All language subtitles for Weak.Hero.Class.S01E01.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,086 --> 00:00:04,004 Four. 2 00:00:04,796 --> 00:00:05,714 Three. 3 00:00:06,548 --> 00:00:07,465 Two. 4 00:00:07,549 --> 00:00:08,800 -One. -Five. 5 00:00:08,883 --> 00:00:09,968 KOREAN CORRECT ANSWERS 6 00:00:10,051 --> 00:00:11,011 -I got three! -Five. 7 00:00:11,094 --> 00:00:12,721 -Five? What? -Three. 8 00:00:12,804 --> 00:00:14,597 -One. -Four. 9 00:00:15,098 --> 00:00:16,349 -Four? -Four. 10 00:00:16,433 --> 00:00:18,685 -Four? Seriously? -Two. 11 00:00:19,519 --> 00:00:20,603 Three. 12 00:00:21,271 --> 00:00:22,105 Three. 13 00:00:22,897 --> 00:00:23,732 One. 14 00:01:16,826 --> 00:01:21,539 WEAK HERO: CLASS 1 15 00:02:14,968 --> 00:02:18,680 CLASS OF 2022 UNIVERSITY ADMISSIONS SEOUL NATIONAL UNIVERSITY: 3 16 00:02:18,763 --> 00:02:21,141 YONSEI UNIVERSITY: 7 SOGANG UNIVERSITY: 5 17 00:02:21,766 --> 00:02:27,272 "THE BIRD FIGHTS ITS WAY OUT OF THE EGG" 18 00:02:27,355 --> 00:02:29,566 DEMIAN BY HERMANN HESSE 19 00:02:30,650 --> 00:02:34,195 13 DAYS EARLIER 20 00:02:35,572 --> 00:02:36,698 Quadratic formula. 21 00:02:36,781 --> 00:02:39,450 Arrange the unknowns and constants on the left. 22 00:02:40,076 --> 00:02:41,494 Set the equation equal to zero. 23 00:02:41,578 --> 00:02:45,206 So ax squared plus bx plus c gives us zero. 24 00:02:46,875 --> 00:02:48,084 Hey, Si-eun! 25 00:02:48,668 --> 00:02:49,794 Nice job! 26 00:02:51,087 --> 00:02:52,839 ENGLISH - CH. 8 MATH - 2021 MOCK TEST 27 00:02:52,922 --> 00:02:54,132 The Imo Incident. 28 00:02:54,215 --> 00:02:56,551 In 1882, the 19th year of King Gojeong's reign, 29 00:02:56,634 --> 00:02:59,387 the Joseon army was dissatisfied with military reform, 30 00:02:59,470 --> 00:03:01,681 discrimination, and unpaid wages, 31 00:03:01,764 --> 00:03:04,142 which led to a rebellion. 32 00:03:04,225 --> 00:03:07,270 Using this opportunity, Heungseon Daewongun returned to power… 33 00:03:10,356 --> 00:03:11,441 Active voice. 34 00:03:11,524 --> 00:03:14,903 The object in the active voice becomes the subject in the passive voice. 35 00:03:14,986 --> 00:03:16,613 When there are two objects, 36 00:03:16,696 --> 00:03:20,867 either of them can become the subject in a passive sentence. 37 00:03:20,950 --> 00:03:22,535 MOCK EXAM IN 13 DAYS 38 00:03:49,812 --> 00:03:53,858 Two students won awards in the school math competition. 39 00:03:55,652 --> 00:03:58,404 Yeon Si-eun, Jeon Yeong-bin, come here. 40 00:03:59,697 --> 00:04:00,657 Yeah! 41 00:04:06,621 --> 00:04:08,623 "Yeon Si-eun, first place." 42 00:04:08,706 --> 00:04:12,252 "This award is presented in recognition of your achievement 43 00:04:12,335 --> 00:04:15,171 in the 2022 math competition." 44 00:04:16,089 --> 00:04:17,298 Good job, Si-eun. 45 00:04:22,720 --> 00:04:24,722 "Jeon Yeong-bin, third place." 46 00:04:25,306 --> 00:04:26,557 And it says the same. 47 00:04:26,641 --> 00:04:27,684 Applause! 48 00:04:33,648 --> 00:04:36,651 The mock test is less than two weeks away. 49 00:04:37,527 --> 00:04:39,279 Are you all ready? 50 00:04:40,196 --> 00:04:41,823 Yes. 51 00:04:43,992 --> 00:04:46,160 You have to be well-prepared for the CSAT. 52 00:04:46,244 --> 00:04:48,246 You don't want to regret it later. 53 00:04:49,956 --> 00:04:52,250 -Move it more! -Like that. 54 00:04:53,209 --> 00:04:54,127 Good! 55 00:04:58,506 --> 00:04:59,590 Move your hips. 56 00:05:02,302 --> 00:05:03,720 Good, sexier. 57 00:05:03,803 --> 00:05:04,762 Sexy. 58 00:05:08,099 --> 00:05:10,059 Turn around, you son of a bitch! 59 00:05:10,643 --> 00:05:12,270 Oh, you stupid bastard. 60 00:05:12,937 --> 00:05:15,815 Hey, you know people love your videos, right? 61 00:05:16,816 --> 00:05:18,985 You'll be a celebrity at this rate. 62 00:05:19,777 --> 00:05:20,945 Hey, look. 63 00:05:21,529 --> 00:05:24,699 You aren't fucking smart, well-connected, or rich. 64 00:05:26,117 --> 00:05:28,077 This is how you'll make a living. 65 00:05:29,871 --> 00:05:31,289 Aren't you fucking grateful? 66 00:05:33,082 --> 00:05:34,667 Thank you. 67 00:05:36,961 --> 00:05:39,130 Since you're grateful, I'll have a Gatorade. 68 00:05:39,213 --> 00:05:41,674 -A Milkis for me. -And a Coke Zero! 69 00:05:44,510 --> 00:05:45,803 Seems it didn't hurt. 70 00:05:46,596 --> 00:05:48,014 He needs a good beating. 71 00:05:53,770 --> 00:05:54,604 Hey. 72 00:05:56,397 --> 00:05:57,273 Give it to me. 73 00:06:01,527 --> 00:06:02,403 Why? 74 00:06:09,660 --> 00:06:10,953 Bro, aim better. 75 00:06:11,037 --> 00:06:12,413 You just hit that guy. 76 00:06:13,247 --> 00:06:14,916 Yeah, seriously! 77 00:06:16,834 --> 00:06:19,212 Oh, sorry! Keep studying. 78 00:06:21,130 --> 00:06:21,964 Sorry. 79 00:06:24,967 --> 00:06:26,219 Be careful next time. 80 00:06:36,813 --> 00:06:37,939 It was an accident. 81 00:06:40,817 --> 00:06:42,777 So how can I be more careful next time? 82 00:06:43,820 --> 00:06:44,987 Trying to show me up? 83 00:06:45,071 --> 00:06:46,197 It was an accident. 84 00:06:47,740 --> 00:06:49,492 So be careful to avoid another one. 85 00:06:53,246 --> 00:06:54,205 What the… 86 00:07:02,130 --> 00:07:02,964 Hey. 87 00:07:04,382 --> 00:07:05,299 You know what? 88 00:07:06,884 --> 00:07:09,011 Everyone hates you. 89 00:07:11,139 --> 00:07:14,559 Even if we say the same thing, the way you say it is annoying. 90 00:07:17,186 --> 00:07:18,271 Don't you think? 91 00:07:21,441 --> 00:07:22,733 Are you bored? 92 00:07:23,818 --> 00:07:24,652 What? 93 00:07:24,735 --> 00:07:28,239 By now, you could've memorized another English word. 94 00:07:30,241 --> 00:07:31,576 Do you have a death wish? 95 00:07:38,458 --> 00:07:41,669 BYUKSAN HIGH SCHOOL 96 00:07:42,628 --> 00:07:43,963 Where's Ahn Su-ho? 97 00:07:47,967 --> 00:07:50,261 -Hey. Su-ho. Ahn Su-ho. -Yeah? 98 00:07:50,344 --> 00:07:51,304 Hey, Su-ho! 99 00:07:53,723 --> 00:07:54,599 What is it? 100 00:07:55,224 --> 00:07:56,517 Lunchtime already? 101 00:07:58,186 --> 00:07:59,061 It's you? 102 00:08:00,146 --> 00:08:00,980 My… 103 00:08:02,523 --> 00:08:04,692 -Did you hit on my Na-eun? -Na-eun? 104 00:08:06,486 --> 00:08:07,361 Lee Na-eun? 105 00:08:09,071 --> 00:08:10,490 Park Na-eun? 106 00:08:10,573 --> 00:08:12,450 Son Na-eun, you dick! 107 00:08:12,533 --> 00:08:15,661 She kept DMing me, so we ate out once. 108 00:08:15,745 --> 00:08:17,914 But she's not really my type. 109 00:08:18,414 --> 00:08:19,916 Hey, what's for lunch? 110 00:08:19,999 --> 00:08:22,460 -Spicy pork. -Oh, nice. 111 00:08:22,543 --> 00:08:23,878 Protein. 112 00:08:23,961 --> 00:08:25,213 That's good. 113 00:08:25,296 --> 00:08:26,130 Hey! 114 00:08:28,341 --> 00:08:29,342 Stay back! 115 00:08:44,357 --> 00:08:45,566 You scared? 116 00:08:56,702 --> 00:08:58,412 Hey, come here. 117 00:09:07,922 --> 00:09:10,675 Hey, are you really an athlete? 118 00:09:15,513 --> 00:09:16,722 Shit, I get it! 119 00:09:21,852 --> 00:09:23,229 You son of a bitch! 120 00:09:31,654 --> 00:09:32,863 You crossed the line. 121 00:09:34,699 --> 00:09:35,908 Fuck you, asshole! 122 00:09:41,872 --> 00:09:43,499 Take him to the nurse's office. 123 00:09:43,583 --> 00:09:45,418 If you mention me, you die. 124 00:09:45,501 --> 00:09:46,335 Yeah? 125 00:09:53,968 --> 00:09:55,136 Hey, let's go. 126 00:10:01,434 --> 00:10:02,935 Was this because of me? 127 00:10:04,604 --> 00:10:05,688 Yeah. 128 00:10:07,732 --> 00:10:08,566 Oh. 129 00:10:09,859 --> 00:10:11,861 Oh man, sorry about that. 130 00:10:14,196 --> 00:10:15,573 Why do that in a classroom? 131 00:10:23,914 --> 00:10:25,750 NATIONAL EXCELLENCE AWARD IN MATHEMATICS 132 00:10:25,833 --> 00:10:28,210 Those sports massages don't help. 133 00:10:28,294 --> 00:10:31,339 You need to eat well to be strong. Right. 134 00:10:31,422 --> 00:10:32,798 WINNER: SCIENTIFIC PAINTING CONTEST 135 00:10:32,882 --> 00:10:35,426 If you sneak out again, you're dead. 136 00:10:36,427 --> 00:10:37,261 Yeah? 137 00:10:38,429 --> 00:10:40,556 Okay, I'll see you later. 138 00:10:41,265 --> 00:10:42,683 Hi, Si-eun. You're back. 139 00:10:44,894 --> 00:10:47,313 I need to go to another training camp. 140 00:10:47,396 --> 00:10:50,316 Seems it'll take two weeks, so call if you need anything. 141 00:10:50,900 --> 00:10:51,734 Okay. 142 00:10:54,070 --> 00:10:55,279 Your teacher called. 143 00:10:55,905 --> 00:10:57,573 You got first place in math? 144 00:11:10,044 --> 00:11:12,046 "Yeon Si-eun. First place." 145 00:11:15,800 --> 00:11:18,678 Si-eun, you know I live for this, right? 146 00:11:20,346 --> 00:11:21,472 I'm proud of you. 147 00:11:25,851 --> 00:11:26,686 Sure. 148 00:11:31,565 --> 00:11:32,400 What is it? 149 00:11:33,317 --> 00:11:36,195 What are you talking about? I already told them. 150 00:11:38,531 --> 00:11:40,908 I think you will understand it like this. 151 00:11:40,991 --> 00:11:42,410 Do you know what I mean? 152 00:11:42,910 --> 00:11:49,834 Draw each graph like this to show the number of points of intersection. 153 00:11:56,257 --> 00:11:57,800 Do you two keep in touch? 154 00:11:59,343 --> 00:12:00,886 I'm just studying. 155 00:12:03,389 --> 00:12:04,223 I'm off. 156 00:12:05,141 --> 00:12:06,684 -Have a nice trip. -Thanks. 157 00:12:19,572 --> 00:12:20,948 Do you understand? 158 00:12:22,616 --> 00:12:23,451 Everyone, 159 00:12:24,076 --> 00:12:27,288 my son is the top student in his school. 160 00:12:27,788 --> 00:12:33,294 However, I don't nag him at all because he takes care of himself. 161 00:12:34,044 --> 00:12:36,714 As I always say, studying is… 162 00:12:36,797 --> 00:12:40,801 BYUKSAN HIGH SCHOOL 163 00:12:58,152 --> 00:12:59,028 Oh man. 164 00:13:24,678 --> 00:13:26,680 -She's hot! -Wanna meet her? 165 00:13:26,764 --> 00:13:28,140 -Hell yeah! -Hey, look. 166 00:13:28,224 --> 00:13:29,725 She's so damn sexy! 167 00:13:29,809 --> 00:13:31,769 -Just my type! -Why introduce him? 168 00:13:31,852 --> 00:13:33,145 Don't be like that. 169 00:13:33,229 --> 00:13:36,065 -Look at your face, idiot. -Look at your body, idiot. 170 00:13:36,148 --> 00:13:37,066 I've got muscles! 171 00:13:37,149 --> 00:13:38,234 What muscles? 172 00:13:38,317 --> 00:13:40,361 -My dick is a muscle! -Hey! 173 00:13:40,861 --> 00:13:42,321 I'll introduce both of you. 174 00:13:43,489 --> 00:13:45,366 -Cut the crap. -I give up. 175 00:13:45,866 --> 00:13:47,535 Hey, how about mine? 176 00:13:53,040 --> 00:13:54,041 Whose is bigger? 177 00:13:56,252 --> 00:13:57,253 What? 178 00:13:58,587 --> 00:14:00,673 What? Missing something? 179 00:14:02,049 --> 00:14:04,343 I could fold you in half. 180 00:14:06,262 --> 00:14:07,096 Let's go. 181 00:14:09,348 --> 00:14:10,891 You call that a muscle? 182 00:14:10,975 --> 00:14:12,434 Not as muscular as my dick. 183 00:14:12,518 --> 00:14:15,312 Why is it always dicks with you, dumbass? 184 00:14:28,909 --> 00:14:30,327 You can do it! 185 00:14:38,210 --> 00:14:39,503 Six minutes, twelve seconds. 186 00:14:39,587 --> 00:14:41,088 Make it five seconds faster. 187 00:14:42,006 --> 00:14:44,592 You should go to a sports college. 188 00:14:44,675 --> 00:14:46,260 You're good enough. 189 00:14:46,343 --> 00:14:48,387 I'm no Olympic athlete, so what's the point? 190 00:14:48,888 --> 00:14:51,432 If I beat Bolt's record, I'd think about it. 191 00:14:52,016 --> 00:14:53,392 Who is that? 192 00:14:54,685 --> 00:14:55,519 Bolt is Bolt. 193 00:14:56,145 --> 00:14:57,104 Usain Bolt. 194 00:14:58,105 --> 00:15:00,357 -Good job today. -Punk! 195 00:15:03,652 --> 00:15:05,613 -Six minutes, forty-five seconds. -What? 196 00:15:21,754 --> 00:15:24,131 Not far now! You can do it! 197 00:15:24,715 --> 00:15:25,841 Look at him run. 198 00:15:28,093 --> 00:15:30,721 Fuck, is he a zombie? What is this? 199 00:15:32,139 --> 00:15:33,766 It'd be faster to run like this. 200 00:15:35,017 --> 00:15:36,018 That's not it. 201 00:15:37,478 --> 00:15:40,981 You assholes! 202 00:15:51,909 --> 00:15:52,743 Bring it here. 203 00:15:56,497 --> 00:15:57,414 Let it go. 204 00:15:58,832 --> 00:15:59,792 Just do it. 205 00:16:12,846 --> 00:16:13,806 What's your name? 206 00:16:16,725 --> 00:16:17,893 Lee Jeong-chan. 207 00:16:26,276 --> 00:16:27,319 Nice job. 208 00:16:33,367 --> 00:16:34,702 9 minutes, 48 seconds. 209 00:16:36,370 --> 00:16:37,204 Yeon Si-eun. 210 00:16:38,122 --> 00:16:40,416 You need more stamina. 211 00:16:41,125 --> 00:16:43,335 Don't you need stamina to study? 212 00:16:46,130 --> 00:16:48,173 Take him to the nurse's office. 213 00:16:49,049 --> 00:16:51,051 No, I'm fine. 214 00:16:52,511 --> 00:16:53,429 I'm fine. 215 00:16:55,973 --> 00:16:56,849 I'm fine. 216 00:16:57,641 --> 00:16:59,643 I'm fine. 217 00:16:59,727 --> 00:17:02,521 Fine, my ass. He didn't sound fine at all. 218 00:17:02,604 --> 00:17:05,357 We need to beat the hell out of him soon. 219 00:17:05,441 --> 00:17:06,608 Those eyes… 220 00:17:07,109 --> 00:17:08,610 -"Be careful next time." -Right! 221 00:17:08,694 --> 00:17:11,947 "Be careful to avoid another accident." Fuck those eyes… 222 00:17:21,457 --> 00:17:23,167 Damn, what's that smell? 223 00:17:23,250 --> 00:17:26,003 Man, he reeks of sweat! 224 00:17:28,005 --> 00:17:28,839 Stop it. 225 00:17:30,299 --> 00:17:31,216 Do me a favor. 226 00:17:33,260 --> 00:17:34,094 What? 227 00:17:34,678 --> 00:17:36,096 Stop bothering me. 228 00:17:51,195 --> 00:17:53,072 What are you talking about? 229 00:17:56,408 --> 00:17:57,367 I told you. 230 00:18:08,378 --> 00:18:09,421 I knew it! 231 00:18:09,505 --> 00:18:12,049 Acting like he's somebody when he's fucking nobody. 232 00:18:12,800 --> 00:18:13,634 Let go. 233 00:18:14,301 --> 00:18:15,302 Now, that's not 234 00:18:16,386 --> 00:18:18,222 how you ask for a favor, is it? 235 00:18:21,517 --> 00:18:23,435 Try it again. Politely. 236 00:18:25,104 --> 00:18:25,979 Let me go. 237 00:18:28,357 --> 00:18:30,025 Should we get the teacher? 238 00:18:31,068 --> 00:18:32,402 Hey, Yeong-bin. 239 00:18:32,486 --> 00:18:33,445 Don't let go. 240 00:18:34,696 --> 00:18:35,906 You let go, you die. 241 00:18:40,953 --> 00:18:43,413 Hey! What are you doing? 242 00:18:44,164 --> 00:18:47,209 It's nothing, Teach! Just playing around. 243 00:18:47,292 --> 00:18:48,627 Si-eun, are you okay? 244 00:18:52,589 --> 00:18:54,174 Tae-hun, what is this? 245 00:18:55,092 --> 00:18:56,552 -Hey. -Just playing around. 246 00:18:56,635 --> 00:18:58,428 You don't want penalty points for this. 247 00:18:59,304 --> 00:19:00,639 Gotta get into college, right? 248 00:19:02,432 --> 00:19:04,309 Si-eun, speak up. 249 00:19:05,269 --> 00:19:06,728 Were you really messing around? 250 00:19:09,857 --> 00:19:12,276 Yes, that's right. 251 00:19:12,359 --> 00:19:13,735 Don't do it again. 252 00:19:13,819 --> 00:19:15,070 -Okay? -Yes. 253 00:19:49,521 --> 00:19:51,732 What were those merchants called? 254 00:19:51,815 --> 00:19:53,567 They were called "Gongin." 255 00:19:53,650 --> 00:19:56,862 Gongin were important. If you see this term in the paper… 256 00:20:02,326 --> 00:20:05,120 When you see "Gongin," look for "Daedongbeop." 257 00:20:05,204 --> 00:20:08,540 The local currency was distributed like this-- 258 00:20:13,128 --> 00:20:13,962 Who is it? 259 00:20:15,005 --> 00:20:16,006 Delivery. 260 00:20:17,674 --> 00:20:19,051 I didn't order anything. 261 00:20:19,134 --> 00:20:21,345 You didn't? But this is the address. 262 00:20:29,770 --> 00:20:31,313 What? The nerd? 263 00:20:32,189 --> 00:20:33,315 Why are you here? 264 00:20:36,276 --> 00:20:37,486 I didn't order it. 265 00:20:37,569 --> 00:20:38,403 Really? 266 00:20:39,154 --> 00:20:41,073 Building 102, apartment 902? 267 00:20:43,909 --> 00:20:44,785 This is 101. 268 00:20:47,037 --> 00:20:48,205 This is for 102. 269 00:20:52,376 --> 00:20:54,169 My bad. Got it. 270 00:20:57,381 --> 00:20:58,715 Can I have some water? 271 00:21:00,717 --> 00:21:02,761 -Why? -We're classmates, right? 272 00:21:02,844 --> 00:21:04,930 It's not a big deal. 273 00:21:05,013 --> 00:21:08,183 Can't you just give me one glass of water? 274 00:21:12,229 --> 00:21:13,480 I'm getting dehydrated. 275 00:21:13,563 --> 00:21:15,524 It'll be your fault if I faint. 276 00:21:16,108 --> 00:21:18,652 It's not much. Just some water. 277 00:21:19,152 --> 00:21:20,362 Don't just stand there. 278 00:21:20,445 --> 00:21:22,447 I'll collapse. I'm dying, really! 279 00:21:24,533 --> 00:21:26,201 Now I'm losing my voice. 280 00:21:41,883 --> 00:21:43,635 What a ridiculous prick. 281 00:21:47,014 --> 00:21:50,058 Thanks. I'll buy you three bottles of water tomorrow. 282 00:21:51,059 --> 00:21:52,477 Study hard. 283 00:21:53,520 --> 00:21:54,521 See you tomorrow. 284 00:21:56,982 --> 00:21:58,483 Listen to your mom. 285 00:21:59,901 --> 00:22:01,028 Which one is it? 286 00:22:17,169 --> 00:22:18,628 We have a new student. 287 00:22:19,338 --> 00:22:20,255 Say hello. 288 00:22:26,053 --> 00:22:28,764 Hi. I'm Oh Beom-seok. 289 00:22:33,685 --> 00:22:36,980 Everyone, please make Beom-seok feel welcome. 290 00:22:45,113 --> 00:22:47,115 Let's go. 291 00:22:54,081 --> 00:22:54,915 Hi. 292 00:22:57,876 --> 00:22:59,878 -Oh Beom-seok? -Yeah. 293 00:23:00,754 --> 00:23:01,797 Where are you from? 294 00:23:02,839 --> 00:23:04,841 Mungang High School. 295 00:23:06,676 --> 00:23:08,387 Born with a silver spoon. 296 00:23:10,430 --> 00:23:12,015 You know Ji-won at Mungang? 297 00:23:12,099 --> 00:23:13,600 We're best buds. 298 00:23:15,644 --> 00:23:17,771 I don't really know him. 299 00:23:18,397 --> 00:23:19,689 You don't know Ji-won? 300 00:23:20,649 --> 00:23:21,942 How come you don't know him? 301 00:23:23,944 --> 00:23:26,071 Maybe I've heard the name, 302 00:23:26,154 --> 00:23:27,489 but I don't know him. 303 00:23:41,420 --> 00:23:42,421 Move. 304 00:23:45,215 --> 00:23:46,174 That's my seat. 305 00:23:48,802 --> 00:23:49,719 I don't want to. 306 00:23:58,728 --> 00:23:59,729 I said move. 307 00:24:03,358 --> 00:24:04,985 Are you fucking crazy? 308 00:24:15,912 --> 00:24:18,540 Why are you so chatty these days? 309 00:24:18,623 --> 00:24:20,167 I'm trying to sleep. 310 00:24:21,710 --> 00:24:22,961 Do you mind? 311 00:24:28,467 --> 00:24:29,301 Watch it. 312 00:24:56,495 --> 00:24:57,787 Cheers! 313 00:25:00,957 --> 00:25:02,834 Yeong-bin, you're not drinking? 314 00:25:02,918 --> 00:25:04,753 Yeah, why won't you drink? 315 00:25:04,836 --> 00:25:07,547 The mock test is next week, idiots. 316 00:25:08,965 --> 00:25:11,676 Study hard and get a good job! 317 00:25:14,054 --> 00:25:15,096 Hey, Yeong-bin. 318 00:25:15,180 --> 00:25:19,017 It's like Si-eun's going insane, acting all high and mighty. 319 00:25:19,100 --> 00:25:21,436 What the fuck was he doing with that pen? 320 00:25:21,520 --> 00:25:23,897 The way that fucker was staring at me. 321 00:25:23,980 --> 00:25:27,609 He was giving me the death stare, and I was seriously going to kill him. 322 00:25:27,692 --> 00:25:28,985 You didn't do anything. 323 00:25:29,069 --> 00:25:31,696 I really wanted to break his neck. 324 00:25:32,239 --> 00:25:33,907 What should we do about Si-eun? 325 00:25:34,991 --> 00:25:36,952 Nothing we do bothers him. 326 00:25:38,328 --> 00:25:41,831 We can't seem to break him down. 327 00:25:45,919 --> 00:25:46,753 His studies? 328 00:25:48,964 --> 00:25:52,425 He's nuts about his grades. What if we mess with that? 329 00:25:52,509 --> 00:25:55,262 It would break him 'cause it matters too much. 330 00:25:55,845 --> 00:25:58,014 What the hell are you talking about? 331 00:25:58,098 --> 00:26:00,100 Don't you get it, dumbass? 332 00:26:00,934 --> 00:26:03,395 What is the speaker feeling here? 333 00:26:04,020 --> 00:26:05,522 Anyone? 334 00:26:06,940 --> 00:26:08,567 It's anxiety. 335 00:26:11,319 --> 00:26:12,153 Anxiety. 336 00:26:13,822 --> 00:26:16,366 "Each and every rustling leaf comes to me." 337 00:26:29,796 --> 00:26:31,423 -Hey, bro. -Hello. 338 00:26:31,506 --> 00:26:32,632 Hello. 339 00:26:34,593 --> 00:26:36,845 -He's really here? -It's from Cheonan. 340 00:26:37,345 --> 00:26:38,179 It costs more. 341 00:26:38,763 --> 00:26:42,809 -Fentanyl, I've been waiting for you! -Hee-ji, there's just you left to pay. 342 00:26:43,435 --> 00:26:44,894 The transportation fee too. 343 00:26:44,978 --> 00:26:46,688 -Just 100,000 won more? -Yeah. 344 00:26:47,689 --> 00:26:48,607 Here you go. 345 00:26:54,613 --> 00:26:55,447 Bro. 346 00:26:56,156 --> 00:26:56,990 Count it. 347 00:26:59,200 --> 00:27:00,076 It's fine. 348 00:27:01,953 --> 00:27:03,705 Hey, let's go together. 349 00:27:03,788 --> 00:27:05,040 Got something to ask you. 350 00:27:06,082 --> 00:27:08,335 Yeong-bin, where are you going? 351 00:27:08,418 --> 00:27:09,544 A private lesson. 352 00:27:10,503 --> 00:27:11,338 Go on, then. 353 00:27:13,131 --> 00:27:14,424 -Have fun. -Yes, sir! 354 00:27:14,507 --> 00:27:16,593 -You're going? -Really? 355 00:27:16,676 --> 00:27:18,803 -Where to? -Why do you work so hard? 356 00:27:18,887 --> 00:27:20,680 That jerk's always like this. 357 00:27:20,764 --> 00:27:22,349 That asshole, seriously. 358 00:28:12,732 --> 00:28:13,566 Hey. 359 00:28:18,071 --> 00:28:19,906 Auntie came to our place. 360 00:28:19,989 --> 00:28:21,616 Said you hadn't come home. 361 00:28:22,575 --> 00:28:23,702 Get to the point. 362 00:28:25,620 --> 00:28:26,788 What I want to ask is… 363 00:28:28,039 --> 00:28:29,207 That fentanyl. 364 00:28:30,583 --> 00:28:32,210 What if you put it on your skin? 365 00:28:32,711 --> 00:28:33,795 Like on your neck? 366 00:28:36,339 --> 00:28:38,091 Well, it'd be weaker. 367 00:28:38,925 --> 00:28:41,010 But since it's a painkiller, 368 00:28:42,637 --> 00:28:44,305 you'd get dizzy and sleepy. 369 00:28:44,931 --> 00:28:46,558 Worst case, you'd vomit. 370 00:28:47,225 --> 00:28:48,226 Why? 371 00:28:50,019 --> 00:28:52,230 No reason. I'm just curious. 372 00:28:55,942 --> 00:28:56,901 Yeong-bin. 373 00:28:57,527 --> 00:28:58,445 Yeah? 374 00:28:59,154 --> 00:29:00,196 Watch yourself. 375 00:29:03,032 --> 00:29:04,617 What are you talking about? 376 00:29:10,206 --> 00:29:11,040 Bye. 377 00:29:14,669 --> 00:29:16,838 Fuck, what a worthless asshole. 378 00:29:30,643 --> 00:29:32,729 Ji-won, what's up? 379 00:29:40,069 --> 00:29:42,822 FATHER: EVERYTHING OKAY? 380 00:29:48,787 --> 00:29:50,955 YES 381 00:30:07,096 --> 00:30:07,931 You… 382 00:30:10,308 --> 00:30:12,227 We usually just drop it off. 383 00:30:13,645 --> 00:30:15,021 No direct handoffs next time. 384 00:30:18,858 --> 00:30:19,692 Yeah? 385 00:30:19,776 --> 00:30:21,110 FENTANYL PATCH 386 00:30:22,070 --> 00:30:24,113 It's not for him. The buyer's a girl. 387 00:30:28,451 --> 00:30:30,453 Oh shit, my bad. 388 00:30:32,580 --> 00:30:33,498 Move it. 389 00:30:35,959 --> 00:30:36,835 What? 390 00:30:38,419 --> 00:30:39,337 I said move it. 391 00:30:40,088 --> 00:30:40,922 Out of the way. 392 00:30:41,506 --> 00:30:43,466 Well, that's fucking rude. 393 00:30:43,967 --> 00:30:44,968 You want to die? 394 00:30:46,094 --> 00:30:48,763 I sure as shit don't like that look. 395 00:30:54,477 --> 00:30:55,311 Hey. 396 00:30:56,563 --> 00:30:57,647 Quit staring. 397 00:31:00,358 --> 00:31:03,736 Stop fucking staring, or I'll chop your head off. 398 00:31:06,614 --> 00:31:07,574 Bro? 399 00:31:09,033 --> 00:31:09,868 Go. 400 00:31:18,918 --> 00:31:20,336 You need to read people better. 401 00:31:21,004 --> 00:31:22,505 He was going to stab you. 402 00:31:24,841 --> 00:31:26,050 MOCK TEST IN ONE DAY 403 00:31:39,898 --> 00:31:41,232 Hey. 404 00:31:49,908 --> 00:31:52,035 Hey, the teacher wants to see you. 405 00:31:54,954 --> 00:31:56,331 The homeroom teacher. 406 00:32:14,724 --> 00:32:15,558 Take it. 407 00:32:17,894 --> 00:32:18,728 Thanks. 408 00:32:28,821 --> 00:32:29,739 Hey, man. 409 00:32:30,406 --> 00:32:32,575 Seems like you had a hard time at Mungang. 410 00:32:37,372 --> 00:32:38,998 I called Ji-won yesterday. 411 00:32:41,167 --> 00:32:42,001 What? 412 00:32:43,294 --> 00:32:45,880 He said you got beaten up so fucking bad. 413 00:32:50,718 --> 00:32:52,220 Is that why you transferred? 414 00:32:52,720 --> 00:32:53,972 Like a fucking loser? 415 00:32:59,686 --> 00:33:00,687 I mean, 416 00:33:01,521 --> 00:33:03,523 I'm not gonna do anything. 417 00:33:04,232 --> 00:33:05,692 Let's just be friends. 418 00:33:08,903 --> 00:33:09,779 Sit. 419 00:33:12,907 --> 00:33:13,866 Okay. 420 00:33:21,290 --> 00:33:22,291 Aren't you grateful? 421 00:33:26,170 --> 00:33:28,840 I'll keep your secret, and we can be friends. 422 00:33:32,176 --> 00:33:33,094 Yeah. 423 00:33:33,928 --> 00:33:34,762 Thanks. 424 00:33:35,847 --> 00:33:36,973 If you're grateful, 425 00:33:38,224 --> 00:33:39,934 do me a small favor. 426 00:33:45,148 --> 00:33:46,065 What is it? 427 00:33:49,485 --> 00:33:50,319 Take it. 428 00:33:57,952 --> 00:34:00,121 You know that the Korean test takes longer? 429 00:34:01,039 --> 00:34:02,331 Yes. 430 00:34:02,415 --> 00:34:03,666 So watch your time. 431 00:34:04,167 --> 00:34:05,501 -Yep! -Yes. 432 00:34:06,169 --> 00:34:07,420 No cheating! 433 00:34:07,920 --> 00:34:09,172 Yes. 434 00:34:09,672 --> 00:34:10,757 Yes! 435 00:34:59,013 --> 00:35:01,641 There was a bug right here. 436 00:35:03,476 --> 00:35:04,602 Hey! 437 00:35:04,685 --> 00:35:05,812 What are you doing? 438 00:35:06,562 --> 00:35:07,730 Turn around. 439 00:35:23,538 --> 00:35:25,414 Well, it'd be weaker. 440 00:35:25,498 --> 00:35:27,625 But since it's a painkiller, 441 00:35:27,708 --> 00:35:29,669 you'd get dizzy and sleepy. 442 00:35:30,419 --> 00:35:31,921 Worst case, you'd vomit. 443 00:35:41,806 --> 00:35:47,186 In literature, an idea can be represented by other related concepts or objects. 444 00:35:47,270 --> 00:35:49,856 The attributes can represent the object, 445 00:35:49,939 --> 00:35:52,984 or part of it can represent the whole. 446 00:35:53,067 --> 00:35:55,403 These methods can be mixed… 447 00:36:06,873 --> 00:36:08,624 Hey, where are you going? 448 00:37:32,250 --> 00:37:34,043 Hey, what are you doing? 449 00:37:48,224 --> 00:37:50,476 Hey, why are you doing that? 450 00:37:55,940 --> 00:37:56,857 It's nothing. 451 00:38:01,279 --> 00:38:03,030 -Two. -Okay! 452 00:38:03,114 --> 00:38:03,948 Five. 453 00:38:04,740 --> 00:38:05,783 -I got three! -Five. 454 00:38:06,450 --> 00:38:07,827 Next is social studies. 455 00:38:12,540 --> 00:38:13,457 One. 456 00:38:14,500 --> 00:38:15,626 One. 457 00:38:16,210 --> 00:38:18,254 Five. Four. 458 00:38:18,796 --> 00:38:19,714 Five. 459 00:38:20,423 --> 00:38:21,257 Five. 460 00:38:22,091 --> 00:38:22,967 Three. 461 00:38:24,135 --> 00:38:24,969 Two. 462 00:38:25,052 --> 00:38:27,513 -What? Two? Why? -Five. 463 00:38:28,597 --> 00:38:29,598 Four. 464 00:38:30,599 --> 00:38:31,475 Three. 465 00:38:32,560 --> 00:38:33,519 One. 466 00:38:34,228 --> 00:38:35,146 Four. 467 00:39:02,089 --> 00:39:03,049 Yeon Si-eun. 468 00:39:04,425 --> 00:39:05,843 It's not what you think. 469 00:39:28,949 --> 00:39:30,326 Newton's second law. 470 00:39:30,409 --> 00:39:32,661 Force equals mass times acceleration. 471 00:39:35,498 --> 00:39:39,585 Using centrifugal force, you get a much greater impact. 472 00:39:47,343 --> 00:39:48,886 You're fucking crazy! 473 00:39:56,602 --> 00:39:57,812 Hey, wait! 474 00:40:33,556 --> 00:40:34,890 I asked you. 475 00:40:36,892 --> 00:40:38,102 I told you to stop. 476 00:40:50,781 --> 00:40:52,783 Don't cross the line, all right? 477 00:40:52,867 --> 00:40:53,826 Know when to stop. 478 00:40:58,414 --> 00:40:59,248 What? 479 00:40:59,331 --> 00:41:03,335 Me? I'm like your guardian angel who just woke up from a nap. 480 00:41:08,090 --> 00:41:09,049 Is this funny? 481 00:41:11,635 --> 00:41:12,595 A little bit. 482 00:43:55,299 --> 00:43:57,217 ALL NAMES, PLACES, AND EVENTS SHOWN ARE FICTIONAL 483 00:43:57,301 --> 00:43:59,011 ANY SIMILARITY TO REALITY IS COINCIDENTAL 484 00:43:59,094 --> 00:44:02,389 Subtitle translation by: James Webb 30684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.