Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:15,376 --> 00:01:17,793
Wanna go soft on
the python, mate.
4
00:01:17,876 --> 00:01:19,335
Well, I wouldn't go
making too many jokes
5
00:01:19,418 --> 00:01:21,750
about snakes around here, mate.
6
00:02:01,375 --> 00:02:02,875
Tommy!
7
00:02:03,833 --> 00:02:05,166
You alright?
8
00:02:46,082 --> 00:02:47,082
What the fuck?
9
00:03:00,041 --> 00:03:01,666
Fuck. No.
10
00:03:01,749 --> 00:03:03,081
Fuck, no.
11
00:03:10,373 --> 00:03:11,873
No.
12
00:03:34,623 --> 00:03:36,957
No, no.
13
00:03:37,040 --> 00:03:37,915
No, don't.
14
00:03:37,998 --> 00:03:39,373
No, no, no!
15
00:04:32,496 --> 00:04:35,288
-Hey.
-Hey!
16
00:04:35,371 --> 00:04:36,913
Oh, you could have
made an effort, Jazz.
17
00:04:36,996 --> 00:04:38,246
Is that the only
menu they gave you?
18
00:04:38,329 --> 00:04:40,288
Sorry, we have three
more menus, please?
19
00:04:44,329 --> 00:04:47,371
So, apparently, right, they do
this kayak tour down the river,
20
00:04:47,454 --> 00:04:48,788
it's meant to be amazing.
21
00:04:48,871 --> 00:04:50,788
You get to see the real
jungle. So, I don't know.
22
00:04:50,871 --> 00:04:52,663
Maybe we can do that tomorrow
while the girls go shopping.
23
00:04:52,746 --> 00:04:54,788
Yeah, sure.
24
00:04:54,871 --> 00:04:57,788
What makes you think we'd rather
go shopping than kayaking?
25
00:04:57,871 --> 00:05:00,746
Because you insisted that
there be a walk-in wardrobe
26
00:05:00,829 --> 00:05:02,705
in every single room
in the new house,
27
00:05:02,788 --> 00:05:04,330
not just the bedrooms either,
I mean the kitchen has one.
28
00:05:04,413 --> 00:05:05,663
I'm serious.
29
00:05:05,746 --> 00:05:08,288
Are you listening to these two?
30
00:05:08,371 --> 00:05:10,246
They're saying a couple of
girls can't go on this boat trip
31
00:05:10,329 --> 00:05:11,787
with them.
32
00:05:11,870 --> 00:05:14,204
Well, I mean there's
gonna be snakes.
33
00:05:14,287 --> 00:05:16,120
Probably crocodiles
34
00:05:16,203 --> 00:05:19,120
You jump on the sofa
when you see a spider.
35
00:05:19,203 --> 00:05:22,245
Maya, are we just gonna
sit and take this?
36
00:05:24,537 --> 00:05:26,870
-I'll go.
-That's settles that then.
37
00:05:26,953 --> 00:05:28,537
That settles that then.
38
00:05:34,412 --> 00:05:36,579
Brilliant, thank you very much.
39
00:05:36,662 --> 00:05:38,662
Right, so, actually I wanted
to say a little something.
40
00:05:38,745 --> 00:05:40,287
So, there we go.
41
00:05:40,370 --> 00:05:41,787
Alright, I don't wanna
make a big thing about it.
42
00:05:41,870 --> 00:05:44,412
But um, first of all, thank
you both so much for coming.
43
00:05:44,495 --> 00:05:46,329
Um, we're both so glad
that you're here with us
44
00:05:46,412 --> 00:05:47,579
on this trip.
45
00:05:47,662 --> 00:05:49,079
You're our best friends
in the whole world
46
00:05:49,162 --> 00:05:50,662
and there's no one that we'd
rather spend this time with
47
00:05:50,745 --> 00:05:52,329
than you guys.
48
00:05:52,412 --> 00:05:54,828
Second thing is we're actually
having a bit of a celebration,
49
00:05:54,911 --> 00:05:57,493
because today finally...
50
00:06:00,077 --> 00:06:03,286
Finally, I've sold the company.
51
00:06:03,369 --> 00:06:05,828
-The money's in the bank.
-Oh, wow.
52
00:06:05,911 --> 00:06:06,744
No way.
53
00:06:06,827 --> 00:06:09,119
So, to celebrate,
54
00:06:09,202 --> 00:06:10,786
got a little bit of
a gift for you guys.
55
00:06:10,869 --> 00:06:13,161
This trip, everything,
we're picking up the tab.
56
00:06:13,244 --> 00:06:14,328
Okay, it's all covered.
57
00:06:14,411 --> 00:06:16,411
Wow, Ritchie.
58
00:06:16,494 --> 00:06:18,578
That's so generous of you.
59
00:06:18,661 --> 00:06:20,119
Thank you.
60
00:06:20,202 --> 00:06:21,994
Isn't it, AJ?
61
00:06:23,369 --> 00:06:25,786
AJ?
62
00:06:25,869 --> 00:06:29,328
Say, uh, a toast
then to best friends.
63
00:06:29,411 --> 00:06:31,076
-Cheers.
-Best bros.
64
00:06:52,993 --> 00:06:55,660
He's paying for our vacation.
65
00:06:55,743 --> 00:06:57,785
Does he think we
can't afford it?
66
00:06:57,868 --> 00:06:59,910
He's been your best
friend since school
67
00:06:59,993 --> 00:07:03,743
and he's just sold his
company for a lot of money.
68
00:07:03,826 --> 00:07:05,368
He just wants to
share it with you.
69
00:07:05,451 --> 00:07:06,910
Share it?
70
00:07:09,076 --> 00:07:12,327
He started that company
in our dorm room.
71
00:07:12,410 --> 00:07:15,160
Maybe he should have asked
me to be a part of it then,
72
00:07:15,243 --> 00:07:17,243
instead of keeping
it to himself.
73
00:07:17,326 --> 00:07:18,493
That way I wouldn't have to
rely on your dad for a job,
74
00:07:18,576 --> 00:07:19,784
would I?
75
00:07:19,867 --> 00:07:21,742
-Babe.
-No, come on.
76
00:07:21,825 --> 00:07:23,701
Everybody at the office
knows I got the job just
77
00:07:23,784 --> 00:07:25,617
because I married
the boss' daughter.
78
00:07:27,992 --> 00:07:30,909
I bet these walls
are paper thin.
79
00:07:32,075 --> 00:07:34,283
Should we try and
make more noise then?
80
00:07:35,200 --> 00:07:36,742
Ah, signal.
81
00:07:36,825 --> 00:07:38,325
Oh, it's work.
82
00:07:39,950 --> 00:07:42,617
Hey Felix, how you doing?
83
00:07:42,700 --> 00:07:44,659
Yeah, we're like in
the middle of nowhere.
84
00:07:46,534 --> 00:07:48,242
Say hi to daddy for me.
85
00:07:48,325 --> 00:07:49,617
Really?
86
00:07:52,242 --> 00:07:54,326
Yeah, sorry, um, yeah madness.
87
00:07:54,409 --> 00:07:56,074
There's just no
coverage anywhere.
88
00:08:37,116 --> 00:08:38,200
Morning, morning.
89
00:08:38,283 --> 00:08:39,908
I'm Nick.
90
00:08:39,991 --> 00:08:41,700
I'm gonna be your river
guide for this trip.
91
00:08:41,783 --> 00:08:43,532
Any of you been
on a kayak before?
92
00:08:43,615 --> 00:08:44,490
Nope.
93
00:08:44,573 --> 00:08:45,324
-No.
-No.
94
00:08:45,407 --> 00:08:46,490
Not a problem.
95
00:08:46,573 --> 00:08:48,740
You are all gonna
need life jackets.
96
00:08:50,823 --> 00:08:51,949
There you go.
97
00:08:52,032 --> 00:08:53,074
Thank you.
98
00:08:53,157 --> 00:08:54,615
-There we go.
-Thank you.
99
00:08:54,698 --> 00:08:56,490
That's for you, and
yeah, that's for you.
100
00:08:56,573 --> 00:08:57,824
There you go.
101
00:08:57,907 --> 00:09:00,449
-Pink?
-Yeah, it's your size.
102
00:09:00,532 --> 00:09:03,365
-I think I'll give it a miss.
-Well, no jacket, no kayak.
103
00:09:04,907 --> 00:09:06,365
Right, you're all
gonna need wet shoes.
104
00:09:06,448 --> 00:09:07,990
I should have your sizes.
105
00:09:09,532 --> 00:09:10,865
Don't worry, it
goes with your eyes.
106
00:09:10,948 --> 00:09:12,949
Hey, by the way, um, this
trip cost a little bit extra,
107
00:09:13,032 --> 00:09:15,240
but uh, got you, okay.
108
00:09:19,323 --> 00:09:20,782
Oh.
109
00:09:21,615 --> 00:09:23,032
Alright.
110
00:09:26,656 --> 00:09:27,698
Yeah, that's it.
111
00:09:27,781 --> 00:09:31,073
Alright, and your partner?
112
00:09:31,156 --> 00:09:31,948
Oh, right.
113
00:09:32,031 --> 00:09:34,031
Beg your pardon.
114
00:09:34,114 --> 00:09:35,698
-Thanks.
-Right, okay.
115
00:09:35,781 --> 00:09:37,405
So, you two free.
116
00:09:42,906 --> 00:09:45,198
Are there crocodiles in here?
117
00:09:45,281 --> 00:09:47,406
The idea is to
stay in the kayak.
118
00:09:49,197 --> 00:09:51,698
That wasn't really a
yes or a no, was it?
119
00:09:51,781 --> 00:09:53,323
Maybe this isn't
such a good idea.
120
00:09:53,406 --> 00:09:55,114
Don't worry, you'll be fine.
121
00:10:00,197 --> 00:10:02,031
-Wooh.
-Oh.
122
00:10:02,114 --> 00:10:02,948
Oh my God.
123
00:10:03,031 --> 00:10:03,948
Ritchie!
124
00:10:04,031 --> 00:10:05,198
Get off, get off!
125
00:10:05,281 --> 00:10:06,864
Stop it!
126
00:10:08,571 --> 00:10:09,987
Okay, just stay nearby.
127
00:10:16,655 --> 00:10:18,155
Hey, he gets his own boat?
128
00:10:18,238 --> 00:10:19,322
It's called a "kayak".
129
00:10:19,405 --> 00:10:20,863
Nice and slowly.
130
00:10:20,946 --> 00:10:22,780
You've gotta stay in
perfect rhythm, okay?
131
00:10:22,863 --> 00:10:25,113
-Wow.
-Perfect rhythm, Okay.
132
00:10:25,196 --> 00:10:27,322
Try to make a right
angle with your elbows.
133
00:10:27,405 --> 00:10:28,988
That is roughly where
your hands should be.
134
00:10:29,071 --> 00:10:29,822
A right angle there.
135
00:10:29,905 --> 00:10:31,029
That's it.
136
00:10:33,196 --> 00:10:34,530
You're a natural,
that's fantastic.
137
00:10:34,613 --> 00:10:35,863
Quit showing off.
138
00:10:35,946 --> 00:10:37,280
Okay, good. Good, good.
139
00:10:37,363 --> 00:10:38,488
Sit down!
140
00:10:38,571 --> 00:10:40,780
That's it, you're a natural.
141
00:10:40,863 --> 00:10:41,905
Whoa.
142
00:10:41,988 --> 00:10:44,363
You gotta stay in rhythm.
143
00:10:44,446 --> 00:10:45,447
Okay.
144
00:10:45,530 --> 00:10:47,030
That's it, opposite side.
145
00:10:50,570 --> 00:10:51,862
Ding-a-ding, ding,
ding, ding, ding.
146
00:10:51,945 --> 00:10:53,612
Whee!
147
00:10:53,695 --> 00:10:55,946
Who's feeling adventurous?
148
00:10:56,029 --> 00:10:58,737
We could stay out overnight,
make this a two-day trip.
149
00:10:58,820 --> 00:11:00,404
-In the jungle?
-Yeah.
150
00:11:00,487 --> 00:11:02,196
We'd need some more equipment,
they'd need to meet us further
151
00:11:02,279 --> 00:11:04,070
downriver with the jeep, but...
152
00:11:05,570 --> 00:11:08,571
Uh, yeah, sure, Let's do it.
153
00:11:08,654 --> 00:11:09,946
At least, we know
who's in charge here.
154
00:11:10,029 --> 00:11:11,279
Yep.
155
00:11:12,320 --> 00:11:13,529
Right.
156
00:11:13,612 --> 00:11:14,862
There's a bit of white
water where we're going.
157
00:11:14,945 --> 00:11:15,946
It can get a bit bumpy,
so you might want to put
158
00:11:16,029 --> 00:11:17,237
your phones and
valuables in here.
159
00:11:17,320 --> 00:11:18,946
Yeah, sure.
160
00:11:19,029 --> 00:11:21,109
It's waterproof, floats if
it falls out of the kayak.
161
00:11:22,570 --> 00:11:24,612
We like to think it's part
of the experience, you know,
162
00:11:24,695 --> 00:11:27,571
letting go of technology
for a couple of days.
163
00:11:27,654 --> 00:11:29,237
I'm good.
164
00:11:29,320 --> 00:11:30,696
Come on, mate. Wall Street's
not gonna fall over just
165
00:11:30,779 --> 00:11:31,821
'cause you're off your
phone for two days.
166
00:11:31,904 --> 00:11:33,111
Who's gonna miss you?
167
00:11:33,194 --> 00:11:35,028
There's no signal where
we're going anyway.
168
00:11:36,111 --> 00:11:37,903
Okay, thanks.
169
00:11:37,986 --> 00:11:40,736
AJ, it's two days.
170
00:11:44,153 --> 00:11:46,278
Okay. Alright.
171
00:11:46,361 --> 00:11:47,111
Must be some pretty
incriminating stuff
172
00:11:47,194 --> 00:11:48,194
on that phone, mate.
173
00:11:49,736 --> 00:11:51,527
Oh, I'm excited.
174
00:12:14,528 --> 00:12:16,402
Look through there.
175
00:12:34,568 --> 00:12:38,110
Well, the legend is that
this river was created
176
00:12:38,193 --> 00:12:41,444
from the tears of
a goddess who wept
177
00:12:41,527 --> 00:12:43,693
when she saw the
unspoilt beauty.
178
00:12:45,610 --> 00:12:48,360
You're so lucky to be
out here every day.
179
00:12:48,443 --> 00:12:50,402
It's so peaceful.
180
00:12:50,485 --> 00:12:51,735
Oh, well, it's peaceful now,
181
00:12:51,818 --> 00:12:53,860
but wait till we
camp out tonight.
182
00:12:53,943 --> 00:12:55,943
Jungle's a different
place at night.
183
00:12:58,484 --> 00:12:59,776
How long have you
been out here for?
184
00:12:59,859 --> 00:13:00,943
I've been coming
here all my life.
185
00:13:01,026 --> 00:13:02,859
My dad was a tour
guide for 40 years,
186
00:13:02,942 --> 00:13:05,734
and his granddad,
my great-granddad,
187
00:13:05,817 --> 00:13:08,109
was one of the first
outsiders to come here.
188
00:13:08,192 --> 00:13:10,443
But unfortunately, he, um...
189
00:13:10,526 --> 00:13:11,984
He what?
190
00:13:12,859 --> 00:13:14,442
Well, he, um...
191
00:13:15,734 --> 00:13:17,484
He disappeared.
192
00:13:17,567 --> 00:13:20,234
-Disappeared?
-Yeah.
193
00:13:20,317 --> 00:13:23,859
He discovered a tribe out
here, and one day he just...
194
00:13:23,942 --> 00:13:25,443
He didn't come back.
195
00:13:25,526 --> 00:13:27,109
No one did.
196
00:13:27,192 --> 00:13:29,359
If he didn't come
back, how do they know
197
00:13:29,442 --> 00:13:31,568
there's a tribe out there?
198
00:13:31,651 --> 00:13:34,651
Well, eventually they found
some of his belongings,
199
00:13:34,734 --> 00:13:37,943
and they also found human feces
200
00:13:38,026 --> 00:13:40,233
with traces of human
bone inside it.
201
00:13:41,275 --> 00:13:42,817
Bullshit!
202
00:13:42,900 --> 00:13:44,067
No, come on, be fair.
203
00:13:44,150 --> 00:13:45,150
Human shit.
204
00:13:48,775 --> 00:13:51,983
So, you're saying this
tribe are cannibals?
205
00:13:52,066 --> 00:13:54,233
Yeah, but it's fine we're not
going near where they live.
206
00:13:54,316 --> 00:13:55,482
Oh, what a relief.
207
00:13:57,025 --> 00:13:59,817
Wait, you're saying
they're still here?
208
00:13:59,900 --> 00:14:01,025
Yeah, well, they
were here first.
209
00:14:01,108 --> 00:14:03,233
This is their home.
210
00:14:03,316 --> 00:14:06,442
Look, left alone, they're
no danger to anyone.
211
00:14:06,525 --> 00:14:08,108
For the past
hundred years or so,
212
00:14:08,191 --> 00:14:10,567
the outsiders have been
trying to take their land,
213
00:14:10,650 --> 00:14:15,317
steal their precious
minerals, and log their trees.
214
00:14:15,400 --> 00:14:17,400
Deforestation has pushed
them further and further
215
00:14:17,483 --> 00:14:18,692
into the jungle.
216
00:14:18,775 --> 00:14:20,567
They've got less and
less animals to feed on,
217
00:14:20,650 --> 00:14:23,774
so, yeah, you know,
they're getting desperate.
218
00:14:24,815 --> 00:14:25,982
Hungry.
219
00:14:27,357 --> 00:14:29,232
But their area is protected now.
220
00:14:30,774 --> 00:14:32,231
It's off limit.
221
00:14:51,649 --> 00:14:52,816
That's it.
222
00:14:52,899 --> 00:14:53,732
You'll be fine.
223
00:14:53,815 --> 00:14:55,774
That's it.
224
00:14:56,649 --> 00:14:57,982
Good stuff, good stuff.
225
00:14:58,065 --> 00:14:59,524
I really, really need to pee.
226
00:14:59,607 --> 00:15:01,149
Alright, okay.
227
00:15:04,106 --> 00:15:05,731
You guys good?
228
00:15:16,398 --> 00:15:17,897
Seriously, AJ?
229
00:15:20,773 --> 00:15:22,981
Told you to go
easy on that water.
230
00:15:30,898 --> 00:15:32,689
Apparently, you can
be seasick on a river.
231
00:15:38,106 --> 00:15:39,356
You alright?
232
00:15:41,314 --> 00:15:42,898
You ready to go back?
233
00:15:42,981 --> 00:15:44,188
Hm.
234
00:16:13,272 --> 00:16:14,772
Woo!
235
00:16:20,272 --> 00:16:22,314
Let's do this.
236
00:16:22,397 --> 00:16:24,730
Yeah, baby, coming at
you live from the jungle.
237
00:16:24,813 --> 00:16:26,272
Hi, mom!
238
00:16:26,355 --> 00:16:29,938
Hey, this is the channel
that takes you places.
239
00:16:30,021 --> 00:16:30,771
Ooh.
240
00:16:30,854 --> 00:16:32,104
Others don't dare.
241
00:16:32,187 --> 00:16:33,396
You see that crap?
242
00:16:33,479 --> 00:16:35,313
Maybe they got some
protected flowers.
243
00:16:35,396 --> 00:16:37,979
Boo-hoo, poor little flowers.
244
00:16:38,062 --> 00:16:39,063
Screw that.
245
00:16:39,146 --> 00:16:40,021
We're going in.
246
00:16:40,104 --> 00:16:41,271
Stay tuned, folks.
247
00:16:41,354 --> 00:16:42,396
How many views have we got?
248
00:16:42,479 --> 00:16:43,646
Oh.
249
00:16:43,729 --> 00:16:45,146
30,000 viewers.
250
00:16:45,229 --> 00:16:46,188
Cool.
251
00:16:46,271 --> 00:16:47,104
Should we tear it up?
252
00:16:47,187 --> 00:16:47,938
Yeah.
253
00:16:48,021 --> 00:16:49,021
You're right.
254
00:17:27,895 --> 00:17:29,395
Danny?
255
00:17:36,936 --> 00:17:38,478
Danny?
256
00:17:42,270 --> 00:17:44,186
Danny, what are you doing?
257
00:17:48,103 --> 00:17:49,645
Danny?
258
00:17:58,269 --> 00:17:59,561
Hey, Jasmine.
259
00:17:59,644 --> 00:18:02,436
I reckon after this
trip, next holiday,
260
00:18:02,519 --> 00:18:04,644
we charter a yacht,
go to the Caribbean.
261
00:18:04,727 --> 00:18:07,144
I think it's gonna be a bit
more clear there, right?
262
00:18:07,227 --> 00:18:08,561
-Oi!
-Oh, I'm sorry, bro.
263
00:18:08,644 --> 00:18:10,644
-My bad.
-AJ, please.
264
00:18:10,727 --> 00:18:12,851
I know you brought
your mom with you.
265
00:18:30,227 --> 00:18:31,686
It's just...
266
00:18:31,769 --> 00:18:34,311
a baby python couldn't
hurt you, okay?
267
00:18:34,394 --> 00:18:36,060
Couldn't hurt you, alright.
268
00:18:36,143 --> 00:18:37,810
Could have told us
that bit sooner.
269
00:18:37,893 --> 00:18:40,476
You were too busy screaming
like a little girl.
270
00:18:40,559 --> 00:18:42,310
You're an idiot!
271
00:18:42,393 --> 00:18:43,518
Yeah, but I'm a dry idiot.
272
00:18:43,601 --> 00:18:44,560
Oh, yeah? Yeah, you're dry.
273
00:18:44,643 --> 00:18:45,601
But not for long.
274
00:18:45,684 --> 00:18:47,143
No, Ritchie.
275
00:18:48,393 --> 00:18:49,850
No, no, no, Ritchie. No, no, no!
276
00:18:52,351 --> 00:18:53,476
-Fuck!
-Ritchie!
277
00:18:53,559 --> 00:18:54,768
Who's dry now, huh?
278
00:18:59,018 --> 00:19:00,851
Oh, shit, my phone.
279
00:19:00,934 --> 00:19:02,810
-Freaking phone.
-That's it, come on, come on.
280
00:19:02,893 --> 00:19:04,018
Come on. I got you, I got you.
281
00:19:04,101 --> 00:19:05,226
Thank you.
282
00:19:15,018 --> 00:19:16,893
It's over that way.
283
00:19:16,976 --> 00:19:18,892
He dives into the water
full of God knows what
284
00:19:18,975 --> 00:19:20,933
and you're worried
about your phone?
285
00:19:22,058 --> 00:19:23,517
Hey!
286
00:19:23,600 --> 00:19:24,975
It's waterlogged.
287
00:19:25,058 --> 00:19:26,974
Yeah, what's on that phone, man?
288
00:20:39,516 --> 00:20:41,181
Fuck!
289
00:21:06,806 --> 00:21:09,139
Come on, come on,
come on, come on.
290
00:21:32,180 --> 00:21:36,805
If... if anybody
sees this, if...
291
00:21:39,305 --> 00:21:41,514
they killed Danny.
292
00:21:42,639 --> 00:21:45,554
I don't know who
they are, but...
293
00:21:53,680 --> 00:21:55,971
No, no, no, no, no, no, no!
294
00:22:24,804 --> 00:22:27,013
-That's it, you alright?
-Think so.
295
00:22:28,263 --> 00:22:29,471
Yeah, just hop up.
296
00:22:29,554 --> 00:22:30,638
We're heading that way.
297
00:22:38,346 --> 00:22:40,304
You need to put it
in a bowl of rice.
298
00:22:42,138 --> 00:22:44,430
Oh, yeah.
299
00:22:44,513 --> 00:22:47,138
I'll just pop to the shops
and get some, shall I?
300
00:22:54,928 --> 00:22:56,429
How does he expect
us to do this?
301
00:22:56,512 --> 00:22:58,762
Nobody in the
history of the world
302
00:22:58,845 --> 00:23:00,970
ever showed up in the
jungle and was able to...
303
00:23:01,053 --> 00:23:02,552
Did it.
304
00:23:12,637 --> 00:23:14,137
Thank you, Nick.
305
00:23:15,137 --> 00:23:17,012
It's good to have a man who can.
306
00:23:17,095 --> 00:23:18,345
Thank you, Nick.
307
00:23:18,428 --> 00:23:20,179
Maybe next you could
use your massive penis
308
00:23:20,262 --> 00:23:21,679
to chop down a tree for firewood
309
00:23:21,762 --> 00:23:23,470
to keep us warm at night.
310
00:23:35,802 --> 00:23:37,136
What was that?
311
00:23:37,219 --> 00:23:38,511
No idea.
312
00:23:39,802 --> 00:23:41,594
-You're kidding, right?
-I've got no idea.
313
00:23:41,677 --> 00:23:42,511
I'm from Romford.
314
00:23:42,594 --> 00:23:45,428
I don't know what that was.
315
00:23:45,511 --> 00:23:48,428
No one knows half the
stuff that's out here.
316
00:23:48,511 --> 00:23:50,427
That's why they call
it "the jungle".
317
00:23:51,886 --> 00:23:53,178
Most women love that line.
318
00:23:53,261 --> 00:23:55,511
Yeah, well, I'm not most women.
319
00:23:58,052 --> 00:23:59,801
Are you married?
320
00:24:01,802 --> 00:24:03,761
Who'd want to be with someone
who just keeps disappearing off
321
00:24:03,844 --> 00:24:05,344
into the jungle?
322
00:24:05,427 --> 00:24:08,052
Maybe someone who'd
want to go with you.
323
00:24:12,511 --> 00:24:14,011
Do you ever get lonely?
324
00:24:17,593 --> 00:24:19,552
So, how'd you meet,
you two? You and AJ?
325
00:24:19,635 --> 00:24:24,093
Well, he needed a job
and my father was hiring.
326
00:24:24,176 --> 00:24:25,593
And that's all
you're gonna tell me?
327
00:24:25,676 --> 00:24:29,093
-Yeah.
-Okay.
328
00:24:29,176 --> 00:24:30,802
So, Romford?
329
00:24:30,885 --> 00:24:32,218
Mm-hmm.
330
00:24:32,301 --> 00:24:34,635
What's an Essex boy doing
all the way out here?
331
00:24:36,718 --> 00:24:39,135
Told you earlier about
my great-grandfather.
332
00:24:40,843 --> 00:24:42,968
Well, there he is.
333
00:24:43,051 --> 00:24:45,468
George Robinson.
334
00:24:45,551 --> 00:24:47,468
Pretty famous back in his day.
335
00:24:47,551 --> 00:24:48,885
Growing up, I was
obsessed with him.
336
00:24:48,968 --> 00:24:51,843
I used to stare at his pictures.
337
00:24:51,926 --> 00:24:53,968
Just wanted to be
like him, you know?
338
00:24:54,051 --> 00:24:56,135
Then I got a bit older,
came out here a lot more,
339
00:24:56,218 --> 00:24:58,801
and turns out he came out
here for the diamonds,
340
00:24:58,884 --> 00:25:00,509
and sapphires,
341
00:25:00,592 --> 00:25:03,259
and whatever he
could get hold of.
342
00:25:03,342 --> 00:25:06,759
So, your great-grandfather,
he went missing, right?
343
00:25:06,842 --> 00:25:10,217
Do you really think they...
344
00:25:13,384 --> 00:25:16,301
Well, something happened to him.
345
00:25:16,384 --> 00:25:18,301
And there are other stories.
346
00:25:18,384 --> 00:25:20,676
There's a guy who was working
for a logging company.
347
00:25:20,759 --> 00:25:22,092
They were clearing
forests, got too near
348
00:25:22,175 --> 00:25:23,759
where the tribe was.
349
00:25:26,259 --> 00:25:29,259
You seen the way spiders keep
live flies in the web sometimes?
350
00:25:30,842 --> 00:25:33,134
The way that a cat
plays with a mouse.
351
00:25:34,884 --> 00:25:37,551
Sometimes the killer whales,
they'll take a little nip
352
00:25:37,634 --> 00:25:38,966
out of the sea.
353
00:25:40,424 --> 00:25:42,924
Ages before they
can slow them down.
354
00:25:51,174 --> 00:25:53,175
All you have to remember
is there's no electricity
355
00:25:53,258 --> 00:25:54,633
where the tribe is, okay?
356
00:25:54,716 --> 00:25:57,425
They've got no refrigerators
to keep the meat fresh.
357
00:25:57,508 --> 00:26:00,758
So they keep their prey
alive and close at hand
358
00:26:00,841 --> 00:26:02,091
till they need it.
359
00:26:02,174 --> 00:26:05,008
Well, why don't they
just tie them to a tree
360
00:26:05,091 --> 00:26:06,758
or lock them in a
cage or something?
361
00:26:06,841 --> 00:26:08,675
So, that they can
slow them down enough,
362
00:26:08,758 --> 00:26:10,424
so that they can train
their young to...
363
00:26:13,299 --> 00:26:16,216
Anyway, this logger, he finally
made it back to the river.
364
00:26:19,049 --> 00:26:20,175
Help me!
365
00:26:20,258 --> 00:26:21,798
Somebody, help me!
366
00:26:26,673 --> 00:26:29,215
His heels had been cut
all the way through,
367
00:26:29,298 --> 00:26:32,465
and he was screaming about
being chased by children.
368
00:26:32,548 --> 00:26:34,924
Flesh-eating children.
369
00:26:35,007 --> 00:26:37,715
-What's going on?
-You scared me.
370
00:26:39,590 --> 00:26:42,549
Ah, telling ghost
stories again, is he?
371
00:26:42,632 --> 00:26:44,257
All part of the
immersive experience,
372
00:26:44,340 --> 00:26:45,507
sit around the campfire
trying to scare
373
00:26:45,590 --> 00:26:47,297
the shit out of tourists?
374
00:26:50,923 --> 00:26:52,674
You coming to bed?
375
00:26:52,757 --> 00:26:53,923
Yeah.
376
00:27:00,132 --> 00:27:02,215
Night.
377
00:27:23,089 --> 00:27:24,881
-You alright, babe?
-AJ?
378
00:27:24,964 --> 00:27:26,214
I'm fine.
379
00:27:29,839 --> 00:27:32,089
Uh.
380
00:27:32,172 --> 00:27:33,672
Oh.
381
00:27:35,547 --> 00:27:36,798
Night, babe.
382
00:27:36,881 --> 00:27:38,214
Night, night, darling.
383
00:27:38,297 --> 00:27:39,798
Goodnight, Jazz.
384
00:27:39,881 --> 00:27:42,006
Night, AJ.
385
00:27:42,089 --> 00:27:43,839
-Night, Maya.
-Night, Jazz.
386
00:27:43,922 --> 00:27:46,547
Night, Ritch.
387
00:27:46,630 --> 00:27:47,922
Night, Jim Bob.
388
00:27:48,005 --> 00:27:49,005
Night, John Boy.
389
00:27:49,088 --> 00:27:50,838
Night, Mary Ellen.
390
00:27:55,880 --> 00:27:58,380
Night, cannibals.
391
00:27:58,463 --> 00:28:00,545
Goodnight.
392
00:28:43,295 --> 00:28:45,169
Give us a kiss.
393
00:28:47,087 --> 00:28:48,420
AJ.
394
00:28:49,920 --> 00:28:52,129
You scared me.
395
00:28:52,212 --> 00:28:53,796
I need you.
396
00:28:53,879 --> 00:28:55,212
Not here.
397
00:28:55,295 --> 00:28:57,671
Why not?
398
00:28:57,754 --> 00:29:00,420
Because your wife is
about 20 feet away.
399
00:29:05,670 --> 00:29:08,337
Well, what am I
gonna do about this?
400
00:29:08,420 --> 00:29:10,336
I've been walking
around with it all day.
401
00:29:10,419 --> 00:29:11,753
Nearly took somebody's eye out.
402
00:29:11,836 --> 00:29:13,211
AJ.
403
00:29:15,169 --> 00:29:18,003
I thought the whole point of
this trip was to tell them.
404
00:29:20,503 --> 00:29:21,794
AJ?
405
00:29:24,794 --> 00:29:25,586
What is it?
406
00:29:25,669 --> 00:29:26,794
What's wrong?
407
00:29:28,586 --> 00:29:31,128
Maybe we should wait
a little bit longer.
408
00:29:31,211 --> 00:29:32,669
Wait?
409
00:29:34,628 --> 00:29:37,128
I can't go on like this, AJ.
410
00:29:37,211 --> 00:29:39,378
Meeting in hotels,
411
00:29:39,461 --> 00:29:42,253
sneaking around thinking
Ritchie might find out.
412
00:29:42,336 --> 00:29:43,961
Well, that's just
the thing, okay?
413
00:29:44,044 --> 00:29:46,795
Ritchie and I, we go way back.
414
00:29:46,878 --> 00:29:49,545
Look, I knew him long
before you even met him.
415
00:29:49,628 --> 00:29:51,086
And he's still my best mate.
416
00:29:51,169 --> 00:29:55,127
The best friend whose wife
you've been sleeping with.
417
00:29:55,210 --> 00:29:57,835
Things have just got a bit out
of hand, haven't they, Jazz?
418
00:29:57,918 --> 00:29:59,502
A bit out of hand?
419
00:29:59,585 --> 00:30:01,835
Look, all I'm saying is this is
not a good time at the company
420
00:30:01,918 --> 00:30:03,835
for me right now, okay?
421
00:30:05,835 --> 00:30:07,460
Maya's dad's
planning on leaving,
422
00:30:07,543 --> 00:30:11,627
which means somebody is gonna
have to step into his shoes.
423
00:30:13,127 --> 00:30:14,502
This could be good
for both of us.
424
00:30:17,293 --> 00:30:19,627
But you're leaving the company.
425
00:30:19,710 --> 00:30:20,877
How can you leave her
426
00:30:20,960 --> 00:30:22,877
and expect to stay
working for her father?
427
00:30:25,043 --> 00:30:26,960
Oh my God.
428
00:30:27,043 --> 00:30:28,710
You're not leaving her, are you?
429
00:30:30,960 --> 00:30:32,252
You're never gonna leave her.
430
00:30:32,335 --> 00:30:37,251
'Cause being somebody
means more to you
431
00:30:37,334 --> 00:30:38,418
than being with me.
432
00:30:38,501 --> 00:30:39,793
Jazz, listen to me.
433
00:30:39,876 --> 00:30:42,001
Don't.
434
00:30:42,084 --> 00:30:45,126
What have I been doing
all this time, AJ?
435
00:30:45,209 --> 00:30:46,376
Well, can't we just keep
things the way they are for now
436
00:30:46,459 --> 00:30:49,334
-and then...
-The way they are?
437
00:30:49,417 --> 00:30:52,001
You want me to
get back in a boat
438
00:30:52,084 --> 00:30:54,042
and pretend like none
of this happened?
439
00:30:55,917 --> 00:30:57,459
Kayaks.
440
00:30:57,542 --> 00:30:59,418
They're called, "kayaks".
441
00:30:59,501 --> 00:31:00,501
AJ!
442
00:31:03,042 --> 00:31:04,084
Jazz, where are you going?
443
00:31:04,167 --> 00:31:05,043
We're in the middle
of the jungle.
444
00:31:05,126 --> 00:31:06,459
You don't know what's in there.
445
00:31:09,792 --> 00:31:12,500
It can't be any worse
than what's out here.
446
00:32:02,709 --> 00:32:05,251
Oh!
447
00:32:05,334 --> 00:32:07,876
Why does my back
feel like concrete?
448
00:32:10,501 --> 00:32:13,709
Maybe it's because I slept
between two fricking trees!
449
00:32:17,501 --> 00:32:18,834
Have you seen Ritchie?
450
00:32:18,917 --> 00:32:19,876
What?
451
00:32:19,959 --> 00:32:21,168
He's gone.
452
00:32:21,251 --> 00:32:22,376
What do you mean gone?
453
00:32:22,459 --> 00:32:24,543
Gone as in not here anymore, AJ.
454
00:32:24,626 --> 00:32:27,334
No, he's taken my kayak.
455
00:32:27,417 --> 00:32:30,751
-What?
-What happened last night?
456
00:32:30,834 --> 00:32:32,168
Something must have
happened for him
457
00:32:32,251 --> 00:32:33,584
to do something so stupid.
458
00:32:33,667 --> 00:32:36,168
Oi, wind your neck in.
459
00:32:36,251 --> 00:32:37,334
That's my best mate
you're talking about.
460
00:32:37,417 --> 00:32:38,959
Ritchie!
461
00:32:39,042 --> 00:32:40,459
You're the hired hand who's
supposed to show us the sites.
462
00:32:40,542 --> 00:32:41,876
Fair enough, fair enough.
463
00:32:41,959 --> 00:32:43,543
Maybe one of you guys can
call ahead to the jeep,
464
00:32:43,626 --> 00:32:45,126
tell 'em we're gonna be
late for the rendezvous,
465
00:32:45,209 --> 00:32:46,834
so we don't get stranded
out here all night.
466
00:32:46,917 --> 00:32:48,293
Oh no, we can't do that, can we?
467
00:32:48,376 --> 00:32:50,334
Because your phones are
in the dry bag on my kayak
468
00:32:50,417 --> 00:32:51,959
with your best mate.
469
00:32:52,042 --> 00:32:53,751
Maybe we could use your phone.
470
00:32:53,834 --> 00:32:55,043
Shit, no, we can't do
that either, can we?
471
00:32:55,126 --> 00:32:56,376
'Cause you dropped
it in the river
472
00:32:56,459 --> 00:32:57,668
and it's not working
anymore, is that right?
473
00:32:57,751 --> 00:32:59,001
You left the phones
in the kayak?
474
00:32:59,084 --> 00:33:00,293
I wasn't expecting
someone to take off in it.
475
00:33:00,376 --> 00:33:04,084
Please, can we
just find Ritchie?
476
00:33:04,167 --> 00:33:05,792
Could be hours away.
477
00:33:07,751 --> 00:33:09,334
Well, there's only one river.
478
00:33:11,626 --> 00:33:13,459
Right, let's pack up, quick.
479
00:33:19,126 --> 00:33:21,709
How did someone like you end
up with someone like him?
480
00:33:21,792 --> 00:33:23,459
He's just worried about Ritchie.
481
00:33:23,542 --> 00:33:26,168
Being married isn't
always perfect, you know.
482
00:33:26,251 --> 00:33:29,543
When was the last time it was
perfect, do you remember that?
483
00:33:29,626 --> 00:33:31,458
Come on, let's get moving.
484
00:33:57,084 --> 00:33:58,334
Shit, no way.
485
00:34:00,251 --> 00:34:01,751
We're too late.
486
00:34:01,834 --> 00:34:03,959
What do you mean too late?
487
00:34:04,042 --> 00:34:08,334
Before yesterday, he'd never
even been in the river, right?
488
00:34:08,417 --> 00:34:10,334
He'd never even been in a kayak.
489
00:34:11,751 --> 00:34:13,459
Not go that way.
490
00:34:13,542 --> 00:34:15,126
So which way would you go?
491
00:34:16,751 --> 00:34:17,959
He'll go that way.
492
00:34:18,042 --> 00:34:19,501
-Can't go that way.
-Why not?
493
00:34:19,584 --> 00:34:20,668
It's ancient land.
494
00:34:20,751 --> 00:34:22,834
-It's protected.
-Who gives a shit?
495
00:34:22,917 --> 00:34:24,668
We go to the jeep and tell them
he's missing, they'll have a...
496
00:34:24,751 --> 00:34:25,918
To hell with the jeep.
497
00:34:26,001 --> 00:34:27,168
We're not leaving
Ritchie out here.
498
00:34:27,251 --> 00:34:28,418
No, we go the way we planned.
499
00:34:28,501 --> 00:34:30,876
It's them, isn't it?
500
00:34:30,959 --> 00:34:31,918
The people you
were talking about.
501
00:34:32,001 --> 00:34:33,334
What people?
502
00:34:33,417 --> 00:34:35,501
Not this crap about
a bunch of psychos
503
00:34:35,584 --> 00:34:36,584
living in the jungle again.
504
00:34:36,667 --> 00:34:39,126
Who are they?
505
00:34:39,209 --> 00:34:41,209
They're people you don't
want to know, okay?
506
00:34:41,292 --> 00:34:42,709
They don't believe
in good and evil.
507
00:34:42,792 --> 00:34:45,793
To them, we're just outsiders,
and if they're in need,
508
00:34:45,876 --> 00:34:47,209
we're just food, you understand?
509
00:34:47,292 --> 00:34:48,084
Do you really want to be
the guy that left a bunch
510
00:34:48,167 --> 00:34:49,709
of tourists out here?
511
00:34:49,792 --> 00:34:51,209
We don't go in there,
they don't come out here.
512
00:34:51,292 --> 00:34:52,959
That is the way it's
always been, ever since...
513
00:34:53,042 --> 00:34:55,501
Since granddaddy was slowly
roasted over the campfire.
514
00:34:56,667 --> 00:34:57,834
Let me ask you something.
515
00:34:57,917 --> 00:34:59,459
Have you ever seen them?
516
00:35:00,584 --> 00:35:01,793
No.
517
00:35:01,876 --> 00:35:03,418
Do you know why?
518
00:35:03,501 --> 00:35:04,834
Because they don't exist.
519
00:35:04,917 --> 00:35:06,668
-You do what you want to do.
-No!
520
00:35:06,751 --> 00:35:08,251
I'll smash a hole in that
thing before I let you leave us
521
00:35:08,334 --> 00:35:09,501
out here.
522
00:35:09,584 --> 00:35:10,418
We're going that way
to find our friend,
523
00:35:10,501 --> 00:35:12,293
and we're taking the boats.
524
00:35:12,376 --> 00:35:15,126
Excuse me, the kay-fucking-yaks.
525
00:35:15,209 --> 00:35:18,459
So you either come with us or
you swim the rest of the way.
526
00:35:18,542 --> 00:35:19,334
Do you understand
what I'm saying?
527
00:35:19,417 --> 00:35:21,667
We can't leave Ritchie.
528
00:35:24,001 --> 00:35:25,376
We find your friend,
then we get out of there?
529
00:35:25,459 --> 00:35:26,709
Yeah.
530
00:36:00,667 --> 00:36:02,001
Look!
531
00:36:06,209 --> 00:36:07,501
Where is he?
532
00:36:09,042 --> 00:36:10,792
Where is he?
533
00:36:15,417 --> 00:36:16,626
Dry bag's gone.
534
00:36:16,709 --> 00:36:18,167
The phones, they're not here.
535
00:36:21,459 --> 00:36:23,834
Ritchie!
536
00:36:29,501 --> 00:36:30,917
His life jacket.
537
00:36:33,876 --> 00:36:35,251
I'll stay, alright?
538
00:36:35,334 --> 00:36:36,959
We lose the kayaks, we'll
never get out of here.
539
00:36:37,042 --> 00:36:39,251
Are you scared, Rambo?
540
00:36:39,334 --> 00:36:41,459
Yep.
541
00:36:41,542 --> 00:36:43,043
I'll give you an hour.
542
00:36:43,126 --> 00:36:44,376
You can stay the
night if you want,
543
00:36:44,459 --> 00:36:46,834
but if you're not back
in an hour, I'm gone.
544
00:36:46,917 --> 00:36:48,167
We'll be back.
545
00:36:49,209 --> 00:36:50,667
Come on.
546
00:36:51,917 --> 00:36:53,376
Ritchie!
547
00:37:12,251 --> 00:37:13,626
Ritchie?
548
00:37:17,667 --> 00:37:19,334
Ritchie?
549
00:37:23,709 --> 00:37:25,251
Listen.
550
00:37:53,084 --> 00:37:54,917
Ritchie?
551
00:38:04,959 --> 00:38:06,125
That way.
552
00:39:04,084 --> 00:39:05,501
Guys!
553
00:39:07,792 --> 00:39:09,334
I'm over here!
554
00:39:21,167 --> 00:39:22,791
Hey!
555
00:40:41,584 --> 00:40:46,251
So your great-grandfather
went missing, right?
556
00:40:48,417 --> 00:40:51,501
Do you really think they...
557
00:42:05,334 --> 00:42:06,542
Ritchie?
558
00:42:08,292 --> 00:42:09,751
Is that you?
559
00:42:12,126 --> 00:42:14,209
Ritchie?
560
00:42:14,292 --> 00:42:15,834
What's that?
561
00:42:15,917 --> 00:42:17,876
God, it's creepy in here.
562
00:42:32,542 --> 00:42:33,751
-Oh my God!
-Oh, you bastard.
563
00:42:33,834 --> 00:42:35,376
-What are you doing?
-Your face.
564
00:42:35,459 --> 00:42:36,959
Ooh, hello.
565
00:42:38,501 --> 00:42:40,334
Why did you leave the camp?
566
00:42:40,417 --> 00:42:42,751
Ah, I couldn't sleep.
567
00:42:42,834 --> 00:42:44,334
My stomach was doing
somersaults all night.
568
00:42:44,417 --> 00:42:46,126
I don't know, maybe I drank
too much of that river water
569
00:42:46,209 --> 00:42:47,459
earlier.
570
00:42:47,542 --> 00:42:49,626
Anyway, I know it was
stupid, but I was tired.
571
00:42:49,709 --> 00:42:52,918
I got in the kayak,
thought I'd power on ahead,
572
00:42:53,001 --> 00:42:54,626
I was trying to find the jeeps
to get us out of here earlier.
573
00:42:54,709 --> 00:42:55,793
To be honest, I was so glad
574
00:42:55,876 --> 00:42:57,876
when I saw you guys
come in this cave.
575
00:42:57,959 --> 00:42:59,209
Is it just me, by the way,
576
00:42:59,292 --> 00:43:01,209
or is Action Man getting
on everyone's nerves?
577
00:43:01,292 --> 00:43:02,709
Well, maybe you should
have listened to him.
578
00:43:02,792 --> 00:43:04,418
You took the wrong
river, apparently.
579
00:43:04,501 --> 00:43:05,959
And this part of the jungle?
580
00:43:06,042 --> 00:43:07,001
Full of zombies.
581
00:43:07,084 --> 00:43:08,209
Zombies?
582
00:43:08,292 --> 00:43:09,584
That's what he's
been telling you?
583
00:43:09,667 --> 00:43:11,334
What a knob.
584
00:43:11,417 --> 00:43:13,001
He's been telling stories
long enough about this place,
585
00:43:13,084 --> 00:43:14,876
I think he's actually
begun to believe 'em.
586
00:43:14,959 --> 00:43:17,293
Guys, we should be going.
587
00:43:17,376 --> 00:43:18,668
We need the phones.
588
00:43:18,751 --> 00:43:20,376
You took the wrong
turn in the river,
589
00:43:20,459 --> 00:43:22,084
and we've got to call the
jeep to tell 'em where we are.
590
00:43:22,167 --> 00:43:23,793
No, no, I haven't
got the phones.
591
00:43:23,876 --> 00:43:26,751
Well, they weren't there.
We thought you had them.
592
00:43:26,834 --> 00:43:27,876
No, no, I haven't seen them.
593
00:43:27,959 --> 00:43:29,209
Maybe they're
still in the kayak.
594
00:43:29,292 --> 00:43:30,584
I bet Rambo left them
back at the camp.
595
00:43:30,667 --> 00:43:33,084
He's been telling the
girls all kinds of shit,
596
00:43:33,167 --> 00:43:34,376
trying to scare 'em.
597
00:43:34,459 --> 00:43:36,126
Oh yeah, you weren't
scared though, right?
598
00:43:36,209 --> 00:43:37,542
With these guns?
599
00:43:39,251 --> 00:43:41,709
Come on, guys, we've got to go.
600
00:43:41,792 --> 00:43:44,166
-You alright?
-Yeah.
601
00:44:09,876 --> 00:44:11,376
The kayaks.
602
00:44:11,459 --> 00:44:13,376
-Over here.
-Oh, forget it.
603
00:44:13,459 --> 00:44:14,584
So we're good, yeah?
604
00:44:14,667 --> 00:44:16,876
Yeah, we're good.
605
00:44:16,959 --> 00:44:18,709
Then why did you
try and leave us?
606
00:44:18,792 --> 00:44:19,793
I mean, that's what you
were trying to do, right?
607
00:44:19,876 --> 00:44:21,209
Find the jeep?
608
00:44:21,292 --> 00:44:22,293
You know, for a guy
who acts all cool,
609
00:44:22,376 --> 00:44:23,501
you're pretty
paranoid, you know.
610
00:44:23,584 --> 00:44:26,209
What's that supposed to mean?
611
00:44:26,292 --> 00:44:27,834
Alright, look.
612
00:44:27,917 --> 00:44:31,209
I worked hard at
everything I've got.
613
00:44:31,292 --> 00:44:34,084
While you were busy
chatting up girls.
614
00:44:34,167 --> 00:44:36,793
Yeah. AJ, the stud.
615
00:44:36,876 --> 00:44:40,668
Meanwhile, mate, I was grafting
my nuts off building something.
616
00:44:40,751 --> 00:44:42,876
You had a good idea, it was
good timing, that's all.
617
00:44:42,959 --> 00:44:44,418
Right, yeah, right
place, right time, yeah?
618
00:44:44,501 --> 00:44:47,001
Sheer dumb luck.
619
00:44:47,084 --> 00:44:49,501
Let me ask you something, man.
620
00:44:49,584 --> 00:44:52,084
My success, the
business, does it...
621
00:44:52,167 --> 00:44:53,251
Does it piss you off?
622
00:44:53,334 --> 00:44:55,959
-Couldn't give a shit.
-Hmm.
623
00:44:56,042 --> 00:44:57,334
Oh, I see.
624
00:44:57,417 --> 00:44:58,584
You want me to sound
proud of you or something.
625
00:44:58,667 --> 00:45:00,459
Is that it, huh? Yeah?
626
00:45:00,542 --> 00:45:01,918
Just never was enough
for you, was it, Aaron?
627
00:45:02,001 --> 00:45:04,543
Don't call me that.
628
00:45:04,626 --> 00:45:06,001
Just look at her,
man. Look at Maya.
629
00:45:06,084 --> 00:45:07,626
Look how beautiful she is.
630
00:45:09,417 --> 00:45:12,918
You married into a family who
gave you a job on the board.
631
00:45:13,001 --> 00:45:14,501
No working your way up
from the mail room, no...
632
00:45:14,584 --> 00:45:16,751
no learning the ropes like
the rest of us had to do.
633
00:45:16,834 --> 00:45:18,376
No.
634
00:45:18,459 --> 00:45:21,001
But still, that, that
wasn't enough for you.
635
00:45:21,084 --> 00:45:24,001
Even someone like her
wasn't enough for you.
636
00:45:26,376 --> 00:45:28,043
Your phone's working.
It's dried out.
637
00:45:28,126 --> 00:45:29,833
You should really
lock that thing.
638
00:45:45,209 --> 00:45:47,751
Son of a bitch. He's gone.
639
00:45:47,834 --> 00:45:49,751
He's taken the food and water.
640
00:45:49,834 --> 00:45:51,084
Everything.
641
00:45:55,709 --> 00:45:57,292
He didn't take everything.
642
00:46:00,501 --> 00:46:02,166
Well, why would he leave that?
643
00:46:11,334 --> 00:46:12,833
Alright, let's get out of here.
644
00:46:37,626 --> 00:46:39,167
Nick's kayak.
645
00:46:51,792 --> 00:46:53,501
Nick!
646
00:46:53,584 --> 00:46:55,126
Where are you,
you macho bastard?
647
00:47:04,251 --> 00:47:05,791
What is it?
648
00:47:22,751 --> 00:47:26,042
Let's go, let's go, let's
go. Come on, come on, go. Go!
649
00:47:28,751 --> 00:47:29,626
They're eating him, aren't they?
650
00:47:29,709 --> 00:47:31,001
If you hadn't taken his kayak,
651
00:47:31,084 --> 00:47:32,584
his head wouldn't have
been in a fucking pot.
652
00:47:32,667 --> 00:47:34,251
This is on you, man.
653
00:47:34,334 --> 00:47:35,668
You really want to talk about
who's fucking fault, this is?
654
00:47:35,751 --> 00:47:38,501
-Yes! Come on, then!
-Stop it! Stop it! Stop it!
655
00:47:38,584 --> 00:47:39,834
They know we're here.
656
00:47:39,917 --> 00:47:41,043
Get in the kayak!
657
00:47:41,126 --> 00:47:42,334
-Get in!
-Really?
658
00:47:42,417 --> 00:47:44,541
You're just gonna
sit in it right now?
659
00:48:03,751 --> 00:48:04,751
-Great!
-Let's get out! โช
660
00:48:04,834 --> 00:48:06,418
Let's get out!
661
00:48:06,501 --> 00:48:08,667
Come on, we've got to get out.
662
00:48:12,792 --> 00:48:14,708
Get it out!
663
00:49:13,751 --> 00:49:14,833
Everybody, alright?
664
00:49:19,292 --> 00:49:20,793
The kayaks! The kayaks are gone!
665
00:49:20,876 --> 00:49:22,542
They're gone.
666
00:49:24,501 --> 00:49:27,042
-Alright.
-What do we do?
667
00:49:32,126 --> 00:49:33,584
Come on, let's go!
668
00:49:35,334 --> 00:49:36,958
Wait.
669
00:49:57,834 --> 00:49:59,375
We're loosing them.
670
00:50:17,667 --> 00:50:19,209
Follow the river!
671
00:50:33,709 --> 00:50:35,292
This way!
672
00:50:42,251 --> 00:50:44,459
Wait, wait, wait.
673
00:50:44,542 --> 00:50:46,292
Wait.
674
00:50:49,126 --> 00:50:50,751
We can't do the river anymore.
675
00:50:51,792 --> 00:50:53,251
So, what way now?
676
00:50:53,334 --> 00:50:54,751
How the fuck are we supposed
to know where we're going?
677
00:50:54,834 --> 00:50:56,501
We don't even know how we
got here in the first place.
678
00:50:56,584 --> 00:51:00,751
Um, we were travelling southwest
before we took the other river.
679
00:51:03,334 --> 00:51:04,209
It must be this way.
680
00:51:04,292 --> 00:51:06,042
Come on.
681
00:51:07,292 --> 00:51:09,250
Fuck.
682
00:51:19,709 --> 00:51:23,418
Jazz!
683
00:51:23,501 --> 00:51:24,501
Stop!
684
00:51:24,584 --> 00:51:26,251
We've got to sort this out.
685
00:51:30,501 --> 00:51:33,084
Not so beautiful
out here now, is it?
686
00:51:33,167 --> 00:51:34,708
We need a bandage.
687
00:51:36,542 --> 00:51:37,917
Give me the knife.
688
00:51:45,417 --> 00:51:46,959
Okay.
689
00:51:47,042 --> 00:51:49,584
Oh, fucking hell.
690
00:51:49,667 --> 00:51:50,918
-Fuck.
-Is that alright?
691
00:51:51,001 --> 00:51:51,918
Yeah.
692
00:51:52,001 --> 00:51:52,793
That's much better, thanks.
693
00:51:52,876 --> 00:51:54,500
Fucking hell!
694
00:52:14,334 --> 00:52:15,667
Stop, stop.
695
00:52:16,792 --> 00:52:17,959
Did you hear that?
696
00:52:23,334 --> 00:52:24,751
I can hear someone.
697
00:52:35,417 --> 00:52:38,418
Hey, I, uh, forgot to thank
you for paying for the trip.
698
00:52:38,501 --> 00:52:39,668
I've loved it.
699
00:52:39,751 --> 00:52:41,459
Especially, the
part where we, uh,
700
00:52:41,542 --> 00:52:42,668
found the guy's head in the pot.
701
00:52:42,751 --> 00:52:44,126
And uh, the part
where you pissed off
702
00:52:44,209 --> 00:52:45,584
and left us in the camp in
the middle of the night.
703
00:52:45,667 --> 00:52:46,918
Oh, yeah.
704
00:52:47,001 --> 00:52:48,293
Want to talk about why
I pissed off in the camp
705
00:52:48,376 --> 00:52:50,001
in the middle of the night?
706
00:52:51,459 --> 00:52:53,626
-Fuck you.
-Yeah, fuck you.
707
00:52:53,709 --> 00:52:55,501
Oh, you fucking idiot!
708
00:52:55,584 --> 00:52:58,251
-Jazz.
-You've done enough!
709
00:52:58,334 --> 00:52:59,376
-Hey, are you okay?
-Leave me alone!
710
00:52:59,459 --> 00:53:00,376
Jazz, let me see.
711
00:53:00,459 --> 00:53:01,708
I said, leave me alone!
712
00:53:30,792 --> 00:53:32,959
AJ, the knife.
713
00:53:45,251 --> 00:53:46,542
What are we doing?
714
00:53:48,459 --> 00:53:49,834
They're gonna kill us.
715
00:53:49,917 --> 00:53:51,834
No, they won't.
716
00:53:51,917 --> 00:53:53,459
What makes you so sure?
717
00:53:55,292 --> 00:53:57,459
Nick.
718
00:53:57,542 --> 00:53:59,084
Something he...
719
00:54:01,042 --> 00:54:02,668
Alright.
720
00:54:02,751 --> 00:54:03,959
What did action man tell
you that you're not sharing
721
00:54:04,042 --> 00:54:05,667
with the rest of us?
722
00:54:10,167 --> 00:54:13,167
They keep us alive
until they're hungry.
723
00:54:15,126 --> 00:54:19,084
Nick said they wound their prey.
724
00:54:21,042 --> 00:54:23,584
Leave them wandering
around for days.
725
00:54:25,251 --> 00:54:27,459
Even weeks.
726
00:54:27,542 --> 00:54:29,126
Before...
727
00:54:33,834 --> 00:54:36,418
So, they're playing with us.
728
00:54:36,501 --> 00:54:39,126
Keeping us alive until
they fancy a fucking snack.
729
00:54:39,209 --> 00:54:42,251
Alright. Okay, well.
730
00:54:42,334 --> 00:54:43,459
We can't keep moving
in this darkness.
731
00:54:43,542 --> 00:54:45,543
We can't see anything.
732
00:54:45,626 --> 00:54:49,959
So, let's rest here a few
hours until first light.
733
00:54:51,209 --> 00:54:53,334
At least, then we'll
know which way east is.
734
00:54:54,376 --> 00:54:56,168
Keep watch.
735
00:54:56,251 --> 00:54:59,375
Two at a time, keep
each other awake.
736
00:55:00,459 --> 00:55:02,167
AJ, you got a better idea?
737
00:55:04,417 --> 00:55:05,709
Oh, that's right.
738
00:55:05,792 --> 00:55:08,334
You're not exactly an
ideas guy, are you?
739
00:55:08,417 --> 00:55:10,041
Guess I've got first watch.
740
00:55:44,251 --> 00:55:45,625
It's me.
741
00:55:54,042 --> 00:55:55,793
You have to eat something.
742
00:55:55,876 --> 00:55:57,459
Thanks.
743
00:56:03,834 --> 00:56:05,126
Don't worry.
744
00:56:05,209 --> 00:56:07,418
We'll get out of here.
745
00:56:07,501 --> 00:56:12,126
We just need to keep
moving, I guess.
746
00:56:12,209 --> 00:56:13,959
I don't see how we can.
747
00:56:16,001 --> 00:56:18,417
You've seen the state
of me and Jasmine's...
748
00:56:19,959 --> 00:56:21,459
Pregnant?
749
00:56:22,709 --> 00:56:26,043
Yeah.
750
00:56:26,126 --> 00:56:27,376
Finally.
751
00:56:30,376 --> 00:56:31,876
We've been trying
for three years.
752
00:56:34,667 --> 00:56:37,793
It's just a shame
I'm not the father.
753
00:56:37,876 --> 00:56:39,709
I, um...
754
00:56:41,042 --> 00:56:42,417
I did some tests.
755
00:56:44,042 --> 00:56:45,417
Jazz doesn't know.
756
00:56:47,542 --> 00:56:49,626
Guess, some guys just
aren't meant to be dads.
757
00:56:52,584 --> 00:56:54,001
I'll stand by her.
758
00:56:56,250 --> 00:56:57,665
If that's what she wants.
759
01:03:05,541 --> 01:03:08,707
Ritchie? Shh.
760
01:03:25,416 --> 01:03:28,833
No, sorry.
761
01:03:31,750 --> 01:03:33,708
I promise you.
762
01:03:33,791 --> 01:03:36,458
I promise you I will
save Jasmine and Maya.
763
01:03:38,125 --> 01:03:39,542
I promise you.
764
01:03:39,625 --> 01:03:40,875
Okay.
765
01:03:45,541 --> 01:03:47,874
No, no, no, no.
766
01:04:01,541 --> 01:04:04,458
No, no, no, no!
767
01:04:51,250 --> 01:04:52,916
Jasmine!
768
01:05:55,833 --> 01:05:57,500
Please, you gotta help me.
769
01:06:23,583 --> 01:06:25,125
AJ! Oh my God.
770
01:06:25,208 --> 01:06:26,625
What happened?
771
01:06:26,708 --> 01:06:28,042
Are you okay?
772
01:06:28,125 --> 01:06:30,958
Oh my God, AJ, are you okay?
773
01:06:32,458 --> 01:06:34,000
Where's Ritchie?
774
01:06:36,375 --> 01:06:37,750
He's gone ahead.
775
01:06:37,833 --> 01:06:39,250
He's gone to find the jeep.
776
01:06:41,500 --> 01:06:42,917
No, no, no, no, no, no.
777
01:06:43,000 --> 01:06:44,416
He wouldn't do that.
778
01:06:46,416 --> 01:06:48,666
You said that we had
to stick together.
779
01:06:50,416 --> 01:06:51,583
Where is he?
780
01:06:51,666 --> 01:06:54,125
AJ, where's Richie?
781
01:06:54,208 --> 01:06:55,583
He's gone ahead.
782
01:06:55,666 --> 01:06:57,041
He's gone to find the jeep.
783
01:07:02,333 --> 01:07:05,416
He's gone to the
jeep, down the river.
784
01:07:06,583 --> 01:07:08,917
He's gone to get help.
785
01:07:09,000 --> 01:07:10,375
Yeah.
786
01:07:14,541 --> 01:07:16,958
Okay.
787
01:07:17,041 --> 01:07:19,000
He would do that, wouldn't he?
788
01:07:21,916 --> 01:07:25,167
If he can get help, then
we can get out of here.
789
01:07:25,250 --> 01:07:27,291
-Yeah?
-Yeah.
790
01:07:31,291 --> 01:07:32,957
Yeah, let's go find him.
791
01:08:19,041 --> 01:08:20,417
The river.
792
01:08:20,500 --> 01:08:21,750
Come on.
793
01:08:28,375 --> 01:08:30,458
He's there! He's there!
794
01:08:30,541 --> 01:08:31,792
-Run!
-Run!
795
01:08:31,875 --> 01:08:33,208
Come on!
796
01:08:46,208 --> 01:08:47,625
Come on.
797
01:08:56,083 --> 01:08:57,874
Jasmine! Jasmine!
798
01:08:59,750 --> 01:09:01,417
AJ! AJ!
799
01:09:01,500 --> 01:09:02,250
It's okay. It's okay.
800
01:09:02,333 --> 01:09:03,625
Don't worry.
801
01:09:03,708 --> 01:09:05,417
It's okay, it's
okay. Don't worry.
802
01:09:05,500 --> 01:09:07,708
Um, lower me down.
I'm lighter than you.
803
01:09:07,791 --> 01:09:09,917
You'll be able to
pull me back up.
804
01:09:10,000 --> 01:09:11,791
Just find something!
805
01:09:14,625 --> 01:09:15,625
I'm gonna come down.
806
01:09:17,375 --> 01:09:19,250
Come on, AJ, quick, quick!
807
01:09:19,333 --> 01:09:20,875
It's okay.
808
01:09:22,500 --> 01:09:24,042
Come on.
809
01:09:24,125 --> 01:09:26,083
Help me. Help me. Help me.
810
01:09:26,166 --> 01:09:27,833
Quickly, quickly!
811
01:09:29,250 --> 01:09:30,292
Tie the rope around me.
812
01:09:30,375 --> 01:09:31,499
It's okay, Jasmine.
813
01:09:33,208 --> 01:09:34,292
Ready?
814
01:09:34,375 --> 01:09:36,083
Okay, I'm coming!
815
01:09:38,250 --> 01:09:41,000
Lower me down.
816
01:09:50,333 --> 01:09:51,167
It's okay. I'm here.
817
01:09:51,250 --> 01:09:52,583
I'm here, I'm here. I'm here.
818
01:09:52,666 --> 01:09:54,333
It's okay. It's okay.
819
01:09:54,416 --> 01:09:56,208
I'm so... I'm sorry.
820
01:09:56,291 --> 01:09:57,542
We'll get you out.
821
01:09:57,625 --> 01:09:58,958
I'm sorry.
822
01:09:59,041 --> 01:10:01,167
It's okay. It's okay. It's okay.
823
01:10:01,250 --> 01:10:02,458
Don't worry. It's okay.
824
01:10:02,541 --> 01:10:05,124
I'm... I'm so... I'm
sorry. I'm sorry.
825
01:10:06,208 --> 01:10:08,250
-It's okay.
-I'm sorry.
826
01:10:08,333 --> 01:10:12,416
I know, I know.
827
01:10:17,833 --> 01:10:21,083
AJ?
828
01:10:23,708 --> 01:10:25,041
AJ!
829
01:10:36,041 --> 01:10:37,167
You ready?
830
01:10:37,250 --> 01:10:38,250
Please.
831
01:10:53,750 --> 01:10:56,165
It's okay.
832
01:10:57,833 --> 01:10:59,208
It's okay.
833
01:11:13,041 --> 01:11:14,041
Come on.
834
01:11:47,291 --> 01:11:48,291
It's okay.
835
01:12:03,000 --> 01:12:05,916
-I can't.
-It's okay, it's okay.
836
01:12:07,000 --> 01:12:09,458
I can't.
837
01:12:11,041 --> 01:12:12,292
We have to go.
838
01:12:12,375 --> 01:12:14,124
Take her! Take her!
839
01:12:26,958 --> 01:12:28,708
We have to jump.
840
01:12:34,541 --> 01:12:36,166
You can do it.
841
01:13:09,458 --> 01:13:10,499
Maya!
842
01:13:13,083 --> 01:13:14,499
Guys, come on.
843
01:13:48,916 --> 01:13:50,457
Get in.
844
01:15:28,416 --> 01:15:30,458
I don't know who's
gonna find this.
845
01:15:30,541 --> 01:15:31,542
I'm in the jungle.
846
01:15:31,625 --> 01:15:32,708
You know what they
tell you, man?
847
01:15:32,791 --> 01:15:33,792
Don't come here.
They're hunting us down.
848
01:15:33,875 --> 01:15:35,083
You were my best friend.
849
01:15:35,166 --> 01:15:35,958
I don't think we're
not gonna make it out.
850
01:15:36,041 --> 01:15:37,790
There's too many of them.
851
01:15:57,875 --> 01:15:58,916
You know it's true.
852
01:16:02,083 --> 01:16:03,667
There are out here, man.
853
01:16:03,750 --> 01:16:05,250
They'll hunt you down like dogs.
854
01:16:07,125 --> 01:16:08,416
They killed my friend.
855
01:16:10,208 --> 01:16:11,583
There's too many of them.
856
01:16:11,666 --> 01:16:12,833
We're not gonna make it out.
857
01:16:14,833 --> 01:16:16,583
I don't know what
language you speak,
858
01:16:16,666 --> 01:16:20,292
but I think you'll understand.
859
01:16:20,375 --> 01:16:23,707
Eat this, motherfucker.
860
01:18:06,625 --> 01:18:08,124
No, Jasmine! Jasmine!
861
01:18:23,083 --> 01:18:24,541
AJ!
862
01:19:02,041 --> 01:19:03,667
We're both so glad that you
came with us on this trip.
863
01:19:03,750 --> 01:19:05,000
You're our best friends
in the whole world
864
01:19:05,083 --> 01:19:07,292
and there's no one
that we'd rather spend
865
01:19:07,375 --> 01:19:09,041
this time with than you guys.
866
01:19:15,416 --> 01:19:16,875
I'm sorry.
867
01:19:19,375 --> 01:19:22,291
Promise you, promise
you, I'll save Jasmine.
868
01:19:25,291 --> 01:19:26,832
I promise you.
869
01:20:15,625 --> 01:20:17,792
AJ!
870
01:20:17,875 --> 01:20:19,583
Get in the boat!
871
01:20:21,166 --> 01:20:22,750
AJ, no!
872
01:20:26,083 --> 01:20:27,583
AJ!
873
01:20:31,333 --> 01:20:32,833
AJ!
874
01:20:35,250 --> 01:20:36,916
AJ!
875
01:20:38,291 --> 01:20:40,375
To best friends.
876
01:20:40,458 --> 01:20:42,041
Best bros.
877
01:20:47,375 --> 01:20:48,833
AJ, please don't!
878
01:20:57,666 --> 01:20:59,375
AJ!
879
01:21:01,791 --> 01:21:04,041
AJ, stop, please!
880
01:21:08,208 --> 01:21:09,458
Please stop!
881
01:21:14,833 --> 01:21:16,416
AJ!
882
01:21:20,250 --> 01:21:22,124
AJ!
883
01:22:06,000 --> 01:22:08,958
I always knew I was never
good enough for you.
884
01:22:10,291 --> 01:22:14,250
I was just a... a ticket
to where you came from.
885
01:22:18,833 --> 01:22:21,583
You were always
trying to be somebody.
886
01:22:26,833 --> 01:22:32,708
When all you ever
needed was right here.
887
01:22:35,541 --> 01:22:39,125
Even someone like her
wasn't enough for you.
888
01:22:39,208 --> 01:22:41,708
You once said you loved
me, because I was smart.
889
01:22:44,250 --> 01:22:45,458
At least, let me have that.
890
01:22:53,625 --> 01:22:55,125
J... Jasmine!
891
01:22:55,208 --> 01:22:56,042
Jasmine!
892
01:22:56,125 --> 01:22:57,625
Wake up!
893
01:22:59,666 --> 01:23:01,416
Come on, get out!
Get out of the boat.
894
01:23:05,583 --> 01:23:09,458
Come on, come on.
Jazz. Come on, come on.
895
01:23:10,625 --> 01:23:12,167
Come on, Jazz you can do it.
896
01:23:12,250 --> 01:23:13,999
Okay.
897
01:23:29,250 --> 01:23:30,375
Come on.
55898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.