Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:05,632 --> 00:01:00,867
GrupoBrasil Share - GBS
is proud to presents:
1
00:01:05,632 --> 00:01:11,867
GOD IS BRAZILIAN
2
00:02:37,023 --> 00:02:41,016
Attention, all passengerstake your seats!
3
00:02:41,261 --> 00:02:43,821
Divine Grace is Fasterthan anything!
4
00:03:15,995 --> 00:03:19,260
Welcome to the CelestialInFormation General Service.
5
00:03:19,465 --> 00:03:23,458
If you are a Christian, press 1.A Spiritist, press 2.
6
00:03:23,670 --> 00:03:27,800
If you are a Muslim, press 3.Thank you.
7
00:03:30,910 --> 00:03:33,743
If you are a Roman Catholic,press one.
8
00:03:34,113 --> 00:03:36,946
If you are an Orthodox Catholic,press two.
9
00:03:38,384 --> 00:03:41,353
Now enter your baptismcertificate number.
10
00:03:41,588 --> 00:03:44,682
Baptism certificate. I don't
even know where I kept it.
11
00:03:44,891 --> 00:03:46,586
Attention,your time is running out.
12
00:03:49,896 --> 00:03:53,093
Welcome to the CelestialInformation General Service...
13
00:04:06,279 --> 00:04:08,247
Thank you very much,
my friend!
14
00:04:08,448 --> 00:04:11,906
It was nice of you to keep
my place here in the line.
15
00:04:12,118 --> 00:04:13,745
Shameless bum!
16
00:04:14,754 --> 00:04:16,085
What's going on here?
17
00:04:16,289 --> 00:04:18,348
It's Baudeler Vieira, St Peter.
18
00:04:18,591 --> 00:04:21,526
Baudeler Vieira,
the loan shark!
19
00:04:21,728 --> 00:04:25,391
This vermin can't go to Paradise
before paying what he owes me!
20
00:04:25,698 --> 00:04:27,893
What is this heartless
usurer doing here?
21
00:04:28,101 --> 00:04:31,502
He doesn't belong here. His pIace
is at the bottom of Hell...
22
00:04:31,771 --> 00:04:35,172
keeping company to all the bankers
and thieves of his kind!
23
00:04:35,375 --> 00:04:38,003
His death was just a shameless
plan not to pay what he owes me.
24
00:04:38,544 --> 00:04:41,479
Leave him with me just
one more little day on Earth...
25
00:04:41,681 --> 00:04:44,878
Then I'll ship him back to you.
I promise you, my saint!
26
00:04:47,186 --> 00:04:48,244
It is she!
27
00:04:52,125 --> 00:04:53,956
Hail Mary, full of grace.
28
00:04:54,294 --> 00:04:56,728
Our defender now and at
the moment of our death, amen!
29
00:04:57,063 --> 00:05:00,226
-He's not playing fair!
-Help me, my Celestial Mother!
30
00:05:01,000 --> 00:05:03,901
Wake up you, you look like
you've seen a ghost.
31
00:05:09,809 --> 00:05:11,538
It was Our Lady.
32
00:05:12,178 --> 00:05:14,908
-Who?
-Our Lady, Our Lord's Mother.
33
00:05:16,616 --> 00:05:18,277
She was just about to show up.
34
00:05:18,484 --> 00:05:22,045
Not even in a dream the mother
of God would stoop as Iow as...
35
00:05:22,255 --> 00:05:24,519
to let a scrounger
like you see her.
36
00:05:24,724 --> 00:05:28,888
All i know it's past noon and
no one's shown up here yet.
37
00:05:29,762 --> 00:05:33,289
-Really?
-Let go of your mother's corn bread!
38
00:05:37,203 --> 00:05:39,967
TIRE REPAIR
39
00:06:25,685 --> 00:06:29,018
It's Baudeler Vieira, that
bloodthirsty buzzard is here!
40
00:06:29,956 --> 00:06:34,518
Fine! He knows the way
here very well.
41
00:06:34,761 --> 00:06:38,424
Tell him i'm away on a trip.
42
00:06:39,098 --> 00:06:42,499
It will be of no use. That was
the excuse I gave him last week.
43
00:06:42,935 --> 00:06:45,995
But i can bring up one
I used last month.
44
00:06:46,205 --> 00:06:50,301
He's probably forgotten,
like chicken pox, migraine...
45
00:06:50,510 --> 00:06:52,876
death in the family, a seaquake.
46
00:06:53,079 --> 00:06:55,946
Not a seaquake! There are
no seaquakes in BraziI.
47
00:06:56,649 --> 00:06:59,641
If i couId pay the interest on
the money, he'd be happy enough.
48
00:06:59,852 --> 00:07:01,183
Don't look at me!
49
00:07:01,421 --> 00:07:03,184
You've got money bundled away.
50
00:07:03,389 --> 00:07:05,380
I give you house and board.
51
00:07:05,591 --> 00:07:06,956
But it's only a loan.
52
00:07:07,160 --> 00:07:09,720
It happens all the time.
You never pay me back.
53
00:07:09,929 --> 00:07:11,453
This time i'll pay.
54
00:07:11,664 --> 00:07:14,724
I will!
Now seriously, i will.
55
00:07:14,934 --> 00:07:16,799
I'd rather die than not pay.
56
00:07:18,971 --> 00:07:21,064
I give you my word of honor!
57
00:07:21,274 --> 00:07:22,639
Your blessing, father.
58
00:07:22,875 --> 00:07:25,537
What? Going to the church again?
59
00:07:25,845 --> 00:07:27,870
Father Ambr�sio sent for me.
60
00:07:30,883 --> 00:07:32,214
What happened?
61
00:07:40,092 --> 00:07:43,084
You could go a little bit faster,
couldn't you?
62
00:07:43,296 --> 00:07:45,389
Any minute now, Mr. Baudeler.
63
00:07:46,999 --> 00:07:50,992
That reminds me. I'll have
to charge you a little extra.
64
00:07:51,270 --> 00:07:53,704
-Why?
-It's lunch time.
65
00:07:54,173 --> 00:07:56,664
Lunch time is sacred.
66
00:07:57,410 --> 00:08:00,868
I'm only fixing your tire
out of friendship.
67
00:08:01,113 --> 00:08:03,741
Because it happens to be you.
68
00:08:03,950 --> 00:08:07,511
I don't know the first
thing about cars.
69
00:08:07,720 --> 00:08:08,948
If i did...
70
00:08:13,192 --> 00:08:14,853
That's Mercezinha.
71
00:08:15,394 --> 00:08:16,884
Mercezinha, my daughter.
72
00:08:18,231 --> 00:08:20,597
She's really into
this church thing.
73
00:08:20,800 --> 00:08:23,530
I never saw anybody
attend so many masses.
74
00:08:25,338 --> 00:08:27,704
You sure Taoca isn't home?
75
00:08:28,140 --> 00:08:29,505
Dead sure.
76
00:08:29,876 --> 00:08:33,676
If you like you can step into
the house and see for yourself.
77
00:08:33,946 --> 00:08:35,914
Make yourself at home.
78
00:08:36,582 --> 00:08:40,245
A man spends his life making
sacrifices all the way...
79
00:08:40,520 --> 00:08:43,580
so he can loan out
cash with interest...
80
00:08:43,789 --> 00:08:45,780
in order to support his family.
81
00:08:45,992 --> 00:08:48,825
And then out comes a son of a bitch
like this guy and defauIts.
82
00:08:49,862 --> 00:08:54,322
I'm sorry. I don't mean to offend
you nor your respectable wife.
83
00:08:54,534 --> 00:08:59,096
-It's your son.
-Yes, but it's not my fault.
84
00:08:59,338 --> 00:09:02,239
God made him my son,
it's God's fault.
85
00:09:02,909 --> 00:09:07,175
-You believe in God, don't you?
-Yes, sure. Don't you?
86
00:09:07,380 --> 00:09:09,075
Yes, sure, too.
87
00:09:09,582 --> 00:09:13,279
God is like the wheel,
the steamboat, and the airplane.
88
00:09:13,486 --> 00:09:17,320
He was invented by man, but that
doesn't mean he doesn't exist.
89
00:10:39,171 --> 00:10:40,468
There's fish over there.
90
00:10:42,908 --> 00:10:44,375
Just look, there's fish there.
91
00:10:48,614 --> 00:10:51,276
Real fish, right over there.
92
00:10:53,586 --> 00:10:56,248
Don't get so excited,
it's not the end of the world.
93
00:10:56,455 --> 00:10:59,686
That's mullet. You don't
fish mullet with a hook.
94
00:11:01,160 --> 00:11:03,993
Just a little whiIe ago
you weren't there.
95
00:11:04,363 --> 00:11:06,661
-You got here just now?
-Yes.
96
00:11:06,866 --> 00:11:08,663
How come you're not wet?
97
00:11:09,568 --> 00:11:11,195
I didn't swim over here.
98
00:11:11,404 --> 00:11:13,838
-And where's your boat?
-I didn't come on a boat either.
99
00:11:15,041 --> 00:11:18,408
Pretty strange.
Where's your helicopter, then?
100
00:11:20,546 --> 00:11:24,949
And excuse me for asking.
What might be your name?
101
00:11:27,153 --> 00:11:29,348
My name is Edivalt�rcio.
102
00:11:29,555 --> 00:11:31,955
Edivalt�rcio Barbosa da
Anuncia��o, pleased to meet you.
103
00:11:32,258 --> 00:11:35,056
-And you?
-You wouldn't believe me.
104
00:11:35,528 --> 00:11:37,962
And I dislike lying.
I never told a lie.
105
00:11:38,464 --> 00:11:41,922
Very well, that's very good.
106
00:11:42,902 --> 00:11:46,133
But on the other hand i won't
stay here, talking to a guy...
107
00:11:46,338 --> 00:11:48,272
whose name i don't know.
108
00:11:48,641 --> 00:11:50,700
I am that I am.
109
00:11:51,811 --> 00:11:53,836
The one who has no name.
110
00:11:54,246 --> 00:11:55,770
The unnamed one.
111
00:11:55,981 --> 00:11:59,473
Cut that out, because everyone
has a name, even a street beggar.
112
00:11:59,685 --> 00:12:01,812
Excuse me now. Good-bye.
113
00:12:02,021 --> 00:12:04,251
The thing is, I am God.
114
00:12:20,740 --> 00:12:22,469
What's this? What's this?
115
00:12:24,844 --> 00:12:27,870
-Don't get nervous.
-Nervous, me?
116
00:12:28,147 --> 00:12:30,138
You think I'm the nervous kind?
117
00:12:30,449 --> 00:12:32,007
Sissy gets nervous.
118
00:12:32,218 --> 00:12:35,619
-I am angry, that's what I am now!
-How long to get to the mainland?
119
00:12:35,821 --> 00:12:37,846
Aren't you God? Why should
you have to ask?
120
00:12:38,124 --> 00:12:40,922
Are you stupid or have you
been out in the sun too long?
121
00:12:41,127 --> 00:12:45,063
Just because I'm here there's
no need for any brouhaha...
122
00:12:45,264 --> 00:12:47,732
No reason to show off.
It's not my way.
123
00:12:48,300 --> 00:12:50,427
You don't look
like God to me, friend.
124
00:12:50,636 --> 00:12:53,127
If I were the God of giraffes,
I'd come as a giraffe.
125
00:12:53,873 --> 00:12:55,807
You got a half-baked mind.
126
00:12:57,109 --> 00:12:58,599
That's what is
the troubIe with you.
127
00:13:03,082 --> 00:13:04,549
I've had enough! Stop that!
128
00:13:04,750 --> 00:13:06,479
That's enough, all right.
129
00:13:18,364 --> 00:13:20,855
There was some music I heard it.
Where did it come from?
130
00:13:21,066 --> 00:13:23,193
>From heaven. Well, what now?
131
00:13:23,402 --> 00:13:24,494
What now what?
132
00:13:24,703 --> 00:13:26,933
Would you take me
to the Penedo fair?
133
00:13:27,139 --> 00:13:30,472
With this puny motor we wouldn't
get there before nightfall.
134
00:13:31,277 --> 00:13:32,801
Only by a miracle.
135
00:13:33,145 --> 00:13:36,205
I'm not doing any miracles.
That's all you think about.
136
00:13:36,415 --> 00:13:40,579
I can leave you over there in
Pia�abu�u, on the river's mouth.
137
00:13:42,054 --> 00:13:45,717
What is a person of your
consequence going to do there?
138
00:13:46,158 --> 00:13:48,592
There's a fellow there
I have to see.
139
00:13:48,928 --> 00:13:51,692
And why don't you...
I mean, why dost thou don't...
140
00:13:51,897 --> 00:13:54,422
do a miracle and make this
person just show up here?
141
00:13:54,633 --> 00:13:58,399
And why instead of helping me you
just stay there talking nonsense?
142
00:13:58,604 --> 00:14:00,299
You're absoluteIy right, sir.
143
00:14:02,341 --> 00:14:07,540
But you do know that fairs are
things of the past, don't you?
144
00:14:07,813 --> 00:14:09,610
Only the riffraff go to
open-air markets.
145
00:14:09,815 --> 00:14:12,375
If you need to buy something,
you should go to a supermarket...
146
00:14:12,585 --> 00:14:14,678
or to a shopping-center
in the capitaI.
147
00:14:15,120 --> 00:14:18,055
Things are no longer the way
they were in your time.
148
00:14:25,998 --> 00:14:30,264
It is not simple to do a miracle.
Everything has to be readjusted.
149
00:14:30,469 --> 00:14:32,403
You change something here you
have to change something there.
150
00:14:32,605 --> 00:14:34,197
A never-ending chore.
151
00:14:34,406 --> 00:14:36,567
It's hell, if you pardon
the expression.
152
00:14:36,842 --> 00:14:38,503
I can imagine.
153
00:14:39,345 --> 00:14:42,246
That's why
I do very few miracles.
154
00:14:43,415 --> 00:14:46,680
But the Bible says you used
to do miracles all the time.
155
00:14:46,886 --> 00:14:50,185
That was different. Back then
I had to assert myself.
156
00:14:50,389 --> 00:14:52,880
And even so most of the time
they weren't really miracles...
157
00:14:53,092 --> 00:14:56,118
Most were natural events that
I set to coincide with my will...
158
00:14:56,328 --> 00:14:59,024
so I wouldn't have to adjust
too many things.
159
00:14:59,765 --> 00:15:02,666
The famine in Egypt, for instance.
That wasn't my doing.
160
00:15:02,868 --> 00:15:06,599
All I did was to heIp Joseph
predict its coming.
161
00:15:06,805 --> 00:15:09,399
And how about the sea opening
a passageway for Moses?
162
00:15:09,608 --> 00:15:13,669
A comet passed near Earth and
moved the waters off their place.
163
00:15:13,879 --> 00:15:16,313
-And how about Lazarus?
-Catalepsy.
164
00:15:19,084 --> 00:15:21,552
I want people to Iike
me the way I am.
165
00:15:21,754 --> 00:15:24,086
I won't do miracles just
to please anyone.
166
00:15:24,456 --> 00:15:25,946
Sure, right you are.
167
00:15:27,726 --> 00:15:29,193
I'd rather listen to music.
168
00:15:29,428 --> 00:15:31,919
-You can change stations.
-How do you do it?
169
00:15:32,131 --> 00:15:34,429
-Come again?
-Change stations?
170
00:16:19,778 --> 00:16:21,803
>From here on you can
find transportation...
171
00:16:22,081 --> 00:16:25,346
or you can walk down the road.
Penedo is close by.
172
00:16:26,652 --> 00:16:30,918
No need to rush. At this hour
there's no one else at the fair.
173
00:16:31,523 --> 00:16:33,616
It opens again tomorrow morning.
174
00:16:47,973 --> 00:16:50,339
In the old days he used
to walk on water.
175
00:16:55,180 --> 00:16:58,547
Bye now, may God be with you.
I mean, God bless you...
176
00:16:58,751 --> 00:17:00,343
Whatever!
177
00:17:03,022 --> 00:17:04,580
That's a pitanga tree.
178
00:17:05,224 --> 00:17:06,350
I know.
179
00:17:06,558 --> 00:17:08,549
Good fruit. You can't find
any now because...
180
00:17:08,761 --> 00:17:12,993
You only get pitangas in winter,
in July or in August.
181
00:17:15,167 --> 00:17:17,465
One can see you know a thing
or two about agriculture, huh?
182
00:17:17,803 --> 00:17:20,237
Do you know someone called
Quinca at the Penedo fair?
183
00:17:20,472 --> 00:17:23,270
Of course not. I'm not very
familiar with peopIe at the fair.
184
00:17:23,475 --> 00:17:25,238
I don't consort with these people.
185
00:17:25,444 --> 00:17:27,776
Quinca of the Mules, whose
father was a mule driver.
186
00:17:27,980 --> 00:17:32,440
Mule driver? I've got to go now.
Or I'll miss supper back at home.
187
00:17:32,885 --> 00:17:35,479
I hope it turns out fine for you.
Been a pleasure.
188
00:17:36,722 --> 00:17:38,713
I've had a wonderful time.
189
00:17:46,698 --> 00:17:48,928
Do you see anything funny here?
190
00:17:49,601 --> 00:17:53,401
I'm just thinking how you're
going to pay Baudeler Vieira.
191
00:17:54,740 --> 00:17:56,230
How do you know...
192
00:17:57,509 --> 00:18:01,502
All right, you're laughing like
this because you're not involved.
193
00:18:02,481 --> 00:18:03,846
If you were...
194
00:18:04,850 --> 00:18:07,250
Anyway what is
a little old money...
195
00:18:07,453 --> 00:18:11,219
for a person who created
the whole, whole world?
196
00:18:13,959 --> 00:18:15,722
Wait! I'm going with you!
197
00:18:16,795 --> 00:18:20,196
How silly of me! How could
I ever go back to the island...
198
00:18:20,399 --> 00:18:21,832
and get there before supper?
199
00:18:22,034 --> 00:18:25,299
Especially in this forlorn
darkness. I might even drown.
200
00:18:26,872 --> 00:18:29,204
Those clothes of yours
are ridiculous.
201
00:18:33,078 --> 00:18:36,275
-And the earring too.
-No earring, it's a piercing.
202
00:18:37,516 --> 00:18:39,484
So I thought and said to myself...
203
00:18:39,685 --> 00:18:42,620
Edivalt�rcio, don't be a jackass.
Get some sense into your head.
204
00:18:42,821 --> 00:18:46,450
How can you leave God alone
in a time of need like this!
205
00:18:46,658 --> 00:18:48,956
Can anyone imagine
how ungrateful this is?
206
00:18:51,797 --> 00:18:54,425
A dirge. Aren't you hungry?
207
00:18:55,601 --> 00:18:57,000
Hungry?
208
00:19:02,574 --> 00:19:06,704
Where there's a deceased
person there's always free food.
209
00:19:24,863 --> 00:19:26,956
Can you wait just a moment?
210
00:19:43,248 --> 00:19:44,909
Shrimp patties!
211
00:19:45,117 --> 00:19:46,550
I'm crazy about it!
212
00:19:46,752 --> 00:19:48,276
There are cheese patties too.
213
00:19:48,487 --> 00:19:50,614
Poor fellow, isn't it?
So young.
214
00:19:51,056 --> 00:19:55,618
Cezinha, my nephew. He took
a bean broth with turpentine oiI.
215
00:19:56,061 --> 00:19:57,926
He killed himself? No!
216
00:20:06,138 --> 00:20:08,470
Were you gentlemen
friends of my son?
217
00:20:08,674 --> 00:20:10,835
Cezinha's? What a question!
218
00:20:11,143 --> 00:20:12,770
We've been friends since
we were little kids.
219
00:20:12,978 --> 00:20:16,744
You don't remember me because
I went south. To S�o Paulo...
220
00:20:17,049 --> 00:20:19,779
in order to finish
my Biology studies...
221
00:20:19,985 --> 00:20:23,045
-with our professor here. He.
-S�o Paulo...
222
00:20:23,722 --> 00:20:26,555
Right, the Professor is only
passing by, aren't you, sir?
223
00:20:26,758 --> 00:20:30,091
Actually he's going to Penedo
to do some research at the fair.
224
00:20:30,596 --> 00:20:33,030
But I didn't want him
to go back to S�o Paulo...
225
00:20:33,465 --> 00:20:36,798
without meeting Cezinha
about whom I talk so much.
226
00:20:37,302 --> 00:20:38,735
But now, this!
227
00:20:39,338 --> 00:20:40,498
Unbelievable.
228
00:20:40,706 --> 00:20:43,072
Just yesterday we were talking
about him, weren't we, Professor?
229
00:20:43,809 --> 00:20:45,504
I'm a truck driver.
230
00:20:45,777 --> 00:20:48,712
One day I came back home
before I was expected...
231
00:20:49,014 --> 00:20:51,574
and found my wife with
another man in our bed.
232
00:20:51,817 --> 00:20:55,719
My little children were crying
outside the house, on the street.
233
00:20:55,954 --> 00:20:59,355
She made our life miserable
and then went away.
234
00:20:59,658 --> 00:21:02,923
She turned into a slut, a cheap
streetwalker in S�o Paulo.
235
00:21:03,328 --> 00:21:05,319
-Have you met her?
-In S�o Paulo?
236
00:21:05,831 --> 00:21:08,527
No, never.
We don't go to whorehouses.
237
00:21:09,635 --> 00:21:11,432
I mean, to this type of place.
238
00:21:12,070 --> 00:21:14,561
Cezinha never forgot
what his mother did to us.
239
00:21:20,579 --> 00:21:22,740
Hi! How's everything?
240
00:21:23,515 --> 00:21:25,983
Keep away from the bean broth.
241
00:21:26,184 --> 00:21:27,981
He's lying.
242
00:21:28,186 --> 00:21:30,381
-Who?
-My father.
243
00:21:33,358 --> 00:21:37,920
My mother Ieft because my father
was an animal. He even beat her.
244
00:21:39,031 --> 00:21:42,159
Everyone says she was beautiful
and had a heart of gold.
245
00:21:44,169 --> 00:21:46,160
Cezinha was crazy about her.
246
00:21:51,176 --> 00:21:54,043
-I'm going to S�o Paulo with you.
-May I ask who invited you?
247
00:21:54,313 --> 00:21:58,545
''He forsook his life because he
did not know how to be happy!''
248
00:21:59,484 --> 00:22:02,453
That's another obsession of you
people, being happy all the time.
249
00:22:02,654 --> 00:22:04,087
Pardon me?
250
00:22:04,289 --> 00:22:05,586
What he meant was...
251
00:22:05,791 --> 00:22:10,194
''Who amongst you may live
without wishing to be happy?''
252
00:22:10,395 --> 00:22:12,022
Isn't that right? That's right.
253
00:22:12,230 --> 00:22:15,563
I found my son with a pen in
his hand and the notebook...
254
00:22:15,934 --> 00:22:17,697
opened in this page.
255
00:22:18,904 --> 00:22:20,963
I didn't know he wrote verses.
256
00:22:21,907 --> 00:22:23,340
Poetry!
257
00:22:26,678 --> 00:22:30,444
''Though my breast
is full of love...
258
00:22:30,782 --> 00:22:35,412
my will to live is not sappy.
259
00:22:36,121 --> 00:22:39,215
They'll say about my suffering:
260
00:22:39,558 --> 00:22:43,187
He forsook his life because
he did not know how to be happy!
261
00:22:43,829 --> 00:22:46,161
Why, isn't that beautiful!
262
00:22:46,732 --> 00:22:48,927
-Fifth-class literature.
-Pardon me?
263
00:22:49,434 --> 00:22:51,629
I'm very sorry, but your
son died in vain.
264
00:22:51,870 --> 00:22:53,633
Those verses are hogwash.
265
00:22:54,740 --> 00:22:56,435
What he meant was...
266
00:22:57,809 --> 00:23:01,210
that those verses are...
They're beautiful.
267
00:23:01,413 --> 00:23:03,210
Something to that effect.
268
00:23:40,585 --> 00:23:43,383
This is my mother.
269
00:23:49,194 --> 00:23:50,855
Beautiful, isn't she?
270
00:24:03,508 --> 00:24:06,033
She sent this to me from S�o Paulo
just before she died.
271
00:24:09,414 --> 00:24:12,611
It's the dress she wore when
she married my father.
272
00:24:14,820 --> 00:24:17,015
Take me to S�o Paulo with you.
273
00:24:30,769 --> 00:24:31,997
Will you take me?
274
00:24:32,571 --> 00:24:34,129
You... you, huh?
275
00:24:34,406 --> 00:24:37,239
You could be less ungentlemanly
toward the deceased's father.
276
00:24:38,143 --> 00:24:39,701
Holy Mary!
277
00:24:40,412 --> 00:24:43,677
I'm going to Penedo with you,
then you take me to S�o Paulo.
278
00:24:44,216 --> 00:24:45,740
Put your clothes back on, kid.
279
00:24:49,221 --> 00:24:51,018
Get decent.
280
00:24:56,261 --> 00:24:58,991
I'll say! What a brash
woman she is!
281
00:24:59,331 --> 00:25:02,960
Get dressed! The Professor won't
get into any monkey business.
282
00:25:07,873 --> 00:25:11,866
My name is Mad�, that's
how everybody caIIs me.
283
00:25:13,044 --> 00:25:14,636
What's yours?
284
00:25:15,013 --> 00:25:17,709
Am I supposed to fill out
a form to move around here?
285
00:25:18,016 --> 00:25:19,574
Salvador!
286
00:25:20,285 --> 00:25:22,583
His name is Emmanuel Salvador.
287
00:25:23,255 --> 00:25:26,281
You're wasting your time, girl,
I'm not going to S�o Paulo.
288
00:25:26,591 --> 00:25:29,253
That's right, he's not going to
S�o Paulo right now. Only later.
289
00:25:29,461 --> 00:25:31,190
Will you stop lying?
290
00:25:38,703 --> 00:25:41,331
My name is Edivalt�rcio, yes.
291
00:25:42,941 --> 00:25:45,637
Comes from Edite,
on my mother's side...
292
00:25:46,444 --> 00:25:49,277
and Arivalt�rcio,
on my father's side.
293
00:25:52,250 --> 00:25:55,583
Edivalt�rcio Barbosa da
Anuncia��o, pleased to meet you.
294
00:26:06,231 --> 00:26:08,961
There it is,
the house of the Lord.
295
00:26:09,167 --> 00:26:11,635
Or rather, God's house, right?
Your house.
296
00:26:11,937 --> 00:26:14,599
Tell them who you
are and ask to stay.
297
00:26:14,806 --> 00:26:17,400
I guarantee they'll Iet
you stay all night...
298
00:26:17,609 --> 00:26:19,076
as comfortable as can be.
299
00:26:19,277 --> 00:26:22,644
Then tomorrow morning we
can get a ride to Penedo.
300
00:26:24,983 --> 00:26:29,147
Hey, what's that, farting
like that in front of...
301
00:26:30,221 --> 00:26:31,848
of my friend here?
302
00:26:32,057 --> 00:26:33,547
Sorry.
303
00:26:38,496 --> 00:26:41,260
There are a few things that
could stand some improvement.
304
00:26:41,600 --> 00:26:44,626
You write everything down so you
won't forget it later on, right?
305
00:26:45,303 --> 00:26:49,034
There are a couple of things that
could use some improvement.
306
00:26:49,240 --> 00:26:51,037
I didn't ask for your opinion.
307
00:26:57,215 --> 00:26:59,308
Is farting the only thing
you're going to fix?
308
00:26:59,517 --> 00:27:02,145
I created you people
so enthusiastically!
309
00:27:03,922 --> 00:27:06,948
But something turned
out wrong, all wrong...
310
00:27:07,158 --> 00:27:08,921
mischief is all you care about.
And wars...
311
00:27:09,127 --> 00:27:12,324
dire poverty, intolerance,
exploitation, deceitfulness.
312
00:27:12,664 --> 00:27:14,996
You're right, it must really
be discouraging.
313
00:27:15,367 --> 00:27:18,029
-Now, if you cared to...
-It's not my fault!
314
00:27:18,303 --> 00:27:21,534
I made the world,
and then free will.
315
00:27:21,873 --> 00:27:24,034
I left your fate
in your own hands.
316
00:27:24,242 --> 00:27:26,733
It's up to you, within
all possible freedom.
317
00:27:26,945 --> 00:27:29,436
And what do I get? I get
blamed for everything!
318
00:27:29,648 --> 00:27:31,309
There is nothing else I can do.
319
00:27:31,516 --> 00:27:33,143
So it's every man
for himself, right?
320
00:27:33,351 --> 00:27:36,320
I think I've already gone too far
for the size of my pecker here.
321
00:27:37,088 --> 00:27:39,249
-Size of what?
-Pecker. Prick.
322
00:27:40,759 --> 00:27:42,090
Dick.
323
00:27:43,161 --> 00:27:44,651
Penis...
324
00:27:52,604 --> 00:27:55,767
-That's a cow.
-I know, I invented it myself.
325
00:27:55,974 --> 00:28:00,206
But we gave it a name.
C-o-w. Cow.
326
00:28:01,112 --> 00:28:04,081
There couldn't be a better name,
it suits her fine.
327
00:28:28,440 --> 00:28:30,874
I wonder if Your Excellency
could confide...
328
00:28:31,176 --> 00:28:34,509
with what purpose
both of us are here...
329
00:28:34,779 --> 00:28:37,612
looking for this Quinca
of the Mules.
330
00:28:39,684 --> 00:28:41,413
Where are you going?
331
00:28:42,620 --> 00:28:45,350
Why all the hurry?
Are the police after you?
332
00:28:51,296 --> 00:28:53,230
A human being
is not a refrigerator...
333
00:28:53,431 --> 00:28:55,763
which you take back to the store
if it doesn't work properly.
334
00:28:55,967 --> 00:28:59,130
So I decided to stop worrying
and get away on vacation.
335
00:28:59,337 --> 00:29:01,828
You all give me so much aggravation
I really need a rest.
336
00:29:02,040 --> 00:29:03,530
Fair enough!
337
00:29:03,842 --> 00:29:08,609
I just want to slide through
galaxies, like in old times.
338
00:29:08,880 --> 00:29:13,783
Wandering by the stars
with nothing to do...
339
00:29:13,985 --> 00:29:15,885
Lying on my back...
340
00:29:16,087 --> 00:29:19,853
just watching those wonderful
nuclear explosions...
341
00:29:20,091 --> 00:29:22,286
of neutron supernovas.
342
00:29:29,634 --> 00:29:31,966
Would you care for a patty?
343
00:29:32,337 --> 00:29:34,897
The deceased's
aunt gave me some.
344
00:29:36,875 --> 00:29:40,470
I felt sorry for the deceased's
father, you know that?
345
00:29:40,678 --> 00:29:43,112
Being a truck driver
is rough work, don't you agree?
346
00:29:43,314 --> 00:29:46,750
A fellow is slaving on the road
for a living, proud of himself...
347
00:29:46,951 --> 00:29:50,352
And one day he gets home and
finds this man taking on his bed.
348
00:29:50,555 --> 00:29:52,750
It really must be tough,
I tell you.
349
00:29:52,957 --> 00:29:55,517
My problem is I have to find
a saint to leave in my place.
350
00:29:55,727 --> 00:29:58,252
A saint to kind of mind the store
while I enjoy my vacation.
351
00:29:58,463 --> 00:30:00,090
To find a saint here in BraziI?
352
00:30:00,298 --> 00:30:03,028
So? BraziI is one of the most
religious countries in the world.
353
00:30:03,234 --> 00:30:05,361
And it has never had a saint
officially recognized.
354
00:30:08,873 --> 00:30:12,400
Is Your Holiness considering
this Quinca to be a saint?
355
00:30:12,710 --> 00:30:15,235
I'm not considering. I've
already made up my mind.
356
00:30:15,446 --> 00:30:19,712
And the Pope is His Holiness,
I'm God. Try not to be so ignorant.
357
00:30:20,718 --> 00:30:23,482
Quinca hasn't been around
here for a long time now.
358
00:30:23,755 --> 00:30:27,486
After his father died, Quinca
rounded up the mules, sold them...
359
00:30:27,692 --> 00:30:31,059
and gave all the money away
to the poor, and then he went away.
360
00:30:32,463 --> 00:30:36,832
Now, I tell you, it was
a really awesome binge...
361
00:30:37,035 --> 00:30:40,300
because they invested
all the money in cheap liquor.
362
00:30:43,374 --> 00:30:46,673
Now that Quinca disappeared, you
might as well consider my name!
363
00:30:46,878 --> 00:30:48,072
Consider your name for what?
364
00:30:48,279 --> 00:30:50,804
I don't want
to sound impertinent...
365
00:30:51,015 --> 00:30:53,108
and I don't want you to think
I am too pushy...
366
00:30:53,318 --> 00:30:56,151
but I'd Iike you to know
I'm at your service.
367
00:30:56,354 --> 00:30:58,879
At your service to replace
Quinca of the Mules.
368
00:30:59,090 --> 00:31:01,183
You mean you want
the saint's job?
369
00:31:11,769 --> 00:31:14,431
I know I'm not the one
you're looking for, but...
370
00:31:14,639 --> 00:31:16,937
God writes straight
with crooked lines!
371
00:31:17,141 --> 00:31:19,735
I never wrote anything with
crooked Iines in my whole life.
372
00:31:19,944 --> 00:31:21,343
It's just that you people
don't know how to read.
373
00:31:21,546 --> 00:31:24,640
I may not be perfect, but I'm
not the worst man in the world.
374
00:31:24,916 --> 00:31:27,749
If I became a saint my first
miracle would be to find money...
375
00:31:27,952 --> 00:31:30,944
to renovate the island's main
church. A lot of money!
376
00:31:31,155 --> 00:31:34,818
I know I don't have all the
necessary learning for the job...
377
00:31:35,026 --> 00:31:37,586
but I'd get some training. You
would show me the way and I...
378
00:31:37,795 --> 00:31:41,128
Do you want me to tell you why
you can't be a saint, Taoca?
379
00:31:41,332 --> 00:31:42,799
You couId aIways find a way.
380
00:31:43,001 --> 00:31:45,834
If you want we can start from
the time you were a little boy.
381
00:31:46,037 --> 00:31:47,163
So long ago?
382
00:31:47,372 --> 00:31:50,102
Listen, when you were seven,
you and your cousin Deraldo...
383
00:31:50,308 --> 00:31:51,866
All right, all right!
384
00:31:53,177 --> 00:31:55,907
Holy Mary... Seven?
385
00:32:08,526 --> 00:32:12,121
Does this mean we're going
to have another strip-tease?
386
00:32:13,831 --> 00:32:15,856
What are you doing
here in Penedo?
387
00:32:16,234 --> 00:32:17,428
Oh, it's Miss H.
388
00:32:17,635 --> 00:32:19,660
Did you come to the fair just
to watch television?
389
00:32:20,004 --> 00:32:21,801
It's Miss H on television.
390
00:32:22,573 --> 00:32:25,440
People here like her more
than anything in the world.
391
00:32:25,810 --> 00:32:27,607
More than anything
in the world?
392
00:32:27,845 --> 00:32:30,313
Except God, of course.
393
00:32:30,648 --> 00:32:33,549
Because then you've got
to go right to the point.
394
00:32:33,751 --> 00:32:36,845
It's like in the 10 Commandments.
To love God above all.
395
00:32:37,355 --> 00:32:39,619
That's all he thinks about.
And he's right!
396
00:32:39,824 --> 00:32:41,485
That's he! Quinca of the Mules.
397
00:32:41,793 --> 00:32:43,317
What you doing?
398
00:32:43,528 --> 00:32:45,996
-I want to hear.
-Then adjust the control.
399
00:32:47,265 --> 00:32:50,598
So, did you enjoy it?The little darlings!
400
00:32:50,835 --> 00:32:54,635
That was the story of my visit
to the Home of God Orphanage...
401
00:32:54,872 --> 00:32:56,863
in Stubborn Brasilia shantytown.
402
00:32:59,377 --> 00:33:00,605
Give your contribution.
403
00:33:00,945 --> 00:33:03,607
They'll give anything
Miss H asks for.
404
00:33:04,382 --> 00:33:06,282
Damned stupid people,
aren't they?
405
00:33:10,455 --> 00:33:13,856
-Where is the shantytown?
-In Recife.
406
00:33:14,459 --> 00:33:16,723
I have to go there to see
Quinca of the Mules.
407
00:33:17,462 --> 00:33:19,692
You have the money
for the bus ticket?
408
00:33:20,965 --> 00:33:23,661
But you're going to see to it
that the money pops up?
409
00:33:23,868 --> 00:33:25,699
You're joking.
I, produce money?
410
00:33:25,903 --> 00:33:28,701
You mean you think I'm a forger?
Is that what you think of me?
411
00:33:28,906 --> 00:33:31,500
A forger?
Me, call you a forger?
412
00:33:31,709 --> 00:33:34,405
No one mentioned forged money.
Real legitimate money...
413
00:33:34,612 --> 00:33:37,547
bills with the President's
signature and all that.
414
00:33:38,082 --> 00:33:40,676
No way we can walk all the
way down to Recife.
415
00:33:43,521 --> 00:33:44,920
BUS TICKETS
416
00:33:45,123 --> 00:33:47,284
Let me tell you about this
little receiver.
417
00:33:47,492 --> 00:33:50,325
I bought it for 40, but you can
have it for 34. I need the money.
418
00:33:50,528 --> 00:33:51,825
Take a look, feel it.
419
00:33:55,566 --> 00:33:56,658
Here you are.
420
00:33:56,868 --> 00:33:58,597
Did you change
your radio for it?
421
00:33:58,803 --> 00:34:01,328
I couldn't let Your Holiness
tread around...
422
00:34:01,639 --> 00:34:05,006
running the risk of coming across
a murderous robber on the road.
423
00:34:06,144 --> 00:34:08,237
Oh hell... Sorry.
424
00:34:08,946 --> 00:34:13,246
At this time there are no more
buses to Recife, you see.
425
00:34:13,885 --> 00:34:17,150
Only after lunchtime. We're going
to have to loiter around a while.
426
00:34:17,655 --> 00:34:19,850
There is a personal reflection
of mine...
427
00:34:20,058 --> 00:34:22,458
which I want to share with you.
428
00:34:22,894 --> 00:34:24,919
As long as you
already are busy...
429
00:34:25,129 --> 00:34:26,960
at fixing a couple of things...
430
00:34:27,165 --> 00:34:31,329
with all due respect, I find a
certain oversight on your part...
431
00:34:31,602 --> 00:34:34,264
as far as the position...
432
00:34:34,472 --> 00:34:37,999
of the sexual organs is,
so to speak, badly resolved.
433
00:34:38,309 --> 00:34:41,745
I think the urinating place
and the defecation place...
434
00:34:41,946 --> 00:34:44,312
shouldn't be
in the sexual place.
435
00:34:44,649 --> 00:34:46,674
So close to the sexual place.
436
00:34:47,151 --> 00:34:48,880
Do you realize what
I'm trying to say?
437
00:34:49,087 --> 00:34:51,555
The pipe a man pisses with...
438
00:34:51,789 --> 00:34:55,190
shouldn't be the pipe men use
to make babies, so to speak.
439
00:34:55,393 --> 00:34:58,658
If a plumber did a job Iike
that in my house...
440
00:34:58,930 --> 00:35:01,956
I'd fire him on the spot and
wouldn't pay him anything.
441
00:35:02,333 --> 00:35:07,430
I think hygiene commands us to be
a bit wary, a bit watchful.
442
00:35:07,705 --> 00:35:09,900
One thing is a sewer,
and another...
443
00:35:37,502 --> 00:35:38,662
It is her!
444
00:35:39,504 --> 00:35:41,233
It is her! Can't you see?
445
00:35:41,439 --> 00:35:43,532
The girl!
There!
446
00:35:45,209 --> 00:35:47,302
Where have you two been hiding?
447
00:35:47,512 --> 00:35:49,605
Professor, let's hit
the road to Recife.
448
00:35:49,814 --> 00:35:51,941
-Whose vehicle is this?
-I don't know.
449
00:35:52,216 --> 00:35:55,947
-What you mean, you don't know?
-I stole it. Let's get going.
450
00:36:10,668 --> 00:36:13,193
WELCOME TO PERNAMBUCO
451
00:36:25,082 --> 00:36:27,141
-What's your name?
-Juliana
452
00:36:29,954 --> 00:36:32,081
-How old are you?
-Eight.
453
00:36:33,491 --> 00:36:34,822
Quinca has been around...
454
00:36:35,026 --> 00:36:38,154
working with us in teaching
our children how to read.
455
00:36:38,362 --> 00:36:41,889
But he read that the Government
was organizing a cooperative...
456
00:36:42,099 --> 00:36:45,694
to build a dam in the dry backlands,
so he left for there.
457
00:36:46,571 --> 00:36:47,595
Where?
458
00:36:48,406 --> 00:36:50,806
The Baticum Valley is in
the middle of the boonies.
459
00:36:50,975 --> 00:36:53,068
-We'll get transportation.
-With what money?
460
00:36:53,277 --> 00:36:56,713
No one is going to spoil
my vacation in the stars.
461
00:36:56,914 --> 00:36:58,575
The Baticum Valley...
462
00:37:25,176 --> 00:37:28,805
Wouldn't it be possible to find
a saint right here or nearby?
463
00:37:29,013 --> 00:37:30,776
Saints are scarcer and scarcer.
464
00:37:30,982 --> 00:37:33,314
When I find one I raise
my hands to Heaven.
465
00:37:33,517 --> 00:37:35,883
But that's my point.
Now, if you felt like it...
466
00:37:36,087 --> 00:37:39,386
we'd fly over to the Baticum like
birds. You just have to wish it.
467
00:37:39,590 --> 00:37:42,115
Everything ends up on my back,
it never fails.
468
00:37:42,526 --> 00:37:45,222
Everyone wants everything easy
and for no price.
469
00:37:45,429 --> 00:37:47,590
It's always 'God give me health,
God give me a husband...
470
00:37:47,798 --> 00:37:50,824
God make me win the lottery,
God this, God that.
471
00:37:51,168 --> 00:37:52,396
Only God knows...'
472
00:37:52,637 --> 00:37:56,004
No one can take that! Everything
is with me, with me, with me.
473
00:37:56,874 --> 00:37:58,637
I get stressed!
474
00:38:06,083 --> 00:38:08,278
I told you to return the truck
and go back home.
475
00:38:08,552 --> 00:38:09,576
Yes.
476
00:38:09,954 --> 00:38:13,151
But there's almost no more gas,
I can't drive back.
477
00:38:14,525 --> 00:38:16,516
Excuse us, my good friend,
come on.
478
00:38:16,727 --> 00:38:20,788
Let's move, because alms here
are difficult, huh Professor?
479
00:38:21,065 --> 00:38:22,327
No way.
480
00:38:24,435 --> 00:38:27,336
It's not charity. They're
selling their children.
481
00:38:27,538 --> 00:38:29,335
They're cheaper than
those at the orphanage.
482
00:39:19,123 --> 00:39:20,351
Sorry.
483
00:39:20,558 --> 00:39:25,552
God sticks to this nonsense
of refusing to work miracles.
484
00:39:26,063 --> 00:39:28,224
This miracle thing,
it's all made up.
485
00:39:28,432 --> 00:39:30,696
I never met anyone in
my life who saw a miracle.
486
00:39:30,901 --> 00:39:32,493
Was I talking to you?
487
00:39:32,737 --> 00:39:34,967
In a situation like this he
could get us some money...
488
00:39:35,172 --> 00:39:39,700
so we could give our poor
stomachs something to do.
489
00:39:39,910 --> 00:39:42,242
-All you think about is eating.
-People die from lack...
490
00:39:42,446 --> 00:39:44,676
of food.
Not from lack of a saint.
491
00:39:44,882 --> 00:39:46,440
Put your hands together!
492
00:39:46,650 --> 00:39:48,550
And there'll be plenty of money.
493
00:39:49,587 --> 00:39:51,248
The Professor is a magician?
494
00:39:51,589 --> 00:39:54,149
No. I mean, a real magician...
495
00:39:55,292 --> 00:39:58,455
the type we're used to seeing,
no, not that way.
496
00:39:58,662 --> 00:40:00,391
A magic trick is not a miracle.
497
00:40:01,866 --> 00:40:05,927
I am going to put it here
and then pass the cards...
498
00:40:12,109 --> 00:40:15,078
Yes!
A magic trick is not a miracle!
499
00:40:29,827 --> 00:40:32,660
That's kind of an old one,
isn't it?
500
00:40:34,665 --> 00:40:36,963
Camone-se, boy!
501
00:40:38,269 --> 00:40:43,263
Camone-se to see the magic of...
Mandrake!
502
00:41:01,826 --> 00:41:05,785
Yes! Sursum corda!
503
00:41:06,397 --> 00:41:10,731
And here you have, Iadies and
gentlemen, a whole cocoanut tree...
504
00:41:10,935 --> 00:41:14,200
that Mandrake brings
you out of nothing.
505
00:41:14,472 --> 00:41:18,306
Exactly like in the Genesis,
on the day of Creation!
506
00:41:18,709 --> 00:41:20,870
Now only Adam and Eve
aren't here, isn't it?
507
00:41:23,981 --> 00:41:26,006
Holy Mary!
Have you gone mad?
508
00:41:42,800 --> 00:41:44,165
Throw it!
509
00:41:44,835 --> 00:41:46,166
Throw it!
510
00:43:00,945 --> 00:43:02,537
How much do we already have?
511
00:43:02,846 --> 00:43:04,677
Hold it a second, not yet!
512
00:43:04,982 --> 00:43:06,347
How much, how much?
513
00:43:09,253 --> 00:43:11,187
I can't resign myself to that!
514
00:43:11,622 --> 00:43:14,819
It was going to rain money,
it was going to be a golden mine.
515
00:43:15,025 --> 00:43:18,324
A couple more weeks working there,
we couId even retire.
516
00:43:19,229 --> 00:43:21,220
I'm still too young to retire.
517
00:43:21,465 --> 00:43:23,399
The professor could make
a fortune doing magic.
518
00:43:23,734 --> 00:43:25,998
That's what I keep saying.
This man is so pigheaded...
519
00:43:26,203 --> 00:43:28,296
you Iose all patience with him.
520
00:43:28,539 --> 00:43:30,439
How do you do all those things?
521
00:43:30,941 --> 00:43:34,672
It can only be hypnotism. Because
it really seemed I was dreaming.
522
00:43:38,282 --> 00:43:43,219
Everything a human being imagines
may be done, Mad�.
523
00:43:43,520 --> 00:43:45,351
It's only a matter of training.
524
00:43:45,589 --> 00:43:47,784
Will you pass me the salt,
please?
525
00:43:49,393 --> 00:43:52,226
-May I order a beer?
-A beer?
526
00:43:52,496 --> 00:43:55,522
Get drunk and drive? To risk
the life of the Professor?
527
00:43:55,899 --> 00:43:57,628
The gas tank is full now.
528
00:43:57,835 --> 00:44:00,360
At Baticum Valley, Mad� will
return the truck...
529
00:44:00,571 --> 00:44:02,266
and go back home.
530
00:44:25,129 --> 00:44:27,461
Do we still have money for
the bus tickets?
531
00:44:29,533 --> 00:44:31,057
How many tickets?
532
00:44:32,803 --> 00:44:34,361
Two or three?
533
00:45:00,864 --> 00:45:03,594
You must have been a little
lonely, weren't you?
534
00:45:04,334 --> 00:45:08,668
-When?
-When you invented the world.
535
00:45:10,841 --> 00:45:13,002
Your Excellency made this world
all by yourself...
536
00:45:13,210 --> 00:45:17,476
without anyone to give you an
opinion or to keep you company.
537
00:45:17,715 --> 00:45:19,410
I never needed company.
538
00:45:19,950 --> 00:45:23,283
Your Highness never had
a father, never had a mother...
539
00:45:23,520 --> 00:45:27,650
or a relative or neighbor or
anyone. You're always lonesome...
540
00:45:27,858 --> 00:45:30,224
roving amidst the stars...
541
00:45:30,694 --> 00:45:34,653
watching them pop up, without even
a paI for idle conversation.
542
00:45:34,965 --> 00:45:38,958
Or a woman all yours, someone to
cuddle up to, a little love...
543
00:45:39,203 --> 00:45:42,639
I love what I myself created.
I love humankind, for example.
544
00:45:42,840 --> 00:45:44,637
In spite of everything!
545
00:45:44,842 --> 00:45:47,310
I know you have lots
of experience.
546
00:45:47,511 --> 00:45:49,274
You're gone through a lot.
547
00:45:49,480 --> 00:45:52,472
But it's impossible to take care
of everything alone.
548
00:45:52,683 --> 00:45:55,117
I need to get this saint
and go on my vacation.
549
00:45:56,687 --> 00:45:59,019
I agree I don't have what
it takes to be a saint...
550
00:45:59,223 --> 00:46:01,885
I've got too many flaws,
we've been through that.
551
00:46:02,493 --> 00:46:05,189
But there's my sister Mercezinha
back on the island.
552
00:46:05,395 --> 00:46:08,023
She's a fine girl,
an example of kindness...
553
00:46:08,265 --> 00:46:10,096
charity, religiousness.
554
00:46:10,300 --> 00:46:12,894
Mercezinha practically lives in
the church, ask Father Ambr�sio.
555
00:46:13,704 --> 00:46:15,035
Father Ambr�sio!
556
00:46:15,239 --> 00:46:20,836
Mercezinha is one of the few
remaining virgins in Brazil.
557
00:46:21,645 --> 00:46:23,044
Maybe in the whole worId!
558
00:46:23,247 --> 00:46:25,215
Ask Father Ambr�sio.
559
00:46:27,684 --> 00:46:29,311
Father Ambr�sio?
560
00:46:43,834 --> 00:46:45,529
I mean no offense at all...
561
00:46:47,037 --> 00:46:50,564
but I won't change my 23 years...
562
00:46:50,808 --> 00:46:54,039
five months and eighteen days
of age for your...
563
00:46:54,278 --> 00:46:58,476
quadrillion centuries, drifting
about with no one around.
564
00:46:59,416 --> 00:47:00,940
Not a chance.
565
00:47:04,755 --> 00:47:07,747
Poor fellow, always so alone!
566
00:47:10,661 --> 00:47:13,289
You vermin! Pay me back
what you owe me!
567
00:47:13,630 --> 00:47:15,325
Help me my beloved Our Lady!
568
00:47:15,532 --> 00:47:18,433
Help me, Our Lady,
give me your protection!
569
00:47:42,526 --> 00:47:44,460
Help me,
my Celestial Mother!
570
00:47:46,296 --> 00:47:47,661
The Professor vanished.
571
00:48:01,745 --> 00:48:04,305
The passengers are all outside,
the bus is out of order.
572
00:48:04,681 --> 00:48:07,241
-How long to fix it?
-Only God knows.
573
00:48:07,484 --> 00:48:08,781
-Where is he?
-God?
574
00:48:08,986 --> 00:48:11,477
No, the Professor.
Where is he?
575
00:48:11,989 --> 00:48:15,220
I have no idea. When I woke up
he had already disappeared.
576
00:48:15,425 --> 00:48:17,791
I asked everyone,
and nobody knows.
577
00:48:27,704 --> 00:48:29,797
Where can he possibly be hiding?
578
00:48:31,008 --> 00:48:32,339
Professor!
579
00:48:38,482 --> 00:48:40,746
The Southern Cross
must be up there.
580
00:48:42,519 --> 00:48:45,386
What I really would like
to see it's a flying saucer.
581
00:48:56,266 --> 00:48:57,597
The music!
582
00:48:59,069 --> 00:49:00,559
I think it's coming that way.
583
00:49:17,621 --> 00:49:20,112
Have they fixed that old can?
584
00:49:20,324 --> 00:49:23,418
It'll take more than a century
to fix that rat trap.
585
00:49:24,895 --> 00:49:26,522
Can't you give them a hand?
586
00:49:26,730 --> 00:49:30,791
I know nothing about engines, and
I don't read instruction manuals.
587
00:49:31,101 --> 00:49:33,194
What is this fire
on the cashew tree?
588
00:49:34,237 --> 00:49:36,296
A lightning struck it.
589
00:49:37,007 --> 00:49:38,975
But I didn't notice any rain.
590
00:49:39,176 --> 00:49:41,041
And is that necessary?
I mean...
591
00:49:41,712 --> 00:49:44,044
the backlands are
a strange place.
592
00:49:47,184 --> 00:49:48,879
The bus is that way!
593
00:49:49,853 --> 00:49:51,844
I'm going to the Baticum Valley.
594
00:49:52,389 --> 00:49:54,016
-On foot?
-You tick-headed!
595
00:49:54,424 --> 00:49:56,984
How did the Indians do it, before
the wheeI was invented?
596
00:49:57,561 --> 00:50:00,962
This guy is really getting to be
a grumpy old man, I'll tell you.
597
00:50:13,643 --> 00:50:16,009
I've got to go
out in the bushes!
598
00:50:20,884 --> 00:50:22,749
I have to take a pee!
599
00:50:22,953 --> 00:50:24,181
Professor!
600
00:50:42,472 --> 00:50:45,270
Women are a pain in the neck
most of the time!
601
00:50:45,575 --> 00:50:47,509
A man wouldn't
even need to stop.
602
00:50:47,811 --> 00:50:50,211
He'd just go on walking,
and... ppffff!
603
00:51:14,571 --> 00:51:16,061
Oh mother...
604
00:51:17,441 --> 00:51:18,669
I'm so alone!
605
00:51:22,379 --> 00:51:23,971
So alone!
606
00:51:28,785 --> 00:51:33,119
Mad�! How about it, aren't
ever going to finish?
607
00:51:35,092 --> 00:51:36,354
What is it?
608
00:51:36,560 --> 00:51:41,497
it was God, it was GodThere's no reason for dismay
609
00:51:41,865 --> 00:51:46,928
And even if I have
the gift of prophecy...
610
00:51:47,871 --> 00:51:52,035
and know all the mysteries
611
00:51:52,242 --> 00:51:54,938
and all the science in the world
612
00:51:55,178 --> 00:52:01,117
and gather so much faith
I can move mountains
613
00:52:01,551 --> 00:52:08,354
even so if I don't have love,
I am nothing.''
614
00:52:08,992 --> 00:52:13,429
It was out of love for us
that God created the world...
615
00:52:13,797 --> 00:52:17,893
and set us here on Earth
to live in Paradise.
616
00:52:18,602 --> 00:52:21,332
God is good, fair,
and charitable...
617
00:52:21,538 --> 00:52:26,805
merciful, truthful, loving...
618
00:52:27,043 --> 00:52:29,443
generous, beautiful,
brilliant...
619
00:52:29,646 --> 00:52:32,137
fantastic, wonderful,
eternal and...
620
00:52:33,183 --> 00:52:36,311
-Perfect! Perfect!
-Most perfect.
621
00:52:37,020 --> 00:52:39,250
And life only makes sense...
622
00:52:39,456 --> 00:52:44,416
if we love him above all else,
because he deserves it.
623
00:52:44,628 --> 00:52:46,118
Bravo! Bravo!
624
00:52:49,799 --> 00:52:51,824
Taoca,
give this good man a coin.
625
00:52:52,035 --> 00:52:53,935
All our money is with you.
626
00:53:00,177 --> 00:53:02,737
Thank you, my son,
thank you very much.
627
00:53:04,381 --> 00:53:06,110
You foIks passing by?
628
00:53:06,316 --> 00:53:09,114
We were walking down the road...
629
00:53:10,086 --> 00:53:13,681
but this friend of mine got
tired, he's getting old.
630
00:53:19,362 --> 00:53:22,263
Excuse my asking, but
where are you heading?
631
00:53:22,699 --> 00:53:25,668
-If you can tell me.
-To the Baticum Valley.
632
00:53:26,036 --> 00:53:28,300
-You know it?
-You're there.
633
00:53:28,672 --> 00:53:31,368
Where is the dam they are
building somewhere around here?
634
00:53:31,575 --> 00:53:34,567
-It's been built already.
-And the place sure needed it.
635
00:53:34,778 --> 00:53:39,147
The drought was so harsh our
jackass ate the Brazilian flag.
636
00:53:39,416 --> 00:53:41,816
It was the only
green thing around.
637
00:53:42,018 --> 00:53:45,317
When they finished the dam, the
landowner kicked everyone out.
638
00:53:45,589 --> 00:53:49,992
The big boss was the only
one who could use the dam.
639
00:53:50,193 --> 00:53:52,058
And the cooperative?
640
00:53:52,596 --> 00:53:54,188
They were all driven away.
641
00:53:54,397 --> 00:53:56,729
Everybody left, they're
not stupid.
642
00:53:58,468 --> 00:54:02,598
Come closer, help yourselves
to some good cashew wine.
643
00:54:02,806 --> 00:54:06,537
This is Quel�, my brother.
And I am Tuinho.
644
00:54:06,743 --> 00:54:09,678
But the real names are Ant�nio
Clemente, and CIemente Ant�nio.
645
00:54:09,879 --> 00:54:12,609
The folks who built
the dam left and....
646
00:54:12,816 --> 00:54:14,181
I know.
647
00:54:14,384 --> 00:54:17,581
But don't you worry, because
everything ends well.
648
00:54:17,787 --> 00:54:20,654
When it's not well, it's because
it's not the end yet.
649
00:54:43,580 --> 00:54:46,879
Yes, this week it's
going to rain.
650
00:54:47,751 --> 00:54:50,413
-How do you know?
-The ''Perpetual Moon Almanac''.
651
00:54:51,321 --> 00:54:52,652
''Perpetual Moon''...
652
00:54:52,856 --> 00:54:54,551
It's and almanac we have here.
653
00:54:54,758 --> 00:54:57,283
You've got to see it,
it never makes a mistake.
654
00:54:58,194 --> 00:55:01,857
Did you know that God created
the world in September?
655
00:55:02,432 --> 00:55:04,832
That's right,
it's in the almanac.
656
00:55:05,035 --> 00:55:07,663
Same month as the
Brazilian Independence.
657
00:55:08,305 --> 00:55:10,569
Did you know that
the Andromeda galaxy...
658
00:55:10,807 --> 00:55:13,435
is fast approaching
the Milky Way?
659
00:55:14,110 --> 00:55:16,374
They're going to collide,
and in the explosion...
660
00:55:17,080 --> 00:55:21,574
there go Earth, the Sun, the
Moon, the planets, everything.
661
00:55:24,587 --> 00:55:26,350
Will you excuse me?
662
00:55:27,691 --> 00:55:31,525
But that's only going to happen
many million years from now.
663
00:55:32,629 --> 00:55:36,895
Tuinho thinks Luzinete should
dance with our guest.
664
00:55:37,133 --> 00:55:39,761
That's right.
What is your name, please?
665
00:55:39,969 --> 00:55:43,405
Salvador. His name
is Emmanuel Salvador.
666
00:55:43,606 --> 00:55:45,801
As for myself, I'm...
No one.
667
00:55:46,009 --> 00:55:47,840
Professor,
dance with the bride.
668
00:55:48,044 --> 00:55:50,308
You don't want to offend her,
do you?
669
00:55:51,648 --> 00:55:54,139
Go ahead, Luzinete,
dance with him.
670
00:55:54,551 --> 00:55:55,813
Go ahead, Luzinete.
671
00:55:56,019 --> 00:55:57,486
-Go ahead, woman.
-No!
672
00:55:57,721 --> 00:55:59,188
What's going on?
673
00:56:00,023 --> 00:56:01,854
Dance with him, Luzinete!
674
00:56:12,736 --> 00:56:13,862
Mad�.
675
00:57:07,056 --> 00:57:08,250
That's enough.
676
00:57:14,898 --> 00:57:18,026
I never saw anyone dance forr�
grabbing the partner so tight.
677
00:57:19,602 --> 00:57:22,696
I wasn't dancing forr�.
I danced a Viennese waltz.
678
00:57:34,350 --> 00:57:38,286
You don't know how fortunate
you are. You have no needs...
679
00:57:38,922 --> 00:57:41,447
and stay unworried because you
know you're not going to die.
680
00:57:41,658 --> 00:57:45,526
Not me! At night I'm afraid
of the dark and in daylight...
681
00:57:45,795 --> 00:57:49,697
Everyday I wake up can be
the day of my death.
682
00:57:50,934 --> 00:57:53,767
If you wanted, I could live
forever like the angels.
683
00:57:54,437 --> 00:57:56,496
Death was my best invention.
684
00:57:56,773 --> 00:57:59,173
It was all becoming just
the same when I had that idea.
685
00:58:00,343 --> 00:58:03,744
Without death the world would
end up too boring.
686
00:58:21,464 --> 00:58:22,988
Cashew wine?
687
00:58:33,209 --> 00:58:34,938
I'd rather eat.
688
00:58:35,144 --> 00:58:37,135
We'll buy some food on our way.
689
00:58:46,389 --> 00:58:49,449
No! I can't believe!
690
00:58:49,692 --> 00:58:51,182
I gave it all.
691
00:58:51,427 --> 00:58:54,624
You gave all our money to that
preacher at the wedding?
692
00:58:54,831 --> 00:58:56,662
Let me have that back.
693
00:58:57,267 --> 00:58:58,859
The money was mine too!
694
00:58:59,068 --> 00:59:01,093
I helped earn it with
the sweat of my face.
695
00:59:01,304 --> 00:59:04,569
Now this, this is all I needed,
getting fleeced by God!
696
00:59:18,988 --> 00:59:21,548
I'VE BEEN LIKE THE DEVIL LIKES.
697
00:59:35,004 --> 00:59:36,869
I'm a piece of shit.
698
00:59:37,707 --> 00:59:42,144
You can say I'm a piece of shit,
I know I am. Say it!
699
00:59:42,445 --> 00:59:45,414
-You're a piece of shit.
-You didn't have to say that.
700
00:59:45,615 --> 00:59:48,379
You told me to tell you you're
a piece of shit. I did.
701
00:59:48,718 --> 00:59:52,347
But said with that assurance
it hurts a man's feelings.
702
00:59:52,722 --> 00:59:54,087
Taoca, where's the Professor?
703
00:59:54,591 --> 00:59:57,651
You've got to stop thinking
about that old bachelor.
704
00:59:57,860 --> 01:00:01,125
I can guarantee you don't have
the slightest chance with him.
705
01:00:01,331 --> 01:00:02,628
No problem. God helps me.
706
01:00:02,832 --> 01:00:05,960
God doesn't give a shit...
About us, that is.
707
01:00:12,775 --> 01:00:15,335
It's Quinca of the Mules!
It's Quinca of the Mules!
708
01:00:17,146 --> 01:00:20,946
This is about a war in an Indian
reservation. Only Indians.
709
01:00:21,150 --> 01:00:23,516
It is Quinca of the Mules,
I'm positive.
710
01:00:23,720 --> 01:00:25,347
What's so important
about Quinca?
711
01:00:25,555 --> 01:00:28,524
Nothing, it's just a job the
Professor is trying to get him.
712
01:00:28,725 --> 01:00:30,522
Isn't that so, Professor?
713
01:00:31,361 --> 01:00:34,592
Where is this... Jalap�o?
714
01:00:34,797 --> 01:00:36,355
in Tocantins!
715
01:00:36,833 --> 01:00:41,793
''Armadillos are FineBut it makes my back hurt
716
01:00:42,939 --> 01:00:45,237
Because their backsideis so low
717
01:00:45,441 --> 01:00:48,808
That's why i preferNanny goats
718
01:00:52,448 --> 01:00:56,179
Jalap�o is in Tocantins,
near where I'm going.
719
01:00:56,552 --> 01:00:57,985
If you want a ride...
720
01:01:25,815 --> 01:01:29,751
I notice you enjoy the
view a Iot, don't you?
721
01:01:29,986 --> 01:01:31,453
It's very pretty indeed.
722
01:01:31,654 --> 01:01:34,350
So many ugly things that you
get startled when you see...
723
01:01:34,557 --> 01:01:38,994
something pretty. It lights
up your thoughts.
724
01:01:39,195 --> 01:01:41,493
If it weren't for ugly things,
there'd be no pretty things.
725
01:01:41,698 --> 01:01:44,428
Ever heard of Palmas?
It's right over there...
726
01:02:05,655 --> 01:02:09,386
Tomorrow morning I'm going
to get the insurance money.
727
01:02:09,726 --> 01:02:12,194
>From here it's easy to get
a ride to Jalap�o.
728
01:02:12,395 --> 01:02:14,761
A truck going that way passes
by all the time.
729
01:02:14,964 --> 01:02:16,454
Been a pleasure.
730
01:02:18,534 --> 01:02:22,470
OswaIdo Zenildo. If you
need me just Iook me up.
731
01:02:24,273 --> 01:02:26,002
That's not his real name.
732
01:02:26,209 --> 01:02:28,575
I saw a different one among
the truck's papers.
733
01:03:59,569 --> 01:04:01,366
Taoca, have you ever
taken a plane ride?
734
01:04:03,239 --> 01:04:04,570
No, never.
735
01:04:05,708 --> 01:04:08,472
Now, an authority
of your stature...
736
01:04:08,678 --> 01:04:10,669
should not be taking
free truck rides.
737
01:04:11,347 --> 01:04:13,474
You should really
go by airplane.
738
01:04:13,916 --> 01:04:15,645
Or at least by taxi.
739
01:04:17,353 --> 01:04:22,416
Would you tell me how you
intend to find Quinca here?
740
01:04:22,625 --> 01:04:24,820
It's none of your business.
741
01:04:25,528 --> 01:04:28,964
Are you really sure Quinca
is the only possible...
742
01:04:30,800 --> 01:04:33,462
candidate for the job
you're thinking about?
743
01:04:34,670 --> 01:04:38,106
In nomine Patri et Filii
et Spiritus Sancti, amen.
744
01:04:41,711 --> 01:04:42,973
Your mommy...
745
01:04:44,847 --> 01:04:48,248
Our CelestiaI Mother, Our Lady
of Perpetual Help, amen.
746
01:04:48,951 --> 01:04:53,718
Excuse me for intruding, but
this Quinca you're looking for...
747
01:04:53,923 --> 01:04:55,254
is the same Quinca who lives
here in Jalap�o?
748
01:04:55,458 --> 01:04:56,857
You know him, kid?
749
01:04:57,059 --> 01:04:59,687
I show you the way to his house,
but there is a condition.
750
01:04:59,996 --> 01:05:02,396
To help my mother with
her household expenses.
751
01:05:02,598 --> 01:05:05,066
Trouble is, money's not
very easy here, kid.
752
01:05:05,668 --> 01:05:08,865
Messiah. Messiah Duarte
dos Anjos.
753
01:05:11,107 --> 01:05:14,440
It's to buy food for my mother
and my five little brothers.
754
01:05:14,977 --> 01:05:16,842
No, not five. Seven.
755
01:05:18,381 --> 01:05:20,906
You were never in need all of
your life.
756
01:05:21,117 --> 01:05:25,144
It's understandable you don't
care about having regular meals.
757
01:05:25,354 --> 01:05:27,652
But could you be so
considerate as to say...
758
01:05:27,857 --> 01:05:31,190
how we're going to pay for the
information provided by Moses?
759
01:05:31,827 --> 01:05:32,987
Messiah.
760
01:05:33,195 --> 01:05:35,720
No problem, they're both
from the same book.
761
01:05:42,171 --> 01:05:44,662
There's another question I think
deserves special attention.
762
01:05:44,874 --> 01:05:46,671
The question of this girl, Mad�.
763
01:05:46,876 --> 01:05:49,470
This girl has been with us for
a very long time now, get it?
764
01:05:49,679 --> 01:05:51,510
We know the kind of man
her father is.
765
01:05:51,714 --> 01:05:53,841
And the police is after us...
766
01:05:54,050 --> 01:05:56,610
all of Brazil, her father and
the police after us. How long...
767
01:05:56,819 --> 01:05:58,081
can we stand this situation?
768
01:05:58,487 --> 01:06:00,546
I think it wouldn't
cost anything...
769
01:06:05,394 --> 01:06:08,261
It's Miss H ! It's Miss H
from television!
770
01:06:08,464 --> 01:06:11,661
Let's help, everyone! A little
donation for the love of God!
771
01:06:12,868 --> 01:06:15,336
A little donation for
the love of God!
772
01:06:16,639 --> 01:06:19,472
They like me, Taoca, more
than anything in the world.
773
01:06:19,675 --> 01:06:23,202
Ssshhh! Sir... huh... ! Ma'am,
you forgot to change your voice.
774
01:06:24,947 --> 01:06:27,575
And a donation is not
a miracle either, is it?
775
01:06:27,783 --> 01:06:30,047
Come on, drop your donation
in this little box, come on!
776
01:06:30,252 --> 01:06:33,585
Carefully! Drop your donation,
for the love of God.
777
01:07:18,234 --> 01:07:20,031
It's Our Lady of Perpetual Help.
778
01:07:27,543 --> 01:07:30,376
Good thing the Professor
remembered to drop by his ATM.
779
01:07:30,746 --> 01:07:34,375
While those chumps were drooling
all over Miss H...
780
01:07:34,583 --> 01:07:37,416
he went there, smart as ever,
and got a little money for us.
781
01:07:37,620 --> 01:07:41,579
Miss H is always asking for
money and food for the poor.
782
01:07:41,824 --> 01:07:44,292
They say Communism is trying
to make a comeback.
783
01:07:44,493 --> 01:07:46,893
One for us, one for you,
one for us.
784
01:07:47,496 --> 01:07:49,657
One for us, one for you,
one for us...
785
01:07:50,900 --> 01:07:53,425
Those blue eyes.
I wonder how...
786
01:07:53,636 --> 01:07:55,934
they came up with that blond
blue-eyed face of an American.
787
01:07:56,138 --> 01:07:59,039
Couldn't be otherwise. In those
days there were no cameras.
788
01:07:59,241 --> 01:08:02,074
People started saying how he
looked like and he got this face.
789
01:08:02,445 --> 01:08:06,211
-I talk to him now and then.
-To Jesus?
790
01:08:06,515 --> 01:08:10,975
His story was unfair. The father
should sacrifice for his son.
791
01:08:23,599 --> 01:08:26,500
It's a guest here in my
boardinghouse. He's got cancer.
792
01:08:27,002 --> 01:08:28,993
The doctors have given up on him.
793
01:08:29,205 --> 01:08:33,403
When he remembers he's going to
die, he rebels against it...
794
01:08:33,676 --> 01:08:36,076
breaks everything in his
way and complains.
795
01:08:36,512 --> 01:08:39,413
Boy, how he complains!
It'll be over in a while.
796
01:08:46,722 --> 01:08:48,485
Go to bed, Mr. Gisl�nio.
797
01:08:48,824 --> 01:08:50,348
Sleep, man.
798
01:08:55,798 --> 01:08:58,358
He just doesn't resign
himself to it.
799
01:09:06,809 --> 01:09:08,572
Do you want to try it?
800
01:09:09,278 --> 01:09:11,746
I know nothing about
those contraptions.
801
01:09:11,947 --> 01:09:14,472
This is a site to talk
to the dead.
802
01:09:15,151 --> 01:09:17,142
I've spoken
to Catherine of Russia...
803
01:09:17,353 --> 01:09:19,548
President Vargas,
Princess Diana...
804
01:09:21,090 --> 01:09:24,116
Do you have a dead loved one
you might wish to talk to?
805
01:09:25,060 --> 01:09:26,254
I do.
806
01:09:31,700 --> 01:09:33,065
I'd like to talk to my mother.
807
01:09:33,335 --> 01:09:35,235
Do you remember how she looked?
808
01:09:35,437 --> 01:09:38,736
I don't really remember.
809
01:09:39,675 --> 01:09:42,109
I was too little when
she left for S�o Paulo.
810
01:09:43,245 --> 01:09:45,509
Have you something that
belonged to her?
811
01:09:52,488 --> 01:09:54,285
She gave this to me.
812
01:09:54,757 --> 01:09:56,850
Then it's not hers,
it's yours.
813
01:09:57,059 --> 01:09:58,651
What did she die of?
814
01:09:58,894 --> 01:10:00,885
Aids, it seems.
815
01:10:02,131 --> 01:10:04,190
What was her name?
816
01:10:04,400 --> 01:10:06,391
The real name or the
professional one?
817
01:10:06,602 --> 01:10:08,092
Makes no difference.
818
01:10:09,572 --> 01:10:12,507
Put down Sheila Madalena,
like me.
819
01:10:17,846 --> 01:10:18,904
Mommy...
820
01:10:31,727 --> 01:10:33,558
-The money!
-Take it.
821
01:10:34,096 --> 01:10:36,121
Go home, and take
care of your life.
822
01:10:36,332 --> 01:10:38,892
But you're going to give
everything away once more?
823
01:10:42,371 --> 01:10:44,032
Go live your life.
824
01:10:51,247 --> 01:10:53,408
You're my life now.
825
01:10:55,384 --> 01:10:57,818
I'm going wherever you're going.
826
01:10:59,555 --> 01:11:02,922
I won't be a bother. Please.
827
01:11:05,828 --> 01:11:09,992
I couId be your father.
Your grandfather.
828
01:11:10,199 --> 01:11:11,723
Your great great-grandfather.
829
01:11:12,034 --> 01:11:15,162
Go now. And let's step on it,
I'm in a hurry.
830
01:11:15,371 --> 01:11:17,566
Do you think I've got nothing
else to do in my life?
831
01:11:17,873 --> 01:11:20,740
It's plain to see you never loved
anyone in your life, Professor.
832
01:11:24,280 --> 01:11:25,872
You have no heart.
833
01:11:26,615 --> 01:11:28,674
I invented the heart.
834
01:11:55,844 --> 01:11:57,573
Here they are, Mr. Quinca.
835
01:11:59,415 --> 01:12:01,110
But this is not
Quinca of the Mules!
836
01:12:02,785 --> 01:12:05,948
PIease don't mind this mess!
837
01:12:06,488 --> 01:12:09,321
I've been without a maid
for some time, you see?
838
01:12:09,525 --> 01:12:11,720
They don't want to work
in homes anymore.
839
01:12:11,927 --> 01:12:16,023
They charge a fortune.
It's so expensive!
840
01:12:17,333 --> 01:12:18,960
Where are you from?
841
01:12:19,802 --> 01:12:21,861
This land here is
very hospitable.
842
01:12:22,071 --> 01:12:24,665
A land of good people,
simple people...
843
01:12:24,873 --> 01:12:27,034
but good-hearted people,
I'm certain.
844
01:12:27,242 --> 01:12:30,507
Well, I did my part, now please
excuse me, I have to leave.
845
01:12:30,746 --> 01:12:33,772
I'm taking the present you gave
me to my poor mommy.
846
01:12:34,683 --> 01:12:37,311
And to my eight little brothers.
847
01:12:37,953 --> 01:12:38,942
Seven.
848
01:12:39,988 --> 01:12:41,080
Well then!
849
01:12:41,623 --> 01:12:44,353
What is the job you have for me?
850
01:12:44,827 --> 01:12:46,158
Who is the victim?
851
01:12:47,029 --> 01:12:48,462
Victim?
852
01:12:48,797 --> 01:12:50,389
You can trust me.
853
01:12:50,599 --> 01:12:53,329
Because I mean a one hundred
percent guarantee...
854
01:12:53,535 --> 01:12:56,527
that the victim is going to
eat grass by the root...
855
01:12:57,072 --> 01:13:01,099
kick up his toes, and give up
the ghost to his Maker.
856
01:13:01,810 --> 01:13:06,747
Give me a picture of this person.
I never failed, thank God.
857
01:13:07,116 --> 01:13:10,950
I'm sorry but there seems to be
a misunderstanding.
858
01:13:11,153 --> 01:13:13,621
We're looking for
Quinca of the Mules and not...
859
01:13:13,822 --> 01:13:16,416
Quinca Batalha,
at your beck and call.
860
01:13:18,761 --> 01:13:21,559
You mean you don't have
a job for me?
861
01:13:24,099 --> 01:13:25,566
We don't.
862
01:13:42,751 --> 01:13:46,187
I'm not the kind of man
that puts a gun in his hand...
863
01:13:47,456 --> 01:13:49,947
and goes out robbing people.
864
01:13:50,359 --> 01:13:55,126
No, I'm never going to do that,
I'm not going to steal.
865
01:13:56,932 --> 01:14:01,164
I'm not going to taint my name
at this point in life.
866
01:14:05,307 --> 01:14:07,935
No one calls me anymore!
867
01:14:10,112 --> 01:14:13,843
Right now there's a war going on
in the Indian reservation...
868
01:14:14,149 --> 01:14:16,208
I couId be there helping.
869
01:14:17,052 --> 01:14:18,917
A war in the Indian reservation!
870
01:14:19,254 --> 01:14:21,984
Yes, in their reservation.
871
01:14:22,724 --> 01:14:24,555
The Government settled
the Indians there...
872
01:14:24,760 --> 01:14:28,628
but the farmers want the land
to make cattle pastures.
873
01:14:29,798 --> 01:14:33,757
It's progress, there's
nothing one can do.
874
01:14:35,838 --> 01:14:37,863
Man, aren't you lucky!
875
01:14:38,006 --> 01:14:41,134
To run across someone who knew
the direction of the Indians!
876
01:14:41,343 --> 01:14:43,675
Very, very Iucky!
877
01:14:45,714 --> 01:14:47,477
People underestimate it...
878
01:14:47,683 --> 01:14:50,174
but being God must
be really tough work.
879
01:14:50,385 --> 01:14:53,821
It's hard labor, that's what
it is, studying to be a magician...
880
01:14:54,323 --> 01:14:56,655
practicing dancing
Viennese waltzes...
881
01:14:56,992 --> 01:14:59,222
learning how to impersonate
television stars...
882
01:15:00,729 --> 01:15:03,459
to memorize the words of country
music songs, and other things.
883
01:15:03,665 --> 01:15:06,099
And just to hire some jerk
to be a saint...
884
01:15:06,301 --> 01:15:08,235
not giving a damn to the rest
of the world.
885
01:15:08,437 --> 01:15:10,428
Really, you know,
I never thought...
886
01:15:10,639 --> 01:15:13,904
I'd feel sorry for God.
But I am feeling.
887
01:15:26,555 --> 01:15:31,424
You didn't get wet
in the rain, huh?
888
01:16:06,228 --> 01:16:09,163
It's he, Taoca!
No doubt about it!
889
01:16:09,364 --> 01:16:10,854
Quinca of the Mules?
890
01:16:15,404 --> 01:16:19,738
What you want, fooit! , from me?
891
01:16:20,075 --> 01:16:21,406
I need to talk to you.
892
01:16:21,677 --> 01:16:25,078
About, fooit, what?
893
01:16:25,414 --> 01:16:27,075
I have a proposition for you.
894
01:16:27,282 --> 01:16:30,740
But what a propro...
propos, fooit! , zition?
895
01:16:30,953 --> 01:16:33,547
It's a rather delicate matter,
which I prefer to approach...
896
01:16:33,755 --> 01:16:36,087
privately. No rush,
just you and I.
897
01:16:36,291 --> 01:16:39,488
Did the farm...
the faaaarms... fooit! ...
898
01:16:39,695 --> 01:16:42,823
How come this dummy gave lessons
stuttering that way?
899
01:16:43,031 --> 01:16:44,464
I'll bet the kids
are illiterate!
900
01:16:44,766 --> 01:16:47,257
-Did the fars...
-Stop that stutter!
901
01:16:47,536 --> 01:16:49,470
Did the farmers send you here?
902
01:16:51,239 --> 01:16:53,366
Did the farmers send you here?
903
01:16:55,077 --> 01:16:58,103
The farmers were the ones
who sent you here!
904
01:16:58,447 --> 01:17:00,108
Did they?
905
01:17:00,482 --> 01:17:03,076
The farmers were the ones
who sent you here!
906
01:17:03,352 --> 01:17:06,378
The farmers were the ones
who sent you here!
907
01:17:06,588 --> 01:17:11,116
I never talked like that.
It's some sort of a miracle!
908
01:17:12,060 --> 01:17:15,496
Yes, but it isn't a miracle,
huh, Professor?
909
01:17:16,031 --> 01:17:20,195
Of course you know that stuttering
comes out of nervousness.
910
01:17:20,736 --> 01:17:25,173
And yours went away with your
fright by Professor's shout.
911
01:17:25,841 --> 01:17:29,038
Unconstitutional!
Antidisestablishmentarianism!
912
01:17:29,311 --> 01:17:32,803
An unconstitutional
antidisestablishmentarianism!
913
01:17:34,783 --> 01:17:37,183
I first heard about
these Indians...
914
01:17:37,386 --> 01:17:40,947
when some white boys had
set fire to one of them...
915
01:17:41,156 --> 01:17:44,387
who was sleeping under
an overpass in the capital.
916
01:17:44,826 --> 01:17:48,023
The tribe didn't do anything.
Just kept on chanting...
917
01:17:48,230 --> 01:17:49,788
for the one who died.
918
01:17:49,998 --> 01:17:54,230
All they did was whine,
whine, just whine.
919
01:18:01,677 --> 01:18:05,374
This has got meningitis. We don't
have a medicine for it.
920
01:18:06,348 --> 01:18:08,145
Now he's a doctor?
921
01:18:08,350 --> 01:18:10,978
No one needs a college education
to take care of the others.
922
01:18:11,186 --> 01:18:12,915
Haven't I seen you before,
somewhere else?
923
01:18:13,121 --> 01:18:15,419
If you had,
I bet you wouldn't forget.
924
01:18:15,924 --> 01:18:19,155
I want to have a conversation
with you, just the two of us.
925
01:18:21,096 --> 01:18:25,658
I can have a great influence on
the outcome of this conversation.
926
01:18:26,301 --> 01:18:28,633
You know how it is, the man
here is my bosom pal.
927
01:18:28,837 --> 01:18:29,929
We're practically brothers.
928
01:18:45,287 --> 01:18:47,448
A thrush, a thrush.
929
01:18:48,023 --> 01:18:49,581
Yes!
930
01:18:53,295 --> 01:18:55,729
A blue-crowned trogon!
931
01:19:02,571 --> 01:19:04,801
Blue macaw!
932
01:19:08,977 --> 01:19:11,912
Jacamar! Yes, jacamar!
933
01:19:14,916 --> 01:19:16,543
Nunbird!
934
01:19:22,157 --> 01:19:24,022
Tinamou, tinamou!
935
01:19:28,063 --> 01:19:31,658
How can you do all those
birdsongs so well?
936
01:19:32,267 --> 01:19:34,565
I was the one who
made the birds.
937
01:19:34,770 --> 01:19:36,635
And all the rest too.
938
01:19:38,907 --> 01:19:41,239
I'm the one who made it all.
939
01:19:45,847 --> 01:19:48,372
It was such a simple idea!
940
01:19:52,020 --> 01:19:55,217
Basically what I did was
to mix hydrogen 75%...
941
01:19:55,423 --> 01:19:58,392
helium 24% and the remaining
one per cent I put in carbon...
942
01:19:58,593 --> 01:20:02,324
nitrogen, oxygen and stuff,
for a total of 92 elements.
943
01:20:02,731 --> 01:20:05,165
The rest were details
and fine-tuning.
944
01:20:06,968 --> 01:20:10,597
An idea of beauty more beautiful
than the speech of the angels.
945
01:20:20,615 --> 01:20:24,608
Then I gave the world to you, and
never had another day's peace.
946
01:20:24,953 --> 01:20:28,787
All you know is to fight one
another, and destroy what I made.
947
01:20:29,124 --> 01:20:32,059
That means, if I heard
you right, you're God.
948
01:20:33,061 --> 01:20:36,292
-And want you to become a saint.
-Come again?
949
01:20:36,665 --> 01:20:40,965
I got tired of all the mess,
and decided to take a vacation.
950
01:20:41,236 --> 01:20:45,195
Then I need a fresh saint, to look
after things while I'm away.
951
01:20:45,707 --> 01:20:48,540
-I'm supposed to be that saint.
-Exactly.
952
01:20:49,211 --> 01:20:51,736
It was just because you struck
me as a good man...
953
01:20:51,947 --> 01:20:53,710
that I'm putting up with
this crazy talk.
954
01:20:53,915 --> 01:20:56,645
Otherwise I'd tell you to go back
to the madhouse you escaped from.
955
01:20:56,852 --> 01:20:59,878
I've got more important things
to do. This is getting nowhere.
956
01:21:00,088 --> 01:21:03,216
-Why is it getting nowhere?
-First, because I'm not a saint.
957
01:21:03,425 --> 01:21:04,551
Aren't you?
958
01:21:12,334 --> 01:21:14,302
Touch him.
959
01:21:16,171 --> 01:21:17,502
-What for?
-Lay your hand...
960
01:21:17,706 --> 01:21:20,072
and see if he doesn't
get well right away.
961
01:21:24,479 --> 01:21:26,845
There's no meningitis
for a saint.
962
01:21:27,549 --> 01:21:28,709
Touch him.
963
01:21:32,020 --> 01:21:33,544
Touch him!
964
01:21:35,957 --> 01:21:37,424
Don't push me!
965
01:21:37,759 --> 01:21:41,957
And find yourself another lunacy,
because God is out of fashion.
966
01:21:45,133 --> 01:21:48,864
It's not I who's not in fashion,
it's the fashion.
967
01:21:54,676 --> 01:21:57,611
-You could have saved his life.
-I'm not God.
968
01:21:57,812 --> 01:22:00,440
But I am.
I made everything that exists.
969
01:22:00,649 --> 01:22:03,709
There could be fewer waterfalls
and more food for everyone.
970
01:22:03,919 --> 01:22:05,511
When you become a saint,
see to it.
971
01:22:05,720 --> 01:22:06,914
I don't want to become a saint.
972
01:22:07,122 --> 01:22:09,613
Being a saint is wonderful.
It'll be a cinch!
973
01:22:09,824 --> 01:22:12,793
There are a few sacrifices,
but it's very rewarding.
974
01:22:13,161 --> 01:22:15,686
I'll bet you'll ask for 20%,
like your friend just did.
975
01:22:15,964 --> 01:22:19,297
Being a saint is an important
job. It's a select group.
976
01:22:19,868 --> 01:22:21,802
Taoca tried to charge
you a commission?
977
01:22:26,007 --> 01:22:27,338
You know what?
978
01:22:28,109 --> 01:22:31,510
Stop badgering me. There's
no way I can be a saint!
979
01:22:31,846 --> 01:22:33,973
-Why?
-I don't believe in God.
980
01:22:34,249 --> 01:22:37,184
I never did and never will.
I'm an atheist.
981
01:22:38,153 --> 01:22:41,179
That's a hitch. But I'm here to
solve this probIem personally.
982
01:22:41,489 --> 01:22:42,615
Prove me you're God.
983
01:22:42,924 --> 01:22:44,687
I can't go around
making miracles.
984
01:22:44,960 --> 01:22:48,088
Then go away and don't
bother me, I'm an atheist.
985
01:22:54,769 --> 01:22:57,932
In a situation of serious crisis,
in a case of maximum alert...
986
01:22:58,139 --> 01:23:01,074
I think I can make an exception
and put on a great show.
987
01:23:01,977 --> 01:23:04,605
Like when I had manna raining
on the wilderness...
988
01:23:04,813 --> 01:23:07,475
or sent out the wheels
of fire for Elijah.
989
01:23:08,883 --> 01:23:11,977
I invented day and night
the way they are.
990
01:23:13,288 --> 01:23:15,813
But when Joshua invaded
Canaan and needed my heIp...
991
01:23:16,024 --> 01:23:18,390
I stopped the Sun and the Moon.
992
01:23:18,593 --> 01:23:21,687
I stretched days and nights
so he could win the war.
993
01:23:22,564 --> 01:23:24,828
I can stretch,
so I can also shrink.
994
01:23:26,301 --> 01:23:29,702
Day and night will last as long
as it strikes my fancy.
995
01:23:41,116 --> 01:23:43,710
Time takes the time
I want it to take.
996
01:23:45,020 --> 01:23:47,955
And we get old together, just
as quick as the day passes?
997
01:24:21,156 --> 01:24:22,521
Enough!
998
01:24:23,291 --> 01:24:24,656
Enough!
999
01:24:25,293 --> 01:24:27,887
Enough!
1000
01:24:28,129 --> 01:24:29,687
Have you understood...
1001
01:24:29,898 --> 01:24:32,332
and assimilated?
Have I explained...
1002
01:24:32,534 --> 01:24:35,901
imparted, analyzed? Are we now
in agreement, you ass?
1003
01:24:36,104 --> 01:24:38,595
Tricks! Those were all tricks,
you hypnotized me!
1004
01:24:38,807 --> 01:24:41,776
That was hypnotism,
it was all a put-on!
1005
01:24:41,976 --> 01:24:44,342
I'm God! I do not
deal with put-ons!
1006
01:24:44,546 --> 01:24:46,810
Find someone else for the job
of saint, I don't want it.
1007
01:24:47,015 --> 01:24:50,644
It doesn't matter. You'll be
a saint, you son of a mare!
1008
01:24:50,852 --> 01:24:52,581
I'm an atheist!
1009
01:25:30,792 --> 01:25:33,693
I'll be back some day,
be sure of that, you clod.
1010
01:25:33,995 --> 01:25:36,020
But you're not going
to convince me!
1011
01:25:36,431 --> 01:25:38,592
-You mule.
-You con man.
1012
01:25:38,833 --> 01:25:43,600
-No harm in waiting, you wretch.
-You can wait! I'm an atheist!
1013
01:25:49,110 --> 01:25:50,600
What's going on?
1014
01:25:52,180 --> 01:25:53,841
I'm easy to live with...
1015
01:25:54,048 --> 01:25:57,313
but I can't stand people
disagreeing with me.
1016
01:25:58,453 --> 01:26:00,045
I...
1017
01:26:01,556 --> 01:26:06,687
ffooit! , am an...
an ath... Atheist!
1018
01:26:09,631 --> 01:26:11,861
Sometimes I'm afraid of you, sir.
1019
01:26:12,066 --> 01:26:15,035
Don't be silly, you haven't got
enough imagination for that.
1020
01:26:15,603 --> 01:26:19,198
Professor, don't let yourself
be disturbed by that boor...
1021
01:26:19,407 --> 01:26:21,637
who would make a very bad saint.
1022
01:26:21,843 --> 01:26:25,574
Why does a person want to be a
mule driver, a schoolteacher...
1023
01:26:25,880 --> 01:26:28,610
a dam builder and a doctor,
all in one life?
1024
01:26:30,285 --> 01:26:31,775
And now, where are we going?
1025
01:26:32,787 --> 01:26:35,483
I have to go back from the place
you saw me, or I'll have...
1026
01:26:35,690 --> 01:26:39,558
to rearrange everything and I
don't want any more trouble.
1027
01:26:41,596 --> 01:26:43,154
Are you leaving?
1028
01:26:43,498 --> 01:26:46,467
Just like that? Is it all over?
1029
01:26:47,335 --> 01:26:48,495
Yes.
1030
01:26:49,771 --> 01:26:51,432
So that's it.
1031
01:26:52,207 --> 01:26:54,903
A man here using all the elbow
grease to cooperate with him...
1032
01:26:55,610 --> 01:26:59,478
and then he just vanishes
to his rest among his stars.
1033
01:27:00,415 --> 01:27:03,976
-And me, what happens to me?
-You'll hang around as usual...
1034
01:27:04,185 --> 01:27:07,951
-owing all the world and his brother.
-I don't owe you anything.
1035
01:27:08,356 --> 01:27:09,345
Now...
1036
01:27:10,291 --> 01:27:15,126
let's drop by the boardinghouse.
See if everything is all right.
1037
01:27:16,431 --> 01:27:18,524
Go ahead and say you miss Mad�.
1038
01:27:18,833 --> 01:27:20,858
Me? Not me!
1039
01:27:21,703 --> 01:27:23,568
By this time she must have left.
1040
01:27:24,239 --> 01:27:26,673
Probably with the first
guy that turned up.
1041
01:27:26,874 --> 01:27:28,774
A cuckold's feelings!
1042
01:27:29,143 --> 01:27:32,704
And what does Your Highness know?
You never even had a girl friend.
1043
01:27:33,615 --> 01:27:36,607
Why do you people only
see the value...
1044
01:27:36,818 --> 01:27:38,843
of something after losing it.
1045
01:27:48,963 --> 01:27:50,191
Taoca!
1046
01:27:53,101 --> 01:27:54,466
Stella?
1047
01:27:54,669 --> 01:27:56,967
What are you doing here, woman,
so far from the island?
1048
01:27:57,171 --> 01:28:00,538
-Baudeler is taking us up north.
-Who?
1049
01:28:00,908 --> 01:28:02,068
Me.
1050
01:28:02,277 --> 01:28:04,837
They're building an electricity
plant in the wilderness.
1051
01:28:05,046 --> 01:28:07,947
And all those workers with
nothing to do on their days off.
1052
01:28:08,149 --> 01:28:10,549
The demand for the product pussy
seems to be huge.
1053
01:28:10,752 --> 01:28:13,414
We'll not leave them at
the mercy of their own hands.
1054
01:28:13,621 --> 01:28:16,556
It's unpatriotic, isn't, girls?
1055
01:28:16,791 --> 01:28:18,088
Yes!
1056
01:28:20,128 --> 01:28:22,096
Mr. Baudeler Vieira!
1057
01:28:22,664 --> 01:28:24,529
Boy, what a coincidence.
I can't beIieve!
1058
01:28:24,732 --> 01:28:28,031
What a heck of a coincidence,
I was here looking for you.
1059
01:28:28,403 --> 01:28:32,362
Here. It's not much...
But it comes from the heart.
1060
01:28:32,607 --> 01:28:34,734
This doesn't even cover
the interest.
1061
01:28:34,942 --> 01:28:40,141
If it wasn't too much trouble
for you, we could try...
1062
01:28:55,330 --> 01:28:56,763
Professor!
1063
01:29:09,077 --> 01:29:12,410
They're heading north. They are
going into whoredom there.
1064
01:29:12,613 --> 01:29:15,104
-And what's wrong with that?
-Are you going to let her go?
1065
01:29:15,316 --> 01:29:17,682
Are you any relation of hers?
1066
01:29:18,119 --> 01:29:19,177
No.
1067
01:29:19,420 --> 01:29:23,322
Forgive me for saying so, but
you're really too irresponsible.
1068
01:29:26,160 --> 01:29:28,560
I didn't force anyone
to come with me.
1069
01:29:29,197 --> 01:29:31,597
They're coming because
they want to.
1070
01:29:31,799 --> 01:29:34,700
I agreed on the price of each
and every one of them...
1071
01:29:34,902 --> 01:29:39,100
gave them new clothes and
an advance in cold cash...
1072
01:29:39,307 --> 01:29:43,266
that I earned with the sweat
of my own face.
1073
01:29:43,711 --> 01:29:45,144
For this one...
1074
01:29:45,513 --> 01:29:48,778
I also paid a fee to the boy
who brought her to me.
1075
01:29:49,183 --> 01:29:51,413
-Moses.
-Messiah.
1076
01:29:51,753 --> 01:29:54,620
Mad�, give back the money
Mr. Baudeler advanced you.
1077
01:29:56,858 --> 01:29:58,826
-And you come with me.
- Me?
1078
01:29:59,026 --> 01:30:01,551
I'm going to find a way
to get my money back.
1079
01:30:01,763 --> 01:30:04,027
Some workers might enjoy
a male ass...
1080
01:30:04,298 --> 01:30:05,890
especially a limp-wristed
like you.
1081
01:30:07,502 --> 01:30:11,268
God Our Lord told humankind
to grow up and multiply.
1082
01:30:11,506 --> 01:30:13,201
But people exaggerated...
1083
01:30:13,441 --> 01:30:17,036
and we're going to solve the
overpopulation problem on Earth.
1084
01:30:18,479 --> 01:30:22,040
We queers are going to save
this planet, darling.
1085
01:30:22,283 --> 01:30:24,148
That tire's a bit flat,
isn't it?
1086
01:30:24,452 --> 01:30:25,817
-Which one?
-On the other side.
1087
01:30:26,020 --> 01:30:27,783
-What you mean, flat?
-I don't know!
1088
01:30:27,989 --> 01:30:30,514
But Taoca ought to know,
he fixes tires.
1089
01:30:31,626 --> 01:30:33,958
Yes! Completely down.
1090
01:30:34,462 --> 01:30:36,123
It doesn't look like it.
1091
01:30:36,330 --> 01:30:38,161
Tires are my business, I know.
1092
01:30:38,366 --> 01:30:39,890
This is very, very dangerous.
1093
01:30:40,101 --> 01:30:42,069
On a road like this it
may even burst out.
1094
01:30:42,270 --> 01:30:44,704
But don't you worry. I'll get the
jack and I'll get this done...
1095
01:30:45,072 --> 01:30:46,972
in a trice, you hear?
1096
01:30:49,110 --> 01:30:51,840
-Are you coming with us?
-I think so.
1097
01:30:54,949 --> 01:30:57,645
Don't give it a thought,
it's on the house.
1098
01:30:57,852 --> 01:30:59,114
Courtesy of the house!
1099
01:31:18,339 --> 01:31:22,503
We left the girls and Baudeler
Vieira's bus on the road...
1100
01:31:23,511 --> 01:31:25,911
and then we dropped Mad�
at the bus station.
1101
01:31:26,380 --> 01:31:28,610
Mad� is going away
to S�o Paulo, my Mother.
1102
01:31:28,816 --> 01:31:30,579
Oh, poor little you!
1103
01:31:30,785 --> 01:31:32,753
I think she's never coming back.
1104
01:31:32,954 --> 01:31:34,649
Pray to God, my son.
1105
01:31:35,189 --> 01:31:37,350
God never paid any
attention to me...
1106
01:31:37,558 --> 01:31:39,685
he's always putting me down.
1107
01:31:39,894 --> 01:31:43,022
And me here, in this valley of
tears. I'm suffering so much!
1108
01:31:44,165 --> 01:31:46,463
Love is a very strange thing,
isn't it?
1109
01:31:46,667 --> 01:31:48,692
It's true. Yes, ma'am.
1110
01:31:48,903 --> 01:31:50,894
Help me, my Celestial Mother!
1111
01:31:51,305 --> 01:31:55,105
Only my kerosene kept vigilTo his holy sleep
1112
01:31:57,778 --> 01:32:02,272
Holy as his nameAnd his rare smile
1113
01:32:04,785 --> 01:32:08,846
l used to fly high because l hadA pair of large wings
1114
01:32:09,757 --> 01:32:12,248
Until one day l fell
1115
01:32:13,728 --> 01:32:16,856
And here l am atThis samba court
1116
01:32:17,064 --> 01:32:19,624
Listening to the workOF Heavens
1117
01:32:20,568 --> 01:32:23,332
And here l am atThis war court
1118
01:32:23,571 --> 01:32:26,233
Listening to the battleOF Heavens
1119
01:32:27,542 --> 01:32:31,376
ln this court of fallen angels
1120
01:32:33,014 --> 01:32:36,074
Here on Earth, therels work everyday
1121
01:32:36,317 --> 01:32:39,411
To raise and break walls
1122
01:32:39,654 --> 01:32:42,919
Kill one's hungerQuench one's thirst
1123
01:32:43,190 --> 01:32:46,353
Carrying a water basinOn one's head
1124
01:32:46,561 --> 01:32:49,826
And this Fire thatHis mouth sends
1125
01:32:51,098 --> 01:32:53,726
To our creation
1126
01:32:55,169 --> 01:32:58,036
What they are saying is that
human beings are fallen angels...
1127
01:32:58,239 --> 01:33:00,867
that God sent down to Earth
as a punishment...
1128
01:33:01,375 --> 01:33:03,900
for their having
criticized Creation.
1129
01:33:04,478 --> 01:33:07,914
Then they learned with the
animals how to have offspring...
1130
01:33:08,115 --> 01:33:11,380
they became numerous and began
inventing houses, streets...
1131
01:33:11,586 --> 01:33:15,613
countries and a mountain of
machines, with the purpose...
1132
01:33:15,823 --> 01:33:19,259
of imitating God and fumble with
everything he had invented.
1133
01:33:20,227 --> 01:33:23,025
In the beginning,
God became very angry.
1134
01:33:23,531 --> 01:33:27,991
But his heart softened toward
with the fallen angels' charm...
1135
01:33:29,003 --> 01:33:31,870
and the wrong way they
did everything...
1136
01:33:32,173 --> 01:33:35,438
surprising, out of control...
1137
01:33:37,478 --> 01:33:39,275
Different from the rest.
1138
01:33:42,283 --> 01:33:45,878
Humankind learned from God
how to create...
1139
01:33:46,253 --> 01:33:50,349
and God learned from
humankind how to love.
1140
01:34:11,946 --> 01:34:15,848
You were not smoking
that stuff, were you?
1141
01:34:19,487 --> 01:34:23,389
They're all bums and outlaws.
You don't know the story here.
1142
01:34:23,591 --> 01:34:25,616
That was all we needed.
1143
01:34:54,555 --> 01:34:58,286
Soon it will be broad daylight,
and we'll go down the river.
1144
01:35:06,133 --> 01:35:08,533
You did your best here,
didn't you?
1145
01:35:08,869 --> 01:35:12,600
I'm glad you noticed, sometimes
I think nobody cares.
1146
01:35:14,175 --> 01:35:17,201
Can you please lower the music
a little, just a little?
1147
01:35:18,079 --> 01:35:19,444
The volume.
1148
01:35:39,433 --> 01:35:40,798
Thank you.
1149
01:35:41,001 --> 01:35:44,630
Music jumbles up my head. It
doesn't let me think straight.
1150
01:35:44,872 --> 01:35:48,330
You don't know what that first
morning in Paradise was like.
1151
01:35:48,642 --> 01:35:52,043
I had just created the world and,
when I found myself in front...
1152
01:35:52,246 --> 01:35:55,807
of all that beauty I did feel
so proud of myself!
1153
01:35:56,016 --> 01:35:57,881
It was all perfection.
1154
01:35:58,452 --> 01:36:02,388
You'll have to pardon me, but if
the world was really perfect...
1155
01:36:02,990 --> 01:36:04,753
there would be no bats
sucking blood...
1156
01:36:04,959 --> 01:36:09,555
nor there would be seaquakes,
volcanoes, hurricanes.
1157
01:36:10,765 --> 01:36:12,892
When everything was finished.
1158
01:36:13,100 --> 01:36:16,126
I felt like having someone see
what I had done.
1159
01:36:17,872 --> 01:36:19,772
And I was so alone.
1160
01:36:22,143 --> 01:36:24,907
It was then that
my headaches started.
1161
01:36:25,112 --> 01:36:28,707
If I was there, I would have told
you that it would never work out.
1162
01:36:28,916 --> 01:36:31,180
You guys make too many mistakes!
1163
01:36:31,385 --> 01:36:35,116
Where you people have found such
a knack to do the wrong thing?
1164
01:36:35,322 --> 01:36:36,687
Where?!
1165
01:36:42,029 --> 01:36:44,554
You really must be very tired.
1166
01:36:45,966 --> 01:36:49,902
It's not fair that you go without
your vacation among the stars.
1167
01:36:51,205 --> 01:36:54,333
So you won't go back
empty-handed...
1168
01:36:54,708 --> 01:36:58,041
there is another cousin of mine.
Not Deraldo, but Miltinho.
1169
01:36:58,245 --> 01:37:00,543
He is virtue itself!
If you met him...
1170
01:37:00,748 --> 01:37:04,377
you'd forget Quinca of the Mules,
and call my cousin to be a saint.
1171
01:37:04,985 --> 01:37:08,045
I have his phone number.
He lives here in the mainland.
1172
01:37:08,255 --> 01:37:09,882
We could give him a ring...
1173
01:37:10,090 --> 01:37:12,320
you'd kind of give him an oral
test, he would start answering...
1174
01:37:12,526 --> 01:37:14,619
A nice northeasterly breeze!
1175
01:37:14,829 --> 01:37:17,559
We can arrive where you found me
in no time.
1176
01:37:18,899 --> 01:37:20,127
All right.
1177
01:37:25,439 --> 01:37:28,431
What did you do before creating
Heaven and Earth?
1178
01:37:29,276 --> 01:37:32,336
Don't be an idiot,
time didn't exist then.
1179
01:37:33,514 --> 01:37:36,074
There's no ''before'',
before the Creation.
1180
01:37:43,791 --> 01:37:47,158
The motor!
They stole my boat's motor!
1181
01:37:50,164 --> 01:37:51,188
Mad�!
1182
01:37:55,936 --> 01:37:58,234
Weren't you on the road
to S�o Paulo?
1183
01:37:58,772 --> 01:38:02,071
No, I wasn't. I'm going
to no S�o Paulo any more.
1184
01:38:03,811 --> 01:38:07,110
I decided to save money,
and buy a truck of my own.
1185
01:38:07,314 --> 01:38:09,680
I'll live my life right here,
Professor, you hear?
1186
01:38:09,884 --> 01:38:11,442
You know what's best for you.
1187
01:38:11,652 --> 01:38:14,348
And Mr. Baudeler's advance?
Are you going to return it?
1188
01:38:14,588 --> 01:38:17,455
No, I'm not. I need the money
to buy my truck.
1189
01:38:17,658 --> 01:38:20,718
Good Lord, now she's really gone
crazy. Are you out of your mind?
1190
01:38:20,928 --> 01:38:22,327
I don't think so.
1191
01:38:22,529 --> 01:38:28,229
Baudeler Vieira bought her.
She's his, nothing one can do.
1192
01:38:29,770 --> 01:38:31,897
In what world you think you are?
1193
01:38:32,106 --> 01:38:34,040
I'm taking you back to Baudeler!
1194
01:38:34,241 --> 01:38:37,210
Who knows it won't appease that
burro's heart and he'll spare...
1195
01:38:37,411 --> 01:38:39,538
my life when he finds me.
1196
01:38:39,847 --> 01:38:41,712
Hide her somewhere
on the island.
1197
01:38:41,916 --> 01:38:44,544
Baudeler Vieira will
end up forgetting it.
1198
01:39:03,470 --> 01:39:06,405
When you step into the boat, use
your right foot, all right?
1199
01:40:23,717 --> 01:40:27,619
I followed the Professor and I
lost my little portable radio...
1200
01:40:27,821 --> 01:40:30,312
my new shirt,
and my boat's motor.
1201
01:40:31,358 --> 01:40:33,883
All things taken into account,
I just wasted my time.
1202
01:40:34,862 --> 01:40:37,558
For the heIp I gave you, I
deserved more consideration.
1203
01:40:39,266 --> 01:40:42,531
I need money, Professor,
I'm not like your dear saint.
1204
01:40:43,470 --> 01:40:46,098
And don't pretend you're asleep,
for you never sleep.
1205
01:40:46,473 --> 01:40:48,634
What saint are you talking about?
1206
01:40:48,842 --> 01:40:50,309
Nothing.
1207
01:40:51,078 --> 01:40:53,376
It's a research
the Professor is doing.
1208
01:40:53,781 --> 01:40:56,147
Something very important,
for all of mankind.
1209
01:40:56,950 --> 01:41:00,442
You're more sincere when you lie
than when you tell the truth.
1210
01:41:07,861 --> 01:41:08,885
Holy Mary!
1211
01:41:14,601 --> 01:41:16,091
There she is!
1212
01:41:16,437 --> 01:41:18,268
Get back!
1213
01:41:18,839 --> 01:41:22,104
Sure, ''Baudeler Vieira will
end up forgetting it'', right?
1214
01:41:22,376 --> 01:41:24,344
He's ordering the boat back
to the beach.
1215
01:41:24,578 --> 01:41:27,046
Shit, I told my father
I was going to S�o Paulo.
1216
01:41:30,751 --> 01:41:32,412
-Are you crazy?
-Beat it!
1217
01:41:33,187 --> 01:41:34,779
You're not going to do anything?
1218
01:41:37,558 --> 01:41:40,686
What a scoundrelly thing to do,
to leave us with no support.
1219
01:41:40,994 --> 01:41:43,758
Holy Angel of the Lord,
my zealous guardian...
1220
01:41:44,198 --> 01:41:48,396
to whom divine pity has trusted
me with, who always guards me...
1221
01:41:48,769 --> 01:41:50,828
rules over me
and defends me. Amen.
1222
01:41:53,340 --> 01:41:54,864
Leave us alone!
1223
01:41:55,943 --> 01:41:57,638
Get down, Mad�!
1224
01:41:57,911 --> 01:41:59,845
Leave us alone,
for God's sake!
1225
01:42:01,582 --> 01:42:03,413
Mad�!
1226
01:42:28,375 --> 01:42:30,707
Baudeler Vieira, you coward!
1227
01:42:31,211 --> 01:42:34,203
I'll tear you apart,
you son of a bitch!
1228
01:42:34,648 --> 01:42:36,275
Coward!
1229
01:42:36,950 --> 01:42:38,679
You let her die.
1230
01:42:39,019 --> 01:42:41,749
Drop me at the place where you
found me, it's over there.
1231
01:42:42,823 --> 01:42:45,314
Get off my boat right now! Out!
1232
01:42:45,726 --> 01:42:47,956
Out!
1233
01:42:52,566 --> 01:42:55,057
That little earring
is really ridiculous!
1234
01:42:55,335 --> 01:42:56,734
Out!
1235
01:43:05,579 --> 01:43:07,809
Shit, you don't love anyone!
1236
01:43:08,115 --> 01:43:11,607
That story about loving all of
humankind is only an excuse...
1237
01:43:11,985 --> 01:43:13,816
not to have to like anyone!
1238
01:43:15,489 --> 01:43:18,287
You never loved anyone
in your whole life, man!
1239
01:43:18,525 --> 01:43:21,858
A life of shit, quadrillions
of centuries of shit...
1240
01:43:22,462 --> 01:43:24,794
alone in the world!
1241
01:43:41,281 --> 01:43:43,181
I want Mad� alive,
do you hear me?
1242
01:43:48,589 --> 01:43:50,056
I want Mad�!
1243
01:43:58,765 --> 01:44:01,962
I want Mad� back to me, alive!
1244
01:44:06,139 --> 01:44:09,006
What do you want to prove
through our suffering?
1245
01:44:12,713 --> 01:44:14,112
Mad�!
1246
01:44:15,115 --> 01:44:17,276
-You're crying.
-Are you alive?
1247
01:44:17,584 --> 01:44:19,313
You bet! Here!
1248
01:44:20,120 --> 01:44:23,612
The bullet hit it here. When I
realized I was alive I thought...
1249
01:44:23,824 --> 01:44:25,223
it'd be better to play dead...
1250
01:44:25,425 --> 01:44:27,689
so Baudeler would go for good.
1251
01:44:28,362 --> 01:44:29,920
I think it worked!
1252
01:44:31,498 --> 01:44:33,227
What were you saying just now?
1253
01:44:34,468 --> 01:44:35,935
That you are alive.
1254
01:44:36,136 --> 01:44:39,003
No, before that,
when I was dead.
1255
01:44:40,841 --> 01:44:42,832
Did you care about me, Taoca?
1256
01:44:57,391 --> 01:44:59,621
What is the Professor
doing there?
1257
01:45:01,862 --> 01:45:04,524
The guy is a little
off his rocker.
1258
01:45:04,898 --> 01:45:09,062
He's got a bad head, a problem
in his idea center.
1259
01:45:10,103 --> 01:45:12,196
Leave him alone.
1260
01:45:52,279 --> 01:45:54,110
Where's the Professor?
1261
01:45:56,183 --> 01:45:57,616
What's that up there?
1262
01:45:58,051 --> 01:45:59,575
A pitanga tree.
1263
01:46:08,795 --> 01:46:11,821
I can't see the Southern
Cross any longer.
1264
01:46:12,032 --> 01:46:14,125
-Where are we going?
-I don't know!
1265
01:46:15,035 --> 01:46:16,730
We'll think about it later.
1266
01:46:18,372 --> 01:46:20,636
It feels good, doesn't it...
1267
01:46:21,074 --> 01:46:24,908
to be like this, just with the
stars lighting up the night.
1268
01:46:30,250 --> 01:46:32,810
Are you sure the Professor
hasn't drowned?
1269
01:46:33,019 --> 01:46:34,714
Of course I do, Mad�.
1270
01:46:35,822 --> 01:46:38,017
He didn't come
from S�o Paulo, right?
1271
01:46:38,492 --> 01:46:41,484
As a matter of fact, I think
he's never been there.
1272
01:46:41,762 --> 01:46:44,925
The Professor has been everywhere
in the world, Mad�.
1273
01:46:46,600 --> 01:46:48,227
Taoca...
1274
01:46:50,103 --> 01:46:52,298
Who was really he?
1275
01:46:54,141 --> 01:46:55,665
You know something?
1276
01:46:57,344 --> 01:46:59,574
I think life is a harbor...
1277
01:46:59,780 --> 01:47:02,248
where you never dock.
1278
01:47:03,717 --> 01:47:05,378
Is that by...
1279
01:47:05,685 --> 01:47:07,619
for instance...
1280
01:47:08,221 --> 01:47:10,155
by some famous writer?
1281
01:47:10,390 --> 01:47:12,085
No ma'am.
1282
01:47:13,059 --> 01:47:16,495
It's by Edivalt�rcio Barbosa
da Anuncia��o...
1283
01:47:18,064 --> 01:47:20,055
with the brains God gave him.
1284
01:47:23,069 --> 01:47:25,503
Yes!
Praise the Lord!
1285
01:47:36,082 --> 01:47:43,318
l wish you were mine
1286
01:47:45,826 --> 01:47:53,858
At every sereneAnd quiet moment
1287
01:47:55,802 --> 01:48:02,935
As the shadow waitsFor the wind
1288
01:48:04,077 --> 01:48:07,843
To blow on the edgeOf expectation
1289
01:48:09,082 --> 01:48:15,180
When everything claimsFor your love
1290
01:48:19,159 --> 01:48:26,895
Wake upCome look at the moon
1291
01:48:29,102 --> 01:48:37,908
That shines in the darkOf the night
1292
01:48:39,446 --> 01:48:45,851
My darling, you'reSo lovely and sweet
1293
01:48:48,889 --> 01:48:57,797
Loving youls like a dream
1294
01:49:15,889 --> 01:50:15,797
GBS � GrupoBrasil Share
Share this file Please, thanks
103810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.