Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,400 --> 00:00:09,400
All right, out with it.
2
00:00:09,800 --> 00:00:13,140
I know you didn't call me in here on a
freezing day just to beat your workout,
3
00:00:13,220 --> 00:00:14,220
bud.
4
00:00:16,020 --> 00:00:17,020
I want the job.
5
00:00:18,180 --> 00:00:19,500
Rems 1, team leader.
6
00:00:21,180 --> 00:00:23,220
Eleanor's been holding it down since
Jamal injured out.
7
00:00:25,180 --> 00:00:27,040
Temporarily. She doesn't want it full
time.
8
00:00:28,820 --> 00:00:29,820
You don't think it should be me?
9
00:00:31,180 --> 00:00:33,900
You're the one who pushed me. I know, I
pushed you into Rems in the first place,
10
00:00:33,940 --> 00:00:35,820
but upping you to Rems 1? Come on,
Bodhi.
11
00:00:36,190 --> 00:00:38,190
You've been on an engine crew for, what,
a little over a year now?
12
00:00:38,910 --> 00:00:41,310
Sacramento's not going to want someone
so green to head this thing up.
13
00:00:42,510 --> 00:00:47,490
Plus, you know, they only see what's on
paper, right?
14
00:00:47,910 --> 00:00:50,130
42, the Edwater training program.
15
00:00:51,210 --> 00:00:53,210
The time you did, man. Three rock.
16
00:00:53,570 --> 00:00:54,449
Three rock.
17
00:00:54,450 --> 00:00:57,590
Yeah. Is this about me being green or
that I've been an orange?
18
00:00:58,910 --> 00:01:01,010
Honestly, probably both.
19
00:01:03,010 --> 00:01:04,709
I can't change my record.
20
00:01:06,460 --> 00:01:07,460
I was made for this.
21
00:01:08,460 --> 00:01:10,060
Rems is doing whatever we can for
whatever we got.
22
00:01:10,500 --> 00:01:12,760
I mean, I said to the team. I know that.
Yes, you are.
23
00:01:13,820 --> 00:01:15,420
But come on, Rems leader?
24
00:01:15,940 --> 00:01:17,680
Out in the field with no eyes on you?
25
00:01:18,040 --> 00:01:20,700
The brass is never going to trust you
enough to just hand this thing over to
26
00:01:20,700 --> 00:01:21,720
you. Can't you do something?
27
00:01:21,940 --> 00:01:25,560
It's not about arguing for you, man. It
doesn't matter what I say. It's about
28
00:01:25,560 --> 00:01:26,560
them getting to know you.
29
00:01:27,160 --> 00:01:28,160
That takes time.
30
00:01:37,900 --> 00:01:38,900
Ow, she's cute.
31
00:01:39,420 --> 00:01:40,420
Is that your girlfriend?
32
00:01:40,520 --> 00:01:41,740
Is that any of your business?
33
00:01:42,220 --> 00:01:43,220
And who's that kid?
34
00:01:43,340 --> 00:01:44,340
Oh, you, Mom.
35
00:01:46,400 --> 00:01:49,180
Nope. Not what I had my hands for with
you guys.
36
00:01:50,580 --> 00:01:52,060
Yeah, you cheated. No, no.
37
00:01:52,980 --> 00:01:56,900
Give me my money back. I didn't cheat.
You cheated. No, I didn't. Two aces on a
38
00:01:56,900 --> 00:01:59,040
river. Why'd you go all in? What are
you, stupid?
39
00:01:59,400 --> 00:02:00,400
So y 'all gambling?
40
00:02:01,100 --> 00:02:02,260
What's that? Give it to me.
41
00:02:05,740 --> 00:02:06,740
Contraband.
42
00:02:06,940 --> 00:02:10,880
Right. I'm writing you both up. Cap,
please don't do that. It's Gunner's
43
00:02:11,100 --> 00:02:12,500
Not cool, dude. Gunner?
44
00:02:13,880 --> 00:02:14,900
I'm bored, Cap.
45
00:02:15,340 --> 00:02:18,600
I haven't caught a fire in weeks. Okay,
well, y 'all are supposed to be using
46
00:02:18,600 --> 00:02:20,120
all of this time for developmental work.
47
00:02:20,340 --> 00:02:23,640
Like, Gunner, did you apply to the level
three electrician course you're
48
00:02:23,640 --> 00:02:25,540
supposed to? Uh, no, not yet.
49
00:02:25,740 --> 00:02:28,980
He's afraid he's gonna blow himself up.
Well, since you like throwing stuff, let
50
00:02:28,980 --> 00:02:29,980
me throw something at you.
51
00:02:30,720 --> 00:02:31,820
GED study guide.
52
00:02:33,040 --> 00:02:34,880
Tech, did you apply to the course?
53
00:02:36,240 --> 00:02:37,240
What are you laughing at?
54
00:02:38,300 --> 00:02:39,300
Gave up.
55
00:02:39,520 --> 00:02:42,840
Don't want to flunk out of high school a
second time. At least I don't flunk out
56
00:02:42,840 --> 00:02:46,300
of every fitness drill, you weak ass.
Spell fitness drill, dumbass.
57
00:02:46,520 --> 00:02:47,520
Enough.
58
00:02:47,560 --> 00:02:48,760
We're going to go on a work hike.
59
00:02:49,340 --> 00:02:50,340
Mount Silas.
60
00:02:50,500 --> 00:02:51,980
Need help clearing the trails out there.
61
00:02:52,500 --> 00:02:55,980
One, two, three. We're going to do a
full gear up.
62
00:02:56,460 --> 00:02:59,340
Let's get out of here. It's freezing out
there, Kat. Okay, well, don't worry,
63
00:02:59,440 --> 00:03:02,740
baby, because we will keep a pace that
will keep you warm. I promise.
64
00:03:03,500 --> 00:03:04,500
Get up.
65
00:03:06,060 --> 00:03:07,240
While I'm still young.
66
00:03:10,700 --> 00:03:17,420
Hey, I have Manny's Americano, Sharon's
drip. I have Jake's caramel
67
00:03:17,420 --> 00:03:18,840
latte. You forgot the whipped cream?
68
00:03:19,200 --> 00:03:23,360
I'm so sorry that I messed up Jake's
little whipped cream on his little
69
00:03:23,360 --> 00:03:26,820
order. Did he want sprinkles, too? Does
he know they had to brave the cold?
70
00:03:27,440 --> 00:03:28,700
My cheeks are still numb.
71
00:03:29,000 --> 00:03:30,040
I meant thank you.
72
00:03:30,760 --> 00:03:33,960
Thank you? Yeah. That's better. Thank
you. This is for you.
73
00:03:35,880 --> 00:03:36,880
I'll take this instead.
74
00:03:38,060 --> 00:03:39,060
Here.
75
00:03:41,280 --> 00:03:44,420
Oh, and I need to give this back to you.
76
00:03:45,340 --> 00:03:46,340
No, keep it.
77
00:03:48,020 --> 00:03:49,380
Bodie, I'm still going to be at your
place.
78
00:03:50,300 --> 00:03:52,740
Like a lot, especially because the
heater in my new apartment is hot.
79
00:03:53,680 --> 00:03:56,580
Well, I've got perfectly good heat at my
place. You don't need to move out.
80
00:03:56,840 --> 00:04:01,580
I do, I do. I need normal again. I need
to have my own place and my old job.
81
00:04:03,040 --> 00:04:04,040
It's important.
82
00:04:04,900 --> 00:04:05,900
I'm going to miss you.
83
00:04:05,960 --> 00:04:07,720
Good. You're supposed to miss me.
84
00:04:09,160 --> 00:04:12,260
Like we get to enjoy the early fun
stages of being a couple.
85
00:04:12,560 --> 00:04:13,560
Good.
86
00:04:13,920 --> 00:04:16,399
You know, you can give this back to me
when it feels right, okay?
87
00:04:18,399 --> 00:04:19,399
How'd it go with Luke?
88
00:04:22,720 --> 00:04:23,720
What? He said no?
89
00:04:24,700 --> 00:04:28,280
Why? He knows how talented you are. I
mean, he's seen it.
90
00:04:28,740 --> 00:04:30,400
Yeah, Sacramento hasn't.
91
00:04:31,300 --> 00:04:33,220
All they see are the darker parts of my
record.
92
00:04:34,130 --> 00:04:37,050
I'm not sure if they'll trust me as
Rem's leader unless they can see what I
93
00:04:37,050 --> 00:04:39,130
really do, and that takes time.
94
00:04:39,890 --> 00:04:40,930
So let them see you.
95
00:04:42,530 --> 00:04:45,030
How many hours of Alone have we watched?
96
00:04:45,830 --> 00:04:48,270
Just go get a GoPro or something.
97
00:04:51,710 --> 00:04:52,710
I like it.
98
00:04:54,310 --> 00:04:55,470
Body cam might be better.
99
00:04:56,190 --> 00:04:57,290
Look at us, teamwork.
100
00:04:58,690 --> 00:05:02,910
If they see the Bodhi that I see, then
they'll be all in on you too.
101
00:05:06,120 --> 00:05:07,120
Close your eyes.
102
00:05:07,440 --> 00:05:08,460
Picture our home.
103
00:05:08,720 --> 00:05:11,160
A place where we can grow our family.
104
00:05:11,840 --> 00:05:13,240
And our careers.
105
00:05:15,780 --> 00:05:16,840
Now open your eyes.
106
00:05:19,720 --> 00:05:21,460
Violet, I love this life with you.
107
00:05:22,080 --> 00:05:23,500
Will you marry me?
108
00:05:26,500 --> 00:05:27,500
Oh yeah.
109
00:05:27,520 --> 00:05:29,100
I say yes to that. Right?
110
00:05:29,900 --> 00:05:31,740
That's also from Hot Air Balloon.
111
00:05:32,010 --> 00:05:37,570
Flying over 42, where we first met,
where we had our first date, where I met
112
00:05:37,570 --> 00:05:41,210
Malcolm, which she pushed me to do.
Maybe a little more.
113
00:05:41,930 --> 00:05:43,530
But more than a hot air balloon?
114
00:05:43,790 --> 00:05:44,790
Talk about right here, man.
115
00:05:45,290 --> 00:05:47,070
Add some grit. All right. Actually,
116
00:05:51,370 --> 00:05:53,170
is that really what women want these
days?
117
00:05:54,310 --> 00:05:57,310
You know, big old grand jesters, hot air
balloons.
118
00:05:58,110 --> 00:05:59,530
So, for media content?
119
00:05:59,790 --> 00:06:01,810
Well, I mean, I hope so.
120
00:06:02,250 --> 00:06:04,950
A date sets the tone for the
relationship, right?
121
00:06:05,230 --> 00:06:10,250
All right. Well, proposal, well, that
sets the tone for marriage.
122
00:06:11,010 --> 00:06:12,930
And, baby, I want to go big, Papa.
123
00:06:16,070 --> 00:06:17,070
Damn.
124
00:06:17,970 --> 00:06:23,250
Now you got me rethinking taking Camilda
Smoky tonight for our date.
125
00:06:23,930 --> 00:06:24,930
I got it.
126
00:06:25,590 --> 00:06:26,590
Tool it.
127
00:06:26,620 --> 00:06:29,720
I mean, it's not a hot air balloon, but
I'll bring some tulips. Those are cool,
128
00:06:29,940 --> 00:06:30,940
right?
129
00:06:30,980 --> 00:06:32,620
Uh, it's, uh, gesture.
130
00:06:34,840 --> 00:06:39,880
Okay, uh, all right. Look, double up on
gloves 42. It's gonna be a cold one.
131
00:06:48,060 --> 00:06:49,060
Wow,
132
00:06:49,460 --> 00:06:50,460
that high school degree.
133
00:06:51,100 --> 00:06:52,740
Sure is coming in handy, isn't it?
134
00:06:53,360 --> 00:06:54,960
It's called a diploma, dumbass.
135
00:06:55,970 --> 00:06:59,470
If he's a dumbass, then you're a
cheater. We were playing poker.
136
00:07:00,030 --> 00:07:01,030
It's a skill.
137
00:07:01,370 --> 00:07:05,070
You cleaned the house four hands in a
row. Yeah. And you took everything I
138
00:07:05,490 --> 00:07:06,490
That's cheating.
139
00:07:06,650 --> 00:07:09,470
Hey, I wrote you guys up for gambling.
140
00:07:09,790 --> 00:07:11,790
And now you're out here talking about
it. Clear the trail.
141
00:07:16,250 --> 00:07:19,630
All right? The winds just did a 180. The
temps have dropped.
142
00:07:20,070 --> 00:07:21,230
10 degrees in 30 minutes.
143
00:07:21,690 --> 00:07:23,750
Okay, so watch out 15.
144
00:07:24,400 --> 00:07:26,980
It's when the winds increase and or
change direction.
145
00:07:27,620 --> 00:07:29,560
We're getting hit by a sudden frontal
passage.
146
00:07:30,240 --> 00:07:31,240
What's that?
147
00:07:31,480 --> 00:07:35,040
It's a cold snap, which means that we
need to get out of here before these
148
00:07:35,040 --> 00:07:36,040
conditions change.
149
00:07:36,180 --> 00:07:37,180
Okay, let's move.
150
00:07:37,320 --> 00:07:38,320
Yes!
151
00:07:39,060 --> 00:07:40,180
I'm freezing my nuts.
152
00:07:40,500 --> 00:07:43,520
Hey, why don't you tuck those little
baby nuts up into your nice warm purse?
153
00:07:43,900 --> 00:07:44,900
What did you just say?
154
00:07:47,720 --> 00:07:49,000
Let's go, high school diploma.
155
00:07:50,260 --> 00:07:51,400
You got it right this time.
156
00:07:52,000 --> 00:07:54,260
All right, let's drain and winterize the
pumps.
157
00:07:54,480 --> 00:07:56,020
Hey, man, now I got you all in my head.
158
00:07:56,600 --> 00:08:01,000
I think flowers and smokies, that's a
little too casual. Hey, Tenepin's on me.
159
00:08:01,600 --> 00:08:04,580
Listen, you splurge on the seafood tower
and you split the porterhouse.
160
00:08:04,800 --> 00:08:05,900
And with the butter cake.
161
00:08:06,320 --> 00:08:10,240
Hey. Hey, you're taking Camille to
Tenepin's? You must like her.
162
00:08:11,100 --> 00:08:12,500
I gotta try and make a reservation.
163
00:08:12,820 --> 00:08:13,820
Yup, yup.
164
00:08:15,240 --> 00:08:17,300
So, I have an idea.
165
00:08:17,980 --> 00:08:22,320
And it might just be the cold making me
crazy, but are you ready for crazy?
166
00:08:22,760 --> 00:08:24,100
Lay it on me. Okay.
167
00:08:24,620 --> 00:08:29,360
I found a loophole to my job's conflict
of interest policy.
168
00:08:30,520 --> 00:08:32,659
We get married.
169
00:08:34,640 --> 00:08:39,260
And then we can both keep our jobs and
stay together. I mean, I don't know why
170
00:08:39,260 --> 00:08:40,260
didn't think of it earlier.
171
00:08:40,840 --> 00:08:44,880
Did you just ask me to marry you?
172
00:08:45,580 --> 00:08:46,580
Well, no.
173
00:08:47,150 --> 00:08:49,450
Yes. I guess I did.
174
00:08:53,050 --> 00:08:54,130
Getting married.
175
00:08:55,630 --> 00:08:58,530
It's not like married married.
176
00:08:58,990 --> 00:09:00,790
It's just a piece of paper.
177
00:09:01,010 --> 00:09:04,850
You fill out a form with the county
clerk and it's really easy.
178
00:09:05,130 --> 00:09:07,250
It's like renewing your driver's
license.
179
00:09:07,570 --> 00:09:14,510
I'm sorry, but I mean, did you just
compare getting married to taking a
180
00:09:14,510 --> 00:09:15,630
trip to the DMV?
181
00:09:16,030 --> 00:09:21,190
It's not really getting married, Jake.
But it is. Filing taxes together,
182
00:09:21,190 --> 00:09:22,690
finances, life choices.
183
00:09:22,930 --> 00:09:27,610
Okay, but don't you want those things?
Because we're about to move in together.
184
00:09:27,630 --> 00:09:31,910
Yes, I want those things and more. Then
why are we fighting? Because I didn't
185
00:09:31,910 --> 00:09:32,910
want it like this.
186
00:09:37,450 --> 00:09:40,590
I was just trying to solve this for us,
baby.
187
00:09:40,910 --> 00:09:42,250
Hey, gather up, 42.
188
00:09:42,730 --> 00:09:43,730
Nice to see you.
189
00:09:47,150 --> 00:09:51,790
So the county just issued an emergency
alert for severe cold snaps.
190
00:09:52,190 --> 00:09:56,070
Ice accumulation on power lines caused a
widespread outage in East Edgewater.
191
00:09:56,170 --> 00:09:58,950
That means that our residents are
dealing with this cold with no
192
00:09:59,090 --> 00:10:02,750
Chief. And the last time we had
temperatures this low, do you remember
193
00:10:02,750 --> 00:10:04,650
just had nonstop house calls?
194
00:10:04,850 --> 00:10:09,390
So I'm thinking this time, why don't we
just open up the station for a warming
195
00:10:09,390 --> 00:10:15,240
center? We can do COTS. and a charging
terminal, hot food. Yeah, yeah, yeah,
196
00:10:15,240 --> 00:10:17,820
it's great. I love it. Okay, let's get
to it. All right, you heard her. Let's
197
00:10:17,820 --> 00:10:18,820
it.
198
00:10:24,860 --> 00:10:26,520
It's colder than cold out here, Kat.
199
00:10:31,220 --> 00:10:32,400
Keep up, Z.
200
00:10:33,620 --> 00:10:35,540
Well, I don't want to have to carry your
ass down this trail.
201
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
Tex, enough.
202
00:10:37,800 --> 00:10:39,000
He's holding us back, Kat.
203
00:10:40,420 --> 00:10:42,020
Zane! Hey, you alright?
204
00:10:42,720 --> 00:10:44,220
I'm not holding anyone back.
205
00:10:45,800 --> 00:10:46,860
Hold back, Ron!
206
00:10:48,180 --> 00:10:49,460
Everybody stop! Stop!
207
00:10:51,440 --> 00:10:52,520
What the hell is this?
208
00:10:52,900 --> 00:10:56,020
Ross? Like a landslide, but with ice
underneath it.
209
00:10:56,280 --> 00:10:58,720
Everybody, go uphill.
210
00:11:03,100 --> 00:11:04,100
Okay.
211
00:11:04,620 --> 00:11:05,620
Stay still.
212
00:11:39,560 --> 00:11:41,200
I'm fine, Kat. Scrapes and bruises.
213
00:11:42,380 --> 00:11:43,540
You hit your head hard.
214
00:11:45,160 --> 00:11:47,340
I'm doing all right.
215
00:11:48,900 --> 00:11:49,900
Gunner!
216
00:11:50,780 --> 00:11:51,800
I'm hurting, Kat.
217
00:11:52,980 --> 00:11:54,860
I landed in the creek.
218
00:11:55,300 --> 00:11:57,320
Guys, get that jacket off of him.
219
00:11:57,560 --> 00:12:00,980
Copy. Hypothermia needs temps with this
moisture. It's very serious.
220
00:12:03,340 --> 00:12:04,340
Kill me.
221
00:12:04,720 --> 00:12:05,720
Kill me.
222
00:12:07,320 --> 00:12:08,320
I'm coming.
223
00:12:08,350 --> 00:12:11,290
He fell on your back. Try not to move,
okay?
224
00:12:11,730 --> 00:12:13,130
Stay nice and still.
225
00:12:14,350 --> 00:12:16,470
My chest. I can't breathe.
226
00:12:17,090 --> 00:12:19,150
You might have broken some ribs and
punctured your lungs.
227
00:12:19,730 --> 00:12:20,790
Okay, green crest.
228
00:12:21,470 --> 00:12:22,770
Three rocks. Crew one.
229
00:12:23,250 --> 00:12:24,250
Mount Silas.
230
00:12:24,950 --> 00:12:28,930
The five of us fell into the ravine on
the east side of the four -mile marker.
231
00:12:29,630 --> 00:12:30,670
Multiple traumas.
232
00:12:31,370 --> 00:12:32,370
Kathy, turn to blue.
233
00:12:32,690 --> 00:12:35,950
Okay, we'll just keep them as dry as you
can with anything we got, all right?
234
00:12:37,560 --> 00:12:39,120
Requesting evac immediately.
235
00:12:39,680 --> 00:12:40,680
I got you.
236
00:12:41,380 --> 00:12:48,300
We got a multi -patient evac on Mount
Silas. I got
237
00:12:48,300 --> 00:12:49,480
more intel if you're ready to roll.
238
00:12:49,760 --> 00:12:50,760
I'm ready to lead.
239
00:12:51,900 --> 00:12:54,940
Bodie. You said Sacramento can't trust
me. Yeah.
240
00:12:55,300 --> 00:12:56,300
So put eyes on me.
241
00:12:58,860 --> 00:12:59,860
Body cams?
242
00:13:01,340 --> 00:13:02,340
Make me Rams 1 today.
243
00:13:02,980 --> 00:13:04,980
Let me show Sacramento who I am, not who
I was.
244
00:13:05,460 --> 00:13:06,460
Show them what I can do.
245
00:13:06,760 --> 00:13:09,720
Bodie, it's Eve and Three Rock out
there. They fell 30 feet.
246
00:13:10,200 --> 00:13:11,860
Are you sure this is the one you want on
record?
247
00:13:13,500 --> 00:13:14,500
Even more so now.
248
00:13:16,740 --> 00:13:17,740
All right, then.
249
00:13:18,740 --> 00:13:19,800
Show them what you got, kid.
250
00:13:23,220 --> 00:13:25,020
Technical rescue involving a fire camp
crew.
251
00:13:25,340 --> 00:13:26,760
I connected with Captain Edwards.
252
00:13:27,040 --> 00:13:28,600
Our first extrication is going to be the
CO.
253
00:13:28,840 --> 00:13:29,840
What's your condition?
254
00:13:30,280 --> 00:13:31,780
He's red priority one, barely
responsive.
255
00:13:32,440 --> 00:13:33,940
Get him on a vacuum spine board?
256
00:13:34,400 --> 00:13:35,400
Yep.
257
00:13:35,720 --> 00:13:38,860
We'll stabilize them, strap them in,
reel them up, then we'll identify the
258
00:13:38,860 --> 00:13:40,440
extrication until we get everybody out
of there.
259
00:13:40,840 --> 00:13:41,940
Copy you. Rems one.
260
00:13:42,700 --> 00:13:43,700
Body cams?
261
00:13:43,900 --> 00:13:44,900
We on probation?
262
00:13:45,860 --> 00:13:46,860
I am.
263
00:13:47,260 --> 00:13:48,260
So make me look good.
264
00:13:51,460 --> 00:13:54,460
We're already maxed out, and we're about
to run out of blankets.
265
00:13:54,800 --> 00:13:56,580
Call Gil ASAP. Copy, Chief.
266
00:13:56,880 --> 00:13:57,880
Chief.
267
00:13:58,360 --> 00:14:02,180
Hi. I guess you're the one I thank for
setting up this warming center, so
268
00:14:02,180 --> 00:14:03,440
thanks.
269
00:14:05,530 --> 00:14:08,370
And is there somewhere I can charge my
mom's oxygen concentrator?
270
00:14:08,610 --> 00:14:09,830
Yeah, come with me. Thanks.
271
00:14:10,950 --> 00:14:11,950
You're popular.
272
00:14:12,830 --> 00:14:17,070
Oh, it's not a good thing. It just means
that a lot of people are struggling.
273
00:14:17,790 --> 00:14:20,270
Well, I'm getting help because of you.
274
00:14:22,770 --> 00:14:23,770
It's right here.
275
00:14:24,190 --> 00:14:26,870
Great, thanks. And how long can we use
the power?
276
00:14:27,270 --> 00:14:30,370
Oh, as long as you want. Don't worry
about it. You're the taxpayer. You pay
277
00:14:30,370 --> 00:14:31,370
electric bill.
278
00:14:32,170 --> 00:14:33,170
Well, thanks again.
279
00:14:33,590 --> 00:14:34,590
And what was your name?
280
00:14:34,990 --> 00:14:35,990
Chief Leone. Sharon.
281
00:14:36,710 --> 00:14:39,410
Sure. Well, that has a nice ring to it.
282
00:14:39,830 --> 00:14:40,830
I'm Craig.
283
00:14:41,530 --> 00:14:43,610
Okay. Thanks. Thank you.
284
00:14:48,910 --> 00:14:50,830
That guy wanted more than a power
outlet.
285
00:14:51,210 --> 00:14:52,630
He was totally hitting on you.
286
00:14:52,830 --> 00:14:54,770
He's not hitting on me. I wear a wedding
ring.
287
00:14:55,090 --> 00:14:58,570
Yeah, well, some people find that
irresistible.
288
00:14:58,810 --> 00:14:59,890
Not good people.
289
00:15:00,130 --> 00:15:01,270
I didn't say good people.
290
00:15:01,630 --> 00:15:02,630
I'm watching you.
291
00:15:05,640 --> 00:15:09,340
We have hot food over here. There's a
power supply right over here. And
292
00:15:09,400 --> 00:15:11,360
just one blanket per family, all right?
293
00:15:11,720 --> 00:15:13,740
Hey, Camille, what a pleasant surprise.
294
00:15:15,060 --> 00:15:17,160
But, uh... You're working.
295
00:15:17,400 --> 00:15:19,100
Yeah. Yeah, dinner's off the table.
296
00:15:20,120 --> 00:15:25,940
But I just, I finished a brutal shift at
the hospital, and we had a supply
297
00:15:25,940 --> 00:15:28,780
overflow. Thought you guys could maybe
use some of this stuff. There's non
298
00:15:28,780 --> 00:15:29,780
-rebreather masks.
299
00:15:29,800 --> 00:15:32,200
Got hand warmers, blankets.
300
00:15:33,320 --> 00:15:34,400
Like you read my mind.
301
00:15:34,700 --> 00:15:36,380
Well, it's selfish, really, right?
302
00:15:36,820 --> 00:15:40,280
Better to deal with the issues here
before they make it to the hospital. To
303
00:15:40,280 --> 00:15:41,239
hospital. Yeah.
304
00:15:41,240 --> 00:15:43,320
Let it become my problem before it'll
become your problem.
305
00:15:43,780 --> 00:15:44,780
Exactly.
306
00:15:45,080 --> 00:15:47,860
Hey, listen, are you sure you're not
upset about dinner being off?
307
00:15:48,740 --> 00:15:49,780
No, there's a cold snap.
308
00:15:50,940 --> 00:15:52,200
Who would be upset about that?
309
00:15:53,500 --> 00:15:54,500
I don't know, you know.
310
00:15:55,000 --> 00:15:56,480
Only every woman I ever dated.
311
00:15:57,000 --> 00:15:58,800
Well, you know what? Same.
312
00:15:59,640 --> 00:16:01,220
Same. Every man I've ever dated.
313
00:16:03,520 --> 00:16:10,200
But hey look at us now a couple first
responders just on the same page I'm
314
00:16:10,200 --> 00:16:16,540
go get these two people. All right.
Okay. Oh, hey, hold on Brew cup says we
315
00:16:16,540 --> 00:16:17,540
couldn't have dinner for dinner
316
00:16:36,290 --> 00:16:38,150
Locker 105, ramp 1 on the ground.
317
00:16:38,470 --> 00:16:39,470
Hey, Bodie.
318
00:16:39,850 --> 00:16:42,510
He impacted his spine.
319
00:16:42,970 --> 00:16:44,230
Might have broken some ribs.
320
00:16:44,570 --> 00:16:45,970
And no loss of motor control.
321
00:16:46,950 --> 00:16:48,970
Shortness of breath for how long? 30
minutes.
322
00:16:49,550 --> 00:16:53,670
I think. I'm not sure. I hit my head on
the wall. Bodie, coming up.
323
00:16:54,850 --> 00:16:56,950
Eleanor. Captain Edwards needs a neuro
check.
324
00:16:58,330 --> 00:16:59,750
No, Bodie. Wait on me.
325
00:17:00,010 --> 00:17:01,970
Check on Gunner. He's wet and
hypothermic.
326
00:17:02,190 --> 00:17:03,190
Yeah, go ahead.
327
00:17:05,930 --> 00:17:08,109
Power blankets keep you warm in no time.
328
00:17:09,130 --> 00:17:10,130
Bring over the basket.
329
00:17:13,970 --> 00:17:17,170
Heck, Zane, hands. We're about to get
our blankets first, Captain.
330
00:17:17,470 --> 00:17:18,770
The captain just gave you an order.
331
00:17:19,430 --> 00:17:20,430
Hands, now.
332
00:17:21,849 --> 00:17:23,910
I swear these guys haven't looked at me
in all day.
333
00:17:25,490 --> 00:17:29,250
Here we go. Go. All right. Three, two,
one, lift.
334
00:17:43,939 --> 00:17:47,420
All right, we'll leave back the rest in
order of medical need.
335
00:17:48,820 --> 00:17:49,820
Gunner first.
336
00:17:49,900 --> 00:17:50,900
Oh, hallelujah.
337
00:17:51,620 --> 00:17:53,320
Eve, then you two.
338
00:17:53,940 --> 00:17:56,040
Ramp one, I'm clipped in, ready to race.
339
00:17:56,600 --> 00:17:57,600
Copy that.
340
00:18:06,020 --> 00:18:07,120
Copter 1 -0 -5.
341
00:18:07,970 --> 00:18:09,750
Leave for the basket or online. Can we
hoist?
342
00:18:10,970 --> 00:18:12,350
Copy, Rem Swan. It's hoisting.
343
00:18:12,630 --> 00:18:16,210
Be advised, we've got ice filled up on
the speed edge of the rotors. We can't
344
00:18:16,210 --> 00:18:17,210
sit in the air much longer.
345
00:18:19,070 --> 00:18:21,450
If those rotors fail, that helicopter's
coming down.
346
00:18:22,190 --> 00:18:23,310
The doctor's already unstable.
347
00:18:23,710 --> 00:18:25,570
What? They can't leave us here.
348
00:18:27,130 --> 00:18:30,910
Rem Swan, how should we proceed? Can't
they send us another chopper? No, not in
349
00:18:30,910 --> 00:18:31,910
this weather.
350
00:18:32,870 --> 00:18:33,870
You're called, Leonie.
351
00:18:34,430 --> 00:18:35,430
Not worth a rip.
352
00:18:36,170 --> 00:18:37,170
We've got to toughen up.
353
00:18:37,960 --> 00:18:39,960
Delta 1 -0 -5, return to base.
354
00:18:40,440 --> 00:18:41,960
Delta 1, return to base.
355
00:18:42,420 --> 00:18:43,420
Copy that.
356
00:18:56,560 --> 00:18:57,560
Now what, Booty?
357
00:19:02,640 --> 00:19:03,640
Chief Leone?
358
00:19:04,280 --> 00:19:07,600
Rems 1, what's the ETA on it being safe
enough for aircraft to spin up again?
359
00:19:07,800 --> 00:19:11,400
I'd love to give it to you, Rems 1, but
a no -fly order has just gone into
360
00:19:11,400 --> 00:19:16,580
effect. I'm looking at the forecast now.
It could be hours. It could be days.
361
00:19:16,920 --> 00:19:18,040
Do a risk assessment.
362
00:19:18,400 --> 00:19:20,740
Decide if you want to wait it out or if
you're going to try to hike out. The
363
00:19:20,740 --> 00:19:21,740
choice is yours.
364
00:19:24,280 --> 00:19:25,460
I'm guessing it's bad news.
365
00:19:25,840 --> 00:19:27,920
All helos are now grounded until this
weather passes.
366
00:19:28,220 --> 00:19:29,220
Isn't it good it stayed?
367
00:19:29,600 --> 00:19:31,300
Like two extra minutes, at least for
Gunner.
368
00:19:32,200 --> 00:19:35,300
If it was Cal Fire that was stuck out
here, they'd sure as hell find a way
369
00:19:35,360 --> 00:19:37,320
Hey, Three Rock is a part of Cal Fire.
370
00:19:37,780 --> 00:19:41,360
Right? Bodhi used to be one of you guys.
He knows better than anyone here. Seems
371
00:19:41,360 --> 00:19:42,760
like he forgot where he came from.
372
00:19:43,020 --> 00:19:46,560
I promise you, I haven't. Then why'd you
let that copter leave? If I didn't, it
373
00:19:46,560 --> 00:19:48,140
would've crashed, taken everyone's side
along with it.
374
00:19:49,480 --> 00:19:51,040
If I waited to debate it, same outcome.
375
00:19:51,460 --> 00:19:53,840
We could start hiking down, put gun on
his dead.
376
00:19:54,260 --> 00:19:55,179
Too far.
377
00:19:55,180 --> 00:19:57,500
This temperature in that distance
doesn't end well.
378
00:19:58,700 --> 00:19:59,700
What's the call, Pod?
379
00:20:02,659 --> 00:20:03,840
Take what nature's given us.
380
00:20:05,700 --> 00:20:07,740
Shelter in place right here by the tree.
Ride it out.
381
00:20:07,980 --> 00:20:09,900
You want to stay here?
382
00:20:11,020 --> 00:20:15,420
Are you for real? Come on, man. It's
getting dark. If that's the move, let me
383
00:20:15,420 --> 00:20:17,480
look into your body cam and say goodbye
to my loved ones.
384
00:20:17,840 --> 00:20:20,420
Listen, our options are limited and
risky. I picked the safest one.
385
00:20:20,680 --> 00:20:22,500
There's a million things out here that
can kill us.
386
00:20:22,700 --> 00:20:23,700
This isn't a Q &A.
387
00:20:23,920 --> 00:20:24,920
I'm giving an order.
388
00:20:25,840 --> 00:20:27,960
We got to move fast. Rocco, stay here
with Gunner.
389
00:20:28,720 --> 00:20:31,120
Zane, Tex, go find some rocks and some
kindling.
390
00:20:31,470 --> 00:20:33,970
Eve, Eleanor, check the packs for
anything we can use. Go.
391
00:20:36,870 --> 00:20:40,050
I gotta say, I'm glad I'm not Rem's one
with this peanut gallery.
392
00:20:47,670 --> 00:20:48,670
Ooh, crack.
393
00:20:49,690 --> 00:20:51,410
You scared me. Sorry.
394
00:20:51,710 --> 00:20:53,090
Not my desired effect.
395
00:20:55,210 --> 00:20:56,210
There's a spill.
396
00:20:56,530 --> 00:20:57,870
It's a safety hazard.
397
00:20:58,170 --> 00:20:59,910
I'm happy to take care of it if you
could just...
398
00:21:00,240 --> 00:21:01,460
Point me towards your paper towels.
399
00:21:02,060 --> 00:21:03,640
Oh, yeah. They should be right here.
400
00:21:04,800 --> 00:21:05,800
One ply.
401
00:21:05,820 --> 00:21:07,000
You all deserve better than that.
402
00:21:07,340 --> 00:21:10,520
Oh, what we deserve and what we get here
are two totally different things.
403
00:21:11,100 --> 00:21:13,100
Oh, look. Here they are. Here, let me.
404
00:21:18,780 --> 00:21:19,780
Anything else?
405
00:21:23,720 --> 00:21:26,000
Well, if I still smoked a cigarette.
406
00:21:27,480 --> 00:21:29,160
No, I need a break from my mom.
407
00:21:30,449 --> 00:21:33,530
Can't listen to a recap or latest church
drama again.
408
00:21:37,070 --> 00:21:38,550
I'm a terrible son.
409
00:21:39,250 --> 00:21:43,650
Oh, no, please. I blew off my mother for
like the last ten years. I just don't
410
00:21:43,650 --> 00:21:47,110
smoke because, you know, my lungs take a
beating here as it is.
411
00:21:51,790 --> 00:21:52,790
Oh, my God.
412
00:21:55,070 --> 00:21:56,070
Come on, Zane.
413
00:21:57,070 --> 00:21:59,630
It looks like you've made no progress at
all, man. What is this?
414
00:22:00,090 --> 00:22:01,090
Thanks for your help, buddy.
415
00:22:01,110 --> 00:22:02,530
Yeah, too heavy for your noodle arm?
416
00:22:03,850 --> 00:22:06,090
Your noodle brain just dropped those
logs on my foot!
417
00:22:06,450 --> 00:22:08,610
Hey! It's already dark. Gunner needs
warmth.
418
00:22:09,990 --> 00:22:11,050
Stop fighting, get to work.
419
00:22:13,390 --> 00:22:14,390
Cap, you alright?
420
00:22:15,130 --> 00:22:16,410
Okay, that's enough work for you.
421
00:22:17,170 --> 00:22:18,330
Eleanor? Yeah, I got her.
422
00:22:21,350 --> 00:22:22,350
London.
423
00:22:25,630 --> 00:22:26,630
Graveyard.
424
00:22:26,990 --> 00:22:28,450
Turtle. Baby.
425
00:22:29,960 --> 00:22:31,000
Repeat that back to me.
426
00:22:32,300 --> 00:22:34,840
London Graveyard Turtle.
427
00:22:35,780 --> 00:22:37,760
Look, I really need to go check on my
guys. Hey.
428
00:22:38,040 --> 00:22:41,900
Look, I'm not going to exert myself. I'm
just going to sideline coach and I'll
429
00:22:41,900 --> 00:22:43,460
just make sure that they're not acting
up.
430
00:22:43,680 --> 00:22:44,680
It's okay.
431
00:22:44,780 --> 00:22:45,980
Buddy is all over it.
432
00:22:52,040 --> 00:22:53,040
Yeah,
433
00:22:54,420 --> 00:22:55,560
that's a gnarly knot.
434
00:22:58,240 --> 00:22:59,880
You still never finished that lift.
435
00:23:00,440 --> 00:23:02,380
I'd rather not.
436
00:23:04,040 --> 00:23:06,580
You know I need you to keep talking to
me to make sure your concussion's not
437
00:23:06,580 --> 00:23:07,580
getting worse.
438
00:23:07,860 --> 00:23:08,860
Look, it's fine.
439
00:23:10,280 --> 00:23:12,280
I just don't like talking about babies,
that's all.
440
00:23:14,520 --> 00:23:15,860
My ex moved on with one.
441
00:23:17,340 --> 00:23:18,580
Is that the concussion talking?
442
00:23:18,820 --> 00:23:22,320
No. No, it's just I don't... It's a lot
to explain.
443
00:23:22,620 --> 00:23:23,620
I got time.
444
00:23:24,280 --> 00:23:26,100
Listening to you right now is my job.
445
00:23:26,920 --> 00:23:27,980
Well, that sucks, right?
446
00:23:28,360 --> 00:23:30,780
Give me errands. Make the story good.
447
00:23:31,000 --> 00:23:32,780
Yeah. Hey, Isaiah.
448
00:23:33,340 --> 00:23:34,440
Ruth, how you guys doing?
449
00:23:34,700 --> 00:23:36,260
Make it you lost power, too, huh?
450
00:23:36,480 --> 00:23:37,319
Sure did.
451
00:23:37,320 --> 00:23:41,280
I was out running errands when Ruth
called. Our poor little space heater
452
00:23:41,280 --> 00:23:44,540
cutting it, so we thought it best to pop
in here. Well, you came to the right
453
00:23:44,540 --> 00:23:45,439
place. Yeah.
454
00:23:45,440 --> 00:23:46,820
It's so cold.
455
00:23:48,640 --> 00:23:49,640
What's the errand?
456
00:23:50,460 --> 00:23:52,680
Did you finish the errands, Isaiah?
457
00:23:53,140 --> 00:23:56,400
Oh, we still need to get birdseed
honeypot. When the roads are safe.
458
00:23:56,860 --> 00:23:57,860
Hey, Ruthie.
459
00:23:59,080 --> 00:24:00,080
Is she okay?
460
00:24:00,300 --> 00:24:01,300
Yeah, more than.
461
00:24:01,780 --> 00:24:05,240
My girl ran the Eel River 5K like two
days ago.
462
00:24:06,320 --> 00:24:07,320
My shoes.
463
00:24:08,240 --> 00:24:09,240
That's his door.
464
00:24:09,480 --> 00:24:11,280
Honeypot, are you okay?
465
00:24:11,860 --> 00:24:13,740
You said space heater, right?
466
00:24:14,240 --> 00:24:15,680
I thought you guys lost power, too.
467
00:24:15,940 --> 00:24:18,580
Well, it's a small space heater,
kerosene.
468
00:24:19,460 --> 00:24:24,700
Hey, Ruth, you want to talk to me about
that 5K you ran?
469
00:24:25,230 --> 00:24:27,130
You know, I heard you were top of your
age bracket.
470
00:24:30,470 --> 00:24:31,470
What's wrong here?
471
00:24:32,090 --> 00:24:33,250
Carbon monoxide poison.
472
00:24:33,570 --> 00:24:36,130
Hypo -02 in a non -rebreather. Yep, yep,
I'm on it.
473
00:24:36,790 --> 00:24:40,750
Greencrest Battalion, 1508. Station 42,
we need an ambulance here. Emerge.
474
00:24:41,370 --> 00:24:42,470
Copy that, 1508.
475
00:24:51,950 --> 00:24:52,990
There we go.
476
00:24:53,410 --> 00:24:54,410
Left every life.
477
00:25:16,510 --> 00:25:18,410
You're basically sitting on my foot.
478
00:25:18,870 --> 00:25:20,370
I can't feel anything.
479
00:25:21,450 --> 00:25:22,990
Hey, I'm not going to tell you again.
480
00:25:23,370 --> 00:25:24,630
Move or I'll clean your clock.
481
00:25:25,030 --> 00:25:26,150
Hey, guys, knock it off.
482
00:25:26,750 --> 00:25:28,490
You knuckle -dragging moron.
483
00:25:29,090 --> 00:25:31,150
Can't understand the concept of body
warmth?
484
00:25:31,610 --> 00:25:32,610
Closer is better.
485
00:25:33,570 --> 00:25:34,770
Call me stupid again.
486
00:25:35,310 --> 00:25:37,270
I dare you! Get off!
487
00:25:37,490 --> 00:25:38,490
What are you guys doing?
488
00:25:39,230 --> 00:25:40,970
Stop acting all high and mighty.
489
00:25:41,410 --> 00:25:43,150
You let that chopper abandon us.
490
00:25:43,390 --> 00:25:44,390
Hey, sit down.
491
00:25:44,430 --> 00:25:47,060
No. You chose to kill Bane over us. You
know why?
492
00:25:47,440 --> 00:25:49,940
Because you guys, you're all like the
rest of the world now, thinking, yeah,
493
00:25:49,980 --> 00:25:54,780
they're expendable. Well, we're not.
We're not expendable. Hey, Zane, we're
494
00:25:54,780 --> 00:25:57,420
with you. We're working together. That's
what we're doing.
495
00:25:57,720 --> 00:25:59,300
Try my hand somewhere else.
496
00:26:16,330 --> 00:26:17,009
Zane, wait!
497
00:26:17,010 --> 00:26:18,010
Come back!
498
00:26:23,330 --> 00:26:25,270
Hey! Zane! Stop!
499
00:26:27,970 --> 00:26:29,350
Zane! Zane! Stop!
500
00:26:30,070 --> 00:26:32,070
Zane! Zane! Stop! Stop! Hey!
501
00:26:33,230 --> 00:26:34,390
What the hell are you doing, man?
502
00:26:35,010 --> 00:26:36,430
I can't be on this mountain anymore.
503
00:26:37,090 --> 00:26:38,090
Where are you going?
504
00:26:38,850 --> 00:26:39,850
Being away from Tex.
505
00:26:41,250 --> 00:26:42,250
Telling me I suck?
506
00:26:43,570 --> 00:26:44,910
I won't hold a team back?
507
00:26:45,260 --> 00:26:46,260
He's wrong about that.
508
00:26:47,960 --> 00:26:53,460
Hey, look, I don't want to freak
everybody out earlier, but hiking out
509
00:26:53,460 --> 00:26:54,520
this temperature is a death wish.
510
00:26:55,500 --> 00:26:56,500
Talk about it.
511
00:26:57,060 --> 00:26:58,060
I'm dead already.
512
00:27:00,200 --> 00:27:01,840
Got me on camera going AWOL.
513
00:27:04,600 --> 00:27:05,640
I turned it off.
514
00:27:07,680 --> 00:27:10,800
Didn't want anybody seeing something
they shouldn't. You turned your body cam
515
00:27:10,800 --> 00:27:12,500
off? Can't you get in trouble?
516
00:27:14,080 --> 00:27:15,080
I'm a chief or something.
517
00:27:17,360 --> 00:27:18,360
Yeah, sure.
518
00:27:20,080 --> 00:27:22,280
I know how these kinds of things can be
used against you.
519
00:27:22,980 --> 00:27:25,340
You know, people only get to see a
little glimpse of the story, not the
520
00:27:25,340 --> 00:27:26,340
story.
521
00:27:28,480 --> 00:27:29,480
Look.
522
00:27:30,260 --> 00:27:33,820
I told you.
523
00:27:34,480 --> 00:27:35,740
I'll never forget where I came from.
524
00:27:39,220 --> 00:27:40,220
I'm walking back.
525
00:27:40,620 --> 00:27:41,620
You coming?
526
00:27:54,830 --> 00:27:56,190
Okay, her vitals are good.
527
00:27:59,690 --> 00:28:01,710
No, no, no, my love. Leave that on.
528
00:28:02,230 --> 00:28:03,230
You rest.
529
00:28:03,790 --> 00:28:04,790
I'm here.
530
00:28:07,230 --> 00:28:09,210
It's a good thing she's waking up.
531
00:28:10,990 --> 00:28:13,890
We haven't spent a night apart since I
got back from Vietnam.
532
00:28:14,350 --> 00:28:17,190
Wow. You guys have been together for a
long time.
533
00:28:17,870 --> 00:28:20,670
I got drafted, so we got married.
534
00:28:21,490 --> 00:28:23,070
Spent my honeymoon at boot camp.
535
00:28:24,240 --> 00:28:25,640
Hey, do you mind if I ask?
536
00:28:28,120 --> 00:28:29,300
How did you propose?
537
00:28:30,080 --> 00:28:31,080
Wasn't much.
538
00:28:33,960 --> 00:28:37,680
Before I shipped out, I was losing hope.
539
00:28:38,600 --> 00:28:43,400
The day before I left, I got my head out
of my ass and realized I want to stay
540
00:28:43,400 --> 00:28:44,980
alive for her.
541
00:28:45,260 --> 00:28:47,620
So I asked her, nothing fancy.
542
00:28:48,040 --> 00:28:50,280
I said, I love you.
543
00:29:00,170 --> 00:29:02,410
Pretty simple.
544
00:29:02,630 --> 00:29:03,630
Yeah.
545
00:29:15,150 --> 00:29:16,270
Hey,
546
00:29:19,170 --> 00:29:21,330
hey. You're sleeping, remember?
547
00:29:21,980 --> 00:29:23,180
Plus, you're just getting to the good
part.
548
00:29:23,420 --> 00:29:25,240
Francine wanted a kid. You didn't.
549
00:29:25,480 --> 00:29:27,420
Yes, and then I ended up getting 20 of
them.
550
00:29:28,020 --> 00:29:29,100
Firefighters. Doofuses.
551
00:29:30,440 --> 00:29:34,920
I mean, not always. It's just, my God,
they were working my last damn nerve. To
552
00:29:34,920 --> 00:29:36,900
the point where you're jealous of a
baby.
553
00:29:37,340 --> 00:29:39,060
Yeah, and I don't want to be jealous of
a baby.
554
00:29:40,680 --> 00:29:41,680
So what do you want?
555
00:29:43,760 --> 00:29:45,460
To be happy for Francine.
556
00:29:46,720 --> 00:29:48,180
But I don't know how.
557
00:29:49,260 --> 00:29:50,900
High school.
558
00:29:51,920 --> 00:29:55,820
My friend Angie, our friend, she beat me
up by, like, half a letter grade for
559
00:29:55,820 --> 00:29:58,220
valedictorian. Oh, I was pissed.
560
00:29:58,860 --> 00:30:03,480
And jealous, but it just, it felt gross
having those feelings about my friend.
561
00:30:04,840 --> 00:30:05,840
So what'd you do?
562
00:30:07,300 --> 00:30:09,940
Complimented her graduation speech,
helped her do her hair for the ceremony.
563
00:30:10,980 --> 00:30:15,260
Okay, so you were happy for her. No, no,
no, no, no, it was fake.
564
00:30:16,000 --> 00:30:18,660
At first, but eventually it felt real.
565
00:30:19,960 --> 00:30:20,960
Well, then it worked.
566
00:30:22,120 --> 00:30:23,120
A little too well.
567
00:30:23,640 --> 00:30:26,880
We ended up making out at the 4th of
July bonfire that summer.
568
00:30:30,620 --> 00:30:32,000
Be happy for her.
569
00:30:32,740 --> 00:30:33,740
However you can.
570
00:30:34,200 --> 00:30:35,800
Even if it hurts at first.
571
00:30:36,680 --> 00:30:37,680
It won't forever.
572
00:30:45,880 --> 00:30:47,200
Zane, get up.
573
00:30:51,200 --> 00:30:54,460
Even after that idiot move, he gets
chili and beans.
574
00:30:54,700 --> 00:30:58,040
Shut up. Because y 'all need to put your
beef to the side because we're in a
575
00:30:58,040 --> 00:31:01,120
shelter on the side of a damn mountain.
Beef started before the mountain kept.
576
00:31:01,340 --> 00:31:02,340
Well, it ends here.
577
00:31:02,940 --> 00:31:03,919
Right now.
578
00:31:03,920 --> 00:31:05,620
You two need to stop putting each other
down.
579
00:31:06,940 --> 00:31:08,680
Trust me, the rest of the world's going
to do that for you.
580
00:31:09,180 --> 00:31:10,340
You want to be seen as firefighters?
581
00:31:10,740 --> 00:31:11,740
Be a team.
582
00:31:12,560 --> 00:31:13,780
Let's go. Let's air this out right now.
583
00:31:14,620 --> 00:31:15,620
Come on, what's the issue?
584
00:31:17,600 --> 00:31:18,620
You called me stupid.
585
00:31:22,290 --> 00:31:23,290
And I'm not stupid.
586
00:31:25,890 --> 00:31:29,790
Maybe he thinks a little bit faster than
I do, but...
587
00:31:29,790 --> 00:31:35,430
I shouldn't have called you that.
588
00:31:35,990 --> 00:31:36,990
It's not true.
589
00:31:38,130 --> 00:31:39,130
I'm sorry.
590
00:31:41,870 --> 00:31:42,870
All right, y 'all.
591
00:31:42,950 --> 00:31:43,950
So we're good?
592
00:31:45,050 --> 00:31:46,050
We're done with all this?
593
00:31:46,930 --> 00:31:47,930
Yeah.
594
00:31:48,250 --> 00:31:49,250
Yeah.
595
00:31:49,390 --> 00:31:50,390
Sorry, Cap.
596
00:31:50,590 --> 00:31:51,730
We didn't mean nothing by it.
597
00:32:03,239 --> 00:32:08,140
He must have some internal bleeding from
the fall. I wasn't presenting because
598
00:32:08,140 --> 00:32:11,360
he was hypothermic. Can you help him?
No, not out here. Gunner needs surgery.
599
00:32:12,920 --> 00:32:17,680
Our minor patient is now upgraded to red
priority one, requesting an immediate
600
00:32:17,680 --> 00:32:18,680
evac.
601
00:32:18,700 --> 00:32:20,660
Negative. Conditions are still too
dangerous.
602
00:32:21,520 --> 00:32:23,380
Gunner has internal bleeding. He needs a
hospital.
603
00:32:24,520 --> 00:32:25,520
Uncle Luke, please.
604
00:32:25,640 --> 00:32:27,040
Whatever it takes, we need out of here.
605
00:32:28,340 --> 00:32:31,480
Okay, there is a window where winds will
abate, but it's not enough for a ropes
606
00:32:31,480 --> 00:32:32,720
rescue. Hang on.
607
00:32:34,900 --> 00:32:38,560
All right, I'm seeing a clearing about a
mile and a half due east of your
608
00:32:38,560 --> 00:32:41,860
position. It's high risk, but if you can
get there quick, I could send in a
609
00:32:41,860 --> 00:32:42,860
helicopter for a landing.
610
00:32:43,660 --> 00:32:44,660
A mile and a half.
611
00:32:45,740 --> 00:32:47,040
Gunner, he's not going to survive that.
612
00:32:47,680 --> 00:32:48,780
We need a closer LV.
613
00:32:49,380 --> 00:32:51,520
Well, then you better find me one,
Bodie, because I'm not seeing it.
614
00:32:52,820 --> 00:32:53,940
Copy. I'll get back to you.
615
00:32:57,800 --> 00:33:02,400
Tex, Zane, grab your pack. Come with me.
Honor, are you in Rocco or are you
616
00:33:02,400 --> 00:33:03,820
going to stay here and keep Gunner warm?
Copy.
617
00:33:09,240 --> 00:33:10,320
What are we looking for?
618
00:33:10,740 --> 00:33:11,740
A clearing.
619
00:33:12,200 --> 00:33:13,200
How big are we talking?
620
00:33:14,380 --> 00:33:16,060
Ideally about 200 by 200 feet.
621
00:33:16,520 --> 00:33:18,860
All these trees might have an opinion
about that.
622
00:33:26,250 --> 00:33:29,690
We only need dispatching that copter.
ETA is 20 minutes. We're going to need
623
00:33:29,690 --> 00:33:31,870
coordinates for that landing zone. Copy
on the copter.
624
00:33:32,410 --> 00:33:34,250
Use our current GPS coordinates for the
LV.
625
00:33:35,150 --> 00:33:36,770
I don't see it clearing.
626
00:33:37,410 --> 00:33:38,410
You're right.
627
00:33:38,630 --> 00:33:40,010
We've got to have time to find the
landing zone.
628
00:33:40,390 --> 00:33:41,510
So what are we going to do, boss?
629
00:33:42,550 --> 00:33:44,850
We do what three hawkers do as a team.
630
00:33:45,790 --> 00:33:46,790
Fire up your saws.
631
00:33:47,610 --> 00:33:49,870
We need a landing zone, we make one.
632
00:34:00,209 --> 00:34:01,390
All right, we're almost there.
633
00:34:02,030 --> 00:34:03,910
Get this chopper dinner plate to land
on.
634
00:34:07,750 --> 00:34:12,010
Hey, your saw, your saw barked. Click
the choke one clip up.
635
00:34:18,630 --> 00:34:19,630
Good.
636
00:34:21,610 --> 00:34:23,550
Get all the stunts down as low as you
can. Let's go.
637
00:34:43,320 --> 00:34:46,100
Rems 1, Chief Leone, copter is on
station.
638
00:34:46,380 --> 00:34:48,199
Confirm landing zone is large enough.
639
00:34:48,460 --> 00:34:53,060
Copy. LZ is roughly 90 by 90. That is a
card table of a landing zone, Rems 1.
640
00:34:53,360 --> 00:34:54,279
Best we got.
641
00:34:54,280 --> 00:34:55,280
We need out of here.
642
00:34:57,700 --> 00:34:58,840
Rems 1, copter 105.
643
00:34:59,240 --> 00:35:00,280
Right in, of course. We'll see.
644
00:35:02,360 --> 00:35:03,560
Gus, come on.
645
00:35:28,010 --> 00:35:29,910
1 -0 -5, how's the view from up there?
646
00:35:30,930 --> 00:35:32,450
Red 1, top to 1 -0 -5.
647
00:35:32,710 --> 00:35:33,710
LZ's just big enough.
648
00:35:33,970 --> 00:35:35,470
We'll thread that needle and bring it
home.
649
00:35:37,750 --> 00:35:38,750
Yeah!
650
00:36:06,060 --> 00:36:10,880
Hey. Bodhi's on his way back. He did it.
First runs one call under his belt.
651
00:36:11,000 --> 00:36:12,580
Yes! That's right.
652
00:36:12,900 --> 00:36:13,900
Yes! Oh!
653
00:36:16,460 --> 00:36:19,440
Um, that guy's not waiting for me.
654
00:36:19,820 --> 00:36:20,820
What guy?
655
00:36:21,040 --> 00:36:22,040
Guy. Oh!
656
00:36:22,200 --> 00:36:23,200
Yeah.
657
00:36:23,300 --> 00:36:24,300
Hi.
658
00:36:24,960 --> 00:36:26,300
I, uh...
659
00:36:26,860 --> 00:36:28,880
Really enjoyed our conversation.
660
00:36:30,340 --> 00:36:31,840
And I had a proposition.
661
00:36:32,240 --> 00:36:33,280
I can't.
662
00:36:33,780 --> 00:36:37,840
You're going to be the most perfect
person for someone. You are so nice to
663
00:36:37,840 --> 00:36:40,380
mom and other people and paper towels.
664
00:36:40,740 --> 00:36:43,600
I'm not that person. I'm so sorry.
665
00:36:45,440 --> 00:36:52,420
My proposition was that I undercut your
vendor for paper goods in offices.
666
00:36:57,420 --> 00:36:58,420
I'm a sales rep.
667
00:37:01,340 --> 00:37:02,340
Oh.
668
00:37:03,280 --> 00:37:05,320
I'm going to... Go ahead and move.
669
00:37:06,120 --> 00:37:07,120
Thanks, Craig.
670
00:37:07,580 --> 00:37:08,760
Oh, my God.
671
00:37:09,160 --> 00:37:10,180
Oh, my God.
672
00:37:11,360 --> 00:37:13,680
He wasn't trying to get with you. No,
no.
673
00:37:13,960 --> 00:37:18,740
He was trying to get my business. Why do
I ever listen to you? You know what?
674
00:37:19,980 --> 00:37:25,540
It's great because I didn't just say no
because it was out of the question. I
675
00:37:25,540 --> 00:37:29,060
said no because he wasn't my type. Well,
look at you, Cher. It's a big step.
676
00:37:29,260 --> 00:37:32,200
Hey, do we have batteries?
677
00:37:33,300 --> 00:37:35,040
Double A's and a lot of them.
678
00:37:35,820 --> 00:37:36,820
Do we have any?
679
00:37:37,340 --> 00:37:43,780
I... Pay up, Zane. It's not it. It's it.
Pay up, Zane.
680
00:37:44,400 --> 00:37:45,400
Hey, hey.
681
00:37:45,800 --> 00:37:47,040
What'd I say about gambling?
682
00:37:47,640 --> 00:37:49,340
It's not gambling, Kat. It's candy.
683
00:37:49,900 --> 00:37:51,180
I'm teaching him how to study.
684
00:37:51,480 --> 00:37:53,920
Turns out our boy's motivated by sugar.
685
00:37:54,460 --> 00:37:55,460
Okay.
686
00:37:56,100 --> 00:37:57,680
How you doing? How's Gunner?
687
00:37:58,400 --> 00:38:02,940
I'm on the mend, and Gunner, he just got
out of surgery. He had a simple spleen
688
00:38:02,940 --> 00:38:05,320
-neck artery repair, so he'll be back in
a couple weeks.
689
00:38:05,640 --> 00:38:08,660
And the spleen is the organ that filters
blood.
690
00:38:09,100 --> 00:38:11,260
Come on. I don't need money. Ah!
691
00:38:11,860 --> 00:38:14,620
That's fine, that's fine, that's fine,
that's fine. All right, all right. All
692
00:38:14,620 --> 00:38:17,920
right, well, once y 'all get out of this
whole biology thing, hit me up about
693
00:38:17,920 --> 00:38:19,740
history. History? Okay, we got you.
694
00:38:20,020 --> 00:38:21,420
History? Okay, okay, okay. Yeah, yeah,
yeah.
695
00:38:21,820 --> 00:38:24,440
All right, who's next? Who's next? All
right, talk to me. Kinetic energy?
696
00:38:24,880 --> 00:38:27,180
The energy of movement. Boom. Let me go.
Bow.
697
00:38:28,120 --> 00:38:29,820
Wow! I got one!
698
00:38:31,820 --> 00:38:34,380
Perception, man, it is a hell of a
thing.
699
00:38:35,220 --> 00:38:37,880
Looking at that little piece of rock and
steel, you might not expect too much
700
00:38:37,880 --> 00:38:38,880
out of it, huh?
701
00:38:39,720 --> 00:38:40,720
Kids with love.
702
00:38:41,000 --> 00:38:42,080
That is the whole job.
703
00:38:43,430 --> 00:38:44,750
Yeah, but it's not the whole picture.
704
00:38:45,630 --> 00:38:47,110
You think it'll overshadow my record?
705
00:38:48,270 --> 00:38:51,450
Well, maybe this is a real world.
706
00:38:52,610 --> 00:38:54,610
The work out there today, it speaks for
itself.
707
00:38:59,230 --> 00:39:01,070
Technical rescue involving a fire camp
crew.
708
00:39:01,330 --> 00:39:03,750
We've got the networks. These are
neurocheck. We'll leave back the rest in
709
00:39:03,750 --> 00:39:04,750
of medical need.
710
00:39:05,550 --> 00:39:07,430
Welcome to the spotlight, Booty Coyote.
711
00:39:08,310 --> 00:39:09,490
The face of Ramsey.
712
00:39:10,779 --> 00:39:13,460
Oh, but there's one thing you're going
to have to explain shutting off your
713
00:39:13,460 --> 00:39:14,460
cameras.
714
00:39:15,660 --> 00:39:17,780
I didn't want Zane to come off the wrong
way.
715
00:39:19,440 --> 00:39:20,440
Perceptions and all.
716
00:39:21,060 --> 00:39:22,060
Right.
717
00:39:22,480 --> 00:39:28,240
Or maybe you accidentally bumped into
the off switch on the camera.
718
00:39:28,860 --> 00:39:29,860
It's a simple mistake.
719
00:39:30,820 --> 00:39:32,360
There's no perception issue there, huh?
720
00:39:35,040 --> 00:39:36,040
We'll see you around.
721
00:39:43,530 --> 00:39:45,130
Jake, we got your message.
722
00:39:47,230 --> 00:39:48,630
Power's still out.
723
00:39:55,790 --> 00:39:57,270
What's happening?
724
00:39:58,630 --> 00:39:59,630
Hi.
725
00:40:01,830 --> 00:40:03,070
I'm Jake.
726
00:40:04,990 --> 00:40:06,890
And I'm an idiot.
727
00:40:10,090 --> 00:40:13,070
Yesterday you asked if...
728
00:40:14,640 --> 00:40:16,160
I wanted to marry you on paper.
729
00:40:19,220 --> 00:40:20,220
I don't.
730
00:40:22,280 --> 00:40:23,400
I heard that.
731
00:40:24,000 --> 00:40:25,000
Loud and clear.
732
00:40:26,460 --> 00:40:28,960
I want to marry you.
733
00:40:30,640 --> 00:40:31,900
I want to be your husband.
734
00:40:33,760 --> 00:40:37,260
But in all aspects of the word. Not just
on paper.
735
00:40:40,740 --> 00:40:42,120
So I'm asking you.
736
00:40:43,780 --> 00:40:44,780
Violet Mitchell.
737
00:40:47,360 --> 00:40:48,360
Right here.
738
00:40:48,620 --> 00:40:51,140
In the same spot God brought you into my
life.
739
00:40:54,400 --> 00:40:55,400
Marry me.
740
00:40:58,980 --> 00:41:00,260
You're not an idiot.
741
00:41:01,860 --> 00:41:04,380
I love you.
742
00:41:06,160 --> 00:41:07,160
Yes.
743
00:41:37,190 --> 00:41:38,410
Thanks for helping me get Rem's ball.
744
00:41:39,870 --> 00:41:40,870
I didn't do anything.
745
00:41:41,390 --> 00:41:43,110
I just saved where you are.
746
00:42:24,160 --> 00:42:25,160
I'm wiped.
747
00:42:25,220 --> 00:42:27,160
Oh, you're too tired for oysters.
748
00:42:27,580 --> 00:42:28,820
I'm down for some oysters.
749
00:42:29,040 --> 00:42:31,700
Yeah? I'm down for tenopins. Yeah?
750
00:42:36,380 --> 00:42:37,860
I thought you hated oysters.
751
00:42:42,520 --> 00:42:49,340
Um, you are... This is Roberta,
752
00:42:49,360 --> 00:42:50,540
my ex.
753
00:42:51,360 --> 00:42:52,360
Ex -wife.
754
00:42:53,170 --> 00:42:54,170
mother of a child.
755
00:42:55,730 --> 00:42:56,730
And who are you?
53143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.