All language subtitles for Gilmore Girls - 03x02 - Haunted Leg.WEB-DL.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,406 --> 00:00:09,674 Well, this is nice, isn't it? 2 00:00:11,511 --> 00:00:14,378 So, grandma, grandpa is traveling again, huh? 3 00:00:14,380 --> 00:00:16,546 Yes, he is. Business must be good. 4 00:00:16,548 --> 00:00:18,548 Seems to be. That's great. 5 00:00:18,550 --> 00:00:20,182 Isn't that great, mom? 6 00:00:20,184 --> 00:00:22,584 A jig is forthcoming. 7 00:00:22,586 --> 00:00:24,285 Mom's business is great, too. 8 00:00:24,287 --> 00:00:27,121 I mean, not that it's without its problems, you know, 9 00:00:27,123 --> 00:00:30,624 but they're usually funny problems, like, um... 10 00:00:30,626 --> 00:00:35,695 oh, mom, why don't you tell grandma about the mouse? 11 00:00:35,697 --> 00:00:37,663 What mouse? Mom? 12 00:00:38,732 --> 00:00:41,432 There's a mouse at the inn. Is the place dirty? 13 00:00:41,434 --> 00:00:45,302 No. It's just surrounded by this thing called nature, 14 00:00:45,304 --> 00:00:46,269 and mice happen. 15 00:00:46,271 --> 00:00:47,169 Mice carry diseases. 16 00:00:47,171 --> 00:00:49,337 It's a tiny little field mouse, mom. 17 00:00:49,339 --> 00:00:52,106 It's still a rodent. Let's just change the subject. 18 00:00:52,108 --> 00:00:53,474 You should set a trap. It's covered. 19 00:00:53,476 --> 00:00:56,043 Make sure you don't use poison. Got it covered. 20 00:00:56,045 --> 00:00:58,712 They'll eat the poison, go in the walls and die, 21 00:00:58,714 --> 00:01:00,747 decompose, and the entire place will smell. 22 00:01:00,749 --> 00:01:04,784 I've got it covered, but thanks. 23 00:01:04,786 --> 00:01:07,153 I don't know why you're with an attitude. 24 00:01:07,155 --> 00:01:09,255 I should be mad. Let's not do this, mom. 25 00:01:09,257 --> 00:01:13,158 You're the one who walked out last week without saying a word. 26 00:01:13,160 --> 00:01:16,060 Your father and I were shocked and upset. What else is new? 27 00:01:16,062 --> 00:01:19,630 You didn't give us time to digest the news. Find the "off" switch. 28 00:01:19,632 --> 00:01:23,200 You dumped it on us and walked out. That's hardly fair. 29 00:01:23,202 --> 00:01:25,535 Mom, it doesn't matter. It's over. 30 00:01:25,537 --> 00:01:26,702 Let's just move on, okay? 31 00:01:26,704 --> 00:01:28,737 We came here for a nice evening, 32 00:01:28,739 --> 00:01:32,240 so, come on, let's have it. 33 00:01:34,744 --> 00:01:36,477 Something smells good. 34 00:01:36,479 --> 00:01:39,746 Braised lamb shank. Oh, braised lamb shank. 35 00:01:39,748 --> 00:01:43,116 I love a lamb shank when it is braised. Oh, my God. 36 00:01:43,118 --> 00:01:46,085 Reading in front of other people is extremely rude, lorelai. 37 00:01:46,087 --> 00:01:49,188 Shauna christie shot her husband. What? 38 00:01:49,190 --> 00:01:50,155 You remember shauna christie. 39 00:01:50,157 --> 00:01:52,490 Yes, I remember shauna christie. She was a lovely girl. 40 00:01:52,492 --> 00:01:56,594 She came home to find her husband giving the nanny a nice bonus. 41 00:01:56,596 --> 00:01:58,862 They say good help is hard to find. 42 00:01:58,864 --> 00:01:59,729 That's just gossip. 43 00:01:59,731 --> 00:02:02,198 Gossip? The man was shot 35 times. 44 00:02:02,200 --> 00:02:05,734 He looks like a sprinkler system. 45 00:02:05,736 --> 00:02:07,402 I can't believe this. 46 00:02:07,404 --> 00:02:09,370 Shauna was always such a nice girl. 47 00:02:09,372 --> 00:02:11,839 She was bright, cultured, well-spoken. 48 00:02:11,841 --> 00:02:13,507 And apparently a big Annie oakley fan. 49 00:02:13,509 --> 00:02:17,110 This is not funny. The woman committed a crime. 50 00:02:17,112 --> 00:02:18,311 This is a tragedy. My bad. Sorry. 51 00:02:18,313 --> 00:02:22,281 A man is dead, a young woman ruined. Consider the subject dropped. 52 00:02:22,283 --> 00:02:25,484 At least she had a husband to kill. 53 00:02:27,187 --> 00:02:30,488 This is nice... Isn't it? 54 00:02:31,624 --> 00:02:35,292 ♪ If you're out on the road ♪ 55 00:02:35,294 --> 00:02:40,263 ♪ feelin' lonely and so cold ♪ 56 00:02:40,265 --> 00:02:44,800 ♪ all you have to do is call my name ♪ 57 00:02:44,802 --> 00:02:48,703 ♪ and I'll be there on the next train ♪ 58 00:02:48,705 --> 00:02:53,674 ♪ where you lead, I will follow ♪ 59 00:02:53,676 --> 00:02:58,412 ♪ anywhere that you tell me to ♪ 60 00:02:58,414 --> 00:03:00,346 ♪ if you need ♪ 61 00:03:00,348 --> 00:03:02,848 ♪ you need me to be with you ♪ 62 00:03:02,850 --> 00:03:04,649 ♪ I will follow ♪ 63 00:03:04,651 --> 00:03:06,584 ♪ oh, oh, oh ♪ 64 00:03:06,586 --> 00:03:11,155 ♪ where you lead, I will follow ♪ 65 00:03:11,157 --> 00:03:16,460 ♪ any, anywhere that you tell me to ♪ 66 00:03:16,462 --> 00:03:18,728 ♪ if you need ♪ 67 00:03:18,730 --> 00:03:20,830 ♪ you need me to be with you ♪ 68 00:03:20,832 --> 00:03:25,634 ♪ I will follow where you lead ♪ 69 00:03:31,541 --> 00:03:32,840 Bless you. 70 00:03:32,842 --> 00:03:35,876 Thank you. Ugh. I hate having a cold. 71 00:03:35,878 --> 00:03:36,576 I know you do. 72 00:03:36,578 --> 00:03:40,546 It's bad enough being sick, but anybody can have a cold. 73 00:03:40,548 --> 00:03:41,480 I know they can. 74 00:03:41,482 --> 00:03:43,882 I mean, I'd like to have a good illness... 75 00:03:43,884 --> 00:03:45,450 something different, impressive. 76 00:03:45,452 --> 00:03:47,251 Once I'd like to be able to say, 77 00:03:47,253 --> 00:03:49,519 "I'm not feeling so good. My leg is haunted." 78 00:03:49,521 --> 00:03:52,855 There's a reason why you take one packet of theraflu. 79 00:03:52,857 --> 00:03:53,689 Yeah, yeah, yeah. 80 00:03:53,691 --> 00:03:56,525 Pancakes, one fried egg, side of bacon, 81 00:03:56,527 --> 00:04:00,729 chicken noodle soup, side of mashed potatoes. 82 00:04:00,731 --> 00:04:01,896 Thanks, Luke. Thanks. 83 00:04:01,898 --> 00:04:03,664 How's the cold coming? It's fine. 84 00:04:03,666 --> 00:04:04,698 Any better? It's fine. 85 00:04:04,700 --> 00:04:08,334 That's the third day you've ordered soup for breakfast. 86 00:04:08,336 --> 00:04:10,369 You know what helps rid a cold? 87 00:04:10,371 --> 00:04:11,737 Endless, vague questioning? 88 00:04:11,739 --> 00:04:13,472 A healthy immune system. My second guess. 89 00:04:13,474 --> 00:04:18,310 You know how you get a healthy immune system? Remember when you hated me? 90 00:04:18,312 --> 00:04:19,944 Is it eating nothing but crap 91 00:04:19,946 --> 00:04:22,513 and blowing out your brain cells with coffee? 92 00:04:22,515 --> 00:04:23,514 No. That's right... no. 93 00:04:23,516 --> 00:04:25,782 Why are you helping him? "No" seemed like the right answer. 94 00:04:25,784 --> 00:04:30,319 Eat a vegetable now and then, maybe some high-fiber cereal in the morning... 95 00:04:30,321 --> 00:04:31,853 listen, grandpa, my soup's getting cold. 96 00:04:31,855 --> 00:04:34,822 At least eat the carrots in the soup this time. 97 00:04:34,824 --> 00:04:37,257 I promise. Eat my carrots. 98 00:04:37,259 --> 00:04:40,727 Apparently maturity is extremely overrated in your universe. 99 00:04:40,729 --> 00:04:44,297 The empress Bo-Bo belle forbids it. Eat. 100 00:04:44,299 --> 00:04:46,399 Hey. Hey. 101 00:04:51,539 --> 00:04:53,572 So... One sec. 102 00:04:53,574 --> 00:04:54,472 Jess... 103 00:04:54,474 --> 00:04:57,575 Relax. I'm out! 104 00:04:58,010 --> 00:05:00,510 Let's go. Okay. 105 00:05:02,447 --> 00:05:05,414 An entire conversation in 10 words or less. 106 00:05:05,416 --> 00:05:07,382 A true meeting of the minds. 107 00:05:07,384 --> 00:05:09,517 Okay, so, uh, please don't hate me, 108 00:05:09,519 --> 00:05:10,751 but I already ate breakfast. 109 00:05:10,753 --> 00:05:14,254 See? Nice, full sentences. What? 110 00:05:14,256 --> 00:05:16,522 Don't ruin it. 111 00:05:16,524 --> 00:05:17,556 You're sure? Positive. 112 00:05:17,558 --> 00:05:21,893 It ran right across the lobby and into the fireplace. I don't see it. 113 00:05:21,895 --> 00:05:24,028 It must have found a hole to crawl into. 114 00:05:24,030 --> 00:05:27,498 I cannot have this mouse running around the inn. Customers will freak. 115 00:05:27,500 --> 00:05:31,368 Tell them it's a baby. They'll talk to it in funny voices. 116 00:05:31,370 --> 00:05:32,602 Did you call an exterminator? 117 00:05:32,604 --> 00:05:33,869 Why no.. What a wonderful idea. 118 00:05:33,871 --> 00:05:36,605 I was actually going to fasten a wedge of cheese to my head 119 00:05:36,607 --> 00:05:41,643 and lay on the ground until Mickey decides to crawl out and snack on my face. 120 00:05:41,645 --> 00:05:44,512 When does he get here? We are the first stop. 121 00:05:44,514 --> 00:05:47,915 What do we do until then? Make cat sounds. 122 00:05:47,917 --> 00:05:49,349 Excuse me, lorelai. 123 00:05:49,351 --> 00:05:50,583 Oh, hey, kirk. Hold on a sec. 124 00:05:50,585 --> 00:05:53,619 Just stand here and make sure it doesn't come out. 125 00:05:53,621 --> 00:05:56,755 Oh, goody. A promotion. 126 00:05:56,757 --> 00:05:58,056 What can I do for you? 127 00:05:58,058 --> 00:06:00,024 I have a delivery for Sookie. 128 00:06:00,026 --> 00:06:01,825 Oh, well! Anything good? 129 00:06:01,827 --> 00:06:02,826 No, just some wedding photos. 130 00:06:02,828 --> 00:06:07,397 She stepped out for a minute. I'll take them to her. 131 00:06:08,533 --> 00:06:11,433 I swear, I'll give them to her. 132 00:06:11,435 --> 00:06:15,970 If you want, I'll leave and find her and then I'll give them to her. 133 00:06:15,972 --> 00:06:18,539 No, that won't be necessary. Okay, well... 134 00:06:18,541 --> 00:06:22,643 Uh, lorelai, could I speak to you for a moment? Oh, sure. 135 00:06:22,645 --> 00:06:23,777 Could we sit? 136 00:06:23,779 --> 00:06:26,079 Sit? Sure. Let's sit. 137 00:06:34,089 --> 00:06:35,855 Is everything okay? 138 00:06:35,857 --> 00:06:36,722 Okay? Yes. 139 00:06:36,724 --> 00:06:37,522 With me? Yes. 140 00:06:37,524 --> 00:06:39,790 Well, my mother has developed a condition. 141 00:06:39,792 --> 00:06:40,724 It makes her knees enormous. 142 00:06:40,726 --> 00:06:44,094 Yesterday I cut holes in her pants so she could sit, 143 00:06:44,096 --> 00:06:47,997 but other than that, everything is fine. 144 00:06:47,999 --> 00:06:50,799 Well, good. I'm glad. 145 00:06:50,801 --> 00:06:52,033 Okay, well, I'm... 146 00:06:52,035 --> 00:06:54,969 I was just wondering... 147 00:06:54,971 --> 00:06:55,836 yes? Wondering what? 148 00:06:55,838 --> 00:06:58,572 We've known each other for a good amount of time now. 149 00:06:58,574 --> 00:07:02,609 Our paths have crossed professionally and socially a number of times, 150 00:07:02,611 --> 00:07:05,712 all with relatively pleasant results, and, well... 151 00:07:05,714 --> 00:07:10,683 I was wondering if you would have dinner with me. 152 00:07:10,685 --> 00:07:11,684 Oh. 153 00:07:11,686 --> 00:07:12,384 In two weeks. 154 00:07:12,386 --> 00:07:14,486 Two weeks? I heard you have a cold. 155 00:07:14,488 --> 00:07:17,589 Two weeks for the virus to leave your system. 156 00:07:17,591 --> 00:07:18,923 Well, kirk, I... 157 00:07:18,925 --> 00:07:21,825 I know this is completely out of the blue for you. 158 00:07:21,827 --> 00:07:26,663 Take a few days and think about it. Kirk, wait. 159 00:07:26,665 --> 00:07:30,900 By the way, I think you might be the prettiest girl I've ever seen... 160 00:07:30,902 --> 00:07:33,802 outside of a really filthy magazine. 161 00:07:33,804 --> 00:07:35,503 Thank you. 162 00:07:40,910 --> 00:07:41,708 Don't. 163 00:07:41,710 --> 00:07:43,009 I am doing nothing. 164 00:07:43,011 --> 00:07:47,780 Ben, however, has dropped dead from laughter. 165 00:07:54,421 --> 00:07:55,720 How long have you been there? 166 00:07:55,722 --> 00:07:59,590 Not long... an hour... And a half. 167 00:07:59,592 --> 00:08:00,791 Why? Because. 168 00:08:00,793 --> 00:08:02,692 Because why? Because... 169 00:08:02,694 --> 00:08:07,596 Today is the last first day of high school you're ever gonna have! 170 00:08:07,598 --> 00:08:08,763 You're insane. I'm not insane. 171 00:08:08,765 --> 00:08:10,731 I'm just sentimental, and you're grown. 172 00:08:10,733 --> 00:08:11,932 I'm not grown. Yes, you are. 173 00:08:11,934 --> 00:08:16,169 You're all grown up, and soon you'll be going off into the world. 174 00:08:16,171 --> 00:08:17,170 Not yet. But soon. 175 00:08:17,172 --> 00:08:19,705 And after you spread those wings and fly away, 176 00:08:19,707 --> 00:08:22,541 I won't have the opportunity to give you this. 177 00:08:22,543 --> 00:08:24,709 What is it? It's your bill. 178 00:08:24,711 --> 00:08:25,743 My what? Yeah. 179 00:08:25,745 --> 00:08:27,010 I've been crunching the numbers... 180 00:08:27,012 --> 00:08:29,579 adding up what you've cost me over the years, 181 00:08:29,581 --> 00:08:31,914 raising you, clothing you, feeding you, 182 00:08:31,916 --> 00:08:33,515 et cetera, et cetera, et cetera. 183 00:08:33,517 --> 00:08:37,151 I've itemized everything by years and income ratio. 184 00:08:37,153 --> 00:08:39,953 You could factor it into your student loan. Oh, boy. 185 00:08:39,955 --> 00:08:42,055 One thing that's painfully obvious here... 186 00:08:42,057 --> 00:08:44,524 you've used an extraordinary number of diapers. 187 00:08:44,526 --> 00:08:47,193 I'm gonna take shower. Really, it cost a fortune. 188 00:08:47,195 --> 00:08:49,161 What were you using all those diapers for? 189 00:08:49,163 --> 00:08:51,129 I was building my "make mommy go away" castle. 190 00:08:51,131 --> 00:08:54,699 You got home late last night, and I couldn't talk to you. 191 00:08:54,701 --> 00:08:56,934 I got home at 10:00, and you were asleep. 192 00:08:56,936 --> 00:09:00,138 I was trying to watch "the legend of bagger vance." 193 00:09:00,140 --> 00:09:03,107 Okay, what did I miss? Okay. 194 00:09:03,109 --> 00:09:05,576 Kirk asked me out. Shut up. 195 00:09:05,578 --> 00:09:08,078 Yesterday he asked me to dinner. 196 00:09:08,080 --> 00:09:09,112 That's so sweet. Sweet?! 197 00:09:09,114 --> 00:09:12,615 Wear your dress with the ponies. I bet he likes ponies. 198 00:09:12,617 --> 00:09:14,583 I cannot go out with kirk! 199 00:09:14,585 --> 00:09:16,751 Why? Why? 200 00:09:16,753 --> 00:09:17,685 He... he's kirk! 201 00:09:17,687 --> 00:09:19,920 As long as he loves you... you're not serious. 202 00:09:19,922 --> 00:09:23,290 I just want you to be happy. "This is my stepfather, kirk. 203 00:09:23,292 --> 00:09:26,660 Don't make any sudden movements. He's a fear biter." 204 00:09:26,662 --> 00:09:27,727 How will you let him down? 205 00:09:27,729 --> 00:09:31,897 That's why I needed to talk to you. You're the nice one. 206 00:09:31,899 --> 00:09:34,032 Tell him you're not interested and want to be friends. 207 00:09:34,034 --> 00:09:37,001 That sounds lame. You could tell him you're involved with someone. 208 00:09:37,003 --> 00:09:41,839 Because my karma's so great in that area, I can jinx it with that lie. 209 00:09:41,841 --> 00:09:42,840 Okay. You figure it out. 210 00:09:42,842 --> 00:09:45,609 All right. We're gonna have to move... ...Okay. 211 00:09:45,611 --> 00:09:49,980 Take off in the night, leave everything behind, assume different identities. 212 00:09:49,982 --> 00:09:53,116 I'll join community theater, and I'll drive you to soccer. 213 00:09:53,118 --> 00:09:56,686 It'll work for years, until the FBI comes, 214 00:09:56,688 --> 00:10:01,023 by then, you're on your own. I don't play soccer. 215 00:10:01,025 --> 00:10:02,824 You do now. 216 00:10:09,365 --> 00:10:10,697 Stop. It's funny. 217 00:10:10,699 --> 00:10:13,900 It's not funny, it's bad. I have to see this guy. 218 00:10:13,902 --> 00:10:16,269 He works at every business in town. 219 00:10:16,271 --> 00:10:19,005 You should marry him and move in with his mother. 220 00:10:19,007 --> 00:10:21,307 I'll handle it myself. Just trying to help. 221 00:10:21,309 --> 00:10:22,908 You have your swearing-in ceremony today. 222 00:10:22,910 --> 00:10:25,310 At 3:00. Don't be late. I won't be late. 223 00:10:25,312 --> 00:10:27,812 I have something to tell you. About Vince foster? 224 00:10:27,814 --> 00:10:30,815 It's about grandma. She's coming today. 225 00:10:30,817 --> 00:10:31,682 No! Mom, I'm sorry. 226 00:10:31,684 --> 00:10:33,650 She found out about it. And you said yes? 227 00:10:33,652 --> 00:10:36,853 She's my grandmother. What am I supposed to say? So. 228 00:10:36,855 --> 00:10:39,856 "Sorry, grandma, if my mother sees you, she'll run screaming." 229 00:10:39,858 --> 00:10:44,193 You'll be listening to the ceremony. You'll hardly have to talk. 230 00:10:44,195 --> 00:10:44,860 Rory... 231 00:10:44,862 --> 00:10:46,061 Hey, we are family. 232 00:10:46,063 --> 00:10:47,862 Look how great that worked out for sister sledge. 233 00:10:47,864 --> 00:10:50,965 I'm gonna shower. You'll be pouting out here when I'm done? 234 00:10:50,967 --> 00:10:54,201 Nope, gotta go to work. See you this afternoon. At 3:00. 235 00:10:54,203 --> 00:10:56,269 There's my little vice-president off to rule the world. 236 00:10:56,271 --> 00:10:59,972 Paris will be ruling the world. I will be holding her keys. 237 00:10:59,974 --> 00:11:01,873 I'm still proud of you. I appreciate it. 238 00:11:01,875 --> 00:11:06,744 You have power, brains. Now all you need is a dim-witted, drunken relative 239 00:11:06,746 --> 00:11:08,912 to constantly humiliate you while you serve in office. 240 00:11:08,914 --> 00:11:13,650 Will you work on that for me? Two steps ahead of you. 241 00:11:20,091 --> 00:11:21,290 Aah! Time! 3:01. 242 00:11:21,292 --> 00:11:24,293 No! Oh, man! Not fair! Stupid traffic lights! 243 00:11:24,295 --> 00:11:25,827 That's okay. It starts at 3:15. 244 00:11:25,829 --> 00:11:28,763 But I so tried... you lied to me. Did I? 245 00:11:28,765 --> 00:11:31,766 You said it was at 3:00. It's at 3:15! 246 00:11:31,768 --> 00:11:34,201 Well, I guess I did. Ah! That's it! 247 00:11:34,203 --> 00:11:36,670 I'm standing during your speech and demanding a recount! 248 00:11:36,672 --> 00:11:40,073 Shall we seat you? Betrayed, lied to, and humiliated. 249 00:11:40,075 --> 00:11:42,308 Get used to it. I am in politics now. 250 00:11:42,310 --> 00:11:43,842 Hey, where's, uh... she's not here yet. 251 00:11:43,844 --> 00:11:47,178 You told her the real time. Grandma can handle structure. 252 00:11:47,180 --> 00:11:48,145 How's this? Fine. 253 00:11:48,147 --> 00:11:52,249 Sit and put your purse on that chair to save it for grandma. 254 00:11:52,251 --> 00:11:53,149 Oh, yeah, great idea. 255 00:11:53,151 --> 00:11:55,885 Mom... Fine, yes. Saving the seat. 256 00:11:55,887 --> 00:11:56,752 There... all saved. 257 00:11:56,754 --> 00:11:58,887 I'll meet you outside afterwards, okay? 258 00:11:58,889 --> 00:12:01,956 Okay. Remember three things while you're up there... 259 00:12:01,958 --> 00:12:04,258 I love you, you're the greatest in the world, 260 00:12:04,260 --> 00:12:07,060 and you're in a skirt. Keep your knees closed. Bye. 261 00:12:07,062 --> 00:12:09,462 When I was in school, Linda lea was class treasurer. 262 00:12:09,464 --> 00:12:11,931 She couldn't keep them closed if they were magnetized. 263 00:12:11,933 --> 00:12:16,035 Hanes should have given her an endorsement deal. 264 00:12:38,491 --> 00:12:39,756 Lorelai. 265 00:12:39,758 --> 00:12:41,224 Hi, mom. 266 00:12:41,226 --> 00:12:45,394 You could have put your handbag there to save my seat. 267 00:12:45,396 --> 00:12:47,129 Ladies and gentlemen, I welcome you. 268 00:12:47,131 --> 00:12:50,332 Assemblies like this are always happy ones for me... 269 00:12:50,334 --> 00:12:53,501 initiating in a new group of school leaders. 270 00:12:53,503 --> 00:12:54,902 Chilton's always prided itself 271 00:12:54,904 --> 00:12:56,737 on the quality of its student government, 272 00:12:56,739 --> 00:12:59,773 and this year we may have outdone ourselves. 273 00:12:59,775 --> 00:13:01,508 These young men and women up here 274 00:13:01,510 --> 00:13:03,743 represent the best and the brightest 275 00:13:03,745 --> 00:13:05,277 of what this school has to offer. 276 00:13:05,279 --> 00:13:07,812 Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure 277 00:13:07,814 --> 00:13:12,917 to present to you your student-body government of 2003. 278 00:13:17,856 --> 00:13:20,022 ...a larger awareness of the world around us... 279 00:13:20,024 --> 00:13:22,791 problems that not only face us here at school 280 00:13:22,793 --> 00:13:24,793 but also when we leave school 281 00:13:24,795 --> 00:13:25,794 and, more importantly, 282 00:13:25,796 --> 00:13:28,363 will face the next generation that follows us. 283 00:13:28,365 --> 00:13:31,032 We must learn that our actions have consequences, 284 00:13:31,034 --> 00:13:33,300 that someone else will have to clean up our mess. 285 00:13:33,302 --> 00:13:36,536 We need to figure out how to make that mess a little smaller. 286 00:13:36,538 --> 00:13:39,906 If a small fraction of these can be accomplished this year, 287 00:13:39,908 --> 00:13:43,943 then our administration has done its job. 288 00:13:43,945 --> 00:13:45,044 Thank you. 289 00:13:45,813 --> 00:13:47,913 In the past, all great empires have fallen. 290 00:13:47,915 --> 00:13:50,015 The feeling seems to be that it's inevitable, 291 00:13:50,017 --> 00:13:54,185 that something like what the romans built cannot last. Maybe they're right. 292 00:13:54,187 --> 00:13:58,022 Maybe there is no way of keeping something that prosperous permanently. 293 00:13:58,024 --> 00:14:01,992 Maybe there is no way of keeping our legacy from becoming obsolete. 294 00:14:01,994 --> 00:14:05,428 Well, I intend to fly in the face of such thinking, 295 00:14:05,430 --> 00:14:07,163 damn it, I will succeed. 296 00:14:07,165 --> 00:14:10,332 I don't want to come back here 20 years from now 297 00:14:10,334 --> 00:14:13,301 and find this place turned into a high-priced charm school, 298 00:14:13,303 --> 00:14:18,005 pink and white with big cheerleading megaphones painted on the walls. 299 00:14:18,007 --> 00:14:19,039 I wouldn't be able to take it. 300 00:14:19,041 --> 00:14:24,244 I would have to dismantle the place stone by stone with my bare hands. 301 00:14:24,246 --> 00:14:27,146 ...So let it be forever. 302 00:14:27,148 --> 00:14:30,916 Congratulations and good luck. 303 00:14:39,960 --> 00:14:42,193 Is Rory coming out? 304 00:14:42,195 --> 00:14:44,395 That's what she said. 305 00:14:46,298 --> 00:14:48,965 It was a nice ceremony. Yes, it was. 306 00:14:48,967 --> 00:14:50,599 Long. Very long. 307 00:14:50,601 --> 00:14:52,233 The longest. 308 00:14:52,235 --> 00:14:53,334 Lorelai... 309 00:14:53,336 --> 00:14:53,934 hey. 310 00:14:53,936 --> 00:14:55,936 You're both here! Yeah, we're here. 311 00:14:55,938 --> 00:14:58,371 We wouldn't have missed it for the world. 312 00:14:58,373 --> 00:14:59,872 You looked wonderful, Rory. 313 00:14:59,874 --> 00:15:01,273 Yeah, good job with the knees. 314 00:15:01,275 --> 00:15:03,942 I'll run to my locker and get my backpack. 315 00:15:03,944 --> 00:15:06,144 I'll be here. Bye, grandma. 316 00:15:08,348 --> 00:15:12,283 You don't have to wait, mom, if you have things to do. 317 00:15:12,285 --> 00:15:16,453 Oh. Well, all right. 318 00:15:17,422 --> 00:15:20,089 Lorelai, I was wondering if we could have lunch. 319 00:15:20,091 --> 00:15:21,623 Lunch? Yes, just the two of us. 320 00:15:21,625 --> 00:15:24,158 Oh. Well... tomorrow would be good for me. 321 00:15:24,160 --> 00:15:26,126 Lunch tomorrow. Lunch with you tomorrow. 322 00:15:26,128 --> 00:15:27,961 We could do it anywhere you like... 323 00:15:27,963 --> 00:15:30,596 perhaps that Luke's diner you two love so much. 324 00:15:30,598 --> 00:15:32,064 Lunch at Luke's with you? 325 00:15:32,066 --> 00:15:33,632 I can't even put the visual together. 326 00:15:33,634 --> 00:15:36,234 I can meet you at 1:00. 1:00. Well... 327 00:15:36,236 --> 00:15:39,537 if 1:00 isn't good, you pick a time. 328 00:15:39,539 --> 00:15:42,072 All right. 1:00 at Luke's. 329 00:15:42,074 --> 00:15:45,909 Wonderful. I'll see you then. 330 00:15:51,216 --> 00:15:52,582 Look, lets face it, the last administration 331 00:15:52,584 --> 00:15:55,217 might as well been running around yelling, "toga!" 332 00:15:55,219 --> 00:15:56,585 For all the things they accomplished. 333 00:15:56,587 --> 00:15:58,887 But this year everything changes, 334 00:15:58,889 --> 00:15:59,587 starting with the library. 335 00:15:59,589 --> 00:16:02,289 It's completely out of proportion with its subjects. 336 00:16:02,291 --> 00:16:05,191 I mean, there's 500 volumes on the French revolution, 337 00:16:05,193 --> 00:16:07,259 yet only three on the crusades. 338 00:16:07,261 --> 00:16:09,494 How do they expect us a decent education 339 00:16:09,496 --> 00:16:12,096 with inferior resources like that? 340 00:16:12,098 --> 00:16:15,599 Huh. Seems like the hour's almost up. 341 00:16:15,601 --> 00:16:17,167 Okay, this has been 342 00:16:17,169 --> 00:16:18,535 an extremely successful first gathering. 343 00:16:18,537 --> 00:16:21,137 I appreciate all the class presidents coming 344 00:16:21,139 --> 00:16:22,037 and being on time. 345 00:16:22,039 --> 00:16:23,138 Before I adjourn this meeting, 346 00:16:23,140 --> 00:16:25,306 is there anything anyone would like to say? 347 00:16:25,308 --> 00:16:27,274 People's names might have been nice. 348 00:16:27,276 --> 00:16:30,944 I have something I'd like to be discussed. 349 00:16:30,946 --> 00:16:31,611 Oh. Okay. 350 00:16:31,613 --> 00:16:32,979 We only have a couple minutes, 351 00:16:32,981 --> 00:16:34,680 give us the reader's digest version. 352 00:16:34,682 --> 00:16:36,448 As president of the senior class, 353 00:16:36,450 --> 00:16:39,684 a certain problem has been brought to my attention. 354 00:16:39,686 --> 00:16:42,386 For the past 30 years, the chilton regulations have stated, 355 00:16:42,388 --> 00:16:46,156 skirts must be no higher than 3/4 of an inch above the knee. 356 00:16:46,158 --> 00:16:49,592 That's it. Any higher, the student gets written up. 357 00:16:49,594 --> 00:16:51,060 I propose for an immediate vote 358 00:16:51,062 --> 00:16:54,630 an amendment to raise hemlines an additional inch and a half. 359 00:16:54,632 --> 00:16:56,531 Hemlines? That's right. 360 00:16:56,533 --> 00:16:59,300 That's the major issue on the senior class's mind? 361 00:16:59,302 --> 00:17:01,201 It's one of the major issues, yes. 362 00:17:01,203 --> 00:17:03,670 Well, okay. Thank you, francie, 363 00:17:03,672 --> 00:17:06,572 for giving us something really important to mull over here. 364 00:17:06,574 --> 00:17:08,507 I anticipate a lot of sleepless nights 365 00:17:08,509 --> 00:17:10,208 for all the people in this room. 366 00:17:10,210 --> 00:17:13,678 I will take it under advisement and get back to you. 367 00:17:13,680 --> 00:17:16,280 Oh. Okay. Fine. Thanks. 368 00:17:16,282 --> 00:17:19,116 Now, if that's it, I officially call the first meeting 369 00:17:19,118 --> 00:17:21,985 of the chilton student-body presidents to a close. 370 00:17:21,987 --> 00:17:24,287 I'll see you all Friday. 371 00:17:24,289 --> 00:17:27,189 What idiot gave her a gavel? 372 00:17:27,191 --> 00:17:31,259 Okay. See, the whole point of having an informal get-to-know-you gathering 373 00:17:31,261 --> 00:17:33,594 was actually to have an informal get-to-know-you gathering. 374 00:17:33,596 --> 00:17:37,564 What's your point? You just spent an hour talking about your agenda. 375 00:17:37,566 --> 00:17:39,632 I'm student-body president. That's my job. 376 00:17:39,634 --> 00:17:41,467 But we got doughnuts. We didn't touch the doughnuts. 377 00:17:41,469 --> 00:17:45,070 The doughnuts are sitting next to the coffee which was never passed out. 378 00:17:45,072 --> 00:17:48,173 We were supposed to talk, bond, get to know each other. 379 00:17:48,175 --> 00:17:50,441 We've been sitting together for 60 minutes. 380 00:17:50,443 --> 00:17:53,110 What do you want, a ring? 381 00:17:53,112 --> 00:17:54,511 Hi. Excuse me, Paris. 382 00:17:54,513 --> 00:17:59,516 I just wanted to say on behalf of the entire senior class, congratulations on your win. 383 00:17:59,518 --> 00:18:04,287 I'm really looking forward to working very closely with you this year. 384 00:18:04,289 --> 00:18:05,421 Thanks. 385 00:18:05,423 --> 00:18:07,656 Okay. See you later. 386 00:18:07,658 --> 00:18:10,458 Bye, Rory. You two will make a great team. 387 00:18:10,460 --> 00:18:11,992 Yes. The jerseys are coming on Friday. 388 00:18:11,994 --> 00:18:14,995 Okay. I'm gonna draft a demand for the librarian's resignation tonight. 389 00:18:14,997 --> 00:18:19,232 You want to read it the first thing you want to do in office 390 00:18:19,234 --> 00:18:20,333 is get a 93-year-old woman sacked? 391 00:18:20,335 --> 00:18:24,003 At least I'm not putting her on an iceberg and shoving her to sea, 392 00:18:24,005 --> 00:18:27,639 which, considering you can't find the Shakespeare section without psychic powers 393 00:18:27,641 --> 00:18:31,042 yet the cliffs notes rack smacks you in the face. 394 00:18:31,044 --> 00:18:32,610 It's totally justified. 395 00:18:32,612 --> 00:18:34,044 And we're off. 396 00:18:34,046 --> 00:18:38,582 Okay. I just got a message that a vegetarian menu was requested for tonight. 397 00:18:38,584 --> 00:18:40,617 Yeah, lassanos, party of five at 8:00. 398 00:18:40,619 --> 00:18:44,354 I thought you said you weren't gonna let vegetarians in here anymore. 399 00:18:44,356 --> 00:18:46,556 No, you said you weren't letting vegetarians in. 400 00:18:46,558 --> 00:18:49,358 I'm making my baked stuffed pork chops for tonight. 401 00:18:49,360 --> 00:18:51,727 Make something else for the lassanos. Like what? 402 00:18:51,729 --> 00:18:53,695 I don't know... pasta. You make great pasta. 403 00:18:53,697 --> 00:18:55,229 But that's boring. Anyone can make pasta. 404 00:18:55,231 --> 00:18:59,266 I'm an artist. You don't dictate to an artist. You don't tell them what to do. 405 00:18:59,268 --> 00:19:04,337 No one walks up to degas and said, "hey, easy with the dancers. Enough already. 406 00:19:04,339 --> 00:19:06,439 Draw a nice fruit bowl once in a while." 407 00:19:06,441 --> 00:19:10,409 A great artist can make art out of anything, including pasta. 408 00:19:10,411 --> 00:19:11,843 Fine, pasta. Whoo-hoo. 409 00:19:11,845 --> 00:19:13,744 Is there coffee? Just made some. 410 00:19:13,746 --> 00:19:15,445 So, today's your lunch with Emily. 411 00:19:15,447 --> 00:19:16,813 Any idea what she's gonna say? 412 00:19:16,815 --> 00:19:19,148 I bet it's not, "I'm joining the circus. 413 00:19:19,150 --> 00:19:21,817 Feed your father until I get back." I should cancel. 414 00:19:21,819 --> 00:19:23,752 You can't! You're meeting in an hour. 415 00:19:23,754 --> 00:19:26,254 But this goes against every rule I have 416 00:19:26,256 --> 00:19:27,288 in the gilmore survival guide. 417 00:19:27,290 --> 00:19:28,889 Number one... no running with scissors, 418 00:19:28,891 --> 00:19:30,290 number two... no pageboy haircuts, 419 00:19:30,292 --> 00:19:33,559 number three... never, ever have lunch alone with the mother. 420 00:19:33,561 --> 00:19:35,260 It might not be so bad. 421 00:19:35,262 --> 00:19:36,294 Saying yes to this lunch 422 00:19:36,296 --> 00:19:38,929 is like saying, "sounds fun" to a ride with clemenza. 423 00:19:38,931 --> 00:19:41,798 Think good thoughts. She could surprise you. 424 00:19:41,800 --> 00:19:42,465 I guess. 425 00:19:42,467 --> 00:19:45,167 People change, you know. They do it every day. 426 00:19:45,169 --> 00:19:46,268 One minute, you could be, 427 00:19:46,270 --> 00:19:48,737 oh, let's say a vegetarian, and the next minute, 428 00:19:48,739 --> 00:19:51,873 you could accidentally have a bite of a stuffed pork chop 429 00:19:51,875 --> 00:19:53,875 that changes your entire way of thinking. 430 00:19:53,877 --> 00:19:55,376 Sookie... Suddenly life's fun. 431 00:19:55,378 --> 00:19:59,580 There's a reason to get up in the morning. It's called "bacon"! 432 00:19:59,582 --> 00:20:00,480 Forget it! Come on! 433 00:20:00,482 --> 00:20:05,518 Pasta. Let the people grow, damn it! 434 00:20:11,392 --> 00:20:13,759 Rory, hi. Nice of you to join us. 435 00:20:13,761 --> 00:20:16,661 Francie, I... no, I talk, okay? Great. 436 00:20:16,663 --> 00:20:19,764 Now, let's discuss Paris. What about her? 437 00:20:19,766 --> 00:20:21,866 She seems to have the very strange idea 438 00:20:21,868 --> 00:20:23,467 that she's actually in charge around here, 439 00:20:23,469 --> 00:20:27,571 I thought it would be good to let you in on a little secret. 440 00:20:27,573 --> 00:20:29,272 She's not. Tell her this yourself. 441 00:20:29,274 --> 00:20:34,277 Talking to Paris is like shopping for a bathing suit in December... 442 00:20:34,279 --> 00:20:37,847 frustrating, fruitless, and a complete waste of time. 443 00:20:37,849 --> 00:20:38,814 No. You. 444 00:20:38,816 --> 00:20:39,948 You might be the wallflower, 445 00:20:39,950 --> 00:20:43,284 but you're obviously the meyer lansky behind this organization. 446 00:20:43,286 --> 00:20:46,253 I am not the meyer lansky. What's that noise? 447 00:20:46,255 --> 00:20:47,821 What is that noise? 448 00:20:47,823 --> 00:20:49,856 Oh, wait... it's me still talking. 449 00:20:49,858 --> 00:20:51,791 Didn't you hear it? Obviously not. 450 00:20:51,793 --> 00:20:54,693 Anyhow, Paris is student-body president. 451 00:20:54,695 --> 00:20:56,461 Big, fat deal. 452 00:20:56,463 --> 00:20:58,329 There are three other class presidents... 453 00:20:58,331 --> 00:21:01,665 the junior-class president, the sophomore-class president, 454 00:21:01,667 --> 00:21:04,567 and, oh, yes, the senior-class president, me. 455 00:21:04,569 --> 00:21:08,304 I know all this. Then it's off the short bus for you. 456 00:21:08,306 --> 00:21:09,738 If Paris thinks she's gonna march around 457 00:21:09,740 --> 00:21:12,707 dictating mandates and ignoring what I have to say, 458 00:21:12,709 --> 00:21:15,342 then she's in for a major bikini wax. 459 00:21:15,344 --> 00:21:16,409 Thanks for the visual. 460 00:21:16,411 --> 00:21:17,376 Without me, she's nothing, 461 00:21:17,378 --> 00:21:21,947 just another power-mad, insecure, friendless, dateless, highlight less loser 462 00:21:21,949 --> 00:21:25,517 wandering around trying to make someone care they exist. 463 00:21:25,519 --> 00:21:26,784 Which, no one does. 464 00:21:26,786 --> 00:21:28,418 I control the senior class. 465 00:21:28,420 --> 00:21:29,986 I am also the leader of the puffs, 466 00:21:29,988 --> 00:21:32,621 the most exclusive society on this campus. 467 00:21:32,623 --> 00:21:36,358 I can make her life a living hell. Francie, she's just... 468 00:21:36,360 --> 00:21:37,892 I can make sure she leads the student body 469 00:21:37,894 --> 00:21:42,897 in whatever the pledge of allegiance happens to be constitutional at the time. 470 00:21:42,899 --> 00:21:43,664 What can I do? 471 00:21:43,666 --> 00:21:46,833 I want you to go back to Margaret Thatcher 472 00:21:46,835 --> 00:21:48,501 and tell her to play ball. 473 00:21:48,503 --> 00:21:49,802 She's gonna support the hemline issue 474 00:21:49,804 --> 00:21:53,739 and any other issue I bring up for the rest of the year. 475 00:21:53,741 --> 00:21:55,040 Otherwise, I'll make her so ineffectual, 476 00:21:55,042 --> 00:21:58,309 she'll make Jimmy Carter look like Martin sheen. Do you get me? 477 00:21:58,311 --> 00:22:01,478 We're supposed to be representing the interests of the student body. 478 00:22:01,480 --> 00:22:03,446 We're not supposed to be brokering back-door deals 479 00:22:03,448 --> 00:22:06,749 and pushing through agendas with intimidation and bribery. 480 00:22:06,751 --> 00:22:08,784 What are we, French skating judges? 481 00:22:08,786 --> 00:22:10,952 Wise up, goldilocks. My hair's brown. 482 00:22:10,954 --> 00:22:11,919 This is politics. 483 00:22:11,921 --> 00:22:14,621 If you've got a problem, tell it to noam chomsky. 484 00:22:14,623 --> 00:22:16,956 I live in the real world. Now, blow. 485 00:22:16,958 --> 00:22:19,591 Oh, and I would keep this conversation between you and me. 486 00:22:19,593 --> 00:22:23,661 Paris tends to get paranoid when there's other mammals at the watering hole. 487 00:22:23,663 --> 00:22:26,363 So her finding out that you were conferring with me 488 00:22:26,365 --> 00:22:28,798 might not make your vice-presidency any easier. 489 00:22:28,800 --> 00:22:30,366 I am not conferring with you. 490 00:22:30,368 --> 00:22:31,867 A hand came out and pulled me in. 491 00:22:31,869 --> 00:22:34,603 What are you talking about? You sought me out 492 00:22:34,605 --> 00:22:37,505 because you thought Paris was out of line today, 493 00:22:37,507 --> 00:22:38,672 and you wanted to make sure 494 00:22:38,674 --> 00:22:40,640 my very delicate feelings weren't hurt. 495 00:22:40,642 --> 00:22:42,541 You are so sweet to think of me. 496 00:22:42,543 --> 00:22:44,976 I feel better now that you're on my side. 497 00:22:44,978 --> 00:22:47,645 Bye, see you at the hemster. 498 00:23:00,091 --> 00:23:02,791 What are you doing here? I came for the warmth. 499 00:23:02,793 --> 00:23:04,726 You're not usually here at this time. 500 00:23:04,728 --> 00:23:06,494 I'm meeting someone for lunch. 501 00:23:06,496 --> 00:23:07,361 Oh. Kirk? What? 502 00:23:07,363 --> 00:23:08,995 You meeting kirk? Why would you say that? 503 00:23:08,997 --> 00:23:13,099 I know he asked you out, so I assumed. How do you know? 504 00:23:13,101 --> 00:23:14,500 He told me. He did? 505 00:23:14,502 --> 00:23:15,501 Yesterday. Oh, my God. 506 00:23:15,503 --> 00:23:17,102 Relax. I think it's great. 507 00:23:17,104 --> 00:23:18,002 Why would he tell you? 508 00:23:18,004 --> 00:23:21,438 He came to me for advice. About what? 509 00:23:21,440 --> 00:23:22,972 Whether or not he had a shot. 510 00:23:22,974 --> 00:23:24,873 I know you. I've been to your house. 511 00:23:24,875 --> 00:23:27,041 I know whether or not you have stain-resistant rugs. 512 00:23:27,043 --> 00:23:31,445 When he found out you had wood floors, he seemed very pleased. 513 00:23:31,447 --> 00:23:32,379 I told him you liked movies. 514 00:23:32,381 --> 00:23:34,914 And, of course, talking incessantly, but we both agreed 515 00:23:34,916 --> 00:23:38,884 that there's nothing like some good lovin' to shut a person up. 516 00:23:38,886 --> 00:23:40,485 Can you bring me a sharper fork? 517 00:23:40,487 --> 00:23:42,753 I'm not sure this will go through your hand. 518 00:23:42,755 --> 00:23:45,622 I know it's new, you probably don't want to jinx it, 519 00:23:45,624 --> 00:23:48,725 I won't talk about it anymore. But I have to tell you, 520 00:23:48,727 --> 00:23:51,828 seeing that guy's face when he was talking about you, 521 00:23:51,830 --> 00:23:55,498 he almost had an expression. Far, far away from me. 522 00:23:55,500 --> 00:23:58,033 ♪ Love is in the air ♪ 523 00:23:58,035 --> 00:23:59,701 ha! 524 00:24:00,603 --> 00:24:02,903 Why are you throwing cutlery in a public place? 525 00:24:02,905 --> 00:24:04,938 'Cause I feel stupid doing it at home. 526 00:24:04,940 --> 00:24:06,572 I'm sorry I'm late. There was traffic. 527 00:24:06,574 --> 00:24:09,775 If I was in time there would still be the possibility of soup. 528 00:24:09,777 --> 00:24:14,012 I haven't been here long. I still have a knife. Glad to hear it. 529 00:24:14,014 --> 00:24:16,948 You gonna sit? Yes, of course. 530 00:24:21,955 --> 00:24:25,423 There we go. Well, this is nice. 531 00:24:25,425 --> 00:24:27,658 You can see the whole town from here. 532 00:24:27,660 --> 00:24:29,960 Yes. You can. I can see why you come here. 533 00:24:29,962 --> 00:24:32,796 It must be fun to just sit and people-watch. 534 00:24:32,798 --> 00:24:36,699 Well, let's see what they've got, shall we? 535 00:24:37,001 --> 00:24:38,934 Oh. Caesar salad. Is that good here? 536 00:24:38,936 --> 00:24:41,569 I'm sure it is. You've never had it? 537 00:24:41,571 --> 00:24:42,703 Has Rory? No. 538 00:24:42,705 --> 00:24:45,605 Oh. Well, Caesar salad can be extremely unsafe 539 00:24:45,607 --> 00:24:47,473 if they use bad eggs. Get something else. 540 00:24:47,475 --> 00:24:49,975 Of course, if they're coddled, it would be fine. 541 00:24:49,977 --> 00:24:53,645 Do they coddle the eggs here? I have no idea. 542 00:24:53,647 --> 00:24:56,080 Why don't you ask Luke? He'll just say they are. 543 00:24:56,082 --> 00:24:58,515 I'll have a Cobb salad. What will you have? 544 00:24:58,517 --> 00:25:01,050 Caesar salad with extra uncoddled eggs on the side. 545 00:25:01,052 --> 00:25:03,952 Would a serious answer once in a while kill you? 546 00:25:03,954 --> 00:25:06,854 I'm sorry, mom. Honestly, I'm a little confused. 547 00:25:06,856 --> 00:25:07,955 About what? About this. 548 00:25:07,957 --> 00:25:09,923 What's confusing? We're having lunch. 549 00:25:09,925 --> 00:25:12,191 I know we're having lunch, but we usually don't. 550 00:25:12,193 --> 00:25:14,059 Especially not in my town at Luke's diner. 551 00:25:14,061 --> 00:25:18,863 I figured you had work, it would be easier on you. Okay. That's fine. 552 00:25:18,865 --> 00:25:19,797 You two ready to order? 553 00:25:19,799 --> 00:25:23,433 Yes. How is your Caesar salad dressing prepared? 554 00:25:23,435 --> 00:25:26,936 I'll have to call Paul Newman and ask him. 555 00:25:26,938 --> 00:25:28,671 A Cobb salad and an iced tea. 556 00:25:28,673 --> 00:25:31,173 Cheeseburger, fries, onion rings, and a cherry coke. 557 00:25:31,175 --> 00:25:32,474 Any pie today? No thanks. 558 00:25:32,476 --> 00:25:36,878 Cutting back a little. Trying to look good for the big day. Smart. Very smart. 559 00:25:36,880 --> 00:25:40,748 Make sure you check that frying oil with your face. 560 00:25:41,083 --> 00:25:45,018 What was that all about? Nothing. Just a little small-town charm. 561 00:25:45,020 --> 00:25:48,688 Now, please, mom, tell me, why did you ask me to lunch? 562 00:25:48,690 --> 00:25:51,490 Because I wanted to spend some time alone with my daughter. 563 00:25:51,492 --> 00:25:55,026 Mom... Rory drops by after school every now and then, 564 00:25:55,028 --> 00:25:56,093 so we see her alone. 565 00:25:56,095 --> 00:25:57,761 Mom... But we never see you alone, 566 00:25:57,763 --> 00:26:00,997 unless Rory leaves the room. Even then, you go with her. 567 00:26:00,999 --> 00:26:02,999 If I had a nickel for when you've used 568 00:26:03,001 --> 00:26:04,600 "girls always go to the bathroom together" line, 569 00:26:04,602 --> 00:26:10,505 I'd be a very rich. You are a very rich. Is this really a me-and-you lunch? 570 00:26:10,507 --> 00:26:13,975 No hidden agenda? Of course not. 571 00:26:13,977 --> 00:26:16,811 Okay. Fine. 572 00:26:16,813 --> 00:26:18,946 I talked to Christopher. What? 573 00:26:18,948 --> 00:26:21,682 I called him last week. We talked for a long time. 574 00:26:21,684 --> 00:26:25,018 And I have to tell you, he is not in love with that woman. 575 00:26:25,020 --> 00:26:29,589 He never said it, I could tell from his voice, he'd rather be with you. 576 00:26:29,591 --> 00:26:31,524 Are you out of your mind? You need to talk. 577 00:26:31,526 --> 00:26:36,028 That would be a yes. All he needs is to hear is that you want this. 578 00:26:36,030 --> 00:26:38,997 Mom, what the hell are you doing calling Christopher? 579 00:26:38,999 --> 00:26:39,998 Well, somebody had to. 580 00:26:40,000 --> 00:26:42,166 No. Somebody didn't have to. 581 00:26:42,168 --> 00:26:43,967 I wasn't going to just sit by 582 00:26:43,969 --> 00:26:45,335 and watch this situation explode. 583 00:26:45,337 --> 00:26:49,005 You two belong together. It took you years to figure that out. 584 00:26:49,007 --> 00:26:51,774 Now that you have it, you can't let it go 585 00:26:51,776 --> 00:26:53,175 just because of a little complication. 586 00:26:53,177 --> 00:26:55,143 Mom, his girlfriend is pregnant. 587 00:26:55,145 --> 00:26:56,844 That is more than a little complication. 588 00:26:56,846 --> 00:26:59,346 Women have gotten pregnant since the beginning of time. 589 00:26:59,348 --> 00:27:02,148 Before I resort to the totally called for "duh," 590 00:27:02,150 --> 00:27:03,249 please tell me your point. 591 00:27:03,251 --> 00:27:05,284 This woman is trying to trap him. 592 00:27:05,286 --> 00:27:06,885 You can't let that happen. 593 00:27:06,887 --> 00:27:09,120 Mom, this is none of your business. 594 00:27:09,122 --> 00:27:10,988 Yes, it is. It affects Rory. It affects you. 595 00:27:10,990 --> 00:27:16,126 Both of whom are my business. Do not get involved in this. I mean it. Butt out. 596 00:27:16,128 --> 00:27:19,762 Don't call Christopher and talk about me or us. 597 00:27:19,764 --> 00:27:20,829 Just stay out of it. 598 00:27:20,831 --> 00:27:24,365 Where are you going? Do not walk out on me. 599 00:27:24,367 --> 00:27:25,366 I am not gonna discuss this. 600 00:27:25,368 --> 00:27:30,170 I'd love for you to respect that, but I know you, so give Christopher my love. 601 00:27:30,172 --> 00:27:32,272 A family life doesn't just happen, lorelai. 602 00:27:32,274 --> 00:27:35,775 You have to work and fight for it. 603 00:27:35,777 --> 00:27:37,743 Lorelai, come back here. 604 00:27:37,745 --> 00:27:40,178 When she's out of intensive care, we'll get her signature, 605 00:27:40,180 --> 00:27:42,980 and then we can finally set about hiring a new librarian. 606 00:27:42,982 --> 00:27:46,083 Anything else? Yes. I was thinking that maybe this year, 607 00:27:46,085 --> 00:27:48,785 we should throw a beginning- of-the-school-year dance. 608 00:27:48,787 --> 00:27:50,720 I mean why wait until the tan fades? 609 00:27:50,722 --> 00:27:53,189 Dances are distracting. Dances help bring in money 610 00:27:53,191 --> 00:27:55,157 to pay for those stupid topiaries you want. 611 00:27:55,159 --> 00:27:58,126 Draft a proposal and have it on my desk by tomorrow. Madeline. 612 00:27:58,128 --> 00:28:03,064 I'd like to explore the option of having a professional photographer. 613 00:28:03,066 --> 00:28:04,398 Every year, we use that cheesy picture place, 614 00:28:04,400 --> 00:28:09,169 and every year, people wind up with those vh1 "before they were stars" pictures. 615 00:28:09,171 --> 00:28:11,771 I would like to stop the humiliation now. 616 00:28:11,773 --> 00:28:13,038 How are we going to get one? 617 00:28:13,040 --> 00:28:16,207 Helmut Newton is my godfather. Okay, sign him up. 618 00:28:16,209 --> 00:28:19,076 Tell him to leave the whips and chains at home. 619 00:28:19,078 --> 00:28:21,378 That's all we have time for today. 620 00:28:21,380 --> 00:28:22,212 Excuse me, Paris. 621 00:28:22,214 --> 00:28:26,049 I was wondering if you thought about my proposal. What proposal? 622 00:28:26,051 --> 00:28:27,750 You know, the higher hemlines. 623 00:28:27,752 --> 00:28:29,685 Oh, right. No, not yet. 624 00:28:29,687 --> 00:28:32,854 Okay. I guess I can wait... For a while. 625 00:28:32,856 --> 00:28:36,958 Patience is a virtue. Meeting adjourned. 626 00:28:41,297 --> 00:28:42,763 Hey... what do you think about 627 00:28:42,765 --> 00:28:44,231 Helmut Newton being Louise's godfather? 628 00:28:44,233 --> 00:28:45,932 Explains a lot, doesn't it? Yeah. 629 00:28:45,934 --> 00:28:48,000 Listen, I think it might be a good idea 630 00:28:48,002 --> 00:28:50,202 to consider getting behind this hemline issue. 631 00:28:50,204 --> 00:28:51,403 You're kidding, right? No. 632 00:28:51,405 --> 00:28:53,071 If girls want to make their skirts shorter, 633 00:28:53,073 --> 00:28:56,107 then who cares, right? I care. I'm building a legacy here. 634 00:28:56,109 --> 00:29:00,811 You want the first stand I make against the faculty to involve a fashion choice? 635 00:29:00,813 --> 00:29:02,813 It would be my gays in the military. 636 00:29:02,815 --> 00:29:05,115 I just think we should establish some goodwill 637 00:29:05,117 --> 00:29:06,349 among the other class presidents. 638 00:29:06,351 --> 00:29:08,184 Why? Because you have to work with them, 639 00:29:08,186 --> 00:29:10,986 and you might need their support on something in the future. 640 00:29:10,988 --> 00:29:14,055 Throwing them a bone like a hemline amendment is no big deal. 641 00:29:14,057 --> 00:29:17,091 I don't know. It's right at the beginning of your term. 642 00:29:17,093 --> 00:29:20,160 No one will even remember the first stupid thing you passed. 643 00:29:20,162 --> 00:29:22,295 You have plenty of time to establish your legacy. 644 00:29:22,297 --> 00:29:25,965 By the time that you implement public executions for line cutters, 645 00:29:25,967 --> 00:29:29,468 hemlines will be a thing of the past. 646 00:29:29,470 --> 00:29:32,003 I was making a joke, not a suggestion. 647 00:29:32,005 --> 00:29:33,337 Why do you care? What? 648 00:29:33,339 --> 00:29:38,141 Why do you care? You seem very invested in this whole thing. Why? 649 00:29:38,143 --> 00:29:39,075 I'm not invested. 650 00:29:39,077 --> 00:29:43,245 If you don't want to do it, fine. I'm just giving you my opinion. 651 00:29:43,247 --> 00:29:45,814 I just thought you'd want to a president 652 00:29:45,816 --> 00:29:49,117 who's beloved as well as respected. 653 00:29:49,119 --> 00:29:51,352 Raising hemlines would make me beloved? 654 00:29:51,354 --> 00:29:53,987 It's certainly a step in that direction. 655 00:29:53,989 --> 00:29:56,189 Alright. I'll push it through. Good. 656 00:29:56,191 --> 00:29:57,356 But the next genius who wants 657 00:29:57,358 --> 00:30:02,761 to put an Elizabeth arden in the chemistry class can bite my ass. 658 00:30:08,401 --> 00:30:09,900 I'm not going. You are going. 659 00:30:09,902 --> 00:30:12,335 She has done for the last time. From now on, 660 00:30:12,337 --> 00:30:14,170 I'm not giving any information about my life. 661 00:30:14,172 --> 00:30:16,939 Opposed to all the details heaped in the past. 662 00:30:16,941 --> 00:30:18,307 I can't believe she called Christopher. 663 00:30:18,309 --> 00:30:21,143 She has no respect for my privacy or my feelings 664 00:30:21,145 --> 00:30:23,245 she thought she was helping. 665 00:30:23,247 --> 00:30:25,280 You know there isn't a Santa claus? 666 00:30:25,282 --> 00:30:27,215 Please just try to forget this. 667 00:30:27,217 --> 00:30:28,883 I'm never going there again. 668 00:30:28,885 --> 00:30:30,451 Not an option. Should be. 669 00:30:30,453 --> 00:30:34,221 She's your mother. I want proof. I want tests done. 670 00:30:34,223 --> 00:30:35,855 You want the red or blue purse? 671 00:30:35,857 --> 00:30:37,456 Blue. I wonder who else she's calling. 672 00:30:37,458 --> 00:30:38,957 She's probably on the phone to kirk. 673 00:30:38,959 --> 00:30:42,193 "I heard through my spies you're taking my daughter to dinner. 674 00:30:42,195 --> 00:30:45,796 Let's talk China patterns." God, I'm furious. 675 00:30:45,798 --> 00:30:46,963 Don't get that. It might be her. 676 00:30:46,965 --> 00:30:50,433 I doubt she'd call when we're supposed to be there. 677 00:30:50,435 --> 00:30:54,503 Hello? Hello? 678 00:30:55,472 --> 00:30:57,505 The answering machine confused him. 679 00:30:57,507 --> 00:30:59,907 And that's the guy who likes me. 680 00:30:59,909 --> 00:31:02,109 I'd consider adoption if I were you. 681 00:31:02,111 --> 00:31:03,844 My life stinks. 682 00:31:03,846 --> 00:31:05,145 Let's look into each other's eyes 683 00:31:05,147 --> 00:31:08,148 and say, "I wish I were you" at the same time. 684 00:31:08,150 --> 00:31:09,916 We'll pull a "freaky Friday." 685 00:31:09,918 --> 00:31:10,883 Or we can just pretend. 686 00:31:10,885 --> 00:31:14,152 And you can go around acting immature. Oh, wait... 687 00:31:14,154 --> 00:31:15,920 I can't believe you won't switch bodies. 688 00:31:15,922 --> 00:31:17,221 Forget it. Then I'd have to date kirk. 689 00:31:17,223 --> 00:31:21,525 I would switch bodies with you anytime. I know, and I appreciate that. 690 00:31:21,527 --> 00:31:25,362 Lorelai, I think there might be a problem with your phone. 691 00:31:25,364 --> 00:31:27,564 Oh, my God. Let's go. 692 00:31:27,566 --> 00:31:29,999 Hello? Who is this? 693 00:31:30,001 --> 00:31:32,301 Mom would you please get off the phone. 694 00:31:32,303 --> 00:31:36,872 Mom, please hang up. I'll call you back. 695 00:31:48,551 --> 00:31:50,984 Oh, for heaven's sake. 696 00:31:53,188 --> 00:31:55,154 Hey. I don't think your doorbell's working. 697 00:31:55,156 --> 00:31:58,323 Believe me. It's not the doorbell. 698 00:31:58,325 --> 00:32:00,224 Oh. So it was the door. 699 00:32:00,226 --> 00:32:02,426 Yes, Sarah. Once again, it was the door. 700 00:32:02,428 --> 00:32:05,162 So the really big bell is the door 701 00:32:05,164 --> 00:32:06,496 and the small one is the oven. 702 00:32:06,498 --> 00:32:10,566 Yes. That would be a wonderful thing to remember. 703 00:32:10,568 --> 00:32:12,868 Okay. Well, let's have a drink, shall we? 704 00:32:12,870 --> 00:32:15,437 Grandma, you have a new maid? Yes, I do. 705 00:32:15,439 --> 00:32:19,407 Good thing we're in time for happy hour. 706 00:32:19,409 --> 00:32:20,341 Wine, lorelai? 707 00:32:20,343 --> 00:32:22,910 Yeah, if there's any left. 708 00:32:22,912 --> 00:32:24,611 Rory, soda or water? 709 00:32:24,613 --> 00:32:26,613 Soda, please. 710 00:32:28,316 --> 00:32:29,615 How about water? 711 00:32:29,617 --> 00:32:30,582 Water's fine, too. 712 00:32:30,584 --> 00:32:32,584 What's up, mom? Nothing. 713 00:32:32,586 --> 00:32:33,551 You seem tense. 714 00:32:33,553 --> 00:32:35,352 You always think I seem tense. 715 00:32:35,354 --> 00:32:37,454 Tonight you seem tenser than usual. 716 00:32:37,456 --> 00:32:39,923 Well, I'm not! 717 00:32:42,027 --> 00:32:44,594 Rory, tell me about school. 718 00:32:44,596 --> 00:32:46,295 Oh, okay. School's good. 719 00:32:46,297 --> 00:32:49,197 Do you like student government? I think so. 720 00:32:49,199 --> 00:32:50,498 Your grades are still good? Yes. 721 00:32:50,500 --> 00:32:53,534 Do you take physical education? Not this semester. 722 00:32:53,536 --> 00:32:57,571 But eventually you will take some sort of physical education. I'm not sure. 723 00:32:57,573 --> 00:33:02,008 The minute she runs after a ball and take showers with 30 other girls, 724 00:33:02,010 --> 00:33:05,244 you are getting a call. Well, thank you. 725 00:33:05,246 --> 00:33:06,345 Dinner's ready. 726 00:33:06,347 --> 00:33:08,613 Sarah, one minute, please. Yeah? 727 00:33:08,615 --> 00:33:12,183 I told you we eat dinner at 7:00. 728 00:33:12,185 --> 00:33:14,919 And right now, it's 6:30. 729 00:33:15,955 --> 00:33:16,987 Therefore, one could conclude 730 00:33:16,989 --> 00:33:19,556 that maybe it's just a tad early for dinner. 731 00:33:19,558 --> 00:33:22,692 I'm sorry. I... we want to eat at 7:00! 732 00:33:22,694 --> 00:33:24,193 But the food's ready now. 733 00:33:24,195 --> 00:33:27,095 Okay. Never mind. We'll eat. 734 00:33:27,097 --> 00:33:29,030 We're eating. Up, up. 735 00:33:29,032 --> 00:33:30,698 Let's go. 736 00:33:31,667 --> 00:33:33,366 It's fine. It's better. 737 00:33:33,368 --> 00:33:36,635 Then we could all be in bed by 9:00. Sit down. 738 00:33:36,637 --> 00:33:39,938 Tell us what is up. What is up with what? 739 00:33:39,940 --> 00:33:40,705 With you and her. 740 00:33:40,707 --> 00:33:43,507 Well, she's new, lorelai. She's only been here three days. 741 00:33:43,509 --> 00:33:45,308 She's still getting the hang of things. 742 00:33:45,310 --> 00:33:49,945 I think it's only fair to give the woman a chance. 743 00:33:49,947 --> 00:33:50,645 Why are you staring at me? 744 00:33:50,647 --> 00:33:54,382 Mom, you've had maids deported who were better than her. 745 00:33:54,384 --> 00:33:56,350 I have not. Talk. 746 00:33:56,352 --> 00:34:00,420 Your father made a crack about my not being able to keep a maid. 747 00:34:00,422 --> 00:34:02,255 Of course it's a gross exaggeration. 748 00:34:02,257 --> 00:34:03,589 Yes, I've had maids I haven't liked, 749 00:34:03,591 --> 00:34:08,226 but I've also had maids I've loved. Name one. 750 00:34:08,228 --> 00:34:08,993 Daiha. Who? 751 00:34:08,995 --> 00:34:11,695 She took you shopping once. How old was I? 752 00:34:11,697 --> 00:34:13,663 I don't know. 4, 5. 753 00:34:13,665 --> 00:34:16,499 You haven't liked a maid since I was 4 or 5? 754 00:34:16,501 --> 00:34:19,001 I have liked a maid. You asked whom I've loved. 755 00:34:19,003 --> 00:34:21,737 I loved daiha. And whatever happened to daiha? 756 00:34:21,739 --> 00:34:24,406 How should I know? But I loved her. 757 00:34:24,408 --> 00:34:26,341 Okay. So. Salad? 758 00:34:26,343 --> 00:34:27,709 Thank you, Sarah. 759 00:34:27,711 --> 00:34:28,976 Oops. Big bell. 760 00:34:28,978 --> 00:34:31,178 Sarah? The salads. Sarah! 761 00:34:31,180 --> 00:34:32,479 Pass the wine, lorelai. 762 00:34:32,481 --> 00:34:33,980 You want a straw with that? 763 00:34:33,982 --> 00:34:36,983 You're enjoying this? Well, yeah. 764 00:34:36,985 --> 00:34:37,750 Lor, we need to talk. 765 00:34:37,752 --> 00:34:41,286 Chris. What are you doing here? You won't return my calls. 766 00:34:41,288 --> 00:34:42,720 Did you do this? I did not. 767 00:34:42,722 --> 00:34:46,590 You gave me no choice. After I told you to stay out. 768 00:34:46,592 --> 00:34:48,224 I did not. You have to go. 769 00:34:48,226 --> 00:34:49,692 I'm not going until you talk to me. 770 00:34:49,694 --> 00:34:53,228 Christopher, lorelai, come back here. Why won't you call me back? 771 00:34:53,230 --> 00:34:55,597 There couldn't be a worse time to have this conversation. 772 00:34:55,599 --> 00:34:58,633 Really? It seems the only time to have this conversation. 773 00:34:58,635 --> 00:35:02,536 Go home, okay? I will talk to you tomorrow. 774 00:35:02,538 --> 00:35:03,537 Well, sure, I believe that. 775 00:35:03,539 --> 00:35:05,305 There's no reason to doubt my word. 776 00:35:05,307 --> 00:35:08,775 Really? 45 unreturned phone calls isn't a reason? No, it isn't. 777 00:35:08,777 --> 00:35:10,343 You shutting me out like this is wrong. 778 00:35:10,345 --> 00:35:14,380 I'm not discussing this in my mother's house. You don't get to dictate this. 779 00:35:14,382 --> 00:35:19,118 You won't call me back, I did what I had to do. And I'm sorry, 780 00:35:19,120 --> 00:35:21,253 but after all we've been through, 781 00:35:21,255 --> 00:35:22,420 you shutting me out is wrong. 782 00:35:22,422 --> 00:35:26,791 You know what hits me the hardest, lor? Apparently it's not the door. 783 00:35:26,793 --> 00:35:28,793 You keeping Rory from me. What? 784 00:35:28,795 --> 00:35:30,661 I never, ever thought you'd do that. 785 00:35:30,663 --> 00:35:32,195 I'm not keeping Rory from you. 786 00:35:32,197 --> 00:35:34,163 Then why hasn't she called me back, huh? 787 00:35:34,165 --> 00:35:36,266 No matter where we've been in our lives, 788 00:35:36,268 --> 00:35:39,802 my daughter has always called me back until now. 789 00:35:39,804 --> 00:35:41,570 I didn't call because I didn't want to. 790 00:35:41,572 --> 00:35:44,806 Me. Mom had nothing to do with it. Honey, calm down. 791 00:35:44,808 --> 00:35:47,608 You promised me at Sookie's wedding, this was going to work, 792 00:35:47,610 --> 00:35:51,144 that you were going to be there. Honey, please understand. 793 00:35:51,146 --> 00:35:54,280 No. I always understand, and I don't want to understand. 794 00:35:54,282 --> 00:35:58,250 I don't want to talk about this. I've got mom. That's all I need. 795 00:35:58,252 --> 00:36:00,352 Go be somebody else's dad. Don't say that. 796 00:36:00,354 --> 00:36:04,556 I'm going upstairs. Call me when he's gone. 797 00:36:05,258 --> 00:36:07,758 She did not get there by herself. 798 00:36:07,760 --> 00:36:09,426 Have you ever met your daughter? 799 00:36:09,428 --> 00:36:11,694 She could get to the third dimension by herself. 800 00:36:11,696 --> 00:36:14,263 She helped the crossing guard when she was 4. 801 00:36:14,265 --> 00:36:15,831 I'm going to talk to her. No! 802 00:36:15,833 --> 00:36:19,234 She wants to be alone and cool off. Respect that. 803 00:36:19,236 --> 00:36:20,301 I'll talk to her later. 804 00:36:20,303 --> 00:36:21,869 You'll talk to her? Great. 805 00:36:21,871 --> 00:36:25,205 You need to leave... Right now. 806 00:36:25,207 --> 00:36:27,340 This isn't right. She needs her father. 807 00:36:27,342 --> 00:36:29,909 I know, I've told her she needs her father. 808 00:36:29,911 --> 00:36:33,379 She feels her father bailed on her, and she's mad and hurt! 809 00:36:33,381 --> 00:36:35,247 I can't change that in three minutes! 810 00:36:35,249 --> 00:36:37,282 Do you think I like this situation? 811 00:36:37,284 --> 00:36:39,751 Do you? After what you and I had going... 812 00:36:39,753 --> 00:36:42,820 Chris, do you remember why we're here? 813 00:36:42,822 --> 00:36:43,754 What event in your life 814 00:36:43,756 --> 00:36:46,189 caused this very pleasant moment we're sharing? 815 00:36:46,191 --> 00:36:47,723 That has nothing to do with this. 816 00:36:47,725 --> 00:36:51,359 What? Chris, man, what do you want from me?! 817 00:36:51,361 --> 00:36:52,727 I want to talk! About what?! 818 00:36:52,729 --> 00:36:55,763 I don't know. I just... I don't like how things are. 819 00:36:55,765 --> 00:37:00,200 But that's how they are. I didn't want things to turn out this way. 820 00:37:00,202 --> 00:37:02,969 But they did! But I didn't want that! 821 00:37:02,971 --> 00:37:06,272 Christopher, is Sherry still pregnant? Of course she is. 822 00:37:06,274 --> 00:37:07,840 Are you still with her? Yes! 823 00:37:07,842 --> 00:37:09,675 Are you gonna marry her? Yes. 824 00:37:09,677 --> 00:37:13,612 Then, honey, we are where we are. Accept it. I can't. 825 00:37:13,614 --> 00:37:17,849 Don't you understand that I can't talk to you because it hurts?! 826 00:37:17,851 --> 00:37:19,417 Talking to you really hurts! 827 00:37:19,419 --> 00:37:22,319 Standing here right now is killing me, okay?! 828 00:37:22,321 --> 00:37:23,253 Don't you understand that?! 829 00:37:23,255 --> 00:37:26,823 Christopher, I think you'd better go now. 830 00:37:26,825 --> 00:37:32,395 Emily, I... leave now, please. 831 00:37:42,673 --> 00:37:46,808 You need a mask and a horse when you do that. 832 00:37:48,545 --> 00:37:50,678 Something's burning. 833 00:37:54,784 --> 00:37:56,383 Chris! 834 00:37:57,753 --> 00:37:59,486 Give it time. 835 00:38:11,967 --> 00:38:14,334 Well, now, that was a fun night. Yep. 836 00:38:14,336 --> 00:38:16,703 I haven't had such fun since labor. Ba-dum-bum. 837 00:38:16,705 --> 00:38:19,038 But, seriously, ladies and gentlemen, is this on? 838 00:38:19,040 --> 00:38:21,040 I can't believe he just came over. 839 00:38:21,042 --> 00:38:23,375 He misses you. He misses you. 840 00:38:23,377 --> 00:38:24,042 We're very missable. 841 00:38:24,044 --> 00:38:26,844 Honey, he loves you so much. He didn't mean to... 842 00:38:26,846 --> 00:38:29,947 no, he never means to, but he does. 843 00:38:29,949 --> 00:38:31,982 I'm not going to this wedding. 844 00:38:31,984 --> 00:38:33,383 You don't have to. Good. 845 00:38:33,385 --> 00:38:34,484 But you might... at a later point. 846 00:38:34,486 --> 00:38:38,955 When you're not so angry and make up with your dad as we both know.. 847 00:38:38,957 --> 00:38:41,624 You might be sorry you missed it. 848 00:38:41,626 --> 00:38:42,558 It's the wrong wedding. 849 00:38:42,560 --> 00:38:44,326 Well, things happen for a reason. 850 00:38:44,328 --> 00:38:45,960 Since when is that your philosophy? 851 00:38:45,962 --> 00:38:48,062 Since now. By the way, I'm also a communist. 852 00:38:48,064 --> 00:38:51,031 Really? Yes, 'cause I look damn good in red. 853 00:38:51,033 --> 00:38:54,367 I'm starving. Really? Could it be 'cause dinner sucked? 854 00:38:54,369 --> 00:38:56,302 Let's do Mac and cheese. And tater tots. 855 00:38:56,304 --> 00:38:58,304 And pizza rolls. Ooh. And chili beef soup. 856 00:38:58,306 --> 00:39:00,739 After which we will install our own vomitorium. 857 00:39:00,741 --> 00:39:02,507 Okay, nix the soup. And add some cake. 858 00:39:02,509 --> 00:39:04,609 Let's be organized. Make it fast, make it snappy, 859 00:39:04,611 --> 00:39:08,613 if there's any impulse buying, make it chocolate. Aye, aye, captain. 860 00:39:08,615 --> 00:39:11,315 Lorelai. Oh, no. 861 00:39:11,850 --> 00:39:12,849 Go on in. You sure? 862 00:39:12,851 --> 00:39:15,952 I have to take care of this. Good luck. 863 00:39:15,954 --> 00:39:19,055 Hey, kirk. Lorelai, I know you haven't made up your mind, 864 00:39:19,057 --> 00:39:22,024 I'm not here for an answer. I need to know... 865 00:39:22,026 --> 00:39:24,893 are you allergic to tuna? Uh, no. 866 00:39:24,895 --> 00:39:26,761 No. Good. Thank you very much. 867 00:39:26,763 --> 00:39:28,329 Kirk, I've made up my mind. 868 00:39:28,331 --> 00:39:30,097 You have? Already? Yes. 869 00:39:30,099 --> 00:39:31,832 And it's fully formed? Yes, it is. 870 00:39:31,834 --> 00:39:33,800 You don't need any other information? No, I don't. 871 00:39:33,802 --> 00:39:37,036 'Cause I could have my mother call you. Totally unnecessary. 872 00:39:37,038 --> 00:39:39,538 Okay. Well, then, go ahead. 873 00:39:39,540 --> 00:39:41,907 I just got out of a really weird relationship, 874 00:39:41,909 --> 00:39:44,776 and I know that sounds like a line, but it isn't. 875 00:39:44,778 --> 00:39:48,946 I'm just not fully over the shock of it yet, 876 00:39:48,948 --> 00:39:51,081 and I never want to hurt you 877 00:39:51,083 --> 00:39:55,518 because you're my friend and I like you, 878 00:39:55,520 --> 00:39:58,921 so I have to say no. I'm sorry. 879 00:40:00,491 --> 00:40:02,457 Was the tuna inquiry too personal? 880 00:40:02,459 --> 00:40:04,625 Oh, no. I thought it was very thoughtful. 881 00:40:04,627 --> 00:40:08,395 You sure you won't feel like it any time soon? 882 00:40:08,397 --> 00:40:10,997 Yeah, I'm sure. 883 00:40:10,999 --> 00:40:13,132 Well, at least I asked. 884 00:40:13,134 --> 00:40:15,434 Good night, lorelai. 885 00:40:20,541 --> 00:40:23,441 Doing a little shopping? Yes. Excuse me. 886 00:40:23,443 --> 00:40:25,042 Why the cold shoulder? No cold shoulder. 887 00:40:25,044 --> 00:40:26,610 I just have perishables here. Oh, yeah. 888 00:40:26,612 --> 00:40:31,715 You wanna get home before that beefaroni goes bad. My mom's waiting for me. 889 00:40:31,717 --> 00:40:33,116 How was Washington? Fine. 890 00:40:33,118 --> 00:40:35,118 Do anything interesting? Nope. 891 00:40:35,120 --> 00:40:36,486 What about you? What about me? 892 00:40:36,488 --> 00:40:39,956 Anything interesting happen? This summer, I mean? Nope. 893 00:40:39,958 --> 00:40:40,990 Really? Really. 894 00:40:40,992 --> 00:40:44,760 So nothing happened this summer at all? 895 00:40:44,762 --> 00:40:45,494 It was hot. 896 00:40:45,496 --> 00:40:47,929 Two weeks ago, there was a run on sno-cones. 897 00:40:47,931 --> 00:40:50,965 Machine broke, people went crazy. 898 00:40:50,967 --> 00:40:52,599 I'm not talking about sno-cones. 899 00:40:52,601 --> 00:40:57,437 What are you talking about then? Nothing. 900 00:40:58,173 --> 00:40:59,539 Her name's Shane. 901 00:40:59,541 --> 00:41:01,507 As in "come back"? Yep. 902 00:41:01,509 --> 00:41:03,675 Well, great. That's great. 903 00:41:03,677 --> 00:41:05,677 Really, it's great. So I've heard. 904 00:41:05,679 --> 00:41:07,512 Are you upset about something? No. 905 00:41:07,514 --> 00:41:09,514 I mean, me and Shane. What about you two? 906 00:41:09,516 --> 00:41:12,483 I don't know. It didn't exactly bring a smile to your face. 907 00:41:12,485 --> 00:41:15,819 Well, I'm still freaked out about the sno-cone machine. Okay. 908 00:41:15,821 --> 00:41:18,154 I could care less about you and Shane. Good. 909 00:41:18,156 --> 00:41:20,556 It just surprised me, that's all. Why? 910 00:41:20,558 --> 00:41:22,157 Because. Because why? 911 00:41:22,159 --> 00:41:24,092 Because of what happened at Sookie's wedding. 912 00:41:24,094 --> 00:41:26,994 So me coming back and just seeing you with Shane 913 00:41:26,996 --> 00:41:28,729 just kind of threw me for a sec. 914 00:41:28,731 --> 00:41:31,765 I'm sorry. Did I hear from you at all this summer? 915 00:41:31,767 --> 00:41:34,934 Did I miss the thousands of phone calls you made to me 916 00:41:34,936 --> 00:41:37,703 or the postman lose the letters you wrote to me? 917 00:41:37,705 --> 00:41:40,439 You kiss me, tell me not to say anything... 918 00:41:40,441 --> 00:41:41,206 very flattering, by the way. 919 00:41:41,208 --> 00:41:42,807 You go off to Washington. Then nothing. 920 00:41:42,809 --> 00:41:46,911 Then you come back all put out because I didn't wait for you 921 00:41:46,913 --> 00:41:47,878 like Dean would have done. 922 00:41:47,880 --> 00:41:50,981 And what about Dean? Are you still with him? 923 00:41:50,983 --> 00:41:52,716 'Cause last time I checked, you were. 924 00:41:52,718 --> 00:41:54,617 I haven't heard anything to the contrary. 925 00:41:54,619 --> 00:41:56,719 And you two walking around the other day 926 00:41:56,721 --> 00:41:58,087 like some damn Andy Hardy movie. 927 00:41:58,089 --> 00:41:59,621 Seemed like you're still pretty together. 928 00:41:59,623 --> 00:42:02,523 I expected you to break into a barn and put on a show. 929 00:42:02,525 --> 00:42:06,927 When did you see us? At that stupid summer insanity plea the town put on. 930 00:42:06,929 --> 00:42:08,528 I'm surprised you could see anything 931 00:42:08,530 --> 00:42:10,596 with Shane's head plastered to your face. 932 00:42:10,598 --> 00:42:12,631 You didn't answer me. About what? 933 00:42:12,633 --> 00:42:14,132 Did you call me at all? No. 934 00:42:14,134 --> 00:42:16,868 Did you send a letter? Postcard? No. 935 00:42:16,870 --> 00:42:17,869 Smoke signal? Stop. 936 00:42:17,871 --> 00:42:19,637 A nice fruit basket? Enough. 937 00:42:19,639 --> 00:42:20,504 Are you still with Dean? 938 00:42:20,506 --> 00:42:26,910 Come on, Rory, yes or no? Are you still with Dean? Yes, I'm still with Dean. 939 00:42:26,912 --> 00:42:29,178 Glad to hear it. Glad to tell you. 940 00:42:29,180 --> 00:42:30,679 See you around. Whatever. 941 00:42:30,681 --> 00:42:32,180 Right back at you. 942 00:42:35,919 --> 00:42:38,252 Hey. I was just gonna come in after you. 943 00:42:38,254 --> 00:42:41,888 You all done? Oh, yeah, I'm done. 75773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.