All language subtitles for The.Cage.2026.S01E02.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,359 How much have you taken? Matty! 2 00:00:03,360 --> 00:00:04,959 - What? - I said, how much have you robbed? 3 00:00:04,960 --> 00:00:06,440 Don't say robbed. 4 00:00:08,800 --> 00:00:10,119 What about you? 5 00:00:10,120 --> 00:00:11,919 Last night, about a grand. 6 00:00:11,920 --> 00:00:13,799 - A grand?! - Yes. Jesus! 7 00:00:13,800 --> 00:00:15,559 We have to stop, Matty. I mean it. 8 00:00:15,560 --> 00:00:18,119 We're nine grand down this month, so someone's robbing. 9 00:00:18,120 --> 00:00:20,039 I want you to mind something for me. 10 00:00:20,040 --> 00:00:21,359 - No. - Yeah. - No. - Yes. 11 00:00:21,360 --> 00:00:24,079 THUD! Ah! 12 00:00:24,080 --> 00:00:26,119 - - Fuck! 13 00:00:26,120 --> 00:00:28,319 Emily, it's Dad. It's not what you think it is. 14 00:00:28,320 --> 00:00:29,839 Please, give me a call back. 15 00:00:29,840 --> 00:00:31,479 Danny! No, please! 16 00:00:31,480 --> 00:00:33,399 Danny, no! ENGINE REVS 17 00:00:33,400 --> 00:00:36,119 - And he'd robbed me money. - Who? - Danny! - Danny, your ex Danny? 18 00:00:36,120 --> 00:00:38,719 - No, Daniel O'fucking Donnell, Kelly. - Well, how much? 19 00:00:38,720 --> 00:00:40,359 £34,000. 20 00:00:40,360 --> 00:00:42,239 Maybe the safe. 21 00:00:42,240 --> 00:00:44,960 - There's no way we'll get caught. - Absolutely no way on earth. 22 00:00:48,040 --> 00:00:55,760 SIREN WAILS 23 00:01:24,400 --> 00:01:28,640 {\an8}♪ Baby, life's what you make it 24 00:01:30,960 --> 00:01:34,600 {\an8}♪ Can't escape it 25 00:01:45,960 --> 00:01:49,680 {\an8}♪ Baby, yesterday's favourite 26 00:01:51,680 --> 00:01:54,680 ♪ Don't you hate it 27 00:02:02,520 --> 00:02:05,440 ♪ Life's what you make it 28 00:02:13,000 --> 00:02:15,599 ♪ Love's what you make it... ♪ 29 00:02:15,600 --> 00:02:18,199 LINE RINGS 30 00:02:18,200 --> 00:02:21,159 Hiya. I said I'd call you if anything happened. 31 00:02:21,160 --> 00:02:23,759 - Have you seen Danny? - You've rang me like, ten times now. 32 00:02:23,760 --> 00:02:26,399 - No, I haven't seen him. - No lights, nothing? 33 00:02:26,400 --> 00:02:27,559 No lights, nothing. 34 00:02:27,560 --> 00:02:30,879 It's the same as before - car's here, curtains are closed. 35 00:02:30,880 --> 00:02:32,320 Fuck. 36 00:02:33,480 --> 00:02:35,639 Look, Lea, I can't stay here all night. 37 00:02:35,640 --> 00:02:37,399 - I've got work tomorrow. - Please, just... 38 00:02:37,400 --> 00:02:39,399 Just stay there as long as you can, please. 39 00:02:39,400 --> 00:02:41,639 Please, Kelly, I've got to get this money back from Danny. 40 00:02:41,640 --> 00:02:43,879 Wish you'd get better taste in men. 41 00:02:43,880 --> 00:02:46,639 Yeah, so do I. 42 00:02:46,640 --> 00:02:49,120 SHE EXHALES HEAVILY Look, thank you. 43 00:02:56,400 --> 00:03:00,160 SHE GROANS 44 00:03:07,360 --> 00:03:09,440 DOOR SLAMS Ah! 45 00:03:29,120 --> 00:03:31,440 Oh, God, the state of me. 46 00:03:36,680 --> 00:03:38,160 I'm, er... 47 00:03:40,080 --> 00:03:42,279 I'm looking for a place. 48 00:03:42,280 --> 00:03:44,559 And, erm... 49 00:03:44,560 --> 00:03:46,200 This one came up. 50 00:03:47,720 --> 00:03:50,640 Me nana's going into care, and we're going to lose our house. 51 00:03:53,680 --> 00:03:55,400 It's two weeks till the auction. 52 00:03:56,840 --> 00:03:59,040 May as well be 20 years. I'll never afford it. 53 00:04:02,240 --> 00:04:03,760 What? 54 00:04:05,840 --> 00:04:07,240 Nothing. 55 00:04:10,160 --> 00:04:12,079 Just frustrated. 56 00:04:12,080 --> 00:04:14,360 I nearly had the money for the deposit, but... 57 00:04:16,680 --> 00:04:21,079 You know, when something's so close and then it get... 58 00:04:21,080 --> 00:04:23,799 - It goes away? - Look. 59 00:04:23,800 --> 00:04:25,399 When something goes 60 00:04:25,400 --> 00:04:28,320 and you want it badly enough, you go after it harder. 61 00:04:30,960 --> 00:04:33,880 Or you just shut the fuck up, OK? 62 00:04:37,640 --> 00:04:39,559 Hunt it down. 63 00:04:39,560 --> 00:04:41,080 Get it. 64 00:04:48,680 --> 00:04:50,200 SHE SNIFFS 65 00:05:03,320 --> 00:05:04,800 - - OK. 66 00:05:08,560 --> 00:05:10,200 Yeah. 67 00:05:14,520 --> 00:05:16,400 SHE EXHALES HEAVILY 68 00:05:23,680 --> 00:05:25,999 - - Hi, this is Emily. Leave a message after the tone 69 00:05:26,000 --> 00:05:27,359 and I'll call you back. 70 00:05:27,360 --> 00:05:28,400 BEEP 71 00:05:30,520 --> 00:05:32,800 Fuck, fuck, fuck, fuck. 72 00:05:38,040 --> 00:05:39,880 KNOCK AT DOOR 73 00:05:41,160 --> 00:05:44,439 Right, it's busy tonight. How much are we taking? 74 00:05:44,440 --> 00:05:46,079 Oh, fucking hell. Steady. 75 00:05:46,080 --> 00:05:49,159 - We need to think. Plan. - Plan?! 76 00:05:49,160 --> 00:05:51,599 - You were the one just dipping whenever you fancied. - No, no, no. 77 00:05:51,600 --> 00:05:52,640 What? 78 00:05:53,720 --> 00:05:54,799 What? 79 00:05:54,800 --> 00:05:56,399 It's Nancy. 80 00:05:56,400 --> 00:05:57,480 Shit. 81 00:05:59,240 --> 00:06:01,360 - She's here to check the books. - Oh, fuck. 82 00:06:03,120 --> 00:06:06,680 - First Monday of the quarter, innit? - Right, I'll get to the cage. - Oh, no. 83 00:06:39,720 --> 00:06:41,680 - - Evening, Miss Parker. 84 00:06:49,520 --> 00:06:51,680 Evening, Miss Parker. Are you OK? 85 00:06:58,480 --> 00:07:00,840 Matthew, as soon as we can, please. 86 00:07:04,640 --> 00:07:06,280 - - Fuck! 87 00:07:08,160 --> 00:07:09,519 - Yeah? - Yeah, I'm going. 88 00:07:09,520 --> 00:07:11,240 S... Amy. 89 00:07:13,800 --> 00:07:15,839 - Will you get Irina to cover for me? - Yeah. 90 00:07:15,840 --> 00:07:17,400 Nancy's here. 91 00:07:19,080 --> 00:07:20,280 Shit! 92 00:07:32,440 --> 00:07:34,560 Oh! So sorry I'm late. 93 00:07:39,600 --> 00:07:41,839 - Oh, my God. - Oh, my God, sorry! - It's all right. 94 00:07:41,840 --> 00:07:42,880 OK. 95 00:07:44,720 --> 00:07:46,239 Oh, I've done it again. 96 00:07:46,240 --> 00:07:48,599 Thank you. Thanks. 97 00:07:48,600 --> 00:07:50,400 It has to stop. 98 00:08:01,160 --> 00:08:03,279 Sorry? 99 00:08:03,280 --> 00:08:05,120 Sleeping here, in this office. 100 00:08:06,360 --> 00:08:07,799 It has to stop. 101 00:08:07,800 --> 00:08:11,399 I sometimes stay here in... in the office. 102 00:08:11,400 --> 00:08:15,279 - But me mum, you know, me mum... - It'll stop. 103 00:08:15,280 --> 00:08:18,119 - Yeah. - From now on, it'll stop. 104 00:08:18,120 --> 00:08:19,440 Yeah. 105 00:08:22,040 --> 00:08:24,839 - Drugs will also not be tolerated. - No... Jesus! 106 00:08:24,840 --> 00:08:29,199 - Now, I... I ne... We... - We?! - No, not we, me. 107 00:08:29,200 --> 00:08:32,199 I wouldn't... I never... I would never, have never... 108 00:08:32,200 --> 00:08:35,159 The corridor that leads to the toilets, 109 00:08:35,160 --> 00:08:38,199 two bulbs are out, it's dark. 110 00:08:38,200 --> 00:08:41,240 And two females are using the gloom to take cocaine. 111 00:08:45,240 --> 00:08:47,320 Fixed first thing. Sorry. 112 00:08:48,600 --> 00:08:49,800 And now... 113 00:08:51,120 --> 00:08:54,400 ...financial takings and returns. 114 00:09:16,320 --> 00:09:18,360 Takings through the cage... 115 00:09:26,680 --> 00:09:29,079 Up. 116 00:09:29,080 --> 00:09:30,359 Up? 117 00:09:30,360 --> 00:09:31,760 15,000. 118 00:09:33,120 --> 00:09:35,360 - 15? - Almost exactly. 119 00:09:38,560 --> 00:09:39,920 Bravo. 120 00:09:41,200 --> 00:09:43,839 - Thanks. - And footfall has remained consistent, 121 00:09:43,840 --> 00:09:45,279 so the staff need a pat on the back 122 00:09:45,280 --> 00:09:47,479 for turning a higher return through the tables. 123 00:09:47,480 --> 00:09:48,599 Absolutely. 124 00:09:48,600 --> 00:09:49,680 All in all... 125 00:09:50,960 --> 00:09:52,919 ...bravo! 126 00:09:52,920 --> 00:09:54,680 SHE LAUGHS NERVOUSLY 127 00:10:04,200 --> 00:10:07,480 SHE BREATHES HEAVILY 128 00:10:12,400 --> 00:10:13,840 - - Fucking hell. 129 00:10:49,080 --> 00:10:50,920 Meg... 130 00:10:56,240 --> 00:10:58,040 How long are you looking to keep this up? 131 00:10:59,720 --> 00:11:01,719 You should be thanking me, not ignoring me. 132 00:11:01,720 --> 00:11:03,599 I'm not ignoring you. 133 00:11:03,600 --> 00:11:06,159 I've just got nothing to say to you. 134 00:11:06,160 --> 00:11:08,879 And neither has anyone else on that table. 135 00:11:08,880 --> 00:11:11,360 You need to understand that, because until you do... 136 00:11:15,240 --> 00:11:18,159 We were grateful to you, most of us. 137 00:11:18,160 --> 00:11:20,679 - I didn't do it for me. - But then that boy - 138 00:11:20,680 --> 00:11:22,280 the boy you sent down. 139 00:11:23,320 --> 00:11:24,679 Rum and ginger, please, love. 140 00:11:24,680 --> 00:11:26,480 Can you put it on the tab and send it over? 141 00:11:33,080 --> 00:11:35,200 He died in prison, that lad. 142 00:11:38,160 --> 00:11:41,600 He died, and there's still drugs all over Chinatown. 143 00:11:43,480 --> 00:11:45,520 And it didn't even make a difference... 144 00:11:47,200 --> 00:11:48,480 ...what you did. 145 00:11:52,720 --> 00:11:56,040 It didn't make one bit of difference at all. 146 00:12:14,920 --> 00:12:16,240 How many new lads did you get? 147 00:12:17,520 --> 00:12:18,600 One. 148 00:12:19,960 --> 00:12:23,440 - One? - One, and it's... it's not a lad. 149 00:12:24,760 --> 00:12:27,080 It's... it's Neil's fiancee. 150 00:12:28,600 --> 00:12:29,800 Are you having a laugh? 151 00:12:31,880 --> 00:12:33,679 How's she doing? 152 00:12:33,680 --> 00:12:34,760 Not good. 153 00:12:36,000 --> 00:12:37,480 She keeps winning. 154 00:12:41,200 --> 00:12:42,840 Are you watching them for robbing? 155 00:12:46,840 --> 00:12:49,120 - He's family, he... - Family rob, too. 156 00:12:51,640 --> 00:12:55,759 Listen, if he's staying on, he needs to know the penalty, all right? 157 00:12:55,760 --> 00:12:57,880 Otherwise, there's no deterrent, is there? 158 00:12:58,920 --> 00:13:00,839 And it's not me that's going to batter him, 159 00:13:00,840 --> 00:13:03,279 it's you. 160 00:13:03,280 --> 00:13:05,560 Everyone has to know the penalty, OK? 161 00:13:26,320 --> 00:13:28,600 You make sure that those two start fucking losing. 162 00:13:53,480 --> 00:13:54,800 How are you, mate? 163 00:13:56,320 --> 00:13:57,600 Yeah, I'm good. 164 00:14:00,840 --> 00:14:03,320 Well, I can see that. I was wondering how you were. 165 00:14:07,160 --> 00:14:09,839 So, was old Nancy on the warpath, then, eh? 166 00:14:09,840 --> 00:14:12,719 - Your mum? - My mother, yes. 167 00:14:12,720 --> 00:14:14,559 No, she's, you know... 168 00:14:14,560 --> 00:14:16,159 A pain in the arse? 169 00:14:16,160 --> 00:14:18,719 - No! - I'm gonna tell her you called her a pain in the arse. 170 00:14:18,720 --> 00:14:20,279 Don't you dare. 171 00:14:20,280 --> 00:14:21,880 THEY CHUCKLE 172 00:14:24,520 --> 00:14:25,880 So how'd it go? 173 00:14:27,640 --> 00:14:29,359 Yeah, it was really interesting. 174 00:14:29,360 --> 00:14:31,280 You really are lying now, aren't you? 175 00:14:35,640 --> 00:14:37,639 THEY LAUGH 176 00:14:37,640 --> 00:14:39,240 - There it is. - What? 177 00:14:40,920 --> 00:14:42,240 The reason I come here. 178 00:14:44,840 --> 00:14:47,559 The reason you come here is to run your mum home, Gary. 179 00:14:47,560 --> 00:14:50,719 What can I say? I can't help myself. I'm a good son. 180 00:14:50,720 --> 00:14:53,079 - And a good fella. - Oh, is that right? 181 00:14:53,080 --> 00:14:54,719 Oh, yeah, every day of the week. 182 00:14:54,720 --> 00:14:56,279 You should try me. I'm sound. 183 00:14:56,280 --> 00:14:57,879 SHE SCOFFS 184 00:14:57,880 --> 00:14:59,280 So are you. 185 00:15:03,480 --> 00:15:05,839 See you about, then, yeah? 186 00:15:05,840 --> 00:15:07,479 Hopefully. 187 00:15:07,480 --> 00:15:10,040 - Maybe. - Keep me fingers crossed, then, yeah? 188 00:15:11,400 --> 00:15:13,720 - You don't give up, do you? - I never give up, me. 189 00:15:15,040 --> 00:15:16,680 Does your wife? 190 00:15:19,160 --> 00:15:20,880 Ex-wife. 191 00:15:26,960 --> 00:15:28,399 Hmm. No. 192 00:15:28,400 --> 00:15:30,239 SHE CLEARS THROAT 193 00:15:30,240 --> 00:15:31,600 SHE CHUCKLES 194 00:15:45,840 --> 00:15:47,600 Constable Ning. 195 00:15:49,440 --> 00:15:53,159 - Detective Sergeant Ning. - Is it, yeah? 196 00:15:53,160 --> 00:15:55,280 I saw you was looking for a bit of company there, so... 197 00:16:00,120 --> 00:16:02,079 What the fuck are you doing in me mum's club? 198 00:16:02,080 --> 00:16:04,879 What the fuck are you doing still selling drugs in Chinatown? 199 00:16:04,880 --> 00:16:07,000 I don't know what you're talking about. 200 00:16:09,760 --> 00:16:11,679 I don't bring trouble to me mum's club. 201 00:16:11,680 --> 00:16:12,959 You bring trouble everywhere you go. 202 00:16:12,960 --> 00:16:16,119 Yeah, well, you bring a fair bit of trouble with you, don't you? 203 00:16:16,120 --> 00:16:17,640 Eh? 204 00:16:20,200 --> 00:16:21,240 Hey... 205 00:16:23,800 --> 00:16:25,439 We had an agreement. 206 00:16:25,440 --> 00:16:26,759 Yeah, we did. 207 00:16:26,760 --> 00:16:28,600 You were supposed to leave me alone. 208 00:16:32,240 --> 00:16:35,319 You were happy when it was working out for you, weren't you? 209 00:16:35,320 --> 00:16:36,440 Eh? 210 00:16:37,920 --> 00:16:39,160 Both did well out of it. 211 00:16:42,600 --> 00:16:44,999 - I'm a copper. - Hmm. 212 00:16:45,000 --> 00:16:47,959 It's my job to enforce the law, 213 00:16:47,960 --> 00:16:50,760 stop crime, and protect the innocent. 214 00:16:54,320 --> 00:16:55,960 Protect the innocent, yeah? 215 00:17:17,440 --> 00:17:19,360 I know you. 216 00:17:30,960 --> 00:17:32,600 Be lucky. 217 00:17:41,280 --> 00:17:43,200 PHONE SCUFFS ACROSS TABLE 218 00:17:47,840 --> 00:17:49,359 Where have you been? 219 00:17:49,360 --> 00:17:50,599 Scrubbing that fucking carpet 220 00:17:50,600 --> 00:17:52,279 while she points at the bits I've missed, Leanne. 221 00:17:52,280 --> 00:17:54,879 - Right, look, what are we doing tonight? - She's only just gone. 222 00:17:54,880 --> 00:17:57,320 - But she has gone. - Yeah, I know, but it's a bit... 223 00:17:58,920 --> 00:18:01,519 We should just carry on. If the take is up, we could... 224 00:18:01,520 --> 00:18:03,999 It feels a bit weird with her just being here, doesn't it? 225 00:18:04,000 --> 00:18:06,079 Look, I've told you, I'm desperate. 226 00:18:06,080 --> 00:18:08,120 We could get as mu... PHONE RINGS 227 00:18:19,560 --> 00:18:21,120 Answer it. 228 00:18:26,160 --> 00:18:27,600 Yeah? 229 00:18:29,200 --> 00:18:30,840 It depends who you're looking for. 230 00:18:32,680 --> 00:18:34,839 The coke? 231 00:18:34,840 --> 00:18:37,399 Oh, it's a bit awkward at the moment, mate. 232 00:18:37,400 --> 00:18:38,960 Can you call me back in a mo'? 233 00:18:40,280 --> 00:18:41,999 - What was that? - You think you've got problems. 234 00:18:42,000 --> 00:18:44,479 - I have got problems. - Yeah? Right. 235 00:18:44,480 --> 00:18:47,759 A fella who was going to break me legs made me hold a bag of drugs, 236 00:18:47,760 --> 00:18:50,279 and now he's going to break me neck because I've lost it. 237 00:18:50,280 --> 00:18:52,519 Well, just buy some drugs and give him them. 238 00:18:52,520 --> 00:18:54,239 Yeah, is there any chance you could lend me the money 239 00:18:54,240 --> 00:18:56,479 for this bag of drugs, please? 240 00:18:56,480 --> 00:18:57,840 No, I thought not. 241 00:18:59,720 --> 00:19:01,920 This fella, is he... is he hard? 242 00:19:02,960 --> 00:19:04,160 He could get my money back. 243 00:19:05,640 --> 00:19:06,999 What about me? 244 00:19:07,000 --> 00:19:09,439 Then... we can find your drugs, you and me. 245 00:19:09,440 --> 00:19:11,399 - Where'd you lose them? - They were taken from me. - Who by? 246 00:19:11,400 --> 00:19:13,079 - My daughter. - You've got a daughter?! 247 00:19:13,080 --> 00:19:15,799 - Of course I've got a daughter, yeah. - I thought you were gay. 248 00:19:15,800 --> 00:19:18,079 - You can be gay and have a daughter. - So you are gay? 249 00:19:18,080 --> 00:19:20,040 Nope, I'm not gay, Leanne, no. 250 00:19:21,120 --> 00:19:23,040 - She's me daughter, all right? - Yeah. 251 00:19:26,320 --> 00:19:28,639 She was visiting, listening to music, then she must have started 252 00:19:28,640 --> 00:19:30,039 rooting round me room when I was in the bog. 253 00:19:30,040 --> 00:19:32,279 When I come back, she was gone, 254 00:19:32,280 --> 00:19:34,919 and so was the stuff these fuckers are ringing me about. 255 00:19:34,920 --> 00:19:36,839 She thought she was looking after me. 256 00:19:36,840 --> 00:19:38,959 All right, so let's go and ask her where she's put them. 257 00:19:38,960 --> 00:19:40,439 Then you're all square with your hard mate. 258 00:19:40,440 --> 00:19:42,839 Once that's sorted, I can ask him for my favour. 259 00:19:42,840 --> 00:19:45,399 He can break the neck of the bastard who stole me money. 260 00:19:45,400 --> 00:19:48,239 I'll drop him a few quid for his time, like. 261 00:19:48,240 --> 00:19:50,119 - So where's your daughter? - Bed, Leanne, 262 00:19:50,120 --> 00:19:51,439 cos it's three in the morning, isn't it? 263 00:19:51,440 --> 00:19:54,079 - But she's at your ex-wife's, right? - Me ex-girlfriend. 264 00:19:54,080 --> 00:19:55,799 - Romantic. - I'm stressed here. 265 00:19:55,800 --> 00:19:59,119 OK, OK, well, let's go to your ex- whatever she's... 266 00:19:59,120 --> 00:20:01,359 - Whatever she is, and ask your daughter. - Emily. 267 00:20:01,360 --> 00:20:02,959 Emily. We'll ask her where the drugs are. 268 00:20:02,960 --> 00:20:04,039 - Not happening. - Why? 269 00:20:04,040 --> 00:20:06,799 If my Trace gets onto that, she'll never let me see her again, ever. 270 00:20:06,800 --> 00:20:07,959 She won't know what you're asking. 271 00:20:07,960 --> 00:20:09,399 But she'll know something heavy's going off 272 00:20:09,400 --> 00:20:12,799 - if I turn up to speak to Emily. - No, you're just visiting your d... 273 00:20:12,800 --> 00:20:15,239 - Yeah. - Oh... 274 00:20:15,240 --> 00:20:16,640 What, you don't see much of her? 275 00:20:17,840 --> 00:20:20,440 Erm, but I'm trying to be better. I... 276 00:20:23,000 --> 00:20:26,119 OK, look, let's go to her school, then, yeah? 277 00:20:26,120 --> 00:20:27,279 You're her dad. 278 00:20:27,280 --> 00:20:29,639 Just say you need to speak to her for a few minutes. 279 00:20:29,640 --> 00:20:31,239 Tell them it's an emergency or something. 280 00:20:31,240 --> 00:20:32,999 Once they get her out of class, done. 281 00:20:33,000 --> 00:20:34,879 - What school is it? - What? 282 00:20:34,880 --> 00:20:36,359 What school is it? 283 00:20:36,360 --> 00:20:38,719 - Seniors. - Yeah, but which one? - I don't know. 284 00:20:38,720 --> 00:20:40,679 You don't know the name of your daughter's school? 285 00:20:40,680 --> 00:20:41,919 Yeah. 286 00:20:41,920 --> 00:20:43,839 No, not... I did, juniors, but... 287 00:20:43,840 --> 00:20:46,519 - Fucking hell, Matty. - I don't go there, do I? 288 00:20:46,520 --> 00:20:48,239 You should take an interest in her education. 289 00:20:48,240 --> 00:20:51,159 - Yeah, I do. She's doing history. - They all do history, you tit. 290 00:20:51,160 --> 00:20:54,079 Yeah, fair enough, they do, yeah. Yeah. 291 00:20:54,080 --> 00:20:58,119 What else can you tell me about the school other than the name? 292 00:20:58,120 --> 00:20:59,760 Er, red blazer. 293 00:21:01,360 --> 00:21:03,759 Let's just speak to my kids in the morning. They'll know. 294 00:21:03,760 --> 00:21:06,519 After that, we speak to your mate, yeah? 295 00:21:06,520 --> 00:21:08,079 But tonight, us... 296 00:21:08,080 --> 00:21:09,480 KNOCK AT DOOR 297 00:21:11,520 --> 00:21:13,119 Toilet is blocked. 298 00:21:13,120 --> 00:21:14,360 All right. 299 00:21:22,120 --> 00:21:24,480 SHE EXHALES HEAVILY 300 00:21:36,800 --> 00:21:37,880 Who do I ask for? 301 00:21:38,920 --> 00:21:42,119 - Your daughter. - I don't know what class she's in. 302 00:21:42,120 --> 00:21:44,279 I don't know her teacher. 303 00:21:44,280 --> 00:21:45,639 HE TUTS 304 00:21:45,640 --> 00:21:48,240 - I feel like a right twat. - That's because you are one. 305 00:21:49,640 --> 00:21:52,239 Look, I'm used to having to talk to teachers about my kids. 306 00:21:52,240 --> 00:21:53,680 Come on. 307 00:22:03,760 --> 00:22:05,519 It's nice to finally meet you, Mr Flynn. 308 00:22:05,520 --> 00:22:08,599 - Yes, you too. - I don't like bringing students out of class. 309 00:22:08,600 --> 00:22:10,239 No, obviously, yeah. 310 00:22:10,240 --> 00:22:11,519 It causes drama. 311 00:22:11,520 --> 00:22:15,959 Well, it is an emergency, as I was saying to my partner. 312 00:22:15,960 --> 00:22:19,999 The issues that Emily suffers with, they are stress-related, so... 313 00:22:20,000 --> 00:22:21,559 Issues? What issues? 314 00:22:21,560 --> 00:22:23,080 We'll bear that in mind. 315 00:22:26,320 --> 00:22:28,239 What issues is she on about? 316 00:22:28,240 --> 00:22:29,520 Ask your daughter. 317 00:22:31,080 --> 00:22:32,159 Will you ask her about the issues? 318 00:22:32,160 --> 00:22:33,959 I don't know what to say to a girl, do I? 319 00:22:33,960 --> 00:22:35,760 She's not a girl, she's your daughter. 320 00:22:37,080 --> 00:22:38,840 Hey, love. 321 00:22:41,080 --> 00:22:43,119 Are you OK to be left alone with your father, Emily? 322 00:22:43,120 --> 00:22:45,320 - Yes, Miss. - And we're just down the corridor. 323 00:22:48,720 --> 00:22:50,559 What'd you do with the bag? 324 00:22:50,560 --> 00:22:51,919 Who's this? 325 00:22:51,920 --> 00:22:54,039 - I work with your dad. - Selling drugs? 326 00:22:54,040 --> 00:22:56,399 - They're not mine. - Then why have you got them? 327 00:22:56,400 --> 00:22:59,799 Because I had to look after them. If I... I didn't have a choice. 328 00:22:59,800 --> 00:23:01,839 - I don't believe you. - Right. 329 00:23:01,840 --> 00:23:04,719 He's an addict. He lies. You should know that if you're his girlfriend. 330 00:23:04,720 --> 00:23:06,119 - I'm not his girlfriend. - All right. 331 00:23:06,120 --> 00:23:08,599 I am standing here, you know, thank you. 332 00:23:08,600 --> 00:23:11,839 Emily, if I don't get that bag to the fella it belongs to, 333 00:23:11,840 --> 00:23:13,720 mate, it's not going to be good for me. 334 00:23:15,240 --> 00:23:16,880 I threw it in the brook. 335 00:23:18,640 --> 00:23:20,879 Dagger Brook? 336 00:23:20,880 --> 00:23:22,159 Yeah. 337 00:23:22,160 --> 00:23:23,719 - I'm sorry. - Oh, God. 338 00:23:23,720 --> 00:23:26,319 - I didn't think. - I was angry, so I threw it. 339 00:23:26,320 --> 00:23:27,919 - Right. - Where? 340 00:23:27,920 --> 00:23:30,239 - By the old bridge. - Oh! 341 00:23:30,240 --> 00:23:32,240 I... I'm sorry. 342 00:23:33,320 --> 00:23:36,119 - I didn't know. I thought... - I don't believe this. 343 00:23:36,120 --> 00:23:39,759 Look, erm, sorry, can you show us where? 344 00:23:39,760 --> 00:23:41,760 - Yeah, come 'head, let's go. - I can't. 345 00:23:42,880 --> 00:23:44,679 If I don't get that bag, Emily... 346 00:23:44,680 --> 00:23:47,399 If I leave school, they'll ring Mum. 347 00:23:47,400 --> 00:23:50,319 - It'll have to be after school. - I don't believe this. 348 00:23:50,320 --> 00:23:52,759 Will you show us, then? 349 00:23:52,760 --> 00:23:54,279 Oh! 350 00:23:54,280 --> 00:23:55,680 My head's battered here. 351 00:23:57,680 --> 00:23:59,919 Ey up, ey up... 352 00:23:59,920 --> 00:24:01,400 She said you've got issues. 353 00:24:02,960 --> 00:24:04,640 So wh... what are they? 354 00:24:06,120 --> 00:24:07,840 You. 355 00:24:25,320 --> 00:24:27,279 Is this him? 356 00:24:27,280 --> 00:24:30,039 - Oh, God, he's going to kill me. - Look, don't mention it. 357 00:24:30,040 --> 00:24:32,160 He won't say nothing in front of me. 358 00:24:36,560 --> 00:24:38,359 Ah! 359 00:24:38,360 --> 00:24:40,719 Where the fuck have you been? 360 00:24:40,720 --> 00:24:42,799 I've had man calling me every ten minutes, 361 00:24:42,800 --> 00:24:44,439 asking me where the drugs are. 362 00:24:44,440 --> 00:24:46,839 Sorry... SLAP! 363 00:24:46,840 --> 00:24:51,039 Erm, look, that's his house and that's his car. 364 00:24:51,040 --> 00:24:52,520 I need my money back. 365 00:24:58,360 --> 00:25:01,239 - Are you gonna use that on him? - That depends on him. 366 00:25:01,240 --> 00:25:03,759 He, erm... Will he open the door to you? 367 00:25:03,760 --> 00:25:05,879 I don't think so, not after what he's done. 368 00:25:05,880 --> 00:25:07,839 All right, I'll open it. 369 00:25:07,840 --> 00:25:10,679 You stay behind me, OK? And when you see him, 370 00:25:10,680 --> 00:25:13,199 and only when you're absolutely sure that it is him, 371 00:25:13,200 --> 00:25:15,479 you let me know, all right? 372 00:25:15,480 --> 00:25:17,640 And, hey, it's a grand for this. 373 00:25:20,280 --> 00:25:21,880 - Yeah. - Right. 374 00:25:28,760 --> 00:25:31,959 - "He won't say nothing in front of me." - Shut up. 375 00:25:31,960 --> 00:25:33,560 Come on. 376 00:25:48,880 --> 00:25:50,719 THUD! Ah! 377 00:25:50,720 --> 00:25:52,319 You robbing bastard! 378 00:25:52,320 --> 00:25:53,439 Danny, where are you? 379 00:25:53,440 --> 00:25:55,919 HE MUMBLES Oh... 380 00:25:55,920 --> 00:25:57,839 Bastard! 381 00:25:57,840 --> 00:25:59,279 Oh... 382 00:25:59,280 --> 00:26:00,480 Where is he? 383 00:26:02,040 --> 00:26:04,479 Empty. 384 00:26:04,480 --> 00:26:05,919 You two owe me a grand. 385 00:26:05,920 --> 00:26:07,439 You didn't do nothing. 386 00:26:07,440 --> 00:26:10,320 You paid me for what I can do, not for what I did. 387 00:26:12,920 --> 00:26:14,919 Excuse me. 388 00:26:14,920 --> 00:26:17,799 - Are you the police? - Yes, love. Undercover. 389 00:26:17,800 --> 00:26:19,839 He's gone to Benidorm. 390 00:26:19,840 --> 00:26:22,439 - Danny? - Last night. He's done a runner. 391 00:26:22,440 --> 00:26:24,519 Said not to tell anyone. 392 00:26:24,520 --> 00:26:25,999 Well done. 393 00:26:26,000 --> 00:26:28,039 - How long for? - For ever. 394 00:26:28,040 --> 00:26:30,399 SIREN WAILS 395 00:26:30,400 --> 00:26:32,359 Let's let uniform deal with it, eh? 396 00:26:32,360 --> 00:26:33,960 Thanks, love. 397 00:26:57,800 --> 00:27:01,199 - I've got loads on my feed. - Who are these people? 398 00:27:01,200 --> 00:27:03,119 PHONE PINGS 399 00:27:03,120 --> 00:27:05,919 - Open it. - It's our Ruby. - It might be important. 400 00:27:05,920 --> 00:27:08,399 - It's just our Ruby. - Thomas! 401 00:27:08,400 --> 00:27:09,920 OK. 402 00:27:14,880 --> 00:27:16,200 What? What is it? 403 00:27:19,920 --> 00:27:22,159 What? 404 00:27:22,160 --> 00:27:25,119 - It's just words. - It's not just words. 405 00:27:25,120 --> 00:27:27,119 My dad's got some paint in the garage and a jet wash. 406 00:27:27,120 --> 00:27:29,439 - That'll sort... - I'm gonna get me head kicked in. 407 00:27:29,440 --> 00:27:31,079 They're just trying to scare you. 408 00:27:31,080 --> 00:27:33,319 You don't understand, Paige. 409 00:27:33,320 --> 00:27:35,720 Something like this on our estate can get your house burnt down. 410 00:27:37,800 --> 00:27:39,479 Come on. 411 00:27:39,480 --> 00:27:40,999 If Kennedy was gonna burn your house down, 412 00:27:41,000 --> 00:27:42,119 he would have done it by now. 413 00:27:42,120 --> 00:27:44,120 Is that supposed to make me feel better? 414 00:27:46,600 --> 00:27:48,439 - You can tell the police. - What, and be a real grass? 415 00:27:48,440 --> 00:27:50,999 - Well, if you're scared of him... - I'm not scared of him. 416 00:27:51,000 --> 00:27:53,240 - No, sorry. - Knock him out. 417 00:28:00,040 --> 00:28:01,760 I just threw it as far as I could. 418 00:28:03,240 --> 00:28:05,239 Christ. 419 00:28:05,240 --> 00:28:07,360 - I'm sorry. - That's OK. 420 00:28:09,160 --> 00:28:10,640 It's OK. 421 00:28:23,200 --> 00:28:25,360 Right, stay here and give us a shout if anyone's coming. 422 00:28:28,680 --> 00:28:30,199 I can see it. 423 00:28:30,200 --> 00:28:31,560 Oh, thank God. 424 00:28:34,280 --> 00:28:35,520 Right. 425 00:28:37,640 --> 00:28:39,919 Give me your socks and your kecks. 426 00:28:39,920 --> 00:28:41,560 You'll need your shoes. 427 00:28:44,640 --> 00:28:46,079 Will you go in? 428 00:28:46,080 --> 00:28:47,280 You what? 429 00:28:48,400 --> 00:28:50,279 Will you go in for me? 430 00:28:50,280 --> 00:28:51,720 Don't be daft. 431 00:28:56,440 --> 00:28:58,200 I'm scared of water. 432 00:29:00,520 --> 00:29:01,880 It's two foot deep. 433 00:29:04,960 --> 00:29:06,400 Please. 434 00:29:11,240 --> 00:29:12,520 Fuck's sake! 435 00:29:15,320 --> 00:29:17,120 You're a fucking nightmare. 436 00:29:37,360 --> 00:29:44,640 VOICES AND LAUGHTER ECHO 437 00:30:19,520 --> 00:30:21,800 TYRES SCREECH 438 00:30:25,520 --> 00:30:27,440 Who's Tommo? 439 00:30:36,160 --> 00:30:38,760 I'll kill him. I swear to God. 440 00:30:41,360 --> 00:30:43,039 Here. 441 00:30:43,040 --> 00:30:46,479 - Put this on your nose. - I'm not a turkey. 442 00:30:46,480 --> 00:30:48,119 It'll take down the swelling. 443 00:30:48,120 --> 00:30:50,159 A steak. Steak takes down swelling, not bacon. 444 00:30:50,160 --> 00:30:51,760 Do I look like I've got steak in me fridge? 445 00:30:54,640 --> 00:30:55,999 The whole estate's gonna see it. 446 00:30:56,000 --> 00:30:58,359 Whether it's true or not doesn't matter. 447 00:30:58,360 --> 00:31:01,799 The estate agent rang about that flat you want to view this avvy. 448 00:31:01,800 --> 00:31:04,479 You've got until six to let them know... What's going on? 449 00:31:04,480 --> 00:31:05,799 Have you seen the front of the house? 450 00:31:05,800 --> 00:31:08,479 - Are you wet? - Have you seen the front of the house, Kelly? 451 00:31:08,480 --> 00:31:10,479 Uh... 452 00:31:10,480 --> 00:31:13,320 - Tea or coffee? - Er, I'll have a tea, please. 453 00:31:17,800 --> 00:31:20,959 How much is it, love? 454 00:31:20,960 --> 00:31:22,639 Sorry? 455 00:31:22,640 --> 00:31:24,000 The milk. 456 00:31:26,360 --> 00:31:28,199 - Answer the phone, Thomas. -Hi, it's Thomas... 457 00:31:28,200 --> 00:31:29,399 Oh! 458 00:31:29,400 --> 00:31:31,079 Hey, where's your brother? 459 00:31:31,080 --> 00:31:33,359 They must have done it when I was upstairs with Nana. 460 00:31:33,360 --> 00:31:36,319 - I mean it, Ruby, where is he? - I don't know. 461 00:31:36,320 --> 00:31:37,959 He said that he's seeing Paige today. 462 00:31:37,960 --> 00:31:40,760 - Look on Find Your Phone, maybe. - Find him. 463 00:32:08,640 --> 00:32:09,960 Paige... 464 00:32:11,360 --> 00:32:13,160 ...this is lovely. 465 00:32:16,120 --> 00:32:19,159 Do you want anything? Pizza? 466 00:32:19,160 --> 00:32:20,800 Yeah, yeah. 467 00:32:22,680 --> 00:32:24,240 Sit. 468 00:32:32,880 --> 00:32:35,320 DOORBELL RINGS 469 00:32:40,360 --> 00:32:41,919 Where is he? 470 00:32:41,920 --> 00:32:44,039 What the hell do you think you're playing at? 471 00:32:44,040 --> 00:32:46,319 - What do you mean? - Going missing, 472 00:32:46,320 --> 00:32:48,759 when the front of our house looks like Banksy's got a cob on. 473 00:32:48,760 --> 00:32:50,239 Keep your voice down. 474 00:32:50,240 --> 00:32:52,119 - How did you know where we were? - Look at your phone. 475 00:32:52,120 --> 00:32:54,439 - I have looked at my phone. - So, what, you were just going to 476 00:32:54,440 --> 00:32:56,079 sit here playing mummy and daddy, eh? 477 00:32:56,080 --> 00:32:57,919 You should be at home sorting the front wall 478 00:32:57,920 --> 00:32:59,359 and the trouble you've got your family into. 479 00:32:59,360 --> 00:33:01,479 Well, my dad's got a jet wash, so... 480 00:33:01,480 --> 00:33:02,679 Oh. 481 00:33:02,680 --> 00:33:04,919 We were going to do coffee. 482 00:33:04,920 --> 00:33:07,439 - No, thank you. No. - I'm sorry, I didn't... 483 00:33:07,440 --> 00:33:09,839 - Get your coat. - I didn't mean for this... - Now. 484 00:33:09,840 --> 00:33:11,680 Well, if you'd just listen to him. 485 00:33:14,520 --> 00:33:16,960 Oh, wow. Hmm. House is beautiful. 486 00:33:18,440 --> 00:33:20,479 The white rug there and you've got them shitty trainers on? 487 00:33:20,480 --> 00:33:22,399 - Mum, you're making a show out of me. - Get them off! 488 00:33:22,400 --> 00:33:25,039 - Mum, no! - Thomas! 489 00:33:25,040 --> 00:33:27,119 -What are you doing? - Get them off, Thomas. 490 00:33:27,120 --> 00:33:29,319 Is everything OK? 491 00:33:29,320 --> 00:33:31,359 Hey, Mum, this is my friend Thomas, 492 00:33:31,360 --> 00:33:32,840 and this is his mum. 493 00:33:33,880 --> 00:33:35,759 Leanne. Hello. 494 00:33:35,760 --> 00:33:37,039 We're ju... We're just going, sorry. 495 00:33:37,040 --> 00:33:38,719 - No... - No, you don't have to go on my behalf. 496 00:33:38,720 --> 00:33:41,239 Please. Paige, food. 497 00:33:41,240 --> 00:33:44,199 - There's some melon in the fridge. - There's one here. 498 00:33:44,200 --> 00:33:46,559 Mum's been working nights at the hospital. 499 00:33:46,560 --> 00:33:48,199 - Can you grab me the milk? - Mm-hm. 500 00:33:48,200 --> 00:33:49,399 I told him to take his shoes off. 501 00:33:49,400 --> 00:33:50,959 Oh, God, no, you don't have to do that. 502 00:33:50,960 --> 00:33:52,680 He's got no manners. 503 00:33:57,120 --> 00:33:59,799 Hey, Thomas, shoes on the carpet. 504 00:33:59,800 --> 00:34:01,120 - - Sorry. 505 00:34:02,640 --> 00:34:04,359 Thank you. 506 00:34:04,360 --> 00:34:06,399 Bye. 507 00:34:06,400 --> 00:34:07,879 Thomas, get in the car now! 508 00:34:07,880 --> 00:34:10,400 DOOR SLAMS, MUFFLED SHOUTING 509 00:34:15,320 --> 00:34:16,880 PHONE PINGS 510 00:34:20,120 --> 00:34:21,479 Is that her? 511 00:34:21,480 --> 00:34:23,559 - Yeah. - Yeah, well, don't answer it. 512 00:34:23,560 --> 00:34:26,120 - Why not? - Because she's trouble, that's why. 513 00:34:30,080 --> 00:34:32,919 - God, I don't believe you. - What have I done now? 514 00:34:32,920 --> 00:34:34,399 Have you just woke up? 515 00:34:34,400 --> 00:34:36,039 I have got me boss, Matty, 516 00:34:36,040 --> 00:34:37,879 whitewashing the front of the house because of you. 517 00:34:37,880 --> 00:34:39,559 - It's not my fault. - If that's not bad enough, 518 00:34:39,560 --> 00:34:42,039 you've spent the afternoon smoking weed. 519 00:34:42,040 --> 00:34:45,159 - Never smoked weed. - Don't test me. 520 00:34:45,160 --> 00:34:47,200 Smells like Bob Marley's vest in here. 521 00:34:48,240 --> 00:34:49,919 But even that, even that, I can take, 522 00:34:49,920 --> 00:34:51,759 but you bring all this shit to my house, 523 00:34:51,760 --> 00:34:54,439 the house that you share with your 12-year-old sister 524 00:34:54,440 --> 00:34:57,239 - and your dementia-suffering nan. - I haven't done nothing wrong. 525 00:34:57,240 --> 00:34:58,839 Don't try and worm your way out of it, Thomas. 526 00:34:58,840 --> 00:35:00,119 You know what you did is wrong. 527 00:35:00,120 --> 00:35:03,959 Don't you dare... try and tell me what's right and wrong. 528 00:35:03,960 --> 00:35:05,319 What?! 529 00:35:05,320 --> 00:35:06,960 We're going to be made homeless. 530 00:35:08,440 --> 00:35:10,320 - What? - You heard. 531 00:35:13,520 --> 00:35:15,239 - Who told you that? - I've seen the letter. 532 00:35:15,240 --> 00:35:18,159 Mum, don't try and lie to me. 533 00:35:18,160 --> 00:35:20,840 It's in the box with all your money in your wardrobe. 534 00:35:23,360 --> 00:35:25,440 - That is my savings, Thomas. - Yeah, whatever. 535 00:35:27,280 --> 00:35:29,719 I just want you to set a good example for your sister. 536 00:35:29,720 --> 00:35:32,639 It's not my job, all right? None of this. 537 00:35:32,640 --> 00:35:33,719 I'm just a kid. 538 00:35:33,720 --> 00:35:36,160 - It's not my job to look after them, it's - your - job. 539 00:35:44,360 --> 00:35:45,720 I'm just a kid. 540 00:35:47,960 --> 00:35:49,640 I shouldn't have all this shit to worry about. 541 00:35:57,600 --> 00:36:00,119 There's this place. I'm gonna see it now. 542 00:36:00,120 --> 00:36:01,480 Do you want to come with me? 543 00:36:03,040 --> 00:36:05,360 We'll own it. It's going to be OK. 544 00:36:06,600 --> 00:36:09,920 Yeah? Just the three of us - you, me and Ruby. 545 00:36:47,640 --> 00:36:51,080 LINE RINGS 546 00:36:55,280 --> 00:36:57,639 Hiya, Trace, is Emily there? 547 00:36:57,640 --> 00:36:59,239 I just need to talk to her. 548 00:36:59,240 --> 00:37:00,919 She... she walked away from me today. 549 00:37:00,920 --> 00:37:02,800 Why did she walk away from you, Matty? 550 00:37:05,720 --> 00:37:07,320 She walked away where? 551 00:37:09,440 --> 00:37:11,240 She walked away why? 552 00:37:12,880 --> 00:37:15,360 I know you were at the school today. They rang me. 553 00:37:17,440 --> 00:37:19,840 - Yeah. - You can't tell me that, either? 554 00:37:24,240 --> 00:37:25,760 Who was it you were with, then? 555 00:37:26,960 --> 00:37:28,440 Please, Trace. 556 00:37:30,040 --> 00:37:33,599 - I don't understand you. - Oh, don't start, please. 557 00:37:33,600 --> 00:37:35,719 She's OK. She texted. 558 00:37:35,720 --> 00:37:37,319 Did she tell you that she's got issues? 559 00:37:37,320 --> 00:37:39,199 She's a teenage girl, Matty. 560 00:37:39,200 --> 00:37:40,640 - They - are - issues. 561 00:37:41,720 --> 00:37:43,879 Is it because of the way I am? 562 00:37:43,880 --> 00:37:45,440 Amongst other things. 563 00:37:48,840 --> 00:37:50,239 I'm sorry. 564 00:37:50,240 --> 00:37:51,759 You don't have to be sorry, Matty. 565 00:37:51,760 --> 00:37:53,839 You just have to stop being such a tit. 566 00:37:53,840 --> 00:37:56,360 HE SCOFFS Yeah, easier said than done. 567 00:38:02,600 --> 00:38:04,679 I don't want you to think that I don't care. 568 00:38:04,680 --> 00:38:06,200 I know you do. 569 00:38:11,400 --> 00:38:12,840 Are you there? 570 00:38:14,840 --> 00:38:16,799 Where? 571 00:38:16,800 --> 00:38:19,279 Otterspool. 572 00:38:19,280 --> 00:38:20,799 No. 573 00:38:20,800 --> 00:38:22,120 You are. 574 00:38:25,080 --> 00:38:27,080 I can hear it in your voice. 575 00:38:28,120 --> 00:38:29,799 I just thought I'd pop over. 576 00:38:29,800 --> 00:38:32,960 - You only go there when you're sad. - I should move here, then. 577 00:38:34,160 --> 00:38:35,680 You can talk to me, you know. 578 00:38:37,680 --> 00:38:40,640 When it gets to you, the memories... 579 00:38:42,320 --> 00:38:43,799 ...I'm still here for you. 580 00:38:43,800 --> 00:38:45,480 Just cos we're not together, it doesn't mean I... 581 00:38:48,240 --> 00:38:49,680 I can listen. 582 00:38:58,800 --> 00:39:00,680 Like, just on the edge of my vision. 583 00:39:03,640 --> 00:39:05,160 I know he's there. Just... 584 00:39:09,440 --> 00:39:11,320 And I know it's going to happen again. It's... 585 00:39:12,920 --> 00:39:14,320 But if I'm quick... 586 00:39:16,480 --> 00:39:19,119 ...I don't have to look at it. Do you know what I mean? 587 00:39:19,120 --> 00:39:20,600 Oh, love... 588 00:39:22,480 --> 00:39:24,159 That's stupid, innit? 589 00:39:24,160 --> 00:39:26,000 No, it's not. 590 00:39:29,920 --> 00:39:31,400 I hear it, though. 591 00:39:33,200 --> 00:39:34,240 The... 592 00:39:35,640 --> 00:39:39,400 ...the water and the shouting, and sometimes, I... 593 00:39:42,920 --> 00:39:46,159 ...I feel it dragging, the water. 594 00:39:46,160 --> 00:39:47,799 You know that feeling? 595 00:39:47,800 --> 00:39:49,360 Yeah. 596 00:39:51,680 --> 00:39:53,200 I feel that. 597 00:39:56,120 --> 00:39:57,440 You were a kid. 598 00:39:58,600 --> 00:40:00,080 I was a knobhead. 599 00:40:01,320 --> 00:40:03,439 You still are a knobhead. 600 00:40:03,440 --> 00:40:05,479 But you were a knobhead kid then. 601 00:40:05,480 --> 00:40:06,800 Yeah. 602 00:40:12,720 --> 00:40:14,799 I try so hard, Trace, I really do. 603 00:40:14,800 --> 00:40:16,480 I really, really do. 604 00:40:18,120 --> 00:40:19,520 I know. 605 00:40:21,920 --> 00:40:23,959 Will you tell her, please? 606 00:40:23,960 --> 00:40:25,320 I already do. 607 00:40:27,200 --> 00:40:29,559 I love her. I love her so... 608 00:40:29,560 --> 00:40:31,239 I love her so much. 609 00:40:31,240 --> 00:40:33,199 She loves you, too. 610 00:40:33,200 --> 00:40:34,640 Yeah. 611 00:40:35,720 --> 00:40:37,519 Look after yourself, yeah, knobhead? 612 00:40:37,520 --> 00:40:38,919 HE LAUGHS 613 00:40:38,920 --> 00:40:40,280 Yeah. 614 00:40:42,120 --> 00:40:43,520 You too. 615 00:41:10,360 --> 00:41:11,800 I'm not living here. 616 00:41:13,800 --> 00:41:15,440 Well, it's not up to you. 617 00:41:19,200 --> 00:41:21,120 - Come. - I'm coming. 618 00:41:27,120 --> 00:41:28,320 Hi. 619 00:41:29,880 --> 00:41:31,600 - Me feet are killing me. - Are they? 620 00:41:32,760 --> 00:41:33,840 Thomas. 621 00:41:41,640 --> 00:41:43,959 Show yourselves around. 622 00:41:43,960 --> 00:41:46,640 It'll take me ten minutes to get up there with these feet. 623 00:41:48,000 --> 00:41:51,920 - Yeah, thanks. - 62a, first on the right. 624 00:41:54,480 --> 00:41:57,600 - What's up with your feet? - Agony. Pure agony. 625 00:42:12,800 --> 00:42:14,239 Come on. 626 00:42:14,240 --> 00:42:17,359 - Er, what number did that guy say it was? - Six... 60... 627 00:42:17,360 --> 00:42:18,920 62a, he said. 628 00:42:20,320 --> 00:42:21,640 Come on. 629 00:42:30,480 --> 00:42:32,599 Why are we even here? 630 00:42:32,600 --> 00:42:34,439 It could be nice. 631 00:42:34,440 --> 00:42:36,960 - It's terrible. - Yeah, well, erm... 632 00:42:38,000 --> 00:42:41,000 Bit of work, yeah, but for the price, it's great. 633 00:42:42,240 --> 00:42:45,479 - The area, though. - Well, it's handy for the buses. 634 00:42:45,480 --> 00:42:47,639 Mum, it's a shithole. 635 00:42:47,640 --> 00:42:49,240 Hey, don't swear. 636 00:42:51,840 --> 00:42:54,399 - I'm not living here. - Bit of paint. - Mum... 637 00:42:54,400 --> 00:42:56,399 - No. - Look, we don't have a choice. 638 00:42:56,400 --> 00:42:58,639 - No! - Thomas, we don't have a choice. 639 00:42:58,640 --> 00:43:00,199 Do you understand? 640 00:43:00,200 --> 00:43:01,639 We were... 641 00:43:01,640 --> 00:43:03,559 We're going to be made homeless. 642 00:43:03,560 --> 00:43:07,239 When Nana goes into care, we could be split up. 643 00:43:07,240 --> 00:43:10,639 - This is our only option. - Mum, how could I bring Paige here? 644 00:43:10,640 --> 00:43:14,839 She lives in a mansion, Mum. How could I let her see us here? 645 00:43:14,840 --> 00:43:16,959 It's bad enough where we are now, but this place - 646 00:43:16,960 --> 00:43:18,560 I'd rather be in care. 647 00:43:25,960 --> 00:43:29,000 Look, a home, a house, it's... 648 00:43:30,760 --> 00:43:34,639 It's not the place, it's... it's the people you're sharing it with. 649 00:43:34,640 --> 00:43:36,119 You know, it's not bricks and mortar, 650 00:43:36,120 --> 00:43:38,480 it's love and laughter. 651 00:43:40,840 --> 00:43:42,279 That's on the wall behind me, innit? 652 00:43:42,280 --> 00:43:43,639 It's good. There was a thing that... 653 00:43:43,640 --> 00:43:44,679 It's good, isn't it? 654 00:43:44,680 --> 00:43:45,999 HE GROANS I think that's good. 655 00:43:46,000 --> 00:43:47,399 SHE LAUGHS 656 00:43:47,400 --> 00:43:49,599 HE FLAPS LIPS 657 00:43:49,600 --> 00:43:51,320 SHE CHUCKLES 658 00:43:54,440 --> 00:43:56,320 I can't believe you tried to get away with that one. 659 00:43:58,040 --> 00:44:01,759 Look, can we just think about it, please? 660 00:44:01,760 --> 00:44:04,440 Talk about it, at least, just as an option. 661 00:44:06,280 --> 00:44:08,959 - OK. - OK? 662 00:44:08,960 --> 00:44:10,200 OK. 663 00:44:12,880 --> 00:44:14,480 Thank you. Come on. 664 00:44:18,480 --> 00:44:22,680 HE BREATHES HEAVILY 665 00:44:30,840 --> 00:44:33,040 Get a glass, you. 666 00:44:35,960 --> 00:44:37,320 What's up? 667 00:44:39,040 --> 00:44:40,400 Nothing. 668 00:44:49,800 --> 00:44:52,479 There's trouble at work. 669 00:44:52,480 --> 00:44:56,399 Someone's been on the rob, and he... he sacked everyone. 670 00:44:56,400 --> 00:44:59,039 Who was it? 671 00:44:59,040 --> 00:45:01,119 Was it you? 672 00:45:01,120 --> 00:45:02,520 No. 673 00:45:03,600 --> 00:45:05,839 Fucking hell, Taylor. 674 00:45:05,840 --> 00:45:07,199 Well, you should find out, Alan. 675 00:45:07,200 --> 00:45:09,959 You should watch if he stops trusting you. 676 00:45:09,960 --> 00:45:11,359 Well, he's long stopped trusting me. 677 00:45:11,360 --> 00:45:13,520 But he gives you thousands of pounds to mind every night. 678 00:45:14,800 --> 00:45:17,360 That's not trust, it's your job. 679 00:45:20,840 --> 00:45:24,719 I used to be his number two, 680 00:45:24,720 --> 00:45:27,199 and now I'm just a bagman. 681 00:45:27,200 --> 00:45:29,600 Oh... babe. 682 00:45:36,400 --> 00:45:39,159 The only one he's kept on is Neil. 683 00:45:39,160 --> 00:45:40,960 - Your Neil? - Yeah. 684 00:45:43,600 --> 00:45:44,919 I'm gonna have to batter him. 685 00:45:44,920 --> 00:45:46,039 Why? 686 00:45:46,040 --> 00:45:49,719 To let him know what'll happen if we found out he was involved. 687 00:45:49,720 --> 00:45:52,239 Or if he gets light-fingered in the future. 688 00:45:52,240 --> 00:45:53,720 Poor Neil. 689 00:45:56,600 --> 00:45:58,240 Is Gary gonna be there? 690 00:46:02,560 --> 00:46:03,920 His temper. 691 00:46:05,720 --> 00:46:07,200 He's an animal. 692 00:46:10,720 --> 00:46:12,879 You fuck up once with him, 693 00:46:12,880 --> 00:46:14,880 then you're fucked up for everything. 694 00:46:31,920 --> 00:46:33,759 What happened to you? 695 00:46:33,760 --> 00:46:35,000 What are you doing here? 696 00:46:36,040 --> 00:46:37,400 How did you get me address? 697 00:46:42,080 --> 00:46:43,520 Oh! 698 00:46:44,880 --> 00:46:46,840 You are fucking kidding me. 699 00:47:00,040 --> 00:47:02,159 - You all right, lad? - All right, kid, yeah. 700 00:47:02,160 --> 00:47:04,119 - You? - Yeah, sound. 701 00:47:04,120 --> 00:47:06,959 Want about 12k across the tables tonight, yeah? 702 00:47:06,960 --> 00:47:08,680 All right, boss. 703 00:47:19,600 --> 00:47:22,439 I think you've been stealing from the casino. 704 00:47:22,440 --> 00:47:24,760 - Er, no... - You're a gambling addict. 705 00:47:29,480 --> 00:47:31,639 Look, I could take you in right now, 706 00:47:31,640 --> 00:47:33,840 but you're no good to me if you're arrested. 707 00:47:34,880 --> 00:47:36,040 You're bleeding again. 708 00:47:37,600 --> 00:47:39,000 Tilt your head back. 709 00:47:41,440 --> 00:47:43,040 You're going to do a job for me. 710 00:47:45,800 --> 00:47:46,960 Tea? 711 00:47:48,000 --> 00:47:50,639 Don't you dare get blood on that settee, Matthew. 712 00:47:50,640 --> 00:47:52,080 Upstairs. 713 00:47:54,360 --> 00:47:57,200 DOOR ENTRY BUZZES 714 00:48:00,680 --> 00:48:03,160 Hey, dickhead, get in the van. 715 00:48:07,480 --> 00:48:09,480 Leave the fucking bike, obviously. 716 00:48:16,760 --> 00:48:18,879 A gangster? 717 00:48:18,880 --> 00:48:20,599 He owns taxis, he's not a gangster. 718 00:48:20,600 --> 00:48:23,199 Gary Packer has a series of front businesses, 719 00:48:23,200 --> 00:48:25,759 - one of which is taxi driving. - I've known him for years. 720 00:48:25,760 --> 00:48:28,800 You've been acquainted for years. You don't know him. 721 00:48:33,880 --> 00:48:36,399 What's... what's this got to do with me? 722 00:48:36,400 --> 00:48:39,519 He's laundering drug money through the casino. 723 00:48:39,520 --> 00:48:41,639 No. 724 00:48:41,640 --> 00:48:44,119 No, he doesn't. 725 00:48:44,120 --> 00:48:47,119 He only comes in when his mum does her figures meetings once a quarter. 726 00:48:47,120 --> 00:48:48,439 Other than that, we never see him. 727 00:48:48,440 --> 00:48:50,879 - People play with his money for him. - But then he'd be losing the money. 728 00:48:50,880 --> 00:48:53,879 You don't lose if you own the place. 729 00:48:53,880 --> 00:48:57,239 You're not seeing it cos you're too busy stealing it. 730 00:48:57,240 --> 00:48:58,999 I've been watching you for months. 731 00:48:59,000 --> 00:49:00,159 You don't know for sure, then, do you? 732 00:49:00,160 --> 00:49:01,839 - Oh, so you are? - No. 733 00:49:01,840 --> 00:49:03,439 That's not... No. 734 00:49:03,440 --> 00:49:06,639 You have a legal obligation to report suspected money laundering. 735 00:49:06,640 --> 00:49:09,959 You're going to lose your licence. The casino will lose their licence. 736 00:49:09,960 --> 00:49:12,039 People will lose their jobs. 737 00:49:12,040 --> 00:49:14,439 - I mean, there's even a chance... - What? 738 00:49:14,440 --> 00:49:17,039 ...a court may think you're complicit in the crime. 739 00:49:17,040 --> 00:49:19,280 - What?! - Serious jail time. 740 00:49:20,600 --> 00:49:22,120 Oh, God. 741 00:49:31,240 --> 00:49:33,240 I just want Packer. 742 00:49:34,960 --> 00:49:37,039 I don't want you. 743 00:49:37,040 --> 00:49:38,520 I just want him. 744 00:49:41,560 --> 00:49:42,880 No. 745 00:49:45,640 --> 00:49:47,079 Well, then... 746 00:49:47,080 --> 00:49:49,839 You're under arrest for possession of class-A drugs 747 00:49:49,840 --> 00:49:51,439 with the intent to supply. 748 00:49:51,440 --> 00:49:53,079 HE PUFFS 749 00:49:53,080 --> 00:49:55,239 Oh... 750 00:49:55,240 --> 00:49:57,119 Wow, what's that? 751 00:49:57,120 --> 00:49:59,600 It's the coke that fell out of your pocket just then. 752 00:50:01,880 --> 00:50:03,319 Once you're locked up, 753 00:50:03,320 --> 00:50:05,239 I'll come back here with a Section 18 warrant 754 00:50:05,240 --> 00:50:07,200 and I'll turn this house over just for fun. 755 00:50:09,600 --> 00:50:11,600 How do you think your mum will like that? 756 00:50:17,880 --> 00:50:19,240 All right. 757 00:50:22,080 --> 00:50:23,800 All right, then. 758 00:50:34,560 --> 00:50:35,679 Who's robbing? 759 00:50:35,680 --> 00:50:37,799 THUD! HE GROANS 760 00:50:37,800 --> 00:50:39,760 Was it you? Oi... 761 00:50:41,440 --> 00:50:43,680 I swear, it weren't me. 762 00:50:45,520 --> 00:50:47,120 I can't. 763 00:50:51,000 --> 00:50:52,360 I can't. 764 00:50:53,840 --> 00:50:56,159 I can't, mate, do you know what I mean? 765 00:50:56,160 --> 00:50:57,640 He's had enough, mate. 766 00:51:06,000 --> 00:51:07,200 Gary... 767 00:51:08,560 --> 00:51:10,919 Gary! 768 00:51:10,920 --> 00:51:12,000 Gary... 769 00:51:13,360 --> 00:51:14,959 Gary! 770 00:51:14,960 --> 00:51:16,759 MAN GROANS 771 00:51:16,760 --> 00:51:19,560 HE BREATHES HEAVILY 772 00:51:32,960 --> 00:51:34,920 Get him back to work. 773 00:51:50,120 --> 00:51:52,560 SHE BREATHES HEAVILY 774 00:52:29,680 --> 00:52:31,639 Sorry. 775 00:52:31,640 --> 00:52:35,039 Didn't mean... I didn't mean to scare you there. 776 00:52:35,040 --> 00:52:36,320 You OK? 777 00:52:37,800 --> 00:52:39,079 Yeah, yeah. 778 00:52:39,080 --> 00:52:41,719 I wanted to grab a minute with you, though, if that's OK. 779 00:52:41,720 --> 00:52:43,040 Er, yeah. 780 00:52:45,040 --> 00:52:46,080 Erm... 781 00:52:47,400 --> 00:52:49,199 I... 782 00:52:49,200 --> 00:52:50,719 I feel daft. 783 00:52:50,720 --> 00:52:51,760 What? 784 00:52:52,920 --> 00:52:55,080 Erm... All right, look... 785 00:52:58,880 --> 00:53:01,000 I would like to ask you out on a date. 786 00:53:02,360 --> 00:53:05,359 - Tonight? I can't tonight, I'm working. - No, not tonight, like. 787 00:53:05,360 --> 00:53:07,039 Well, you know... 788 00:53:07,040 --> 00:53:09,480 Me mum would kill me if you pulled a sickie. No, another night. 789 00:53:10,840 --> 00:53:12,640 No, I do... I don't know. I... 790 00:53:14,760 --> 00:53:16,440 Er... HE CLEARS THROAT 791 00:53:17,600 --> 00:53:19,439 I'm not normally like this. 792 00:53:19,440 --> 00:53:21,320 - Like what? - Like a kid. 793 00:53:24,040 --> 00:53:25,520 I don't know... 794 00:53:31,200 --> 00:53:33,279 - All right, yeah. - Yeah? - Yeah. 795 00:53:33,280 --> 00:53:35,159 Yeah? Sound. 796 00:53:35,160 --> 00:53:36,920 HE CLEARS THROAT 797 00:53:39,120 --> 00:53:40,520 SHE CHUCKLES 798 00:53:42,400 --> 00:53:43,800 Is that a new gaff there? 799 00:53:45,440 --> 00:53:48,959 - Er, it's, erm... - We're looking for a new place. 800 00:53:48,960 --> 00:53:51,639 Er, we've, erm... 801 00:53:51,640 --> 00:53:53,559 I've got to find somewhere quick, so... 802 00:53:53,560 --> 00:53:55,160 The house looks lovely. 803 00:53:56,760 --> 00:53:58,520 - It's all we can afford. - Yeah, yeah. 804 00:54:01,560 --> 00:54:02,760 Well, listen, I've got, er... 805 00:54:03,960 --> 00:54:05,679 I've got places all over the city, you know, 806 00:54:05,680 --> 00:54:07,079 like flats, houses, right? 807 00:54:07,080 --> 00:54:09,800 They're nice ones, so if you need somewhere, I can sort it. 808 00:54:11,480 --> 00:54:13,599 I don't... No... 809 00:54:13,600 --> 00:54:17,319 Erm... thank you. 810 00:54:17,320 --> 00:54:18,959 No worries. 811 00:54:18,960 --> 00:54:21,039 - I need to... - Yeah, yeah. - ...go in, so... 812 00:54:21,040 --> 00:54:22,720 Yeah, yeah, got that. 813 00:54:24,200 --> 00:54:25,520 So, erm... 814 00:54:28,480 --> 00:54:31,120 Well, I'll bell you about that date, then, eh? 815 00:54:35,840 --> 00:54:45,399 ♪ This is what you want This is what you get 816 00:54:45,400 --> 00:54:47,640 ♪ This is what you want This is what you get... ♪ 817 00:54:53,240 --> 00:54:54,960 Come on! Get in! 818 00:55:00,800 --> 00:55:03,080 Hey, do you want to take your break? 819 00:55:10,200 --> 00:55:12,160 How you doing? You OK? Enjoying yourself? 820 00:55:16,400 --> 00:55:19,160 Trina, can you jump into table four, please? Thank you. 821 00:56:09,200 --> 00:56:11,599 ♪ This is what you want This is what you get 822 00:56:11,600 --> 00:56:13,720 ♪ This is what you want This is what you get. ♪ 57879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.