All language subtitles for Umbilical.World.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:02:58,111 --> 00:02:59,111 Dear beloved, 4 00:03:00,736 --> 00:03:03,152 we are having the most wonderful time. 5 00:03:04,902 --> 00:03:06,902 The trenches are decorated 6 00:03:07,944 --> 00:03:10,277 with flowers and pleasantries. 7 00:03:12,819 --> 00:03:14,111 I hope you get well soon. 8 00:03:15,652 --> 00:03:16,111 With love 9 00:03:17,111 --> 00:03:18,277 from the great wall. 10 00:03:24,152 --> 00:03:24,194 Uh. 11 00:03:29,611 --> 00:03:29,819 have 12 00:03:31,361 --> 00:03:31,486 Daddy 13 00:03:39,402 --> 00:03:39,652 Daddy, 14 00:03:40,361 --> 00:03:40,402 daddy. 15 00:03:55,694 --> 00:03:59,402 You'd better have a good reason for all this rumpus, 16 00:04:00,402 --> 00:04:01,194 Mister Branches. 17 00:04:02,152 --> 00:04:02,194 Daddy, 18 00:04:03,277 --> 00:04:04,361 look what happened to my end bits, 19 00:04:04,861 --> 00:04:05,111 Daddy. 20 00:04:06,819 --> 00:04:07,194 Oh, 21 00:04:08,277 --> 00:04:09,361 someone's got it poorly. 22 00:04:11,277 --> 00:04:13,569 We'll have to get some bubble trumps and vinegar on there 23 00:04:14,694 --> 00:04:14,986 before it falls off. 24 00:04:15,652 --> 00:04:16,777 I'm cold out here, 25 00:04:17,361 --> 00:04:17,777 Daddy. 26 00:04:18,277 --> 00:04:19,111 I'm cold. 27 00:04:19,527 --> 00:04:19,569 Well, 28 00:04:20,902 --> 00:04:24,111 you'd better get a move on and start growing out of those branches 29 00:04:25,111 --> 00:04:26,277 if you want to come inside. 30 00:04:27,611 --> 00:04:28,402 That's not fair, 31 00:04:29,027 --> 00:04:29,319 daddy. 32 00:04:32,652 --> 00:04:32,694 Oh 33 00:04:40,527 --> 00:04:41,111 Oh. 34 00:04:43,527 --> 00:04:43,694 I, 35 00:04:44,569 --> 00:04:46,361 I feel my 36 00:04:47,527 --> 00:04:48,152 day of reckoning 37 00:04:49,069 --> 00:04:50,652 may be approaching. 38 00:04:54,361 --> 00:04:57,527 I suppose I'd better alert the correspondence. 39 00:05:01,069 --> 00:05:01,277 Bring 40 00:05:04,027 --> 00:05:04,111 Help 41 00:05:06,652 --> 00:05:06,986 Briskly. 42 00:05:10,611 --> 00:05:11,402 Mother always said 43 00:05:13,069 --> 00:05:16,027 the scarlet fever would be my final departure. 44 00:05:24,652 --> 00:05:24,694 Yeah. 45 00:05:32,527 --> 00:05:32,569 Mhm. 46 00:05:35,236 --> 00:05:35,277 OK. 47 00:05:45,069 --> 00:05:45,111 Ah. 48 00:05:47,402 --> 00:05:47,902 I've 49 00:05:48,736 --> 00:05:50,111 yearned for this day. 50 00:05:51,444 --> 00:05:51,694 I, 51 00:05:52,569 --> 00:05:54,027 I never thought she would arrive. 52 00:05:56,069 --> 00:05:56,277 Bottles, 53 00:05:56,736 --> 00:05:57,111 nappies, 54 00:05:57,694 --> 00:05:58,819 smiles and way 55 00:06:00,236 --> 00:06:02,361 to my heart you've found the key. 56 00:06:03,819 --> 00:06:04,236 Baby 57 00:06:05,527 --> 00:06:05,569 It um 58 00:06:07,194 --> 00:06:08,111 it's bomb today. 59 00:06:10,069 --> 00:06:12,111 The angels say she's here to stay. 60 00:06:14,486 --> 00:06:14,527 Ah, 61 00:06:15,652 --> 00:06:18,111 you've got your mother's eyes, 62 00:06:19,069 --> 00:06:21,027 and she was a fair maiden too, 63 00:06:21,736 --> 00:06:23,027 make no mistake. 64 00:06:50,694 --> 00:06:53,111 I shan't be able to attend 65 00:06:54,277 --> 00:06:58,277 the war today as I am still feeling a little 66 00:06:59,152 --> 00:07:00,111 under the weather. 67 00:07:01,236 --> 00:07:01,652 Heavens to Betsy, 68 00:07:02,152 --> 00:07:02,611 what now? 69 00:07:12,152 --> 00:07:14,277 You're supposed to be doing your exercise, 70 00:07:14,944 --> 00:07:15,652 Yvonne. 71 00:07:16,944 --> 00:07:19,777 A lethargic child is a servant to the beast. 72 00:07:22,777 --> 00:07:23,486 Heads, 73 00:07:24,152 --> 00:07:24,277 shoulders, 74 00:07:24,986 --> 00:07:27,194 knees and toes knees and toes 75 00:07:28,194 --> 00:07:28,777 heads 76 00:07:29,569 --> 00:07:29,944 shoulders. 77 00:07:31,861 --> 00:07:33,444 I'm going to be jolly cross with you in a minute. 78 00:07:36,111 --> 00:07:37,111 I think we've been given a dough one, 79 00:07:37,736 --> 00:07:37,819 Margery. 80 00:07:59,861 --> 00:08:01,944 My condition is worsening, 81 00:08:02,527 --> 00:08:03,069 Yvonne. 82 00:08:04,861 --> 00:08:06,444 I'm afraid caring for you 83 00:08:07,611 --> 00:08:09,111 might be out of my current grasp. 84 00:08:10,486 --> 00:08:10,777 Ah, 85 00:08:11,611 --> 00:08:12,236 that's a shame. 86 00:08:13,402 --> 00:08:15,152 You were doing a first rate job. 87 00:08:17,486 --> 00:08:19,027 I'll make some appointments. 88 00:08:27,236 --> 00:08:28,319 meddlesome child. 89 00:08:40,819 --> 00:08:46,944 Good old Auntie Bainbridge has agreed to take care of you whilst Daddy is enfeebled. 90 00:08:48,069 --> 00:08:48,111 She'll, 91 00:08:49,319 --> 00:08:51,527 she'll make a fanciful young gentle woman of you, 92 00:08:52,902 --> 00:08:54,069 and she'll have you in farming. 93 00:09:00,444 --> 00:09:02,444 Did you remember to pack your trestle table? 94 00:09:06,194 --> 00:09:07,152 Well it's too late to go back now. 95 00:09:21,694 --> 00:09:22,652 Auntie Bainbridge. 96 00:09:23,819 --> 00:09:25,152 Now there's a rosy rascal. 97 00:09:26,486 --> 00:09:26,611 Give us a hug, 98 00:09:27,111 --> 00:09:27,777 you old dame. 99 00:09:33,277 --> 00:09:35,819 I remember you'd sing me a shilling's worth 100 00:09:37,319 --> 00:09:40,486 and then smack my bottom raw for being a fussy fidget pot. 101 00:09:42,152 --> 00:09:43,736 All in faded days. 102 00:09:48,319 --> 00:09:48,402 Well, 103 00:09:48,986 --> 00:09:49,111 um, 104 00:09:50,277 --> 00:09:50,902 I'm just 105 00:09:51,611 --> 00:09:52,111 here 106 00:09:52,777 --> 00:09:53,111 to. 107 00:09:54,027 --> 00:09:54,652 Um, 108 00:09:55,319 --> 00:09:55,444 oh. 109 00:09:56,652 --> 00:09:56,694 To 110 00:09:58,736 --> 00:10:00,152 Clean your windows. 111 00:10:00,819 --> 00:10:01,194 That's right, 112 00:10:01,777 --> 00:10:02,111 I think, 113 00:10:02,486 --> 00:10:02,736 yes, 114 00:10:03,486 --> 00:10:04,069 I think I must be. 115 00:10:07,236 --> 00:10:08,027 Them's a bit mucky, 116 00:10:08,361 --> 00:10:08,444 missus 117 00:10:10,111 --> 00:10:11,194 should be one for Saturday lads really. 118 00:10:12,694 --> 00:10:13,652 Don't qualm mind. 119 00:10:14,736 --> 00:10:15,486 I'll chuck you this in for note. 120 00:14:22,319 --> 00:14:23,569 Billy Masters has been quite a naughty boy, 121 00:14:24,402 --> 00:14:25,152 don't you understand this? 122 00:14:26,694 --> 00:14:26,736 I said, 123 00:14:27,402 --> 00:14:28,111 don't you understand this? 124 00:14:30,402 --> 00:14:30,444 Yeah 125 00:14:32,444 --> 00:14:32,486 Yeah 126 00:14:39,527 --> 00:14:40,111 Pick them up. 127 00:14:41,777 --> 00:14:42,111 Now put me away, 128 00:14:42,736 --> 00:14:43,111 you stupid girl. 129 00:14:43,861 --> 00:14:44,111 Someone will see. 130 00:15:07,319 --> 00:15:07,361 Oh yeah, 131 00:15:08,444 --> 00:15:08,486 what's this, 132 00:15:08,819 --> 00:15:08,861 what's this, 133 00:15:09,569 --> 00:15:09,944 what's this? 134 00:15:11,111 --> 00:15:11,194 Where you're going, 135 00:15:11,736 --> 00:15:11,777 hey? 136 00:15:16,236 --> 00:15:17,361 My skins were my only source of comfort. 137 00:15:19,819 --> 00:15:21,694 I'd taken an extra special care to keep them in the best condition. 138 00:15:23,236 --> 00:15:24,027 Now it seemed everybody wanted a piece. 139 00:15:25,986 --> 00:15:26,111 Oh yeah, 140 00:15:26,944 --> 00:15:26,986 are you, 141 00:15:27,444 --> 00:15:27,486 hey? 142 00:15:28,569 --> 00:15:29,111 You think you get a slice of my treasure, 143 00:15:29,652 --> 00:15:29,694 do you? 144 00:15:29,944 --> 00:15:30,111 Oh well, 145 00:15:30,527 --> 00:15:30,569 no, 146 00:15:31,027 --> 00:15:31,111 not this week, 147 00:15:31,986 --> 00:15:32,194 not this bitter Sunday, 148 00:15:32,694 --> 00:15:32,736 Mrs. 149 00:15:33,152 --> 00:15:33,194 Chesterfield. 150 00:15:41,611 --> 00:15:41,652 Hey, 151 00:15:42,319 --> 00:15:42,611 that's my good ear, 152 00:15:43,611 --> 00:15:44,027 you can't have that one. 153 00:15:45,027 --> 00:15:45,527 Oh, 154 00:15:46,861 --> 00:15:47,611 why couldn't you take the gluey one? 155 00:15:58,569 --> 00:15:58,611 Hm. 156 00:16:00,652 --> 00:16:01,569 The scent took me right back. 157 00:16:10,194 --> 00:16:11,694 I was hidden behind one of the faces. 158 00:16:12,819 --> 00:16:14,111 No one suspected a thing 159 00:16:15,694 --> 00:16:15,736 back then. 160 00:16:16,277 --> 00:16:17,111 I could get away with anything. 161 00:16:30,611 --> 00:16:30,652 So. 162 00:16:32,277 --> 00:16:32,319 Oh carino 163 00:16:39,986 --> 00:16:40,027 oh no sakabara in my prose. 164 00:16:47,361 --> 00:16:47,569 Laura. 165 00:16:55,236 --> 00:16:55,277 Yeah. 166 00:17:04,569 --> 00:17:05,569 The painting was titled 167 00:17:06,777 --> 00:17:07,861 Three Men Without Skin. 168 00:17:16,819 --> 00:17:16,902 Hey guys, 169 00:17:17,527 --> 00:17:17,611 what'll it be? 170 00:17:18,611 --> 00:17:19,194 I'll take a pickled chin. 171 00:17:19,777 --> 00:17:19,819 Yeah, 172 00:17:20,111 --> 00:17:20,152 me too, 173 00:17:20,736 --> 00:17:21,611 and a silver sausage. 174 00:17:22,111 --> 00:17:22,152 Yeah, 175 00:17:22,444 --> 00:17:22,486 yeah. 176 00:17:22,944 --> 00:17:23,944 Give me a silver sausage too, 177 00:17:24,611 --> 00:17:24,777 and a rack, 178 00:17:25,527 --> 00:17:25,569 that correct? 179 00:17:25,861 --> 00:17:26,111 rack rack, 180 00:17:26,611 --> 00:17:26,944 needle rack. 181 00:17:28,277 --> 00:17:29,527 Get the needle rack and I'll take the same plus 182 00:17:30,819 --> 00:17:32,402 another 3 with a pickled chin but no silver sausage. 183 00:17:33,027 --> 00:17:33,277 No silver. 184 00:17:34,194 --> 00:17:34,944 You pushing out on me here. 185 00:17:35,611 --> 00:17:35,986 Talk it up. 186 00:17:36,569 --> 00:17:36,611 Silver. 187 00:17:37,152 --> 00:17:37,944 On my radar today. 188 00:17:39,069 --> 00:17:39,861 We'll get it on your fucking radar. 189 00:17:40,694 --> 00:17:41,069 I'll take a back rack, 190 00:17:41,861 --> 00:17:42,486 but don't ji up the bull foam. 191 00:17:43,402 --> 00:17:43,986 Are you strung out? 192 00:17:44,986 --> 00:17:45,944 You girls are like Moses already. 193 00:17:47,569 --> 00:17:49,694 Give me extra fucking trilby shots all over mine so these 194 00:17:50,902 --> 00:17:52,194 pussies can see how a real man fucking does it. 195 00:17:52,861 --> 00:17:52,902 All right, 196 00:17:53,819 --> 00:17:54,152 fucking rested. 197 00:17:55,277 --> 00:17:56,486 I don't need another dovetail in my trunk. 198 00:17:57,944 --> 00:17:57,986 fuck it. 199 00:17:59,652 --> 00:18:02,069 Give me a silver sausage but no chin and change my rack to the crack rack. 200 00:18:02,861 --> 00:18:04,111 You pricks just washed my jaw. 201 00:18:04,819 --> 00:18:05,527 That's talking. 202 00:18:06,527 --> 00:18:07,111 Let's make a night of it. 203 00:18:07,652 --> 00:18:07,694 Louie, 204 00:18:08,152 --> 00:18:08,236 get to work. 205 00:18:08,944 --> 00:18:08,986 Don't thing, 206 00:18:15,611 --> 00:18:15,652 I 207 00:18:21,944 --> 00:18:23,069 I'm not fooling anybody anymore. 208 00:18:58,819 --> 00:18:59,569 Does this 209 00:19:00,819 --> 00:19:03,027 firearm hold the sufficient force 210 00:19:04,486 --> 00:19:07,111 to blow the brain right out of my stinking rotten skull? 211 00:19:08,736 --> 00:19:09,111 Hm, 212 00:19:09,861 --> 00:19:10,111 I mean, 213 00:19:11,069 --> 00:19:12,069 if you wanna get it clean out, 214 00:19:13,611 --> 00:19:15,569 then maybe something like this would be more up your street. 215 00:19:16,944 --> 00:19:17,569 I then sell me that one. 216 00:19:19,777 --> 00:19:20,486 You'll need a bit more than that. 217 00:19:21,361 --> 00:19:22,361 Give me a discount. 218 00:19:23,611 --> 00:19:25,236 Do you uh plan on getting it done this week? 219 00:19:26,194 --> 00:19:27,319 What is it to you? 220 00:19:27,986 --> 00:19:28,027 Well, 221 00:19:28,527 --> 00:19:28,569 I mean, 222 00:19:29,736 --> 00:19:30,444 if you're only gonna use it once. 223 00:19:31,694 --> 00:19:32,194 For a discount, 224 00:19:33,069 --> 00:19:33,944 I could loan you the gun 225 00:19:35,277 --> 00:19:36,694 and then retrieve it once the job is done, 226 00:19:38,111 --> 00:19:38,319 but you'll have to tell me where. 227 00:19:41,652 --> 00:19:44,027 I may take a walk up to the hill one evening this week. 228 00:19:44,902 --> 00:19:45,402 I'm sure you'll hear it. 229 00:19:46,902 --> 00:19:47,444 I'm sure I will. 230 00:19:48,902 --> 00:19:49,402 Don't make a mess of it now. 231 00:20:07,194 --> 00:20:07,986 2 shots. 232 00:20:08,902 --> 00:20:09,652 I heard 2 shots then. 233 00:20:11,944 --> 00:20:13,652 Maybe he was just trying it out. 234 00:20:14,652 --> 00:20:14,694 Maybe. 235 00:21:19,777 --> 00:21:20,319 Finish the job off, 236 00:21:20,861 --> 00:21:21,069 will you? 237 00:21:21,986 --> 00:21:22,861 I'm really getting tired of this. 238 00:21:31,486 --> 00:21:31,736 Oh 239 00:21:33,486 --> 00:21:33,569 Whoa. 240 00:21:36,486 --> 00:21:36,527 OK. 241 00:21:41,486 --> 00:21:41,527 Oh 242 00:21:43,652 --> 00:21:44,402 Oh. 243 00:21:50,819 --> 00:21:50,861 all that. 244 00:21:55,069 --> 00:21:55,111 I 245 00:22:03,486 --> 00:22:03,652 Um, 246 00:22:04,319 --> 00:22:05,527 I just came to look, 247 00:22:05,902 --> 00:22:05,944 I'm, 248 00:22:06,277 --> 00:22:06,902 I'm on, 249 00:22:07,486 --> 00:22:07,861 I only, 250 00:22:08,444 --> 00:22:08,486 I mean, 251 00:22:08,819 --> 00:22:08,861 I, 252 00:22:09,152 --> 00:22:09,194 I'm on, 253 00:22:10,069 --> 00:22:10,277 I'm not trying. 254 00:22:53,194 --> 00:22:53,277 No. 255 00:23:01,236 --> 00:23:01,277 And 256 00:23:03,861 --> 00:23:04,111 No. 257 00:23:06,777 --> 00:23:07,486 Ely maybe. 258 00:23:10,611 --> 00:23:10,652 Yeah 259 00:23:27,569 --> 00:23:27,611 All right, 260 00:23:28,194 --> 00:23:28,319 I'll just eat it. 261 00:23:28,902 --> 00:23:28,944 It's like, 262 00:23:29,277 --> 00:23:29,611 I'm like a bid. 263 00:23:30,111 --> 00:23:30,152 I'll, 264 00:23:30,527 --> 00:23:30,819 I'll bid for you. 265 00:23:34,902 --> 00:23:36,111 There isn't much noise outside today, 266 00:23:36,569 --> 00:23:36,652 is there? 267 00:23:43,236 --> 00:23:43,277 She was right. 268 00:23:43,694 --> 00:23:44,027 There isn't. 269 00:23:45,444 --> 00:23:46,111 That's very odd. 270 00:23:49,027 --> 00:23:50,402 Organs in mains. 271 00:23:51,152 --> 00:23:51,194 What does that mean? 272 00:23:51,902 --> 00:23:52,652 What does organs in Mas mean? 273 00:23:52,944 --> 00:23:53,069 I, 274 00:23:54,111 --> 00:23:54,652 that's all I took from that dream. 275 00:23:56,069 --> 00:23:58,069 There's a dog trapped inside your guitar. 276 00:23:58,652 --> 00:23:59,111 I know that, 277 00:23:59,902 --> 00:24:00,111 that's not a dream, 278 00:24:01,111 --> 00:24:01,819 there is a dog trapped in my guitar. 279 00:24:02,652 --> 00:24:03,111 Oh shit, 280 00:24:03,777 --> 00:24:03,986 I'm trapped. 281 00:24:13,736 --> 00:24:14,111 Um, 282 00:24:15,111 --> 00:24:16,986 my stomach's been making funny sounds. 283 00:24:17,736 --> 00:24:17,986 it hasn't. 284 00:24:18,486 --> 00:24:18,527 Oh, 285 00:24:18,652 --> 00:24:19,277 it really has. 286 00:24:20,236 --> 00:24:20,777 When I sit up straight. 287 00:24:21,986 --> 00:24:22,569 Yes it has. 288 00:24:23,027 --> 00:24:23,069 OK, 289 00:24:24,152 --> 00:24:24,486 if you say so. 290 00:24:25,444 --> 00:24:26,152 I just don't think it sounds likely, 291 00:24:26,611 --> 00:24:26,736 that's all. 292 00:24:27,736 --> 00:24:28,986 It's worse after a bowel movement. 293 00:24:30,069 --> 00:24:30,361 Please don't laugh. 294 00:24:31,194 --> 00:24:31,652 Look at you, 295 00:24:32,777 --> 00:24:35,111 rattling on like a bus full of aluminum pubes. 296 00:24:36,694 --> 00:24:39,236 Boered bowels are merely the deception of a rotting mind. 297 00:24:43,944 --> 00:24:44,861 Oh my. 298 00:24:51,111 --> 00:24:52,611 A bit of your mind is missing. 299 00:24:53,569 --> 00:24:55,027 You require urgent medication. 300 00:24:56,694 --> 00:24:57,694 is a placebo. 301 00:24:58,902 --> 00:24:59,986 Nothing will happen when you take this. 302 00:25:00,986 --> 00:25:01,819 Inject yourself twice a day, 303 00:25:02,944 --> 00:25:04,444 but be aware there are no active ingredients. 304 00:25:12,027 --> 00:25:14,986 Just what are you and where do you fit into this world? 305 00:25:16,736 --> 00:25:19,444 You may be a grain of piss dried on the floor of the Queen's toilets. 306 00:25:21,027 --> 00:25:23,069 You may be the most important brick in the least important wall, 307 00:25:24,861 --> 00:25:27,319 but really you're just a bit of something on a bit of something else. 308 00:25:28,986 --> 00:25:30,944 It's important to remember this before expecting anything better. 309 00:25:33,027 --> 00:25:34,111 How are the injections making you feel? 310 00:25:35,569 --> 00:25:36,111 Um, 311 00:25:36,611 --> 00:25:37,111 well, 312 00:25:37,652 --> 00:25:38,361 like you said, 313 00:25:39,486 --> 00:25:41,111 it's just a placebo isn't it, 314 00:25:41,569 --> 00:25:41,986 so 315 00:25:42,569 --> 00:25:43,111 naturally. 316 00:25:44,861 --> 00:25:45,777 I don't feel any different. 317 00:25:47,486 --> 00:25:47,777 Um, 318 00:25:49,069 --> 00:25:50,111 but you ain't got any spare change, 319 00:25:50,652 --> 00:25:50,694 have you, 320 00:25:50,902 --> 00:25:51,527 doctor. 321 00:25:54,111 --> 00:25:54,361 No. 322 00:25:55,736 --> 00:25:56,027 God bless you. 323 00:25:56,694 --> 00:25:56,986 Thank you anyways, 324 00:25:57,486 --> 00:25:57,527 uh. 325 00:25:58,569 --> 00:25:59,111 Lies. 326 00:26:00,694 --> 00:26:03,027 We prescribed a course of medical lies to a selection of 327 00:26:04,569 --> 00:26:06,777 our patients to see how they'd react to incredibly potent drugs, 328 00:26:07,319 --> 00:26:08,111 false diagnoses, 329 00:26:09,152 --> 00:26:10,277 and a general muddlement of truth. 330 00:26:11,486 --> 00:26:12,361 You're not in any pain at all. 331 00:26:13,152 --> 00:26:14,069 You just think you are. 332 00:26:15,194 --> 00:26:16,111 It's all in your mind. 333 00:26:17,152 --> 00:26:19,111 Try meditating and eating more hazelnuts. 334 00:26:21,027 --> 00:26:24,444 Lies help cleanse dead thoughts and the memories of people we no longer care about. 335 00:26:28,986 --> 00:26:30,569 What do you expect from life? 336 00:26:32,986 --> 00:26:37,527 I expect a stranger to approach me on the street one day and give me loads of money, 337 00:26:38,319 --> 00:26:39,111 a beautiful wife, 338 00:26:40,194 --> 00:26:41,277 and reunite me with all my friends, 339 00:26:42,902 --> 00:26:45,277 transporting me back to a time when I was happy and carefree. 340 00:26:46,027 --> 00:26:46,111 Um, 341 00:26:47,236 --> 00:26:48,194 I expect this is gonna happen any day now. 342 00:26:49,236 --> 00:26:50,194 I think it's just around the corner. 343 00:26:51,736 --> 00:26:53,194 If you can see this happening in the near future, 344 00:26:54,111 --> 00:26:55,027 then why are you depressed? 345 00:26:55,694 --> 00:26:56,111 Um, 346 00:26:56,902 --> 00:26:57,361 because I'm impatient. 347 00:26:58,319 --> 00:26:59,027 I want it now. 348 00:26:59,611 --> 00:26:59,819 hm, 349 00:27:00,486 --> 00:27:00,986 unhappiness, 350 00:27:01,652 --> 00:27:02,111 dark guns, 351 00:27:03,194 --> 00:27:05,111 a tendency to explain problems to doctors, 352 00:27:05,819 --> 00:27:07,027 diagnosis, 353 00:27:07,777 --> 00:27:08,902 mad as a swan, 354 00:27:09,444 --> 00:27:10,277 oh. 355 00:27:18,986 --> 00:27:21,944 This man has been reliving the same second for 100 years. 356 00:27:25,277 --> 00:27:26,486 This particular issue is all in his head, 357 00:27:27,652 --> 00:27:28,277 but it's in our heads too. 358 00:27:29,402 --> 00:27:30,902 We all share his condition in a way. 359 00:27:31,986 --> 00:27:33,111 In scientific probable reality, 360 00:27:33,819 --> 00:27:34,736 he doesn't even exist. 361 00:27:35,486 --> 00:27:36,111 Are you confused? 362 00:27:36,652 --> 00:27:36,777 Yes, 363 00:27:37,319 --> 00:27:37,819 I am. 364 00:27:38,777 --> 00:27:39,444 Your brain may have gone off. 365 00:27:40,652 --> 00:27:41,694 Did you store it above room temperature? 366 00:27:42,152 --> 00:27:42,194 Hmm, 367 00:27:42,694 --> 00:27:42,944 not sure. 368 00:27:46,527 --> 00:27:46,611 Oh, 369 00:27:47,527 --> 00:27:48,569 will this fix my troubled mind? 370 00:27:49,444 --> 00:27:50,402 Your mind can never be fixed. 371 00:27:51,236 --> 00:27:52,069 This will make things worse. 372 00:27:53,069 --> 00:27:54,277 Take 6 of these thrice daily. 373 00:27:54,902 --> 00:27:55,486 In 14 months, 374 00:27:56,402 --> 00:27:57,611 you may feel a slight change in mood. 375 00:27:58,111 --> 00:27:58,152 Well, 376 00:27:58,736 --> 00:27:59,652 it sounds too good to be true. 377 00:28:00,486 --> 00:28:01,111 Are there any side effects? 378 00:28:01,902 --> 00:28:02,986 Your penis will grow inwards, 379 00:28:03,694 --> 00:28:04,111 your eyes will fall out, 380 00:28:05,027 --> 00:28:05,361 your hands will switch sides, 381 00:28:06,486 --> 00:28:07,277 you'll forget how to spell your mother's name, 382 00:28:08,027 --> 00:28:08,361 you'll forget your father, 383 00:28:09,194 --> 00:28:10,027 and you might kill yourself. 384 00:28:11,236 --> 00:28:11,277 Oh well, 385 00:28:12,319 --> 00:28:13,652 I guess every medicine has its downsides. 386 00:28:14,277 --> 00:28:14,819 I'll take it. 387 00:28:19,402 --> 00:28:19,819 All right. 388 00:28:20,569 --> 00:28:20,611 Yeah, 389 00:28:20,944 --> 00:28:21,027 you. 390 00:28:22,819 --> 00:28:24,111 What you've been up to much. 391 00:28:25,944 --> 00:28:27,444 I've been thinking about trying to grow my own apricot 392 00:28:28,444 --> 00:28:29,861 tree and a this is doing my head in. 393 00:28:30,694 --> 00:28:30,861 what have I done? 394 00:28:31,694 --> 00:28:31,777 You ask a question, 395 00:28:33,069 --> 00:28:33,111 spinning me out, 396 00:28:33,569 --> 00:28:33,611 that's all. 397 00:28:33,944 --> 00:28:33,986 I'm sorry, 398 00:28:34,777 --> 00:28:35,111 it's just doing my head in. 399 00:28:37,402 --> 00:28:40,236 I'm afraid you've become a terminal fool for which there is no cure. 400 00:28:41,736 --> 00:28:42,069 Take him away, 401 00:28:42,486 --> 00:28:42,861 nurse. 402 00:28:46,069 --> 00:28:47,111 No time to see a doctor, 403 00:28:48,444 --> 00:28:50,527 diagnose on the spot with this easy symptom checker. 404 00:28:51,277 --> 00:28:51,444 Headache, 405 00:28:52,111 --> 00:28:52,361 cancer, 406 00:28:53,027 --> 00:28:53,444 nosebleed, 407 00:28:54,361 --> 00:28:55,277 multiple sclerosis, 408 00:28:55,861 --> 00:28:56,319 aching jaw, 409 00:28:57,027 --> 00:28:57,486 that's a stroke, 410 00:28:58,152 --> 00:28:58,569 sore toe, 411 00:28:59,152 --> 00:28:59,652 stupidity, 412 00:29:00,361 --> 00:29:01,111 pursed lips. 413 00:29:02,069 --> 00:29:02,944 Stop pursing your lips. 414 00:29:04,402 --> 00:29:05,486 You have chronic kidney disease, 415 00:29:06,611 --> 00:29:07,111 sheepy laugh, 416 00:29:08,694 --> 00:29:08,819 dying, 417 00:29:09,486 --> 00:29:09,986 wolfy laugh. 418 00:29:11,736 --> 00:29:12,611 Pancreatic cancer, 419 00:29:13,277 --> 00:29:13,902 spidery laugh. 420 00:29:15,111 --> 00:29:15,902 You are a spider. 421 00:29:16,361 --> 00:29:16,402 No, 422 00:29:16,527 --> 00:29:16,569 I'm not. 423 00:29:17,569 --> 00:29:18,652 Everything else is just in your mind. 424 00:29:20,069 --> 00:29:21,652 Stop thinking about thinking about feeling unwell. 425 00:29:23,236 --> 00:29:24,444 Now ignore what I just said and turn your brain off. 426 00:29:25,027 --> 00:29:25,069 What? 427 00:29:25,694 --> 00:29:26,069 Who's talking? 428 00:29:26,819 --> 00:29:27,194 You just imagined it. 429 00:29:28,944 --> 00:29:29,111 Remember, 430 00:29:29,944 --> 00:29:31,319 illness is a human creation. 431 00:29:32,319 --> 00:29:33,111 These swans don't get ill, 432 00:29:34,027 --> 00:29:34,819 they just live and then die. 433 00:29:37,361 --> 00:29:39,861 In swan heaven they'll be told exactly what they did wrong and then be 434 00:29:41,652 --> 00:29:44,652 given eternity to invent time travel in order to return and fix their errors. 435 00:29:45,861 --> 00:29:47,944 Most of them will go insane in the process, 436 00:29:48,652 --> 00:29:49,111 eating cereal, 437 00:29:49,819 --> 00:29:50,361 brushing their teeth, 438 00:29:51,486 --> 00:29:53,111 and then getting stuck into a hard day's work. 439 00:29:53,986 --> 00:29:55,569 That is the circle of life. 440 00:30:07,861 --> 00:30:07,902 Mm. 441 00:30:13,486 --> 00:30:13,527 Mm. 442 00:30:38,902 --> 00:30:40,736 The tree has friendly growth, 443 00:30:41,611 --> 00:30:42,111 yet you 444 00:30:42,694 --> 00:30:43,444 do not. 445 00:30:44,902 --> 00:30:45,319 You are 446 00:30:46,277 --> 00:30:47,069 terribly sad. 447 00:30:50,194 --> 00:30:50,236 Yeah. 448 00:31:24,152 --> 00:31:24,194 Mm. 449 00:31:32,361 --> 00:31:33,444 You'd have a true friend 450 00:31:34,402 --> 00:31:36,111 if you had your own tumor. 451 00:32:51,361 --> 00:32:52,027 You may not 452 00:32:52,486 --> 00:32:52,736 live 453 00:32:53,694 --> 00:32:54,194 much longer. 454 00:32:55,819 --> 00:32:56,111 However, 455 00:32:57,069 --> 00:32:58,194 I am willing 456 00:32:58,861 --> 00:32:59,861 to offer you 457 00:33:00,652 --> 00:33:01,111 my body. 458 00:33:47,527 --> 00:33:47,569 Well, 459 00:33:48,527 --> 00:33:49,111 very 460 00:33:49,652 --> 00:33:50,277 much. 461 00:34:51,736 --> 00:34:54,111 Could I just take a few details, 462 00:34:54,569 --> 00:34:55,486 please? 463 00:34:57,861 --> 00:34:58,111 Right, 464 00:34:59,111 --> 00:35:00,111 I understand. 465 00:35:01,569 --> 00:35:04,111 And let me be the first to say. 466 00:35:06,277 --> 00:35:08,944 That I am deeply sorry from the bottom 467 00:35:09,652 --> 00:35:10,111 of my 468 00:35:11,694 --> 00:35:11,902 and 469 00:35:12,694 --> 00:35:13,319 and furthermore, 470 00:35:14,694 --> 00:35:18,361 I'd like to offer you a selection of compliments, 471 00:35:19,111 --> 00:35:19,736 the first 472 00:35:21,152 --> 00:35:24,694 being that you have really beautiful eyes. 473 00:35:25,819 --> 00:35:26,402 Or 474 00:35:27,402 --> 00:35:28,611 if you are a man, 475 00:35:29,569 --> 00:35:29,736 then 476 00:35:30,902 --> 00:35:33,652 your penis is of an adequate 477 00:35:34,486 --> 00:35:34,986 size, 478 00:35:36,444 --> 00:35:37,944 but not too wide, 479 00:35:39,236 --> 00:35:41,111 that it might cause discomfort 480 00:35:42,319 --> 00:35:44,361 to your chosen partner. 481 00:35:46,277 --> 00:35:46,569 And 482 00:35:47,277 --> 00:35:47,527 right, 483 00:35:48,111 --> 00:35:48,319 OK, 484 00:35:49,027 --> 00:35:49,194 that didn't, 485 00:35:49,819 --> 00:35:49,861 right, 486 00:35:50,319 --> 00:35:50,361 that's, 487 00:35:51,027 --> 00:35:51,361 you're not having that, 488 00:35:51,819 --> 00:35:51,944 no. 489 00:35:52,527 --> 00:35:53,111 Um, 490 00:35:54,111 --> 00:35:55,152 there's a technical issue, 491 00:35:56,486 --> 00:35:56,902 and 492 00:35:59,527 --> 00:36:01,111 I'm afraid it's all your fault. 493 00:36:08,902 --> 00:36:10,111 You've wasted your life. 494 00:36:11,902 --> 00:36:12,944 You once had ambition. 495 00:36:14,569 --> 00:36:16,486 But that mind-numbing dead-end job. 496 00:36:18,402 --> 00:36:20,111 Gradually just crumbled it all away. 497 00:36:22,277 --> 00:36:23,111 You're running out of time. 498 00:36:25,027 --> 00:36:25,527 What's the solution? 499 00:36:27,111 --> 00:36:28,027 Buy some more. 500 00:36:29,069 --> 00:36:29,444 That's right folks, 501 00:36:30,069 --> 00:36:30,861 we're selling time. 502 00:36:31,527 --> 00:36:31,569 By the hour, 503 00:36:32,277 --> 00:36:32,361 by the week, 504 00:36:32,986 --> 00:36:33,236 by the year, 505 00:36:33,986 --> 00:36:34,319 however much you want, 506 00:36:35,111 --> 00:36:35,986 we'll give you a great deal. 507 00:36:37,152 --> 00:36:37,652 Just imagine it, 508 00:36:38,944 --> 00:36:40,611 an extra 2 weeks to get that assignment finished, 509 00:36:41,777 --> 00:36:43,027 an extra 2 months to get in shape, 510 00:36:44,569 --> 00:36:46,944 an extra 2 years to spend with your family before you die. 511 00:36:47,652 --> 00:36:47,861 By 512 00:36:48,694 --> 00:36:49,819 our time. 513 00:36:50,861 --> 00:36:50,902 And I know what you're thinking, 514 00:36:51,486 --> 00:36:51,652 ladies and gentlemen, 515 00:36:52,527 --> 00:36:54,027 we don't sell inferior time. 516 00:36:54,944 --> 00:36:56,111 This is good quality time. 517 00:36:57,027 --> 00:36:57,361 Summer evenings, 518 00:36:58,069 --> 00:36:58,861 eventful mornings, 519 00:36:59,652 --> 00:36:59,819 classic winters, 520 00:37:00,444 --> 00:37:00,819 we've got them all. 521 00:37:07,361 --> 00:37:08,652 I'd like to sell some of my time, 522 00:37:09,111 --> 00:37:09,569 please. 523 00:37:11,027 --> 00:37:11,736 How much would you like to give us today? 524 00:37:13,111 --> 00:37:14,111 I'm thinking about 525 00:37:14,736 --> 00:37:15,944 10 years, 526 00:37:16,861 --> 00:37:17,694 how much will I get for that? 527 00:37:19,152 --> 00:37:20,527 We pay ■50 per year, 528 00:37:21,402 --> 00:37:22,736 so that'll be 500 pounds. 529 00:37:24,194 --> 00:37:24,277 Oh, 530 00:37:24,736 --> 00:37:25,111 OK. 531 00:37:27,486 --> 00:37:28,111 What do I need to do? 532 00:37:30,319 --> 00:37:32,069 If you'd just like to step into the box, 533 00:37:33,194 --> 00:37:35,694 I'll put it through on the computer. 534 00:37:51,611 --> 00:37:51,652 Uh, 535 00:37:52,736 --> 00:37:54,319 at this rate we'll have to sell some more next week. 536 00:37:55,652 --> 00:37:57,111 It's either that or we lose the house. 537 00:37:58,986 --> 00:38:01,402 I just need about 100 pounds until Tuesday. 538 00:38:01,986 --> 00:38:02,111 Mum, 539 00:38:03,236 --> 00:38:05,111 I don't want to sell any more of my time. 540 00:38:06,027 --> 00:38:07,611 You'll do as I fucking tell you. 541 00:38:09,236 --> 00:38:11,194 We're selling 3 hours for 25 pounds, 542 00:38:12,444 --> 00:38:13,819 but the price of buying is 50 pounds. 543 00:38:15,611 --> 00:38:18,111 That's 25 pounds for the time and 50 pounds for the buying of it. 544 00:38:18,944 --> 00:38:19,736 But that's not all. 545 00:38:21,444 --> 00:38:24,236 You'll also get the chance to pay an additional 100 pounds for us to 546 00:38:25,986 --> 00:38:29,527 accept the transaction with a 90 pounds booking fee plus postage and packing. 547 00:38:30,694 --> 00:38:31,944 Now for anyone new to our services, 548 00:38:33,736 --> 00:38:38,152 we'll help you choose to buy our products with a 1 to 1 personalized consultation. 549 00:38:38,736 --> 00:38:38,777 All. 550 00:38:39,736 --> 00:38:41,986 For the pathetically low fee of 8892. 551 00:38:42,569 --> 00:38:42,611 I mean, 552 00:38:43,944 --> 00:38:46,236 you'd have to be pretty pointless not to take advantage of this. 553 00:38:48,277 --> 00:38:50,319 I started with 5 years and I'd never felt better. 554 00:38:51,944 --> 00:38:54,027 My back pains all healed up and my wife came back to life. 555 00:38:54,527 --> 00:38:54,569 Well, 556 00:38:54,986 --> 00:38:55,069 since then, 557 00:38:56,277 --> 00:38:57,652 I've bought another couple of decades and look at me, 558 00:38:58,402 --> 00:38:59,111 I'm back to my peak. 559 00:39:00,361 --> 00:39:01,069 After wasting my youth, 560 00:39:02,694 --> 00:39:05,152 I was melting away into a desk job with my backside widening by the week. 561 00:39:06,944 --> 00:39:09,361 I bought 30 years and now I'm pure again with plenty of ambition. 562 00:39:13,194 --> 00:39:13,402 Um, 563 00:39:14,069 --> 00:39:14,194 excuse me, 564 00:39:14,694 --> 00:39:14,944 sir, 565 00:39:15,736 --> 00:39:16,527 do you have the time? 566 00:39:17,944 --> 00:39:18,944 Because I want it all. 567 00:39:19,777 --> 00:39:20,236 I want it all back. 568 00:39:20,944 --> 00:39:22,027 Mine is running out. 569 00:39:25,486 --> 00:39:27,986 I had to sell my golden years this morning when I always 570 00:39:29,236 --> 00:39:30,319 said that no one would ever take them away from me. 571 00:39:31,069 --> 00:39:31,111 Don't worry, 572 00:39:31,569 --> 00:39:31,611 dear, 573 00:39:33,111 --> 00:39:34,402 you'll be able to buy them again when you get back on track. 574 00:39:36,444 --> 00:39:36,902 It's my time, 575 00:39:37,486 --> 00:39:38,111 I saw it first. 576 00:39:38,861 --> 00:39:40,527 Over my dead body. 577 00:39:41,569 --> 00:39:41,611 Uh 578 00:39:44,569 --> 00:39:45,111 Look, 579 00:39:46,569 --> 00:39:50,444 you'd have to be fucking stupid not to take advantage of this. 580 00:39:51,486 --> 00:39:53,236 You'll have the time of your life. 581 00:39:54,152 --> 00:39:54,569 They're the number, 582 00:39:55,902 --> 00:39:58,611 you will call it and we'll get you started with time. 583 00:40:00,111 --> 00:40:00,819 Oh 584 00:42:24,277 --> 00:42:24,694 Oh my God. 585 00:43:17,611 --> 00:43:17,652 No 586 00:44:05,277 --> 00:44:05,319 I. 587 00:44:26,444 --> 00:44:26,486 No 588 00:44:33,152 --> 00:44:33,194 I 589 00:44:38,194 --> 00:44:38,486 I think so 590 00:44:40,486 --> 00:44:40,902 Are you all right? 591 00:44:41,444 --> 00:44:41,486 Yeah. 592 00:44:43,652 --> 00:44:43,986 Do you want a cup of tea 593 00:44:45,902 --> 00:44:47,111 I know things I'm trying to cool down. 594 00:44:50,736 --> 00:44:52,486 I think I'm just gonna go up this wall there. 595 00:44:53,944 --> 00:44:53,986 Uh, 596 00:44:54,694 --> 00:44:55,444 do you like my window? 597 00:44:56,444 --> 00:44:56,777 I like it, 598 00:44:57,652 --> 00:44:58,527 but I like the other ones better. 599 00:45:00,319 --> 00:45:00,361 Yeah. 600 00:45:04,902 --> 00:45:04,944 Right, 601 00:45:05,277 --> 00:45:05,319 Roddy, 602 00:45:06,611 --> 00:45:07,694 these whites are incredible. 603 00:45:08,486 --> 00:45:08,819 What's your secret, 604 00:45:09,194 --> 00:45:09,361 Neville? 605 00:45:10,986 --> 00:45:12,819 There's a fat sweaty man tied up inside my basement. 606 00:45:13,861 --> 00:45:14,902 The secret lies in his pancreas. 607 00:45:16,861 --> 00:45:18,111 Oh Neville you old joker. 608 00:45:19,152 --> 00:45:20,152 Why did you quit the comedy circuits? 609 00:45:20,861 --> 00:45:21,319 Too much traveling. 610 00:45:33,444 --> 00:45:34,944 I need to make a small adjustment. 611 00:45:45,736 --> 00:45:45,944 Don't worry. 612 00:45:48,361 --> 00:45:49,527 You won't feel a thing in a few weeks. 613 00:45:54,777 --> 00:45:55,111 Warning, 614 00:45:56,027 --> 00:45:57,569 doomsday is on the horizon. 615 00:45:58,277 --> 00:45:59,111 Can you feel it? 616 00:46:01,319 --> 00:46:04,111 Everything you own is about to dissolve along with your bones and loved ones. 617 00:46:05,361 --> 00:46:06,652 Here's what a loved one dissolving looks like. 618 00:46:08,236 --> 00:46:08,277 Uh, 619 00:46:08,736 --> 00:46:09,694 just wait until you smell it. 620 00:46:11,611 --> 00:46:13,194 We should remind you that any remaining money you're holding 621 00:46:14,402 --> 00:46:16,277 might as well be spent whilst you still exist. 622 00:46:17,777 --> 00:46:19,902 A new item or gadget will certainly bring a brief smile 623 00:46:21,194 --> 00:46:23,194 to your face before you die along with everyone else. 624 00:46:24,111 --> 00:46:25,194 Let's all die smiling. 625 00:46:32,194 --> 00:46:33,777 Your children must be secured a wandering. 626 00:46:36,486 --> 00:46:36,819 Sorry. 627 00:46:37,861 --> 00:46:37,944 Don't worry about it, 628 00:46:38,319 --> 00:46:38,361 pal. 629 00:46:39,527 --> 00:46:40,152 Doesn't this keep you up at night? 630 00:46:40,652 --> 00:46:40,819 I, 631 00:46:41,819 --> 00:46:41,861 sometimes, 632 00:46:42,361 --> 00:46:42,527 but you know, 633 00:46:44,027 --> 00:46:47,611 pays the mortgage lest they explode before doomsday hits. 634 00:46:48,861 --> 00:46:50,444 So as the great day of doom is fast approaching, 635 00:46:50,986 --> 00:46:51,111 are you prepared? 636 00:46:51,569 --> 00:46:51,611 Dad, 637 00:46:53,319 --> 00:46:55,027 don't forget to switch off the fridge and return those library books. 638 00:46:55,611 --> 00:46:55,652 Remember, 639 00:46:57,152 --> 00:46:59,569 all outstanding debts will be carried over to your next life. 640 00:47:01,319 --> 00:47:04,111 Should you reincarnate as this elk or this beautiful Douglas fir, 641 00:47:05,319 --> 00:47:07,277 we'll make sure you don't slip through the debt net. 642 00:47:09,194 --> 00:47:10,361 This elk was given a debt at birth. 643 00:47:11,819 --> 00:47:13,111 He may not have any way of actually paying it back, 644 00:47:14,069 --> 00:47:15,777 but be sure he feels the burden. 645 00:47:17,069 --> 00:47:18,944 That could be your soul in there. 646 00:47:20,152 --> 00:47:22,819 Chew away at your sweet spiky thistles, 647 00:47:24,569 --> 00:47:26,902 bearing in mind any potential earnings are ours for the taking. 648 00:47:27,486 --> 00:47:27,527 This, 649 00:47:27,652 --> 00:47:27,736 however, 650 00:47:28,694 --> 00:47:30,027 It is only a possible scenario, 651 00:47:30,736 --> 00:47:31,527 but not impossible. 652 00:47:32,277 --> 00:47:32,527 In reality, 653 00:47:33,194 --> 00:47:34,111 the elk could be a dog. 654 00:47:34,986 --> 00:47:36,111 The man a slightly larger dog. 655 00:47:37,027 --> 00:47:38,027 The taunts would be bits, 656 00:47:38,777 --> 00:47:39,527 but the message would remain. 657 00:47:40,444 --> 00:47:41,111 If this shrub could speak, 658 00:47:41,944 --> 00:47:42,652 she'd surely say, 659 00:47:43,611 --> 00:47:45,319 chop me down for firewood if you must. 660 00:47:46,277 --> 00:47:47,652 Anything to save mankind. 661 00:47:51,486 --> 00:47:53,111 Take this normal cigarette lighter, 662 00:47:53,944 --> 00:47:54,569 an inanimate object, 663 00:47:54,986 --> 00:47:55,111 no. 664 00:47:56,361 --> 00:47:57,902 Try lestified by the argon beam, 665 00:47:59,611 --> 00:48:04,527 it slowly gains awareness as it reaches 13,000 hydra logs of canon. 666 00:48:06,694 --> 00:48:09,027 The cigarette lighter now realizes that it exists and 667 00:48:10,319 --> 00:48:12,111 shall remain conscious for the rest of its existence. 668 00:48:16,236 --> 00:48:16,361 Ah, 669 00:48:17,111 --> 00:48:17,902 how are we doing today, 670 00:48:18,444 --> 00:48:18,986 sir? 671 00:48:21,152 --> 00:48:24,194 I'd be lying if I said my life was perfect 672 00:48:25,611 --> 00:48:27,069 before my cheeks started melting, 673 00:48:28,027 --> 00:48:29,111 but it was better than this. 674 00:48:30,277 --> 00:48:30,444 Don't worry, 675 00:48:30,777 --> 00:48:30,819 Mr. 676 00:48:31,236 --> 00:48:31,277 Robertson, 677 00:48:31,944 --> 00:48:32,402 you didn't say that. 678 00:48:33,069 --> 00:48:33,694 You just thought it. 679 00:48:35,194 --> 00:48:36,944 What actually came out of your mouth sounded more like this. 680 00:48:39,569 --> 00:48:39,611 I just, 681 00:48:39,777 --> 00:48:39,819 I. 682 00:48:41,111 --> 00:48:41,152 And 683 00:48:42,236 --> 00:48:43,652 I'm glad to hear it. 684 00:48:45,444 --> 00:48:47,319 It's comforting to know that our little tube isn't causing you any major concerns. 685 00:48:49,111 --> 00:48:49,902 Now I must ask, 686 00:48:50,902 --> 00:48:52,694 has anyone here ever smoked a car 687 00:48:53,902 --> 00:48:55,486 like one would normally smoke a cigarettes? 688 00:48:56,569 --> 00:48:56,611 Aye, 689 00:48:57,444 --> 00:48:58,111 I don't think that's possible. 690 00:48:59,444 --> 00:49:00,944 I think you could if you crushed it up a little bit. 691 00:49:02,194 --> 00:49:02,611 It'll be a wee bit harsh on the lungs though, 692 00:49:03,194 --> 00:49:03,236 wouldn't it? 693 00:49:03,777 --> 00:49:04,111 It would. 694 00:49:05,069 --> 00:49:05,777 That is the issue. 695 00:49:06,611 --> 00:49:06,902 And ladies and gentlemen, 696 00:49:08,152 --> 00:49:09,777 today I intend to come up with a solution. 697 00:49:14,111 --> 00:49:15,111 You silly silly people. 698 00:49:17,111 --> 00:49:17,819 Are you talking to us? 699 00:49:18,444 --> 00:49:18,486 Yes, 700 00:49:18,652 --> 00:49:19,111 all of you. 701 00:49:19,861 --> 00:49:20,444 Why are we silly? 702 00:49:21,361 --> 00:49:22,027 We've been a great audience. 703 00:49:22,861 --> 00:49:23,319 We've clapped and cheered. 704 00:49:24,402 --> 00:49:25,319 Don't be so bloody ungrateful. 705 00:49:26,194 --> 00:49:26,652 None of you are scientists, 706 00:49:27,486 --> 00:49:28,152 which makes you all silly. 707 00:49:28,819 --> 00:49:28,861 Hey, 708 00:49:29,236 --> 00:49:29,319 that's not fair. 709 00:49:29,944 --> 00:49:30,569 You take that back. 710 00:49:31,111 --> 00:49:31,152 No, 711 00:49:31,569 --> 00:49:32,111 I shan't take it back. 712 00:49:34,069 --> 00:49:35,777 Why would a man of science turn against his audience like that? 713 00:49:37,902 --> 00:49:39,111 This question sparked a thought inside my head. 714 00:49:41,027 --> 00:49:43,069 If I were to press down hard on the left side of my hip bone, 715 00:49:43,944 --> 00:49:45,402 would I shrink in size? 716 00:49:51,777 --> 00:49:51,944 Of course it worked, 717 00:49:52,611 --> 00:49:53,111 of course it did. 718 00:49:54,861 --> 00:49:55,944 The funny thing is I've had this ability my whole life, 719 00:49:56,902 --> 00:49:58,152 but I've only just thought to use it. 720 00:49:59,069 --> 00:49:59,819 Red Wrangler, 721 00:50:00,694 --> 00:50:02,111 my favorite toy racer. 722 00:50:03,361 --> 00:50:04,611 I thought this day would never arrive. 723 00:50:05,777 --> 00:50:06,944 I'm small enough to take a ride. 724 00:50:09,569 --> 00:50:11,111 My childhood dreams have all erupted, 725 00:50:12,694 --> 00:50:14,444 that this is everything I could have ever hoped for and more. 726 00:50:15,902 --> 00:50:16,819 I want to go in the glove compartment. 727 00:50:19,444 --> 00:50:19,486 Oh, 728 00:50:19,819 --> 00:50:19,944 shuffles, 729 00:50:20,652 --> 00:50:21,527 that was a tad too far. 730 00:50:22,986 --> 00:50:23,986 there's no going back now. 731 00:50:25,236 --> 00:50:26,111 I went down further and further until I 732 00:50:27,319 --> 00:50:29,777 came across a forest of floating spongy balls. 733 00:50:31,402 --> 00:50:33,111 I felt as if I was standing on my own planet at one point. 734 00:50:34,652 --> 00:50:37,027 Maybe a new home awaited me inside one of these spongy balls. 735 00:50:38,944 --> 00:50:38,986 Yep, 736 00:50:39,527 --> 00:50:39,777 I'm going in. 737 00:50:54,194 --> 00:50:55,152 As I drifted further down. 738 00:50:57,277 --> 00:50:59,194 It became increasingly hard to control my body. 739 00:51:03,236 --> 00:51:05,152 I'd close my eyes to see a glowing yellow ring. 740 00:51:06,652 --> 00:51:07,319 Slowly approaching. 741 00:51:11,069 --> 00:51:12,069 If I kept focus, 742 00:51:13,236 --> 00:51:14,444 I could drift all the way through the middle, 743 00:51:15,652 --> 00:51:16,652 without losing concentration. 744 00:51:20,069 --> 00:51:21,069 This was a great achievement. 745 00:51:23,444 --> 00:51:23,736 In my mind, 746 00:51:24,736 --> 00:51:26,319 I built an imaginary trophy cabinet 747 00:51:28,152 --> 00:51:30,944 and awarded myself a small keepsake for each success. 748 00:51:33,069 --> 00:51:33,152 Well done, 749 00:51:33,694 --> 00:51:34,111 I thought. 750 00:51:35,694 --> 00:51:36,611 Well done indeed. 751 00:52:08,027 --> 00:52:08,069 Oh 752 00:52:26,194 --> 00:52:26,236 Oh 753 00:53:04,736 --> 00:53:04,777 What what. 754 00:53:08,444 --> 00:53:08,486 I 755 00:53:15,527 --> 00:53:15,569 All 756 00:53:42,986 --> 00:53:43,569 Hello 757 00:53:46,027 --> 00:53:48,277 Why don't you follow me this way? 758 00:53:57,777 --> 00:53:57,819 That, 759 00:53:59,902 --> 00:54:02,652 and if you could just lie back and we'll make 760 00:54:03,652 --> 00:54:04,111 things work, 761 00:54:04,652 --> 00:54:05,319 shall we? 762 00:54:26,069 --> 00:54:28,527 I expect you feel much better after. 763 00:54:55,152 --> 00:54:56,111 It was a trap me between the walls. 764 00:54:58,152 --> 00:54:58,277 Help, 765 00:54:59,194 --> 00:55:00,152 help me. 766 00:55:02,111 --> 00:55:02,152 Oh, 767 00:55:02,736 --> 00:55:03,569 Mister Toast boy, 768 00:55:04,277 --> 00:55:05,111 it was I all along. 769 00:55:06,611 --> 00:55:08,444 I didn't mean to confuzzle one's ears. 770 00:55:09,236 --> 00:55:11,111 I was merely practical joking. 771 00:55:11,486 --> 00:55:11,694 Oh, 772 00:55:12,111 --> 00:55:13,069 the mirth, 773 00:55:13,652 --> 00:55:14,111 aha, 774 00:55:14,736 --> 00:55:16,069 a hole ha. 775 00:55:19,111 --> 00:55:20,861 I've been watching you little toast slave 776 00:55:22,486 --> 00:55:22,902 in the shower, 777 00:55:23,444 --> 00:55:23,861 yes, 778 00:55:25,319 --> 00:55:26,194 becoming quite the young gentlemen, 779 00:55:26,694 --> 00:55:26,902 aren't we, 780 00:55:27,569 --> 00:55:28,152 if you know what I mean. 781 00:55:28,736 --> 00:55:29,736 Oh yes, 782 00:55:30,236 --> 00:55:30,819 oh dear. 783 00:55:37,611 --> 00:55:37,902 Quickly, 784 00:55:38,569 --> 00:55:38,611 children, 785 00:55:39,319 --> 00:55:39,902 make the toast. 786 00:55:40,819 --> 00:55:42,777 We mustn't make the master angry. 787 00:55:43,694 --> 00:55:44,861 Lord Kirsty, 788 00:55:45,486 --> 00:55:46,069 I demand 789 00:55:46,861 --> 00:55:47,236 more toasties. 790 00:55:47,861 --> 00:55:49,486 Is one still hungerish? 791 00:55:51,194 --> 00:55:52,527 Still a little gap for more toasty treats? 792 00:55:52,902 --> 00:55:53,111 Yes. 793 00:55:54,486 --> 00:55:56,111 There's that and that little tickering tomb of yours? 794 00:55:57,944 --> 00:55:58,902 I'm still a bit peckish, 795 00:56:00,194 --> 00:56:00,236 you know. 796 00:56:00,944 --> 00:56:00,986 And young Lord toasted, 797 00:56:04,444 --> 00:56:05,944 take that young boy's shoe 798 00:56:06,902 --> 00:56:07,527 and add it to the broth. 799 00:56:10,944 --> 00:56:12,027 Oh. 800 00:56:13,819 --> 00:56:15,902 The footwear of a child, 801 00:56:16,944 --> 00:56:18,986 a delicates passes. 802 00:56:35,861 --> 00:56:37,402 It is such a good thing. 803 00:56:39,777 --> 00:56:42,111 Your grandma wanted to give you a big 804 00:56:42,694 --> 00:56:44,111 kiss. 805 00:56:44,694 --> 00:56:45,111 You sloppy. 806 00:56:49,944 --> 00:56:51,861 Don't listen to her. 807 00:56:52,611 --> 00:56:53,111 She's awake. 808 00:57:00,694 --> 00:57:01,111 I think 809 00:57:01,861 --> 00:57:03,444 you should kill her. 810 00:57:04,736 --> 00:57:05,069 Oh 811 00:57:06,861 --> 00:57:11,194 Swiss hero and I'm gonna nipple. 812 00:57:22,027 --> 00:57:28,111 Be a good little Jesper and can you grandmay old special little bay leaves. 813 00:58:44,652 --> 00:58:45,569 I stay. 814 00:59:51,944 --> 00:59:52,111 Oh. 815 00:59:54,444 --> 00:59:55,069 Well, 816 00:59:55,777 --> 00:59:56,111 hello there, 817 00:59:56,902 --> 00:59:57,944 little toaster child. 818 00:59:59,361 --> 01:00:01,944 I understand you've been experiencing some hallucinations, 819 01:00:02,444 --> 01:00:02,486 sir, 820 01:00:03,236 --> 01:00:04,361 some rather nasty beetles, 821 01:00:04,819 --> 01:00:05,111 yes, 822 01:00:05,944 --> 01:00:06,611 that'll be your brain pockets, 823 01:00:07,152 --> 01:00:07,194 sir, 824 01:00:07,861 --> 01:00:08,402 playing tricks on one, 825 01:00:09,069 --> 01:00:09,694 but we can fix that. 826 01:00:10,652 --> 01:00:11,361 Oh we can fix that, 827 01:00:11,736 --> 01:00:11,777 yes. 828 01:00:12,902 --> 01:00:13,986 We have a brain fixing machine, 829 01:00:14,569 --> 01:00:14,611 sir. 830 01:00:15,111 --> 01:00:15,527 Would you like that, 831 01:00:16,194 --> 01:00:16,277 sir? 832 01:00:16,736 --> 01:00:17,027 Yeah. 833 01:00:19,652 --> 01:00:19,986 Great, 834 01:00:20,777 --> 01:00:20,944 great, 835 01:00:21,486 --> 01:00:21,527 sir, 836 01:00:21,861 --> 01:00:22,111 yes, 837 01:00:22,736 --> 01:00:22,986 just remember, 838 01:00:23,569 --> 01:00:23,611 sir, 839 01:00:24,486 --> 01:00:25,236 we're the good Beatles. 840 01:00:26,027 --> 01:00:26,402 We want to help you, 841 01:00:26,861 --> 01:00:27,111 sir. 842 01:00:27,819 --> 01:00:28,527 Take a business card, 843 01:00:28,986 --> 01:00:29,111 sir. 844 01:00:29,861 --> 01:00:30,569 Why not take two? 845 01:00:31,486 --> 01:00:31,902 There's an offer on. 846 01:00:35,486 --> 01:00:35,527 Oh, 847 01:00:35,902 --> 01:00:37,111 we're such jokers, 848 01:00:37,777 --> 01:00:38,444 jokers in trousers. 849 01:00:39,444 --> 01:00:40,319 we're not wearing shorts. 850 01:00:41,236 --> 01:00:41,944 It's not really the weather for it. 851 01:00:55,486 --> 01:00:55,527 You. 852 01:00:58,236 --> 01:00:58,277 like 853 01:01:01,777 --> 01:01:02,111 I feel sick. 854 01:01:02,652 --> 01:01:03,111 Make it stop. 855 01:01:04,319 --> 01:01:04,861 I need to catch my breath. 856 01:01:05,611 --> 01:01:06,027 I'm gonna die. 857 01:01:06,902 --> 01:01:07,444 Please make it stop. 858 01:01:35,944 --> 01:01:38,027 Want to forget that horrible illness and move on. 859 01:01:38,486 --> 01:01:38,527 Yes. 860 01:01:39,736 --> 01:01:41,569 Take this pill and forget you were ill. 861 01:01:43,486 --> 01:01:45,319 You may also forget that you took the pill and have to buy another. 862 01:01:48,486 --> 01:01:50,777 What starts as a vicious cycle rapidly becomes a whirlwind. 863 01:01:53,777 --> 01:01:55,569 Have you been experiencing vicious whirlwinds? 864 01:01:56,902 --> 01:01:57,944 Leave a note for yourself next time. 865 01:01:58,944 --> 01:01:59,069 You're a bloody crook, 866 01:02:00,152 --> 01:02:00,694 Would you like another pear? 867 01:02:01,736 --> 01:02:02,319 These ones are pink. 868 01:02:03,652 --> 01:02:04,111 Ah. 869 01:02:08,569 --> 01:02:10,111 Pain hurts, 870 01:02:10,611 --> 01:02:11,236 doesn't it? 871 01:02:12,236 --> 01:02:13,944 Ask Payne why he chose you. 872 01:02:14,736 --> 01:02:15,111 Why did you choose me, 873 01:02:15,694 --> 01:02:15,736 Payne? 874 01:02:16,152 --> 01:02:17,111 Don't blame Payne. 875 01:02:17,736 --> 01:02:18,444 He's an honest chap. 876 01:02:19,527 --> 01:02:20,527 He's everywhere and nowhere. 877 01:02:21,694 --> 01:02:22,736 The pain he gave you is wonderful, 878 01:02:23,569 --> 01:02:24,361 and you thank him for it. 879 01:02:24,944 --> 01:02:25,027 Thanks, 880 01:02:27,819 --> 01:02:29,861 I was such a ruddy fool to ignore the rules of pain, 881 01:02:31,319 --> 01:02:33,111 and thankful he set me an example with this hip lip. 882 01:02:34,777 --> 01:02:37,236 Give him a quick whisper at night and he'll see you through soft and sound. 883 01:02:37,944 --> 01:02:38,611 So special to me. 884 01:02:39,444 --> 01:02:40,111 I'll never forget you pain. 885 01:02:40,736 --> 01:02:41,361 And who knows? 886 01:02:42,944 --> 01:02:45,069 He might just have a word with gravity when they open up the box. 887 01:02:45,944 --> 01:02:46,486 He ain't gonna fall this time, 888 01:02:47,027 --> 01:02:47,527 you hear me? 889 01:02:48,486 --> 01:02:49,069 He ain't tripping no more. 890 01:02:50,611 --> 01:02:50,652 Doctor 891 01:02:52,319 --> 01:02:52,361 Oh, 892 01:02:55,569 --> 01:02:55,611 well, 893 01:02:55,944 --> 01:02:56,069 well, 894 01:02:56,527 --> 01:02:56,777 if I, 895 01:02:57,402 --> 01:02:57,486 what is it? 896 01:02:57,861 --> 01:02:57,902 I mean, 897 01:02:59,152 --> 01:02:59,277 um, 898 01:02:59,902 --> 01:03:00,194 gravity 899 01:03:01,069 --> 01:03:02,027 is here to see you. 900 01:03:02,611 --> 01:03:02,652 I mean, 901 01:03:02,944 --> 01:03:02,986 should I, 902 01:03:03,944 --> 01:03:04,277 should I tell him to wait? 903 01:03:04,819 --> 01:03:05,319 Send him in. 904 01:03:07,944 --> 01:03:09,402 Isn't she useless? 905 01:03:10,402 --> 01:03:11,486 On sharp as a blade, 906 01:03:12,861 --> 01:03:15,111 now reduced to a limp drip of old chicken piss. 907 01:03:15,902 --> 01:03:17,111 I'm just a big pile of rubble. 908 01:03:17,527 --> 01:03:17,569 I'm, 909 01:03:18,111 --> 01:03:18,652 I'm useless. 910 01:03:19,236 --> 01:03:19,319 Why do I? 911 01:03:20,902 --> 01:03:24,486 It seems our nurse contracted melodram patheticism from a nervous dog, 912 01:03:25,277 --> 01:03:26,111 silly old cow. 913 01:03:27,361 --> 01:03:27,611 I say, 914 01:03:28,236 --> 01:03:28,819 Nurse Wolfton, 915 01:03:30,444 --> 01:03:32,069 would you go up to the rooftop and taste the air for me please? 916 01:03:32,736 --> 01:03:33,111 Very important. 917 01:03:34,236 --> 01:03:35,986 Isn't the roof a bit dangerous? 918 01:03:36,694 --> 01:03:36,736 Nurse, 919 01:03:37,402 --> 01:03:38,319 I need it doing now. 920 01:03:38,819 --> 01:03:38,861 I, 921 01:03:39,944 --> 01:03:41,694 I don't so much like the heights updates. 922 01:03:42,277 --> 01:03:42,319 What, 923 01:03:42,819 --> 01:03:43,319 what if I touch a cloud? 924 01:03:43,736 --> 01:03:44,069 Go. 925 01:03:46,986 --> 01:03:47,736 Does this look familiar? 926 01:03:48,861 --> 01:03:50,277 Are you all weak and pathetic? 927 01:03:51,944 --> 01:03:54,444 Do you fear woodlice or splashes from the toilet? 928 01:03:56,236 --> 01:03:59,027 Maybe you two have a belt of the old melodram patheticism. 929 01:04:00,027 --> 01:04:00,861 I'm just no good at anything. 930 01:04:01,569 --> 01:04:02,444 I'm so bloody rubbish. 931 01:04:03,527 --> 01:04:03,569 Look out, 932 01:04:04,236 --> 01:04:04,277 watch where you're going. 933 01:04:05,152 --> 01:04:05,527 There's a trip hazard there. 934 01:04:07,027 --> 01:04:08,652 I don't suppose it would matter if I were to trip over and die. 935 01:04:14,319 --> 01:04:15,486 These pills have yet to be tested. 936 01:04:16,319 --> 01:04:16,819 Would you like one? 937 01:04:17,319 --> 01:04:17,444 Yes. 938 01:04:22,777 --> 01:04:23,152 Fall, 939 01:04:24,361 --> 01:04:26,111 you should have prepared yourself for death. 940 01:04:26,819 --> 01:04:27,652 She's a bitter mule, 941 01:04:28,402 --> 01:04:29,486 unforgiving and cold. 942 01:04:30,736 --> 01:04:32,111 She won't have a bedtime story prepared, 943 01:04:32,902 --> 01:04:33,569 so bring your own. 944 01:04:34,527 --> 01:04:36,111 Let's rewind back to life. 945 01:04:37,694 --> 01:04:39,236 I'll probably just die any minute. 946 01:04:40,611 --> 01:04:41,986 what happens when I die? 947 01:04:42,986 --> 01:04:44,611 First we take our plasters back, 948 01:04:45,861 --> 01:04:47,111 then we slap you for wasting our time. 949 01:04:48,319 --> 01:04:49,861 Only living people are of use to us. 950 01:04:50,902 --> 01:04:51,277 Then finally, 951 01:04:51,777 --> 01:04:51,819 with your. 952 01:04:53,152 --> 01:04:55,736 Mission we'll donate your still warm body to a rapist. 953 01:04:57,111 --> 01:04:58,111 I know it sounds vile, 954 01:04:59,236 --> 01:05:00,611 but if we can convince one rapist to come 955 01:05:01,902 --> 01:05:03,986 in off the streets and spare potential living victims, 956 01:05:05,152 --> 01:05:07,027 then we are healing the community together. 957 01:05:08,361 --> 01:05:09,694 You do want to heal the community, 958 01:05:10,236 --> 01:05:10,527 don't you? 959 01:05:10,986 --> 01:05:11,111 Um, 960 01:05:11,486 --> 01:05:11,527 I, 961 01:05:11,777 --> 01:05:12,652 I think so. 962 01:05:13,444 --> 01:05:14,819 This lady died onshore. 963 01:05:15,944 --> 01:05:16,694 She's harming the community. 964 01:05:17,277 --> 01:05:17,319 Oh, 965 01:05:17,694 --> 01:05:18,194 I'm scared. 966 01:05:18,736 --> 01:05:18,777 Well, 967 01:05:19,194 --> 01:05:19,861 I might faint. 968 01:05:20,527 --> 01:05:20,694 But what if I? 969 01:05:22,152 --> 01:05:23,361 Take these pills. 970 01:05:24,194 --> 01:05:24,777 How do they taste? 971 01:05:25,402 --> 01:05:25,736 No flavor. 972 01:05:26,527 --> 01:05:27,111 What is happening now? 973 01:05:27,861 --> 01:05:28,402 I feel the same. 974 01:05:29,069 --> 01:05:29,319 Success. 975 01:05:30,694 --> 01:05:31,902 These are designed to make you feel the same. 976 01:05:32,402 --> 01:05:32,736 00 wait, 977 01:05:33,319 --> 01:05:33,361 I, 978 01:05:33,861 --> 01:05:34,236 I feel different now. 979 01:05:34,902 --> 01:05:35,652 Take some more. 980 01:05:36,777 --> 01:05:37,652 Still feel different. 981 01:05:38,986 --> 01:05:39,277 success. 982 01:05:40,361 --> 01:05:40,819 That's right. 983 01:05:42,111 --> 01:05:44,111 This lesson has been a spectacular success. 984 01:05:45,111 --> 01:05:45,861 Now keep your head down, 985 01:05:47,069 --> 01:05:48,694 be faithful to pain and knuckle on through. 986 01:05:49,819 --> 01:05:51,111 It'll be over before you know it. 987 01:06:19,111 --> 01:06:19,152 Yeah. 988 01:06:22,069 --> 01:06:22,111 Yeah. 989 01:06:27,736 --> 01:06:27,777 Right. 990 01:06:37,736 --> 01:06:38,694 What d this I. 991 01:06:41,111 --> 01:06:41,361 I'm scared 992 01:06:58,069 --> 01:06:58,736 He's my daddy in there. 993 01:06:59,777 --> 01:07:00,111 I look tall, 994 01:07:00,902 --> 01:07:02,111 but I can't define him. 995 01:07:08,527 --> 01:07:08,902 Looks a 996 01:07:09,402 --> 01:07:09,694 Lordy. 997 01:07:10,861 --> 01:07:12,111 The young one appears to be confuzzled. 998 01:07:12,611 --> 01:07:13,444 A bad choice, 999 01:07:14,111 --> 01:07:14,902 I'll say. 1000 01:07:16,152 --> 01:07:17,402 Let's call him Howard to his face. 1001 01:07:17,944 --> 01:07:17,986 No, 1002 01:07:18,402 --> 01:07:18,526 best not, 1003 01:07:18,527 --> 01:07:18,569 eh, 1004 01:07:18,944 --> 01:07:19,194 best not. 1005 01:07:19,986 --> 01:07:20,111 I'll say it. 1006 01:07:20,611 --> 01:07:20,652 I'll do it. 1007 01:07:21,069 --> 01:07:21,111 Yeah, 1008 01:07:21,611 --> 01:07:21,652 I'll say it. 1009 01:07:21,944 --> 01:07:22,069 I'll say it to his face. 1010 01:07:22,694 --> 01:07:22,736 Shall I say it? 1011 01:07:23,069 --> 01:07:23,111 Go on then. 1012 01:07:23,527 --> 01:07:23,569 I will, 1013 01:07:23,986 --> 01:07:24,027 I will. 1014 01:07:24,402 --> 01:07:24,444 Shall I, 1015 01:07:24,819 --> 01:07:24,861 shall I say it? 1016 01:07:25,027 --> 01:07:25,069 I will. 1017 01:07:25,402 --> 01:07:25,444 I, 1018 01:07:25,694 --> 01:07:25,736 I'll say it, 1019 01:07:26,111 --> 01:07:26,152 shall I say it? 1020 01:07:26,569 --> 01:07:26,611 No, 1021 01:07:26,736 --> 01:07:26,777 no, 1022 01:07:27,236 --> 01:07:27,319 you best not actually, 1023 01:07:27,777 --> 01:07:27,819 no, 1024 01:07:28,069 --> 01:07:28,111 don't. 1025 01:07:28,694 --> 01:07:28,736 I'm gonna do it. 1026 01:07:29,069 --> 01:07:29,111 I'm gonna do it. 1027 01:07:29,819 --> 01:07:29,861 I'm gonna do it. 1028 01:07:35,861 --> 01:07:36,777 I've got a flannel to wash my face. 1029 01:07:37,569 --> 01:07:37,694 When it gets mucky, 1030 01:07:38,277 --> 01:07:38,819 I feel disgraced. 1031 01:07:39,569 --> 01:07:39,986 Do you like Horlicks, 1032 01:07:40,569 --> 01:07:40,902 do you like chips? 1033 01:07:41,652 --> 01:07:43,027 I've got 100 pairs of lips. 1034 01:07:44,486 --> 01:07:44,944 Hello, 1035 01:07:45,569 --> 01:07:46,111 what's your name? 1036 01:07:47,361 --> 01:07:49,111 I've seen you on the posters on the walls. 1037 01:07:50,361 --> 01:07:51,819 I can see what you look like on the posters. 1038 01:07:56,236 --> 01:07:56,277 And. 1039 01:07:57,527 --> 01:07:57,569 I'm so 1040 01:08:01,736 --> 01:08:02,111 to stop that I like so. 1041 01:08:03,819 --> 01:08:05,736 I keep making it because he just tells it. 1042 01:08:09,069 --> 01:08:10,111 I think it's your turn to go now. 1043 01:08:22,986 --> 01:08:23,861 He's always banging things. 1044 01:08:27,694 --> 01:08:28,069 go, 1045 01:08:28,527 --> 01:08:28,902 go on. 1046 01:08:40,902 --> 01:08:42,111 You forgot your hammers. 1047 01:08:46,694 --> 01:08:47,527 But it's all right. 1048 01:08:48,819 --> 01:08:49,236 They don't come from trees, 1049 01:08:49,777 --> 01:08:50,111 don't they? 1050 01:09:41,986 --> 01:09:42,652 As it's 1051 01:09:43,652 --> 01:09:44,819 Hubert's birthday, 1052 01:09:46,694 --> 01:09:47,986 it would be rather polite 1053 01:09:48,944 --> 01:09:50,277 if you took a hot bath. 1054 01:09:52,194 --> 01:09:53,361 Milford cubicle. 1055 01:09:56,194 --> 01:09:56,944 You're a bit pooey. 1056 01:10:03,611 --> 01:10:05,194 Hubert Cumberdale. 1057 01:10:05,777 --> 01:10:06,111 Oh, 1058 01:10:07,152 --> 01:10:09,319 them trousers a bit posh sunshine. 1059 01:10:10,861 --> 01:10:12,527 And how old are you going to be? 1060 01:10:16,194 --> 01:10:17,569 They do grow up fast. 1061 01:10:22,986 --> 01:10:24,444 Who on earth could that be? 1062 01:10:25,986 --> 01:10:27,194 it's far too early for guests. 1063 01:10:35,777 --> 01:10:36,694 Who the devil are you. 1064 01:10:45,944 --> 01:10:47,402 Let's see what the fingers make of all this. 1065 01:10:51,277 --> 01:10:51,611 Oh, 1066 01:10:53,319 --> 01:10:54,444 you appear to be free 1067 01:10:55,277 --> 01:10:56,111 of all information. 1068 01:11:03,736 --> 01:11:04,902 I would advise you, 1069 01:11:05,444 --> 01:11:06,277 young Binnikins, 1070 01:11:07,819 --> 01:11:10,569 not to associate yourself with such an ignorant 1071 01:11:11,444 --> 01:11:12,319 textulous pole. 1072 01:11:19,652 --> 01:11:21,194 Are you Hubert's birthday stick? 1073 01:11:25,069 --> 01:11:25,486 No answer. 1074 01:11:26,986 --> 01:11:27,736 As I expected. 1075 01:11:33,236 --> 01:11:33,277 Come on, 1076 01:11:33,611 --> 01:11:34,111 Slutchworth, 1077 01:11:34,861 --> 01:11:35,777 I won't ask you again. 1078 01:11:39,527 --> 01:11:39,569 Well, 1079 01:11:40,444 --> 01:11:42,694 some one's a saggy slumbered chaps. 1080 01:11:43,194 --> 01:11:43,361 Hold on, 1081 01:11:44,736 --> 01:11:45,819 this might get your gears in motion. 1082 01:12:06,027 --> 01:12:06,486 Oh dear. 1083 01:12:07,652 --> 01:12:08,694 Not a smirk. 1084 01:12:09,611 --> 01:12:09,652 Ah, 1085 01:12:10,736 --> 01:12:12,527 what a day you've chosen to fall under. 1086 01:12:19,402 --> 01:12:20,111 Horace, 1087 01:12:21,152 --> 01:12:23,027 you're in charge until I get back. 1088 01:12:45,236 --> 01:12:47,194 Don't you crumple your face up at me, 1089 01:12:48,319 --> 01:12:50,069 Hubert Jason Cumberdale. 1090 01:12:51,611 --> 01:12:53,486 We've a duty to fetch the doctor 1091 01:12:55,111 --> 01:12:57,277 since our wandering guest has fallen ill. 1092 01:13:08,736 --> 01:13:09,611 Now sit tidy 1093 01:13:10,402 --> 01:13:11,111 and wait for the GP. 1094 01:13:15,194 --> 01:13:16,444 There he is. 1095 01:13:17,777 --> 01:13:19,194 Trusty old Doctor Papanac. 1096 01:13:20,111 --> 01:13:20,194 That's lovely. 1097 01:13:26,194 --> 01:13:27,944 just here for the old wants over duck. 1098 01:13:29,402 --> 01:13:29,444 Um, 1099 01:13:31,819 --> 01:13:31,861 I, 1100 01:13:32,569 --> 01:13:34,611 I suppose you'll be checking me 1101 01:13:36,486 --> 01:13:39,027 for nimper and camel spots. 1102 01:13:43,527 --> 01:13:43,569 Oh. 1103 01:13:44,111 --> 01:13:44,152 Oh. 1104 01:14:16,611 --> 01:14:16,652 I, 1105 01:14:16,986 --> 01:14:18,111 I know it hurts. 1106 01:14:20,444 --> 01:14:21,694 Just try and sit still. 1107 01:14:24,444 --> 01:14:26,111 As the doctor eats your blood. 1108 01:14:52,902 --> 01:14:52,986 Well, 1109 01:14:53,777 --> 01:14:54,694 switch my knickers. 1110 01:14:55,486 --> 01:14:56,277 We're awfully late. 1111 01:14:58,111 --> 01:15:00,236 I must have slept for six Mondays. 1112 01:15:17,777 --> 01:15:19,527 Christ in staples, 1113 01:15:20,319 --> 01:15:20,527 Horace, 1114 01:15:21,652 --> 01:15:23,194 I said you could bring one friend. 1115 01:15:35,819 --> 01:15:36,902 Mister cubicle, 1116 01:15:38,277 --> 01:15:39,902 what's become of your outer casing? 1117 01:15:40,736 --> 01:15:40,777 You, 1118 01:15:41,569 --> 01:15:42,652 you're but a hollow structure. 1119 01:15:47,277 --> 01:15:49,486 You foul creatures. 1120 01:15:52,402 --> 01:15:56,486 When I find which one of you wretched beasts consumed Mister cubicle's flesh, 1121 01:15:56,986 --> 01:15:57,027 oh, 1122 01:15:57,861 --> 01:15:58,819 there'll be heavens to pay. 1123 01:16:00,486 --> 01:16:01,111 Go on, 1124 01:16:01,986 --> 01:16:04,194 bugger off the bloody lot of you. 1125 01:16:05,194 --> 01:16:06,236 Get out of my house. 1126 01:16:08,944 --> 01:16:08,986 Yeah 1127 01:16:10,277 --> 01:16:10,736 You again 1128 01:16:14,027 --> 01:16:15,527 I bet you're the ringleader here, 1129 01:16:16,194 --> 01:16:16,652 aren't you? 1130 01:16:19,361 --> 01:16:21,569 You should feel a great shame for this outcome, 1131 01:16:21,986 --> 01:16:22,111 sir. 1132 01:16:23,486 --> 01:16:24,361 A great shame. 1133 01:16:29,236 --> 01:16:29,277 I 1134 01:16:30,027 --> 01:16:31,402 I see you've invited 1135 01:16:32,611 --> 01:16:33,111 the whole platoon. 1136 01:16:36,152 --> 01:16:36,194 It's. 1137 01:16:41,569 --> 01:16:43,444 Is this remaining seat 1138 01:16:44,611 --> 01:16:45,111 reserved 1139 01:16:45,486 --> 01:16:45,902 for me? 1140 01:16:50,402 --> 01:16:50,569 I. 1141 01:17:02,527 --> 01:17:02,569 It was. 1142 01:17:07,194 --> 01:17:07,236 We 1143 01:17:29,152 --> 01:17:29,194 Uh, 1144 01:17:30,319 --> 01:17:30,361 uh, 1145 01:17:31,402 --> 01:17:31,861 for me, 1146 01:17:34,444 --> 01:17:34,486 I, 1147 01:17:34,944 --> 01:17:36,111 I thought you'd all forgotten. 1148 01:17:37,694 --> 01:17:37,944 We 1149 01:17:58,444 --> 01:17:59,194 I shall wear it 1150 01:17:59,986 --> 01:18:01,111 from here to the grave. 1151 01:18:02,944 --> 01:19:27,110 What a truly special day. 66052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.