Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,359
How much have you taken?
Matty!
2
00:00:03,360 --> 00:00:04,959
- What?
- I said,
how much have you robbed?
3
00:00:04,960 --> 00:00:06,440
Don't say robbed.
4
00:00:08,800 --> 00:00:10,119
What about you?
5
00:00:10,120 --> 00:00:11,919
Last night, about a grand.
6
00:00:11,920 --> 00:00:13,799
- A grand?!
- Yes. Jesus!
7
00:00:13,800 --> 00:00:15,559
We have to stop, Matty. I mean it.
8
00:00:15,560 --> 00:00:18,119
We're nine grand down this month,
so someone's robbing.
9
00:00:18,120 --> 00:00:20,039
I want you to mind something
for me.
10
00:00:20,040 --> 00:00:21,359
- No.
- Yeah.
- No.
- Yes.
11
00:00:21,360 --> 00:00:24,079
THUD!
Ah!
12
00:00:24,080 --> 00:00:26,119
-
- Fuck!
13
00:00:26,120 --> 00:00:28,319
Emily, it's Dad.
It's not what you think it is.
14
00:00:28,320 --> 00:00:29,839
Please, give me a call back.
15
00:00:29,840 --> 00:00:31,479
Danny! No, please!
16
00:00:31,480 --> 00:00:33,399
Danny, no!
ENGINE REVS
17
00:00:33,400 --> 00:00:36,119
- And he'd robbed me money.
- Who?
- Danny!
- Danny, your ex Danny?
18
00:00:36,120 --> 00:00:38,719
- No, Daniel O'fucking Donnell, Kelly.
- Well, how much?
19
00:00:38,720 --> 00:00:40,359
£34,000.
20
00:00:40,360 --> 00:00:42,239
Maybe the safe.
21
00:00:42,240 --> 00:00:44,960
- There's no way we'll get caught.
- Absolutely no way on earth.
22
00:00:48,040 --> 00:00:55,760
SIREN WAILS
23
00:01:24,400 --> 00:01:28,640
{\an8}♪ Baby, life's what you make it
24
00:01:30,960 --> 00:01:34,600
{\an8}♪ Can't escape it
25
00:01:45,960 --> 00:01:49,680
{\an8}♪ Baby, yesterday's favourite
26
00:01:51,680 --> 00:01:54,680
♪ Don't you hate it
27
00:02:02,520 --> 00:02:05,440
♪ Life's what you make it
28
00:02:13,000 --> 00:02:15,599
♪ Love's what you make it... ♪
29
00:02:15,600 --> 00:02:18,199
LINE RINGS
30
00:02:18,200 --> 00:02:21,159
Hiya. I said I'd call you
if anything happened.
31
00:02:21,160 --> 00:02:23,759
- Have you seen Danny?
- You've rang me like, ten times now.
32
00:02:23,760 --> 00:02:26,399
- No, I haven't seen him.
- No lights, nothing?
33
00:02:26,400 --> 00:02:27,559
No lights, nothing.
34
00:02:27,560 --> 00:02:30,879
It's the same as before -
car's here, curtains are closed.
35
00:02:30,880 --> 00:02:32,320
Fuck.
36
00:02:33,480 --> 00:02:35,639
Look, Lea, I can't stay here
all night.
37
00:02:35,640 --> 00:02:37,399
- I've got work tomorrow.
- Please, just...
38
00:02:37,400 --> 00:02:39,399
Just stay there as long as you can, please.
39
00:02:39,400 --> 00:02:41,639
Please, Kelly, I've got
to get this money back from Danny.
40
00:02:41,640 --> 00:02:43,879
Wish you'd get better taste in men.
41
00:02:43,880 --> 00:02:46,639
Yeah, so do I.
42
00:02:46,640 --> 00:02:49,120
SHE EXHALES HEAVILY
Look, thank you.
43
00:02:56,400 --> 00:03:00,160
SHE GROANS
44
00:03:07,360 --> 00:03:09,440
DOOR SLAMS
Ah!
45
00:03:29,120 --> 00:03:31,440
Oh, God, the state of me.
46
00:03:36,680 --> 00:03:38,160
I'm, er...
47
00:03:40,080 --> 00:03:42,279
I'm looking for a place.
48
00:03:42,280 --> 00:03:44,559
And, erm...
49
00:03:44,560 --> 00:03:46,200
This one came up.
50
00:03:47,720 --> 00:03:50,640
Me nana's going into care,
and we're going to lose our house.
51
00:03:53,680 --> 00:03:55,400
It's two weeks till the auction.
52
00:03:56,840 --> 00:03:59,040
May as well be 20 years.
I'll never afford it.
53
00:04:02,240 --> 00:04:03,760
What?
54
00:04:05,840 --> 00:04:07,240
Nothing.
55
00:04:10,160 --> 00:04:12,079
Just frustrated.
56
00:04:12,080 --> 00:04:14,360
I nearly had the money
for the deposit, but...
57
00:04:16,680 --> 00:04:21,079
You know, when something's
so close and then it get...
58
00:04:21,080 --> 00:04:23,799
- It goes away?
- Look.
59
00:04:23,800 --> 00:04:25,399
When something goes
60
00:04:25,400 --> 00:04:28,320
and you want it badly enough,
you go after it harder.
61
00:04:30,960 --> 00:04:33,880
Or you just shut the fuck up, OK?
62
00:04:37,640 --> 00:04:39,559
Hunt it down.
63
00:04:39,560 --> 00:04:41,080
Get it.
64
00:04:48,680 --> 00:04:50,200
SHE SNIFFS
65
00:05:03,320 --> 00:05:04,800
-
- OK.
66
00:05:08,560 --> 00:05:10,200
Yeah.
67
00:05:14,520 --> 00:05:16,400
SHE EXHALES HEAVILY
68
00:05:23,680 --> 00:05:25,999
-
- Hi, this is Emily.
Leave a message after the tone
69
00:05:26,000 --> 00:05:27,359
and I'll call you back.
70
00:05:27,360 --> 00:05:28,400
BEEP
71
00:05:30,520 --> 00:05:32,800
Fuck, fuck, fuck, fuck.
72
00:05:38,040 --> 00:05:39,880
KNOCK AT DOOR
73
00:05:41,160 --> 00:05:44,439
Right, it's busy tonight.
How much are we taking?
74
00:05:44,440 --> 00:05:46,079
Oh, fucking hell. Steady.
75
00:05:46,080 --> 00:05:49,159
- We need to think. Plan.
- Plan?!
76
00:05:49,160 --> 00:05:51,599
- You were the one just dipping
whenever you fancied.
- No, no, no.
77
00:05:51,600 --> 00:05:52,640
What?
78
00:05:53,720 --> 00:05:54,799
What?
79
00:05:54,800 --> 00:05:56,399
It's Nancy.
80
00:05:56,400 --> 00:05:57,480
Shit.
81
00:05:59,240 --> 00:06:01,360
- She's here to check the books.
- Oh, fuck.
82
00:06:03,120 --> 00:06:06,680
- First Monday of the quarter, innit?
- Right, I'll get to the cage.
- Oh, no.
83
00:06:39,720 --> 00:06:41,680
-
- Evening, Miss Parker.
84
00:06:49,520 --> 00:06:51,680
Evening, Miss Parker. Are you OK?
85
00:06:58,480 --> 00:07:00,840
Matthew, as soon as we can, please.
86
00:07:04,640 --> 00:07:06,280
-
- Fuck!
87
00:07:08,160 --> 00:07:09,519
- Yeah?
- Yeah, I'm going.
88
00:07:09,520 --> 00:07:11,240
S... Amy.
89
00:07:13,800 --> 00:07:15,839
- Will you get Irina to cover for me?
- Yeah.
90
00:07:15,840 --> 00:07:17,400
Nancy's here.
91
00:07:19,080 --> 00:07:20,280
Shit!
92
00:07:32,440 --> 00:07:34,560
Oh! So sorry I'm late.
93
00:07:39,600 --> 00:07:41,839
- Oh, my God.
- Oh, my God, sorry!
- It's all right.
94
00:07:41,840 --> 00:07:42,880
OK.
95
00:07:44,720 --> 00:07:46,239
Oh, I've done it again.
96
00:07:46,240 --> 00:07:48,599
Thank you. Thanks.
97
00:07:48,600 --> 00:07:50,400
It has to stop.
98
00:08:01,160 --> 00:08:03,279
Sorry?
99
00:08:03,280 --> 00:08:05,120
Sleeping here, in this office.
100
00:08:06,360 --> 00:08:07,799
It has to stop.
101
00:08:07,800 --> 00:08:11,399
I sometimes stay here
in... in the office.
102
00:08:11,400 --> 00:08:15,279
- But me mum, you know, me mum...
- It'll stop.
103
00:08:15,280 --> 00:08:18,119
- Yeah.
- From now on, it'll stop.
104
00:08:18,120 --> 00:08:19,440
Yeah.
105
00:08:22,040 --> 00:08:24,839
- Drugs will also not be tolerated.
- No... Jesus!
106
00:08:24,840 --> 00:08:29,199
- Now, I... I ne... We...
- We?!
- No, not we, me.
107
00:08:29,200 --> 00:08:32,199
I wouldn't... I never...
I would never, have never...
108
00:08:32,200 --> 00:08:35,159
The corridor
that leads to the toilets,
109
00:08:35,160 --> 00:08:38,199
two bulbs are out, it's dark.
110
00:08:38,200 --> 00:08:41,240
And two females are using the gloom
to take cocaine.
111
00:08:45,240 --> 00:08:47,320
Fixed first thing. Sorry.
112
00:08:48,600 --> 00:08:49,800
And now...
113
00:08:51,120 --> 00:08:54,400
...financial takings and returns.
114
00:09:16,320 --> 00:09:18,360
Takings through the cage...
115
00:09:26,680 --> 00:09:29,079
Up.
116
00:09:29,080 --> 00:09:30,359
Up?
117
00:09:30,360 --> 00:09:31,760
15,000.
118
00:09:33,120 --> 00:09:35,360
- 15?
- Almost exactly.
119
00:09:38,560 --> 00:09:39,920
Bravo.
120
00:09:41,200 --> 00:09:43,839
- Thanks.
- And footfall has remained
consistent,
121
00:09:43,840 --> 00:09:45,279
so the staff need a pat on the back
122
00:09:45,280 --> 00:09:47,479
for turning a higher return
through the tables.
123
00:09:47,480 --> 00:09:48,599
Absolutely.
124
00:09:48,600 --> 00:09:49,680
All in all...
125
00:09:50,960 --> 00:09:52,919
...bravo!
126
00:09:52,920 --> 00:09:54,680
SHE LAUGHS NERVOUSLY
127
00:10:04,200 --> 00:10:07,480
SHE BREATHES HEAVILY
128
00:10:12,400 --> 00:10:13,840
-
- Fucking hell.
129
00:10:49,080 --> 00:10:50,920
Meg...
130
00:10:56,240 --> 00:10:58,040
How long are you looking
to keep this up?
131
00:10:59,720 --> 00:11:01,719
You should be thanking me,
not ignoring me.
132
00:11:01,720 --> 00:11:03,599
I'm not ignoring you.
133
00:11:03,600 --> 00:11:06,159
I've just got nothing to say to you.
134
00:11:06,160 --> 00:11:08,879
And neither has anyone else
on that table.
135
00:11:08,880 --> 00:11:11,360
You need to understand that,
because until you do...
136
00:11:15,240 --> 00:11:18,159
We were grateful to you,
most of us.
137
00:11:18,160 --> 00:11:20,679
- I didn't do it for me.
- But then that boy -
138
00:11:20,680 --> 00:11:22,280
the boy you sent down.
139
00:11:23,320 --> 00:11:24,679
Rum and ginger, please, love.
140
00:11:24,680 --> 00:11:26,480
Can you put it on the tab
and send it over?
141
00:11:33,080 --> 00:11:35,200
He died in prison, that lad.
142
00:11:38,160 --> 00:11:41,600
He died, and there's still drugs
all over Chinatown.
143
00:11:43,480 --> 00:11:45,520
And it didn't even make
a difference...
144
00:11:47,200 --> 00:11:48,480
...what you did.
145
00:11:52,720 --> 00:11:56,040
It didn't make one bit
of difference at all.
146
00:12:14,920 --> 00:12:16,240
How many new lads did you get?
147
00:12:17,520 --> 00:12:18,600
One.
148
00:12:19,960 --> 00:12:23,440
- One?
- One, and it's... it's not a lad.
149
00:12:24,760 --> 00:12:27,080
It's... it's Neil's fiancee.
150
00:12:28,600 --> 00:12:29,800
Are you having a laugh?
151
00:12:31,880 --> 00:12:33,679
How's she doing?
152
00:12:33,680 --> 00:12:34,760
Not good.
153
00:12:36,000 --> 00:12:37,480
She keeps winning.
154
00:12:41,200 --> 00:12:42,840
Are you watching them for robbing?
155
00:12:46,840 --> 00:12:49,120
- He's family, he...
- Family rob, too.
156
00:12:51,640 --> 00:12:55,759
Listen, if he's staying on, he needs
to know the penalty, all right?
157
00:12:55,760 --> 00:12:57,880
Otherwise, there's no deterrent,
is there?
158
00:12:58,920 --> 00:13:00,839
And it's not me
that's going to batter him,
159
00:13:00,840 --> 00:13:03,279
it's you.
160
00:13:03,280 --> 00:13:05,560
Everyone has to know the penalty,
OK?
161
00:13:26,320 --> 00:13:28,600
You make sure that those two
start fucking losing.
162
00:13:53,480 --> 00:13:54,800
How are you, mate?
163
00:13:56,320 --> 00:13:57,600
Yeah, I'm good.
164
00:14:00,840 --> 00:14:03,320
Well, I can see that.
I was wondering how you were.
165
00:14:07,160 --> 00:14:09,839
So, was old Nancy on the warpath,
then, eh?
166
00:14:09,840 --> 00:14:12,719
- Your mum?
- My mother, yes.
167
00:14:12,720 --> 00:14:14,559
No, she's, you know...
168
00:14:14,560 --> 00:14:16,159
A pain in the arse?
169
00:14:16,160 --> 00:14:18,719
- No!
- I'm gonna tell her you called
her a pain in the arse.
170
00:14:18,720 --> 00:14:20,279
Don't you dare.
171
00:14:20,280 --> 00:14:21,880
THEY CHUCKLE
172
00:14:24,520 --> 00:14:25,880
So how'd it go?
173
00:14:27,640 --> 00:14:29,359
Yeah, it was really interesting.
174
00:14:29,360 --> 00:14:31,280
You really are lying now,
aren't you?
175
00:14:35,640 --> 00:14:37,639
THEY LAUGH
176
00:14:37,640 --> 00:14:39,240
- There it is.
- What?
177
00:14:40,920 --> 00:14:42,240
The reason I come here.
178
00:14:44,840 --> 00:14:47,559
The reason you come here
is to run your mum home, Gary.
179
00:14:47,560 --> 00:14:50,719
What can I say? I can't help myself.
I'm a good son.
180
00:14:50,720 --> 00:14:53,079
- And a good fella.
- Oh, is that right?
181
00:14:53,080 --> 00:14:54,719
Oh, yeah, every day of the week.
182
00:14:54,720 --> 00:14:56,279
You should try me. I'm sound.
183
00:14:56,280 --> 00:14:57,879
SHE SCOFFS
184
00:14:57,880 --> 00:14:59,280
So are you.
185
00:15:03,480 --> 00:15:05,839
See you about, then, yeah?
186
00:15:05,840 --> 00:15:07,479
Hopefully.
187
00:15:07,480 --> 00:15:10,040
- Maybe.
- Keep me fingers crossed,
then, yeah?
188
00:15:11,400 --> 00:15:13,720
- You don't give up, do you?
- I never give up, me.
189
00:15:15,040 --> 00:15:16,680
Does your wife?
190
00:15:19,160 --> 00:15:20,880
Ex-wife.
191
00:15:26,960 --> 00:15:28,399
Hmm. No.
192
00:15:28,400 --> 00:15:30,239
SHE CLEARS THROAT
193
00:15:30,240 --> 00:15:31,600
SHE CHUCKLES
194
00:15:45,840 --> 00:15:47,600
Constable Ning.
195
00:15:49,440 --> 00:15:53,159
- Detective Sergeant Ning.
- Is it, yeah?
196
00:15:53,160 --> 00:15:55,280
I saw you was looking for
a bit of company there, so...
197
00:16:00,120 --> 00:16:02,079
What the fuck are you doing
in me mum's club?
198
00:16:02,080 --> 00:16:04,879
What the fuck are you doing
still selling drugs in Chinatown?
199
00:16:04,880 --> 00:16:07,000
I don't know what
you're talking about.
200
00:16:09,760 --> 00:16:11,679
I don't bring trouble
to me mum's club.
201
00:16:11,680 --> 00:16:12,959
You bring trouble everywhere you go.
202
00:16:12,960 --> 00:16:16,119
Yeah, well, you bring a fair bit
of trouble with you, don't you?
203
00:16:16,120 --> 00:16:17,640
Eh?
204
00:16:20,200 --> 00:16:21,240
Hey...
205
00:16:23,800 --> 00:16:25,439
We had an agreement.
206
00:16:25,440 --> 00:16:26,759
Yeah, we did.
207
00:16:26,760 --> 00:16:28,600
You were supposed to leave me alone.
208
00:16:32,240 --> 00:16:35,319
You were happy when it was working
out for you, weren't you?
209
00:16:35,320 --> 00:16:36,440
Eh?
210
00:16:37,920 --> 00:16:39,160
Both did well out of it.
211
00:16:42,600 --> 00:16:44,999
- I'm a copper.
- Hmm.
212
00:16:45,000 --> 00:16:47,959
It's my job to enforce the law,
213
00:16:47,960 --> 00:16:50,760
stop crime,
and protect the innocent.
214
00:16:54,320 --> 00:16:55,960
Protect the innocent, yeah?
215
00:17:17,440 --> 00:17:19,360
I know you.
216
00:17:30,960 --> 00:17:32,600
Be lucky.
217
00:17:41,280 --> 00:17:43,200
PHONE SCUFFS ACROSS TABLE
218
00:17:47,840 --> 00:17:49,359
Where have you been?
219
00:17:49,360 --> 00:17:50,599
Scrubbing that fucking carpet
220
00:17:50,600 --> 00:17:52,279
while she points at the bits
I've missed, Leanne.
221
00:17:52,280 --> 00:17:54,879
- Right, look, what are we doing
tonight?
- She's only just gone.
222
00:17:54,880 --> 00:17:57,320
- But she has gone.
- Yeah, I know, but it's a bit...
223
00:17:58,920 --> 00:18:01,519
We should just carry on.
If the take is up, we could...
224
00:18:01,520 --> 00:18:03,999
It feels a bit weird with her
just being here, doesn't it?
225
00:18:04,000 --> 00:18:06,079
Look, I've told you, I'm desperate.
226
00:18:06,080 --> 00:18:08,120
We could get as mu...
PHONE RINGS
227
00:18:19,560 --> 00:18:21,120
Answer it.
228
00:18:26,160 --> 00:18:27,600
Yeah?
229
00:18:29,200 --> 00:18:30,840
It depends who you're looking for.
230
00:18:32,680 --> 00:18:34,839
The coke?
231
00:18:34,840 --> 00:18:37,399
Oh, it's a bit awkward
at the moment, mate.
232
00:18:37,400 --> 00:18:38,960
Can you call me back in a mo'?
233
00:18:40,280 --> 00:18:41,999
- What was that?
- You think you've got problems.
234
00:18:42,000 --> 00:18:44,479
- I have got problems.
- Yeah? Right.
235
00:18:44,480 --> 00:18:47,759
A fella who was going to break me
legs made me hold a bag of drugs,
236
00:18:47,760 --> 00:18:50,279
and now he's going to break me neck
because I've lost it.
237
00:18:50,280 --> 00:18:52,519
Well, just buy some drugs
and give him them.
238
00:18:52,520 --> 00:18:54,239
Yeah, is there any chance
you could lend me the money
239
00:18:54,240 --> 00:18:56,479
for this bag of drugs, please?
240
00:18:56,480 --> 00:18:57,840
No, I thought not.
241
00:18:59,720 --> 00:19:01,920
This fella, is he... is he hard?
242
00:19:02,960 --> 00:19:04,160
He could get my money back.
243
00:19:05,640 --> 00:19:06,999
What about me?
244
00:19:07,000 --> 00:19:09,439
Then... we can find your drugs,
you and me.
245
00:19:09,440 --> 00:19:11,399
- Where'd you lose them?
- They were taken from me.
- Who by?
246
00:19:11,400 --> 00:19:13,079
- My daughter.
- You've got a daughter?!
247
00:19:13,080 --> 00:19:15,799
- Of course I've got a daughter,
yeah.
- I thought you were gay.
248
00:19:15,800 --> 00:19:18,079
- You can be gay and have a daughter.
- So you are gay?
249
00:19:18,080 --> 00:19:20,040
Nope, I'm not gay, Leanne, no.
250
00:19:21,120 --> 00:19:23,040
- She's me daughter, all right?
- Yeah.
251
00:19:26,320 --> 00:19:28,639
She was visiting, listening to
music, then she must have started
252
00:19:28,640 --> 00:19:30,039
rooting round me room
when I was in the bog.
253
00:19:30,040 --> 00:19:32,279
When I come back,
she was gone,
254
00:19:32,280 --> 00:19:34,919
and so was the stuff these fuckers
are ringing me about.
255
00:19:34,920 --> 00:19:36,839
She thought she was
looking after me.
256
00:19:36,840 --> 00:19:38,959
All right, so let's go and ask her
where she's put them.
257
00:19:38,960 --> 00:19:40,439
Then you're all square
with your hard mate.
258
00:19:40,440 --> 00:19:42,839
Once that's sorted,
I can ask him for my favour.
259
00:19:42,840 --> 00:19:45,399
He can break the neck of the bastard
who stole me money.
260
00:19:45,400 --> 00:19:48,239
I'll drop him a few quid
for his time, like.
261
00:19:48,240 --> 00:19:50,119
- So where's your daughter?
- Bed, Leanne,
262
00:19:50,120 --> 00:19:51,439
cos it's three in the morning,
isn't it?
263
00:19:51,440 --> 00:19:54,079
- But she's at your ex-wife's, right?
- Me ex-girlfriend.
264
00:19:54,080 --> 00:19:55,799
- Romantic.
- I'm stressed here.
265
00:19:55,800 --> 00:19:59,119
OK, OK, well, let's go to
your ex- whatever she's...
266
00:19:59,120 --> 00:20:01,359
- Whatever she is,
and ask your daughter.
- Emily.
267
00:20:01,360 --> 00:20:02,959
Emily. We'll ask her
where the drugs are.
268
00:20:02,960 --> 00:20:04,039
- Not happening.
- Why?
269
00:20:04,040 --> 00:20:06,799
If my Trace gets onto that, she'll
never let me see her again, ever.
270
00:20:06,800 --> 00:20:07,959
She won't know what you're asking.
271
00:20:07,960 --> 00:20:09,399
But she'll know something
heavy's going off
272
00:20:09,400 --> 00:20:12,799
- if I turn up to speak to Emily.
- No, you're just visiting your d...
273
00:20:12,800 --> 00:20:15,239
- Yeah.
- Oh...
274
00:20:15,240 --> 00:20:16,640
What, you don't see much of her?
275
00:20:17,840 --> 00:20:20,440
Erm, but I'm trying to be better.
I...
276
00:20:23,000 --> 00:20:26,119
OK, look, let's go to her school,
then, yeah?
277
00:20:26,120 --> 00:20:27,279
You're her dad.
278
00:20:27,280 --> 00:20:29,639
Just say you need to speak to her
for a few minutes.
279
00:20:29,640 --> 00:20:31,239
Tell them it's an emergency
or something.
280
00:20:31,240 --> 00:20:32,999
Once they get her out of class, done.
281
00:20:33,000 --> 00:20:34,879
- What school is it?
- What?
282
00:20:34,880 --> 00:20:36,359
What school is it?
283
00:20:36,360 --> 00:20:38,719
- Seniors.
- Yeah, but which one?
- I don't know.
284
00:20:38,720 --> 00:20:40,679
You don't know the name
of your daughter's school?
285
00:20:40,680 --> 00:20:41,919
Yeah.
286
00:20:41,920 --> 00:20:43,839
No, not... I did, juniors, but...
287
00:20:43,840 --> 00:20:46,519
- Fucking hell, Matty.
- I don't go there, do I?
288
00:20:46,520 --> 00:20:48,239
You should take an interest
in her education.
289
00:20:48,240 --> 00:20:51,159
- Yeah, I do. She's doing history.
- They all do history, you tit.
290
00:20:51,160 --> 00:20:54,079
Yeah, fair enough, they do, yeah.
Yeah.
291
00:20:54,080 --> 00:20:58,119
What else can you tell me about
the school other than the name?
292
00:20:58,120 --> 00:20:59,760
Er, red blazer.
293
00:21:01,360 --> 00:21:03,759
Let's just speak to my kids
in the morning. They'll know.
294
00:21:03,760 --> 00:21:06,519
After that, we speak to your mate, yeah?
295
00:21:06,520 --> 00:21:08,079
But tonight, us...
296
00:21:08,080 --> 00:21:09,480
KNOCK AT DOOR
297
00:21:11,520 --> 00:21:13,119
Toilet is blocked.
298
00:21:13,120 --> 00:21:14,360
All right.
299
00:21:22,120 --> 00:21:24,480
SHE EXHALES HEAVILY
300
00:21:36,800 --> 00:21:37,880
Who do I ask for?
301
00:21:38,920 --> 00:21:42,119
- Your daughter.
- I don't know what class she's in.
302
00:21:42,120 --> 00:21:44,279
I don't know her teacher.
303
00:21:44,280 --> 00:21:45,639
HE TUTS
304
00:21:45,640 --> 00:21:48,240
- I feel like a right twat.
- That's because you are one.
305
00:21:49,640 --> 00:21:52,239
Look, I'm used to having
to talk to teachers about my kids.
306
00:21:52,240 --> 00:21:53,680
Come on.
307
00:22:03,760 --> 00:22:05,519
It's nice to finally meet you,
Mr Flynn.
308
00:22:05,520 --> 00:22:08,599
- Yes, you too.
- I don't like
bringing students out of class.
309
00:22:08,600 --> 00:22:10,239
No, obviously, yeah.
310
00:22:10,240 --> 00:22:11,519
It causes drama.
311
00:22:11,520 --> 00:22:15,959
Well, it is an emergency,
as I was saying to my partner.
312
00:22:15,960 --> 00:22:19,999
The issues that Emily suffers with,
they are stress-related, so...
313
00:22:20,000 --> 00:22:21,559
Issues? What issues?
314
00:22:21,560 --> 00:22:23,080
We'll bear that in mind.
315
00:22:26,320 --> 00:22:28,239
What issues is she on about?
316
00:22:28,240 --> 00:22:29,520
Ask your daughter.
317
00:22:31,080 --> 00:22:32,159
Will you ask her about the issues?
318
00:22:32,160 --> 00:22:33,959
I don't know what to say
to a girl, do I?
319
00:22:33,960 --> 00:22:35,760
She's not a girl,
she's your daughter.
320
00:22:37,080 --> 00:22:38,840
Hey, love.
321
00:22:41,080 --> 00:22:43,119
Are you OK to be left alone
with your father, Emily?
322
00:22:43,120 --> 00:22:45,320
- Yes, Miss.
- And we're just down the corridor.
323
00:22:48,720 --> 00:22:50,559
What'd you do with the bag?
324
00:22:50,560 --> 00:22:51,919
Who's this?
325
00:22:51,920 --> 00:22:54,039
- I work with your dad.
- Selling drugs?
326
00:22:54,040 --> 00:22:56,399
- They're not mine.
- Then why have you got them?
327
00:22:56,400 --> 00:22:59,799
Because I had to look after them.
If I... I didn't have a choice.
328
00:22:59,800 --> 00:23:01,839
- I don't believe you.
- Right.
329
00:23:01,840 --> 00:23:04,719
He's an addict. He lies. You should
know that if you're his girlfriend.
330
00:23:04,720 --> 00:23:06,119
- I'm not his girlfriend.
- All right.
331
00:23:06,120 --> 00:23:08,599
I am standing here, you know,
thank you.
332
00:23:08,600 --> 00:23:11,839
Emily, if I don't get that bag
to the fella it belongs to,
333
00:23:11,840 --> 00:23:13,720
mate, it's not going
to be good for me.
334
00:23:15,240 --> 00:23:16,880
I threw it in the brook.
335
00:23:18,640 --> 00:23:20,879
Dagger Brook?
336
00:23:20,880 --> 00:23:22,159
Yeah.
337
00:23:22,160 --> 00:23:23,719
- I'm sorry.
- Oh, God.
338
00:23:23,720 --> 00:23:26,319
- I didn't think.
- I was angry, so I threw it.
339
00:23:26,320 --> 00:23:27,919
- Right.
- Where?
340
00:23:27,920 --> 00:23:30,239
- By the old bridge.
- Oh!
341
00:23:30,240 --> 00:23:32,240
I... I'm sorry.
342
00:23:33,320 --> 00:23:36,119
- I didn't know. I thought...
- I don't believe this.
343
00:23:36,120 --> 00:23:39,759
Look, erm, sorry,
can you show us where?
344
00:23:39,760 --> 00:23:41,760
- Yeah, come 'head, let's go.
- I can't.
345
00:23:42,880 --> 00:23:44,679
If I don't get that bag, Emily...
346
00:23:44,680 --> 00:23:47,399
If I leave school,
they'll ring Mum.
347
00:23:47,400 --> 00:23:50,319
- It'll have to be after school.
- I don't believe this.
348
00:23:50,320 --> 00:23:52,759
Will you show us, then?
349
00:23:52,760 --> 00:23:54,279
Oh!
350
00:23:54,280 --> 00:23:55,680
My head's battered here.
351
00:23:57,680 --> 00:23:59,919
Ey up, ey up...
352
00:23:59,920 --> 00:24:01,400
She said you've got issues.
353
00:24:02,960 --> 00:24:04,640
So wh... what are they?
354
00:24:06,120 --> 00:24:07,840
You.
355
00:24:25,320 --> 00:24:27,279
Is this him?
356
00:24:27,280 --> 00:24:30,039
- Oh, God, he's going to kill me.
- Look, don't mention it.
357
00:24:30,040 --> 00:24:32,160
He won't say nothing in front of me.
358
00:24:36,560 --> 00:24:38,359
Ah!
359
00:24:38,360 --> 00:24:40,719
Where the fuck have you been?
360
00:24:40,720 --> 00:24:42,799
I've had man calling me
every ten minutes,
361
00:24:42,800 --> 00:24:44,439
asking me where the drugs are.
362
00:24:44,440 --> 00:24:46,839
Sorry...
SLAP!
363
00:24:46,840 --> 00:24:51,039
Erm, look, that's his house
and that's his car.
364
00:24:51,040 --> 00:24:52,520
I need my money back.
365
00:24:58,360 --> 00:25:01,239
- Are you gonna use that on him?
- That depends on him.
366
00:25:01,240 --> 00:25:03,759
He, erm...
Will he open the door to you?
367
00:25:03,760 --> 00:25:05,879
I don't think so,
not after what he's done.
368
00:25:05,880 --> 00:25:07,839
All right, I'll open it.
369
00:25:07,840 --> 00:25:10,679
You stay behind me, OK?
And when you see him,
370
00:25:10,680 --> 00:25:13,199
and only when you're absolutely sure
that it is him,
371
00:25:13,200 --> 00:25:15,479
you let me know, all right?
372
00:25:15,480 --> 00:25:17,640
And, hey, it's a grand for this.
373
00:25:20,280 --> 00:25:21,880
- Yeah.
- Right.
374
00:25:28,760 --> 00:25:31,959
- "He won't say nothing
in front of me."
- Shut up.
375
00:25:31,960 --> 00:25:33,560
Come on.
376
00:25:48,880 --> 00:25:50,719
THUD!
Ah!
377
00:25:50,720 --> 00:25:52,319
You robbing bastard!
378
00:25:52,320 --> 00:25:53,439
Danny, where are you?
379
00:25:53,440 --> 00:25:55,919
HE MUMBLES
Oh...
380
00:25:55,920 --> 00:25:57,839
Bastard!
381
00:25:57,840 --> 00:25:59,279
Oh...
382
00:25:59,280 --> 00:26:00,480
Where is he?
383
00:26:02,040 --> 00:26:04,479
Empty.
384
00:26:04,480 --> 00:26:05,919
You two owe me a grand.
385
00:26:05,920 --> 00:26:07,439
You didn't do nothing.
386
00:26:07,440 --> 00:26:10,320
You paid me for what I can do,
not for what I did.
387
00:26:12,920 --> 00:26:14,919
Excuse me.
388
00:26:14,920 --> 00:26:17,799
- Are you the police?
- Yes, love. Undercover.
389
00:26:17,800 --> 00:26:19,839
He's gone to Benidorm.
390
00:26:19,840 --> 00:26:22,439
- Danny?
- Last night. He's done a runner.
391
00:26:22,440 --> 00:26:24,519
Said not to tell anyone.
392
00:26:24,520 --> 00:26:25,999
Well done.
393
00:26:26,000 --> 00:26:28,039
- How long for?
- For ever.
394
00:26:28,040 --> 00:26:30,399
SIREN WAILS
395
00:26:30,400 --> 00:26:32,359
Let's let uniform deal with it, eh?
396
00:26:32,360 --> 00:26:33,960
Thanks, love.
397
00:26:57,800 --> 00:27:01,199
- I've got loads on my feed.
- Who are these people?
398
00:27:01,200 --> 00:27:03,119
PHONE PINGS
399
00:27:03,120 --> 00:27:05,919
- Open it.
- It's our Ruby.
- It might be important.
400
00:27:05,920 --> 00:27:08,399
- It's just our Ruby.
- Thomas!
401
00:27:08,400 --> 00:27:09,920
OK.
402
00:27:14,880 --> 00:27:16,200
What? What is it?
403
00:27:19,920 --> 00:27:22,159
What?
404
00:27:22,160 --> 00:27:25,119
- It's just words.
- It's not just words.
405
00:27:25,120 --> 00:27:27,119
My dad's got some paint
in the garage and a jet wash.
406
00:27:27,120 --> 00:27:29,439
- That'll sort...
- I'm gonna get me head kicked in.
407
00:27:29,440 --> 00:27:31,079
They're just trying to scare you.
408
00:27:31,080 --> 00:27:33,319
You don't understand, Paige.
409
00:27:33,320 --> 00:27:35,720
Something like this on our estate
can get your house burnt down.
410
00:27:37,800 --> 00:27:39,479
Come on.
411
00:27:39,480 --> 00:27:40,999
If Kennedy was gonna burn
your house down,
412
00:27:41,000 --> 00:27:42,119
he would have done it by now.
413
00:27:42,120 --> 00:27:44,120
Is that supposed
to make me feel better?
414
00:27:46,600 --> 00:27:48,439
- You can tell the police.
- What, and be a real grass?
415
00:27:48,440 --> 00:27:50,999
- Well, if you're scared of him...
- I'm not scared of him.
416
00:27:51,000 --> 00:27:53,240
- No, sorry.
- Knock him out.
417
00:28:00,040 --> 00:28:01,760
I just threw it as far as I could.
418
00:28:03,240 --> 00:28:05,239
Christ.
419
00:28:05,240 --> 00:28:07,360
- I'm sorry.
- That's OK.
420
00:28:09,160 --> 00:28:10,640
It's OK.
421
00:28:23,200 --> 00:28:25,360
Right, stay here and give us a shout
if anyone's coming.
422
00:28:28,680 --> 00:28:30,199
I can see it.
423
00:28:30,200 --> 00:28:31,560
Oh, thank God.
424
00:28:34,280 --> 00:28:35,520
Right.
425
00:28:37,640 --> 00:28:39,919
Give me your socks and your kecks.
426
00:28:39,920 --> 00:28:41,560
You'll need your shoes.
427
00:28:44,640 --> 00:28:46,079
Will you go in?
428
00:28:46,080 --> 00:28:47,280
You what?
429
00:28:48,400 --> 00:28:50,279
Will you go in for me?
430
00:28:50,280 --> 00:28:51,720
Don't be daft.
431
00:28:56,440 --> 00:28:58,200
I'm scared of water.
432
00:29:00,520 --> 00:29:01,880
It's two foot deep.
433
00:29:04,960 --> 00:29:06,400
Please.
434
00:29:11,240 --> 00:29:12,520
Fuck's sake!
435
00:29:15,320 --> 00:29:17,120
You're a fucking nightmare.
436
00:29:37,360 --> 00:29:44,640
VOICES AND LAUGHTER ECHO
437
00:30:19,520 --> 00:30:21,800
TYRES SCREECH
438
00:30:25,520 --> 00:30:27,440
Who's Tommo?
439
00:30:36,160 --> 00:30:38,760
I'll kill him. I swear to God.
440
00:30:41,360 --> 00:30:43,039
Here.
441
00:30:43,040 --> 00:30:46,479
- Put this on your nose.
- I'm not a turkey.
442
00:30:46,480 --> 00:30:48,119
It'll take down the swelling.
443
00:30:48,120 --> 00:30:50,159
A steak. Steak takes down swelling,
not bacon.
444
00:30:50,160 --> 00:30:51,760
Do I look like I've got steak
in me fridge?
445
00:30:54,640 --> 00:30:55,999
The whole estate's gonna see it.
446
00:30:56,000 --> 00:30:58,359
Whether it's true or not
doesn't matter.
447
00:30:58,360 --> 00:31:01,799
The estate agent rang about that
flat you want to view this avvy.
448
00:31:01,800 --> 00:31:04,479
You've got until six to let them
know... What's going on?
449
00:31:04,480 --> 00:31:05,799
Have you seen the front
of the house?
450
00:31:05,800 --> 00:31:08,479
- Are you wet?
- Have you seen the front
of the house, Kelly?
451
00:31:08,480 --> 00:31:10,479
Uh...
452
00:31:10,480 --> 00:31:13,320
- Tea or coffee?
- Er, I'll have a tea, please.
453
00:31:17,800 --> 00:31:20,959
How much is it, love?
454
00:31:20,960 --> 00:31:22,639
Sorry?
455
00:31:22,640 --> 00:31:24,000
The milk.
456
00:31:26,360 --> 00:31:28,199
- Answer the phone, Thomas.
-Hi, it's Thomas...
457
00:31:28,200 --> 00:31:29,399
Oh!
458
00:31:29,400 --> 00:31:31,079
Hey, where's your brother?
459
00:31:31,080 --> 00:31:33,359
They must have done it
when I was upstairs with Nana.
460
00:31:33,360 --> 00:31:36,319
- I mean it, Ruby, where is he?
- I don't know.
461
00:31:36,320 --> 00:31:37,959
He said that
he's seeing Paige today.
462
00:31:37,960 --> 00:31:40,760
- Look on Find Your Phone, maybe.
- Find him.
463
00:32:08,640 --> 00:32:09,960
Paige...
464
00:32:11,360 --> 00:32:13,160
...this is lovely.
465
00:32:16,120 --> 00:32:19,159
Do you want anything? Pizza?
466
00:32:19,160 --> 00:32:20,800
Yeah, yeah.
467
00:32:22,680 --> 00:32:24,240
Sit.
468
00:32:32,880 --> 00:32:35,320
DOORBELL RINGS
469
00:32:40,360 --> 00:32:41,919
Where is he?
470
00:32:41,920 --> 00:32:44,039
What the hell do you think
you're playing at?
471
00:32:44,040 --> 00:32:46,319
- What do you mean?
- Going missing,
472
00:32:46,320 --> 00:32:48,759
when the front of our house looks
like Banksy's got a cob on.
473
00:32:48,760 --> 00:32:50,239
Keep your voice down.
474
00:32:50,240 --> 00:32:52,119
- How did you know where we were?
- Look at your phone.
475
00:32:52,120 --> 00:32:54,439
- I have looked at my phone.
- So, what, you were just going to
476
00:32:54,440 --> 00:32:56,079
sit here playing mummy and daddy, eh?
477
00:32:56,080 --> 00:32:57,919
You should be at home
sorting the front wall
478
00:32:57,920 --> 00:32:59,359
and the trouble you've got
your family into.
479
00:32:59,360 --> 00:33:01,479
Well, my dad's got a jet wash, so...
480
00:33:01,480 --> 00:33:02,679
Oh.
481
00:33:02,680 --> 00:33:04,919
We were going to do coffee.
482
00:33:04,920 --> 00:33:07,439
- No, thank you. No.
- I'm sorry, I didn't...
483
00:33:07,440 --> 00:33:09,839
- Get your coat.
- I didn't mean for this...
- Now.
484
00:33:09,840 --> 00:33:11,680
Well, if you'd just listen to him.
485
00:33:14,520 --> 00:33:16,960
Oh, wow. Hmm.
House is beautiful.
486
00:33:18,440 --> 00:33:20,479
The white rug there and you've got
them shitty trainers on?
487
00:33:20,480 --> 00:33:22,399
- Mum, you're making a show
out of me.
- Get them off!
488
00:33:22,400 --> 00:33:25,039
- Mum, no!
- Thomas!
489
00:33:25,040 --> 00:33:27,119
-What are you doing?
- Get them off, Thomas.
490
00:33:27,120 --> 00:33:29,319
Is everything OK?
491
00:33:29,320 --> 00:33:31,359
Hey, Mum, this is my friend Thomas,
492
00:33:31,360 --> 00:33:32,840
and this is his mum.
493
00:33:33,880 --> 00:33:35,759
Leanne. Hello.
494
00:33:35,760 --> 00:33:37,039
We're ju... We're just going, sorry.
495
00:33:37,040 --> 00:33:38,719
- No...
- No, you don't have
to go on my behalf.
496
00:33:38,720 --> 00:33:41,239
Please. Paige, food.
497
00:33:41,240 --> 00:33:44,199
- There's some melon in the fridge.
- There's one here.
498
00:33:44,200 --> 00:33:46,559
Mum's been working nights
at the hospital.
499
00:33:46,560 --> 00:33:48,199
- Can you grab me the milk?
- Mm-hm.
500
00:33:48,200 --> 00:33:49,399
I told him to take his shoes off.
501
00:33:49,400 --> 00:33:50,959
Oh, God, no,
you don't have to do that.
502
00:33:50,960 --> 00:33:52,680
He's got no manners.
503
00:33:57,120 --> 00:33:59,799
Hey, Thomas, shoes on the carpet.
504
00:33:59,800 --> 00:34:01,120
-
- Sorry.
505
00:34:02,640 --> 00:34:04,359
Thank you.
506
00:34:04,360 --> 00:34:06,399
Bye.
507
00:34:06,400 --> 00:34:07,879
Thomas, get in the car now!
508
00:34:07,880 --> 00:34:10,400
DOOR SLAMS,
MUFFLED SHOUTING
509
00:34:15,320 --> 00:34:16,880
PHONE PINGS
510
00:34:20,120 --> 00:34:21,479
Is that her?
511
00:34:21,480 --> 00:34:23,559
- Yeah.
- Yeah, well, don't answer it.
512
00:34:23,560 --> 00:34:26,120
- Why not?
- Because she's trouble,
that's why.
513
00:34:30,080 --> 00:34:32,919
- God, I don't believe you.
- What have I done now?
514
00:34:32,920 --> 00:34:34,399
Have you just woke up?
515
00:34:34,400 --> 00:34:36,039
I have got me boss, Matty,
516
00:34:36,040 --> 00:34:37,879
whitewashing the front of the house
because of you.
517
00:34:37,880 --> 00:34:39,559
- It's not my fault.
- If that's not bad enough,
518
00:34:39,560 --> 00:34:42,039
you've spent the afternoon
smoking weed.
519
00:34:42,040 --> 00:34:45,159
- Never smoked weed.
- Don't test me.
520
00:34:45,160 --> 00:34:47,200
Smells like Bob Marley's vest
in here.
521
00:34:48,240 --> 00:34:49,919
But even that, even that,
I can take,
522
00:34:49,920 --> 00:34:51,759
but you bring all this shit
to my house,
523
00:34:51,760 --> 00:34:54,439
the house that you share
with your 12-year-old sister
524
00:34:54,440 --> 00:34:57,239
- and your dementia-suffering nan.
- I haven't done nothing wrong.
525
00:34:57,240 --> 00:34:58,839
Don't try and worm your way
out of it, Thomas.
526
00:34:58,840 --> 00:35:00,119
You know what you did is wrong.
527
00:35:00,120 --> 00:35:03,959
Don't you dare... try and tell me
what's right and wrong.
528
00:35:03,960 --> 00:35:05,319
What?!
529
00:35:05,320 --> 00:35:06,960
We're going to be made homeless.
530
00:35:08,440 --> 00:35:10,320
- What?
- You heard.
531
00:35:13,520 --> 00:35:15,239
- Who told you that?
- I've seen the letter.
532
00:35:15,240 --> 00:35:18,159
Mum, don't try and lie to me.
533
00:35:18,160 --> 00:35:20,840
It's in the box with all your money
in your wardrobe.
534
00:35:23,360 --> 00:35:25,440
- That is my savings, Thomas.
- Yeah, whatever.
535
00:35:27,280 --> 00:35:29,719
I just want you to set
a good example for your sister.
536
00:35:29,720 --> 00:35:32,639
It's not my job, all right?
None of this.
537
00:35:32,640 --> 00:35:33,719
I'm just a kid.
538
00:35:33,720 --> 00:35:36,160
- It's not my job to look after them,
it's
- your
- job.
539
00:35:44,360 --> 00:35:45,720
I'm just a kid.
540
00:35:47,960 --> 00:35:49,640
I shouldn't have all this shit
to worry about.
541
00:35:57,600 --> 00:36:00,119
There's this place.
I'm gonna see it now.
542
00:36:00,120 --> 00:36:01,480
Do you want to come with me?
543
00:36:03,040 --> 00:36:05,360
We'll own it.
It's going to be OK.
544
00:36:06,600 --> 00:36:09,920
Yeah? Just the three of us -
you, me and Ruby.
545
00:36:47,640 --> 00:36:51,080
LINE RINGS
546
00:36:55,280 --> 00:36:57,639
Hiya, Trace, is Emily there?
547
00:36:57,640 --> 00:36:59,239
I just need to talk to her.
548
00:36:59,240 --> 00:37:00,919
She... she walked away from me
today.
549
00:37:00,920 --> 00:37:02,800
Why did she walk away from you,
Matty?
550
00:37:05,720 --> 00:37:07,320
She walked away where?
551
00:37:09,440 --> 00:37:11,240
She walked away why?
552
00:37:12,880 --> 00:37:15,360
I know you were at the school today.
They rang me.
553
00:37:17,440 --> 00:37:19,840
- Yeah.
- You can't tell me that, either?
554
00:37:24,240 --> 00:37:25,760
Who was it you were with, then?
555
00:37:26,960 --> 00:37:28,440
Please, Trace.
556
00:37:30,040 --> 00:37:33,599
- I don't understand you.
- Oh, don't start, please.
557
00:37:33,600 --> 00:37:35,719
She's OK. She texted.
558
00:37:35,720 --> 00:37:37,319
Did she tell you
that she's got issues?
559
00:37:37,320 --> 00:37:39,199
She's a teenage girl, Matty.
560
00:37:39,200 --> 00:37:40,640
- They
- are
- issues.
561
00:37:41,720 --> 00:37:43,879
Is it because of the way I am?
562
00:37:43,880 --> 00:37:45,440
Amongst other things.
563
00:37:48,840 --> 00:37:50,239
I'm sorry.
564
00:37:50,240 --> 00:37:51,759
You don't have to be sorry, Matty.
565
00:37:51,760 --> 00:37:53,839
You just have to stop being
such a tit.
566
00:37:53,840 --> 00:37:56,360
HE SCOFFS
Yeah, easier said than done.
567
00:38:02,600 --> 00:38:04,679
I don't want you to think
that I don't care.
568
00:38:04,680 --> 00:38:06,200
I know you do.
569
00:38:11,400 --> 00:38:12,840
Are you there?
570
00:38:14,840 --> 00:38:16,799
Where?
571
00:38:16,800 --> 00:38:19,279
Otterspool.
572
00:38:19,280 --> 00:38:20,799
No.
573
00:38:20,800 --> 00:38:22,120
You are.
574
00:38:25,080 --> 00:38:27,080
I can hear it in your voice.
575
00:38:28,120 --> 00:38:29,799
I just thought I'd pop over.
576
00:38:29,800 --> 00:38:32,960
- You only go there when you're sad.
- I should move here, then.
577
00:38:34,160 --> 00:38:35,680
You can talk to me, you know.
578
00:38:37,680 --> 00:38:40,640
When it gets to you, the memories...
579
00:38:42,320 --> 00:38:43,799
...I'm still here for you.
580
00:38:43,800 --> 00:38:45,480
Just cos we're not together,
it doesn't mean I...
581
00:38:48,240 --> 00:38:49,680
I can listen.
582
00:38:58,800 --> 00:39:00,680
Like, just on the edge of my vision.
583
00:39:03,640 --> 00:39:05,160
I know he's there. Just...
584
00:39:09,440 --> 00:39:11,320
And I know it's going
to happen again. It's...
585
00:39:12,920 --> 00:39:14,320
But if I'm quick...
586
00:39:16,480 --> 00:39:19,119
...I don't have to look at it.
Do you know what I mean?
587
00:39:19,120 --> 00:39:20,600
Oh, love...
588
00:39:22,480 --> 00:39:24,159
That's stupid, innit?
589
00:39:24,160 --> 00:39:26,000
No, it's not.
590
00:39:29,920 --> 00:39:31,400
I hear it, though.
591
00:39:33,200 --> 00:39:34,240
The...
592
00:39:35,640 --> 00:39:39,400
...the water and the shouting,
and sometimes, I...
593
00:39:42,920 --> 00:39:46,159
...I feel it dragging, the water.
594
00:39:46,160 --> 00:39:47,799
You know that feeling?
595
00:39:47,800 --> 00:39:49,360
Yeah.
596
00:39:51,680 --> 00:39:53,200
I feel that.
597
00:39:56,120 --> 00:39:57,440
You were a kid.
598
00:39:58,600 --> 00:40:00,080
I was a knobhead.
599
00:40:01,320 --> 00:40:03,439
You still are a knobhead.
600
00:40:03,440 --> 00:40:05,479
But you were a knobhead kid then.
601
00:40:05,480 --> 00:40:06,800
Yeah.
602
00:40:12,720 --> 00:40:14,799
I try so hard, Trace, I really do.
603
00:40:14,800 --> 00:40:16,480
I really, really do.
604
00:40:18,120 --> 00:40:19,520
I know.
605
00:40:21,920 --> 00:40:23,959
Will you tell her, please?
606
00:40:23,960 --> 00:40:25,320
I already do.
607
00:40:27,200 --> 00:40:29,559
I love her. I love her so...
608
00:40:29,560 --> 00:40:31,239
I love her so much.
609
00:40:31,240 --> 00:40:33,199
She loves you, too.
610
00:40:33,200 --> 00:40:34,640
Yeah.
611
00:40:35,720 --> 00:40:37,519
Look after yourself, yeah, knobhead?
612
00:40:37,520 --> 00:40:38,919
HE LAUGHS
613
00:40:38,920 --> 00:40:40,280
Yeah.
614
00:40:42,120 --> 00:40:43,520
You too.
615
00:41:10,360 --> 00:41:11,800
I'm not living here.
616
00:41:13,800 --> 00:41:15,440
Well, it's not up to you.
617
00:41:19,200 --> 00:41:21,120
- Come.
- I'm coming.
618
00:41:27,120 --> 00:41:28,320
Hi.
619
00:41:29,880 --> 00:41:31,600
- Me feet are killing me.
- Are they?
620
00:41:32,760 --> 00:41:33,840
Thomas.
621
00:41:41,640 --> 00:41:43,959
Show yourselves around.
622
00:41:43,960 --> 00:41:46,640
It'll take me ten minutes
to get up there with these feet.
623
00:41:48,000 --> 00:41:51,920
- Yeah, thanks.
- 62a, first on the right.
624
00:41:54,480 --> 00:41:57,600
- What's up with your feet?
- Agony. Pure agony.
625
00:42:12,800 --> 00:42:14,239
Come on.
626
00:42:14,240 --> 00:42:17,359
- Er, what number did that guy say
it was?
- Six... 60...
627
00:42:17,360 --> 00:42:18,920
62a, he said.
628
00:42:20,320 --> 00:42:21,640
Come on.
629
00:42:30,480 --> 00:42:32,599
Why are we even here?
630
00:42:32,600 --> 00:42:34,439
It could be nice.
631
00:42:34,440 --> 00:42:36,960
- It's terrible.
- Yeah, well, erm...
632
00:42:38,000 --> 00:42:41,000
Bit of work, yeah,
but for the price, it's great.
633
00:42:42,240 --> 00:42:45,479
- The area, though.
- Well, it's handy for the buses.
634
00:42:45,480 --> 00:42:47,639
Mum, it's a shithole.
635
00:42:47,640 --> 00:42:49,240
Hey, don't swear.
636
00:42:51,840 --> 00:42:54,399
- I'm not living here.
- Bit of paint.
- Mum...
637
00:42:54,400 --> 00:42:56,399
- No.
- Look, we don't have a choice.
638
00:42:56,400 --> 00:42:58,639
- No!
- Thomas, we don't have a choice.
639
00:42:58,640 --> 00:43:00,199
Do you understand?
640
00:43:00,200 --> 00:43:01,639
We were...
641
00:43:01,640 --> 00:43:03,559
We're going to be made homeless.
642
00:43:03,560 --> 00:43:07,239
When Nana goes into care,
we could be split up.
643
00:43:07,240 --> 00:43:10,639
- This is our only option.
- Mum, how could I bring Paige here?
644
00:43:10,640 --> 00:43:14,839
She lives in a mansion, Mum.
How could I let her see us here?
645
00:43:14,840 --> 00:43:16,959
It's bad enough where we are now,
but this place -
646
00:43:16,960 --> 00:43:18,560
I'd rather be in care.
647
00:43:25,960 --> 00:43:29,000
Look, a home, a house, it's...
648
00:43:30,760 --> 00:43:34,639
It's not the place, it's... it's
the people you're sharing it with.
649
00:43:34,640 --> 00:43:36,119
You know, it's not bricks
and mortar,
650
00:43:36,120 --> 00:43:38,480
it's love and laughter.
651
00:43:40,840 --> 00:43:42,279
That's on the wall behind me, innit?
652
00:43:42,280 --> 00:43:43,639
It's good.
There was a thing that...
653
00:43:43,640 --> 00:43:44,679
It's good, isn't it?
654
00:43:44,680 --> 00:43:45,999
HE GROANS
I think that's good.
655
00:43:46,000 --> 00:43:47,399
SHE LAUGHS
656
00:43:47,400 --> 00:43:49,599
HE FLAPS LIPS
657
00:43:49,600 --> 00:43:51,320
SHE CHUCKLES
658
00:43:54,440 --> 00:43:56,320
I can't believe you tried
to get away with that one.
659
00:43:58,040 --> 00:44:01,759
Look, can we just think
about it, please?
660
00:44:01,760 --> 00:44:04,440
Talk about it, at least,
just as an option.
661
00:44:06,280 --> 00:44:08,959
- OK.
- OK?
662
00:44:08,960 --> 00:44:10,200
OK.
663
00:44:12,880 --> 00:44:14,480
Thank you. Come on.
664
00:44:18,480 --> 00:44:22,680
HE BREATHES HEAVILY
665
00:44:30,840 --> 00:44:33,040
Get a glass, you.
666
00:44:35,960 --> 00:44:37,320
What's up?
667
00:44:39,040 --> 00:44:40,400
Nothing.
668
00:44:49,800 --> 00:44:52,479
There's trouble at work.
669
00:44:52,480 --> 00:44:56,399
Someone's been on the rob,
and he... he sacked everyone.
670
00:44:56,400 --> 00:44:59,039
Who was it?
671
00:44:59,040 --> 00:45:01,119
Was it you?
672
00:45:01,120 --> 00:45:02,520
No.
673
00:45:03,600 --> 00:45:05,839
Fucking hell, Taylor.
674
00:45:05,840 --> 00:45:07,199
Well, you should find out, Alan.
675
00:45:07,200 --> 00:45:09,959
You should watch
if he stops trusting you.
676
00:45:09,960 --> 00:45:11,359
Well, he's long stopped trusting me.
677
00:45:11,360 --> 00:45:13,520
But he gives you thousands of pounds
to mind every night.
678
00:45:14,800 --> 00:45:17,360
That's not trust, it's your job.
679
00:45:20,840 --> 00:45:24,719
I used to be his number two,
680
00:45:24,720 --> 00:45:27,199
and now I'm just a bagman.
681
00:45:27,200 --> 00:45:29,600
Oh... babe.
682
00:45:36,400 --> 00:45:39,159
The only one he's kept on is Neil.
683
00:45:39,160 --> 00:45:40,960
- Your Neil?
- Yeah.
684
00:45:43,600 --> 00:45:44,919
I'm gonna have to batter him.
685
00:45:44,920 --> 00:45:46,039
Why?
686
00:45:46,040 --> 00:45:49,719
To let him know what'll happen
if we found out he was involved.
687
00:45:49,720 --> 00:45:52,239
Or if he gets light-fingered
in the future.
688
00:45:52,240 --> 00:45:53,720
Poor Neil.
689
00:45:56,600 --> 00:45:58,240
Is Gary gonna be there?
690
00:46:02,560 --> 00:46:03,920
His temper.
691
00:46:05,720 --> 00:46:07,200
He's an animal.
692
00:46:10,720 --> 00:46:12,879
You fuck up once with him,
693
00:46:12,880 --> 00:46:14,880
then you're fucked up
for everything.
694
00:46:31,920 --> 00:46:33,759
What happened to you?
695
00:46:33,760 --> 00:46:35,000
What are you doing here?
696
00:46:36,040 --> 00:46:37,400
How did you get me address?
697
00:46:42,080 --> 00:46:43,520
Oh!
698
00:46:44,880 --> 00:46:46,840
You are fucking kidding me.
699
00:47:00,040 --> 00:47:02,159
- You all right, lad?
- All right, kid, yeah.
700
00:47:02,160 --> 00:47:04,119
- You?
- Yeah, sound.
701
00:47:04,120 --> 00:47:06,959
Want about 12k
across the tables tonight, yeah?
702
00:47:06,960 --> 00:47:08,680
All right, boss.
703
00:47:19,600 --> 00:47:22,439
I think you've been stealing
from the casino.
704
00:47:22,440 --> 00:47:24,760
- Er, no...
- You're a gambling addict.
705
00:47:29,480 --> 00:47:31,639
Look, I could take you in right now,
706
00:47:31,640 --> 00:47:33,840
but you're no good to me
if you're arrested.
707
00:47:34,880 --> 00:47:36,040
You're bleeding again.
708
00:47:37,600 --> 00:47:39,000
Tilt your head back.
709
00:47:41,440 --> 00:47:43,040
You're going to do a job for me.
710
00:47:45,800 --> 00:47:46,960
Tea?
711
00:47:48,000 --> 00:47:50,639
Don't you dare get blood
on that settee, Matthew.
712
00:47:50,640 --> 00:47:52,080
Upstairs.
713
00:47:54,360 --> 00:47:57,200
DOOR ENTRY BUZZES
714
00:48:00,680 --> 00:48:03,160
Hey, dickhead, get in the van.
715
00:48:07,480 --> 00:48:09,480
Leave the fucking bike, obviously.
716
00:48:16,760 --> 00:48:18,879
A gangster?
717
00:48:18,880 --> 00:48:20,599
He owns taxis, he's not a gangster.
718
00:48:20,600 --> 00:48:23,199
Gary Packer has a series
of front businesses,
719
00:48:23,200 --> 00:48:25,759
- one of which is taxi driving.
- I've known him for years.
720
00:48:25,760 --> 00:48:28,800
You've been acquainted for years.
You don't know him.
721
00:48:33,880 --> 00:48:36,399
What's... what's this got to do
with me?
722
00:48:36,400 --> 00:48:39,519
He's laundering drug money
through the casino.
723
00:48:39,520 --> 00:48:41,639
No.
724
00:48:41,640 --> 00:48:44,119
No, he doesn't.
725
00:48:44,120 --> 00:48:47,119
He only comes in when his mum does
her figures meetings once a quarter.
726
00:48:47,120 --> 00:48:48,439
Other than that, we never see him.
727
00:48:48,440 --> 00:48:50,879
- People play with his money for him.
- But then he'd be losing the money.
728
00:48:50,880 --> 00:48:53,879
You don't lose if you own the place.
729
00:48:53,880 --> 00:48:57,239
You're not seeing it
cos you're too busy stealing it.
730
00:48:57,240 --> 00:48:58,999
I've been watching you for months.
731
00:48:59,000 --> 00:49:00,159
You don't know for sure, then,
do you?
732
00:49:00,160 --> 00:49:01,839
- Oh, so you are?
- No.
733
00:49:01,840 --> 00:49:03,439
That's not... No.
734
00:49:03,440 --> 00:49:06,639
You have a legal obligation to
report suspected money laundering.
735
00:49:06,640 --> 00:49:09,959
You're going to lose your licence.
The casino will lose their licence.
736
00:49:09,960 --> 00:49:12,039
People will lose their jobs.
737
00:49:12,040 --> 00:49:14,439
- I mean, there's even a chance...
- What?
738
00:49:14,440 --> 00:49:17,039
...a court may think
you're complicit in the crime.
739
00:49:17,040 --> 00:49:19,280
- What?!
- Serious jail time.
740
00:49:20,600 --> 00:49:22,120
Oh, God.
741
00:49:31,240 --> 00:49:33,240
I just want Packer.
742
00:49:34,960 --> 00:49:37,039
I don't want you.
743
00:49:37,040 --> 00:49:38,520
I just want him.
744
00:49:41,560 --> 00:49:42,880
No.
745
00:49:45,640 --> 00:49:47,079
Well, then...
746
00:49:47,080 --> 00:49:49,839
You're under arrest
for possession of class-A drugs
747
00:49:49,840 --> 00:49:51,439
with the intent to supply.
748
00:49:51,440 --> 00:49:53,079
HE PUFFS
749
00:49:53,080 --> 00:49:55,239
Oh...
750
00:49:55,240 --> 00:49:57,119
Wow, what's that?
751
00:49:57,120 --> 00:49:59,600
It's the coke that fell out of
your pocket just then.
752
00:50:01,880 --> 00:50:03,319
Once you're locked up,
753
00:50:03,320 --> 00:50:05,239
I'll come back here
with a Section 18 warrant
754
00:50:05,240 --> 00:50:07,200
and I'll turn this house over
just for fun.
755
00:50:09,600 --> 00:50:11,600
How do you think your mum
will like that?
756
00:50:17,880 --> 00:50:19,240
All right.
757
00:50:22,080 --> 00:50:23,800
All right, then.
758
00:50:34,560 --> 00:50:35,679
Who's robbing?
759
00:50:35,680 --> 00:50:37,799
THUD!
HE GROANS
760
00:50:37,800 --> 00:50:39,760
Was it you? Oi...
761
00:50:41,440 --> 00:50:43,680
I swear, it weren't me.
762
00:50:45,520 --> 00:50:47,120
I can't.
763
00:50:51,000 --> 00:50:52,360
I can't.
764
00:50:53,840 --> 00:50:56,159
I can't, mate,
do you know what I mean?
765
00:50:56,160 --> 00:50:57,640
He's had enough, mate.
766
00:51:06,000 --> 00:51:07,200
Gary...
767
00:51:08,560 --> 00:51:10,919
Gary!
768
00:51:10,920 --> 00:51:12,000
Gary...
769
00:51:13,360 --> 00:51:14,959
Gary!
770
00:51:14,960 --> 00:51:16,759
MAN GROANS
771
00:51:16,760 --> 00:51:19,560
HE BREATHES HEAVILY
772
00:51:32,960 --> 00:51:34,920
Get him back to work.
773
00:51:50,120 --> 00:51:52,560
SHE BREATHES HEAVILY
774
00:52:29,680 --> 00:52:31,639
Sorry.
775
00:52:31,640 --> 00:52:35,039
Didn't mean...
I didn't mean to scare you there.
776
00:52:35,040 --> 00:52:36,320
You OK?
777
00:52:37,800 --> 00:52:39,079
Yeah, yeah.
778
00:52:39,080 --> 00:52:41,719
I wanted to grab a minute with you,
though, if that's OK.
779
00:52:41,720 --> 00:52:43,040
Er, yeah.
780
00:52:45,040 --> 00:52:46,080
Erm...
781
00:52:47,400 --> 00:52:49,199
I...
782
00:52:49,200 --> 00:52:50,719
I feel daft.
783
00:52:50,720 --> 00:52:51,760
What?
784
00:52:52,920 --> 00:52:55,080
Erm... All right, look...
785
00:52:58,880 --> 00:53:01,000
I would like to ask you out
on a date.
786
00:53:02,360 --> 00:53:05,359
- Tonight? I can't tonight,
I'm working.
- No, not tonight, like.
787
00:53:05,360 --> 00:53:07,039
Well, you know...
788
00:53:07,040 --> 00:53:09,480
Me mum would kill me if you pulled
a sickie. No, another night.
789
00:53:10,840 --> 00:53:12,640
No, I do... I don't know. I...
790
00:53:14,760 --> 00:53:16,440
Er...
HE CLEARS THROAT
791
00:53:17,600 --> 00:53:19,439
I'm not normally like this.
792
00:53:19,440 --> 00:53:21,320
- Like what?
- Like a kid.
793
00:53:24,040 --> 00:53:25,520
I don't know...
794
00:53:31,200 --> 00:53:33,279
- All right, yeah.
- Yeah?
- Yeah.
795
00:53:33,280 --> 00:53:35,159
Yeah? Sound.
796
00:53:35,160 --> 00:53:36,920
HE CLEARS THROAT
797
00:53:39,120 --> 00:53:40,520
SHE CHUCKLES
798
00:53:42,400 --> 00:53:43,800
Is that a new gaff there?
799
00:53:45,440 --> 00:53:48,959
- Er, it's, erm...
- We're looking for a new place.
800
00:53:48,960 --> 00:53:51,639
Er, we've, erm...
801
00:53:51,640 --> 00:53:53,559
I've got to find somewhere quick,
so...
802
00:53:53,560 --> 00:53:55,160
The house looks lovely.
803
00:53:56,760 --> 00:53:58,520
- It's all we can afford.
- Yeah, yeah.
804
00:54:01,560 --> 00:54:02,760
Well, listen, I've got, er...
805
00:54:03,960 --> 00:54:05,679
I've got places all over the city,
you know,
806
00:54:05,680 --> 00:54:07,079
like flats, houses, right?
807
00:54:07,080 --> 00:54:09,800
They're nice ones, so if you need
somewhere, I can sort it.
808
00:54:11,480 --> 00:54:13,599
I don't... No...
809
00:54:13,600 --> 00:54:17,319
Erm... thank you.
810
00:54:17,320 --> 00:54:18,959
No worries.
811
00:54:18,960 --> 00:54:21,039
- I need to...
- Yeah, yeah.
- ...go in, so...
812
00:54:21,040 --> 00:54:22,720
Yeah, yeah, got that.
813
00:54:24,200 --> 00:54:25,520
So, erm...
814
00:54:28,480 --> 00:54:31,120
Well, I'll bell you
about that date, then, eh?
815
00:54:35,840 --> 00:54:45,399
♪ This is what you want
This is what you get
816
00:54:45,400 --> 00:54:47,640
♪ This is what you want
This is what you get... ♪
817
00:54:53,240 --> 00:54:54,960
Come on! Get in!
818
00:55:00,800 --> 00:55:03,080
Hey, do you want to take your break?
819
00:55:10,200 --> 00:55:12,160
How you doing? You OK?
Enjoying yourself?
820
00:55:16,400 --> 00:55:19,160
Trina, can you jump into
table four, please? Thank you.
821
00:56:09,200 --> 00:56:11,599
♪ This is what you want
This is what you get
822
00:56:11,600 --> 00:56:13,720
♪ This is what you want
This is what you get. ♪
57879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.