All language subtitles for Interstellar_2014_Bluray_720p_AAC_HEVC_x265.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,544 I 2 00:00:00,545 --> 00:00:01,090 In 3 00:00:01,091 --> 00:00:01,635 Int 4 00:00:01,636 --> 00:00:02,181 Inte 5 00:00:02,182 --> 00:00:02,726 Inter 6 00:00:02,727 --> 00:00:03,272 Inters 7 00:00:03,273 --> 00:00:03,817 Interst 8 00:00:03,818 --> 00:00:04,363 Interste 9 00:00:04,364 --> 00:00:04,908 Interstel 10 00:00:04,909 --> 00:00:05,454 Interstell 11 00:00:05,455 --> 00:00:05,999 Interstella 12 00:00:06,000 --> 00:00:06,544 Interstellar 13 00:00:06,545 --> 00:00:07,090 Interstellar 14 00:00:07,091 --> 00:00:07,635 Interstellar 15 00:00:07,636 --> 00:00:08,181 Interstellar R 16 00:00:08,182 --> 00:00:08,726 Interstellar Re 17 00:00:08,727 --> 00:00:09,272 Interstellar Re- 18 00:00:09,273 --> 00:00:09,817 Interstellar Re-S 19 00:00:09,818 --> 00:00:10,363 Interstellar Re-Sy 20 00:00:10,364 --> 00:00:10,908 Interstellar Re-Syn 21 00:00:10,909 --> 00:00:11,454 Interstellar Re-Sync 22 00:00:11,455 --> 00:00:11,999 Interstellar Re-Sync 23 00:00:12,000 --> 00:00:12,544 Interstellar Re-Sync & 24 00:00:12,545 --> 00:00:13,090 Interstellar Re-Sync & 25 00:00:13,091 --> 00:00:13,635 Interstellar Re-Sync & E 26 00:00:13,636 --> 00:00:14,181 Interstellar Re-Sync & Ed 27 00:00:14,182 --> 00:00:14,726 Interstellar Re-Sync & Edi 28 00:00:14,727 --> 00:00:15,272 Interstellar Re-Sync & Edit 29 00:00:15,273 --> 00:00:15,817 Interstellar Re-Sync & Edit 30 00:00:15,818 --> 00:00:16,363 Interstellar Re-Sync & Edit 31 00:00:16,364 --> 00:00:16,908 Interstellar Re-Sync & Edit T 32 00:00:16,909 --> 00:00:17,454 Interstellar Re-Sync & Edit Th 33 00:00:17,455 --> 00:00:17,999 Interstellar Re-Sync & Edit Tha 34 00:00:18,000 --> 00:00:18,544 Interstellar Re-Sync & Edit Thar 35 00:00:18,545 --> 00:00:19,090 Interstellar Re-Sync & Edit Thari 36 00:00:19,091 --> 00:00:19,635 Interstellar Re-Sync & Edit Tharin 37 00:00:19,636 --> 00:00:20,181 Interstellar Re-Sync & Edit Tharind 38 00:00:20,182 --> 00:00:20,726 Interstellar Re-Sync & Edit Tharindu 39 00:00:20,727 --> 00:00:21,272 Interstellar Re-Sync & Edit Tharindu_ 40 00:00:21,273 --> 00:00:21,817 Interstellar Re-Sync & Edit Tharindu_L 41 00:00:21,818 --> 00:00:22,363 Interstellar Re-Sync & Edit Tharindu_La 42 00:00:22,364 --> 00:00:22,908 Interstellar Re-Sync & Edit Tharindu_Lak 43 00:00:22,909 --> 00:00:23,454 Interstellar Re-Sync & Edit Tharindu_Lakm 44 00:00:23,455 --> 00:00:23,999 Interstellar Re-Sync & Edit Tharindu_Lakma 45 00:00:24,000 --> 00:00:24,544 Interstellar Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal 46 00:00:24,545 --> 00:00:25,090 Interstellar Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_ 47 00:00:25,091 --> 00:00:25,635 Interstellar Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_J 48 00:00:25,636 --> 00:00:26,181 Interstellar Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Je 49 00:00:26,182 --> 00:00:26,726 Interstellar Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jee 50 00:00:26,727 --> 00:00:27,272 Interstellar Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeew 51 00:00:27,273 --> 00:00:27,817 Interstellar Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewa 52 00:00:27,818 --> 00:00:28,363 Interstellar Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewan 53 00:00:28,364 --> 00:00:28,908 Interstellar Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewant 54 00:00:28,909 --> 00:00:29,454 Interstellar Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewanth 55 00:00:29,455 --> 00:01:14,000 Interstellar Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewantha 56 00:01:14,909 --> 00:01:16,661 MURPH : Well, my dad was a farmer. 57 00:01:18,161 --> 00:01:20,622 Um, like everybody else back then. 58 00:01:22,749 --> 00:01:24,918 Of course, he didn't start that way. 59 00:01:25,502 --> 00:01:27,462 (DISTANT RUMBLING) 60 00:01:30,007 --> 00:01:31,049 (ALARM BEEPING) 61 00:01:31,216 --> 00:01:33,135 MAN : (OVER RADIO) Computer says you're too tight. 62 00:01:33,302 --> 00:01:35,846 - Nah, I got this. - Crossing the Straights. 63 00:01:38,265 --> 00:01:40,017 - Shutting it down, Cooper. - No! 64 00:01:41,518 --> 00:01:43,937 - Shutting it all down. - No, I need power up! 65 00:01:46,690 --> 00:01:47,941 (COOPER YELLS) 66 00:01:48,275 --> 00:01:49,318 MURPH : Dad? 67 00:01:55,866 --> 00:01:58,368 (PANTING) Sorry, Murph. Go back to bed. 68 00:01:58,702 --> 00:02:01,204 - I thought you were the ghost. - No. 69 00:02:02,873 --> 00:02:04,875 COOPER : There are no such things as ghosts, babe. 70 00:02:05,042 --> 00:02:07,210 Grandpa says you can get ghosts. 71 00:02:08,629 --> 00:02:13,383 Maybe that's because Grandpa's close to being one himself. Back to bed. 72 00:02:13,717 --> 00:02:15,552 Were you dreaming about the crash? 73 00:02:16,970 --> 00:02:19,264 Get your butt back in bed, Murph. Heh. 74 00:02:46,291 --> 00:02:47,793 MURPH : The wheat had died. 75 00:02:48,627 --> 00:02:50,962 The blight came and we had to burn it. 76 00:02:51,880 --> 00:02:54,591 And we still had corn. We had acres of corn. 77 00:02:54,758 --> 00:02:57,010 But, uh, mostly we had dust. 78 00:02:59,429 --> 00:03:02,057 WOMAN : I guess I can't describe it. It was just constant. 79 00:03:02,224 --> 00:03:04,685 Just that steady blow... 80 00:03:04,851 --> 00:03:06,103 ...of dirt. 81 00:03:08,188 --> 00:03:11,274 WOMAN #2 : We wore, um, little strips of sheet... 82 00:03:11,441 --> 00:03:14,152 ...sometimes over our nose and mouth... 83 00:03:14,319 --> 00:03:16,822 ...so that we wouldn't breathe so much of it. 84 00:03:18,532 --> 00:03:21,034 MAN : When we set the table, we always set the plate... 85 00:03:21,201 --> 00:03:24,121 ...upside-down. Glasses or cups, whatever it was... 86 00:03:24,287 --> 00:03:25,455 ...upside-down. 87 00:03:30,877 --> 00:03:33,130 Shake a leg! Murph, get a move on! 88 00:03:33,296 --> 00:03:36,758 Tom, 4:00 today, you and me in the barn, Herbicide Resistance 101. 89 00:03:36,925 --> 00:03:38,427 - Check? -Yes, sir. 90 00:03:39,970 --> 00:03:41,638 Not at the table, Murph. 91 00:03:42,389 --> 00:03:44,224 Dad, can you fix this? 92 00:03:45,809 --> 00:03:47,144 COOPER : What the heck did you do... 93 00:03:47,310 --> 00:03:48,478 ...to my lander? - Wasn't me. 94 00:03:48,645 --> 00:03:50,522 Let me guess. It was your ghost? 95 00:03:50,689 --> 00:03:53,024 It knocked it off. It keeps knocking books off. 96 00:03:53,191 --> 00:03:54,693 TOM : No such thing as ghosts, dumb-ass. 97 00:03:54,860 --> 00:03:56,987 - Hey. -I looked it up. It's called a poltergeist. 98 00:03:57,154 --> 00:03:58,405 Dad, tell her. 99 00:03:58,572 --> 00:04:00,490 COOPER : Well, it's not very scientific, Murph. 100 00:04:00,657 --> 00:04:02,993 You said science was about admitting what we don't know. 101 00:04:03,160 --> 00:04:05,328 - She's got you there. - Hey. 102 00:04:05,495 --> 00:04:06,997 Start looking after our stuff. 103 00:04:08,623 --> 00:04:09,833 Coop. 104 00:04:12,627 --> 00:04:14,796 All right, Murph, you want to talk science? 105 00:04:15,756 --> 00:04:19,009 Don't tell me you're afraid of some ghost. No, you got to go further. 106 00:04:19,176 --> 00:04:22,345 You got to record the facts, analyze, get to the how and the why... 107 00:04:22,512 --> 00:04:25,432 ...then present your conclusions. Deal? 108 00:04:26,099 --> 00:04:27,517 - Deal. - All right. 109 00:04:30,353 --> 00:04:32,522 - Have a good day at school. MAN : Hold up. 110 00:04:32,856 --> 00:04:35,150 Parent-teacher conferences. Parent. 111 00:04:35,317 --> 00:04:37,277 Not grandparent. 112 00:04:37,444 --> 00:04:39,362 (HORN HONKING) 113 00:04:39,529 --> 00:04:41,364 Slow down, turbo! 114 00:04:42,699 --> 00:04:45,827 - That's not a dust storm. - Nelson's torching his whole crop. 115 00:04:45,994 --> 00:04:47,370 Blight? 116 00:04:47,537 --> 00:04:49,956 MAN : They're saying it's the last harvest for okra. 117 00:04:50,624 --> 00:04:51,792 Even 118 00:04:53,710 --> 00:04:56,338 He should've planted corn like the rest of us. 119 00:04:56,505 --> 00:04:59,216 Now, be nice to that Miss Hanley. She's single. 120 00:04:59,382 --> 00:05:00,884 What's that supposed to mean? 121 00:05:01,051 --> 00:05:04,179 Repopulating the earth. Start pulling your weight, young man. 122 00:05:04,346 --> 00:05:08,308 Why don't you start minding your own business, old man? 123 00:05:15,607 --> 00:05:17,275 All right, Murph, give me second. 124 00:05:18,902 --> 00:05:20,111 Uh-huh. 125 00:05:20,695 --> 00:05:22,072 Third. 126 00:05:22,239 --> 00:05:23,448 (GEARS GRINDING) 127 00:05:23,615 --> 00:05:25,283 - Find a gear, dumb-ass. - Grind it! 128 00:05:25,450 --> 00:05:26,493 Shut it, Tom! 129 00:05:27,869 --> 00:05:30,205 - What'd you do, Murph? - Ah, she didn't do nothing. 130 00:05:30,372 --> 00:05:32,874 - Blew a tire is all. - Murphy's Law. 131 00:05:33,708 --> 00:05:35,043 Shut up! 132 00:05:35,210 --> 00:05:36,962 - Grab the spare, Tom. -That is the spare. 133 00:05:39,589 --> 00:05:41,091 COOPER : Get the patch kit! 134 00:05:42,384 --> 00:05:45,595 TOM : How am I supposed to patch it out here? COOPER : You got to figure it out. 135 00:05:45,762 --> 00:05:47,722 I'm not always gonna be here to help you. 136 00:05:56,147 --> 00:05:57,899 What's going on, Murph? 137 00:05:58,066 --> 00:06:01,278 Why did you and Mom name me after something that's bad? 138 00:06:01,444 --> 00:06:02,821 We didn't. 139 00:06:03,196 --> 00:06:04,698 Murphy's Law? 140 00:06:05,657 --> 00:06:09,744 Murphy's Law doesn't mean that something bad will happen. 141 00:06:09,911 --> 00:06:13,290 What it means is whatever can happen will happen. 142 00:06:13,456 --> 00:06:16,001 And that sounded just fine with us. 143 00:06:18,545 --> 00:06:20,046 (WHIRRING) 144 00:06:20,213 --> 00:06:21,756 Whoa! 145 00:06:22,340 --> 00:06:23,633 Get in. 146 00:06:25,010 --> 00:06:26,428 Get in, let's go. 147 00:06:27,762 --> 00:06:29,890 What about the flat tire? 148 00:06:32,851 --> 00:06:34,185 Yeah. 149 00:06:48,158 --> 00:06:52,162 COOPER : It's an Indian Air Force drone. Solar cells could power an entire farm. 150 00:06:52,329 --> 00:06:53,788 Take the wheel, Tom. 151 00:06:59,252 --> 00:07:00,587 Go, go, go! 152 00:07:02,172 --> 00:07:03,840 Keep that aimed right at it. 153 00:07:11,765 --> 00:07:14,184 Faster, Tom. I'm losing it. 154 00:07:14,851 --> 00:07:15,894 Right at it. 155 00:07:17,395 --> 00:07:18,438 Stay on it. 156 00:07:20,023 --> 00:07:21,107 Here we go. 157 00:07:24,027 --> 00:07:25,236 Whoa. 158 00:07:30,367 --> 00:07:31,952 Nice one, Tom. 159 00:07:38,416 --> 00:07:39,793 Dad? 160 00:07:40,210 --> 00:07:42,963 I almost got it. Don't stop. Don't stop! 161 00:07:43,421 --> 00:07:44,464 Dad! 162 00:07:44,798 --> 00:07:46,007 Tom! 163 00:07:46,174 --> 00:07:48,009 (TIRES SCREECH) 164 00:07:50,553 --> 00:07:52,889 TOM : You told me to keep driving. 165 00:07:53,723 --> 00:07:58,186 COOPER : Well, I guess that answers the old "If I asked you to drive off a cliff" scenario. 166 00:08:01,398 --> 00:08:04,234 - We lost it. - No, we didn't. 167 00:08:16,913 --> 00:08:18,581 Want to give it a whirl? 168 00:08:24,587 --> 00:08:25,964 This way. 169 00:08:31,344 --> 00:08:32,429 Go. 170 00:08:33,430 --> 00:08:36,433 Let's lay her down right there at the edge of the reservoir. 171 00:08:40,729 --> 00:08:42,439 Nicely done. 172 00:08:45,442 --> 00:08:47,318 TOM : How long you think it's been up there? 173 00:08:47,485 --> 00:08:50,030 COOPER : Delhi Mission Control went down, same as ours... 174 00:08:50,196 --> 00:08:52,032 ...ten years ago. -Heh. 175 00:08:52,365 --> 00:08:54,284 So for ten years? 176 00:08:57,245 --> 00:08:59,873 - Why did it come down so low? - I don't know. 177 00:09:00,040 --> 00:09:02,959 Maybe the sun cooked its brain or it was looking for something. 178 00:09:03,126 --> 00:09:05,378 - What? - Give me a large flatblade. 179 00:09:05,795 --> 00:09:08,465 Maybe some kind of signal? I don't know. 180 00:09:13,720 --> 00:09:15,221 What are you gonna do with it? 181 00:09:16,139 --> 00:09:19,309 I'm gonna give it something socially responsible to do... 182 00:09:20,185 --> 00:09:21,519 ...like drive a combine. 183 00:09:22,103 --> 00:09:23,605 Can't we just let it go? 184 00:09:25,899 --> 00:09:27,567 It wasn't hurting anybody. 185 00:09:29,235 --> 00:09:31,738 This thing needs to learn how to adapt, Murph... 186 00:09:32,030 --> 00:09:33,531 ...like the rest of us. 187 00:09:38,119 --> 00:09:39,829 COOPER : How's this work? You guys come with? 188 00:09:39,996 --> 00:09:41,039 TOM : I've got class. 189 00:09:41,456 --> 00:09:43,833 This one needs to wait. 190 00:09:45,376 --> 00:09:48,171 - What did you do? - They'll tell you about it in there. 191 00:09:48,338 --> 00:09:50,507 - Am I gonna be mad? - Not with me. 192 00:09:50,673 --> 00:09:53,843 - Just please try not to. - Hey. Relax. 193 00:09:55,261 --> 00:09:56,596 I got this. 194 00:10:00,850 --> 00:10:02,143 Little late, Coop. 195 00:10:02,310 --> 00:10:03,853 Yeah, we had a flat. 196 00:10:04,020 --> 00:10:07,565 And I guess you had to stop off at the Asian fighter plane store. 197 00:10:07,857 --> 00:10:11,444 No, actually, sir, that's a surveillance drone. 198 00:10:11,611 --> 00:10:14,364 With outstanding solar cells. It's Indian. 199 00:10:14,781 --> 00:10:16,116 Take a seat. 200 00:10:17,242 --> 00:10:18,743 So, uh... 201 00:10:19,452 --> 00:10:22,038 ...we got Tom's scores back. 202 00:10:22,580 --> 00:10:24,541 He's going to make an excellent farmer. 203 00:10:24,707 --> 00:10:28,211 Yeah, he's got a knack for it. What about college? 204 00:10:28,378 --> 00:10:32,132 The university only takes a handful. They don't have the resources to... 205 00:10:32,298 --> 00:10:34,592 I still pay my taxes. 206 00:10:34,759 --> 00:10:36,761 Where's that money go? There's no more armies. 207 00:10:37,262 --> 00:10:39,597 Well, it doesn't go to the university. 208 00:10:40,181 --> 00:10:41,808 Look, Coop, you have to be realistic. 209 00:10:41,975 --> 00:10:44,769 You're ruling my son out for college now? 210 00:10:45,311 --> 00:10:48,815 - The kid's 15. - Tom's score simply isn't high enough. 211 00:10:49,816 --> 00:10:51,985 What's your waistline? About what, 32? 212 00:10:52,402 --> 00:10:56,072 - About a 33 inseam? - I'm not sure I see what you're getting at. 213 00:10:56,239 --> 00:11:00,660 It takes two numbers to measure your ass but only one to measure my son's future? 214 00:11:01,536 --> 00:11:04,414 Come on. You're a well-educated man, Coop. 215 00:11:04,581 --> 00:11:06,541 - And a trained pilot. - And an engineer. 216 00:11:07,041 --> 00:11:11,796 Okay, well, right now we don't need more engineers. 217 00:11:12,255 --> 00:11:16,593 We didn't run out of television screens and planes. We ran out of food. 218 00:11:16,926 --> 00:11:20,346 The world needs farmers. Good farmers, like you. 219 00:11:20,513 --> 00:11:22,891 - And Tom. - Uneducated farmers. 220 00:11:23,808 --> 00:11:27,729 We're a caretaker generation, Coop. And things are getting better. 221 00:11:27,896 --> 00:11:31,024 - Maybe your grandkids will get to be engin... -Are we done here, sir? 222 00:11:32,317 --> 00:11:33,401 No. 223 00:11:34,235 --> 00:11:36,404 Miss Hanley's here to talk about Murph. 224 00:11:36,738 --> 00:11:39,282 HANLEY : Murph is a great kid. She's really bright. 225 00:11:39,449 --> 00:11:41,701 But she's been having a little trouble lately. 226 00:11:41,868 --> 00:11:45,246 She brought this in to show the students. The section on the lunar landings. 227 00:11:45,413 --> 00:11:47,916 Yeah, it's one of my old textbooks. 228 00:11:48,374 --> 00:11:50,376 She always loved the pictures. 229 00:11:50,543 --> 00:11:54,255 It's an old federal textbook. We've replaced them with the corrected versions. 230 00:11:54,422 --> 00:11:55,465 Corrected? 231 00:11:55,632 --> 00:11:59,761 Explaining how the Apollo missions were faked to bankrupt the Soviet Union. 232 00:12:06,476 --> 00:12:08,436 COOPER : You don't believe we went to the moon? 233 00:12:09,562 --> 00:12:11,564 It was a brilliant piece of propaganda. 234 00:12:11,731 --> 00:12:14,567 The Soviets bankrupted themselves pouring resources... 235 00:12:14,734 --> 00:12:16,986 ...into rockets and other useless machines. 236 00:12:17,153 --> 00:12:18,238 "Useless machines." 237 00:12:18,404 --> 00:12:22,492 If we don't want a repeat of the excess and wastefulness of the 20th century, then... 238 00:12:22,659 --> 00:12:26,454 ...we need to teach our kids about this planet, not tales of leaving it. 239 00:12:27,288 --> 00:12:31,292 One of those useless machines they used to make was called an MRI. 240 00:12:31,668 --> 00:12:35,004 If we had any of those left, the doctors would've been able to find... 241 00:12:35,171 --> 00:12:38,925 ...the cyst in my wife's brain before she died instead of afterwards. 242 00:12:39,092 --> 00:12:42,178 Then she'd have been the one listening to this instead of me... 243 00:12:42,345 --> 00:12:45,431 ...which would have been a good thing, because she was always... 244 00:12:46,015 --> 00:12:47,517 ...the calmer one. 245 00:12:48,184 --> 00:12:50,270 I'm sorry about your wife, Mr. Cooper. 246 00:12:51,521 --> 00:12:55,191 But Murph got into a fistfight with several of her classmates over this... 247 00:12:55,358 --> 00:12:57,026 ...Apollo nonsense. 248 00:12:57,193 --> 00:12:59,654 So we thought it best to bring you in and see what ideas... 249 00:12:59,821 --> 00:13:02,490 ...you might have for dealing with her behavior on the home front. 250 00:13:03,700 --> 00:13:06,744 Yeah, you know what? Um, there's a game tomorrow night. 251 00:13:06,911 --> 00:13:09,038 She's going through a bit of a baseball phase. 252 00:13:09,205 --> 00:13:13,418 Her favorite team is playing. There's gonna be candy and soda and... 253 00:13:16,504 --> 00:13:18,339 I think I'll take her to that. 254 00:13:21,551 --> 00:13:23,094 (WHISTLING) 255 00:13:23,678 --> 00:13:24,929 How'd it go? 256 00:13:25,847 --> 00:13:27,724 I got you suspended. 257 00:13:28,141 --> 00:13:29,475 - What? MAN : (OVER RADIO) Cooper. 258 00:13:31,227 --> 00:13:32,395 This is Cooper. Go. 259 00:13:32,562 --> 00:13:35,398 Coop, those combines you rebuilt went haywire. 260 00:13:35,565 --> 00:13:37,734 Just reset the controllers. 261 00:13:38,067 --> 00:13:40,695 I did that. Now you should come take a look. 262 00:14:00,423 --> 00:14:03,426 MAN : One by one they've been peeling off the fields and heading over. 263 00:14:03,593 --> 00:14:05,428 Something's interfering with the compass. 264 00:14:06,929 --> 00:14:09,307 Magnetism or some such. 265 00:14:28,117 --> 00:14:29,702 (THUDDING) 266 00:14:52,225 --> 00:14:53,893 MURPH : Nothing special about which book. 267 00:14:54,560 --> 00:14:56,813 I've been working on it, like you said. 268 00:14:57,563 --> 00:15:00,066 - I counted the spaces. - Why? 269 00:15:02,110 --> 00:15:04,195 In case the ghost is trying to communicate. 270 00:15:04,987 --> 00:15:06,531 I'm trying Morse. 271 00:15:07,115 --> 00:15:08,366 Morse? 272 00:15:08,699 --> 00:15:09,784 Yeah. 273 00:15:10,201 --> 00:15:12,829 - Dots and dashes, used... - I know what Morse code is, Murph. 274 00:15:12,995 --> 00:15:15,915 I just don't think your bookshelf's trying to talk to you. 275 00:15:27,510 --> 00:15:31,889 Had to reset every compass clock and GPS to offset for the anomaly. 276 00:15:32,181 --> 00:15:34,725 - Which is? - I don't know. 277 00:15:36,519 --> 00:15:38,646 If the house was built on magnetic ore... 278 00:15:38,813 --> 00:15:41,899 ...we'd have seen this the first time we switched on the tractor. 279 00:15:44,569 --> 00:15:47,738 I hear your meeting at the school didn't go so well. 280 00:15:48,364 --> 00:15:50,074 Heh. You heard? 281 00:15:51,033 --> 00:15:53,870 It's like we've forgotten who we are, Donald. 282 00:15:55,538 --> 00:15:59,041 Explorers, pioneers, not caretakers. 283 00:16:00,751 --> 00:16:02,378 When I was a kid... 284 00:16:02,545 --> 00:16:06,674 ...it felt like they made something new every day. Some... 285 00:16:07,049 --> 00:16:10,344 ...gadget or idea. Like every day was Christmas. 286 00:16:10,803 --> 00:16:13,473 But six billion people... 287 00:16:13,890 --> 00:16:15,892 ...just try to imagine that. 288 00:16:16,893 --> 00:16:19,896 And every last one of them trying to have it all. 289 00:16:21,939 --> 00:16:23,107 (SIGHS) 290 00:16:23,274 --> 00:16:25,193 This world isn't so bad. 291 00:16:27,445 --> 00:16:29,655 And Tom will do just fine. 292 00:16:29,822 --> 00:16:34,202 You're the one who doesn't belong. Born 40 years too late, or 40 years too early. 293 00:16:35,203 --> 00:16:37,705 My daughter knew it, God bless her. 294 00:16:38,581 --> 00:16:41,375 And your kids know it. Especially Murph. 295 00:16:41,709 --> 00:16:45,129 Well, we used to look up in the sky and wonder... 296 00:16:45,296 --> 00:16:47,673 ...at our place in the stars. 297 00:16:50,092 --> 00:16:54,472 Now we just look down and worry about our place in the dirt. 298 00:16:54,972 --> 00:16:57,808 Cooper, you were good at something... 299 00:16:58,142 --> 00:17:00,645 ...and you never got a chance to do anything with it. 300 00:17:01,437 --> 00:17:02,772 I'm sorry. 301 00:17:04,482 --> 00:17:05,900 WOMAN #4 : You didn't expect... 302 00:17:06,067 --> 00:17:08,611 ...this dirt that was giving you this food... 303 00:17:08,945 --> 00:17:12,031 ...to turn on you like that and destroy you. 304 00:17:12,532 --> 00:17:16,661 In April... I believe I'm right... Fifteenth of April, I think. 305 00:17:17,119 --> 00:17:19,413 This happened about 1:30 when that thing... 306 00:17:19,747 --> 00:17:21,499 ...came off the top of that canyon. 307 00:17:21,666 --> 00:17:23,042 (CHEERING) 308 00:17:23,209 --> 00:17:25,336 In my day, we had real ballplayers. 309 00:17:25,503 --> 00:17:27,255 Who are these bums? 310 00:17:27,630 --> 00:17:30,132 COOPER : In my day, people were too busy... 311 00:17:30,299 --> 00:17:32,343 ...fighting over food to even play baseball. 312 00:17:32,635 --> 00:17:37,515 Popcorn at a ballgame is unnatural. I want a hot dog. 313 00:17:37,682 --> 00:17:39,809 School says you're gonna follow in my footsteps. 314 00:17:40,560 --> 00:17:42,061 I think that's great. 315 00:17:42,353 --> 00:17:45,648 - You think that's great? -You hate farming, Dad. 316 00:17:46,440 --> 00:17:48,067 Grandpa said. 317 00:17:48,234 --> 00:17:49,652 COOPER : Grandpa said, huh? 318 00:17:50,069 --> 00:17:52,613 Listen, all that matters is how you feel about it. 319 00:17:52,780 --> 00:17:54,448 I like what you do. 320 00:17:55,157 --> 00:17:56,659 I like our farm. 321 00:17:57,326 --> 00:17:58,953 You're gonna be great at it. 322 00:17:59,120 --> 00:18:00,997 (ALL CHEERING) 323 00:18:08,004 --> 00:18:10,172 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 324 00:18:11,799 --> 00:18:13,301 Let's get out of here. 325 00:18:20,558 --> 00:18:22,560 COOPER : All right, it's a doozy. 326 00:18:23,269 --> 00:18:25,104 All right, gang, let's mask up. 327 00:18:28,441 --> 00:18:30,443 - Tom? Murph? Check'? TOM : Yeah. 328 00:19:23,996 --> 00:19:26,582 Murph, Tom, you guys shut your windows? 329 00:19:31,003 --> 00:19:32,088 Murph? 330 00:19:53,484 --> 00:19:54,777 MURPH : The ghost. 331 00:19:56,028 --> 00:19:57,655 Grab your pillow. 332 00:19:58,447 --> 00:20:00,282 You're sleeping in with Tom. 333 00:20:55,212 --> 00:20:56,881 COOPER : It's not a ghost. 334 00:21:02,303 --> 00:21:03,721 It's gravity. 335 00:21:05,473 --> 00:21:07,725 DONALD : I'm dropping Tom, then heading to town. 336 00:21:08,017 --> 00:21:12,188 You want to clean that up when you've finished praying to it? 337 00:21:37,546 --> 00:21:39,799 It's not Morse, Murph. It's binary. 338 00:21:40,299 --> 00:21:42,259 Thick is one, thin is zero. 339 00:21:46,722 --> 00:21:48,057 Coordinates. 340 00:21:50,643 --> 00:21:53,145 Nope. Mm-mm. 341 00:21:54,605 --> 00:21:55,773 Here we go. 342 00:21:57,358 --> 00:21:58,734 Thirty-three. 343 00:22:01,695 --> 00:22:02,738 That's it. 344 00:22:04,198 --> 00:22:05,699 COOPER : I can't miss this! 345 00:22:06,033 --> 00:22:09,203 Grandpa will be back in a couple hours, Murph. 346 00:22:09,995 --> 00:22:12,665 MURPH : But you don't know what you're gonna find. 347 00:22:13,666 --> 00:22:15,000 And that... 348 00:22:16,085 --> 00:22:18,170 ...is why I can't take you. 349 00:22:24,260 --> 00:22:25,386 Murph? 350 00:22:27,471 --> 00:22:30,975 Grandpa will be home in a while. Tell him I'll call him on the radio. 351 00:22:37,147 --> 00:22:38,399 - Aah! - Jesus. 352 00:22:39,400 --> 00:22:41,318 - What are you doing? - Heh-heh. 353 00:22:41,485 --> 00:22:43,612 Oh, you think this is funny? Huh? 354 00:22:43,946 --> 00:22:46,282 MURPH : You wouldn't be here if it wasn't for me. 355 00:22:48,117 --> 00:22:50,119 COOPER : Make yourself useful. 356 00:23:53,474 --> 00:23:54,808 (SOFTLY) Hey, Murph? 357 00:23:56,435 --> 00:23:57,478 Murphy 358 00:24:00,981 --> 00:24:03,317 I think this is the end of the road. 359 00:24:06,320 --> 00:24:08,364 Didn't you bring the bolt cutters? 360 00:24:09,531 --> 00:24:10,783 That's my girl. 361 00:24:38,519 --> 00:24:39,770 MAN'S VOICE : Step away! 362 00:24:39,937 --> 00:24:43,023 COOPER : Don't shoot! I'm not armed. My daughter's in the car. 363 00:24:43,190 --> 00:24:44,650 (CRACKLING) 364 00:24:46,819 --> 00:24:48,404 (FOOTSTEPS) 365 00:24:48,570 --> 00:24:50,823 - MAN'S VOICE : Don't be afraid. - Aah! 366 00:25:03,544 --> 00:25:05,629 MAN'S VOICE : How did you find this place? 367 00:25:06,338 --> 00:25:07,673 COOPER : Where's my daughter? 368 00:25:07,965 --> 00:25:11,885 TARS : You had the coordinates for this facility marked on your map. Where did you get them? 369 00:25:12,052 --> 00:25:13,387 Where's my daughter? 370 00:25:13,554 --> 00:25:16,473 Don't make me take you down again. Sit down! 371 00:25:16,807 --> 00:25:19,018 COOPER : Oh, you still think you're a Marine, pal? 372 00:25:19,184 --> 00:25:21,770 Marines don't exist anymore. 373 00:25:22,062 --> 00:25:27,026 - And I got grunts like you mowing my grass. - Where did you find those coordinates? 374 00:25:27,192 --> 00:25:29,778 COOPER : But you don't look much like a lawnmower. 375 00:25:29,945 --> 00:25:32,781 Think I'll turn you into an overqualified vacuum cleaner. 376 00:25:32,948 --> 00:25:34,158 AMELIA : No, you won't. 377 00:25:35,784 --> 00:25:37,703 TARS, back down, please. 378 00:25:39,204 --> 00:25:42,332 You know, you're taking a risk using ex-military security. 379 00:25:42,791 --> 00:25:46,628 They're old, and their control units are unpredictable. 380 00:25:46,795 --> 00:25:48,797 It's what the government could spare. 381 00:25:48,964 --> 00:25:50,299 (PANTING) 382 00:25:50,466 --> 00:25:51,633 COOPER : Who are you? 383 00:25:52,092 --> 00:25:53,427 AMELIA : Dr. Brand. 384 00:25:53,594 --> 00:25:55,971 I knew a Dr. Brand once. He was a professor. 385 00:25:56,346 --> 00:25:57,848 What makes you think I'm not? 386 00:25:58,307 --> 00:26:00,642 Wasn't near as cute, either. 387 00:26:00,976 --> 00:26:03,479 COOPER : Please, Dr. Brand. I don't have any idea what this is. 388 00:26:04,313 --> 00:26:06,815 Now I'm scared for my daughter and want her by my side. 389 00:26:06,982 --> 00:26:09,443 You give me that, I'll tell you anything you want to know. 390 00:26:12,821 --> 00:26:15,824 AMELIA : Get the principals and the girl in the conference room, please. 391 00:26:17,159 --> 00:26:18,535 Your daughter is fine. 392 00:26:18,994 --> 00:26:20,037 Bright kid. 393 00:26:20,621 --> 00:26:22,456 Must have a very smart mother. 394 00:26:22,623 --> 00:26:25,042 COOPER : It's pretty clear you don't want any visitors. 395 00:26:25,209 --> 00:26:29,171 So why don't you just let us back up from your fence and we'll be on our way? Huh? 396 00:26:29,463 --> 00:26:32,007 - It's not that simple. - Well, sure, it is. 397 00:26:32,341 --> 00:26:36,011 I don't know anything about you. I don't know anything about this place. 398 00:26:36,887 --> 00:26:38,055 Yes, you do. 399 00:26:43,769 --> 00:26:44,853 MURPH : Dad! 400 00:26:47,523 --> 00:26:48,565 PROF. BRAND : Hello, Cooper. 401 00:26:50,025 --> 00:26:51,068 Professor Brand. 402 00:26:53,237 --> 00:26:55,197 WILLIAMS : Explain to me how you found this facility. 403 00:26:55,364 --> 00:26:58,659 COOPER : Kind of an accident. We sort of stumbled upon it. We were on a salvage run... 404 00:26:58,826 --> 00:27:01,537 WILLIAMS : You're sitting in the best-kept secret in the world. 405 00:27:01,703 --> 00:27:05,207 Nobody stumbles in here. Nobody stumbles out. 406 00:27:05,541 --> 00:27:07,209 PROF. BRAND : Cooper, please. 407 00:27:07,668 --> 00:27:09,753 Cooperate with these people. 408 00:27:09,920 --> 00:27:11,130 COOPER : Look. 409 00:27:12,047 --> 00:27:13,715 It's kind of hard to explain. 410 00:27:14,049 --> 00:27:18,220 We learned these coordinates from an anomaly. 411 00:27:18,971 --> 00:27:20,305 DOYLE : What sort of anomaly? 412 00:27:20,472 --> 00:27:23,767 COOPER : I hesitate to term it supernatural, but it definitely wasn't scientific. 413 00:27:23,934 --> 00:27:27,855 WILLIAMS : You're going to have to be specific, Mr. Cooper. Right now. 414 00:27:28,021 --> 00:27:29,273 MURPH : It was gravity. 415 00:27:32,943 --> 00:27:37,156 DOYLE : Um, what sort of gravitational anomaly? Where was this? 416 00:27:37,322 --> 00:27:40,617 COOPER : Now, I'm real happy that you're excited about gravity, bud... 417 00:27:40,784 --> 00:27:43,996 ...but you're not getting any answers from us until I get assurances. 418 00:27:44,163 --> 00:27:45,455 - Assurances? COOPER : Yeah. 419 00:27:46,290 --> 00:27:49,751 Like, that we're getting out of here. And I don't mean in the trunk of some car. 420 00:27:49,918 --> 00:27:51,587 (ALL LAUGH) 421 00:27:52,296 --> 00:27:54,423 PROF. BRAND : Don't you know who we are, Coop? 422 00:27:54,590 --> 00:27:55,841 COOPER : No, professor, I don't. 423 00:27:56,008 --> 00:27:58,010 AMELIA : You know my father, Professor Brand. 424 00:27:58,635 --> 00:27:59,928 We're NASA. 425 00:28:01,722 --> 00:28:03,932 - NASA? PROF. BRAND : NASA. 426 00:28:04,266 --> 00:28:06,059 The same NASA you flew for. 427 00:28:17,112 --> 00:28:18,780 COOPER : I heard they shut you down, sir... 428 00:28:18,947 --> 00:28:21,241 ...for refusing to drop bombs from the stratosphere... 429 00:28:21,408 --> 00:28:22,951 ...onto starving people. 430 00:28:23,118 --> 00:28:25,454 PROF. BRAND : When they realized that killing other people was... 431 00:28:25,621 --> 00:28:28,457 ...not a long-term solution, then they needed us back. 432 00:28:28,624 --> 00:28:30,626 - In secret. - Why secret? 433 00:28:30,792 --> 00:28:34,630 PROF. BRAND : Because public opinion wouldn't allow spending on space exploration. 434 00:28:35,088 --> 00:28:37,382 Not while you're struggling to put food on the table. 435 00:28:38,800 --> 00:28:39,968 Blight. 436 00:28:40,427 --> 00:28:44,264 Wheat seven years ago. Okra this year. 437 00:28:45,015 --> 00:28:46,683 Now there's just corn. 438 00:28:47,017 --> 00:28:48,977 COOPER : And we're growing more than we ever have. 439 00:28:49,144 --> 00:28:53,315 PROF. BRAND : But like the potatoes in Ireland and the wheat in the Dust Bowl... 440 00:28:53,899 --> 00:28:56,401 ...the corn will die. 441 00:28:57,152 --> 00:28:58,195 Soon. 442 00:29:02,199 --> 00:29:03,325 (COOPER SIGHS) 443 00:29:03,492 --> 00:29:07,079 COOPER : We'll find a way, professor. We always have. 444 00:29:07,829 --> 00:29:11,833 PROF. BRAND : Driven by the unshakable faith the Earth is ours. 445 00:29:12,334 --> 00:29:14,211 COOPER : Not just ours, no. 446 00:29:15,003 --> 00:29:16,338 But it is our home. 447 00:29:17,673 --> 00:29:21,009 PROF. BRAND : Earth's atmosphere is 80 percent nitrogen. 448 00:29:21,176 --> 00:29:22,886 We don't even breathe nitrogen. 449 00:29:23,053 --> 00:29:28,392 Blight does. And as it thrives, our air gets less and less oxygen. 450 00:29:28,558 --> 00:29:32,020 The last people to starve will be the first to suffocate. 451 00:29:32,187 --> 00:29:34,356 And your daughter's generation... 452 00:29:36,024 --> 00:29:38,277 ...will be the last to survive on Earth. 453 00:29:38,443 --> 00:29:42,030 AMELIA : Murph is tired. I was wondering if she could take a nap in my office. 454 00:29:42,531 --> 00:29:44,032 Yeah. Thank you. 455 00:29:46,827 --> 00:29:47,869 COOPER : Okay...... 456 00:29:48,870 --> 00:29:52,374 ...now you need to tell me what your plan is to save the world. 457 00:29:53,041 --> 00:29:56,545 PROF. BRAND : We're not meant to save the world. We're meant to leave it. 458 00:30:02,384 --> 00:30:03,427 COOPER : Rangers. 459 00:30:03,719 --> 00:30:08,682 The last components of our one versatile ship in orbit, the Endurance. 460 00:30:08,974 --> 00:30:10,600 Our final expedition. 461 00:30:11,393 --> 00:30:14,354 You sent people out there looking for a new home? 462 00:30:14,980 --> 00:30:16,273 The Lazarus missions. 463 00:30:16,606 --> 00:30:19,568 - Oh, that sounds cheerful. - Lazarus came back from the dead. 464 00:30:19,901 --> 00:30:21,903 Sure, but he had to die in the first place. 465 00:30:22,529 --> 00:30:25,240 There's not a planet in our solar system that could sustain life... 466 00:30:25,407 --> 00:30:27,909 ...and the nearest star's over a thousand years away. 467 00:30:28,076 --> 00:30:30,746 That doesn't even qualify as futile. 468 00:30:32,414 --> 00:30:33,749 Where'd you send them? 469 00:30:34,166 --> 00:30:35,584 Cooper... 470 00:30:35,751 --> 00:30:38,545 ...I can't tell you anymore unless you agree... 471 00:30:38,712 --> 00:30:40,547 ...to pilot this craft. 472 00:30:40,714 --> 00:30:44,009 - You're the best pilot we ever had. - I barely left the stratosphere. 473 00:30:44,301 --> 00:30:46,428 PROF. BRAND : This team never left the simulator. 474 00:30:46,762 --> 00:30:50,557 We need a pilot, and this is the mission that you were trained for. 475 00:30:50,724 --> 00:30:52,225 Without even knowing it? 476 00:30:53,268 --> 00:30:57,522 COOPER : An hour ago, you didn't even know I was alive. You were going anyway. 477 00:30:57,689 --> 00:30:59,399 PROF. BRAND : We had no choice. 478 00:30:59,566 --> 00:31:01,318 But something sent you here. 479 00:31:01,651 --> 00:31:04,363 - They chose you. - Who's "they"? 480 00:31:12,329 --> 00:31:14,247 COOPER : How long would I be gone? 481 00:31:14,831 --> 00:31:17,751 PROF. BRAND : Hard to know. Years? 482 00:31:18,460 --> 00:31:20,087 COOPER : I've got kids, professor. 483 00:31:20,587 --> 00:31:22,631 PROF. BRAND : Get out there and save them. 484 00:31:26,009 --> 00:31:27,386 COOPER : Who's "they"? 485 00:31:27,552 --> 00:31:31,348 ROMILLY : We started detecting gravitational anomalies almost 50 years ago. 486 00:31:31,681 --> 00:31:35,310 Mostly small distortions to our instruments in the upper atmosphere. 487 00:31:35,477 --> 00:31:38,605 In fact, I believe you encountered one yourself. 488 00:31:39,272 --> 00:31:41,274 COOPER : Yeah, over the Straights. 489 00:31:42,275 --> 00:31:45,320 My crash. Something tripped my fly-by-wire. 490 00:31:45,487 --> 00:31:46,696 ROMILLY : Exactly. 491 00:31:47,531 --> 00:31:52,452 But of all these anomalies, the most significant is this: 492 00:31:52,619 --> 00:31:54,621 Out near Saturn... 493 00:31:54,788 --> 00:31:56,873 ...a disturbance of space-time. 494 00:31:59,000 --> 00:32:02,129 - Is that a Wormhole? - It appeared 48 years ago. 495 00:32:02,587 --> 00:32:04,506 COOPER : And it leads where? 496 00:32:05,048 --> 00:32:06,675 PROF. BRAND : Another galaxy. 497 00:32:08,427 --> 00:32:10,679 COOPER : A wormhole's not a naturally occurring phenomenon. 498 00:32:10,846 --> 00:32:12,264 AMELIA : Someone placed it there. 499 00:32:13,056 --> 00:32:14,558 -"They"? - Mm. 500 00:32:15,058 --> 00:32:19,146 And whoever they are, they appear to be looking out for us. 501 00:32:19,604 --> 00:32:22,190 That Wormhole lets us travel to other stars. 502 00:32:22,357 --> 00:32:24,276 It came along right as we needed it. 503 00:32:24,443 --> 00:32:27,362 DOYLE : They've put potentially habitable worlds right within our reach. 504 00:32:27,529 --> 00:32:29,448 Twelve, in fact, from our initial probes. 505 00:32:29,614 --> 00:32:31,992 - You sent probes into that? - Mm-hm. 506 00:32:32,159 --> 00:32:35,162 PROF. BRAND : We sent people into it. Ten years ago. 507 00:32:36,496 --> 00:32:38,165 The Lazarus missions. 508 00:32:38,498 --> 00:32:39,708 PROF. BRAND : Twelve possible worlds... 509 00:32:39,875 --> 00:32:42,210 ...twelve Ranger launches carrying... 510 00:32:42,669 --> 00:32:45,088 ...the bravest humans ever to live... 511 00:32:45,255 --> 00:32:47,883 ...led by the remarkable Dr. Mann. 512 00:32:48,383 --> 00:32:51,386 DOYLE : Each person's landing pod had enough life support for two years. 513 00:32:51,553 --> 00:32:53,513 But they could use hibernation to stretch that... 514 00:32:53,680 --> 00:32:56,892 ...making observations on organics over a decade or more. 515 00:32:57,058 --> 00:33:00,896 Their mission was to assess their world, and if it showed potential... 516 00:33:01,229 --> 00:33:05,650 ...then they could send out a signal, bed down for the long nap, wait to be rescued. 517 00:33:05,817 --> 00:33:07,861 And what if the world didn't show promise? 518 00:33:08,487 --> 00:33:09,905 Hence the bravery. 519 00:33:10,697 --> 00:33:13,241 You don't have the resources to visit all 12. 520 00:33:13,408 --> 00:33:14,534 No. 521 00:33:15,410 --> 00:33:18,205 Data transmission back through the Wormhole is rudimentary. 522 00:33:18,371 --> 00:33:23,418 Simple binary pings on an annual basis give us some clue as to which worlds have potential. 523 00:33:23,585 --> 00:33:25,378 And one system shows promise. 524 00:33:25,712 --> 00:33:28,256 One. That's a bit of a long shot, isn't it? 525 00:33:29,090 --> 00:33:31,927 AMELIA : One system with three potential worlds? 526 00:33:32,344 --> 00:33:33,929 No long shot. 527 00:33:36,097 --> 00:33:37,224 COOPER : Okay. 528 00:33:37,933 --> 00:33:40,268 So if we find a home... 529 00:33:42,938 --> 00:33:46,399 ...then what? - That's the long shot. 530 00:33:46,733 --> 00:33:49,945 PROF. BRAND : There's a Plan A and a Plan B. 531 00:33:50,445 --> 00:33:53,406 Did you notice anything strange about the launch chamber? 532 00:34:05,126 --> 00:34:08,046 COOPER : This entire facility's a centrifuge. 533 00:34:08,380 --> 00:34:10,882 Some kind of vehicle. A space station? 534 00:34:11,216 --> 00:34:12,968 PROF. BRAND : Both. Plan A. 535 00:34:13,134 --> 00:34:15,220 COOPER : How do you get it off the ground? 536 00:34:15,387 --> 00:34:19,057 PROF. BRAND : The first gravitational anomalies changed everything. 537 00:34:19,391 --> 00:34:23,728 Suddenly we knew that harnessing gravity was real. 538 00:34:24,062 --> 00:34:28,733 So I started working on a theory and we started building this station. 539 00:34:29,109 --> 00:34:31,194 But you haven't solved it yet. 540 00:34:32,279 --> 00:34:33,822 AMELIA : That's why there's Plan B. 541 00:34:34,322 --> 00:34:39,035 The problem is gravity. How to get a viable amount of human life off the planet. 542 00:34:39,202 --> 00:34:40,495 This is one way. 543 00:34:40,829 --> 00:34:43,331 Plan B: a population bomb. 544 00:34:43,665 --> 00:34:48,420 Over 5,000 fertilized eggs weighing in at just under 900 kilos. 545 00:34:49,129 --> 00:34:50,630 How would you raise them? 546 00:34:50,797 --> 00:34:53,258 With equipment on board, we incubate the first 10. 547 00:34:53,425 --> 00:34:57,304 After that, with surrogacy, the growth becomes exponential. 548 00:34:58,013 --> 00:35:01,308 Within 30 years, we could have a colony of hundreds. 549 00:35:01,474 --> 00:35:04,853 The real difficulty with colonization is genetic diversity. 550 00:35:05,478 --> 00:35:07,022 This takes care of that. 551 00:35:07,188 --> 00:35:09,649 COOPER : But what about the people here? You just... 552 00:35:10,025 --> 00:35:11,359 ...give up on them? 553 00:35:11,985 --> 00:35:13,236 My kids? 554 00:35:13,778 --> 00:35:17,115 That's why Plan A is a lot more fun. 555 00:35:19,367 --> 00:35:22,245 - How far have you got? - Almost there. 556 00:35:22,412 --> 00:35:24,831 You're asking me to hang everything... 557 00:35:25,874 --> 00:35:27,208 ...on an almost. 558 00:35:27,751 --> 00:35:30,045 I'm asking you to trust me. 559 00:35:31,755 --> 00:35:32,964 (SIGHS) 560 00:35:33,131 --> 00:35:34,799 Find us a new home. 561 00:35:35,550 --> 00:35:37,552 And by the time you return... 562 00:35:38,136 --> 00:35:40,805 ...I will have solved the problem of gravity. 563 00:35:41,765 --> 00:35:43,350 I give you my word. 564 00:35:55,987 --> 00:35:57,489 MURPH : Go away! 565 00:36:08,166 --> 00:36:09,209 Murph. 566 00:36:09,584 --> 00:36:12,587 MURPH : Go! If you're leaving, just go. 567 00:36:15,382 --> 00:36:18,218 DONALD : This world was never enough for you, was it, Coop? 568 00:36:19,052 --> 00:36:22,806 COOPER : What, because heading out there is what I feel like I was born to do? 569 00:36:23,765 --> 00:36:25,600 And it excites me? Heh. 570 00:36:26,309 --> 00:36:28,770 No, that does not make it wrong. 571 00:36:28,937 --> 00:36:30,063 It might. 572 00:36:30,438 --> 00:36:33,566 DONALD : Don't trust the right thing done for the wrong reason. 573 00:36:34,317 --> 00:36:36,653 The why of the thing, that's the foundation. 574 00:36:36,820 --> 00:36:38,905 And the foundation's solid. 575 00:36:42,075 --> 00:36:47,080 We farmers, we sit here every year when the rains fail and we say: 576 00:36:47,372 --> 00:36:48,623 "Next year." 577 00:36:49,290 --> 00:36:52,961 Well, next year ain't gonna save us, nor the one after that. 578 00:36:53,795 --> 00:36:57,924 COOPER : This world's a treasure, Donald, but it's been telling us to leave for a while now. 579 00:37:02,637 --> 00:37:06,433 Mankind was born on Earth, it was never meant to die here. 580 00:37:09,561 --> 00:37:12,772 Tom will be all right, but you got to make things right with Murph. 581 00:37:12,939 --> 00:37:13,982 I Will. 582 00:37:14,941 --> 00:37:18,111 Without making promises you don't know you can keep. 583 00:37:28,747 --> 00:37:30,749 You have to talk to me, Murph. 584 00:37:33,251 --> 00:37:35,378 I need to fix this before I go. 585 00:37:35,545 --> 00:37:38,423 MURPH : Then I'll keep it broken so you have to stay. 586 00:37:40,008 --> 00:37:45,013 COOPER : After you kids came along, your mom said something to me I never quite understood. 587 00:37:45,388 --> 00:37:47,015 She said, "Now... 588 00:37:48,892 --> 00:37:53,396 ...we're just here to be memories for our kids." 589 00:37:58,526 --> 00:38:01,029 And I think that now I understand what she meant. 590 00:38:04,783 --> 00:38:08,536 Once you're a parent, you're the ghost of your children's future. 591 00:38:10,163 --> 00:38:12,332 MURPH : You said ghosts didn't exist. 592 00:38:18,797 --> 00:38:20,298 COOPER : That's right, Murph. 593 00:38:23,510 --> 00:38:24,844 Murph, look at me. 594 00:38:27,889 --> 00:38:30,391 I can't be your ghost right now. 595 00:38:32,185 --> 00:38:34,187 I need to exist. 596 00:38:35,814 --> 00:38:37,732 They chose me. 597 00:38:38,441 --> 00:38:42,403 Murph, they chose me. You saw. You're the one who led me to them. 598 00:38:45,031 --> 00:38:47,534 MURPH : That's exactly why you can't go. 599 00:38:50,745 --> 00:38:52,705 I figured out the message. 600 00:38:53,122 --> 00:38:56,334 - One word. Know what it is? - Murph. 601 00:38:56,501 --> 00:38:57,836 "Stay." 602 00:38:58,211 --> 00:39:01,089 - It says, "Stay," Dad. - Murph. 603 00:39:02,048 --> 00:39:03,508 You don't believe me. 604 00:39:03,675 --> 00:39:06,469 Look at the books! Look at this. It says, "Stay." 605 00:39:06,636 --> 00:39:09,597 Why...? You're not listening! It says, "Stay!" 606 00:39:09,931 --> 00:39:11,766 No, I'm coming back. 607 00:39:11,933 --> 00:39:13,268 When'? 608 00:39:26,281 --> 00:39:28,741 One for you, one for me. 609 00:39:29,117 --> 00:39:32,287 When I'm up there in hypersleep, or... 610 00:39:32,620 --> 00:39:35,164 ...traveling near the speed of light, or... 611 00:39:36,165 --> 00:39:38,293 ...near a black hole... 612 00:39:38,751 --> 00:39:43,298 ...time's gonna change for me. It's gonna run more slowly. 613 00:39:44,883 --> 00:39:46,676 When we get back... 614 00:39:47,802 --> 00:39:49,220 ...we're gonna compare. 615 00:39:49,387 --> 00:39:52,015 MURPH : Time will run differently for us? - Yeah. 616 00:39:53,099 --> 00:39:57,770 By the time I get back, we might even be the same age, you and me. 617 00:39:58,146 --> 00:40:00,481 "What?" Imagine that! 618 00:40:05,028 --> 00:40:06,195 Aw, Murph... 619 00:40:06,362 --> 00:40:08,990 You have no idea when you're coming back. 620 00:40:10,783 --> 00:40:12,285 No idea at all! 621 00:40:15,413 --> 00:40:17,540 COOPER : Murph, don't... Don't make me leave like this. 622 00:40:17,707 --> 00:40:19,208 Come on, Murph! 623 00:40:19,709 --> 00:40:22,045 Don't make me leave like this, Murph! 624 00:40:29,636 --> 00:40:30,678 Hey... 625 00:40:31,220 --> 00:40:32,555 ...I love you. 626 00:40:32,931 --> 00:40:34,849 Forever. You hear me? 627 00:40:35,308 --> 00:40:38,519 I love you forever, and I'm coming back. 628 00:40:44,317 --> 00:40:45,652 I'm coming back. 629 00:41:03,878 --> 00:41:06,047 - How'd it go? - Fine. 630 00:41:06,798 --> 00:41:08,257 Just fine. 631 00:41:14,722 --> 00:41:15,848 I love you, Tom. 632 00:41:16,391 --> 00:41:18,518 - Travel safe, huh? - Yeah. 633 00:41:18,685 --> 00:41:20,937 You look after our place for me, all right? 634 00:41:21,104 --> 00:41:22,730 - All right? - Uh-huh. 635 00:41:27,235 --> 00:41:30,613 - Hey, can I use your truck while you're gone? - You mean your truck? 636 00:41:32,115 --> 00:41:33,741 I'll make sure they bring it back. 637 00:41:35,868 --> 00:41:37,662 Look after my kids, Donald! 638 00:41:50,133 --> 00:41:53,761 TARS : Go for main engine start. T-minus 10... 639 00:41:54,429 --> 00:41:56,514 - Dad! - ...nine... 640 00:41:56,681 --> 00:41:57,932 Dad! 641 00:41:58,558 --> 00:41:59,600 ...eight... 642 00:42:00,935 --> 00:42:02,020 ...seven... 643 00:42:02,186 --> 00:42:03,438 Dad! 644 00:42:03,771 --> 00:42:04,814 ...six... 645 00:42:06,190 --> 00:42:09,110 ...five, main engine start, four... 646 00:42:10,445 --> 00:42:11,612 ...three... 647 00:42:12,280 --> 00:42:13,406 ...two... 648 00:42:14,323 --> 00:42:16,409 ...one. Booster ignition and... 649 00:42:25,877 --> 00:42:28,337 All engines look good. Beginning roll program. 650 00:42:32,633 --> 00:42:35,470 Prepare for stage one separation. 651 00:42:35,803 --> 00:42:36,846 Stage one. 652 00:42:42,810 --> 00:42:44,645 There is Mach 1. 653 00:42:45,605 --> 00:42:49,317 Everybody good? Plenty of slaves for my robot colony? 654 00:42:51,194 --> 00:42:54,489 DOYLE : They gave him a humor setting so he'd fit in better with his unit. 655 00:42:54,822 --> 00:42:56,491 He thinks it relaxes us. 656 00:42:56,657 --> 00:42:59,452 COOPER : A giant sarcastic robot. 657 00:43:00,328 --> 00:43:01,746 What a great idea! 658 00:43:01,913 --> 00:43:04,624 TARS : I have a cue light I can use when I'm joking if you like. 659 00:43:04,791 --> 00:43:05,833 That'd probably help. 660 00:43:06,000 --> 00:43:09,921 You can use it to find your way back to the ship after I blow you out the airlock. 661 00:43:11,005 --> 00:43:14,008 - What's your humor setting, TARS? - That's 100 percent. 662 00:43:14,175 --> 00:43:15,968 Let's bring it on down to 75, please. 663 00:43:16,302 --> 00:43:18,137 TARS : Stage two separation. 664 00:43:28,815 --> 00:43:30,983 COOPER : All feeds going manual. 665 00:43:31,275 --> 00:43:32,693 TARS : Going manual. 666 00:43:34,987 --> 00:43:37,156 COOPER : Deactivate probe heater one, two and three. 667 00:43:37,323 --> 00:43:38,366 TARS : Check. 668 00:43:43,955 --> 00:43:46,874 - Taking control. TARS : This is handover to you. 669 00:43:50,711 --> 00:43:53,005 DOYLE : A.D.F. check. COOPER : Over. 670 00:43:53,339 --> 00:43:57,009 Pull thrusters back. Fuel cells one, two, three. 671 00:43:57,176 --> 00:43:58,511 MAN : One hundred percent. 672 00:43:58,678 --> 00:44:00,513 COOPER : Ex-mites. 673 00:44:09,480 --> 00:44:11,315 It's hard leaving everything. 674 00:44:11,691 --> 00:44:14,193 My kids. Your father. 675 00:44:14,819 --> 00:44:17,196 AMELIA : We're going to be spending a lot of time together. 676 00:44:17,363 --> 00:44:20,408 - We should learn to talk. - And when not to. 677 00:44:22,702 --> 00:44:24,245 Just being honest. 678 00:44:24,412 --> 00:44:26,747 I don't think you need to be that honest. 679 00:44:27,165 --> 00:44:29,584 COOPER : Hey, TARS, what's your honesty parameter? 680 00:44:29,750 --> 00:44:32,378 TARS : Ninety percent. - Ninety percent? 681 00:44:32,545 --> 00:44:35,590 Absolute honesty isn't always the most diplomatic, nor the... 682 00:44:35,756 --> 00:44:38,342 ...safest form of communication with emotional beings. 683 00:44:38,509 --> 00:44:39,969 Okay. 684 00:44:40,428 --> 00:44:43,055 Ninety percent it is, Dr. Brand. 685 00:44:46,767 --> 00:44:49,979 We are coming up on the Endurance. Twelve minutes out. 686 00:45:07,079 --> 00:45:09,081 Okay. Taking control. 687 00:45:12,543 --> 00:45:15,421 Approaching module port, 500 meters. 688 00:45:28,434 --> 00:45:29,560 It's all you, Doyle. 689 00:45:48,120 --> 00:45:50,581 Nice and easy, Doyle. Nice and easy. 690 00:45:55,753 --> 00:45:57,004 I feel good. 691 00:45:57,171 --> 00:45:58,339 Take us home. 692 00:45:58,506 --> 00:46:00,174 (BEEPING) 693 00:46:06,138 --> 00:46:08,474 - Lock. - Target locked. 694 00:46:08,641 --> 00:46:10,476 COOPER : Well done. - Okay, helmets on. 695 00:46:10,643 --> 00:46:11,686 Good job. 696 00:46:45,136 --> 00:46:46,887 Door's not charging. 697 00:46:47,054 --> 00:46:48,556 Never mind. 698 00:47:11,329 --> 00:47:13,039 Cooper, you should have control. 699 00:47:13,372 --> 00:47:14,874 Control here. 700 00:47:16,292 --> 00:47:18,919 Communication with ring module active. 701 00:47:25,384 --> 00:47:26,927 AMELIA : Oh, wow. 702 00:47:32,725 --> 00:47:33,893 TARS : That's initiate. 703 00:47:41,442 --> 00:47:43,944 COOPER : Are we ready to spin? - Just a sec. 704 00:47:55,373 --> 00:47:57,708 - Hello, CASE. - Hello, TARS. 705 00:47:58,667 --> 00:48:00,586 All right, we're all set. 706 00:48:01,045 --> 00:48:02,546 All right, let's do it. 707 00:48:20,856 --> 00:48:22,358 Heh. 708 00:48:31,700 --> 00:48:32,993 COOPER : Thirty percent of spin. 709 00:48:39,917 --> 00:48:41,252 One G. 710 00:48:42,002 --> 00:48:44,004 How's gravity treating you back there? 711 00:48:44,338 --> 00:48:45,506 Well. 712 00:48:48,676 --> 00:48:50,469 Romilly? Hey, you okay? 713 00:48:50,636 --> 00:48:51,679 - Yeah. - You all right? 714 00:48:51,846 --> 00:48:53,931 ROMILLY : Mm. Yeah, I just need a minute. 715 00:48:54,348 --> 00:48:59,019 We have some Dramamine in the hab pod, or maybe in the cryo-beds. I'll just be a sec. 716 00:48:59,186 --> 00:49:01,355 - Hey, Brand? - Yeah? 717 00:49:01,689 --> 00:49:03,524 - Bring a lot. - Heh-heh-heh. 718 00:49:11,991 --> 00:49:14,869 Amelia, be safe. 719 00:49:15,202 --> 00:49:18,706 - Give my regards to Dr. Mann. - I will, Dad. 720 00:49:18,873 --> 00:49:20,791 It looks good for your trajectory. 721 00:49:20,958 --> 00:49:24,295 We've calculated two years to Saturn. 722 00:49:25,045 --> 00:49:26,547 That's a lot of Dramamine. 723 00:49:27,256 --> 00:49:29,717 Look after my family, will you, please, sir? 724 00:49:30,259 --> 00:49:33,053 We'll be waiting for you when you get back. 725 00:49:33,554 --> 00:49:37,391 A little older, a little wiser, but happy to see you. 726 00:49:40,227 --> 00:49:43,564 PROF. BRAND : Do not go gentle into that good night 727 00:49:44,231 --> 00:49:48,277 Old age should burn and rave at close of day 728 00:49:49,445 --> 00:49:54,408 Rage, rage against the dying of the light 729 00:49:55,284 --> 00:49:59,079 Though wise men at their end Know dark is right 730 00:49:59,413 --> 00:50:02,291 Because their words had forked No lightning they 731 00:50:02,708 --> 00:50:06,253 Do not go gentle into that good night 732 00:50:06,921 --> 00:50:11,258 Rage, rage against the dying of the light 733 00:50:27,858 --> 00:50:29,527 DOYLE : You good? ROMILLY : Yeah. 734 00:50:30,444 --> 00:50:31,946 Okay, thank you. 735 00:50:35,449 --> 00:50:36,784 Here. Pills. 736 00:50:39,537 --> 00:50:40,955 So alone. 737 00:50:41,455 --> 00:50:43,415 We have each other. Dr. Mann had it worse. 738 00:50:43,582 --> 00:50:44,959 No, I mean them. 739 00:50:45,125 --> 00:50:46,252 Hm? 740 00:50:46,418 --> 00:50:49,713 COOPER : It's a perfect planet, and we won't find another one like her. 741 00:50:50,297 --> 00:50:53,551 No, it's not like looking for a new condo. 742 00:50:54,677 --> 00:50:56,845 The human race is going to be... 743 00:50:57,346 --> 00:50:58,389 ...adrift... 744 00:50:58,556 --> 00:51:02,059 ...desperate for a rock it can cling to while it catches its breath. 745 00:51:02,643 --> 00:51:04,478 We need to find that rock. 746 00:51:04,812 --> 00:51:07,523 And our three prospects are at the edge of what... 747 00:51:07,690 --> 00:51:09,567 ...might sustain human life. 748 00:51:10,067 --> 00:51:12,528 Laura Miller's planet is first. 749 00:51:12,695 --> 00:51:14,822 - Laura started our biology program. COOPER : Mm-hm. 750 00:51:19,827 --> 00:51:22,997 AMELIA : Uh, Wolf Edmunds is here. - Tell me about Edmunds. 751 00:51:23,831 --> 00:51:26,584 Oh, uh, Wolf's a particle physicist. 752 00:51:28,877 --> 00:51:31,213 None of them had families, huh? 753 00:51:32,256 --> 00:51:35,134 No. No attachments. My father insisted. 754 00:51:35,301 --> 00:51:38,846 They all knew the odds against ever seeing another human being again. 755 00:51:39,013 --> 00:51:40,973 I'm hoping we can surprise at least three of them. 756 00:51:41,140 --> 00:51:43,058 - How about Mann? - Dr. Mann? 757 00:51:43,225 --> 00:51:45,144 He's remarkable. He's the best of us. 758 00:51:45,311 --> 00:51:49,690 He inspired 11 people to follow him on the loneliest journey in human history. 759 00:51:49,857 --> 00:51:51,442 Scientists, explorers. 760 00:51:51,609 --> 00:51:55,696 That's what I love. You know, out there we face great odds. 761 00:51:56,196 --> 00:51:57,615 Death, but... 762 00:51:59,366 --> 00:52:00,701 ...not evil. 763 00:52:00,993 --> 00:52:02,745 You don't think nature can be evil? 764 00:52:03,120 --> 00:52:05,789 No. Formidable. Frightening. But... 765 00:52:06,582 --> 00:52:08,584 ...no, not evil. - Hmm. 766 00:52:09,835 --> 00:52:13,047 Is a lion evil because it rips a gazelle to shreds? 767 00:52:13,547 --> 00:52:15,549 Just what we take with us, then. 768 00:52:16,091 --> 00:52:17,134 Yeah. 769 00:52:17,551 --> 00:52:19,637 This crew represents the best of humanity. 770 00:52:19,803 --> 00:52:20,971 Even me, huh? 771 00:52:21,138 --> 00:52:23,140 You know what? We agreed, 90 percent. 772 00:52:23,307 --> 00:52:24,391 There you go. 773 00:52:24,808 --> 00:52:27,186 - Don't stay up. - I'll be there in a minute. 774 00:52:27,353 --> 00:52:31,398 Just remember, Coop, you are literally wasting your breath. 775 00:52:38,072 --> 00:52:41,241 Hey, TARS? Let's go over that trajectory one more time. 776 00:52:41,575 --> 00:52:43,243 TARS : Eight months to Mars. 777 00:52:43,744 --> 00:52:46,580 Counter-orbital slingshot around. Fourteen months to Saturn. 778 00:52:46,747 --> 00:52:48,165 Nothing's changed on that. 779 00:52:48,332 --> 00:52:50,417 Just let me ask you something. 780 00:52:52,670 --> 00:52:56,131 - Dr. Brand and Edmunds... - Why are you whispering? They can't hear you. 781 00:52:57,591 --> 00:53:00,594 COOPER : Dr. Brand and Edmunds. They close? 782 00:53:00,761 --> 00:53:02,179 I wouldn't know. 783 00:53:02,346 --> 00:53:05,349 Is that 90 percent "wouldn't know" or 10 percent "wouldn't know"? 784 00:53:05,516 --> 00:53:08,644 - I also have a discretion setting, Cooper. -Aah. 785 00:53:10,104 --> 00:53:12,272 But not a poker face, Slick. 786 00:53:24,618 --> 00:53:25,869 Hey, guys. 787 00:53:26,286 --> 00:53:29,373 COOPER : Uh, Dad's about to go down for the long nap. 788 00:53:29,707 --> 00:53:32,334 So I wanted to give you an update. 789 00:53:32,501 --> 00:53:33,627 Uh... 790 00:53:34,169 --> 00:53:37,881 The Earth looks amazing from here. Um... 791 00:53:38,424 --> 00:53:41,260 You can't see any of the dust. Heh. 792 00:53:41,427 --> 00:53:45,556 Um, I really hope you guys are doing great. 793 00:53:45,889 --> 00:53:50,144 I know you'll get this message. Professor Brand's assured me he'll get it to you. 794 00:53:50,686 --> 00:53:52,730 Know that I love you. 795 00:53:54,148 --> 00:53:56,483 - Is it him? DONALD : I don't think so, Murph. 796 00:54:03,365 --> 00:54:05,033 PROF. BRAND : You must be Donald. 797 00:54:07,244 --> 00:54:08,412 Hello, Murph. 798 00:54:09,163 --> 00:54:11,165 MURPH : Why are you in my dad's truck? 799 00:54:11,790 --> 00:54:13,959 He wanted me to bring it for your brother. 800 00:54:14,710 --> 00:54:16,879 He sent you a message. 801 00:54:19,965 --> 00:54:21,967 She's pretty upset with him for leaving. 802 00:54:22,134 --> 00:54:26,221 If you record any messages, I can get them to transmit it to Cooper. 803 00:54:27,306 --> 00:54:29,975 Murph is a bright spark. 804 00:54:30,976 --> 00:54:33,520 Maybe I should fan the flame. 805 00:54:33,687 --> 00:54:36,273 She's already making fools of her teachers. 806 00:54:36,440 --> 00:54:39,276 So maybe she should come and make a fool out of you. 807 00:54:40,360 --> 00:54:43,197 - So where are they? - Heading for Mars. 808 00:54:43,906 --> 00:54:47,910 The next time you hear from Cooper, they'll be coming up on Saturn. 809 00:55:27,866 --> 00:55:29,576 TOM : (ON RECORDING) As far as school goes... 810 00:55:29,743 --> 00:55:32,913 ...the administration wants me to repeat Plant Pathology. Which sucks. 811 00:55:33,413 --> 00:55:36,625 But they said I could start Advanced Agriculture a year early. 812 00:55:38,418 --> 00:55:42,297 All right, I got to go, Dad. Hope you're safe up there. 813 00:55:46,343 --> 00:55:47,928 DONALD : Um, sorry, Coop. 814 00:55:48,095 --> 00:55:52,933 I asked Murph to say hi, but she's as stubborn as her old man. 815 00:55:53,350 --> 00:55:55,185 I'll try again next time. 816 00:56:10,200 --> 00:56:11,785 You all right, Rom? 817 00:56:11,952 --> 00:56:13,453 (COOPER CLEARS THROAT) 818 00:56:14,121 --> 00:56:15,956 ROMILLY : This gets to me, Cooper. 819 00:56:16,123 --> 00:56:17,791 This. This. 820 00:56:18,292 --> 00:56:21,169 Millimeters of aluminum, that's it, and then nothing... 821 00:56:21,336 --> 00:56:25,299 ...out there for millions of miles won't kill us in seconds. 822 00:56:26,216 --> 00:56:28,135 You know that some of the finest... 823 00:56:28,302 --> 00:56:32,139 ...solo yachtsmen in the world don't know how to swim? 824 00:56:32,723 --> 00:56:35,893 They don't know how. And if they go overboard, psst, they're done. 825 00:56:37,644 --> 00:56:39,605 COOPER : We're explorers, Rom. 826 00:56:41,148 --> 00:56:42,858 This is our boat. 827 00:56:43,025 --> 00:56:44,151 Here. 828 00:56:49,781 --> 00:56:51,783 (CRICKETS CHIRPING ON RECORDING) 829 00:56:54,411 --> 00:56:57,414 (THUNDER RUMBLING AND RAIN FALLING ON RECORDING) 830 00:57:11,261 --> 00:57:13,013 COOPER : This is from the, uh, relay probe? 831 00:57:13,180 --> 00:57:15,223 It was in orbit around the Wormhole. 832 00:57:15,724 --> 00:57:18,769 This is the Wormhole, and every time we'd come around... 833 00:57:18,936 --> 00:57:22,147 ...we would receive images from the other side of the foreign galaxy. 834 00:57:22,481 --> 00:57:24,608 Oh, yeah. Like swinging a periscope around. 835 00:57:24,775 --> 00:57:25,859 Exactly. 836 00:57:26,026 --> 00:57:30,530 So we got a pretty good idea what we're gonna find on the other side, huh? 837 00:57:31,615 --> 00:57:32,950 Navigationally. 838 00:57:34,409 --> 00:57:38,163 AMELIA : Guys? We'll be approaching the Wormhole in about three hours. 839 00:57:44,544 --> 00:57:45,587 Hey, Coop? 840 00:57:46,463 --> 00:57:48,215 ROMILLY : Can we stop the spinning? 841 00:57:48,382 --> 00:57:49,466 COOPER : Why? 842 00:57:49,633 --> 00:57:51,969 ROMILLY : Because we're close enough to see it now? 843 00:57:53,804 --> 00:57:54,930 All right. 844 00:57:55,097 --> 00:57:56,181 Thanks. 845 00:58:01,937 --> 00:58:03,897 There, that's it! That's the Wormhole! 846 00:58:04,064 --> 00:58:05,857 Say it, don't spray it, Rom. 847 00:58:06,233 --> 00:58:07,526 It's a sphere. 848 00:58:07,693 --> 00:58:11,655 Of course it is. What, you...? You thought it would just be a hole? 849 00:58:12,864 --> 00:58:15,951 No, it's just that all the illustrations I've ever seen, they... 850 00:58:16,493 --> 00:58:19,579 ROMILLY : In the illustrations, they're trying to show you how it works. 851 00:58:20,288 --> 00:58:24,126 So they say you want to go from here to there. 852 00:58:24,459 --> 00:58:27,004 - But it's too far, right? - Mm-hm. 853 00:58:27,170 --> 00:58:31,967 So a Wormhole bends space like this, so you can take a shortcut through... 854 00:58:32,300 --> 00:58:33,885 ...a higher dimension. 855 00:58:34,052 --> 00:58:35,512 Okay, so... 856 00:58:35,846 --> 00:58:39,766 ...to show that, they've turned three-dimensional space into two dimensions... 857 00:58:39,933 --> 00:58:43,895 ...which turns a Wormhole into two dimensions, a circle. 858 00:58:44,062 --> 00:58:46,314 What's a circle in three dimensions? 859 00:58:47,524 --> 00:58:49,026 - A sphere. - Exactly. 860 00:58:49,443 --> 00:58:50,944 A spherical hole. 861 00:58:51,486 --> 00:58:54,322 But who put it there? Who do we have to thank? 862 00:58:54,740 --> 00:58:59,411 I'm not thanking anybody until we get out of here in one piece, Rom. 863 00:59:06,626 --> 00:59:08,045 COOPER : Any trick to this, Doyle? 864 00:59:09,379 --> 00:59:11,048 No one knows. 865 00:59:18,180 --> 00:59:19,848 The others made it, right? 866 00:59:21,892 --> 00:59:23,560 At least some of them. 867 00:59:55,509 --> 00:59:58,678 Everybody ready to say goodbye to our solar system? 868 00:59:59,554 --> 01:00:01,556 To our galaxy. 869 01:00:03,475 --> 01:00:04,518 Here we go. 870 01:00:16,196 --> 01:00:18,198 (HULL CREAKING AND ALARMS BEEPING) 871 01:00:37,134 --> 01:00:40,637 The controls won't work here. We're passing through the bulk. 872 01:00:40,804 --> 01:00:45,225 It's space beyond our three dimensions. All you can do is record and observe. 873 01:00:56,403 --> 01:00:57,445 What is that? 874 01:00:59,823 --> 01:01:01,658 I think it's them. 875 01:01:01,992 --> 01:01:03,827 Distorting space-time. 876 01:01:05,912 --> 01:01:06,997 ROMILLY : Don't! Don't! 877 01:01:29,436 --> 01:01:30,937 (BEEPING STOPS) 878 01:01:35,025 --> 01:01:36,276 What was that? 879 01:01:39,279 --> 01:01:40,780 AMELIA : The first handshake. 880 01:01:42,449 --> 01:01:43,491 We're... 881 01:01:45,118 --> 01:01:46,453 We're here. 882 01:02:06,806 --> 01:02:09,059 DOYLE : So the lost communications came through. 883 01:02:09,226 --> 01:02:12,103 - How? -The relay on this side cached them. 884 01:02:12,270 --> 01:02:15,815 So years of basic data. No real surprises. 885 01:02:16,733 --> 01:02:20,570 Miller's site has kept pinging thumbs up, as has Dr. Mann's. Um... 886 01:02:20,737 --> 01:02:22,864 Edmunds' went down three years ago. 887 01:02:23,031 --> 01:02:24,241 Transmitter failure? 888 01:02:24,407 --> 01:02:27,410 Maybe. He was sending the thumbs up right until it went dark. 889 01:02:27,577 --> 01:02:29,329 But Miller's still looks good though, right? 890 01:02:29,496 --> 01:02:31,790 - Because she's coming up fast. DOYLE : Mm-hm. 891 01:02:32,249 --> 01:02:34,251 With one complication. 892 01:02:34,668 --> 01:02:37,671 The planet is much closer to Gargantua than we thought. 893 01:02:37,837 --> 01:02:40,507 COOPER : Gargantua? - It's what we're calling the black hole. 894 01:02:40,674 --> 01:02:42,968 Miller's and Dr. Mann's planets both orbit it. 895 01:02:43,134 --> 01:02:46,346 - And Miller's is on the horizon? ROMILLY : As a basketball around a hoop. 896 01:02:46,513 --> 01:02:48,515 Landing there takes us dangerously close. 897 01:02:48,682 --> 01:02:51,935 And a black hole that big has a huge gravitational pull. 898 01:02:54,521 --> 01:02:57,524 COOPER : Look, I could swing around that neutron star to decelerate. 899 01:02:57,691 --> 01:02:59,567 AMELIA : No, it's not that. It's time. 900 01:02:59,734 --> 01:03:04,239 The gravity on that planet will slow our clock compared to Earth's drastically. 901 01:03:04,864 --> 01:03:06,032 How bad? 902 01:03:06,199 --> 01:03:09,744 ROMILLY : Every hour we spend on that planet will be... 903 01:03:10,620 --> 01:03:12,789 ...seven years back on Earth. 904 01:03:13,665 --> 01:03:14,708 Jesus. 905 01:03:15,041 --> 01:03:16,710 ROMILLY : Well, that's relativity, folks. 906 01:03:18,128 --> 01:03:20,588 COOPER : Well, we can't just drop down there without... 907 01:03:20,755 --> 01:03:22,632 DOYLE : Cooper, we have a mission. 908 01:03:22,799 --> 01:03:25,385 COOPER : Yeah, Doyle, we have a mission, and our mission Plan A is... 909 01:03:25,552 --> 01:03:28,722 ...to find a planet that can habitate the people that are living on Earth now. 910 01:03:28,888 --> 01:03:31,725 DOYLE : You can't just think about your family. Now you have to think bigger. 911 01:03:31,891 --> 01:03:35,103 COOPER : I am thinking about my family and millions of other families, okay? 912 01:03:35,270 --> 01:03:39,524 Plan A does not work if the people on Earth are dead by the time we pull it off. 913 01:03:40,817 --> 01:03:42,485 DOYLE : No. It doesn't. 914 01:03:42,819 --> 01:03:44,487 That's why there's a Plan B. 915 01:03:46,406 --> 01:03:47,907 AMELIA : Okay. Cooper's right. 916 01:03:48,074 --> 01:03:51,911 We need to think of time as a resource, like oxygen and food. Going down will cost us. 917 01:03:54,289 --> 01:03:55,457 DOYLE : All right, look. 918 01:03:56,750 --> 01:04:00,211 Dr. Mann's data is promising, but it will take months to get there. 919 01:04:00,378 --> 01:04:02,589 And Edmunds', it's even further. 920 01:04:02,756 --> 01:04:06,926 Miller hasn't sent much, but what she has is very promising. It's water, it's organics... 921 01:04:07,093 --> 01:04:09,262 - You don't find that every day. - No, you don't. 922 01:04:09,429 --> 01:04:11,765 And just think about the resources, including time... 923 01:04:11,931 --> 01:04:14,434 ...that would be spent trying to get back here. 924 01:04:15,560 --> 01:04:17,354 - Romilly... - Yeah? 925 01:04:17,520 --> 01:04:21,358 ...how far off from Miller's planet do we have to be to stay out of the time shift? 926 01:04:21,524 --> 01:04:23,193 Just back from the cusp. 927 01:04:23,360 --> 01:04:26,321 All right, which is here, just outside of Miller's planet. 928 01:04:26,488 --> 01:04:28,281 ROMILLY : Right. -Okay. 929 01:04:29,199 --> 01:04:31,993 Here's Gargantua. Here's Miller's planet. 930 01:04:32,160 --> 01:04:35,330 Instead of taking the Endurance into orbit around Miller's planet... 931 01:04:35,497 --> 01:04:38,375 ...which would conserve fuel, but we would lose a lot of time... 932 01:04:38,541 --> 01:04:42,629 ...what if we take a wider orbit around Gargantua, parallel with Miller's planet... 933 01:04:42,796 --> 01:04:45,298 ...outside of this time shift, to here? 934 01:04:45,465 --> 01:04:48,259 Then we take the Ranger down, we get Miller, we get her samples. 935 01:04:48,426 --> 01:04:51,137 We come back, we analyze, we debrief. We're in, we're out. 936 01:04:51,304 --> 01:04:53,640 We lose a little fuel, but we save a whole lot of time. 937 01:04:53,807 --> 01:04:55,642 - That'll work. - That's good. 938 01:04:55,809 --> 01:04:58,269 There's no time for monkey business or chit-chat down there. 939 01:04:58,436 --> 01:05:01,231 So, TARS, you should definitely stay here. 940 01:05:01,398 --> 01:05:03,650 CASE, you're with me. Anyone else can stay. 941 01:05:03,817 --> 01:05:07,404 If we're talking about a couple years, I could use the time to research gravity. 942 01:05:07,570 --> 01:05:10,532 Observations from the Wormhole, that's gold to Professor Brand. 943 01:05:10,698 --> 01:05:12,367 COOPER : TARS, factor an orbit of Gargantua. 944 01:05:12,534 --> 01:05:17,288 Conserve fuel, minimize thrusting, but make sure we stay in range of Miller's planet. 945 01:05:17,455 --> 01:05:19,999 - You got it? TARS : I wouldn't leave you behind... 946 01:05:20,166 --> 01:05:21,209 ...Dr. Brand. 947 01:05:25,880 --> 01:05:27,507 COOPER : You ready, CASE? CASE : Yup. 948 01:05:28,466 --> 01:05:31,970 - You don't say much, do you? -TARS talks plenty for both of us. 949 01:05:33,179 --> 01:05:34,222 Detach. 950 01:05:41,521 --> 01:05:44,482 - Romilly, are you reading these forces? ROMILLY : It's unbelievable. 951 01:05:47,694 --> 01:05:49,821 A literal heart of darkness. 952 01:05:53,992 --> 01:05:56,703 If we could just see the collapsed star inside... 953 01:05:56,870 --> 01:05:59,622 ...the singularity, yeah, we'd solve gravity. 954 01:06:00,039 --> 01:06:03,334 - And we can't get anything from it? - Nothing escapes that horizon. 955 01:06:03,501 --> 01:06:04,836 Not even light. 956 01:06:05,003 --> 01:06:08,506 - The answer's there, just no way to see it. - There's Miller's planet. 957 01:06:11,176 --> 01:06:12,510 Goodbye, Ranger. 958 01:06:25,315 --> 01:06:27,609 CASE : This is fast for atmospheric entry. 959 01:06:27,775 --> 01:06:30,028 - Should we use the thrusters to slow? -No. 960 01:06:30,487 --> 01:06:33,823 I'm gonna use the Ranger's aerodynamics to save some fuel. 961 01:06:33,990 --> 01:06:35,200 CASE : Air brake? 962 01:06:35,366 --> 01:06:38,912 - We want to get down fast, don't we? -We want to get there in one piece. 963 01:06:39,078 --> 01:06:42,081 - Hang on. CASE : Brand, Doyle, get ready. 964 01:06:51,299 --> 01:06:53,259 (ALARMS BEEPING) 965 01:06:57,931 --> 01:07:00,433 CASE : We should ease! COOPER : Hands where I can see them. 966 01:07:00,600 --> 01:07:03,937 The only time I went down was when a machine was easing at the wrong time. 967 01:07:04,103 --> 01:07:06,940 - A little caution... -Can get you killed, like reckless driving. 968 01:07:07,106 --> 01:07:09,275 - Cooper, it's too damn fast! -I got this. 969 01:07:14,113 --> 01:07:18,117 CASE : Should I disable the feedback? - No. I need to feel the air. 970 01:07:22,121 --> 01:07:23,289 Here we go. 971 01:07:26,584 --> 01:07:27,877 It's just water! 972 01:07:29,379 --> 01:07:30,880 The stuff of life. 973 01:07:31,339 --> 01:07:32,757 CASE : Twelve hundred meters. 974 01:07:32,924 --> 01:07:34,968 - Do we have a fix on the beacon? CASE : Got it! 975 01:07:35,134 --> 01:07:37,762 - Can you maneuver? - I'll need to shave some speed. 976 01:07:37,929 --> 01:07:40,557 I'm gonna spiral down on top of it. Everybody hang on! 977 01:07:42,976 --> 01:07:44,018 CASE : Seven hundred. 978 01:07:46,145 --> 01:07:48,147 On my cue, CASE. On my cue. 979 01:07:51,651 --> 01:07:53,152 CASE : Five hundred meters. 980 01:08:02,620 --> 01:08:03,663 Fire! 981 01:08:17,218 --> 01:08:18,303 Very graceful. 982 01:08:18,469 --> 01:08:19,554 No. 983 01:08:20,179 --> 01:08:22,265 But very efficient. 984 01:08:24,726 --> 01:08:26,936 What are you waiting for? Let's go! 985 01:08:27,103 --> 01:08:29,022 Go, go, go! 986 01:08:29,439 --> 01:08:32,692 Seven years per hour here. Let's make it count! 987 01:08:49,834 --> 01:08:51,544 (PANTING) 988 01:08:58,801 --> 01:09:00,053 CASE : This way. 989 01:09:02,889 --> 01:09:04,641 About 200 meters. 990 01:09:14,150 --> 01:09:15,777 The gravity's punishing. 991 01:09:16,736 --> 01:09:18,863 Been floating through space too long? 992 01:09:19,030 --> 01:09:21,074 CASE : One hundred and thirty percent Earth gravity. 993 01:09:21,407 --> 01:09:23,409 COOPER : Come on. Come on. 994 01:09:26,037 --> 01:09:28,873 - There's nothing here. CASE : Should be right here. 995 01:09:30,792 --> 01:09:33,795 If the signal's coming from here, then... 996 01:09:43,429 --> 01:09:44,597 Her beacon. 997 01:09:52,730 --> 01:09:53,773 DOYLE : Wreckage. 998 01:09:54,440 --> 01:09:55,608 Where's the rest? 999 01:09:56,109 --> 01:09:57,610 Towards the mountains! 1000 01:10:01,447 --> 01:10:03,282 COOPER : Those aren't mountains. 1001 01:10:04,951 --> 01:10:06,285 They're waves. 1002 01:10:11,624 --> 01:10:14,293 Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. 1003 01:10:14,794 --> 01:10:16,796 COOPER : That one's moving away from us. 1004 01:10:23,302 --> 01:10:24,971 AMELIA : We need the recorder. 1005 01:10:35,148 --> 01:10:37,400 COOPER : Brand, Doyle, back to the Ranger now! 1006 01:10:37,567 --> 01:10:40,945 We're not leaving without her data. 1007 01:10:41,112 --> 01:10:42,447 Get back here now! 1008 01:10:42,613 --> 01:10:44,323 We do not have time! 1009 01:10:44,490 --> 01:10:46,951 The second wave is coming! We're in the middle of a swell. 1010 01:10:48,244 --> 01:10:49,662 AMELIA : No, I got it. 1011 01:10:49,829 --> 01:10:51,831 Get your ass back to the Ranger now! 1012 01:10:52,665 --> 01:10:54,000 (GRUNTING) 1013 01:10:56,836 --> 01:10:58,880 Brand, get back here now! 1014 01:11:00,840 --> 01:11:03,050 AMELIA : No, Cooper, go. Cooper, go. I can't make it. 1015 01:11:03,468 --> 01:11:05,845 - Go! - CASE, go get her. 1016 01:11:10,641 --> 01:11:12,643 - Go! - Get up. Get up, Brand! 1017 01:11:13,561 --> 01:11:15,062 DOYLE : Go, go! Go! 1018 01:11:16,647 --> 01:11:19,484 - I'm not gonna make it! - Yes, you are. Yes, you are! 1019 01:11:26,324 --> 01:11:28,618 Come on, CASE has her! Get back here, Doyle! 1020 01:11:31,621 --> 01:11:32,705 Come on! 1021 01:11:35,458 --> 01:11:36,876 Get to the hatch! 1022 01:11:41,422 --> 01:11:42,924 Go, go! Go! 1023 01:11:48,471 --> 01:11:49,555 Shit. 1024 01:11:50,056 --> 01:11:51,891 Manually overriding inside hatch! 1025 01:11:55,394 --> 01:11:56,562 Cooper! Wait! 1026 01:12:03,903 --> 01:12:07,573 COOPER : The engines are flooded! I'm gonna have to shut her down. 1027 01:12:12,119 --> 01:12:13,704 (AMELIA YELLING) 1028 01:12:41,023 --> 01:12:42,358 Holy shit. 1029 01:12:46,779 --> 01:12:48,114 Hang on! 1030 01:12:52,827 --> 01:12:54,328 (YELLING) 1031 01:13:19,353 --> 01:13:20,605 CASE, what's the problem? 1032 01:13:20,771 --> 01:13:23,190 Too waterlogged. Let it drain. 1033 01:13:24,317 --> 01:13:25,526 Goddamn it! 1034 01:13:25,693 --> 01:13:30,364 - I told you to leave me! Why didn't you? - And I told you to get your ass back here! 1035 01:13:30,531 --> 01:13:35,202 - One of us was thinking about the mission! - You were thinking about getting home. 1036 01:13:37,038 --> 01:13:39,373 I was trying to do the right thing! 1037 01:13:39,540 --> 01:13:41,500 Can you tell that to Doyle? 1038 01:13:43,794 --> 01:13:45,963 COOPER : CASE, how much time? -Forty-five to an hour. 1039 01:13:47,757 --> 01:13:49,091 The stuff of life, huh? 1040 01:13:50,009 --> 01:13:52,178 What's this gonna cost us, Brand? 1041 01:13:52,345 --> 01:13:54,305 A lot. Decades. 1042 01:13:54,472 --> 01:13:56,098 (PANTING) 1043 01:13:58,768 --> 01:14:00,019 (GROANS) 1044 01:14:01,520 --> 01:14:02,855 COOPER : What happened to Miller? 1045 01:14:03,606 --> 01:14:06,359 AMELIA : Judging by the wreckage, she was... 1046 01:14:06,525 --> 01:14:09,153 ...broken up by a wave soon after impact. 1047 01:14:09,320 --> 01:14:12,156 How's the wreckage stayed together after all these years, huh? 1048 01:14:13,407 --> 01:14:15,409 Because of the time slippage. 1049 01:14:16,535 --> 01:14:21,040 On this planet's time, she just landed hours ago. 1050 01:14:21,958 --> 01:14:24,335 She probably just died minutes ago. 1051 01:14:24,502 --> 01:14:28,547 CASE : The data Doyle received was just the initial status echoing endlessly. 1052 01:14:28,923 --> 01:14:31,092 Oh, we are not prepared for this. 1053 01:14:33,469 --> 01:14:36,931 You eggheads have the survival skills of a Boy Scout troop. 1054 01:14:37,098 --> 01:14:40,351 Well, we got this far on our brains. Farther than any human in history. 1055 01:14:40,518 --> 01:14:42,103 Well, not far enough! 1056 01:14:42,436 --> 01:14:45,940 And now we're stuck here till there won't be anyone left on Earth to save. 1057 01:14:48,985 --> 01:14:51,654 I'm counting every minute, same as you, Cooper. 1058 01:14:56,450 --> 01:14:58,285 Is there any possibility... 1059 01:14:58,452 --> 01:15:02,081 ...some kind of a way we can maybe all jump in a black hole? 1060 01:15:02,248 --> 01:15:03,916 Gain back the years? 1061 01:15:04,583 --> 01:15:06,085 Don't shake your head at me. 1062 01:15:06,252 --> 01:15:08,254 Time is relative, okay? 1063 01:15:08,421 --> 01:15:11,465 It can stretch and it can squeeze, but... 1064 01:15:11,966 --> 01:15:14,176 ...it can't run backwards. lt just can't. 1065 01:15:14,343 --> 01:15:18,764 The only thing that can move across dimensions, like time, is gravity. 1066 01:15:21,475 --> 01:15:22,643 Okay. 1067 01:15:24,603 --> 01:15:28,482 The beings that led us here, they communicate... 1068 01:15:28,649 --> 01:15:30,484 ...through gravity, right? - Yes. 1069 01:15:30,651 --> 01:15:32,820 Could they be talking to us from the future? 1070 01:15:33,738 --> 01:15:35,990 - Maybe. - Okay. If they can... 1071 01:15:37,199 --> 01:15:40,453 "They" are beings of five dimensions. 1072 01:15:40,870 --> 01:15:44,206 To them, time might be another physical dimension. 1073 01:15:44,540 --> 01:15:45,875 To them... 1074 01:15:46,292 --> 01:15:50,463 ...the past might be a canyon that they can climb into and the future... 1075 01:15:50,629 --> 01:15:53,632 ...a mountain they can climb up. But to us, it's not, okay? 1076 01:15:54,717 --> 01:15:57,136 Look, Cooper, I screwed up. I'm sorry. 1077 01:15:59,305 --> 01:16:01,057 But you knew about relativity. 1078 01:16:01,223 --> 01:16:02,558 Oh. 1079 01:16:04,268 --> 01:16:05,436 (SOFTLY) Brand... 1080 01:16:07,772 --> 01:16:09,190 (SIGHS) 1081 01:16:10,316 --> 01:16:12,234 ...my daughter was 10 years old. 1082 01:16:12,860 --> 01:16:15,654 I couldn't teach her Einstein's theories before I left. 1083 01:16:16,072 --> 01:16:18,908 Couldn't you have told her you were going to save the world? 1084 01:16:19,492 --> 01:16:20,534 No. 1085 01:16:22,203 --> 01:16:26,373 When you become a parent, one thing becomes really clear. 1086 01:16:27,875 --> 01:16:31,045 And that is that you want to make sure your children feel safe. 1087 01:16:32,088 --> 01:16:35,841 And it rules out telling a 10-year-old that the world is ending. 1088 01:16:38,302 --> 01:16:39,678 cooper? 1089 01:16:40,012 --> 01:16:42,223 (DISTANT RUMBLING) 1090 01:16:43,390 --> 01:16:45,893 - How long for the engines, CASE? - A minute or two. 1091 01:16:46,060 --> 01:16:48,145 We don't have it. Helmets on! 1092 01:16:52,066 --> 01:16:53,859 Brand, co-pilot, you're up. 1093 01:16:54,026 --> 01:16:56,529 CASE, blow the cabin oxygen through the main thrusters! 1094 01:16:56,695 --> 01:16:58,405 - We're gonna spark it. -Roger that. 1095 01:16:58,697 --> 01:17:00,032 - Locked. - Depressurizing. 1096 01:17:05,913 --> 01:17:07,164 Engines up! 1097 01:17:36,026 --> 01:17:37,528 Hello, Rom. 1098 01:17:37,987 --> 01:17:39,655 I've waited years. 1099 01:17:40,739 --> 01:17:42,575 How...? How many years? 1100 01:17:44,410 --> 01:17:47,371 ROMILLY : By now it must be... CASE : Twenty-three years... 1101 01:17:47,538 --> 01:17:49,248 ...four months, eight days. 1102 01:17:53,669 --> 01:17:54,837 Doyle? 1103 01:18:01,051 --> 01:18:04,054 I thought I was prepared. I knew the theory. 1104 01:18:05,431 --> 01:18:06,932 Reality's different. 1105 01:18:07,975 --> 01:18:09,143 And Miller? 1106 01:18:10,728 --> 01:18:12,730 There's nothing here for us. 1107 01:18:15,482 --> 01:18:16,984 Why didn't you sleep? 1108 01:18:17,943 --> 01:18:22,031 Oh, I had a couple of stretches. But I stopped believing you were coming back. 1109 01:18:22,531 --> 01:18:25,534 And something seemed wrong about dreaming my life away. 1110 01:18:26,368 --> 01:18:29,205 I learned what I could from the black hole... 1111 01:18:29,580 --> 01:18:32,041 ...but I couldn't send anything to your father. 1112 01:18:32,208 --> 01:18:34,460 We've been receiving, but nothing gets out. 1113 01:18:34,627 --> 01:18:36,712 AMELIA : ls he alive? - Oh, yeah. 1114 01:18:37,129 --> 01:18:38,923 - Yeah? - Yeah. 1115 01:18:41,926 --> 01:18:44,929 ROMILLY : We've got years of messages stored. 1116 01:18:45,221 --> 01:18:46,388 Cooper. 1117 01:18:46,555 --> 01:18:49,558 COMPUTER : Messages span 23 years. 1118 01:18:51,602 --> 01:18:53,270 COOPER : Play it from the beginning. 1119 01:18:56,315 --> 01:18:58,025 TOM : (ON RECORDING) Hey, Dad. 1120 01:18:58,859 --> 01:19:01,278 Checking in. Saying hi. 1121 01:19:02,363 --> 01:19:03,864 Um... 1122 01:19:04,031 --> 01:19:05,824 Finished second in school. 1123 01:19:07,409 --> 01:19:09,828 Miss Kurling's still giving me C's though. 1124 01:19:10,120 --> 01:19:12,957 Pulled me down, but seconds not bad. 1125 01:19:14,124 --> 01:19:16,293 Grandpa attended the ceremony. 1126 01:19:17,920 --> 01:19:19,922 Um... Oh. 1127 01:19:20,881 --> 01:19:22,841 I met another girl, Dad. 1128 01:19:23,008 --> 01:19:24,593 I, uh... 1129 01:19:25,344 --> 01:19:27,346 I really think this is the one. 1130 01:19:28,639 --> 01:19:31,225 Name's Lois. That's her right there. 1131 01:19:34,270 --> 01:19:36,272 Murphy stole Grandpa's car. 1132 01:19:36,939 --> 01:19:39,608 She crashed it. She's okay, though. 1133 01:19:40,276 --> 01:19:41,360 Hey, Dad. 1134 01:19:42,278 --> 01:19:43,612 Look at this! 1135 01:19:44,446 --> 01:19:45,948 You're a grandpa. 1136 01:19:47,366 --> 01:19:49,034 His name's Jesse. 1137 01:19:49,702 --> 01:19:54,290 I kind of wanted to call him Coop, but Lois says, uh, maybe next time. 1138 01:19:54,957 --> 01:19:59,378 Donald says he's already earned the "great" part, so we just leave it at that. 1139 01:20:01,088 --> 01:20:02,381 (TOM SPEAKS INDISTINCTLY) 1140 01:20:02,548 --> 01:20:04,341 LOIS : Oh, dear. Oh, dear. 1141 01:20:05,134 --> 01:20:06,760 Say "Bye-bye, Grandpa." 1142 01:20:07,136 --> 01:20:08,971 Bye-bye, Grandpa. Okay. 1143 01:20:09,388 --> 01:20:11,890 Sorry it's been a while. 1144 01:20:13,267 --> 01:20:14,310 Just" 1145 01:20:16,520 --> 01:20:18,522 ...what with Jesse and all. 1146 01:20:21,900 --> 01:20:23,402 Uh... 1147 01:20:25,029 --> 01:20:27,364 Grandpa died last week. 1148 01:20:27,781 --> 01:20:30,868 We buried him out in the back forty next to Mom and... 1149 01:20:31,744 --> 01:20:32,828 ...Jesse. 1150 01:20:33,704 --> 01:20:36,790 Which is where we would have buried you if you'd ever... 1151 01:20:37,541 --> 01:20:39,043 ...come back. 1152 01:20:40,544 --> 01:20:42,796 Murph was there at the funeral. 1153 01:20:43,422 --> 01:20:46,175 We don't see her that much, but she came for that. 1154 01:20:49,386 --> 01:20:51,805 You aren't listening to this, I know that. 1155 01:20:54,933 --> 01:20:57,686 All these messages are just, like... 1156 01:20:58,854 --> 01:21:02,524 ...drifting out there in the darkness. 1157 01:21:03,609 --> 01:21:05,944 Lois says that, uh... 1158 01:21:06,737 --> 01:21:09,490 ...l have to let you go. 1159 01:21:09,865 --> 01:21:11,700 And, uh... 1160 01:21:12,201 --> 01:21:13,285 ...So... 1161 01:21:16,538 --> 01:21:19,625 ...I guess I'm letting you go. 1162 01:21:20,584 --> 01:21:23,253 I don't know where you are, Dad... 1163 01:21:23,879 --> 01:21:26,507 ...but I hope that you're at peace. 1164 01:21:28,300 --> 01:21:29,385 Goodbye. 1165 01:21:42,981 --> 01:21:44,233 MURPH : Hey, Dad. 1166 01:21:47,069 --> 01:21:48,237 Hey, Murph. 1167 01:21:48,404 --> 01:21:50,322 You son of a bitch. 1168 01:21:54,034 --> 01:21:56,537 I never made one of these when you were still responding... 1169 01:21:56,703 --> 01:21:59,039 ...because I was so mad at you for leaving. 1170 01:22:02,084 --> 01:22:04,169 And then when you went quiet, it... 1171 01:22:06,797 --> 01:22:09,633 ...seemed like I should live with that decision. And I have. 1172 01:22:14,138 --> 01:22:16,557 But today's my birthday. 1173 01:22:20,227 --> 01:22:23,397 And it's a special one, because you told me... 1174 01:22:27,526 --> 01:22:31,864 You once told me that when you came back, we might be the same age. 1175 01:22:33,574 --> 01:22:36,660 And today I'm the age you were when you left. 1176 01:22:39,663 --> 01:22:41,748 So it would be a real good time for you to come back. 1177 01:22:41,915 --> 01:22:43,584 (BOTH SOBBING) 1178 01:22:50,215 --> 01:22:51,508 (SNIFFLES) 1179 01:22:56,221 --> 01:23:00,517 PROF. BRAND : I didn't mean to intrude. It's just that I've never seen you in here before. 1180 01:23:01,143 --> 01:23:03,312 MURPH : I've never been in here before. 1181 01:23:05,189 --> 01:23:08,192 PROF. BRAND : I talk to Amelia all the time. 1182 01:23:08,692 --> 01:23:10,027 It helps. 1183 01:23:10,694 --> 01:23:13,447 PROF. BRAND : m glad you've started. MURPH : I haven't. I... 1184 01:23:13,614 --> 01:23:16,116 I just had something I needed to get out. 1185 01:23:16,450 --> 01:23:18,869 - I know they're still out there. - I know. 1186 01:23:19,036 --> 01:23:23,248 There are so many reasons their communications might not be getting through. 1187 01:23:23,415 --> 01:23:24,833 MURPH : I know, professor. 1188 01:23:25,459 --> 01:23:28,378 I'm not sure what I'm more afraid of. 1189 01:23:29,546 --> 01:23:31,882 Them never coming back or... 1190 01:23:33,091 --> 01:23:36,303 ...coming back to find we've failed. 1191 01:23:36,470 --> 01:23:37,888 Then let's succeed. 1192 01:23:38,931 --> 01:23:39,973 So... 1193 01:23:40,682 --> 01:23:44,686 ...back to the fourth iteration. Let's run it through some new fields. 1194 01:23:45,020 --> 01:23:48,190 With respect, professor, we've tried that hundreds of times. 1195 01:23:48,524 --> 01:23:52,194 It only has to work once, Murph. 1196 01:23:55,489 --> 01:23:59,368 PROF. BRAND : Every rivet that they strike could have been a bullet. 1197 01:23:59,535 --> 01:24:01,537 We've done well for the world here... 1198 01:24:01,703 --> 01:24:06,458 ...whether or not we crack the equation before I kick the bucket. 1199 01:24:06,625 --> 01:24:09,503 - Don't be morbid, professor. - I'm not afraid of death. 1200 01:24:10,254 --> 01:24:12,089 I'm an old physicist. 1201 01:24:13,340 --> 01:24:15,008 I'm afraid of time. 1202 01:24:22,182 --> 01:24:23,350 MURPH : Time. 1203 01:24:25,394 --> 01:24:27,062 You're afraid of time. 1204 01:24:29,648 --> 01:24:31,650 We've been trying to solve the equation... 1205 01:24:31,817 --> 01:24:34,319 ...without changing the underlying assumption about time. 1206 01:24:34,486 --> 01:24:36,196 - And? - And that means... 1207 01:24:36,363 --> 01:24:40,826 ...each iteration is an attempt to prove its own proof. 1208 01:24:40,993 --> 01:24:43,120 It's recursive. It's nonsensical. 1209 01:24:43,412 --> 01:24:45,330 Are you calling my life's work... 1210 01:24:45,497 --> 01:24:47,207 ...nonsense, Murph? 1211 01:24:47,374 --> 01:24:49,418 No, I'm saying that you've been trying to... 1212 01:24:49,585 --> 01:24:53,380 ...finish it with one arm... No, with both arms. ...tied behind your back. 1213 01:24:55,465 --> 01:24:57,467 And I don't understand why. 1214 01:24:58,427 --> 01:25:00,262 PROF. BRAND : I'm an old man, Murph. 1215 01:25:01,179 --> 01:25:03,807 Can we take this point up at another time? 1216 01:25:03,974 --> 01:25:06,101 I want to talk to my daughter. 1217 01:25:08,270 --> 01:25:10,731 PROF. BRAND :(ON RECORDING) Stepping out into the universe... 1218 01:25:10,897 --> 01:25:14,693 ...we must confront the reality of interstellar travel. 1219 01:25:15,611 --> 01:25:20,157 We must reach far beyond our own lifespans. 1220 01:25:20,324 --> 01:25:25,454 We must think not as individuals but as a species. 1221 01:25:28,290 --> 01:25:30,917 Do not go gentle into that good night 1222 01:25:33,086 --> 01:25:35,672 COOPER : TARS kept the Endurance right where we needed her. 1223 01:25:35,839 --> 01:25:38,634 But the trip took years longer than we anticipated. 1224 01:25:38,967 --> 01:25:42,471 We no longer have the fuel to visit both prospects, so... 1225 01:25:42,804 --> 01:25:44,306 ...we have to choose. 1226 01:25:45,515 --> 01:25:46,642 But how? 1227 01:25:47,684 --> 01:25:49,353 They're both promising. 1228 01:25:50,896 --> 01:25:55,400 Edmunds' data is better, but Dr. Mann is the one still transmitting, so... 1229 01:25:55,567 --> 01:25:58,487 We've no reason to suspect Edmunds's data would have soured. 1230 01:25:59,404 --> 01:26:01,907 His world has key elements to sustain human life. 1231 01:26:02,074 --> 01:26:05,243 - As does Dr. Mann's. - Cooper, this is my field. 1232 01:26:06,411 --> 01:26:07,454 And... 1233 01:26:08,246 --> 01:26:10,415 ...I really believe Edmunds' is the better prospect. 1234 01:26:10,582 --> 01:26:13,919 - Why? -Gargantua, that's why. 1235 01:26:15,045 --> 01:26:19,091 Look at Miller's planet. Hydrocarbons, organics, yes... 1236 01:26:19,257 --> 01:26:23,679 ...but no life. Sterile. We'll find the same thing on Mann's. 1237 01:26:24,096 --> 01:26:25,764 Because of the black hole? 1238 01:26:26,056 --> 01:26:29,101 Murphy's Law. Whatever can happen will happen. 1239 01:26:29,267 --> 01:26:31,603 Accident is the first building block of evolution. 1240 01:26:31,770 --> 01:26:34,606 But when you're orbiting a black hole not enough can happen. 1241 01:26:34,773 --> 01:26:39,069 It sucks in asteroids and comets, other events which would otherwise reach you. 1242 01:26:39,444 --> 01:26:41,279 We need to go further afield. 1243 01:26:41,905 --> 01:26:44,241 You once said that Dr. Mann... 1244 01:26:45,492 --> 01:26:46,993 ...was the best of us. 1245 01:26:47,285 --> 01:26:50,455 He's remarkable. We're only here because of him. 1246 01:26:50,997 --> 01:26:52,833 And yet... Yet here he is. 1247 01:26:52,999 --> 01:26:57,963 He's on the ground, and he's sending a very unambiguous message, telling us... 1248 01:26:58,130 --> 01:26:59,840 ...to come to his planet. 1249 01:27:00,006 --> 01:27:04,636 Granted, but Edmunds' data is more promising. 1250 01:27:05,095 --> 01:27:06,138 We should vote. 1251 01:27:06,304 --> 01:27:08,473 Well, if we vote, there's something you should know. 1252 01:27:09,599 --> 01:27:10,642 Brand? 1253 01:27:10,809 --> 01:27:12,477 He has a right to know. 1254 01:27:12,978 --> 01:27:14,730 That has nothing to do with it. 1255 01:27:14,896 --> 01:27:17,941 - What does? - She's in love with Wolf Edmunds. 1256 01:27:18,108 --> 01:27:20,652 ROMILLY : Is that true? -Yes. 1257 01:27:23,822 --> 01:27:26,533 AMELIA : And that makes me want to follow my heart. 1258 01:27:29,995 --> 01:27:33,665 But maybe we've spent too long trying to figure all this outwith theory. 1259 01:27:33,832 --> 01:27:35,250 You're a scientist, Brand. 1260 01:27:35,417 --> 01:27:36,960 So listen to me... 1261 01:27:37,794 --> 01:27:42,507 ...when I say that love isn't something we invented. It's... 1262 01:27:43,508 --> 01:27:45,844 ...observable, powerful. 1263 01:27:47,929 --> 01:27:49,639 It has to mean something. 1264 01:27:49,806 --> 01:27:54,186 Love has meaning, yes. Social utility, social bonding, child rearing... 1265 01:27:54,352 --> 01:27:57,856 We love people who have died. Where's the social utility in that? 1266 01:27:58,398 --> 01:27:59,441 None. 1267 01:27:59,608 --> 01:28:03,487 Maybe it means something more, something we can't... 1268 01:28:03,653 --> 01:28:05,697 ...yet understand. 1269 01:28:05,864 --> 01:28:09,326 Maybe it's some evidence, some... 1270 01:28:10,285 --> 01:28:14,748 ...artifact of a higher dimension that we can't consciously perceive. 1271 01:28:14,915 --> 01:28:19,711 I'm drawn across the universe to someone I haven't seen in a decade... 1272 01:28:19,878 --> 01:28:22,714 ...who I know is probably dead. 1273 01:28:23,048 --> 01:28:26,384 Love is the one thing we're capable of perceiving... 1274 01:28:26,551 --> 01:28:29,387 ...that transcends dimensions of time and space. 1275 01:28:31,223 --> 01:28:35,560 Maybe we should trust that, even if we can't understand it yet. 1276 01:28:40,565 --> 01:28:42,234 All right, Cooper... 1277 01:28:44,110 --> 01:28:45,403 ...yes... 1278 01:28:46,571 --> 01:28:49,908 ...the tiniest possibility of seeing Wolf again excites me. 1279 01:28:50,742 --> 01:28:52,410 That doesn't mean I'm wrong. 1280 01:28:53,119 --> 01:28:55,288 Honestly, Amelia... 1281 01:28:57,082 --> 01:28:58,250 ...it might. 1282 01:29:05,048 --> 01:29:07,759 TARS, chart a course for Dr. Mann's. 1283 01:29:24,651 --> 01:29:26,111 TOM : We'll lose about a third again. 1284 01:29:26,278 --> 01:29:27,821 But next year... 1285 01:29:30,115 --> 01:29:32,951 Next year I'm gonna work Nelson's farm and we'll make it up. 1286 01:29:33,785 --> 01:29:35,620 What happened to Nelson? 1287 01:29:41,543 --> 01:29:43,753 LOIS : Murph, would you like some more souffle'? 1288 01:29:43,920 --> 01:29:47,299 Oh, no. I'm full, thanks. It was delicious. 1289 01:29:48,174 --> 01:29:50,176 Coop, finish your fritter, please. 1290 01:29:52,345 --> 01:29:56,057 Will you spend the night? Your room is exactly as you left it. It's ready. 1291 01:29:56,224 --> 01:29:57,601 I need to get back. 1292 01:29:57,767 --> 01:30:00,312 LOIS : My sewing machine is in there, but there's plenty... 1293 01:30:00,478 --> 01:30:01,771 I need to.... 1294 01:30:04,649 --> 01:30:06,192 Too many memories. 1295 01:30:06,818 --> 01:30:09,613 We might have something for that. Hey, Coop. 1296 01:30:14,326 --> 01:30:15,994 (COUGHING) 1297 01:30:17,162 --> 01:30:18,455 The dust. 1298 01:30:20,957 --> 01:30:23,335 MURPH : Lois, I have a friend who... 1299 01:30:23,501 --> 01:30:25,337 ...could look at his lungs. 1300 01:30:31,676 --> 01:30:33,428 (DISTANT RUMBLING) 1301 01:30:43,521 --> 01:30:46,191 COOPER : Amelia, I'm sorry. - You were just being objective. 1302 01:30:46,358 --> 01:30:49,819 AMELIA : Unless you're punishing me for screwing up on Miller's planet. 1303 01:30:49,986 --> 01:30:52,238 No, this wasn't a personal decision. 1304 01:30:53,073 --> 01:30:57,118 If you're wrong, you will have a very personal decision to make. 1305 01:30:57,285 --> 01:31:00,246 Your fuel calculations are based on a return journey. 1306 01:31:00,580 --> 01:31:04,459 Strike out on Mann's planet, and we'll have to decide whether to return home... 1307 01:31:04,751 --> 01:31:06,878 ...or push on to Edmunds' with Plan B. 1308 01:31:07,212 --> 01:31:10,882 Starting a colony could save us from extinction. 1309 01:31:11,216 --> 01:31:14,386 You might have to decide between seeing your children again... 1310 01:31:14,552 --> 01:31:16,388 ...and the future of the human race. 1311 01:31:17,889 --> 01:31:19,599 I trust you'll be as objective then. 1312 01:31:26,481 --> 01:31:28,400 He's been asking for you since he came to. 1313 01:31:28,566 --> 01:31:30,193 We were trying to reach you. 1314 01:31:36,157 --> 01:31:37,200 Murph. 1315 01:31:38,201 --> 01:31:39,703 I'm here, professor. 1316 01:31:40,412 --> 01:31:42,747 I let you all down. 1317 01:31:43,081 --> 01:31:46,418 No, you got us so far. Real close. 1318 01:31:48,253 --> 01:31:50,046 I'll finish what you started. 1319 01:31:50,213 --> 01:31:52,424 PROF. BRAND : Good, good Murph. 1320 01:31:54,718 --> 01:31:57,012 You had faith... 1321 01:31:58,221 --> 01:31:59,514 ...all those... 1322 01:32:00,473 --> 01:32:02,267 ...all those years. 1323 01:32:03,935 --> 01:32:05,186 I... 1324 01:32:05,353 --> 01:32:07,856 I asked you to have faith. 1325 01:32:09,607 --> 01:32:12,402 I wanted you to believe... 1326 01:32:13,903 --> 01:32:15,780 ...that your father... 1327 01:32:18,783 --> 01:32:20,618 ...would come back. 1328 01:32:20,785 --> 01:32:22,078 MURPH : I do, professor. 1329 01:32:23,705 --> 01:32:25,206 Forgive me, Murph. 1330 01:32:25,957 --> 01:32:27,959 MURPH : There's nothing to forgive. 1331 01:32:30,628 --> 01:32:31,671 PROF. BRAND : ... 1332 01:32:32,255 --> 01:32:34,090 I lied, Murph. 1333 01:32:36,468 --> 01:32:38,261 I lied to you. 1334 01:32:44,601 --> 01:32:47,812 There was no need for him to... 1335 01:32:49,022 --> 01:32:50,899 To come back. 1336 01:32:53,485 --> 01:32:56,821 There is no way to help us. 1337 01:32:58,114 --> 01:32:59,157 But Plan A... 1338 01:32:59,699 --> 01:33:02,827 All this. All these people. 1339 01:33:03,953 --> 01:33:05,747 And the equation. 1340 01:33:09,751 --> 01:33:11,503 Did my father know? 1341 01:33:15,298 --> 01:33:17,008 Did he leave me? 1342 01:33:20,970 --> 01:33:22,013 PROF. BRAND : Do... 1343 01:33:23,181 --> 01:33:24,516 ...not... 1344 01:33:25,475 --> 01:33:26,726 ...go... 1345 01:33:27,936 --> 01:33:29,521 ...gentle... 1346 01:33:31,523 --> 01:33:32,690 No. 1347 01:33:34,359 --> 01:33:35,443 No! 1348 01:33:36,653 --> 01:33:38,321 You can't leave. 1349 01:33:38,696 --> 01:33:39,948 You... No. 1350 01:33:41,032 --> 01:33:45,703 MURPH : Dr. Brand, I'm sorry to tell you that your father died today. He had no pain. 1351 01:33:46,287 --> 01:33:47,956 He was at peace. 1352 01:33:48,623 --> 01:33:50,708 I'm very sorry for your loss. 1353 01:34:03,304 --> 01:34:04,973 Brand, did you know? 1354 01:34:07,392 --> 01:34:09,060 He told you, right? 1355 01:34:11,938 --> 01:34:13,314 You knew. 1356 01:34:15,233 --> 01:34:17,026 This was all a sham. 1357 01:34:21,406 --> 01:34:23,491 You left us here. 1358 01:34:25,243 --> 01:34:26,744 To suffocate. 1359 01:34:28,913 --> 01:34:30,248 To starve. 1360 01:34:54,606 --> 01:34:56,274 (ALARM BEEPING) 1361 01:34:57,609 --> 01:34:58,943 COOPER : Frozen cloud. 1362 01:37:12,869 --> 01:37:14,537 (GASPING) 1363 01:37:19,917 --> 01:37:21,836 (CRYING) 1364 01:37:23,379 --> 01:37:24,756 (SOFTLY) It's okay. 1365 01:37:24,922 --> 01:37:26,341 It's okay. 1366 01:37:33,181 --> 01:37:34,682 It's okay. 1367 01:37:40,104 --> 01:37:42,106 Pray you never learn... 1368 01:37:43,274 --> 01:37:46,611 ...just how good it can be to see another face. 1369 01:37:55,036 --> 01:37:57,538 I hadn't a lot of hope to begin with, but... 1370 01:37:57,705 --> 01:38:00,041 ...after so long, I had none. 1371 01:38:01,709 --> 01:38:04,545 My supplies were completely exhausted. 1372 01:38:06,506 --> 01:38:10,259 The last time I went to sleep, I didn't even set a waking date. 1373 01:38:13,971 --> 01:38:16,557 You have literally raised me from the dead. 1374 01:38:17,600 --> 01:38:19,769 - Lazarus. - Hm. 1375 01:38:20,686 --> 01:38:23,940 - What about the others? - I'm afraid you're it, sir. 1376 01:38:24,649 --> 01:38:27,068 So far, surely. 1377 01:38:27,819 --> 01:38:32,657 No, our present situation is that there's very little chance of rescuing any others. 1378 01:38:36,411 --> 01:38:38,621 AMELIA : Dr. Mann. Dr. Mann? 1379 01:38:39,497 --> 01:38:41,290 Tell us about your world. 1380 01:38:44,669 --> 01:38:46,546 Our world, we hope. 1381 01:38:46,712 --> 01:38:48,047 (SNIFFLES) 1382 01:38:50,341 --> 01:38:52,677 Our world, uh, is cold... 1383 01:38:52,844 --> 01:38:54,137 ...stark... 1384 01:38:56,013 --> 01:38:57,849 ...but undeniably beautiful. 1385 01:39:00,101 --> 01:39:03,354 MANN : The days are 67 hours long, cold. 1386 01:39:07,358 --> 01:39:09,110 The nights are... 1387 01:39:09,277 --> 01:39:11,612 ...67 far colder hours. 1388 01:39:17,452 --> 01:39:21,789 The gravity is a very, very pleasant 80 percent of the Earth's. 1389 01:39:21,956 --> 01:39:24,959 Now, up here where I landed, the water is alkali... 1390 01:39:25,293 --> 01:39:29,046 ...and the air has too much ammonia to breathe for more than just a few minutes... 1391 01:39:29,213 --> 01:39:33,801 ...but down at the surface, and there is a surface... 1392 01:39:33,968 --> 01:39:35,595 ...the chlorine dissipates. 1393 01:39:35,761 --> 01:39:39,640 The ammonia gives way to crystalline hydrocarbons and breathable air. 1394 01:39:39,974 --> 01:39:41,476 To organics. 1395 01:39:41,809 --> 01:39:44,145 Possibly even to life. 1396 01:39:44,979 --> 01:39:46,898 We might be sharing this world. 1397 01:39:47,440 --> 01:39:49,400 These readings are from the surface? 1398 01:39:49,567 --> 01:39:52,737 Over the years, I've dropped various probes. 1399 01:39:53,070 --> 01:39:56,491 COOPER : How far have you explored? - I've mounted several major expeditions. 1400 01:39:56,657 --> 01:40:00,912 But with oxygen in limited supply, KIPP there really did most of the legwork. 1401 01:40:01,078 --> 01:40:03,539 TARS : What went wrong with him, sir? MANN : Degeneration. 1402 01:40:03,706 --> 01:40:07,293 He misidentified the first organics we found as ammonia crystals. 1403 01:40:07,460 --> 01:40:11,589 We struggled on for a time, but ultimately I decommissioned him and... 1404 01:40:11,756 --> 01:40:13,925 ...used his power source to keep the mission going. 1405 01:40:14,091 --> 01:40:17,094 I thought I was alone before I shut him down. 1406 01:40:17,261 --> 01:40:18,930 Would you like me to look at him? 1407 01:40:19,430 --> 01:40:21,599 No. No. He needs a human touch. 1408 01:40:21,766 --> 01:40:26,270 Dr. Brand, CASE is relaying a message for you from the comm station. 1409 01:40:26,437 --> 01:40:28,898 Okay. Be right there. Excuse me. 1410 01:40:40,910 --> 01:40:43,496 Dr. Brand, I'm sorry to tell you that your father died today. 1411 01:40:44,205 --> 01:40:45,831 He had no pain. 1412 01:40:48,960 --> 01:40:50,461 He was at peace. 1413 01:40:52,547 --> 01:40:54,382 I'm sorry for your loss. 1414 01:40:56,759 --> 01:40:57,802 AMELIA : Is that Murph? 1415 01:40:58,511 --> 01:41:00,972 She's... She's grown. 1416 01:41:01,138 --> 01:41:02,723 MURPH : Brand, did you know? 1417 01:41:03,891 --> 01:41:05,560 He told you, right? 1418 01:41:08,604 --> 01:41:09,897 You knew. 1419 01:41:11,649 --> 01:41:13,150 This was all a sham. 1420 01:41:14,193 --> 01:41:15,861 You left us here. 1421 01:41:17,989 --> 01:41:19,490 To suffocate. 1422 01:41:21,576 --> 01:41:22,952 To starve. 1423 01:41:26,289 --> 01:41:27,873 Did my father know too? 1424 01:41:28,332 --> 01:41:29,917 (MURPH SNIFFLES) 1425 01:41:30,459 --> 01:41:31,919 Dad? 1426 01:41:33,671 --> 01:41:35,590 I just want to know... 1427 01:41:36,924 --> 01:41:38,926 ...if you left me here to die. 1428 01:41:41,512 --> 01:41:43,514 I just have to know. 1429 01:41:49,020 --> 01:41:50,438 Cooper, my... 1430 01:41:51,939 --> 01:41:53,858 My father dedicated... 1431 01:41:54,233 --> 01:41:59,238 ...his whole life to Plan A. I have no idea what she's talking about. 1432 01:42:00,948 --> 01:42:02,116 MANN : I do. 1433 01:42:07,246 --> 01:42:09,915 He never even hoped to get the people off the Earth? 1434 01:42:11,125 --> 01:42:12,335 No. 1435 01:42:16,380 --> 01:42:20,217 But he's been trying to solve the gravity equation for 40 years. 1436 01:42:20,718 --> 01:42:24,138 Amelia, your father solved his equation before I even left. 1437 01:42:24,722 --> 01:42:26,599 Then why wouldn't he use it? 1438 01:42:26,766 --> 01:42:30,728 The equation couldn't reconcile relativity with quantum mechanics. You need more. 1439 01:42:30,895 --> 01:42:32,813 More? More what? 1440 01:42:32,980 --> 01:42:35,983 MANN : More data. You need to see into a black hole. 1441 01:42:36,150 --> 01:42:38,235 The laws of nature prohibit a naked singularity. 1442 01:42:38,402 --> 01:42:39,904 Romilly, is that true? 1443 01:42:41,197 --> 01:42:44,909 ROMILLY : If a black hole is an oyster, then the singularity's the pearl inside. 1444 01:42:45,076 --> 01:42:47,828 The gravity's so strong, it's always hidden in darkness... 1445 01:42:47,995 --> 01:42:49,413 ...behind the horizon. 1446 01:42:50,831 --> 01:42:52,917 That's why we call it a black hole. 1447 01:42:53,084 --> 01:42:56,504 Okay, but if we see beyond the horizon... 1448 01:42:57,088 --> 01:42:58,589 We can't, Coop. 1449 01:42:58,756 --> 01:43:01,258 MANN : There are some things that aren't meant to be known. 1450 01:43:01,592 --> 01:43:05,638 Your father had to find another way to save the human race from extinction. 1451 01:43:05,805 --> 01:43:07,306 Plan B. A colony. 1452 01:43:07,473 --> 01:43:09,141 Why not tell people? 1453 01:43:10,726 --> 01:43:13,813 - Why keep building those stations? - He knew how hard it would be... 1454 01:43:13,979 --> 01:43:18,109 ...to get people to work together to save the species instead of themselves. 1455 01:43:18,275 --> 01:43:19,443 Or their children. 1456 01:43:19,610 --> 01:43:20,653 Bullshit. 1457 01:43:20,820 --> 01:43:23,614 MANN : You never would've come unless you believed you would save them. 1458 01:43:23,781 --> 01:43:26,992 Evolution has yet to transcend that simple barrier. 1459 01:43:27,159 --> 01:43:29,620 We can care deeply, selflessly about... 1460 01:43:29,787 --> 01:43:33,290 ...those we know, but that empathy rarely extends beyond our line of sight. 1461 01:43:33,457 --> 01:43:35,167 AMELIA : But the lie. 1462 01:43:38,462 --> 01:43:40,881 That monstrous lie? 1463 01:43:42,133 --> 01:43:43,426 MANN : Unforgivable. 1464 01:43:43,592 --> 01:43:45,052 And he knew that. 1465 01:43:45,803 --> 01:43:50,141 He was prepared to destroy his own humanity in order to save the species. 1466 01:43:50,307 --> 01:43:52,727 - He made an incredible sacrifice. -No. 1467 01:43:54,145 --> 01:43:59,024 COOPER : An incredible sacrifice is being made by the people on Earth who are gonna die! 1468 01:43:59,483 --> 01:44:01,652 Because in his fucking arrogance... 1469 01:44:02,069 --> 01:44:04,155 ...he declared their case hopeless. 1470 01:44:04,822 --> 01:44:06,323 MANN : I'm sorry, Cooper... 1471 01:44:06,866 --> 01:44:08,325 ...their case is hopeless. 1472 01:44:08,492 --> 01:44:10,619 No. No. 1473 01:44:11,245 --> 01:44:12,747 We are the future. 1474 01:44:16,417 --> 01:44:18,335 AMELIA : Cooper, what can I do? 1475 01:44:21,547 --> 01:44:23,382 COOPER : Let me go home. 1476 01:44:23,966 --> 01:44:25,885 GETTY : You're absolutely positive? 1477 01:44:26,510 --> 01:44:29,013 MURPH : His solution was correct. He'd had it for years. 1478 01:44:29,680 --> 01:44:32,308 - It's worthless? - It's half the answer. 1479 01:44:33,267 --> 01:44:36,270 Okay, how do you find the other half? 1480 01:44:36,854 --> 01:44:38,522 Out there? A black hole. 1481 01:44:38,689 --> 01:44:41,525 - But stuck down here on Earth? - Yeah? 1482 01:44:42,860 --> 01:44:44,528 I'm not sure you can. 1483 01:44:46,447 --> 01:44:49,116 GETTY : God, they just pack up and leave. 1484 01:44:50,534 --> 01:44:52,620 What are they hoping to find? 1485 01:44:53,204 --> 01:44:54,246 MURPH : Survival. 1486 01:45:02,046 --> 01:45:03,130 Damn it. 1487 01:45:06,050 --> 01:45:09,845 GETTY : Murph, don't...? Don't people have a right to know? 1488 01:45:10,471 --> 01:45:14,558 Panic won't help. We just have to keep working, same as ever. 1489 01:45:14,725 --> 01:45:18,062 But isn't that exactly what Professor Brand was manipulating us to do? 1490 01:45:18,229 --> 01:45:21,482 Brand gave up on us. I'm still trying to solve this. 1491 01:45:22,107 --> 01:45:23,192 So... 1492 01:45:24,610 --> 01:45:26,278 ...do you have an idea? 1493 01:45:26,987 --> 01:45:28,322 A feeling. 1494 01:45:31,742 --> 01:45:33,744 I told you about my ghost. 1495 01:45:35,746 --> 01:45:37,790 My dad thought I called it a ghost... 1496 01:45:38,249 --> 01:45:39,917 ...because I was scared of it. 1497 01:45:43,379 --> 01:45:44,713 But I was never scared of it. 1498 01:45:46,924 --> 01:45:49,593 I called it a ghost because it felt... 1499 01:45:52,012 --> 01:45:53,681 It felt like a person. 1500 01:45:56,225 --> 01:45:57,893 It was trying to tell me something. 1501 01:46:00,855 --> 01:46:03,858 If there's an answer here on Earth, it's back there... 1502 01:46:04,316 --> 01:46:06,235 ...somehow, in that room. 1503 01:46:06,777 --> 01:46:08,529 So I have to find it. 1504 01:46:11,949 --> 01:46:13,701 We're running out of time. 1505 01:46:15,619 --> 01:46:17,621 CASE : What about auxiliary oxygen scrubbers? 1506 01:46:17,788 --> 01:46:19,957 COOPER : No, they can stay. I'll be sleeping anyway. 1507 01:46:20,124 --> 01:46:21,709 - Hey, Coop? -Yeah? 1508 01:46:21,876 --> 01:46:23,878 I have a suggestion for your return journey. 1509 01:46:24,044 --> 01:46:26,797 - Yeah, what's that? - Have one last crack at the black hole. 1510 01:46:28,674 --> 01:46:30,259 I'm going home, Rom. 1511 01:46:30,426 --> 01:46:33,679 Yeah, I know. This isn't going to cost you any time. 1512 01:46:34,430 --> 01:46:36,265 There's a chance for the people on Earth. 1513 01:46:37,016 --> 01:46:40,060 - Talk to me. - Gargantua's an older spinning black hole. 1514 01:46:40,227 --> 01:46:44,106 - It's what we call a gentle singularity. - Gentle? 1515 01:46:44,273 --> 01:46:47,735 ROMILLY : They're hardly gentle. But the tidal gravity is so quick that... 1516 01:46:47,902 --> 01:46:52,156 ...something crossing the horizon fast might survive. A probe, say. 1517 01:46:52,323 --> 01:46:56,994 - What happens after it crosses? - After the horizon is a complete mystery. 1518 01:46:57,161 --> 01:47:00,247 So, what's to say there isn't some way that the probe... 1519 01:47:00,414 --> 01:47:03,334 ...can glimpse the singularity and relay the quantum data? 1520 01:47:03,500 --> 01:47:06,754 If he's equipped to transmit every form of energy that can pulse. 1521 01:47:06,921 --> 01:47:09,715 TARS : Just when did this probe become a "He," professor? 1522 01:47:10,257 --> 01:47:12,009 TARS is the obvious candidate. 1523 01:47:12,843 --> 01:47:14,762 I've already told him what to look for. 1524 01:47:14,929 --> 01:47:17,640 I'd need the old optical transmitter off KIPP, Cooper. 1525 01:47:17,806 --> 01:47:19,141 You'd do this for us? 1526 01:47:19,308 --> 01:47:23,228 Before you get all teary, remember that as a robot I have to do anything you say. 1527 01:47:24,146 --> 01:47:25,606 Your cue light's broken. 1528 01:47:25,773 --> 01:47:27,316 I'm not joking. 1529 01:47:29,944 --> 01:47:33,197 I'll need TARS to remove and adapt some components from KIPP. 1530 01:47:33,364 --> 01:47:35,699 I don't want to disturb his archival functions. 1531 01:47:35,866 --> 01:47:37,368 I'll supervise. 1532 01:47:37,701 --> 01:47:38,744 All right. 1533 01:47:38,911 --> 01:47:43,582 Dr. Mann, we need to find three secure sites. One for Brand's lab, two for habitat. 1534 01:47:43,749 --> 01:47:46,210 Once those modules have landed, you don't want to move them. 1535 01:47:46,377 --> 01:47:48,921 I can take you to the probe sites, but I don't think... 1536 01:47:49,088 --> 01:47:51,799 ...these conditions will hold. I think we should wait. 1537 01:47:51,966 --> 01:47:54,802 COOPER : CASE is headed down with the rest of the distillery equipment. 1538 01:47:54,969 --> 01:47:57,805 I'd really like to secure those sites by nightfall. 1539 01:47:59,723 --> 01:48:02,810 Well, these squalls do usually blow over. 1540 01:48:03,227 --> 01:48:04,353 Okay, then. 1541 01:48:04,520 --> 01:48:06,730 - You'll need a long-range transmitter. - Got it. 1542 01:48:06,897 --> 01:48:08,440 - Are you charged? - Yeah. 1543 01:48:09,024 --> 01:48:10,067 Follow me. 1544 01:48:10,859 --> 01:48:13,028 TARS, 72 hours, yeah? 1545 01:48:13,195 --> 01:48:14,405 Roger that, Cooper. 1546 01:48:20,703 --> 01:48:23,747 MANN : Brand told me why you feel you have to go back. 1547 01:48:25,582 --> 01:48:28,335 But I'd be remiss if I didn't at least mention... 1548 01:48:28,669 --> 01:48:32,840 ...that a mission such as ours could certainly use an extra engineer. 1549 01:48:34,675 --> 01:48:38,929 You better slow down, turbo. Safety first, CASE, remember. 1550 01:48:39,555 --> 01:48:41,306 CASE : Safety first, Cooper. 1551 01:48:42,558 --> 01:48:45,561 COOPER : I have to tell you, Dr. Mann, I'm honored to be a part of this. 1552 01:48:45,936 --> 01:48:50,941 But once we set up base camp and secure those modules, my work's done here. 1553 01:48:51,358 --> 01:48:52,693 I'm going home. 1554 01:48:54,153 --> 01:48:56,155 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1555 01:49:00,701 --> 01:49:04,204 MANN : You have attachments. But even without a family... 1556 01:49:04,621 --> 01:49:09,084 ...I can promise you that that yearning to be with other people is powerful. 1557 01:49:09,752 --> 01:49:13,088 That emotion is at the foundation... 1558 01:49:13,756 --> 01:49:16,800 ...of what makes us human. It's not to be taken lightly. 1559 01:49:22,765 --> 01:49:24,349 (LOIS COUGHING) 1560 01:49:24,808 --> 01:49:27,394 - How long have you had that cough? - A while. 1561 01:49:37,946 --> 01:49:39,865 COOP : Mom lets me play in here. 1562 01:49:41,784 --> 01:49:43,035 I don't touch your stuff. 1563 01:49:44,578 --> 01:49:46,246 (WHIRRING) 1564 01:50:14,024 --> 01:50:15,651 MANN : Just take this gently. 1565 01:50:20,781 --> 01:50:24,159 You know why we couldn't just send machines on these missions, don't you? 1566 01:50:24,785 --> 01:50:29,414 A machine doesn't improvise well because you can't program a fear of death. 1567 01:50:30,290 --> 01:50:32,626 Our survival instinct is our single greatest... 1568 01:50:32,793 --> 01:50:36,338 ...source of inspiration. Take you, for example. 1569 01:50:37,047 --> 01:50:38,382 A father... 1570 01:50:38,882 --> 01:50:41,885 ...with a survival instinct that extends to your kids. 1571 01:50:43,053 --> 01:50:47,724 What does research tell us is the last thing you're going to see before you die? 1572 01:50:49,434 --> 01:50:51,895 Your children. Their faces. 1573 01:50:52,229 --> 01:50:54,815 At the moment of death, your mind's gonna push... 1574 01:50:54,982 --> 01:50:56,692 ...a little bit harder to survive. 1575 01:50:57,401 --> 01:50:58,443 For them. 1576 01:50:59,319 --> 01:51:00,571 Deep breath. 1577 01:51:02,865 --> 01:51:06,618 Uh, hey. I bet you're Coop. Why don't you have a seat here for me? 1578 01:51:06,910 --> 01:51:09,246 It's bad. They cannot stay here. 1579 01:51:09,955 --> 01:51:11,248 - Okay? -Yeah. 1580 01:51:19,590 --> 01:51:21,049 ROMILLY : TARS, what's taking so long? 1581 01:51:21,216 --> 01:51:24,094 TARS : Professor, I am having trouble completing the boot up. 1582 01:51:24,261 --> 01:51:25,804 I don't understand. 1583 01:51:31,059 --> 01:51:32,436 (COOPER EXHALES) 1584 01:51:32,603 --> 01:51:33,854 COOPER : It's funny. 1585 01:51:35,939 --> 01:51:37,566 When I left Earth... 1586 01:51:38,567 --> 01:51:40,652 ...I thought I was prepared to die. 1587 01:51:42,696 --> 01:51:44,031 The truth is... 1588 01:51:46,241 --> 01:51:51,246 ...l never really considered the possibility that my planet wasn't the one. 1589 01:51:53,957 --> 01:51:56,293 Nothing worked out the way it was supposed to. 1590 01:51:56,460 --> 01:51:57,502 COOPER : Let's go. 1591 01:52:03,634 --> 01:52:05,093 (YELLS) 1592 01:52:05,969 --> 01:52:08,764 All right, buddy, give me a big deep breath. 1593 01:52:13,560 --> 01:52:14,978 What is this? 1594 01:52:15,395 --> 01:52:19,233 - What are you doing? - I'm sorry! I can't let you leave with that ship. 1595 01:52:19,566 --> 01:52:21,902 We're gonna need it to complete the mission... 1596 01:52:22,236 --> 01:52:25,656 ...once the others realize what this place isn't. 1597 01:52:25,948 --> 01:52:28,700 We cannot survive here. I'm sorry! 1598 01:52:29,159 --> 01:52:30,202 I'm sorry! 1599 01:52:30,369 --> 01:52:31,453 (MANN GRUNTING) 1600 01:52:34,873 --> 01:52:36,250 (MANN YELLS) 1601 01:52:39,962 --> 01:52:43,090 MURPH : They can't stay here anymore. GETTY : You have to leave right now. 1602 01:52:43,257 --> 01:52:46,802 Let me make something abundantly clear. You have a responsibility... 1603 01:52:46,969 --> 01:52:50,097 GETTY : Oh! Jesus! TOM : Coop, get her stuff. She's going home. 1604 01:52:50,430 --> 01:52:52,349 Dad didn't raise you to be this dumb, Tom! 1605 01:52:52,516 --> 01:52:56,603 Dad didn't raise me, Grandpa did. And he's buried out back with Mom and Jesse. 1606 01:52:57,187 --> 01:52:59,856 (PANTING) You faked all the data? 1607 01:53:01,566 --> 01:53:02,651 MANN : Yeah. 1608 01:53:06,655 --> 01:53:08,365 There's no surface? 1609 01:53:08,532 --> 01:53:09,700 MANN : No. 1610 01:53:10,659 --> 01:53:12,661 I tried to do my duty, Cooper... 1611 01:53:12,828 --> 01:53:17,833 ...but I knew the day that I arrived here that this place had nothing. 1612 01:53:18,458 --> 01:53:22,254 And I resisted the temptation for years... 1613 01:53:22,879 --> 01:53:24,965 ...but I knew that... 1614 01:53:25,299 --> 01:53:28,135 ...if I just pressed that button, then... 1615 01:53:28,427 --> 01:53:30,429 ...somebody would come and save me. 1616 01:53:31,471 --> 01:53:32,973 You fucking coward. 1617 01:53:33,807 --> 01:53:34,850 Yes. 1618 01:53:40,272 --> 01:53:41,315 Yes. 1619 01:53:43,233 --> 01:53:44,276 Yes. 1620 01:53:45,527 --> 01:53:46,570 Yes. 1621 01:53:46,737 --> 01:53:48,238 (BOTH GRUNTING) 1622 01:53:58,081 --> 01:54:02,627 MURPH : Listen, if you're not going to go, let your family go. Just save your family. 1623 01:54:03,128 --> 01:54:05,422 And we go live underground with you? 1624 01:54:05,589 --> 01:54:07,507 Pray that Daddy comes to save us? 1625 01:54:07,674 --> 01:54:11,178 Dad's not coming back. He never was coming back. It's up to me. 1626 01:54:11,345 --> 01:54:13,221 You're gonna save everybody? 1627 01:54:13,597 --> 01:54:16,433 - Because Dad couldn't do it. - Dad didn't even try! 1628 01:54:16,600 --> 01:54:18,769 TOM : Dad just abandoned us! 1629 01:54:19,519 --> 01:54:21,313 He left us here to die. 1630 01:54:22,022 --> 01:54:23,690 Nobody's going with you. 1631 01:54:27,402 --> 01:54:30,113 You gonna wait for your next kid to die? 1632 01:54:33,116 --> 01:54:34,409 (SOFTLY) Get out. 1633 01:54:35,285 --> 01:54:36,620 And don't come back. 1634 01:54:41,500 --> 01:54:43,335 MURPH : You can keep my stuff. 1635 01:54:44,961 --> 01:54:46,713 (BOTH GRUNTING) 1636 01:54:54,262 --> 01:54:55,639 Stop it! 1637 01:54:58,642 --> 01:55:00,227 No. No! 1638 01:55:01,311 --> 01:55:04,189 COOPER : Dr. Mann, there's a 50-50 chance you're gonna kill yourself! 1639 01:55:05,023 --> 01:55:07,025 MANN : Those are the best odds I've had in years. 1640 01:55:07,192 --> 01:55:09,361 (AIR WHOOSHING AND COOPER YELLING) 1641 01:55:27,462 --> 01:55:29,297 Don't judge me, Cooper. 1642 01:55:30,048 --> 01:55:32,300 You were never tested like I was. 1643 01:55:32,926 --> 01:55:34,386 Few men have been. 1644 01:55:42,727 --> 01:55:43,895 You tried your best, Murph. 1645 01:55:53,405 --> 01:55:54,781 You're feeling it, aren't you? 1646 01:55:54,948 --> 01:55:56,283 (COOPER COUGHING) 1647 01:55:56,450 --> 01:55:58,285 The survival instinct. 1648 01:55:59,202 --> 01:56:03,540 That's what drove me. It's what drives all of us. And it's what's gonna save us. 1649 01:56:04,708 --> 01:56:08,044 Because I want to save all of us. For you, Cooper. 1650 01:56:13,216 --> 01:56:16,761 I'm sorry, I can't watch you go through this. I'm sorry. 1651 01:56:17,095 --> 01:56:19,764 I thought I could, but I can't. 1652 01:56:20,849 --> 01:56:23,018 I'm here. I'm here for you. 1653 01:56:23,310 --> 01:56:25,353 Just listen to my voice, Cooper. 1654 01:56:26,146 --> 01:56:27,481 I'm right here. 1655 01:56:29,316 --> 01:56:30,650 You're not alone. 1656 01:56:40,368 --> 01:56:41,870 Do you see your children? 1657 01:56:45,123 --> 01:56:46,458 It's okay. 1658 01:56:47,417 --> 01:56:49,169 They're right there with you. 1659 01:56:53,048 --> 01:56:55,634 Did Professor Brand tell you that poem before you left? 1660 01:56:56,468 --> 01:56:57,969 Do you remember? 1661 01:57:00,347 --> 01:57:03,016 MANN : (PANTING) Do not go gentle into that good night 1662 01:57:04,935 --> 01:57:07,729 Old age should burn and rave 1663 01:57:07,896 --> 01:57:09,481 At close of day 1664 01:57:11,066 --> 01:57:13,443 Rage, rage against the dying of the light 1665 01:57:19,616 --> 01:57:21,243 (COMM CLICKS OFF) 1666 01:57:38,093 --> 01:57:39,761 Brand! Help! 1667 01:57:39,928 --> 01:57:41,888 - Help! Cooper? 1668 01:57:48,603 --> 01:57:49,813 AMELIA : CASE! 1669 01:57:50,188 --> 01:57:51,481 COOPER : No air. 1670 01:57:52,315 --> 01:57:53,525 Ammonia. 1671 01:57:54,609 --> 01:57:57,112 Cooper. Cooper, we're coming! CASE! 1672 01:57:57,279 --> 01:57:59,197 CASE : I have a fix. -Go! Go, go, go! 1673 01:57:59,364 --> 01:58:01,449 CASE : And away! 1674 01:58:13,003 --> 01:58:15,213 Cooper, we're coming. Hang in there. Don't talk. 1675 01:58:15,380 --> 01:58:17,674 Try to breathe as little as possible. We're almost there. 1676 01:58:21,344 --> 01:58:23,346 TARS : There's a security lockout, sir. 1677 01:58:23,513 --> 01:58:26,766 It requires a person to access function. 1678 01:58:31,813 --> 01:58:33,315 It's all yours, sir. 1679 01:58:41,531 --> 01:58:42,991 AMELIA : Try not to breathe. 1680 01:58:43,992 --> 01:58:45,660 We're coming. We're coming right now. 1681 01:58:45,827 --> 01:58:47,954 CASE, come on! Come on! 1682 01:58:48,121 --> 01:58:50,832 We got to go faster, CASE! Faster, faster, faster! 1683 01:58:55,337 --> 01:58:57,047 Hang in there. Come on. 1684 01:59:03,553 --> 01:59:06,848 I see him, I see him! CASE, bank! Bank right! 1685 01:59:25,867 --> 01:59:27,410 Cooper! Cooper! 1686 01:59:27,786 --> 01:59:28,870 I'm here! 1687 01:59:52,102 --> 01:59:54,104 This data makes no sense. 1688 02:00:02,529 --> 02:00:03,780 I'm sorry. 1689 02:00:04,114 --> 02:00:06,700 - What? - Mann was lying! 1690 02:00:14,457 --> 02:00:16,251 Go. Go. 1691 02:00:17,335 --> 02:00:18,378 Romilly. 1692 02:00:18,753 --> 02:00:19,796 AMELIA : Romilly! 1693 02:00:20,130 --> 02:00:22,549 Romilly! Do you read me, Romilly? 1694 02:00:23,133 --> 02:00:25,135 TARS : Step back, professor! Step back! 1695 02:00:31,850 --> 02:00:32,892 (COMM CLICKS ON) 1696 02:00:33,059 --> 02:00:35,645 COOPER : Romilly... AMELIA : Romilly, do you read me? 1697 02:00:38,648 --> 02:00:39,983 Keep watch! 1698 02:00:41,151 --> 02:00:42,277 Lois? 1699 02:00:42,777 --> 02:00:45,280 COOPER : What happened to caution, CASE? -Safety first, Cooper. 1700 02:00:46,656 --> 02:00:50,076 Romilly? Romilly, do you read me? This is Brand. 1701 02:00:52,954 --> 02:00:53,997 AMELIA : Romilly? 1702 02:00:54,164 --> 02:00:56,750 CASE : Dr. Brand. Cooper. There's been an explosion. 1703 02:00:57,375 --> 02:00:59,169 Dr. Mann's compound. 1704 02:01:13,183 --> 02:01:15,310 (WHIRRING) 1705 02:01:26,780 --> 02:01:28,823 TARS, TARS, 10 o'clock! 1706 02:01:35,205 --> 02:01:37,165 COOPER : Let me know when TARS is aboard. 1707 02:01:40,794 --> 02:01:42,670 TARS : Romilly did not survive. 1708 02:01:43,880 --> 02:01:45,548 I could not save him. 1709 02:01:45,715 --> 02:01:47,175 CASE : TARS is in. - I'll take her now. 1710 02:01:47,342 --> 02:01:50,220 - Do we have a fix on the Ranger? CASE : He's pushing into orbit! 1711 02:01:50,386 --> 02:01:53,389 If he takes control of that ship, we're dead. 1712 02:01:54,599 --> 02:01:57,560 - He'd maroon us? - He is marooning us. 1713 02:01:59,562 --> 02:02:02,065 I'll meet you guys downstairs. Go wait by the car. 1714 02:02:09,906 --> 02:02:14,118 Come on! Give me your bag. Get in the backseat. Get in the backseat now! 1715 02:02:19,749 --> 02:02:21,668 COOPER : Dr. Mann, please respond. 1716 02:02:22,293 --> 02:02:24,379 Dr. Mann, please respond! 1717 02:02:24,546 --> 02:02:26,756 CASE : He doesn't know the Endurance docking procedure. 1718 02:02:26,923 --> 02:02:29,425 - The autopilot does. CASE : Not since TARS disabled it. 1719 02:02:30,635 --> 02:02:31,678 Nice. 1720 02:02:31,845 --> 02:02:34,764 - What's your trust setting, TARS? - Lower than yours apparently. 1721 02:02:38,393 --> 02:02:41,938 COOPER : Do not attempt docking. I repeat, do not attempt docking. 1722 02:02:42,105 --> 02:02:43,147 Please res... 1723 02:02:43,314 --> 02:02:44,566 (COMM CLICKS OFF) 1724 02:03:42,582 --> 02:03:44,959 COMPUTER : Auto-docking sequence withheld. 1725 02:03:45,126 --> 02:03:47,795 - Override. - Unauthorized. 1726 02:03:48,504 --> 02:03:49,839 Override. 1727 02:03:50,340 --> 02:03:52,216 Unauthorized. 1728 02:03:56,346 --> 02:04:00,475 COOPER : Do not attempt docking. I repeat, do not attempt docking. Please resp... 1729 02:04:05,647 --> 02:04:07,440 (GRUNTING) 1730 02:04:44,268 --> 02:04:46,437 Moving slowly toward the Endurance. 1731 02:05:05,540 --> 02:05:07,041 (ALARM BEEPING) 1732 02:05:10,962 --> 02:05:12,547 COMPUTER : Imperfect contact. 1733 02:05:12,714 --> 02:05:14,757 - Override. - Hatch lockout. 1734 02:05:22,557 --> 02:05:25,101 - Is he locked on yet? CASE : imperfectly. 1735 02:05:26,936 --> 02:05:28,187 Dr. Mann, do not... 1736 02:05:28,354 --> 02:05:29,981 (ALARM BEEPING) 1737 02:05:40,241 --> 02:05:41,492 (ALARM STOPS) 1738 02:05:49,667 --> 02:05:52,670 COMPUTER : Hatch lockout disengaged. 1739 02:06:01,220 --> 02:06:04,724 Dr. Mann, do not, I repeat, do not open the hatch. 1740 02:06:05,058 --> 02:06:06,934 I repeat, do not open the hatch. 1741 02:06:07,101 --> 02:06:09,937 If you open the hatch, the airlock will depressurize. 1742 02:06:20,740 --> 02:06:22,366 (ALARM BEEPING) 1743 02:06:35,838 --> 02:06:38,132 - What happens if he blows the airlock? CASE : Nothing good. 1744 02:06:44,013 --> 02:06:46,641 Okay, pull back. Retro thrusters, everything we've got, CASE! 1745 02:06:46,808 --> 02:06:48,518 CASE : Thrusters are full! -Back! 1746 02:06:48,684 --> 02:06:50,686 Relay my transmission to the onboard computer... 1747 02:06:50,853 --> 02:06:52,939 ...and have it rebroadcast as emergency P.A. 1748 02:06:53,106 --> 02:06:54,148 Dr. Mann... 1749 02:06:56,734 --> 02:06:59,612 AMELIA : I repeat, do not open the inner hatch. I repeat... 1750 02:06:59,779 --> 02:07:00,822 Brand? 1751 02:07:01,656 --> 02:07:03,699 I don't know what he said to you... 1752 02:07:03,866 --> 02:07:06,536 ...but I am taking command of the Endurance. 1753 02:07:06,994 --> 02:07:09,038 And then we can talk about completing the mission. 1754 02:07:12,500 --> 02:07:14,210 Dr. Mann, listen to me. 1755 02:07:15,002 --> 02:07:17,004 This is not about my life. 1756 02:07:17,630 --> 02:07:20,883 Or Cooper's life. This is about all mankind. 1757 02:07:21,467 --> 02:07:22,885 There is a moment... 1758 02:07:29,225 --> 02:07:30,560 It is not sa... 1759 02:07:38,860 --> 02:07:39,902 Oh, my God. 1760 02:07:45,616 --> 02:07:47,160 (CONTROLS CLICKING) 1761 02:07:58,212 --> 02:08:02,175 CASE : There's no point using fuel to chase... -Analyze the Endurance's spin. 1762 02:08:07,430 --> 02:08:09,640 - Cooper, what are you doing? -Docking. 1763 02:08:14,228 --> 02:08:17,064 CASE : Endurance rotation is 67, 68 RPM. 1764 02:08:17,231 --> 02:08:19,692 Okay, get ready to match our spin with the retro thrusters. 1765 02:08:19,859 --> 02:08:21,944 CASE : It's not possible. COOPER : No... 1766 02:08:22,111 --> 02:08:23,279 ...it's necessary. 1767 02:08:34,916 --> 02:08:37,084 CASE : Endurance is hitting stratosphere! 1768 02:08:41,130 --> 02:08:43,174 AMELIA : She's got no heat shield. 1769 02:08:46,302 --> 02:08:48,054 - CASE, you ready? - Ready. 1770 02:08:56,479 --> 02:08:59,649 CASE : Cooper! This is no time for caution. 1771 02:09:01,192 --> 02:09:03,653 COOPER : CASE, if I black out, you take the stick. 1772 02:09:03,819 --> 02:09:06,280 TARS, get ready to engage the docking mechanism. 1773 02:09:13,329 --> 02:09:14,830 CASE : Endurance is starting to heat. 1774 02:09:14,997 --> 02:09:16,332 Twenty feet out. 1775 02:09:16,499 --> 02:09:19,001 TARS : I need three degrees starboard, Cooper. 1776 02:09:19,168 --> 02:09:21,170 Ten feet out. 1777 02:09:21,337 --> 02:09:23,839 TARS : Cooper, we are lined up. 1778 02:09:24,006 --> 02:09:25,591 Initiating spin! 1779 02:09:41,023 --> 02:09:42,525 (GROANING) 1780 02:10:07,174 --> 02:10:08,384 Come on, TARS. 1781 02:10:16,642 --> 02:10:18,185 Come on, TARS! 1782 02:10:29,405 --> 02:10:31,824 TARS : We are locked, Cooper. - Locked. Easing up! 1783 02:10:39,707 --> 02:10:41,042 Easy. 1784 02:10:42,209 --> 02:10:43,544 Easy. 1785 02:10:49,383 --> 02:10:50,885 Retro thrusters! 1786 02:10:58,851 --> 02:11:00,353 Main engines on. 1787 02:11:06,108 --> 02:11:08,819 Pushing out of orbit. Come on, baby. 1788 02:11:16,827 --> 02:11:18,496 Killing main engines! 1789 02:11:19,747 --> 02:11:21,415 Okay, we're out of orbit. 1790 02:11:27,421 --> 02:11:28,589 (LAUGHING) 1791 02:11:28,756 --> 02:11:31,634 Okay. And for our next trick! 1792 02:11:33,469 --> 02:11:37,306 CASE : It'll have to be good. We're heading into Gargantua's pull. 1793 02:11:38,224 --> 02:11:39,266 COOPER : Oh, shit. 1794 02:11:39,767 --> 02:11:41,560 - CASE, take the stick. - Roger that. 1795 02:11:42,812 --> 02:11:44,355 (PANTING) 1796 02:12:02,665 --> 02:12:03,999 (GRUNTING) 1797 02:12:10,339 --> 02:12:11,882 (PANTING) 1798 02:12:18,180 --> 02:12:19,598 (ALARMS WAILING) 1799 02:12:31,527 --> 02:12:33,863 CASE : Cooper, we're slipping towards Gargantua. 1800 02:12:35,197 --> 02:12:37,158 Shall I use main engines? 1801 02:12:37,324 --> 02:12:38,367 No. 1802 02:12:38,951 --> 02:12:41,203 We got to let her slide as far as we can. 1803 02:12:50,004 --> 02:12:52,882 COOPER : Give it to me. TARS : There's good news, there's bad news. 1804 02:12:53,048 --> 02:12:56,677 Yeah, I've heard that one, TARS. Give it to me straight. 1805 02:13:05,519 --> 02:13:08,731 The backup generator kicked in, so the system's stable. They're all good. 1806 02:13:08,898 --> 02:13:09,940 Good. 1807 02:13:10,357 --> 02:13:13,694 Okay. The navigational hub has been completely destroyed. 1808 02:13:13,861 --> 02:13:16,822 We don't have enough life support to make it back to Earth... 1809 02:13:16,989 --> 02:13:19,074 ...but we can scratch our way to Edmunds' planet. 1810 02:13:19,241 --> 02:13:20,576 AMELIA : What about fuel? 1811 02:13:20,993 --> 02:13:23,496 Not enough. But I have a plan. 1812 02:13:24,121 --> 02:13:28,125 COOPER : We let Gargantua pull us down close to her horizon. 1813 02:13:28,626 --> 02:13:31,879 Then a powered slingshot around, launching us towards Edmunds' planet. 1814 02:13:32,046 --> 02:13:34,548 AMELIA : Manually? -That's what I'm here for. 1815 02:13:34,715 --> 02:13:37,426 I'm gonna take us just inside the critical orbit. 1816 02:13:37,593 --> 02:13:40,095 AMELIA : What about time slippage? - Neither of us has time to worry... 1817 02:13:40,262 --> 02:13:41,931 ...about relativity right now, Dr. Brand. 1818 02:13:46,560 --> 02:13:48,062 I'm sorry, Cooper. 1819 02:13:51,190 --> 02:13:54,443 COOPER : Once we've gathered enough speed around Gargantua... 1820 02:13:54,777 --> 02:13:56,612 ...we use Lander 1... 1821 02:13:57,112 --> 02:13:59,406 ...and Ranger 2 as rocket boosters to... 1822 02:14:00,574 --> 02:14:02,576 ...push us out of the black hole's gravity. 1823 02:14:04,912 --> 02:14:07,581 The Lender's linkages have been destroyed... 1824 02:14:07,748 --> 02:14:10,084 ...so we'll have to control manually. 1825 02:14:11,293 --> 02:14:14,755 Once Lander 1 is spent, TARS will detach... 1826 02:14:14,922 --> 02:14:16,632 TARS : And get sucked into that black hole. 1827 02:14:17,258 --> 02:14:19,218 AMELIA : Why does TARS have to detach? 1828 02:14:19,385 --> 02:14:21,428 We have to shed the weight to escape the gravity. 1829 02:14:21,595 --> 02:14:22,972 TARS : Newton's third law. 1830 02:14:23,138 --> 02:14:25,849 The only way humans have ever figured out of getting somewhere... 1831 02:14:26,016 --> 02:14:27,560 ...is to leave something behind. 1832 02:14:27,726 --> 02:14:30,771 Cooper, you can't ask TARS to do this for us. 1833 02:14:30,938 --> 02:14:34,775 He's a robot. So you don't have to ask him to do anything. 1834 02:14:34,942 --> 02:14:36,235 AMELIA : Cooper, you asshole! 1835 02:14:36,610 --> 02:14:38,612 Sorry, you broke up a little bit there. 1836 02:14:38,862 --> 02:14:41,115 TARS : It's what we intended, Dr. Brand. 1837 02:14:41,448 --> 02:14:43,909 It's our only chance to save people on Earth. 1838 02:14:44,076 --> 02:14:47,288 If I can find a way to transmit the quantum data I'll find in there... 1839 02:14:47,454 --> 02:14:49,290 ...they might still make it. 1840 02:14:50,332 --> 02:14:52,960 Let's just hope there's still someone there to save. 1841 02:15:01,510 --> 02:15:03,178 (HULL CREAKING) 1842 02:15:21,447 --> 02:15:23,115 CASE : Maximum velocity achieved. 1843 02:15:24,366 --> 02:15:26,869 Prepare to fire escape thrusters. 1844 02:15:27,036 --> 02:15:28,120 Ready? 1845 02:15:28,287 --> 02:15:29,705 Ready. 1846 02:15:29,872 --> 02:15:31,040 TARS : Ready. 1847 02:15:31,206 --> 02:15:33,000 CASE : Main engine ignition in three... 1848 02:15:33,167 --> 02:15:34,335 ...two... 1849 02:15:34,960 --> 02:15:36,795 ...one. Mark. 1850 02:15:50,225 --> 02:15:51,477 Come on, baby. 1851 02:15:52,645 --> 02:15:54,813 CASE : Lander 1 engines, on my mark. 1852 02:15:55,147 --> 02:15:56,190 Three... 1853 02:15:56,607 --> 02:15:57,733 ...two... 1854 02:15:57,900 --> 02:15:59,401 ...one. Mark. 1855 02:16:04,740 --> 02:16:07,326 Ranger 2 engines, on my mark. 1856 02:16:07,493 --> 02:16:09,870 Three, two, one... 1857 02:16:10,412 --> 02:16:11,580 - Mark. - Fire! 1858 02:16:21,715 --> 02:16:24,885 This little maneuver's gonna cost us 51 years! 1859 02:16:25,761 --> 02:16:28,263 You don't sound so bad for pushing 120! 1860 02:16:33,852 --> 02:16:35,771 (BOTH WHOOP) 1861 02:16:38,440 --> 02:16:40,442 (ALARM BEEPING) 1862 02:16:43,654 --> 02:16:46,824 CASE : Lander 1, prepare to detach on my mark. 1863 02:16:47,491 --> 02:16:49,493 Three, two... 1864 02:16:51,120 --> 02:16:52,705 ...one. Mark. 1865 02:16:52,871 --> 02:16:53,956 TARS : Detach! 1866 02:16:57,126 --> 02:16:59,628 AMELIA : Goodbye, TARS. TARS : Goodbye, Dr. Brand. 1867 02:16:59,795 --> 02:17:02,798 - See you on the other side, Coop. - See you there, Slick! 1868 02:17:05,634 --> 02:17:07,636 (ALARM BEEPING) 1869 02:17:11,306 --> 02:17:12,891 Okay, CASE. 1870 02:17:13,934 --> 02:17:17,312 - Nice reckless flying! CASE : Learned from the master. 1871 02:17:17,771 --> 02:17:20,357 - Ranger 2, prepare to detach. - What? 1872 02:17:20,524 --> 02:17:23,444 AMELIA : No! No! Cooper! What are you doing? 1873 02:17:23,902 --> 02:17:27,614 COOPER : Newton's third law. You got to leave something behind. 1874 02:17:27,781 --> 02:17:30,200 You told me we had enough resources for both of us. 1875 02:17:30,367 --> 02:17:32,119 COOPER : We agreed, Amelia... 1876 02:17:32,494 --> 02:17:33,954 ...90 percent. 1877 02:17:35,831 --> 02:17:36,915 Don't. 1878 02:17:39,126 --> 02:17:40,294 Detach. 1879 02:17:53,390 --> 02:17:56,143 COOPER : Okay, I am nosing down. 1880 02:17:59,938 --> 02:18:01,940 Approaching the event horizon. 1881 02:18:04,193 --> 02:18:06,445 Portside, dipping down beneath it... 1882 02:18:07,029 --> 02:18:08,697 ...to go through it. 1883 02:18:10,282 --> 02:18:13,118 Heading towards blackness. 1884 02:18:13,452 --> 02:18:15,454 (STATICKY) I have a visual of the event. 1885 02:18:15,954 --> 02:18:17,331 It's all black. 1886 02:18:19,458 --> 02:18:21,126 TARS, do you read me? 1887 02:18:21,460 --> 02:18:22,961 It's all blackness. 1888 02:18:24,963 --> 02:18:26,965 TARS! Do you read me? Over. 1889 02:18:31,804 --> 02:18:32,971 Okay. 1890 02:18:34,181 --> 02:18:35,432 Screens... 1891 02:18:37,059 --> 02:18:38,560 ...getting interference. 1892 02:18:40,270 --> 02:18:42,856 Losing control of the stick. I got flashes. 1893 02:18:43,440 --> 02:18:45,609 Flashes of lightness and blackness. 1894 02:18:46,819 --> 02:18:49,321 The turbulence in the gravity is increasing. 1895 02:18:54,243 --> 02:18:55,494 Ah. 1896 02:18:55,994 --> 02:18:58,831 The computers are going down. Agh. 1897 02:18:58,997 --> 02:19:00,582 (ALARMS BEEPING) 1898 02:19:01,667 --> 02:19:03,335 (GRUNTING) 1899 02:19:09,925 --> 02:19:12,761 Gravitational pull. I'm losing control of the stick. 1900 02:19:25,607 --> 02:19:27,526 (YELLING) 1901 02:19:46,128 --> 02:19:47,796 GETTY : Murph? Murph, come on! 1902 02:19:53,468 --> 02:19:55,470 COMPUTER : Eject. Eject. 1903 02:19:56,972 --> 02:19:58,056 Eject. 1904 02:19:58,473 --> 02:19:59,641 Eject. 1905 02:20:00,183 --> 02:20:01,226 Eject. 1906 02:20:01,935 --> 02:20:03,020 Eject. 1907 02:20:05,063 --> 02:20:06,732 (GRUNTING) 1908 02:20:10,736 --> 02:20:12,571 (SHIVERING) 1909 02:20:38,597 --> 02:20:40,182 (GASPING) 1910 02:20:49,066 --> 02:20:50,651 (YELLING) 1911 02:20:56,990 --> 02:20:58,492 (GRUNTING) 1912 02:21:45,872 --> 02:21:47,582 (GRUNTING) 1913 02:21:55,215 --> 02:21:56,258 Murph. 1914 02:22:06,226 --> 02:22:08,395 Murph! Murph! Murph! 1915 02:22:16,778 --> 02:22:17,821 Murphy 1916 02:22:25,037 --> 02:22:26,955 No, no, no! 1917 02:22:27,122 --> 02:22:28,415 Murphy 1918 02:22:28,582 --> 02:22:30,083 Murphy 1919 02:22:30,250 --> 02:22:31,293 No! No! 1920 02:22:41,636 --> 02:22:44,056 (YELLING) 1921 02:23:30,977 --> 02:23:32,938 If you're leaving, just go. 1922 02:23:33,438 --> 02:23:34,606 COOPER : No, no. No. 1923 02:23:36,191 --> 02:23:38,527 No, don't go. Don't go, you idiot. 1924 02:23:38,693 --> 02:23:39,986 Don't go! 1925 02:23:41,947 --> 02:23:43,615 Morse. Morse. 1926 02:23:44,366 --> 02:23:45,408 Morse. 1927 02:23:46,618 --> 02:23:48,411 Dot. Dot. 1928 02:23:48,578 --> 02:23:49,621 S- 1929 02:23:55,752 --> 02:23:56,795 T- 1930 02:24:01,383 --> 02:24:02,467 A- 1931 02:24:02,634 --> 02:24:03,718 Dash! 1932 02:24:06,513 --> 02:24:07,848 Dash! Dash! 1933 02:24:08,348 --> 02:24:09,391 GETTY : Murph! 1934 02:24:09,558 --> 02:24:11,560 Murph, we don't have time for this! Come on! 1935 02:24:11,977 --> 02:24:13,103 (PANTING) Y. 1936 02:24:18,400 --> 02:24:19,442 "Stay!" 1937 02:24:30,537 --> 02:24:32,873 Come on. Come on, Murph. Come on! 1938 02:24:33,540 --> 02:24:35,333 What's it say? What's it say, Murph? 1939 02:24:36,126 --> 02:24:37,210 What's it say? 1940 02:24:47,762 --> 02:24:48,889 "Stay." 1941 02:25:24,633 --> 02:25:26,092 COOPER : Tell him, Murph. 1942 02:25:26,259 --> 02:25:27,469 Make him stay. 1943 02:25:30,805 --> 02:25:32,474 Make him stay, Murph. 1944 02:25:41,483 --> 02:25:43,360 Make him stay, Murph. 1945 02:25:44,819 --> 02:25:46,947 Don't let me leave, Murph! 1946 02:25:50,158 --> 02:25:52,577 Don't let me leave, Murph! 1947 02:25:54,162 --> 02:25:55,872 (SOBBING) 1948 02:25:58,375 --> 02:26:00,710 No!No!No! 1949 02:26:21,398 --> 02:26:22,899 MURPH : It was you. 1950 02:26:34,369 --> 02:26:36,413 You were my ghost. 1951 02:26:41,334 --> 02:26:43,128 (STATIC OVER COMM) 1952 02:26:46,131 --> 02:26:49,134 TARS : Cooper. Cooper. Come in, Cooper. 1953 02:26:50,927 --> 02:26:53,430 - TARS? - Roger that. 1954 02:26:55,223 --> 02:26:57,851 - You survived. - Somewhere... 1955 02:26:58,393 --> 02:27:00,437 ...in their fifth dimension. 1956 02:27:00,603 --> 02:27:02,939 They saved us. 1957 02:27:03,106 --> 02:27:08,320 Yeah? Who the hell is "they"? And just why would they want to help us'? 1958 02:27:08,486 --> 02:27:11,197 I don't know, but they constructed this three-dimensional space... 1959 02:27:11,364 --> 02:27:14,659 ...inside their five-dimensional reality to allow you to understand it. 1960 02:27:14,826 --> 02:27:16,786 Yeah, that ain't working. 1961 02:27:16,953 --> 02:27:18,496 Yes, it is. 1962 02:27:18,663 --> 02:27:22,542 You've seen that time is represented here as a physical dimension. 1963 02:27:22,709 --> 02:27:25,545 You have worked out that you can exert a force across space-time. 1964 02:27:26,212 --> 02:27:29,382 Gravity to send a message. 1965 02:27:29,758 --> 02:27:31,092 Affirmative. 1966 02:27:33,678 --> 02:27:34,804 Gravity... 1967 02:27:35,930 --> 02:27:39,267 ...can cross the dimensions, including time. 1968 02:27:39,601 --> 02:27:40,894 Apparently. 1969 02:27:44,773 --> 02:27:46,775 Do you have the quantum data? 1970 02:27:47,192 --> 02:27:48,818 Roger. I have it. 1971 02:27:49,778 --> 02:27:53,782 I am transmitting it on all wavelengths, but nothing is getting out, Cooper. 1972 02:27:53,948 --> 02:27:56,201 I can do this. I can do this. 1973 02:27:56,659 --> 02:27:59,412 But such complicated data to a child? 1974 02:27:59,579 --> 02:28:00,705 Not just any child. 1975 02:28:00,872 --> 02:28:02,248 (SOFTLY) What else? 1976 02:28:02,791 --> 02:28:04,959 Oh, come on, Dad. 1977 02:28:07,128 --> 02:28:09,297 Murph, the fire's out! Come on! 1978 02:28:09,464 --> 02:28:13,468 TARS : Even if you communicate it here, she won '1' understand its significance for years. 1979 02:28:14,260 --> 02:28:15,720 COOPER : I get that, TARS. 1980 02:28:15,887 --> 02:28:20,558 But we've got to figure something out or the people on Earth are gonna die. Think! 1981 02:28:20,725 --> 02:28:22,310 Cooper... 1982 02:28:22,477 --> 02:28:24,979 ...they didn't bring us here to change the past. 1983 02:28:28,566 --> 02:28:30,068 Say that again. 1984 02:28:30,235 --> 02:28:33,696 They didn't bring us hereto change the past. 1985 02:28:38,118 --> 02:28:40,078 No, they didn't bring us here at all. 1986 02:28:44,707 --> 02:28:46,376 We brought ourselves. 1987 02:28:55,635 --> 02:28:59,681 TARS, give me the coordinates for NASA in binary. 1988 02:29:00,223 --> 02:29:02,684 In binary. Roger. Feeding data. 1989 02:29:27,000 --> 02:29:28,918 "It's not a ghost." 1990 02:29:30,670 --> 02:29:32,172 "It's gravity." 1991 02:29:32,505 --> 02:29:34,174 COOPER : Don't you get it yet, TARS? 1992 02:29:34,841 --> 02:29:36,634 I brought myself here! 1993 02:29:37,510 --> 02:29:41,014 We're here to communicate with the three-dimensional world. 1994 02:29:41,431 --> 02:29:42,932 We're the bridge! 1995 02:29:50,940 --> 02:29:52,734 I thought they chose me. 1996 02:29:56,070 --> 02:29:59,741 - But they didn't choose me, they chose her. TARS : For what, Cooper? 1997 02:30:02,243 --> 02:30:03,912 To save the world. 1998 02:30:08,208 --> 02:30:12,587 All of this is one little girl's bedroom. Every moment. 1999 02:30:12,921 --> 02:30:14,339 It's infinitely complex. 2000 02:30:14,506 --> 02:30:19,260 They have access to infinite time and space, but they're not bound by anything! 2001 02:30:19,427 --> 02:30:24,098 They can't find a specific place in time. They can't communicate. 2002 02:30:25,600 --> 02:30:28,603 That's why I'm here. I'm gonna find a way to tell Murph... 2003 02:30:28,770 --> 02:30:30,271 ...just like I found this moment. 2004 02:30:30,438 --> 02:30:32,774 - How, Cooper? - Love, TARS, love. 2005 02:30:32,941 --> 02:30:37,362 COOPER : It's just like Brand said. My connection with Murph, it is quantifiable. It's the key! 2006 02:30:37,529 --> 02:30:39,405 What are we here to do? 2007 02:30:40,323 --> 02:30:42,200 Find how to tell her. 2008 02:30:44,994 --> 02:30:46,329 The watch. 2009 02:30:49,457 --> 02:30:50,625 The watch. 2010 02:30:52,001 --> 02:30:53,127 That's it. 2011 02:30:55,630 --> 02:30:58,633 We code the data into the movement of the second hand. 2012 02:31:02,262 --> 02:31:05,473 TARS, translate the data into Morse and feed it to me. 2013 02:31:05,640 --> 02:31:09,936 Translating data to Morse. Cooper, what if she never came back for it? 2014 02:31:11,604 --> 02:31:14,274 She Will. She Will. 2015 02:31:15,483 --> 02:31:17,110 MAN : Murph, I can see his car! 2016 02:31:18,319 --> 02:31:19,487 He's coming, Murph! 2017 02:31:21,322 --> 02:31:23,157 Okay. I'm coming down. 2018 02:31:24,617 --> 02:31:26,119 TARS : How do you know? 2019 02:31:29,330 --> 02:31:31,165 Because I gave it to her. 2020 02:31:36,546 --> 02:31:39,048 Roger. Morse is dot-dot-dash-dot. 2021 02:31:42,552 --> 02:31:43,678 Dot-dot... 2022 02:31:45,013 --> 02:31:46,681 ...dash-dot. 2023 02:31:47,140 --> 02:31:48,808 Dot-dash-dot-dot. 2024 02:31:49,183 --> 02:31:51,853 Dot-dash-dot-dot. 2025 02:31:52,353 --> 02:31:53,688 Dash-dash-dash. 2026 02:31:54,022 --> 02:31:56,274 Dash, dash, dash. 2027 02:32:14,542 --> 02:32:15,877 MURPH : He came back! 2028 02:32:16,794 --> 02:32:20,965 It was him all the time! I didn't know. It was him! 2029 02:32:22,050 --> 02:32:24,010 Dad's gonna save us. 2030 02:33:06,761 --> 02:33:08,012 Eureka! 2031 02:33:11,766 --> 02:33:13,101 It's traditional. 2032 02:33:15,853 --> 02:33:17,146 (MURPH LAUGHS) 2033 02:33:17,689 --> 02:33:19,315 Eureka! 2034 02:33:20,733 --> 02:33:22,318 (PANTING) 2035 02:33:24,028 --> 02:33:25,530 Did it work? 2036 02:33:25,697 --> 02:33:27,532 TARS : I think it might have. 2037 02:33:28,908 --> 02:33:30,201 How do you know? 2038 02:33:30,368 --> 02:33:33,746 Because the bulk beings are closing the tesseract. 2039 02:33:37,583 --> 02:33:39,585 Don't you get it yet, TARS? 2040 02:33:40,753 --> 02:33:42,588 They're not "Beings." 2041 02:33:43,256 --> 02:33:44,590 They're us. 2042 02:33:46,634 --> 02:33:49,762 What I've been doing for Murph, they're doing for me. 2043 02:33:50,304 --> 02:33:51,806 For all of us. 2044 02:33:51,973 --> 02:33:54,225 Cooper, people couldn't build this. 2045 02:33:54,392 --> 02:33:56,769 No. No, not yet. 2046 02:33:57,145 --> 02:33:58,604 But one day. 2047 02:33:59,272 --> 02:34:02,483 Not you and me. But people. 2048 02:34:03,151 --> 02:34:07,196 A civilization that's evolved past the four dimensions we know. 2049 02:34:13,786 --> 02:34:15,288 COOPER : What happens now? 2050 02:35:14,514 --> 02:35:16,224 (BIRDS CHIRPING) 2051 02:35:17,892 --> 02:35:19,352 MAN : Mr. Cooper. 2052 02:35:23,564 --> 02:35:25,274 All right. Let's take it slow, sir. 2053 02:35:25,691 --> 02:35:27,819 Nice and easy, Mr. Cooper. 2054 02:35:27,985 --> 02:35:33,032 Remember, you're no spring chicken anymore. Actually, you are 124 years old. 2055 02:35:36,369 --> 02:35:38,037 (CHEERING OUTSIDE) 2056 02:35:40,039 --> 02:35:41,374 Take it slow, sir. 2057 02:35:42,291 --> 02:35:44,585 You were, uh, extremely lucky. 2058 02:35:44,919 --> 02:35:48,256 The Rangers found you with only minutes left in your oxygen supply. 2059 02:35:56,681 --> 02:35:58,933 (GLASS SHATTERS AND KIDS CHEER) 2060 02:36:02,436 --> 02:36:03,771 COOPER : Where am I? 2061 02:36:05,439 --> 02:36:06,983 Cooper Station. 2062 02:36:08,401 --> 02:36:09,944 Currently orbiting Saturn. 2063 02:36:11,946 --> 02:36:13,990 Cooper Station. 2064 02:36:16,450 --> 02:36:18,452 Nice of you to name it after me. 2065 02:36:18,619 --> 02:36:19,662 (LAUGHS) 2066 02:36:22,290 --> 02:36:23,374 What? 2067 02:36:23,541 --> 02:36:26,752 The station isn't named after you, sir. It's, uh, named after your daughter. 2068 02:36:27,253 --> 02:36:30,256 Although she's always maintained just how important you were. 2069 02:36:30,423 --> 02:36:32,133 Is she still alive'? 2070 02:36:34,093 --> 02:36:35,970 She'll be here in a couple weeks. 2071 02:36:37,013 --> 02:36:39,473 She is far too old to be transferring from another station... 2072 02:36:39,640 --> 02:36:42,018 ...but when she heard that you'd been found... 2073 02:36:43,227 --> 02:36:45,938 ...well, this is, uh, Murphy Cooper we're talking about. 2074 02:36:46,814 --> 02:36:48,316 Yes, it is. 2075 02:36:50,443 --> 02:36:52,945 We'll have you checked out of here in a couple days. 2076 02:36:55,615 --> 02:36:58,117 I'm sure you'll be excited to see what's in store. 2077 02:36:59,368 --> 02:37:03,331 I actually, uh, did a paper on you in high school. 2078 02:37:03,664 --> 02:37:06,000 I know all about your life back on Earth. 2079 02:37:07,668 --> 02:37:08,836 Oh, yeah. 2080 02:37:09,003 --> 02:37:10,254 Right. 2081 02:37:12,673 --> 02:37:18,012 If... If you'll follow me, we've got a really good situation for you. 2082 02:37:21,349 --> 02:37:25,394 So, uh, when I made my suggestion to Miss Cooper... 2083 02:37:26,312 --> 02:37:29,106 ...l was delighted to hear that she thought it was perfect. 2084 02:37:32,485 --> 02:37:35,780 WOMAN #1 : (ON TV) It was just constant. Just that steady blow of dirt. 2085 02:37:35,947 --> 02:37:38,866 Of course, I didn't speak to her personally. 2086 02:37:39,033 --> 02:37:41,035 MAN #1 : We always set the plate upside-down. 2087 02:37:41,202 --> 02:37:43,955 Glasses or cups, whatever it was, upside-down. 2088 02:37:44,121 --> 02:37:49,043 Well, my dad was a farmer. Uh, like everybody else back then. 2089 02:37:49,210 --> 02:37:51,671 There just wasn't enough food. 2090 02:37:51,837 --> 02:37:54,548 WOMAN #2 : We wore little things, little strips... 2091 02:37:54,715 --> 02:37:59,887 ...of sheet over our nose and mouth so we wouldn't breathe so much of it. 2092 02:38:00,054 --> 02:38:03,516 Well, it was pretty exciting for me because it was hope. 2093 02:38:03,683 --> 02:38:07,895 MAN #2 : I don't care who describes it, there is no way for it to be exaggerated. It was that bad. 2094 02:38:08,062 --> 02:38:11,732 MAN : She did confirm just how much you loved farming. 2095 02:38:12,066 --> 02:38:13,734 - Oh, she did, did she? - Yeah. 2096 02:38:13,901 --> 02:38:15,111 Come here. 2097 02:38:15,695 --> 02:38:20,658 Home sweet home. Everything replaced and put back where it... 2098 02:38:20,825 --> 02:38:22,910 (INTERVIEWEES CONTINUE SPEAKING IN BACKGROUND) 2099 02:38:27,039 --> 02:38:29,083 - Hey, is this...? - Oh, yeah. 2100 02:38:29,250 --> 02:38:32,253 The machine we found out near Saturn when we found you. Yes. 2101 02:38:32,420 --> 02:38:35,089 Its, uh, power source was shot, but we could get you another one. 2102 02:38:35,256 --> 02:38:37,425 Yes. Please. 2103 02:38:38,634 --> 02:38:39,969 TARS : Settings. 2104 02:38:40,428 --> 02:38:41,929 General settings. 2105 02:38:42,430 --> 02:38:44,265 Security settings. 2106 02:38:46,976 --> 02:38:49,270 Honesty, new setting: 2107 02:38:50,438 --> 02:38:52,064 95 percent. 2108 02:38:52,398 --> 02:38:54,900 Confirmed. Additional customization? 2109 02:38:55,776 --> 02:38:56,902 Humor: 2110 02:38:58,404 --> 02:38:59,905 75 percent. 2111 02:39:00,281 --> 02:39:01,615 Confirmed. 2112 02:39:02,283 --> 02:39:05,411 Auto self-destruct T-minus 10, nine... 2113 02:39:05,578 --> 02:39:07,496 Let's make that 60 percent. 2114 02:39:09,790 --> 02:39:11,917 Sixty percent confirmed. 2115 02:39:12,543 --> 02:39:15,629 - Knock-knock. - You want 55? 2116 02:39:20,509 --> 02:39:22,636 Is this really what it was like? 2117 02:39:24,847 --> 02:39:27,266 It was never this clean, Slick. Heh. 2118 02:39:31,771 --> 02:39:35,441 I don't care much for this pretending we're back where we started. 2119 02:39:37,526 --> 02:39:39,820 I want to know where we are. 2120 02:39:41,447 --> 02:39:42,990 Where we're going. 2121 02:39:47,536 --> 02:39:50,623 - Mr. Cooper. The family's all in there. -Yeah. 2122 02:39:50,790 --> 02:39:51,874 Family? 2123 02:39:52,041 --> 02:39:55,920 Yeah, they all came out to see her. She's been in cryo-sleep for almost two years. 2124 02:40:12,478 --> 02:40:14,271 (FAMILY EXITS ROOM) 2125 02:40:28,994 --> 02:40:30,871 You told them I like farming. 2126 02:40:31,038 --> 02:40:32,706 (BOTH LAUGH) 2127 02:40:36,836 --> 02:40:38,504 COOPER : It was me, Murph. 2128 02:40:40,965 --> 02:40:42,758 I was your ghost. 2129 02:40:44,051 --> 02:40:45,678 MURPH : I know. 2130 02:40:47,471 --> 02:40:52,184 People didn't believe me. They thought that I was doing it all myself. 2131 02:40:52,351 --> 02:40:53,394 But... 2132 02:40:56,272 --> 02:40:58,232 ...I knew who it was. 2133 02:41:03,195 --> 02:41:05,364 Nobody believed me. 2134 02:41:05,865 --> 02:41:08,284 But I knew you'd come back. 2135 02:41:10,870 --> 02:41:12,079 COOPER : How? 2136 02:41:14,081 --> 02:41:17,209 MURPH : Because my dad promised me. 2137 02:41:23,257 --> 02:41:25,259 COOPER : Well, I'm here now, Murph. 2138 02:41:26,552 --> 02:41:27,887 I'm here. 2139 02:41:29,346 --> 02:41:30,681 MURPH : No. 2140 02:41:32,766 --> 02:41:36,896 No parent should have to watch their own child die. 2141 02:41:39,815 --> 02:41:42,484 I have my kids here for me now. 2142 02:41:45,279 --> 02:41:46,780 You go. 2143 02:41:49,700 --> 02:41:51,202 COOPER : Where? 2144 02:41:54,705 --> 02:41:56,290 MURPH : Brand. 2145 02:42:06,133 --> 02:42:07,760 MURPH : She's out there... 2146 02:42:14,183 --> 02:42:15,935 ...setting up camp. 2147 02:42:42,419 --> 02:42:44,129 Alone... 2148 02:42:45,297 --> 02:42:47,967 ...in a strange galaxy. 2149 02:42:58,852 --> 02:43:03,524 Maybe right now she's settling in for the long nap... 2150 02:43:21,875 --> 02:43:24,712 ...by the light of our new sun... 2151 02:43:40,185 --> 02:43:42,229 ...in our new home. 2152 02:43:42,254 --> 02:43:43,344 I 2153 02:43:43,345 --> 02:43:44,435 In 2154 02:43:44,436 --> 02:43:45,526 Int 2155 02:43:45,527 --> 02:43:46,617 Inte 2156 02:43:46,618 --> 02:43:47,708 Inter 2157 02:43:47,709 --> 02:43:48,798 Inters 2158 02:43:48,799 --> 02:43:49,889 Interst 2159 02:43:49,890 --> 02:43:50,980 Interste 2160 02:43:50,981 --> 02:43:52,071 Interstel 2161 02:43:52,072 --> 02:43:53,162 Interstell 2162 02:43:53,163 --> 02:43:54,253 Interstella 2163 02:43:54,254 --> 02:43:55,344 Interstellar 2164 02:43:55,345 --> 02:43:56,435 Interstellar 2165 02:43:56,436 --> 02:43:57,526 Interstellar 2166 02:43:57,527 --> 02:43:58,617 Interstellar R 2167 02:43:58,618 --> 02:43:59,708 Interstellar Re 2168 02:43:59,709 --> 02:44:00,798 Interstellar Re- 2169 02:44:00,799 --> 02:44:01,889 Interstellar Re-S 2170 02:44:01,890 --> 02:44:02,980 Interstellar Re-Sy 2171 02:44:02,981 --> 02:44:04,071 Interstellar Re-Syn 2172 02:44:04,072 --> 02:44:05,162 Interstellar Re-Sync 2173 02:44:05,163 --> 02:44:06,253 Interstellar Re-Sync 2174 02:44:06,254 --> 02:44:07,344 Interstellar Re-Sync & 2175 02:44:07,345 --> 02:44:08,435 Interstellar Re-Sync & 2176 02:44:08,436 --> 02:44:09,526 Interstellar Re-Sync & E 2177 02:44:09,527 --> 02:44:10,617 Interstellar Re-Sync & Ed 2178 02:44:10,618 --> 02:44:11,708 Interstellar Re-Sync & Edi 2179 02:44:11,709 --> 02:44:12,798 Interstellar Re-Sync & Edit 2180 02:44:12,799 --> 02:44:13,889 Interstellar Re-Sync & Edit 2181 02:44:13,890 --> 02:44:14,980 Interstellar Re-Sync & Edit 2182 02:44:14,981 --> 02:44:16,071 Interstellar Re-Sync & Edit T 2183 02:44:16,072 --> 02:44:17,162 Interstellar Re-Sync & Edit Th 2184 02:44:17,163 --> 02:44:18,253 Interstellar Re-Sync & Edit Tha 2185 02:44:18,254 --> 02:44:19,344 Interstellar Re-Sync & Edit Thar 2186 02:44:19,345 --> 02:44:20,435 Interstellar Re-Sync & Edit Thari 2187 02:44:20,436 --> 02:44:21,526 Interstellar Re-Sync & Edit Tharin 2188 02:44:21,527 --> 02:44:22,617 Interstellar Re-Sync & Edit Tharind 2189 02:44:22,618 --> 02:44:23,708 Interstellar Re-Sync & Edit Tharindu 2190 02:44:23,709 --> 02:44:24,798 Interstellar Re-Sync & Edit Tharindu_ 2191 02:44:24,799 --> 02:44:25,889 Interstellar Re-Sync & Edit Tharindu_L 2192 02:44:25,890 --> 02:44:26,980 Interstellar Re-Sync & Edit Tharindu_La 2193 02:44:26,981 --> 02:44:28,071 Interstellar Re-Sync & Edit Tharindu_Lak 2194 02:44:28,072 --> 02:44:29,162 Interstellar Re-Sync & Edit Tharindu_Lakm 2195 02:44:29,163 --> 02:44:30,253 Interstellar Re-Sync & Edit Tharindu_Lakma 2196 02:44:30,254 --> 02:44:31,344 Interstellar Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal 2197 02:44:31,345 --> 02:44:32,435 Interstellar Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_ 2198 02:44:32,436 --> 02:44:33,526 Interstellar Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_J 2199 02:44:33,527 --> 02:44:34,617 Interstellar Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Je 2200 02:44:34,618 --> 02:44:35,708 Interstellar Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jee 2201 02:44:35,709 --> 02:44:36,798 Interstellar Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeew 2202 02:44:36,799 --> 02:44:37,889 Interstellar Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewa 2203 02:44:37,890 --> 02:44:38,980 Interstellar Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewan 2204 02:44:38,981 --> 02:44:40,071 Interstellar Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewant 2205 02:44:40,072 --> 02:44:41,162 Interstellar Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewanth 2206 02:44:41,163 --> 02:49:41,254 Interstellar Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewantha 186066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.