secretary General Josef
353
00:27:08,820 --> 00:27:10,190
Go ahead.
354
00:27:12,150 --> 00:27:15,390
Thank you for your pragmatic report.
355
00:27:16,210 --> 00:27:21,570
We are grateful for the good news.
356
00:27:21,950 --> 00:27:23,320
But...
357
00:27:23,320 --> 00:27:29,360
We did not hear a report on the number of battles conducted by our army.
358
00:27:29,360 --> 00:27:32,020
Could you explain this, comrade?
359
00:27:32,020 --> 00:27:34,540
I don’t know what the situation is.
360
00:27:34,800 --> 00:27:38,070
What do you mean? Weren't there one or two engagements?
361
00:27:38,070 --> 00:27:43,550
According to your report, comrade, we seem to have become very friends with the Empire.
362
00:27:44,500 --> 00:27:47,700
It isn't my responsibility to predict the plans of the Empire.
363
00:27:48,740 --> 00:27:58,070
By the way, we did quite terribly a week ago. How did your 20 year old wine taste?
364
00:27:58,400 --> 00:27:59,740
That's... You're wrong...!
365
00:28:00,130 --> 00:28:07,490
Comrade Secretary General, why don't you ask the comrade for details, what do you think?
366
00:28:07,490 --> 00:28:08,950
Go ahead.
367
00:28:13,350 --> 00:28:17,230
W-wait a minute! Listen to me! Let me explain!
368
00:28:17,450 --> 00:28:21,450
These are actually the Imperials...! Hey, let me go!
369
00:28:23,700 --> 00:28:28,590
Comrades, I look forward to your full cooperation.
370
00:28:37,600 --> 00:28:40,520
You definitely don't want to stop?
371
00:28:40,520 --> 00:28:48,500
Yes, a normal street view. I need to relax a bit.
372
00:28:55,450 --> 00:28:56,500
Maybe these?
373
00:29:02,200 --> 00:29:04,850
Oh, how disappointing.
374
00:29:05,580 --> 00:29:10,940
It's a pity. If only I could have found her a bit sooner...
375
00:29:12,510 --> 00:29:13,970
What the hell is this?
376
00:29:13,970 --> 00:29:15,520
Aircraft Division?
377
00:29:15,520 --> 00:29:18,300
Also from a friendly state?
378
00:29:18,300 --> 00:29:26,570
Because of this belief in magicians, we have to accept help from strangers.
379
00:29:41,710 --> 00:29:45,000
This is 02, the invasion of Moscow Square is completed.
380
00:29:45,500 --> 00:29:47,680
Hitting some terrible building.
381
00:30:02,780 --> 00:30:05,280
03, the snake nest is blown up.
382
00:30:05,710 --> 00:30:08,610
People from the secret service are fleeing in panic.
383
00:30:17,670 --> 00:30:21,630
Anti-aircraft shells cannot penetrate buildings properly.
384
00:30:22,640 --> 00:30:27,630
This is 04, the target does not receive damage from our attacks.
What should we do?
385
00:30:27,840 --> 00:30:33,430
The true goal is not to destroy, but to laugh at the enemy.
386
00:30:33,430 --> 00:30:36,310
Ignore it and just keep shooting.
387
00:30:36,310 --> 00:30:38,270
Acknowledged, continuing!
388
00:30:38,270 --> 00:30:46,230
And in general, my presence here is a victory.
Did I say that even a child can come here?
389
00:30:46,230 --> 00:30:48,740
You were right.
390
00:30:49,200 --> 00:30:54,240
One must courageously accept reality, but I will not restrain myself!
391
00:30:54,720 --> 00:30:59,540
Soldiers. It would seem we've hit the bottleneck.
392
00:30:59,720 --> 00:31:02,520
It sounds promising.
393
00:31:02,520 --> 00:31:05,300
Especially if the bottle is stronger.
394
00:31:06,040 --> 00:31:07,800
Great mood guys.
395
00:31:07,800 --> 00:31:11,710
Yes!
We made them!
Have some fun!
396
00:31:12,570 --> 00:31:19,360
Everyone, I understand your zeal for the award.
But focus on the work first, then the fun.
397
00:31:19,600 --> 00:31:21,400
Continue the attack, do not cease fire.
398
00:31:22,000 --> 00:31:22,700
Yes, sir!
399
00:31:24,820 --> 00:31:26,130
Well,
400
00:31:30,400 --> 00:31:34,910
Is this what unites this world?
401
00:31:35,400 --> 00:31:43,670
First company, we must knock down this whopper.
After that, we may make our retreat.
402
00:31:44,300 --> 00:31:47,670
Weapons at the ready! The target is a piece of shit!
403
00:31:47,670 --> 00:31:50,170
The goal is a piece of shit!
404
00:31:50,560 --> 00:31:51,680
Fire!
405
00:31:56,120 --> 00:31:58,970
You could shoot an ally in an attack.
406
00:32:00,100 --> 00:32:01,480
I apologize.
407
00:32:02,000 --> 00:32:06,520
You really shoot poorly, but magicians seem to be talented.
408
00:32:07,270 --> 00:32:08,670
That's true, isn't it.
409
00:32:10,000 --> 00:32:12,000
The rest is no better.
410
00:32:12,000 --> 00:32:15,000
Get used to the weapon, let it become part of your body!
411
00:32:15,000 --> 00:32:15,910
Understood!
412
00:32:15,910 --> 00:32:18,550
Alright! Keep shooting!
413
00:32:20,230 --> 00:32:27,900
Equipment is no good. Ammo is not enough for training. Pass on my wishes.
414
00:32:27,900 --> 00:32:29,170
Yes, sir!
415
00:32:29,470 --> 00:32:32,610
Well, you can go now.
416
00:32:37,180 --> 00:32:40,020
Enemies! Enemies!
417
00:32:49,470 --> 00:32:50,670
What...!?
418
00:33:07,820 --> 00:33:12,140
This palace turned out to be quite fragile.
419
00:33:12,140 --> 00:33:14,580
It seems that they rushed the construction.
420
00:33:14,580 --> 00:33:17,680
There seemed to be gaps in the concrete.
421
00:33:30,000 --> 00:33:34,300
Brainless communists. They're firing anti-ballistic missiles.
422
00:33:34,300 --> 00:33:36,320
Their accuracy is poor as well.
423
00:33:36,320 --> 00:33:38,120
Will we shoot back?
424
00:33:38,120 --> 00:33:44,200
No matter how stupid, people are people.
No need to kill something harmless.
425
00:33:44,200 --> 00:33:46,170
My apologies! I didn’t think about that.
426
00:33:46,170 --> 00:33:52,120
By the way, lieutenant, did you talk about communists in your courses?
427
00:33:52,120 --> 00:33:53,420
Yeah...
428
00:33:53,420 --> 00:33:56,110
Do you know the history of the organization?
429
00:33:56,110 --> 00:33:58,050
I heard when I was little.
430
00:33:58,050 --> 00:34:06,530
Is that so! Well, maybe we’ll do something else for the sake of organization. Since you know, I have a suggestion.
431
00:34:08,690 --> 00:34:09,600
Are you okay!?
432
00:34:09,600 --> 00:34:10,380
Enemy attack...!?
433
00:34:10,380 --> 00:34:11,820
What the hell was that attack...!?
434
00:34:11,820 --> 00:34:15,700
Livi! Livi! Are you alive, Livi!?
435
00:34:15,700 --> 00:34:19,700
Yes... Just a shock wave.
436
00:34:19,700 --> 00:34:22,160
But you're bleeding! You need immediate treatment!
437
00:34:22,770 --> 00:34:26,800
M-Mary, please calm down.
438
00:34:26,800 --> 00:34:31,790
Second lieutenant! It seems that shelling is ongoing throughout the territory. These are soldiers of the Empire!
439
00:34:32,470 --> 00:34:33,300
Empire?
440
00:34:33,300 --> 00:34:36,420
It's good that we didn't take the Federation House.
441
00:34:36,420 --> 00:34:38,290
What's the status of our people?
442
00:34:38,290 --> 00:34:42,760
Several wounded. Passers-by as well. Only Federation buildings were damaged.
443
00:34:43,200 --> 00:34:47,600
Gather a squad. First of all, we regroup. And then we deploy!
444
00:34:56,010 --> 00:34:56,780
Mary!
445
00:35:01,410 --> 00:35:03,940
Warrant Officer Sioux, what are you doing?
446
00:35:03,940 --> 00:35:07,040
I won’t let them just leave! I will engage them!
447
00:35:07,040 --> 00:35:09,460
I forbid it! Return to the ranks.
448
00:35:09,460 --> 00:35:11,730
But my friends were injured!
449
00:35:11,730 --> 00:35:13,000
That's right. So what?
450
00:35:13,000 --> 00:35:18,880
"So what"!? Perhaps now the Imperials are killing the people of the Federation!
451
00:35:19,100 --> 00:35:20,800
With that said... So what?
452
00:35:21,040 --> 00:35:29,060
Even if we are bound by rules, we must lend them a shoulder when they're struggling! Or are we not soldiers?!
453
00:35:29,300 --> 00:35:32,650
If you want to be a soldier, first learn to hear orders!
454
00:35:38,150 --> 00:35:40,530
Attention, residents of the Federation.
455
00:35:40,530 --> 00:35:42,060
What is it? What kind of attack?
456
00:35:42,060 --> 00:35:43,190
It seems like the Empire.
457
00:35:43,190 --> 00:35:44,530
Where do we run?
458
00:35:44,530 --> 00:35:46,440
We are in danger everywhere.
459
00:35:46,440 --> 00:35:48,540
At least we’ll run away from the bombing.
460
00:35:48,540 --> 00:35:52,260
What is this warning? Where is it coming from?
461
00:35:52,260 --> 00:35:56,320
I don't know. It seems that the Imperials want to appeal to people.
462
00:35:56,320 --> 00:36:00,550
What a stupid notion.
Is it possible to believe what the Imperials will say?
463
00:36:00,550 --> 00:36:05,300
At the very least, evacuate the people before the Imperials resume fire!
464
00:36:05,300 --> 00:36:06,640
Yes, sir!
465
00:36:07,190 --> 00:36:10,840
What the hell? Empire Soldiers?
Where from? How did they get here?
466
00:37:23,300 --> 00:37:33,810
Excellent! How lovely!
I can not resist! I want it!
467
00:37:33,810 --> 00:37:36,810
I want with all my heart!
468
00:37:38,440 --> 00:37:39,060
This is...
469
00:37:42,280 --> 00:37:44,070
They are mocking us!
470
00:37:44,070 --> 00:37:45,650
Wait! Warrant Officer Sioux!
471
00:37:50,650 --> 00:37:52,830
Damn it...! You fool...!
472
00:38:16,610 --> 00:38:19,250
If only I could feel glad... But I really don't care for this.
473
00:38:19,250 --> 00:38:21,360
Major, enemy signals!
474
00:38:21,560 --> 00:38:24,500
Just below two companies of enemy mages.
475
00:38:25,240 --> 00:38:27,520
Have you contacted the station supervisor?
476
00:38:27,520 --> 00:38:30,990
Yes, with that guy you spoke to.
477
00:38:30,990 --> 00:38:36,330
Even if we catch up with her, we'll fall into the field of the enemy’s reach. It's unnecessary work.
478
00:38:37,520 --> 00:38:41,700
What speed... Did she always have that power?
479
00:38:41,700 --> 00:38:45,840
This is more than Mary can do.
She flies like a blessed one.
480
00:38:46,230 --> 00:38:49,800
Stupid girl. How problematic.
481
00:38:50,020 --> 00:38:53,190
Keep your distance. Do not get involved in battle.
482
00:38:53,190 --> 00:38:53,930
Understood!
483
00:39:20,080 --> 00:39:22,600
Damn, these people are on a whole different level!
484
00:39:24,330 --> 00:39:27,020
Major, these aren't Federation soldiers.
485
00:39:27,020 --> 00:39:29,840
What? This is Communist airspace!
486
00:39:31,820 --> 00:39:34,310
Judging by their equipment, these are volunteers.
487
00:39:34,520 --> 00:39:39,390
What...!? They may have reinforcements, retreat.
488
00:39:46,500 --> 00:39:48,030
Yura! Keris!
489
00:39:53,370 --> 00:39:54,500
Out of ammo!
490
00:39:58,080 --> 00:39:59,790
Give me strength, God!
491
00:40:01,820 --> 00:40:04,920
For the sake of the world! For the sake of justice!
492
00:40:05,140 --> 00:40:09,500
How rough. Where do you think you are?
493
00:40:19,460 --> 00:40:23,950
What? A girl...? Well, I probably look the same.
494
00:40:38,700 --> 00:40:39,700
That person is...!
495
00:40:54,390 --> 00:40:55,390
What?
496
00:41:15,900 --> 00:41:19,450
Major, it’s dangerous here! We need to withdraw!
497
00:41:20,710 --> 00:41:22,170
Major!
498
00:41:23,280 --> 00:41:26,290
Ah yeah. All retreat.
499
00:41:26,290 --> 00:41:28,570
Be together.
500
00:41:28,570 --> 00:41:29,830
Acknowledged.
501
00:41:44,000 --> 00:41:47,000
Mary! Mary!
Warrant Officer Sioux, can you hear me?
502
00:41:47,000 --> 00:41:49,230
Get a hold of yourself! Warrant Officer Sioux!
503
00:41:49,820 --> 00:41:52,030
She is conscious, but she has a shock.
504
00:41:52,030 --> 00:41:54,230
Bring her to the first-aid post.
505
00:41:54,230 --> 00:41:57,500
Hold on, Mary. Do not lose consciousness!
506
00:41:58,110 --> 00:42:04,690
It hurts when they hit you with a gun.
And from my father’s gun - even more painfully.
507
00:42:05,620 --> 00:42:11,550
My good father... She... Killed him.
508
00:42:12,860 --> 00:42:15,310
I will not forgive this demon.
509
00:42:16,300 --> 00:42:23,430
Lord, Lord! I beg! Give me strength!
510
00:42:28,320 --> 00:42:31,520
Breaking News, Breaking News!
511
00:42:31,520 --> 00:42:35,030
Our soldiers set their flag on the lands of the enemy!
512
00:42:35,030 --> 00:42:36,660
All red flags were burnt!
513
00:42:36,660 --> 00:42:38,620
Our guys and the enemy they defeated...
514
00:42:38,620 --> 00:42:40,350
Looks like they even filmed it.
515
00:42:40,350 --> 00:42:42,780
They say that our soldiers do not believe in the tears of the enemy.
516
00:42:42,780 --> 00:42:45,040
That's how they laughed at the Federation!
517
00:42:46,890 --> 00:42:51,660
Why? Why did it all turn out like this?
518
00:42:52,040 --> 00:42:56,050
I thought that this operation would only worry politicians a little.
519
00:42:56,640 --> 00:43:01,050
But who would have thought that they would destroy all the political symbols of the Federation.
520
00:43:01,190 --> 00:43:05,580
They defeated the enemy and destroyed his fighting spirit.
521
00:43:09,460 --> 00:43:11,310
... They went too far.
522
00:43:14,070 --> 00:43:19,360
I will not argue. The goal of a demonstrative sortie was achieved.
523
00:43:19,560 --> 00:43:25,870
Colonel, it seems we underestimated the power of Major Degurechaff.
524
00:43:26,100 --> 00:43:32,880
This is an ideal demonstration strategy. And this is a wonderful moment that will go down in history.
525
00:43:35,360 --> 00:43:38,630
The problem is politicians, however.
526
00:43:38,970 --> 00:43:43,260
Young people can be stupid, finding themselves in such a difficult situation...
527
00:43:43,590 --> 00:43:47,770
After all, we completely destroyed the honor of the enemy.
528
00:43:48,120 --> 00:43:52,950
There is no doubt that the Federation will be furious enough to prepare an attack.
529
00:43:52,950 --> 00:43:57,050
An urgent response is needed.
530
00:44:00,010 --> 00:44:06,380
Degurechaff .... I will also show those who are responsible for this.
531
00:44:06,870 --> 00:44:08,620
Unified Year 1926, March 26
532
00:44:09,000 --> 00:44:10,750
Imperial Army Eastern Front 21st Provisional Base
533
00:44:11,000 --> 00:44:12,250
Cheers!
534
00:44:12,820 --> 00:44:14,200
Which mug was this again?
535
00:44:14,200 --> 00:44:16,250
Who cares!? Drink as much as you like!
536
00:44:16,250 --> 00:44:18,010
Let's drink and drink!
537
00:44:18,010 --> 00:44:21,130
I disagree, it was a great attack.
538
00:44:21,130 --> 00:44:24,070
As expected of the battalion straight from headquarters!
539
00:44:24,070 --> 00:44:27,010
The Commies had no idea what hit them!
540
00:44:35,020 --> 00:44:39,620
Captain, do you even remember your promise?
541
00:44:39,620 --> 00:44:45,040
It's respectable how you'll willingly face the facts, but we have no pity.
542
00:44:45,040 --> 00:44:49,330
We'll gladly drink at your expense!
543
00:44:53,990 --> 00:44:56,090
You're more honest than I thought you would be!
544
00:44:56,090 --> 00:44:58,550
Are these all souvenirs from the south?
545
00:44:58,550 --> 00:45:01,480
How glad I am to see them...
546
00:45:03,930 --> 00:45:06,820
Sorry, but I drink much better than you!
547
00:45:10,580 --> 00:45:14,640
What do you think you doing here? These are my drinks!
548
00:45:16,570 --> 00:45:18,060
He drinks fast...!
549
00:45:18,060 --> 00:45:19,850
Is this okay...?
550
00:45:19,850 --> 00:45:22,320
It won't be if he gets drunk...
551
00:45:24,880 --> 00:45:30,620
It seems that joint drinking parties bring people together always and everywhere.
552
00:45:35,000 --> 00:45:36,380
What a difficult situation.
553
00:45:37,060 --> 00:45:41,150
Major! How about some dessert?
554
00:45:42,020 --> 00:45:43,630
Fruit cocktail.
555
00:45:44,140 --> 00:45:48,510
Hey lieutenant, don't you dare give the major alcohol.
556
00:45:48,840 --> 00:45:51,220
Unacceptable! It's absolutely unacceptable!
557
00:45:51,220 --> 00:45:56,730
Yes, there is no alcohol, just a sweet dessert.
558
00:45:58,020 --> 00:46:02,800
Stupid alcoholics. Pay me no mind.
559
00:46:02,800 --> 00:46:06,500
A terrible hangover is waiting for you, 24 hours from now.
560
00:46:07,000 --> 00:46:09,100
At the very least, try not to start a riot.
561
00:46:11,300 --> 00:46:16,500
So long as you don't cause the army problems, you can have fun as much as you like.
562
00:46:20,120 --> 00:46:23,160
Major, for whom obedience is more important than life...
563
00:46:23,160 --> 00:46:26,610
The major who values discipline above everything else...
564
00:46:26,610 --> 00:46:30,510
And she told us... To have as much fun as we'd like...?
565
00:46:30,900 --> 00:46:33,100
Battalion at attention!
566
00:46:33,810 --> 00:46:37,600
Our commander has departed, citing ill health.
567
00:46:37,600 --> 00:46:38,240
Is that true?
568
00:46:38,240 --> 00:46:39,020
That's lucky.
569
00:46:39,250 --> 00:46:44,660
And that means! Let's drink to Major Degurechaff for a speedy recovery!
570
00:46:44,660 --> 00:46:46,280
One more time!
571
00:46:46,280 --> 00:46:48,280
Cheers!
572
00:47:05,060 --> 00:47:06,670
What a difficult situation...
573
00:47:15,790 --> 00:47:21,710
No matter how I look at it, this is an abnormally difficult situation.
574
00:47:34,870 --> 00:47:39,340
Such strength... And the volume of magic...
575
00:47:39,340 --> 00:47:41,290
There's no other explanation.
576
00:47:45,550 --> 00:47:48,050
That fanatic was abnormal.
577
00:47:51,360 --> 00:47:53,550
Impressive recovery speed.
578
00:47:53,810 --> 00:47:56,740
But I wanted you to rest.
579
00:47:56,740 --> 00:48:02,900
I can't idly waste away here. It's necessary to let the people of the Federation know why we're here in the first place!
580
00:48:02,900 --> 00:48:05,900
We have no right to interfere in this matter.
581
00:48:06,220 --> 00:48:09,160
Politicians determine the course of movement of troops.
582
00:48:11,130 --> 00:48:16,030
Allied forces were attacked, and we still won't help them?
583
00:48:16,160 --> 00:48:21,410
If they can't even protect their own people, then none of this concerns us.
584
00:48:21,730 --> 00:48:23,900
So we'll just sit and watch?!
585
00:48:24,820 --> 00:48:29,550
We came together to defeat a common enemy - the Empire.
586
00:48:29,550 --> 00:48:33,340
For the sake of humanity and this world, we need to fight together!
587
00:48:36,480 --> 00:48:38,970
So you want revenge that badly...
588
00:48:42,520 --> 00:48:49,440
I received information about the war -
including that your father died in a battle with the Empire.
589
00:48:49,440 --> 00:48:51,950
I understand why you hate the enemy...
590
00:48:52,560 --> 00:48:53,860
But with that said.
591
00:48:54,390 --> 00:48:59,680
We are not murderers or avengers: we are soldiers.
592
00:49:00,620 --> 00:49:04,370
We are not fighting to satisfy personal feelings.
593
00:49:09,760 --> 00:49:11,670
Tomorrow we'll be leaving Moskva.
594
00:49:11,670 --> 00:49:16,050
If you are truly a soldier, do not confuse revenge with duty.
595
00:49:33,200 --> 00:49:37,630
The Empire... Is a demon that needs to be crushed...!
596
00:49:47,880 --> 00:49:49,960
Soldiers, everybody get up!
597
00:49:53,320 --> 00:49:54,950
What?
598
00:49:56,160 --> 00:49:58,850
Captain Weiss! Captain Weiss, are you here?
599
00:49:58,850 --> 00:50:00,520
Y-Yes!
600
00:50:00,520 --> 00:50:03,870
Captain Weiss, the headquarters got in touch with us.
601
00:50:03,870 --> 00:50:06,230
Gather the officers.
602
00:50:06,230 --> 00:50:07,240
Understood!
603
00:50:07,240 --> 00:50:08,360
Do it quickly.
604
00:50:08,920 --> 00:50:11,110
There will be a briefing when you’re done.
605
00:50:14,430 --> 00:50:20,120
They're pulling forces to the border.
Look at the movement of troops.
606
00:50:23,590 --> 00:50:25,040
They have three main areas:
607
00:50:25,900 --> 00:50:28,210
Army A is heading north...
608
00:50:28,210 --> 00:50:32,370
Army B is moving west, and is closest to the main headquarters of the Empire,
609
00:50:32,370 --> 00:50:36,300
And Army C has begun its movement towards the Grand Duchy of Dacia.
610
00:50:36,300 --> 00:50:42,560
While the bulk of the enemy forces are concentrated in Army B, they haven't been able to advance.
611
00:50:42,990 --> 00:50:49,280
However, the enemy is smashing our troops in the north, and the soldiers are asking for any possible help.
612
00:50:50,810 --> 00:50:53,820
So our duty ...
613
00:50:55,000 --> 00:51:00,820
I order the start of a guerrilla war.
Deal with the enemy heading north.
614
00:51:00,820 --> 00:51:04,580
But the power of Army B cannot be ignored.
615
00:51:04,580 --> 00:51:07,330
Their sheer numbers makes the situation precarious.
616
00:51:07,780 --> 00:51:12,390
Will our front endure while we deal with the enemy in the north?
617
00:51:12,390 --> 00:51:19,180
Weiss, I advise you to remember. Belief is more important than the number of soldiers.
618
00:51:21,180 --> 00:51:28,180
For the Communists, the most important thing is the party; they consider their political foundations more important than soldiers.
619
00:51:28,440 --> 00:51:34,820
If something disagrees with them, they eliminate it.
Are you sure you can call something like that an army?
620
00:51:37,510 --> 00:51:38,570
Come in.
621
00:51:38,740 --> 00:51:42,070
I apologize! Breaking news from the eastern front!
622
00:51:42,320 --> 00:51:43,420
What?
623
00:51:45,520 --> 00:51:53,150
During the tactical retreat, the 3rd and 32nd Divisions were surrounded.
624
00:51:53,700 --> 00:51:54,840
Northern's response?
625
00:51:54,840 --> 00:51:56,590
They must handle it themselves.
626
00:51:56,590 --> 00:52:00,340
It seems they have used up all their reserves in recent battles.
627
00:52:00,520 --> 00:52:05,050
And so they had no choice but to come cry to us?
628
00:52:05,040 --> 00:52:06,540
So they need outside support...
629
00:52:06,910 --> 00:52:10,600
If the enemy has completely surrounded them, then it will be difficult reaching them..
630
00:52:10,600 --> 00:52:14,860
Judging by the photos from the scene, the enemy does not have heavy artillery.
631
00:52:15,360 --> 00:52:18,610
We found only a few ordinary guns.
632
00:52:18,610 --> 00:52:21,800
Because heavy artillery moves too slowly.
633
00:52:21,800 --> 00:52:25,620
So transportation of weapons has put a wrench in the gears of the Federation...
634
00:52:25,820 --> 00:52:31,620
However, they can deliver long-range guns directly to the border.
635
00:52:31,780 --> 00:52:36,500
That's true. If those giant cannons began firing, the situation would worsen.
636
00:52:38,520 --> 00:52:46,040
Well done, you are taking the enemy seriously. However, they simply cannot deliver weapons so quickly.
637
00:52:47,020 --> 00:52:52,300
Recall that didn't encounter a single mage wing capable of this.
638
00:52:52,820 --> 00:52:56,500
And even if the infantry tried to deliver the guns as soon as possible,
639
00:52:56,500 --> 00:52:59,200
they wouldn't be able to move them quickly enough.
640
00:52:59,600 --> 00:53:01,780
Now that I think about it, that's true...
641
00:53:01,780 --> 00:53:04,120
So we can help!
642
00:53:04,120 --> 00:53:09,740
However, the 203rd Battalion has already received an order from headquarters.
643
00:53:10,790 --> 00:53:14,540
Do not forget, we report directly to them.
644
00:53:15,410 --> 00:53:17,820
We seem to have reached a dilemma.
645
00:53:18,500 --> 00:53:23,300
It makes no sense to help individual divisions if it leads to defeat in the end.
646
00:53:23,610 --> 00:53:25,930
Ignoring them will harm the eastern front.
647
00:53:25,930 --> 00:53:29,620
But partisan action must be launched for the sake of a common victory.
648
00:53:29,620 --> 00:53:34,690
Very sorry, but nothing can be done.
Let’s hope that they can hold out.
649
00:53:41,070 --> 00:53:44,000
Major, is something on your mind?
650
00:53:44,000 --> 00:53:46,410
What an interesting position.
651
00:53:46,410 --> 00:53:49,970
Lieutenant Serebryakov, give me a detailed map.
652
00:53:49,970 --> 00:53:50,870
Right away!
653
00:53:50,870 --> 00:53:52,410
A road and rail map too.
654
00:53:59,920 --> 00:54:03,170
There is a great position to help them hold out.
655
00:54:03,170 --> 00:54:07,760
Here is the tactical information for the northern strategy.
656
00:54:08,750 --> 00:54:10,140
I see...!
657
00:54:10,400 --> 00:54:13,660
Judging by the photos, the railways are intact...
658
00:54:13,660 --> 00:54:18,240
The city is a hub for all the most important positions!
659
00:54:18,800 --> 00:54:23,300
In addition, sabotage is easier on the river and this path is far from troops in the east.
660
00:54:24,000 --> 00:54:27,300
From here, we can make all deliveries necessary for maneuver warfare.
661
00:54:27,780 --> 00:54:29,780
This is the best strong point!
662
00:54:30,960 --> 00:54:33,040
Excellent!
663
00:54:33,780 --> 00:54:37,150
It's ideal for helping surrounded troops,
664
00:54:37,500 --> 00:54:41,500
So we shall fulfill the desires of both headquarters and the army!
665
00:54:42,050 --> 00:54:43,300
Let's do it.
666
00:54:43,730 --> 00:54:44,460
Understood!
667
00:54:46,890 --> 00:54:48,720
Let's help people, right?
668
00:54:49,500 --> 00:54:53,700
Lieutenant Serebryakov! Have the soldiers carry as much medicine as they can!
669
00:54:53,890 --> 00:54:54,720
Acknowledged!
670
00:54:54,720 --> 00:55:00,390
Bringing whiskey and tobacco wouldn't hurt, but we don't have enough.
671
00:55:00,390 --> 00:55:03,330
Major, you won't need to worry about that.
672
00:55:03,980 --> 00:55:08,780
To be honest, we won a lot of supplies from soldiers from the eastern front.
673
00:55:09,170 --> 00:55:12,030
I wanted to save them for a rainy day,
674
00:55:12,220 --> 00:55:14,290
but let's use them to help comrades!
675
00:55:14,290 --> 00:55:21,490
I'm in shock, Weiss. I thought you were a more decent officer.
676
00:55:21,490 --> 00:55:26,670
Actually, it was Lieutenant Serebryakov that won them...
677
00:55:36,680 --> 00:55:37,880
We're counting on you!
678
00:55:37,880 --> 00:55:39,690
Help our friends!
679
00:55:39,690 --> 00:55:40,600
You can do it!
680
00:55:40,600 --> 00:55:42,280
Good luck!
681
00:55:47,690 --> 00:55:52,200
Imperial Territory, Tiegenhoff.
682
00:56:09,590 --> 00:56:13,970
Imperial Army 49th Mage Battalion
683
00:56:09,590 --> 00:56:13,970
Major Jodok Hofen
684
00:56:09,950 --> 00:56:12,560
Damn it all to hell, these guys won't let up...!
685
00:56:12,820 --> 00:56:15,970
Major! We're short on hands!
686
00:56:15,970 --> 00:56:18,430
Defense in the northeast is also barely holding on!
687
00:56:19,780 --> 00:56:22,560
Damn, what I wouldn't give for help about now...
688
00:56:23,000 --> 00:56:25,700
But for now, we have to make do with what we have.
689
00:56:25,700 --> 00:56:31,700
Tiegenhoff Air Control to the 49th Mage Battalion!
Reinforcements inbound, beware!
690
00:56:40,000 --> 00:56:43,000
Jurgen, I believe they just arrived!
691
00:56:49,670 --> 00:56:52,930
Target the ground forces! Weapons free!
692
00:56:53,200 --> 00:56:54,400
Fire!
693
00:57:08,150 --> 00:57:13,350
Major Hofen, 3rd Division, 49th Air Mage Battalion.
694
00:57:13,350 --> 00:57:19,200
Major Tanya von Degurechaff, commander of the Imperial 203rd Air Mage Battalion.
695
00:57:19,200 --> 00:57:22,150
Please forgive me for being late yesterday.
696
00:57:23,320 --> 00:57:24,460
Is there something wrong?
697
00:57:24,760 --> 00:57:28,290
Ah, nothing. Nevertheless, I am glad that you came for us.
698
00:57:28,290 --> 00:57:31,960
I had believed the enemy would break through, but you saved us from imminent death.
699
00:57:31,960 --> 00:57:34,680
I cmyself am extremely glad that I was able to come to your aid.
700
00:57:34,950 --> 00:57:37,600
I'll show you the headquarters here.
701
00:57:42,760 --> 00:57:47,470
We are engaged in the defense of headquarters and deterrence of enemy remnants. And you?
702
00:57:48,000 --> 00:57:54,030
We'll be using Tiegenhoff as a forward operations base and wage a guerrilla war, orders of headquarters.
703
00:57:54,030 --> 00:57:56,320
They're running us ragged.
704
00:57:56,320 --> 00:58:01,700
So that's the case, is it? But your teamwork, which you recently showed, is just something else!
705
00:58:02,020 --> 00:58:04,050
Thank you for your rating.
706
00:58:04,050 --> 00:58:08,130
Since we met, I wanted to offer a drink, but...
707
00:58:08,500 --> 00:58:11,430
Better to treat your subordinates, isn't it?
708
00:58:11,430 --> 00:58:15,820
I will take the liberty of saying that my subordinates are bitter drunkards.
709
00:58:15,820 --> 00:58:20,010
I'm afraid you'll go bankrupt you if you treat them, Major Hofen.
710
00:58:21,930 --> 00:58:25,810
Then it's decided! Then the officers from my unit will pool together to treat you guys.
711
00:58:25,810 --> 00:58:28,310
Drink as much as you like!
712
00:58:28,310 --> 00:58:31,070
My subordinates will be delighted!
713
00:58:31,070 --> 00:58:31,770
Indeed!
714
00:58:33,900 --> 00:58:36,590
Well, I will be taking my leave.
715
00:58:39,490 --> 00:58:44,620
Major! The commander of the wing that came to our aid - was that her?
716
00:58:44,620 --> 00:58:51,040
Yes. It seems that rumors that there is a child officer at headquarters are true.
717
00:58:51,470 --> 00:58:56,050
I guess some battlefield legends have some truth to them.
718
00:58:59,650 --> 00:59:02,740
Comrade General! The situation is untenable!
719
00:59:02,740 --> 00:59:08,190
We're just barely continuing to maintain our position, but the absence of mages is becoming a problem!
720
00:59:08,960 --> 00:59:14,070
Yes, comrade. With advanced reporting, difficulties begin to cross borders.
721
00:59:14,350 --> 00:59:17,450
I believe the presence of magicians would be desirable.
722
00:59:17,800 --> 00:59:20,910
Comrades, everything goes almost perfectly:
723
00:59:20,910 --> 00:59:25,160
our military forces instantly demonstrated superiority and continue to hold it.
724
00:59:25,420 --> 00:59:31,450
Needless to say, aside from the growing necessity of magicians, the strategy has almost become a reality!
725
00:59:31,810 --> 00:59:34,420
Thank you for the good news.
726
00:59:34,760 --> 00:59:38,880
Comrade Secretary General, there is another piece of good news.
727
00:59:38,880 --> 00:59:40,640
Speak.
728
00:59:41,000 --> 00:59:48,140
Yes. Currently, that same wing was spotted in Tiegenhoff.
729
00:59:48,360 --> 00:59:50,140
The same wing?
730
00:59:50,140 --> 00:59:54,900
Those who have done business with us. If I may say so.
731
00:59:56,620 --> 01:00:03,370
Absolutely unforgivable barbarism! Even now, as I recall it, my hands begin to shake with anger!
732
01:00:03,820 --> 01:00:08,080
Such a battalion shouldn't be allowed to exist!
733
01:00:08,230 --> 01:00:12,500
The land that gave birth to us was reels in the aftermath of that day...!
734
01:00:13,040 --> 01:00:17,510
That same land has now become a genuine focus of stunning military power!
735
01:00:17,510 --> 01:00:18,720
Moreover!
736
01:00:19,460 --> 01:00:28,390
Even if this annoying empire has magic, you can invest in a detachment of an international free army!
737
01:00:28,500 --> 01:00:32,300
Therefore! For this company, by all means possible...
738
01:00:32,140 --> 01:00:33,400
Torment!
739
01:00:33,400 --> 01:00:34,650
Viciously torture!
740
01:00:34,650 --> 01:00:37,280
Squeeze all the juices from them!
741
01:00:46,700 --> 01:00:53,200
Dear Comrade Secretary General, we will carry out a daring attack on Tiegenhoff.
742
01:00:54,670 --> 01:00:56,920
Unified Year 1926, March 28
743
01:00:57,170 --> 01:00:59,670
Federation Air Force Base
744
01:00:59,920 --> 01:01:01,970
You haven't finished resupplying?
745
01:01:02,000 --> 01:01:05,700
We don't have the personnel, but we're working as fast as we can!
746
01:01:06,550 --> 01:01:08,020
A real battle, huh?
747
01:01:08,020 --> 01:01:10,940
Wow, to think we're fighting with the Federation...
748
01:01:12,930 --> 01:01:17,040
Damn it... Why did it turn out this way...?
749
01:01:17,040 --> 01:01:23,190
Lieutenant Colonel Drake, is this the great Imperial war? We can fight too, right?
750
01:01:23,650 --> 01:01:27,320
We have officially been given an order. We shall discuss it with the unit.
751
01:01:27,320 --> 01:01:29,580
All the will of the Lord.
752
01:01:29,580 --> 01:01:34,100
Don't do anything stupid. Unless you want to meet him in person.
753
01:01:34,750 --> 01:01:39,450
Do not try to check me. I am only doing my duty.
754
01:01:43,760 --> 01:01:47,890
Great facial expression. Do you really love the sea?
755
01:01:48,230 --> 01:01:52,730
Yes. By now I've missed a glass in some charming pub.
756
01:01:52,730 --> 01:01:54,640
Do you think this to be a ridiculous order?
757
01:01:55,110 --> 01:01:56,650
If so, you'd be right.
758
01:01:56,650 --> 01:02:00,970
It seems that the politicians of our homeland want to sell us to the Federation.
759
01:02:00,970 --> 01:02:06,710
Yes, just you look: There are only solid recruits in my squad! Are they out of their minds!?
760
01:02:06,710 --> 01:02:09,420
Imagine how much later they have before a military pension...
761
01:02:10,060 --> 01:02:12,920
By the way, is she the one?
762
01:02:14,000 --> 01:02:17,300
Yes, Warrant Officer Mary Sioux.
763
01:02:18,250 --> 01:02:21,250
Her father was an excellent soldier.
764
01:02:21,720 --> 01:02:24,260
I know it's not your duty, but...
765
01:02:24,260 --> 01:02:27,370
If at all possible, try to look after her.
766
01:02:37,820 --> 01:02:42,660
Major! Major! Wake up, Major!
767
01:02:42,660 --> 01:02:44,280
What, what do you want...?
768
01:02:44,280 --> 01:02:46,950
An attack. The Federation is attacking!
769
01:02:47,860 --> 01:02:49,620
How many of them?
770
01:02:49,620 --> 01:02:51,830
At least eight divisions.
771
01:02:51,830 --> 01:02:53,370
Eight divisions?!
772
01:02:53,370 --> 01:02:55,300
This is information from the Air Force.
773
01:02:55,300 --> 01:02:56,870
That's four times our number!
774
01:02:56,870 --> 01:03:00,380
Yes. And this is in the best case.
775
01:03:03,500 --> 01:03:07,880
They couldn't have known the strategic importance of Tiegenhorf!
776
01:03:07,880 --> 01:03:12,390
And still decided to arrange a large-scale invasion?
777
01:03:12,390 --> 01:03:15,040
Damn commies so arrogant!
778
01:03:15,040 --> 01:03:17,170
Or did they find out about our plan?
779
01:03:17,170 --> 01:03:19,190
Did someone leak information?
780
01:03:19,190 --> 01:03:21,400
Damn it all... Why the hell!?
781
01:03:26,620 --> 01:03:29,040
Well, enemies are people too.
782
01:03:29,040 --> 01:03:34,240
They haven't had time to bring in heavy artillery, so they will obviously send lightly armed soldiers to us.
783
01:03:34,450 --> 01:03:40,150
We can lose our base, wake everyone up immediately!
784
01:04:01,500 --> 01:04:05,070
Hero warriors, what did our homeland do to them?
785
01:04:05,070 --> 01:04:09,820
The answer is simple - We did nothing. Nothing.
786
01:04:09,820 --> 01:04:11,520
Nothing.
787
01:04:11,520 --> 01:04:15,590
And yet the Federation attacked, wanting to kill us.
788
01:04:15,590 --> 01:04:18,420
We cannot be friendly neighbors.
789
01:04:18,420 --> 01:04:21,710
This world seems to be full of injustice.
790
01:04:22,370 --> 01:04:27,800
If they dare encroach on our sovereignty, we will fight!
791
01:04:29,380 --> 01:04:32,260
Most of all I love freedom.
792
01:04:32,260 --> 01:04:33,890
Gain freedom.
793
01:04:33,890 --> 01:04:35,390
Wish freedom!
794
01:04:35,390 --> 01:04:36,890
Defend freedom!
795
01:04:37,470 --> 01:04:39,930
We cannot retreat.
796
01:04:39,930 --> 01:04:41,550
Hero warriors!
797
01:04:41,550 --> 01:04:43,610
This is a war for freedom!
798
01:04:43,610 --> 01:04:45,690
It is forbidden to cower!
799
01:04:46,500 --> 01:04:49,030
Let's show these Commies the door! Send them back home!
800
01:04:49,030 --> 01:04:51,030
Victory is inevitable!
801
01:04:51,030 --> 01:04:53,030
Demonstrate your strength!
802
01:04:53,030 --> 01:04:56,530
We are the defenders of the fatherland!
803
01:05:08,050 --> 01:05:10,050
Defense of Tiegenhoff
804
01:05:10,300 --> 01:05:12,590
3 Hours Since the Beginning of Hostilities
805
01:05:15,090 --> 01:05:17,600
What the hell is this...
806
01:05:17,780 --> 01:05:20,160
There are so many of them ...
807
01:05:49,420 --> 01:05:51,670
Do not be afraid, fire! Fire!
808
01:06:20,450 --> 01:06:23,650
Damn! Something must be done with this tank!
809
01:06:32,120 --> 01:06:34,420
Mages! Thanks for the assist.
810
01:06:34,770 --> 01:06:36,800
Now! Open fire!
811
01:06:37,080 --> 01:06:38,430
Do not retreat!
812
01:06:38,770 --> 01:06:40,930
The enemy is losing his grip!
813
01:06:40,930 --> 01:06:43,680
Take them in groups!
814
01:06:43,680 --> 01:06:46,230
Damn it all! Where did they all come from!?
815
01:06:46,230 --> 01:06:47,320
Where are the planes!?
816
01:06:47,320 --> 01:06:49,060
Stop them at all costs!
817
01:06:49,060 --> 01:06:50,550
But where did the planes go!?
818
01:06:50,550 --> 01:06:52,100
Let's go! Assault their positions!
819
01:06:52,100 --> 01:06:54,690
Die demons!
820
01:06:56,500 --> 01:06:58,500
Defense of Tiegenhoff, Supply Base, Point A.
821
01:06:58,570 --> 01:07:00,370
18 Hours Since the Beginning of Hostilities
822
01:07:04,660 --> 01:07:07,480
Replenish supplies immediately!
823
01:07:07,480 --> 01:07:11,690
Take only what you need!
824
01:07:11,690 --> 01:07:15,130
Take the wounded to the medical center point A.
825
01:07:15,130 --> 01:07:20,010
This is 02, two enemy divisions approaching from the north.
826
01:07:20,010 --> 01:07:22,580
They will be here soon.
827
01:07:28,190 --> 01:07:32,090
This is 03, reinforcements also appeared here.
828
01:07:32,820 --> 01:07:38,320
This is 04, enemy tanks appeared at G2!
829
01:07:39,700 --> 01:07:43,500
I'm starting to think that the Communists are grown in the beds!
830
01:07:44,530 --> 01:07:50,950
First company! To everyone who can stand on their feet - follow me!
Hit the Commies before they take over the city!
831
01:07:54,840 --> 01:07:57,720
Damn it...! What kind of battle is this!?
832
01:07:57,720 --> 01:08:01,700
Damn Commies, absolutely no regard for human resources!
833
01:08:03,600 --> 01:08:05,600
Point C, 27 Hours Since the Beginning of Hostilities
834
01:08:08,930 --> 01:08:11,140
Hey. Target those flying soldiers!
835
01:08:11,140 --> 01:08:12,480
Right away!
836
01:08:16,990 --> 01:08:18,440
Retreat, retreat!
837
01:08:22,500 --> 01:08:25,830
Lieutenant Serebryakov! What's the status of the other companies?
838
01:08:26,800 --> 01:08:28,750
None have suffered serious losses,
839
01:08:28,750 --> 01:08:31,750
But most soldiers are exhausted.
840
01:08:32,110 --> 01:08:35,130
They running low on magical reserves and ammo.
841
01:08:35,800 --> 01:08:37,790
What number division is this already...!?
842
01:08:37,790 --> 01:08:39,170
The 10th.
843
01:08:39,770 --> 01:08:41,600
We can't keep doing this.
844
01:08:42,190 --> 01:08:45,350
This is 03, interceptors incoming!
845
01:08:45,350 --> 01:08:46,350
What?
846
01:08:46,580 --> 01:08:50,100
This is a large enemy magic wing, judging by the signatures.
847
01:08:50,100 --> 01:08:52,020
Mages? Now?
848
01:08:52,020 --> 01:08:55,520
These are not Federation mages, although this wing was in Moskva.
849
01:08:55,700 --> 01:08:57,150
Hell is this!?
850
01:08:58,680 --> 01:09:05,890
Divide into two groups. Do everything you can! Show the Empire your fighting spirit!
851
01:09:06,240 --> 01:09:10,250
A deliberate breakthrough into a foreign country ... So their goal is the General Staff?!
852
01:09:10,500 --> 01:09:12,830
Go to the counterattack! Stop them at all costs!
853
01:09:12,830 --> 01:09:16,980
Major. Message from the Air Control.
854
01:09:16,980 --> 01:09:21,260
The reconnaissance detachment recorded several enemy air combat units.
855
01:09:21,500 --> 01:09:26,180
Fighters, bombers, approaching from the northeast.
856
01:09:30,670 --> 01:09:38,010
A special alarm has been activated in the eastern region,
everyone to be ready. I repeat, everyone should be ready.
857
01:09:38,010 --> 01:09:39,980
Everyone's already ...
858
01:09:40,880 --> 01:09:43,930
Even though we're still dealing with the ground forces...
859
01:09:46,440 --> 01:09:48,890
Major, your directions?
860
01:09:51,990 --> 01:09:58,920
2nd, 3rd, 4th companies - continue to defend. Do not let their planes get to the city.
861
01:09:59,000 --> 01:10:03,720
Orders to maintain the defense. Pairwork for the mage.
862
01:10:03,720 --> 01:10:06,180
I'm glad you understand, Captain Weiss.
863
01:10:06,340 --> 01:10:10,220
I'm counting on you. And don't forget about the enemies on the ground.
864
01:10:10,220 --> 01:10:11,180
Understood!
865
01:10:13,070 --> 01:10:20,480
1st Company, you're with me. Let's receive this mage wing with a hail of magic and lead.
866
01:10:25,280 --> 01:10:28,540
Full speed ahead! Make your way through the enemies!
867
01:10:28,540 --> 01:10:29,320
Yes, sir!
868
01:10:33,700 --> 01:10:35,060
Wait, Mary!
869
01:10:35,060 --> 01:10:37,240
Warrant Officer Sioux! Single actions are dangerous!
870
01:10:37,240 --> 01:10:38,920
Don't worry! I can handle this!
871
01:10:39,990 --> 01:10:42,090
Look at that haphazard flight...
872
01:10:42,310 --> 01:10:46,720
Ready your weapons! Turn it into a sieve!
873
01:10:51,720 --> 01:10:53,220
Mary!
874
01:11:04,730 --> 01:11:06,700
She's just like a boar!
875
01:11:09,150 --> 01:11:10,820
Three mages downed!
876
01:11:11,040 --> 01:11:12,450
Great. Surround them.
877
01:11:12,700 --> 01:11:13,900
Forward!
878
01:11:15,040 --> 01:11:18,910
The enemy attacked us!
This is the imperial wing of magicians!
879
01:11:19,710 --> 01:11:24,670
We will delay them. Remember, our goal is the General Staff!
880
01:11:25,500 --> 01:11:28,900
Warrant Officer Sioux, destroy the enemy General Staff at all costs!
881
01:11:31,790 --> 01:11:35,350
Why did she come back!? She was supposed to attack the General Staff!
882
01:11:36,610 --> 01:11:37,680
The enemy is disoriented!
883
01:11:48,290 --> 01:11:49,420
Fire!
884
01:12:25,800 --> 01:12:30,620
T-This is... An explosion formula! Incredible magic reaction!
885
01:12:33,040 --> 01:12:35,470
So it has to be me, then...
886
01:12:40,370 --> 01:12:46,210
I will accept her and finish her off. While I'm away, continue hunting, Lieutenant Serebryakov.
887
01:13:11,040 --> 01:13:12,480
We can’t go higher!
888
01:13:12,480 --> 01:13:14,870
Shoot down interfering aircraft.
889
01:13:20,320 --> 01:13:24,920
Bombers are moving towards the city! We might not get them in time!
890
01:13:31,270 --> 01:13:33,680
Injured in the attack, withdrawing!
891
01:13:37,680 --> 01:13:43,890
Captain, the 3rd Company can handle it. While the planes are turning around, we'll blow them up!
892
01:13:43,890 --> 01:13:45,940
But can you handle it alone?
893
01:13:46,240 --> 01:13:51,320
I better be able to! Compared with the Major, these planes are adorable!
894
01:13:57,220 --> 01:13:59,830
2nd Company, prepare to sortie!
895
01:14:04,490 --> 01:14:08,210
You're not supposed to run away! You damn coward!
896
01:14:36,370 --> 01:14:40,940
How much more will you shoot!? You should already be exhausted!
897
01:14:55,820 --> 01:15:00,740
Magic at full power! Rise to the clouds!
898
01:15:03,220 --> 01:15:06,540
Over here. I'll take you on...!
899
01:15:28,440 --> 01:15:30,330
Height is 8000.
900
01:15:32,090 --> 01:15:33,750
8500
901
01:15:37,310 --> 01:15:38,550
9000
902
01:15:42,220 --> 01:15:44,310
9500
903
01:15:50,270 --> 01:15:52,500
Ready optical sniping formulas...!
904
01:15:54,000 --> 01:15:55,700
Fire!
905
01:16:10,860 --> 01:16:14,040
We did it. We really did it...!
906
01:16:28,000 --> 01:16:30,060
To all units: you've fought well.
907
01:16:30,300 --> 01:16:35,500
But the work is not finished yet. We shall continue to smash the ground forces.
908
01:16:47,140 --> 01:16:49,370
This is ... A magic wave!
909
01:16:49,370 --> 01:16:52,420
Exceeded all my expectations. She must not be abandoned!
910
01:16:55,320 --> 01:16:57,460
This is...!
911
01:16:57,460 --> 01:17:00,500
Die, damn you!
912
01:17:03,990 --> 01:17:06,640
Die! This is for my father!
913
01:17:06,640 --> 01:17:08,640
What did I do to you?
914
01:17:08,640 --> 01:17:10,520
Are you joking?
915
01:17:10,520 --> 01:17:12,820
Joking on the job can lead to death!
916
01:17:12,820 --> 01:17:15,050
Shut up, shut up, shut up!
917
01:17:15,050 --> 01:17:16,690
I will not forgive you!
918
01:17:16,690 --> 01:17:17,820
Never!
919
01:17:28,480 --> 01:17:31,520
Personal feelings on the battlefield?
920
01:17:31,520 --> 01:17:33,790
This is too much for an idiot!
921
01:17:45,220 --> 01:17:47,300
Although I've acted like her before.
922
01:17:53,440 --> 01:17:59,520
This is a job. No personal feelings. The path to freedom requires sacrifice.
923
01:18:01,960 --> 01:18:03,110
I will finish this.
924
01:19:01,860 --> 01:19:03,090
O, God in Heaven.
925
01:19:03,500 --> 01:19:06,000
Forgive us sinners.
926
01:19:08,450 --> 01:19:11,930
Return this soul to your heavenly embrace.
927
01:19:12,100 --> 01:19:12,720
Oh-
928
01:19:56,680 --> 01:19:57,930
What...?
929
01:20:04,900 --> 01:20:06,000
You're a monster...!
930
01:20:06,000 --> 01:20:07,500
I'll kill you!
931
01:21:45,200 --> 01:21:49,120
Animal, I don't want to have anything to do with you.
932
01:21:50,340 --> 01:21:51,590
This is goodbye.
933
01:22:32,480 --> 01:22:34,510
Major! Are you okay?
934
01:22:34,700 --> 01:22:37,010
Yes... It seems I am.
935
01:22:41,860 --> 01:22:44,060
I wanted to finish her off.
936
01:22:44,060 --> 01:22:47,050
No, I should have.
937
01:22:52,420 --> 01:22:57,480
Lieutenant Colonel... I will fight. Bring me back.
938
01:22:58,630 --> 01:23:00,480
Let me go back...!
939
01:23:01,730 --> 01:23:03,450
I beg of you...!
940
01:23:07,320 --> 01:23:08,830
I will kill the demon...
941
01:23:08,830 --> 01:23:09,760
Shut up.
942
01:23:12,540 --> 01:23:17,320
Lieutenant Colonel Drake, the Federation Army... The Federation Army is retreating!
943
01:23:17,320 --> 01:23:18,130
What?
944
01:23:18,460 --> 01:23:21,850
The fighters were fought off by mages, and the ground forces are in chaos.
945
01:23:24,850 --> 01:23:27,820
Nothing to do, retreat.
946
01:23:35,190 --> 01:23:40,450
Why? Why dad?
947
01:23:47,640 --> 01:23:49,120
We are missing a stretcher.
948
01:23:49,120 --> 01:23:50,120
Well done.
949
01:23:50,120 --> 01:23:52,150
Take it to the doctors!
950
01:23:52,150 --> 01:23:53,380
Drink it.
951
01:24:05,890 --> 01:24:08,370
Hey. Want a smoke?
952
01:24:16,000 --> 01:24:23,970
Being X once told me that it would put me in harsh conditions.
953
01:24:25,480 --> 01:24:30,500
True to its word, I haven't see peaceful days.
954
01:24:30,920 --> 01:24:34,250
Even veteran fighters soon get tired.
955
01:24:34,760 --> 01:24:40,010
Every day can be the last, even for an outstanding commander.
956
01:24:42,020 --> 01:24:45,950
Dirty battles that can no longer see the end.
957
01:24:47,840 --> 01:24:51,430
The Great War is spreading all over the world,
958
01:24:51,430 --> 01:24:55,910
and if this is my fate ...
959
01:25:02,530 --> 01:25:04,280
10 Days After the Battle of Tiegenhoff: Unified Year 1926, April 9
960
01:25:07,030 --> 01:25:08,790
Imperial Strategic Headquarters
961
01:25:10,220 --> 01:25:12,540
Major, what is this?
962
01:25:13,290 --> 01:25:16,040
A request for transfer, sir.
963
01:25:17,870 --> 01:25:20,300
I realize that, but...
964
01:25:20,300 --> 01:25:24,140
Hoping to avoid fights?
965
01:25:24,600 --> 01:25:27,050
Is this a joke, major?
966
01:25:27,050 --> 01:25:29,810
No, I'm absolutely serious.
967
01:25:30,950 --> 01:25:34,410
Do you hope to hide from the war? Her of all people?
968
01:25:35,010 --> 01:25:36,540
What does it mean?
969
01:25:36,540 --> 01:25:42,070
Major, why do you want to leave the front? Why do you want to leave your fellow soldiers?
970
01:25:42,320 --> 01:25:47,320
Sir, I do not understand the meaning of your question.
971
01:25:47,320 --> 01:25:50,580
Have you decided to take a break?
972
01:25:50,780 --> 01:25:53,750
As if raising a child.
973
01:25:53,750 --> 01:25:56,130
Though she is a small child...
974
01:25:56,130 --> 01:25:58,340
Wait... Is this her rebellious phase...!?
975
01:25:58,710 --> 01:26:02,840
Major, we will grant your request.
976
01:26:03,290 --> 01:26:05,300
Thank you, sir.
977
01:26:05,330 --> 01:26:10,600
Now then... Why did you decide to leave the front line at such a dangerous moment?
978
01:26:11,030 --> 01:26:13,850
Tell the truth.
979
01:26:14,190 --> 01:26:17,360
Please forgive me for these words, sir.
980
01:26:17,920 --> 01:26:21,860
With how things are progressing, we cannot win this war.
981
01:26:23,630 --> 01:26:25,140
We won't defeat the Federation?
982
01:26:25,490 --> 01:26:26,110
Yes.
983
01:26:26,110 --> 01:26:28,620
At least, as far as I'm aware.
984
01:26:29,240 --> 01:26:31,700
I understand your point, go ahead and explain.
985
01:26:31,990 --> 01:26:40,030
Yes. Our strength was not in a good organized army, it was the success of individual soldiers.
986
01:26:40,520 --> 01:26:45,260
The Empire has a large territory. We will not be able to cover such a large airspace.
987
01:26:45,570 --> 01:26:49,760
Without the efforts of our organization, victory is impossible.
988
01:26:49,980 --> 01:26:55,660
In the last battle, a hired detachment took part.
989
01:26:55,660 --> 01:27:00,520
After all, it consisted of foreign soldiers.
990
01:27:00,920 --> 01:27:05,780
So you mean to say that foreign mercenaries will hinder us?
991
01:27:06,200 --> 01:27:07,030
Yes.
992
01:27:07,030 --> 01:27:14,200
However, none of the Empire's plans seem to account for foreign intervention, not to mention invasion.
993
01:27:14,200 --> 01:27:17,150
Are these troops considered in those plans?
994
01:27:17,940 --> 01:27:19,920
You think too much, Major.
995
01:27:20,280 --> 01:27:23,160
The main thing in the troops is their effectiveness.
996
01:27:23,160 --> 01:27:27,430
Do you think we should respond to their actions?
997
01:27:27,430 --> 01:27:31,720
Of course, I am not suggesting an invasion of the Unified States.
998
01:27:31,720 --> 01:27:35,540
However... Is fighting such a world war possible?
999
01:27:36,730 --> 01:27:38,310
The answer is obvious.
1000
01:27:38,940 --> 01:27:40,560
Impossible.
1001
01:27:43,760 --> 01:27:51,820
In other words, in order to win the war, you believe we need to completely revise the invasion plan?
1002
01:27:52,000 --> 01:27:54,820
That is correct, sir.
1003
01:27:54,820 --> 01:27:57,580
Currently, our chances are controversial.
1004
01:27:58,070 --> 01:28:02,590
A full review of combat resources is required.
1005
01:28:02,770 --> 01:28:07,240
I believe that this will be directly related to the probability of victory.
1006
01:28:07,240 --> 01:28:11,590
And you want to do this research?
1007
01:28:11,840 --> 01:28:18,600
Yes. In the rear lines, I will be able to assess our combat potential and develop a plan for reforming units.
1008
01:28:18,940 --> 01:28:21,100
I have already prepared some developments.
1009
01:28:22,610 --> 01:28:25,480
Unit Usage and Operational Maneuvers
in the Current War
1010
01:28:25,800 --> 01:28:29,800
Everything is thought out in great detail. Just how much did she prepare?
1011
01:28:30,300 --> 01:28:32,990
Or is it just idle chatter?
1012
01:28:37,440 --> 01:28:39,750
Very painstaking work.
1013
01:28:40,620 --> 01:28:43,500
However, it looks like you forgot something.
1014
01:28:43,820 --> 01:28:47,910
The way a war is waged... is like this.
1015
01:28:55,320 --> 01:29:04,020
With impact! Our army has this power. War is not a question of influencing others but of willpower.
1016
01:29:04,720 --> 01:29:06,730
You better remember that.
1017
01:29:08,370 --> 01:29:15,990
The empire is wounded just like your arm, sir.
Too much blood has been spilled already.
1018
01:29:16,130 --> 01:29:21,250
Then there are no problems. My fist is faithful to me as always.
1019
01:29:21,810 --> 01:29:26,250
If the enemy appears, I will not hide from him!
1020
01:29:26,740 --> 01:29:32,610
Sir, what do you think will happen after this battle?
1021
01:29:35,260 --> 01:29:39,530
War can also be politics. In fact, diplomacy is the most important thing.
1022
01:29:39,860 --> 01:29:50,530
In the end, if you cannot stop that battle, you will need to prepare for another war.
1023
01:29:51,530 --> 01:29:55,210
And the beginning of something else.
1024
01:29:59,790 --> 01:30:03,970
An unquenchable blaze that will consume everything...
1025
01:30:05,110 --> 01:30:10,300
A conflagration that will leave the earth covered in ash and ruin.
1026
01:30:15,800 --> 01:30:24,310
And even if you seize control of this scorched world, only more bloodshed will be born from it.
1027
01:30:28,310 --> 01:30:30,070
Outside of your glory...
1028
01:30:30,070 --> 01:30:34,830
There will remain only loss. Only fear.
1029
01:30:39,940 --> 01:30:43,620
As you said, sir, we will do everything in our power in order to win.
1030
01:30:44,260 --> 01:30:51,550
However. Everything must be done correctly -
Otherwise, history will only repeat itself.
1031
01:30:52,700 --> 01:30:57,050
The methods used to achieve victory in a war are extremely important.
1032
01:31:01,550 --> 01:31:03,180
Two months.
1033
01:31:04,820 --> 01:31:07,500
I will assist you with the organization process.
1034
01:31:08,260 --> 01:31:10,730
I will await a good result.
1035
01:31:11,180 --> 01:31:15,500
You will be engaged in the inspection of troops and the development of a victory plan.
1036
01:31:15,860 --> 01:31:18,240
That is... In summary...
1037
01:31:20,600 --> 01:31:24,120
You wanted this after all, didn't you?
1038
01:31:26,220 --> 01:31:27,620
Yes, sir!
1039
01:31:39,600 --> 01:31:41,640
Tanya von Degurechaff.
1040
01:31:42,170 --> 01:31:44,640
Destructive might on the battlefield...
1041
01:31:45,170 --> 01:31:47,390
And a child.
1042
01:31:48,100 --> 01:31:53,150
Is this really what the Imperial Army needs?
1043
01:31:54,320 --> 01:31:58,790
Major... What exactly do you think...
1044
01:31:58,790 --> 01:32:01,180
About this crazy war?
1045
01:32:22,060 --> 01:32:27,310
My dream has come true! Finally, a peaceful life awaits me!
1046
01:32:28,040 --> 01:32:32,200
And I don't have to obey the stupid divine providence.
1047
01:32:32,200 --> 01:32:33,470
Go to hell!
1048
01:32:34,740 --> 01:32:38,740
And I no longer need divine salvation.
1049
01:32:39,820 --> 01:32:44,450
I pulled out a winning card of my fate!
1050
01:32:44,450 --> 01:32:46,600
This is the privilege of humanity!!
1051
01:32:46,800 --> 01:32:49,000
The opportunity of humanity!
1052
01:32:51,750 --> 01:32:57,290
What a pity, Being X.
1053
01:34:33,270 --> 01:34:35,690
Two Months Later
1054
01:34:35,810 --> 01:34:38,440
Southern Empire Military Research Headquarters
1055
01:34:38,440 --> 01:34:42,650
From north to south and back north again.
1056
01:34:42,820 --> 01:34:45,500
But now we're in the rear.
1057
01:34:45,820 --> 01:34:49,160
At least the conflict won't take us by surprise... But...
1058
01:34:49,350 --> 01:34:51,970
I still can’t relax.
1059
01:34:52,140 --> 01:34:54,910
We are just like commissioned war veterans.
1060
01:34:54,910 --> 01:34:58,540
Really, why did it all turn out like this?
1061
01:35:04,550 --> 01:35:08,930
This is the place that best suits me, after all.
1062
01:35:08,930 --> 01:35:12,180
I'm not contributing any less.
1063
01:35:12,180 --> 01:35:15,930
But it's still just an office job.
1064
01:35:30,720 --> 01:35:34,200
Yes? Military Research Headquarters, Lieutenant Colonel Degurechaff.
1065
01:35:34,200 --> 01:35:36,210
Hello, Lieutenant Colonel.
1066
01:35:36,210 --> 01:35:40,830
General, thank you for giving me a chance.
1067
01:35:41,150 --> 01:35:45,280
Well with what you are, your abilities should be used to the maximum.
1068
01:35:45,280 --> 01:35:47,510
You flatter me.
1069
01:35:47,510 --> 01:35:52,900
Still, your research has given our front a new face.
1070
01:35:52,900 --> 01:35:55,770
That's fantastic to hear! Thank you very much!
1071
01:35:55,770 --> 01:36:00,150
Your research center did an excellent job.
1072
01:36:00,150 --> 01:36:03,770
I would let you see the results yourself.
1073
01:36:09,800 --> 01:36:13,530
Congratulations. You are being put in charge of a Kampfgruppe.
1074
01:36:14,660 --> 01:36:22,250
Ah, don't worry. Your 203rd Battalion goes with you. I won't take them from you.
1075
01:36:22,250 --> 01:36:27,500
Aside from them, you'll be given infantry, armor, and artillery.
1076
01:36:27,920 --> 01:36:31,260
All in all, a very impressive combat group.
1077
01:36:31,260 --> 01:36:35,930
According to the documentation, this will be the the Imperial Army 8th Kampfgruppe.
1078
01:36:36,570 --> 01:36:43,500
This is the official name... But it clearly lacks zest.
1079
01:36:44,230 --> 01:36:47,190
Therefore, we'll give it a codename:
1080
01:36:47,530 --> 01:36:48,990
Salamander.
1081
01:36:49,450 --> 01:36:51,360
Salamander Kampfgruppe.
1082
01:36:53,440 --> 01:36:55,160
I see now...
1083
01:36:55,440 --> 01:37:00,660
You accepted her transfer in order to turn everything upside down.
1084
01:37:00,660 --> 01:37:05,170
What do you mean? This was what she always wanted.
1085
01:37:19,660 --> 01:37:22,440
Why...?
1086
01:37:23,000 --> 01:37:27,500
How could this happen?!
90674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.