All language subtitles for Deus E Brasileiro (2003) Eng-Subs Dvdrip Divx- (Osloskop Net)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,632 --> 00:01:00,867 GrupoBrasil Share - GBS is proud to presents: 1 00:01:05,632 --> 00:01:11,867 GOD IS BRAZILIAN 2 00:02:37,023 --> 00:02:41,016 Attention, all passengers take your seats! 3 00:02:41,261 --> 00:02:43,821 Divine Grace is Faster than anything! 4 00:03:15,995 --> 00:03:19,260 Welcome to the Celestial InFormation General Service. 5 00:03:19,465 --> 00:03:23,458 If you are a Christian, press 1. A Spiritist, press 2. 6 00:03:23,670 --> 00:03:27,800 If you are a Muslim, press 3. Thank you. 7 00:03:30,910 --> 00:03:33,743 If you are a Roman Catholic, press one. 8 00:03:34,113 --> 00:03:36,946 If you are an Orthodox Catholic, press two. 9 00:03:38,384 --> 00:03:41,353 Now enter your baptism certificate number. 10 00:03:41,588 --> 00:03:44,682 Baptism certificate. I don't even know where I kept it. 11 00:03:44,891 --> 00:03:46,586 Attention, your time is running out. 12 00:03:49,896 --> 00:03:53,093 Welcome to the Celestial Information General Service... 13 00:04:06,279 --> 00:04:08,247 Thank you very much, my friend! 14 00:04:08,448 --> 00:04:11,906 It was nice of you to keep my place here in the line. 15 00:04:12,118 --> 00:04:13,745 Shameless bum! 16 00:04:14,754 --> 00:04:16,085 What's going on here? 17 00:04:16,289 --> 00:04:18,348 It's Baudeler Vieira, St Peter. 18 00:04:18,591 --> 00:04:21,526 Baudeler Vieira, the loan shark! 19 00:04:21,728 --> 00:04:25,391 This vermin can't go to Paradise before paying what he owes me! 20 00:04:25,698 --> 00:04:27,893 What is this heartless usurer doing here? 21 00:04:28,101 --> 00:04:31,502 He doesn't belong here. His pIace is at the bottom of Hell... 22 00:04:31,771 --> 00:04:35,172 keeping company to all the bankers and thieves of his kind! 23 00:04:35,375 --> 00:04:38,003 His death was just a shameless plan not to pay what he owes me. 24 00:04:38,544 --> 00:04:41,479 Leave him with me just one more little day on Earth... 25 00:04:41,681 --> 00:04:44,878 Then I'll ship him back to you. I promise you, my saint! 26 00:04:47,186 --> 00:04:48,244 It is she! 27 00:04:52,125 --> 00:04:53,956 Hail Mary, full of grace. 28 00:04:54,294 --> 00:04:56,728 Our defender now and at the moment of our death, amen! 29 00:04:57,063 --> 00:05:00,226 -He's not playing fair! -Help me, my Celestial Mother! 30 00:05:01,000 --> 00:05:03,901 Wake up you, you look like you've seen a ghost. 31 00:05:09,809 --> 00:05:11,538 It was Our Lady. 32 00:05:12,178 --> 00:05:14,908 -Who? -Our Lady, Our Lord's Mother. 33 00:05:16,616 --> 00:05:18,277 She was just about to show up. 34 00:05:18,484 --> 00:05:22,045 Not even in a dream the mother of God would stoop as Iow as... 35 00:05:22,255 --> 00:05:24,519 to let a scrounger like you see her. 36 00:05:24,724 --> 00:05:28,888 All i know it's past noon and no one's shown up here yet. 37 00:05:29,762 --> 00:05:33,289 -Really? -Let go of your mother's corn bread! 38 00:05:37,203 --> 00:05:39,967 TIRE REPAIR 39 00:06:25,685 --> 00:06:29,018 It's Baudeler Vieira, that bloodthirsty buzzard is here! 40 00:06:29,956 --> 00:06:34,518 Fine! He knows the way here very well. 41 00:06:34,761 --> 00:06:38,424 Tell him i'm away on a trip. 42 00:06:39,098 --> 00:06:42,499 It will be of no use. That was the excuse I gave him last week. 43 00:06:42,935 --> 00:06:45,995 But i can bring up one I used last month. 44 00:06:46,205 --> 00:06:50,301 He's probably forgotten, like chicken pox, migraine... 45 00:06:50,510 --> 00:06:52,876 death in the family, a seaquake. 46 00:06:53,079 --> 00:06:55,946 Not a seaquake! There are no seaquakes in BraziI. 47 00:06:56,649 --> 00:06:59,641 If i couId pay the interest on the money, he'd be happy enough. 48 00:06:59,852 --> 00:07:01,183 Don't look at me! 49 00:07:01,421 --> 00:07:03,184 You've got money bundled away. 50 00:07:03,389 --> 00:07:05,380 I give you house and board. 51 00:07:05,591 --> 00:07:06,956 But it's only a loan. 52 00:07:07,160 --> 00:07:09,720 It happens all the time. You never pay me back. 53 00:07:09,929 --> 00:07:11,453 This time i'll pay. 54 00:07:11,664 --> 00:07:14,724 I will! Now seriously, i will. 55 00:07:14,934 --> 00:07:16,799 I'd rather die than not pay. 56 00:07:18,971 --> 00:07:21,064 I give you my word of honor! 57 00:07:21,274 --> 00:07:22,639 Your blessing, father. 58 00:07:22,875 --> 00:07:25,537 What? Going to the church again? 59 00:07:25,845 --> 00:07:27,870 Father Ambr�sio sent for me. 60 00:07:30,883 --> 00:07:32,214 What happened? 61 00:07:40,092 --> 00:07:43,084 You could go a little bit faster, couldn't you? 62 00:07:43,296 --> 00:07:45,389 Any minute now, Mr. Baudeler. 63 00:07:46,999 --> 00:07:50,992 That reminds me. I'll have to charge you a little extra. 64 00:07:51,270 --> 00:07:53,704 -Why? -It's lunch time. 65 00:07:54,173 --> 00:07:56,664 Lunch time is sacred. 66 00:07:57,410 --> 00:08:00,868 I'm only fixing your tire out of friendship. 67 00:08:01,113 --> 00:08:03,741 Because it happens to be you. 68 00:08:03,950 --> 00:08:07,511 I don't know the first thing about cars. 69 00:08:07,720 --> 00:08:08,948 If i did... 70 00:08:13,192 --> 00:08:14,853 That's Mercezinha. 71 00:08:15,394 --> 00:08:16,884 Mercezinha, my daughter. 72 00:08:18,231 --> 00:08:20,597 She's really into this church thing. 73 00:08:20,800 --> 00:08:23,530 I never saw anybody attend so many masses. 74 00:08:25,338 --> 00:08:27,704 You sure Taoca isn't home? 75 00:08:28,140 --> 00:08:29,505 Dead sure. 76 00:08:29,876 --> 00:08:33,676 If you like you can step into the house and see for yourself. 77 00:08:33,946 --> 00:08:35,914 Make yourself at home. 78 00:08:36,582 --> 00:08:40,245 A man spends his life making sacrifices all the way... 79 00:08:40,520 --> 00:08:43,580 so he can loan out cash with interest... 80 00:08:43,789 --> 00:08:45,780 in order to support his family. 81 00:08:45,992 --> 00:08:48,825 And then out comes a son of a bitch like this guy and defauIts. 82 00:08:49,862 --> 00:08:54,322 I'm sorry. I don't mean to offend you nor your respectable wife. 83 00:08:54,534 --> 00:08:59,096 -It's your son. -Yes, but it's not my fault. 84 00:08:59,338 --> 00:09:02,239 God made him my son, it's God's fault. 85 00:09:02,909 --> 00:09:07,175 -You believe in God, don't you? -Yes, sure. Don't you? 86 00:09:07,380 --> 00:09:09,075 Yes, sure, too. 87 00:09:09,582 --> 00:09:13,279 God is like the wheel, the steamboat, and the airplane. 88 00:09:13,486 --> 00:09:17,320 He was invented by man, but that doesn't mean he doesn't exist. 89 00:10:39,171 --> 00:10:40,468 There's fish over there. 90 00:10:42,908 --> 00:10:44,375 Just look, there's fish there. 91 00:10:48,614 --> 00:10:51,276 Real fish, right over there. 92 00:10:53,586 --> 00:10:56,248 Don't get so excited, it's not the end of the world. 93 00:10:56,455 --> 00:10:59,686 That's mullet. You don't fish mullet with a hook. 94 00:11:01,160 --> 00:11:03,993 Just a little whiIe ago you weren't there. 95 00:11:04,363 --> 00:11:06,661 -You got here just now? -Yes. 96 00:11:06,866 --> 00:11:08,663 How come you're not wet? 97 00:11:09,568 --> 00:11:11,195 I didn't swim over here. 98 00:11:11,404 --> 00:11:13,838 -And where's your boat? -I didn't come on a boat either. 99 00:11:15,041 --> 00:11:18,408 Pretty strange. Where's your helicopter, then? 100 00:11:20,546 --> 00:11:24,949 And excuse me for asking. What might be your name? 101 00:11:27,153 --> 00:11:29,348 My name is Edivalt�rcio. 102 00:11:29,555 --> 00:11:31,955 Edivalt�rcio Barbosa da Anuncia��o, pleased to meet you. 103 00:11:32,258 --> 00:11:35,056 -And you? -You wouldn't believe me. 104 00:11:35,528 --> 00:11:37,962 And I dislike lying. I never told a lie. 105 00:11:38,464 --> 00:11:41,922 Very well, that's very good. 106 00:11:42,902 --> 00:11:46,133 But on the other hand i won't stay here, talking to a guy... 107 00:11:46,338 --> 00:11:48,272 whose name i don't know. 108 00:11:48,641 --> 00:11:50,700 I am that I am. 109 00:11:51,811 --> 00:11:53,836 The one who has no name. 110 00:11:54,246 --> 00:11:55,770 The unnamed one. 111 00:11:55,981 --> 00:11:59,473 Cut that out, because everyone has a name, even a street beggar. 112 00:11:59,685 --> 00:12:01,812 Excuse me now. Good-bye. 113 00:12:02,021 --> 00:12:04,251 The thing is, I am God. 114 00:12:20,740 --> 00:12:22,469 What's this? What's this? 115 00:12:24,844 --> 00:12:27,870 -Don't get nervous. -Nervous, me? 116 00:12:28,147 --> 00:12:30,138 You think I'm the nervous kind? 117 00:12:30,449 --> 00:12:32,007 Sissy gets nervous. 118 00:12:32,218 --> 00:12:35,619 -I am angry, that's what I am now! -How long to get to the mainland? 119 00:12:35,821 --> 00:12:37,846 Aren't you God? Why should you have to ask? 120 00:12:38,124 --> 00:12:40,922 Are you stupid or have you been out in the sun too long? 121 00:12:41,127 --> 00:12:45,063 Just because I'm here there's no need for any brouhaha... 122 00:12:45,264 --> 00:12:47,732 No reason to show off. It's not my way. 123 00:12:48,300 --> 00:12:50,427 You don't look like God to me, friend. 124 00:12:50,636 --> 00:12:53,127 If I were the God of giraffes, I'd come as a giraffe. 125 00:12:53,873 --> 00:12:55,807 You got a half-baked mind. 126 00:12:57,109 --> 00:12:58,599 That's what is the troubIe with you. 127 00:13:03,082 --> 00:13:04,549 I've had enough! Stop that! 128 00:13:04,750 --> 00:13:06,479 That's enough, all right. 129 00:13:18,364 --> 00:13:20,855 There was some music I heard it. Where did it come from? 130 00:13:21,066 --> 00:13:23,193 >From heaven. Well, what now? 131 00:13:23,402 --> 00:13:24,494 What now what? 132 00:13:24,703 --> 00:13:26,933 Would you take me to the Penedo fair? 133 00:13:27,139 --> 00:13:30,472 With this puny motor we wouldn't get there before nightfall. 134 00:13:31,277 --> 00:13:32,801 Only by a miracle. 135 00:13:33,145 --> 00:13:36,205 I'm not doing any miracles. That's all you think about. 136 00:13:36,415 --> 00:13:40,579 I can leave you over there in Pia�abu�u, on the river's mouth. 137 00:13:42,054 --> 00:13:45,717 What is a person of your consequence going to do there? 138 00:13:46,158 --> 00:13:48,592 There's a fellow there I have to see. 139 00:13:48,928 --> 00:13:51,692 And why don't you... I mean, why dost thou don't... 140 00:13:51,897 --> 00:13:54,422 do a miracle and make this person just show up here? 141 00:13:54,633 --> 00:13:58,399 And why instead of helping me you just stay there talking nonsense? 142 00:13:58,604 --> 00:14:00,299 You're absoluteIy right, sir. 143 00:14:02,341 --> 00:14:07,540 But you do know that fairs are things of the past, don't you? 144 00:14:07,813 --> 00:14:09,610 Only the riffraff go to open-air markets. 145 00:14:09,815 --> 00:14:12,375 If you need to buy something, you should go to a supermarket... 146 00:14:12,585 --> 00:14:14,678 or to a shopping-center in the capitaI. 147 00:14:15,120 --> 00:14:18,055 Things are no longer the way they were in your time. 148 00:14:25,998 --> 00:14:30,264 It is not simple to do a miracle. Everything has to be readjusted. 149 00:14:30,469 --> 00:14:32,403 You change something here you have to change something there. 150 00:14:32,605 --> 00:14:34,197 A never-ending chore. 151 00:14:34,406 --> 00:14:36,567 It's hell, if you pardon the expression. 152 00:14:36,842 --> 00:14:38,503 I can imagine. 153 00:14:39,345 --> 00:14:42,246 That's why I do very few miracles. 154 00:14:43,415 --> 00:14:46,680 But the Bible says you used to do miracles all the time. 155 00:14:46,886 --> 00:14:50,185 That was different. Back then I had to assert myself. 156 00:14:50,389 --> 00:14:52,880 And even so most of the time they weren't really miracles... 157 00:14:53,092 --> 00:14:56,118 Most were natural events that I set to coincide with my will... 158 00:14:56,328 --> 00:14:59,024 so I wouldn't have to adjust too many things. 159 00:14:59,765 --> 00:15:02,666 The famine in Egypt, for instance. That wasn't my doing. 160 00:15:02,868 --> 00:15:06,599 All I did was to heIp Joseph predict its coming. 161 00:15:06,805 --> 00:15:09,399 And how about the sea opening a passageway for Moses? 162 00:15:09,608 --> 00:15:13,669 A comet passed near Earth and moved the waters off their place. 163 00:15:13,879 --> 00:15:16,313 -And how about Lazarus? -Catalepsy. 164 00:15:19,084 --> 00:15:21,552 I want people to Iike me the way I am. 165 00:15:21,754 --> 00:15:24,086 I won't do miracles just to please anyone. 166 00:15:24,456 --> 00:15:25,946 Sure, right you are. 167 00:15:27,726 --> 00:15:29,193 I'd rather listen to music. 168 00:15:29,428 --> 00:15:31,919 -You can change stations. -How do you do it? 169 00:15:32,131 --> 00:15:34,429 -Come again? -Change stations? 170 00:16:19,778 --> 00:16:21,803 >From here on you can find transportation... 171 00:16:22,081 --> 00:16:25,346 or you can walk down the road. Penedo is close by. 172 00:16:26,652 --> 00:16:30,918 No need to rush. At this hour there's no one else at the fair. 173 00:16:31,523 --> 00:16:33,616 It opens again tomorrow morning. 174 00:16:47,973 --> 00:16:50,339 In the old days he used to walk on water. 175 00:16:55,180 --> 00:16:58,547 Bye now, may God be with you. I mean, God bless you... 176 00:16:58,751 --> 00:17:00,343 Whatever! 177 00:17:03,022 --> 00:17:04,580 That's a pitanga tree. 178 00:17:05,224 --> 00:17:06,350 I know. 179 00:17:06,558 --> 00:17:08,549 Good fruit. You can't find any now because... 180 00:17:08,761 --> 00:17:12,993 You only get pitangas in winter, in July or in August. 181 00:17:15,167 --> 00:17:17,465 One can see you know a thing or two about agriculture, huh? 182 00:17:17,803 --> 00:17:20,237 Do you know someone called Quinca at the Penedo fair? 183 00:17:20,472 --> 00:17:23,270 Of course not. I'm not very familiar with peopIe at the fair. 184 00:17:23,475 --> 00:17:25,238 I don't consort with these people. 185 00:17:25,444 --> 00:17:27,776 Quinca of the Mules, whose father was a mule driver. 186 00:17:27,980 --> 00:17:32,440 Mule driver? I've got to go now. Or I'll miss supper back at home. 187 00:17:32,885 --> 00:17:35,479 I hope it turns out fine for you. Been a pleasure. 188 00:17:36,722 --> 00:17:38,713 I've had a wonderful time. 189 00:17:46,698 --> 00:17:48,928 Do you see anything funny here? 190 00:17:49,601 --> 00:17:53,401 I'm just thinking how you're going to pay Baudeler Vieira. 191 00:17:54,740 --> 00:17:56,230 How do you know... 192 00:17:57,509 --> 00:18:01,502 All right, you're laughing like this because you're not involved. 193 00:18:02,481 --> 00:18:03,846 If you were... 194 00:18:04,850 --> 00:18:07,250 Anyway what is a little old money... 195 00:18:07,453 --> 00:18:11,219 for a person who created the whole, whole world? 196 00:18:13,959 --> 00:18:15,722 Wait! I'm going with you! 197 00:18:16,795 --> 00:18:20,196 How silly of me! How could I ever go back to the island... 198 00:18:20,399 --> 00:18:21,832 and get there before supper? 199 00:18:22,034 --> 00:18:25,299 Especially in this forlorn darkness. I might even drown. 200 00:18:26,872 --> 00:18:29,204 Those clothes of yours are ridiculous. 201 00:18:33,078 --> 00:18:36,275 -And the earring too. -No earring, it's a piercing. 202 00:18:37,516 --> 00:18:39,484 So I thought and said to myself... 203 00:18:39,685 --> 00:18:42,620 Edivalt�rcio, don't be a jackass. Get some sense into your head. 204 00:18:42,821 --> 00:18:46,450 How can you leave God alone in a time of need like this! 205 00:18:46,658 --> 00:18:48,956 Can anyone imagine how ungrateful this is? 206 00:18:51,797 --> 00:18:54,425 A dirge. Aren't you hungry? 207 00:18:55,601 --> 00:18:57,000 Hungry? 208 00:19:02,574 --> 00:19:06,704 Where there's a deceased person there's always free food. 209 00:19:24,863 --> 00:19:26,956 Can you wait just a moment? 210 00:19:43,248 --> 00:19:44,909 Shrimp patties! 211 00:19:45,117 --> 00:19:46,550 I'm crazy about it! 212 00:19:46,752 --> 00:19:48,276 There are cheese patties too. 213 00:19:48,487 --> 00:19:50,614 Poor fellow, isn't it? So young. 214 00:19:51,056 --> 00:19:55,618 Cezinha, my nephew. He took a bean broth with turpentine oiI. 215 00:19:56,061 --> 00:19:57,926 He killed himself? No! 216 00:20:06,138 --> 00:20:08,470 Were you gentlemen friends of my son? 217 00:20:08,674 --> 00:20:10,835 Cezinha's? What a question! 218 00:20:11,143 --> 00:20:12,770 We've been friends since we were little kids. 219 00:20:12,978 --> 00:20:16,744 You don't remember me because I went south. To S�o Paulo... 220 00:20:17,049 --> 00:20:19,779 in order to finish my Biology studies... 221 00:20:19,985 --> 00:20:23,045 -with our professor here. He. -S�o Paulo... 222 00:20:23,722 --> 00:20:26,555 Right, the Professor is only passing by, aren't you, sir? 223 00:20:26,758 --> 00:20:30,091 Actually he's going to Penedo to do some research at the fair. 224 00:20:30,596 --> 00:20:33,030 But I didn't want him to go back to S�o Paulo... 225 00:20:33,465 --> 00:20:36,798 without meeting Cezinha about whom I talk so much. 226 00:20:37,302 --> 00:20:38,735 But now, this! 227 00:20:39,338 --> 00:20:40,498 Unbelievable. 228 00:20:40,706 --> 00:20:43,072 Just yesterday we were talking about him, weren't we, Professor? 229 00:20:43,809 --> 00:20:45,504 I'm a truck driver. 230 00:20:45,777 --> 00:20:48,712 One day I came back home before I was expected... 231 00:20:49,014 --> 00:20:51,574 and found my wife with another man in our bed. 232 00:20:51,817 --> 00:20:55,719 My little children were crying outside the house, on the street. 233 00:20:55,954 --> 00:20:59,355 She made our life miserable and then went away. 234 00:20:59,658 --> 00:21:02,923 She turned into a slut, a cheap streetwalker in S�o Paulo. 235 00:21:03,328 --> 00:21:05,319 -Have you met her? -In S�o Paulo? 236 00:21:05,831 --> 00:21:08,527 No, never. We don't go to whorehouses. 237 00:21:09,635 --> 00:21:11,432 I mean, to this type of place. 238 00:21:12,070 --> 00:21:14,561 Cezinha never forgot what his mother did to us. 239 00:21:20,579 --> 00:21:22,740 Hi! How's everything? 240 00:21:23,515 --> 00:21:25,983 Keep away from the bean broth. 241 00:21:26,184 --> 00:21:27,981 He's lying. 242 00:21:28,186 --> 00:21:30,381 -Who? -My father. 243 00:21:33,358 --> 00:21:37,920 My mother Ieft because my father was an animal. He even beat her. 244 00:21:39,031 --> 00:21:42,159 Everyone says she was beautiful and had a heart of gold. 245 00:21:44,169 --> 00:21:46,160 Cezinha was crazy about her. 246 00:21:51,176 --> 00:21:54,043 -I'm going to S�o Paulo with you. -May I ask who invited you? 247 00:21:54,313 --> 00:21:58,545 ''He forsook his life because he did not know how to be happy!'' 248 00:21:59,484 --> 00:22:02,453 That's another obsession of you people, being happy all the time. 249 00:22:02,654 --> 00:22:04,087 Pardon me? 250 00:22:04,289 --> 00:22:05,586 What he meant was... 251 00:22:05,791 --> 00:22:10,194 ''Who amongst you may live without wishing to be happy?'' 252 00:22:10,395 --> 00:22:12,022 Isn't that right? That's right. 253 00:22:12,230 --> 00:22:15,563 I found my son with a pen in his hand and the notebook... 254 00:22:15,934 --> 00:22:17,697 opened in this page. 255 00:22:18,904 --> 00:22:20,963 I didn't know he wrote verses. 256 00:22:21,907 --> 00:22:23,340 Poetry! 257 00:22:26,678 --> 00:22:30,444 ''Though my breast is full of love... 258 00:22:30,782 --> 00:22:35,412 my will to live is not sappy. 259 00:22:36,121 --> 00:22:39,215 They'll say about my suffering: 260 00:22:39,558 --> 00:22:43,187 He forsook his life because he did not know how to be happy! 261 00:22:43,829 --> 00:22:46,161 Why, isn't that beautiful! 262 00:22:46,732 --> 00:22:48,927 -Fifth-class literature. -Pardon me? 263 00:22:49,434 --> 00:22:51,629 I'm very sorry, but your son died in vain. 264 00:22:51,870 --> 00:22:53,633 Those verses are hogwash. 265 00:22:54,740 --> 00:22:56,435 What he meant was... 266 00:22:57,809 --> 00:23:01,210 that those verses are... They're beautiful. 267 00:23:01,413 --> 00:23:03,210 Something to that effect. 268 00:23:40,585 --> 00:23:43,383 This is my mother. 269 00:23:49,194 --> 00:23:50,855 Beautiful, isn't she? 270 00:24:03,508 --> 00:24:06,033 She sent this to me from S�o Paulo just before she died. 271 00:24:09,414 --> 00:24:12,611 It's the dress she wore when she married my father. 272 00:24:14,820 --> 00:24:17,015 Take me to S�o Paulo with you. 273 00:24:30,769 --> 00:24:31,997 Will you take me? 274 00:24:32,571 --> 00:24:34,129 You... you, huh? 275 00:24:34,406 --> 00:24:37,239 You could be less ungentlemanly toward the deceased's father. 276 00:24:38,143 --> 00:24:39,701 Holy Mary! 277 00:24:40,412 --> 00:24:43,677 I'm going to Penedo with you, then you take me to S�o Paulo. 278 00:24:44,216 --> 00:24:45,740 Put your clothes back on, kid. 279 00:24:49,221 --> 00:24:51,018 Get decent. 280 00:24:56,261 --> 00:24:58,991 I'll say! What a brash woman she is! 281 00:24:59,331 --> 00:25:02,960 Get dressed! The Professor won't get into any monkey business. 282 00:25:07,873 --> 00:25:11,866 My name is Mad�, that's how everybody caIIs me. 283 00:25:13,044 --> 00:25:14,636 What's yours? 284 00:25:15,013 --> 00:25:17,709 Am I supposed to fill out a form to move around here? 285 00:25:18,016 --> 00:25:19,574 Salvador! 286 00:25:20,285 --> 00:25:22,583 His name is Emmanuel Salvador. 287 00:25:23,255 --> 00:25:26,281 You're wasting your time, girl, I'm not going to S�o Paulo. 288 00:25:26,591 --> 00:25:29,253 That's right, he's not going to S�o Paulo right now. Only later. 289 00:25:29,461 --> 00:25:31,190 Will you stop lying? 290 00:25:38,703 --> 00:25:41,331 My name is Edivalt�rcio, yes. 291 00:25:42,941 --> 00:25:45,637 Comes from Edite, on my mother's side... 292 00:25:46,444 --> 00:25:49,277 and Arivalt�rcio, on my father's side. 293 00:25:52,250 --> 00:25:55,583 Edivalt�rcio Barbosa da Anuncia��o, pleased to meet you. 294 00:26:06,231 --> 00:26:08,961 There it is, the house of the Lord. 295 00:26:09,167 --> 00:26:11,635 Or rather, God's house, right? Your house. 296 00:26:11,937 --> 00:26:14,599 Tell them who you are and ask to stay. 297 00:26:14,806 --> 00:26:17,400 I guarantee they'll Iet you stay all night... 298 00:26:17,609 --> 00:26:19,076 as comfortable as can be. 299 00:26:19,277 --> 00:26:22,644 Then tomorrow morning we can get a ride to Penedo. 300 00:26:24,983 --> 00:26:29,147 Hey, what's that, farting like that in front of... 301 00:26:30,221 --> 00:26:31,848 of my friend here? 302 00:26:32,057 --> 00:26:33,547 Sorry. 303 00:26:38,496 --> 00:26:41,260 There are a few things that could stand some improvement. 304 00:26:41,600 --> 00:26:44,626 You write everything down so you won't forget it later on, right? 305 00:26:45,303 --> 00:26:49,034 There are a couple of things that could use some improvement. 306 00:26:49,240 --> 00:26:51,037 I didn't ask for your opinion. 307 00:26:57,215 --> 00:26:59,308 Is farting the only thing you're going to fix? 308 00:26:59,517 --> 00:27:02,145 I created you people so enthusiastically! 309 00:27:03,922 --> 00:27:06,948 But something turned out wrong, all wrong... 310 00:27:07,158 --> 00:27:08,921 mischief is all you care about. And wars... 311 00:27:09,127 --> 00:27:12,324 dire poverty, intolerance, exploitation, deceitfulness. 312 00:27:12,664 --> 00:27:14,996 You're right, it must really be discouraging. 313 00:27:15,367 --> 00:27:18,029 -Now, if you cared to... -It's not my fault! 314 00:27:18,303 --> 00:27:21,534 I made the world, and then free will. 315 00:27:21,873 --> 00:27:24,034 I left your fate in your own hands. 316 00:27:24,242 --> 00:27:26,733 It's up to you, within all possible freedom. 317 00:27:26,945 --> 00:27:29,436 And what do I get? I get blamed for everything! 318 00:27:29,648 --> 00:27:31,309 There is nothing else I can do. 319 00:27:31,516 --> 00:27:33,143 So it's every man for himself, right? 320 00:27:33,351 --> 00:27:36,320 I think I've already gone too far for the size of my pecker here. 321 00:27:37,088 --> 00:27:39,249 -Size of what? -Pecker. Prick. 322 00:27:40,759 --> 00:27:42,090 Dick. 323 00:27:43,161 --> 00:27:44,651 Penis... 324 00:27:52,604 --> 00:27:55,767 -That's a cow. -I know, I invented it myself. 325 00:27:55,974 --> 00:28:00,206 But we gave it a name. C-o-w. Cow. 326 00:28:01,112 --> 00:28:04,081 There couldn't be a better name, it suits her fine. 327 00:28:28,440 --> 00:28:30,874 I wonder if Your Excellency could confide... 328 00:28:31,176 --> 00:28:34,509 with what purpose both of us are here... 329 00:28:34,779 --> 00:28:37,612 looking for this Quinca of the Mules. 330 00:28:39,684 --> 00:28:41,413 Where are you going? 331 00:28:42,620 --> 00:28:45,350 Why all the hurry? Are the police after you? 332 00:28:51,296 --> 00:28:53,230 A human being is not a refrigerator... 333 00:28:53,431 --> 00:28:55,763 which you take back to the store if it doesn't work properly. 334 00:28:55,967 --> 00:28:59,130 So I decided to stop worrying and get away on vacation. 335 00:28:59,337 --> 00:29:01,828 You all give me so much aggravation I really need a rest. 336 00:29:02,040 --> 00:29:03,530 Fair enough! 337 00:29:03,842 --> 00:29:08,609 I just want to slide through galaxies, like in old times. 338 00:29:08,880 --> 00:29:13,783 Wandering by the stars with nothing to do... 339 00:29:13,985 --> 00:29:15,885 Lying on my back... 340 00:29:16,087 --> 00:29:19,853 just watching those wonderful nuclear explosions... 341 00:29:20,091 --> 00:29:22,286 of neutron supernovas. 342 00:29:29,634 --> 00:29:31,966 Would you care for a patty? 343 00:29:32,337 --> 00:29:34,897 The deceased's aunt gave me some. 344 00:29:36,875 --> 00:29:40,470 I felt sorry for the deceased's father, you know that? 345 00:29:40,678 --> 00:29:43,112 Being a truck driver is rough work, don't you agree? 346 00:29:43,314 --> 00:29:46,750 A fellow is slaving on the road for a living, proud of himself... 347 00:29:46,951 --> 00:29:50,352 And one day he gets home and finds this man taking on his bed. 348 00:29:50,555 --> 00:29:52,750 It really must be tough, I tell you. 349 00:29:52,957 --> 00:29:55,517 My problem is I have to find a saint to leave in my place. 350 00:29:55,727 --> 00:29:58,252 A saint to kind of mind the store while I enjoy my vacation. 351 00:29:58,463 --> 00:30:00,090 To find a saint here in BraziI? 352 00:30:00,298 --> 00:30:03,028 So? BraziI is one of the most religious countries in the world. 353 00:30:03,234 --> 00:30:05,361 And it has never had a saint officially recognized. 354 00:30:08,873 --> 00:30:12,400 Is Your Holiness considering this Quinca to be a saint? 355 00:30:12,710 --> 00:30:15,235 I'm not considering. I've already made up my mind. 356 00:30:15,446 --> 00:30:19,712 And the Pope is His Holiness, I'm God. Try not to be so ignorant. 357 00:30:20,718 --> 00:30:23,482 Quinca hasn't been around here for a long time now. 358 00:30:23,755 --> 00:30:27,486 After his father died, Quinca rounded up the mules, sold them... 359 00:30:27,692 --> 00:30:31,059 and gave all the money away to the poor, and then he went away. 360 00:30:32,463 --> 00:30:36,832 Now, I tell you, it was a really awesome binge... 361 00:30:37,035 --> 00:30:40,300 because they invested all the money in cheap liquor. 362 00:30:43,374 --> 00:30:46,673 Now that Quinca disappeared, you might as well consider my name! 363 00:30:46,878 --> 00:30:48,072 Consider your name for what? 364 00:30:48,279 --> 00:30:50,804 I don't want to sound impertinent... 365 00:30:51,015 --> 00:30:53,108 and I don't want you to think I am too pushy... 366 00:30:53,318 --> 00:30:56,151 but I'd Iike you to know I'm at your service. 367 00:30:56,354 --> 00:30:58,879 At your service to replace Quinca of the Mules. 368 00:30:59,090 --> 00:31:01,183 You mean you want the saint's job? 369 00:31:11,769 --> 00:31:14,431 I know I'm not the one you're looking for, but... 370 00:31:14,639 --> 00:31:16,937 God writes straight with crooked lines! 371 00:31:17,141 --> 00:31:19,735 I never wrote anything with crooked Iines in my whole life. 372 00:31:19,944 --> 00:31:21,343 It's just that you people don't know how to read. 373 00:31:21,546 --> 00:31:24,640 I may not be perfect, but I'm not the worst man in the world. 374 00:31:24,916 --> 00:31:27,749 If I became a saint my first miracle would be to find money... 375 00:31:27,952 --> 00:31:30,944 to renovate the island's main church. A lot of money! 376 00:31:31,155 --> 00:31:34,818 I know I don't have all the necessary learning for the job... 377 00:31:35,026 --> 00:31:37,586 but I'd get some training. You would show me the way and I... 378 00:31:37,795 --> 00:31:41,128 Do you want me to tell you why you can't be a saint, Taoca? 379 00:31:41,332 --> 00:31:42,799 You couId aIways find a way. 380 00:31:43,001 --> 00:31:45,834 If you want we can start from the time you were a little boy. 381 00:31:46,037 --> 00:31:47,163 So long ago? 382 00:31:47,372 --> 00:31:50,102 Listen, when you were seven, you and your cousin Deraldo... 383 00:31:50,308 --> 00:31:51,866 All right, all right! 384 00:31:53,177 --> 00:31:55,907 Holy Mary... Seven? 385 00:32:08,526 --> 00:32:12,121 Does this mean we're going to have another strip-tease? 386 00:32:13,831 --> 00:32:15,856 What are you doing here in Penedo? 387 00:32:16,234 --> 00:32:17,428 Oh, it's Miss H. 388 00:32:17,635 --> 00:32:19,660 Did you come to the fair just to watch television? 389 00:32:20,004 --> 00:32:21,801 It's Miss H on television. 390 00:32:22,573 --> 00:32:25,440 People here like her more than anything in the world. 391 00:32:25,810 --> 00:32:27,607 More than anything in the world? 392 00:32:27,845 --> 00:32:30,313 Except God, of course. 393 00:32:30,648 --> 00:32:33,549 Because then you've got to go right to the point. 394 00:32:33,751 --> 00:32:36,845 It's like in the 10 Commandments. To love God above all. 395 00:32:37,355 --> 00:32:39,619 That's all he thinks about. And he's right! 396 00:32:39,824 --> 00:32:41,485 That's he! Quinca of the Mules. 397 00:32:41,793 --> 00:32:43,317 What you doing? 398 00:32:43,528 --> 00:32:45,996 -I want to hear. -Then adjust the control. 399 00:32:47,265 --> 00:32:50,598 So, did you enjoy it? The little darlings! 400 00:32:50,835 --> 00:32:54,635 That was the story of my visit to the Home of God Orphanage... 401 00:32:54,872 --> 00:32:56,863 in Stubborn Brasilia shantytown. 402 00:32:59,377 --> 00:33:00,605 Give your contribution. 403 00:33:00,945 --> 00:33:03,607 They'll give anything Miss H asks for. 404 00:33:04,382 --> 00:33:06,282 Damned stupid people, aren't they? 405 00:33:10,455 --> 00:33:13,856 -Where is the shantytown? -In Recife. 406 00:33:14,459 --> 00:33:16,723 I have to go there to see Quinca of the Mules. 407 00:33:17,462 --> 00:33:19,692 You have the money for the bus ticket? 408 00:33:20,965 --> 00:33:23,661 But you're going to see to it that the money pops up? 409 00:33:23,868 --> 00:33:25,699 You're joking. I, produce money? 410 00:33:25,903 --> 00:33:28,701 You mean you think I'm a forger? Is that what you think of me? 411 00:33:28,906 --> 00:33:31,500 A forger? Me, call you a forger? 412 00:33:31,709 --> 00:33:34,405 No one mentioned forged money. Real legitimate money... 413 00:33:34,612 --> 00:33:37,547 bills with the President's signature and all that. 414 00:33:38,082 --> 00:33:40,676 No way we can walk all the way down to Recife. 415 00:33:43,521 --> 00:33:44,920 BUS TICKETS 416 00:33:45,123 --> 00:33:47,284 Let me tell you about this little receiver. 417 00:33:47,492 --> 00:33:50,325 I bought it for 40, but you can have it for 34. I need the money. 418 00:33:50,528 --> 00:33:51,825 Take a look, feel it. 419 00:33:55,566 --> 00:33:56,658 Here you are. 420 00:33:56,868 --> 00:33:58,597 Did you change your radio for it? 421 00:33:58,803 --> 00:34:01,328 I couldn't let Your Holiness tread around... 422 00:34:01,639 --> 00:34:05,006 running the risk of coming across a murderous robber on the road. 423 00:34:06,144 --> 00:34:08,237 Oh hell... Sorry. 424 00:34:08,946 --> 00:34:13,246 At this time there are no more buses to Recife, you see. 425 00:34:13,885 --> 00:34:17,150 Only after lunchtime. We're going to have to loiter around a while. 426 00:34:17,655 --> 00:34:19,850 There is a personal reflection of mine... 427 00:34:20,058 --> 00:34:22,458 which I want to share with you. 428 00:34:22,894 --> 00:34:24,919 As long as you already are busy... 429 00:34:25,129 --> 00:34:26,960 at fixing a couple of things... 430 00:34:27,165 --> 00:34:31,329 with all due respect, I find a certain oversight on your part... 431 00:34:31,602 --> 00:34:34,264 as far as the position... 432 00:34:34,472 --> 00:34:37,999 of the sexual organs is, so to speak, badly resolved. 433 00:34:38,309 --> 00:34:41,745 I think the urinating place and the defecation place... 434 00:34:41,946 --> 00:34:44,312 shouldn't be in the sexual place. 435 00:34:44,649 --> 00:34:46,674 So close to the sexual place. 436 00:34:47,151 --> 00:34:48,880 Do you realize what I'm trying to say? 437 00:34:49,087 --> 00:34:51,555 The pipe a man pisses with... 438 00:34:51,789 --> 00:34:55,190 shouldn't be the pipe men use to make babies, so to speak. 439 00:34:55,393 --> 00:34:58,658 If a plumber did a job Iike that in my house... 440 00:34:58,930 --> 00:35:01,956 I'd fire him on the spot and wouldn't pay him anything. 441 00:35:02,333 --> 00:35:07,430 I think hygiene commands us to be a bit wary, a bit watchful. 442 00:35:07,705 --> 00:35:09,900 One thing is a sewer, and another... 443 00:35:37,502 --> 00:35:38,662 It is her! 444 00:35:39,504 --> 00:35:41,233 It is her! Can't you see? 445 00:35:41,439 --> 00:35:43,532 The girl! There! 446 00:35:45,209 --> 00:35:47,302 Where have you two been hiding? 447 00:35:47,512 --> 00:35:49,605 Professor, let's hit the road to Recife. 448 00:35:49,814 --> 00:35:51,941 -Whose vehicle is this? -I don't know. 449 00:35:52,216 --> 00:35:55,947 -What you mean, you don't know? -I stole it. Let's get going. 450 00:36:10,668 --> 00:36:13,193 WELCOME TO PERNAMBUCO 451 00:36:25,082 --> 00:36:27,141 -What's your name? -Juliana 452 00:36:29,954 --> 00:36:32,081 -How old are you? -Eight. 453 00:36:33,491 --> 00:36:34,822 Quinca has been around... 454 00:36:35,026 --> 00:36:38,154 working with us in teaching our children how to read. 455 00:36:38,362 --> 00:36:41,889 But he read that the Government was organizing a cooperative... 456 00:36:42,099 --> 00:36:45,694 to build a dam in the dry backlands, so he left for there. 457 00:36:46,571 --> 00:36:47,595 Where? 458 00:36:48,406 --> 00:36:50,806 The Baticum Valley is in the middle of the boonies. 459 00:36:50,975 --> 00:36:53,068 -We'll get transportation. -With what money? 460 00:36:53,277 --> 00:36:56,713 No one is going to spoil my vacation in the stars. 461 00:36:56,914 --> 00:36:58,575 The Baticum Valley... 462 00:37:25,176 --> 00:37:28,805 Wouldn't it be possible to find a saint right here or nearby? 463 00:37:29,013 --> 00:37:30,776 Saints are scarcer and scarcer. 464 00:37:30,982 --> 00:37:33,314 When I find one I raise my hands to Heaven. 465 00:37:33,517 --> 00:37:35,883 But that's my point. Now, if you felt like it... 466 00:37:36,087 --> 00:37:39,386 we'd fly over to the Baticum like birds. You just have to wish it. 467 00:37:39,590 --> 00:37:42,115 Everything ends up on my back, it never fails. 468 00:37:42,526 --> 00:37:45,222 Everyone wants everything easy and for no price. 469 00:37:45,429 --> 00:37:47,590 It's always 'God give me health, God give me a husband... 470 00:37:47,798 --> 00:37:50,824 God make me win the lottery, God this, God that. 471 00:37:51,168 --> 00:37:52,396 Only God knows...' 472 00:37:52,637 --> 00:37:56,004 No one can take that! Everything is with me, with me, with me. 473 00:37:56,874 --> 00:37:58,637 I get stressed! 474 00:38:06,083 --> 00:38:08,278 I told you to return the truck and go back home. 475 00:38:08,552 --> 00:38:09,576 Yes. 476 00:38:09,954 --> 00:38:13,151 But there's almost no more gas, I can't drive back. 477 00:38:14,525 --> 00:38:16,516 Excuse us, my good friend, come on. 478 00:38:16,727 --> 00:38:20,788 Let's move, because alms here are difficult, huh Professor? 479 00:38:21,065 --> 00:38:22,327 No way. 480 00:38:24,435 --> 00:38:27,336 It's not charity. They're selling their children. 481 00:38:27,538 --> 00:38:29,335 They're cheaper than those at the orphanage. 482 00:39:19,123 --> 00:39:20,351 Sorry. 483 00:39:20,558 --> 00:39:25,552 God sticks to this nonsense of refusing to work miracles. 484 00:39:26,063 --> 00:39:28,224 This miracle thing, it's all made up. 485 00:39:28,432 --> 00:39:30,696 I never met anyone in my life who saw a miracle. 486 00:39:30,901 --> 00:39:32,493 Was I talking to you? 487 00:39:32,737 --> 00:39:34,967 In a situation like this he could get us some money... 488 00:39:35,172 --> 00:39:39,700 so we could give our poor stomachs something to do. 489 00:39:39,910 --> 00:39:42,242 -All you think about is eating. -People die from lack... 490 00:39:42,446 --> 00:39:44,676 of food. Not from lack of a saint. 491 00:39:44,882 --> 00:39:46,440 Put your hands together! 492 00:39:46,650 --> 00:39:48,550 And there'll be plenty of money. 493 00:39:49,587 --> 00:39:51,248 The Professor is a magician? 494 00:39:51,589 --> 00:39:54,149 No. I mean, a real magician... 495 00:39:55,292 --> 00:39:58,455 the type we're used to seeing, no, not that way. 496 00:39:58,662 --> 00:40:00,391 A magic trick is not a miracle. 497 00:40:01,866 --> 00:40:05,927 I am going to put it here and then pass the cards... 498 00:40:12,109 --> 00:40:15,078 Yes! A magic trick is not a miracle! 499 00:40:29,827 --> 00:40:32,660 That's kind of an old one, isn't it? 500 00:40:34,665 --> 00:40:36,963 Camone-se, boy! 501 00:40:38,269 --> 00:40:43,263 Camone-se to see the magic of... Mandrake! 502 00:41:01,826 --> 00:41:05,785 Yes! Sursum corda! 503 00:41:06,397 --> 00:41:10,731 And here you have, Iadies and gentlemen, a whole cocoanut tree... 504 00:41:10,935 --> 00:41:14,200 that Mandrake brings you out of nothing. 505 00:41:14,472 --> 00:41:18,306 Exactly like in the Genesis, on the day of Creation! 506 00:41:18,709 --> 00:41:20,870 Now only Adam and Eve aren't here, isn't it? 507 00:41:23,981 --> 00:41:26,006 Holy Mary! Have you gone mad? 508 00:41:42,800 --> 00:41:44,165 Throw it! 509 00:41:44,835 --> 00:41:46,166 Throw it! 510 00:43:00,945 --> 00:43:02,537 How much do we already have? 511 00:43:02,846 --> 00:43:04,677 Hold it a second, not yet! 512 00:43:04,982 --> 00:43:06,347 How much, how much? 513 00:43:09,253 --> 00:43:11,187 I can't resign myself to that! 514 00:43:11,622 --> 00:43:14,819 It was going to rain money, it was going to be a golden mine. 515 00:43:15,025 --> 00:43:18,324 A couple more weeks working there, we couId even retire. 516 00:43:19,229 --> 00:43:21,220 I'm still too young to retire. 517 00:43:21,465 --> 00:43:23,399 The professor could make a fortune doing magic. 518 00:43:23,734 --> 00:43:25,998 That's what I keep saying. This man is so pigheaded... 519 00:43:26,203 --> 00:43:28,296 you Iose all patience with him. 520 00:43:28,539 --> 00:43:30,439 How do you do all those things? 521 00:43:30,941 --> 00:43:34,672 It can only be hypnotism. Because it really seemed I was dreaming. 522 00:43:38,282 --> 00:43:43,219 Everything a human being imagines may be done, Mad�. 523 00:43:43,520 --> 00:43:45,351 It's only a matter of training. 524 00:43:45,589 --> 00:43:47,784 Will you pass me the salt, please? 525 00:43:49,393 --> 00:43:52,226 -May I order a beer? -A beer? 526 00:43:52,496 --> 00:43:55,522 Get drunk and drive? To risk the life of the Professor? 527 00:43:55,899 --> 00:43:57,628 The gas tank is full now. 528 00:43:57,835 --> 00:44:00,360 At Baticum Valley, Mad� will return the truck... 529 00:44:00,571 --> 00:44:02,266 and go back home. 530 00:44:25,129 --> 00:44:27,461 Do we still have money for the bus tickets? 531 00:44:29,533 --> 00:44:31,057 How many tickets? 532 00:44:32,803 --> 00:44:34,361 Two or three? 533 00:45:00,864 --> 00:45:03,594 You must have been a little lonely, weren't you? 534 00:45:04,334 --> 00:45:08,668 -When? -When you invented the world. 535 00:45:10,841 --> 00:45:13,002 Your Excellency made this world all by yourself... 536 00:45:13,210 --> 00:45:17,476 without anyone to give you an opinion or to keep you company. 537 00:45:17,715 --> 00:45:19,410 I never needed company. 538 00:45:19,950 --> 00:45:23,283 Your Highness never had a father, never had a mother... 539 00:45:23,520 --> 00:45:27,650 or a relative or neighbor or anyone. You're always lonesome... 540 00:45:27,858 --> 00:45:30,224 roving amidst the stars... 541 00:45:30,694 --> 00:45:34,653 watching them pop up, without even a paI for idle conversation. 542 00:45:34,965 --> 00:45:38,958 Or a woman all yours, someone to cuddle up to, a little love... 543 00:45:39,203 --> 00:45:42,639 I love what I myself created. I love humankind, for example. 544 00:45:42,840 --> 00:45:44,637 In spite of everything! 545 00:45:44,842 --> 00:45:47,310 I know you have lots of experience. 546 00:45:47,511 --> 00:45:49,274 You're gone through a lot. 547 00:45:49,480 --> 00:45:52,472 But it's impossible to take care of everything alone. 548 00:45:52,683 --> 00:45:55,117 I need to get this saint and go on my vacation. 549 00:45:56,687 --> 00:45:59,019 I agree I don't have what it takes to be a saint... 550 00:45:59,223 --> 00:46:01,885 I've got too many flaws, we've been through that. 551 00:46:02,493 --> 00:46:05,189 But there's my sister Mercezinha back on the island. 552 00:46:05,395 --> 00:46:08,023 She's a fine girl, an example of kindness... 553 00:46:08,265 --> 00:46:10,096 charity, religiousness. 554 00:46:10,300 --> 00:46:12,894 Mercezinha practically lives in the church, ask Father Ambr�sio. 555 00:46:13,704 --> 00:46:15,035 Father Ambr�sio! 556 00:46:15,239 --> 00:46:20,836 Mercezinha is one of the few remaining virgins in Brazil. 557 00:46:21,645 --> 00:46:23,044 Maybe in the whole worId! 558 00:46:23,247 --> 00:46:25,215 Ask Father Ambr�sio. 559 00:46:27,684 --> 00:46:29,311 Father Ambr�sio? 560 00:46:43,834 --> 00:46:45,529 I mean no offense at all... 561 00:46:47,037 --> 00:46:50,564 but I won't change my 23 years... 562 00:46:50,808 --> 00:46:54,039 five months and eighteen days of age for your... 563 00:46:54,278 --> 00:46:58,476 quadrillion centuries, drifting about with no one around. 564 00:46:59,416 --> 00:47:00,940 Not a chance. 565 00:47:04,755 --> 00:47:07,747 Poor fellow, always so alone! 566 00:47:10,661 --> 00:47:13,289 You vermin! Pay me back what you owe me! 567 00:47:13,630 --> 00:47:15,325 Help me my beloved Our Lady! 568 00:47:15,532 --> 00:47:18,433 Help me, Our Lady, give me your protection! 569 00:47:42,526 --> 00:47:44,460 Help me, my Celestial Mother! 570 00:47:46,296 --> 00:47:47,661 The Professor vanished. 571 00:48:01,745 --> 00:48:04,305 The passengers are all outside, the bus is out of order. 572 00:48:04,681 --> 00:48:07,241 -How long to fix it? -Only God knows. 573 00:48:07,484 --> 00:48:08,781 -Where is he? -God? 574 00:48:08,986 --> 00:48:11,477 No, the Professor. Where is he? 575 00:48:11,989 --> 00:48:15,220 I have no idea. When I woke up he had already disappeared. 576 00:48:15,425 --> 00:48:17,791 I asked everyone, and nobody knows. 577 00:48:27,704 --> 00:48:29,797 Where can he possibly be hiding? 578 00:48:31,008 --> 00:48:32,339 Professor! 579 00:48:38,482 --> 00:48:40,746 The Southern Cross must be up there. 580 00:48:42,519 --> 00:48:45,386 What I really would like to see it's a flying saucer. 581 00:48:56,266 --> 00:48:57,597 The music! 582 00:48:59,069 --> 00:49:00,559 I think it's coming that way. 583 00:49:17,621 --> 00:49:20,112 Have they fixed that old can? 584 00:49:20,324 --> 00:49:23,418 It'll take more than a century to fix that rat trap. 585 00:49:24,895 --> 00:49:26,522 Can't you give them a hand? 586 00:49:26,730 --> 00:49:30,791 I know nothing about engines, and I don't read instruction manuals. 587 00:49:31,101 --> 00:49:33,194 What is this fire on the cashew tree? 588 00:49:34,237 --> 00:49:36,296 A lightning struck it. 589 00:49:37,007 --> 00:49:38,975 But I didn't notice any rain. 590 00:49:39,176 --> 00:49:41,041 And is that necessary? I mean... 591 00:49:41,712 --> 00:49:44,044 the backlands are a strange place. 592 00:49:47,184 --> 00:49:48,879 The bus is that way! 593 00:49:49,853 --> 00:49:51,844 I'm going to the Baticum Valley. 594 00:49:52,389 --> 00:49:54,016 -On foot? -You tick-headed! 595 00:49:54,424 --> 00:49:56,984 How did the Indians do it, before the wheeI was invented? 596 00:49:57,561 --> 00:50:00,962 This guy is really getting to be a grumpy old man, I'll tell you. 597 00:50:13,643 --> 00:50:16,009 I've got to go out in the bushes! 598 00:50:20,884 --> 00:50:22,749 I have to take a pee! 599 00:50:22,953 --> 00:50:24,181 Professor! 600 00:50:42,472 --> 00:50:45,270 Women are a pain in the neck most of the time! 601 00:50:45,575 --> 00:50:47,509 A man wouldn't even need to stop. 602 00:50:47,811 --> 00:50:50,211 He'd just go on walking, and... ppffff! 603 00:51:14,571 --> 00:51:16,061 Oh mother... 604 00:51:17,441 --> 00:51:18,669 I'm so alone! 605 00:51:22,379 --> 00:51:23,971 So alone! 606 00:51:28,785 --> 00:51:33,119 Mad�! How about it, aren't ever going to finish? 607 00:51:35,092 --> 00:51:36,354 What is it? 608 00:51:36,560 --> 00:51:41,497 it was God, it was God There's no reason for dismay 609 00:51:41,865 --> 00:51:46,928 And even if I have the gift of prophecy... 610 00:51:47,871 --> 00:51:52,035 and know all the mysteries 611 00:51:52,242 --> 00:51:54,938 and all the science in the world 612 00:51:55,178 --> 00:52:01,117 and gather so much faith I can move mountains 613 00:52:01,551 --> 00:52:08,354 even so if I don't have love, I am nothing.'' 614 00:52:08,992 --> 00:52:13,429 It was out of love for us that God created the world... 615 00:52:13,797 --> 00:52:17,893 and set us here on Earth to live in Paradise. 616 00:52:18,602 --> 00:52:21,332 God is good, fair, and charitable... 617 00:52:21,538 --> 00:52:26,805 merciful, truthful, loving... 618 00:52:27,043 --> 00:52:29,443 generous, beautiful, brilliant... 619 00:52:29,646 --> 00:52:32,137 fantastic, wonderful, eternal and... 620 00:52:33,183 --> 00:52:36,311 -Perfect! Perfect! -Most perfect. 621 00:52:37,020 --> 00:52:39,250 And life only makes sense... 622 00:52:39,456 --> 00:52:44,416 if we love him above all else, because he deserves it. 623 00:52:44,628 --> 00:52:46,118 Bravo! Bravo! 624 00:52:49,799 --> 00:52:51,824 Taoca, give this good man a coin. 625 00:52:52,035 --> 00:52:53,935 All our money is with you. 626 00:53:00,177 --> 00:53:02,737 Thank you, my son, thank you very much. 627 00:53:04,381 --> 00:53:06,110 You foIks passing by? 628 00:53:06,316 --> 00:53:09,114 We were walking down the road... 629 00:53:10,086 --> 00:53:13,681 but this friend of mine got tired, he's getting old. 630 00:53:19,362 --> 00:53:22,263 Excuse my asking, but where are you heading? 631 00:53:22,699 --> 00:53:25,668 -If you can tell me. -To the Baticum Valley. 632 00:53:26,036 --> 00:53:28,300 -You know it? -You're there. 633 00:53:28,672 --> 00:53:31,368 Where is the dam they are building somewhere around here? 634 00:53:31,575 --> 00:53:34,567 -It's been built already. -And the place sure needed it. 635 00:53:34,778 --> 00:53:39,147 The drought was so harsh our jackass ate the Brazilian flag. 636 00:53:39,416 --> 00:53:41,816 It was the only green thing around. 637 00:53:42,018 --> 00:53:45,317 When they finished the dam, the landowner kicked everyone out. 638 00:53:45,589 --> 00:53:49,992 The big boss was the only one who could use the dam. 639 00:53:50,193 --> 00:53:52,058 And the cooperative? 640 00:53:52,596 --> 00:53:54,188 They were all driven away. 641 00:53:54,397 --> 00:53:56,729 Everybody left, they're not stupid. 642 00:53:58,468 --> 00:54:02,598 Come closer, help yourselves to some good cashew wine. 643 00:54:02,806 --> 00:54:06,537 This is Quel�, my brother. And I am Tuinho. 644 00:54:06,743 --> 00:54:09,678 But the real names are Ant�nio Clemente, and CIemente Ant�nio. 645 00:54:09,879 --> 00:54:12,609 The folks who built the dam left and.... 646 00:54:12,816 --> 00:54:14,181 I know. 647 00:54:14,384 --> 00:54:17,581 But don't you worry, because everything ends well. 648 00:54:17,787 --> 00:54:20,654 When it's not well, it's because it's not the end yet. 649 00:54:43,580 --> 00:54:46,879 Yes, this week it's going to rain. 650 00:54:47,751 --> 00:54:50,413 -How do you know? -The ''Perpetual Moon Almanac''. 651 00:54:51,321 --> 00:54:52,652 ''Perpetual Moon''... 652 00:54:52,856 --> 00:54:54,551 It's and almanac we have here. 653 00:54:54,758 --> 00:54:57,283 You've got to see it, it never makes a mistake. 654 00:54:58,194 --> 00:55:01,857 Did you know that God created the world in September? 655 00:55:02,432 --> 00:55:04,832 That's right, it's in the almanac. 656 00:55:05,035 --> 00:55:07,663 Same month as the Brazilian Independence. 657 00:55:08,305 --> 00:55:10,569 Did you know that the Andromeda galaxy... 658 00:55:10,807 --> 00:55:13,435 is fast approaching the Milky Way? 659 00:55:14,110 --> 00:55:16,374 They're going to collide, and in the explosion... 660 00:55:17,080 --> 00:55:21,574 there go Earth, the Sun, the Moon, the planets, everything. 661 00:55:24,587 --> 00:55:26,350 Will you excuse me? 662 00:55:27,691 --> 00:55:31,525 But that's only going to happen many million years from now. 663 00:55:32,629 --> 00:55:36,895 Tuinho thinks Luzinete should dance with our guest. 664 00:55:37,133 --> 00:55:39,761 That's right. What is your name, please? 665 00:55:39,969 --> 00:55:43,405 Salvador. His name is Emmanuel Salvador. 666 00:55:43,606 --> 00:55:45,801 As for myself, I'm... No one. 667 00:55:46,009 --> 00:55:47,840 Professor, dance with the bride. 668 00:55:48,044 --> 00:55:50,308 You don't want to offend her, do you? 669 00:55:51,648 --> 00:55:54,139 Go ahead, Luzinete, dance with him. 670 00:55:54,551 --> 00:55:55,813 Go ahead, Luzinete. 671 00:55:56,019 --> 00:55:57,486 -Go ahead, woman. -No! 672 00:55:57,721 --> 00:55:59,188 What's going on? 673 00:56:00,023 --> 00:56:01,854 Dance with him, Luzinete! 674 00:56:12,736 --> 00:56:13,862 Mad�. 675 00:57:07,056 --> 00:57:08,250 That's enough. 676 00:57:14,898 --> 00:57:18,026 I never saw anyone dance forr� grabbing the partner so tight. 677 00:57:19,602 --> 00:57:22,696 I wasn't dancing forr�. I danced a Viennese waltz. 678 00:57:34,350 --> 00:57:38,286 You don't know how fortunate you are. You have no needs... 679 00:57:38,922 --> 00:57:41,447 and stay unworried because you know you're not going to die. 680 00:57:41,658 --> 00:57:45,526 Not me! At night I'm afraid of the dark and in daylight... 681 00:57:45,795 --> 00:57:49,697 Everyday I wake up can be the day of my death. 682 00:57:50,934 --> 00:57:53,767 If you wanted, I could live forever like the angels. 683 00:57:54,437 --> 00:57:56,496 Death was my best invention. 684 00:57:56,773 --> 00:57:59,173 It was all becoming just the same when I had that idea. 685 00:58:00,343 --> 00:58:03,744 Without death the world would end up too boring. 686 00:58:21,464 --> 00:58:22,988 Cashew wine? 687 00:58:33,209 --> 00:58:34,938 I'd rather eat. 688 00:58:35,144 --> 00:58:37,135 We'll buy some food on our way. 689 00:58:46,389 --> 00:58:49,449 No! I can't believe! 690 00:58:49,692 --> 00:58:51,182 I gave it all. 691 00:58:51,427 --> 00:58:54,624 You gave all our money to that preacher at the wedding? 692 00:58:54,831 --> 00:58:56,662 Let me have that back. 693 00:58:57,267 --> 00:58:58,859 The money was mine too! 694 00:58:59,068 --> 00:59:01,093 I helped earn it with the sweat of my face. 695 00:59:01,304 --> 00:59:04,569 Now this, this is all I needed, getting fleeced by God! 696 00:59:18,988 --> 00:59:21,548 I'VE BEEN LIKE THE DEVIL LIKES. 697 00:59:35,004 --> 00:59:36,869 I'm a piece of shit. 698 00:59:37,707 --> 00:59:42,144 You can say I'm a piece of shit, I know I am. Say it! 699 00:59:42,445 --> 00:59:45,414 -You're a piece of shit. -You didn't have to say that. 700 00:59:45,615 --> 00:59:48,379 You told me to tell you you're a piece of shit. I did. 701 00:59:48,718 --> 00:59:52,347 But said with that assurance it hurts a man's feelings. 702 00:59:52,722 --> 00:59:54,087 Taoca, where's the Professor? 703 00:59:54,591 --> 00:59:57,651 You've got to stop thinking about that old bachelor. 704 00:59:57,860 --> 01:00:01,125 I can guarantee you don't have the slightest chance with him. 705 01:00:01,331 --> 01:00:02,628 No problem. God helps me. 706 01:00:02,832 --> 01:00:05,960 God doesn't give a shit... About us, that is. 707 01:00:12,775 --> 01:00:15,335 It's Quinca of the Mules! It's Quinca of the Mules! 708 01:00:17,146 --> 01:00:20,946 This is about a war in an Indian reservation. Only Indians. 709 01:00:21,150 --> 01:00:23,516 It is Quinca of the Mules, I'm positive. 710 01:00:23,720 --> 01:00:25,347 What's so important about Quinca? 711 01:00:25,555 --> 01:00:28,524 Nothing, it's just a job the Professor is trying to get him. 712 01:00:28,725 --> 01:00:30,522 Isn't that so, Professor? 713 01:00:31,361 --> 01:00:34,592 Where is this... Jalap�o? 714 01:00:34,797 --> 01:00:36,355 in Tocantins! 715 01:00:36,833 --> 01:00:41,793 ''Armadillos are Fine But it makes my back hurt 716 01:00:42,939 --> 01:00:45,237 Because their backside is so low 717 01:00:45,441 --> 01:00:48,808 That's why i prefer Nanny goats 718 01:00:52,448 --> 01:00:56,179 Jalap�o is in Tocantins, near where I'm going. 719 01:00:56,552 --> 01:00:57,985 If you want a ride... 720 01:01:25,815 --> 01:01:29,751 I notice you enjoy the view a Iot, don't you? 721 01:01:29,986 --> 01:01:31,453 It's very pretty indeed. 722 01:01:31,654 --> 01:01:34,350 So many ugly things that you get startled when you see... 723 01:01:34,557 --> 01:01:38,994 something pretty. It lights up your thoughts. 724 01:01:39,195 --> 01:01:41,493 If it weren't for ugly things, there'd be no pretty things. 725 01:01:41,698 --> 01:01:44,428 Ever heard of Palmas? It's right over there... 726 01:02:05,655 --> 01:02:09,386 Tomorrow morning I'm going to get the insurance money. 727 01:02:09,726 --> 01:02:12,194 >From here it's easy to get a ride to Jalap�o. 728 01:02:12,395 --> 01:02:14,761 A truck going that way passes by all the time. 729 01:02:14,964 --> 01:02:16,454 Been a pleasure. 730 01:02:18,534 --> 01:02:22,470 OswaIdo Zenildo. If you need me just Iook me up. 731 01:02:24,273 --> 01:02:26,002 That's not his real name. 732 01:02:26,209 --> 01:02:28,575 I saw a different one among the truck's papers. 733 01:03:59,569 --> 01:04:01,366 Taoca, have you ever taken a plane ride? 734 01:04:03,239 --> 01:04:04,570 No, never. 735 01:04:05,708 --> 01:04:08,472 Now, an authority of your stature... 736 01:04:08,678 --> 01:04:10,669 should not be taking free truck rides. 737 01:04:11,347 --> 01:04:13,474 You should really go by airplane. 738 01:04:13,916 --> 01:04:15,645 Or at least by taxi. 739 01:04:17,353 --> 01:04:22,416 Would you tell me how you intend to find Quinca here? 740 01:04:22,625 --> 01:04:24,820 It's none of your business. 741 01:04:25,528 --> 01:04:28,964 Are you really sure Quinca is the only possible... 742 01:04:30,800 --> 01:04:33,462 candidate for the job you're thinking about? 743 01:04:34,670 --> 01:04:38,106 In nomine Patri et Filii et Spiritus Sancti, amen. 744 01:04:41,711 --> 01:04:42,973 Your mommy... 745 01:04:44,847 --> 01:04:48,248 Our CelestiaI Mother, Our Lady of Perpetual Help, amen. 746 01:04:48,951 --> 01:04:53,718 Excuse me for intruding, but this Quinca you're looking for... 747 01:04:53,923 --> 01:04:55,254 is the same Quinca who lives here in Jalap�o? 748 01:04:55,458 --> 01:04:56,857 You know him, kid? 749 01:04:57,059 --> 01:04:59,687 I show you the way to his house, but there is a condition. 750 01:04:59,996 --> 01:05:02,396 To help my mother with her household expenses. 751 01:05:02,598 --> 01:05:05,066 Trouble is, money's not very easy here, kid. 752 01:05:05,668 --> 01:05:08,865 Messiah. Messiah Duarte dos Anjos. 753 01:05:11,107 --> 01:05:14,440 It's to buy food for my mother and my five little brothers. 754 01:05:14,977 --> 01:05:16,842 No, not five. Seven. 755 01:05:18,381 --> 01:05:20,906 You were never in need all of your life. 756 01:05:21,117 --> 01:05:25,144 It's understandable you don't care about having regular meals. 757 01:05:25,354 --> 01:05:27,652 But could you be so considerate as to say... 758 01:05:27,857 --> 01:05:31,190 how we're going to pay for the information provided by Moses? 759 01:05:31,827 --> 01:05:32,987 Messiah. 760 01:05:33,195 --> 01:05:35,720 No problem, they're both from the same book. 761 01:05:42,171 --> 01:05:44,662 There's another question I think deserves special attention. 762 01:05:44,874 --> 01:05:46,671 The question of this girl, Mad�. 763 01:05:46,876 --> 01:05:49,470 This girl has been with us for a very long time now, get it? 764 01:05:49,679 --> 01:05:51,510 We know the kind of man her father is. 765 01:05:51,714 --> 01:05:53,841 And the police is after us... 766 01:05:54,050 --> 01:05:56,610 all of Brazil, her father and the police after us. How long... 767 01:05:56,819 --> 01:05:58,081 can we stand this situation? 768 01:05:58,487 --> 01:06:00,546 I think it wouldn't cost anything... 769 01:06:05,394 --> 01:06:08,261 It's Miss H ! It's Miss H from television! 770 01:06:08,464 --> 01:06:11,661 Let's help, everyone! A little donation for the love of God! 771 01:06:12,868 --> 01:06:15,336 A little donation for the love of God! 772 01:06:16,639 --> 01:06:19,472 They like me, Taoca, more than anything in the world. 773 01:06:19,675 --> 01:06:23,202 Ssshhh! Sir... huh... ! Ma'am, you forgot to change your voice. 774 01:06:24,947 --> 01:06:27,575 And a donation is not a miracle either, is it? 775 01:06:27,783 --> 01:06:30,047 Come on, drop your donation in this little box, come on! 776 01:06:30,252 --> 01:06:33,585 Carefully! Drop your donation, for the love of God. 777 01:07:18,234 --> 01:07:20,031 It's Our Lady of Perpetual Help. 778 01:07:27,543 --> 01:07:30,376 Good thing the Professor remembered to drop by his ATM. 779 01:07:30,746 --> 01:07:34,375 While those chumps were drooling all over Miss H... 780 01:07:34,583 --> 01:07:37,416 he went there, smart as ever, and got a little money for us. 781 01:07:37,620 --> 01:07:41,579 Miss H is always asking for money and food for the poor. 782 01:07:41,824 --> 01:07:44,292 They say Communism is trying to make a comeback. 783 01:07:44,493 --> 01:07:46,893 One for us, one for you, one for us. 784 01:07:47,496 --> 01:07:49,657 One for us, one for you, one for us... 785 01:07:50,900 --> 01:07:53,425 Those blue eyes. I wonder how... 786 01:07:53,636 --> 01:07:55,934 they came up with that blond blue-eyed face of an American. 787 01:07:56,138 --> 01:07:59,039 Couldn't be otherwise. In those days there were no cameras. 788 01:07:59,241 --> 01:08:02,074 People started saying how he looked like and he got this face. 789 01:08:02,445 --> 01:08:06,211 -I talk to him now and then. -To Jesus? 790 01:08:06,515 --> 01:08:10,975 His story was unfair. The father should sacrifice for his son. 791 01:08:23,599 --> 01:08:26,500 It's a guest here in my boardinghouse. He's got cancer. 792 01:08:27,002 --> 01:08:28,993 The doctors have given up on him. 793 01:08:29,205 --> 01:08:33,403 When he remembers he's going to die, he rebels against it... 794 01:08:33,676 --> 01:08:36,076 breaks everything in his way and complains. 795 01:08:36,512 --> 01:08:39,413 Boy, how he complains! It'll be over in a while. 796 01:08:46,722 --> 01:08:48,485 Go to bed, Mr. Gisl�nio. 797 01:08:48,824 --> 01:08:50,348 Sleep, man. 798 01:08:55,798 --> 01:08:58,358 He just doesn't resign himself to it. 799 01:09:06,809 --> 01:09:08,572 Do you want to try it? 800 01:09:09,278 --> 01:09:11,746 I know nothing about those contraptions. 801 01:09:11,947 --> 01:09:14,472 This is a site to talk to the dead. 802 01:09:15,151 --> 01:09:17,142 I've spoken to Catherine of Russia... 803 01:09:17,353 --> 01:09:19,548 President Vargas, Princess Diana... 804 01:09:21,090 --> 01:09:24,116 Do you have a dead loved one you might wish to talk to? 805 01:09:25,060 --> 01:09:26,254 I do. 806 01:09:31,700 --> 01:09:33,065 I'd like to talk to my mother. 807 01:09:33,335 --> 01:09:35,235 Do you remember how she looked? 808 01:09:35,437 --> 01:09:38,736 I don't really remember. 809 01:09:39,675 --> 01:09:42,109 I was too little when she left for S�o Paulo. 810 01:09:43,245 --> 01:09:45,509 Have you something that belonged to her? 811 01:09:52,488 --> 01:09:54,285 She gave this to me. 812 01:09:54,757 --> 01:09:56,850 Then it's not hers, it's yours. 813 01:09:57,059 --> 01:09:58,651 What did she die of? 814 01:09:58,894 --> 01:10:00,885 Aids, it seems. 815 01:10:02,131 --> 01:10:04,190 What was her name? 816 01:10:04,400 --> 01:10:06,391 The real name or the professional one? 817 01:10:06,602 --> 01:10:08,092 Makes no difference. 818 01:10:09,572 --> 01:10:12,507 Put down Sheila Madalena, like me. 819 01:10:17,846 --> 01:10:18,904 Mommy... 820 01:10:31,727 --> 01:10:33,558 -The money! -Take it. 821 01:10:34,096 --> 01:10:36,121 Go home, and take care of your life. 822 01:10:36,332 --> 01:10:38,892 But you're going to give everything away once more? 823 01:10:42,371 --> 01:10:44,032 Go live your life. 824 01:10:51,247 --> 01:10:53,408 You're my life now. 825 01:10:55,384 --> 01:10:57,818 I'm going wherever you're going. 826 01:10:59,555 --> 01:11:02,922 I won't be a bother. Please. 827 01:11:05,828 --> 01:11:09,992 I couId be your father. Your grandfather. 828 01:11:10,199 --> 01:11:11,723 Your great great-grandfather. 829 01:11:12,034 --> 01:11:15,162 Go now. And let's step on it, I'm in a hurry. 830 01:11:15,371 --> 01:11:17,566 Do you think I've got nothing else to do in my life? 831 01:11:17,873 --> 01:11:20,740 It's plain to see you never loved anyone in your life, Professor. 832 01:11:24,280 --> 01:11:25,872 You have no heart. 833 01:11:26,615 --> 01:11:28,674 I invented the heart. 834 01:11:55,844 --> 01:11:57,573 Here they are, Mr. Quinca. 835 01:11:59,415 --> 01:12:01,110 But this is not Quinca of the Mules! 836 01:12:02,785 --> 01:12:05,948 PIease don't mind this mess! 837 01:12:06,488 --> 01:12:09,321 I've been without a maid for some time, you see? 838 01:12:09,525 --> 01:12:11,720 They don't want to work in homes anymore. 839 01:12:11,927 --> 01:12:16,023 They charge a fortune. It's so expensive! 840 01:12:17,333 --> 01:12:18,960 Where are you from? 841 01:12:19,802 --> 01:12:21,861 This land here is very hospitable. 842 01:12:22,071 --> 01:12:24,665 A land of good people, simple people... 843 01:12:24,873 --> 01:12:27,034 but good-hearted people, I'm certain. 844 01:12:27,242 --> 01:12:30,507 Well, I did my part, now please excuse me, I have to leave. 845 01:12:30,746 --> 01:12:33,772 I'm taking the present you gave me to my poor mommy. 846 01:12:34,683 --> 01:12:37,311 And to my eight little brothers. 847 01:12:37,953 --> 01:12:38,942 Seven. 848 01:12:39,988 --> 01:12:41,080 Well then! 849 01:12:41,623 --> 01:12:44,353 What is the job you have for me? 850 01:12:44,827 --> 01:12:46,158 Who is the victim? 851 01:12:47,029 --> 01:12:48,462 Victim? 852 01:12:48,797 --> 01:12:50,389 You can trust me. 853 01:12:50,599 --> 01:12:53,329 Because I mean a one hundred percent guarantee... 854 01:12:53,535 --> 01:12:56,527 that the victim is going to eat grass by the root... 855 01:12:57,072 --> 01:13:01,099 kick up his toes, and give up the ghost to his Maker. 856 01:13:01,810 --> 01:13:06,747 Give me a picture of this person. I never failed, thank God. 857 01:13:07,116 --> 01:13:10,950 I'm sorry but there seems to be a misunderstanding. 858 01:13:11,153 --> 01:13:13,621 We're looking for Quinca of the Mules and not... 859 01:13:13,822 --> 01:13:16,416 Quinca Batalha, at your beck and call. 860 01:13:18,761 --> 01:13:21,559 You mean you don't have a job for me? 861 01:13:24,099 --> 01:13:25,566 We don't. 862 01:13:42,751 --> 01:13:46,187 I'm not the kind of man that puts a gun in his hand... 863 01:13:47,456 --> 01:13:49,947 and goes out robbing people. 864 01:13:50,359 --> 01:13:55,126 No, I'm never going to do that, I'm not going to steal. 865 01:13:56,932 --> 01:14:01,164 I'm not going to taint my name at this point in life. 866 01:14:05,307 --> 01:14:07,935 No one calls me anymore! 867 01:14:10,112 --> 01:14:13,843 Right now there's a war going on in the Indian reservation... 868 01:14:14,149 --> 01:14:16,208 I couId be there helping. 869 01:14:17,052 --> 01:14:18,917 A war in the Indian reservation! 870 01:14:19,254 --> 01:14:21,984 Yes, in their reservation. 871 01:14:22,724 --> 01:14:24,555 The Government settled the Indians there... 872 01:14:24,760 --> 01:14:28,628 but the farmers want the land to make cattle pastures. 873 01:14:29,798 --> 01:14:33,757 It's progress, there's nothing one can do. 874 01:14:35,838 --> 01:14:37,863 Man, aren't you lucky! 875 01:14:38,006 --> 01:14:41,134 To run across someone who knew the direction of the Indians! 876 01:14:41,343 --> 01:14:43,675 Very, very Iucky! 877 01:14:45,714 --> 01:14:47,477 People underestimate it... 878 01:14:47,683 --> 01:14:50,174 but being God must be really tough work. 879 01:14:50,385 --> 01:14:53,821 It's hard labor, that's what it is, studying to be a magician... 880 01:14:54,323 --> 01:14:56,655 practicing dancing Viennese waltzes... 881 01:14:56,992 --> 01:14:59,222 learning how to impersonate television stars... 882 01:15:00,729 --> 01:15:03,459 to memorize the words of country music songs, and other things. 883 01:15:03,665 --> 01:15:06,099 And just to hire some jerk to be a saint... 884 01:15:06,301 --> 01:15:08,235 not giving a damn to the rest of the world. 885 01:15:08,437 --> 01:15:10,428 Really, you know, I never thought... 886 01:15:10,639 --> 01:15:13,904 I'd feel sorry for God. But I am feeling. 887 01:15:26,555 --> 01:15:31,424 You didn't get wet in the rain, huh? 888 01:16:06,228 --> 01:16:09,163 It's he, Taoca! No doubt about it! 889 01:16:09,364 --> 01:16:10,854 Quinca of the Mules? 890 01:16:15,404 --> 01:16:19,738 What you want, fooit! , from me? 891 01:16:20,075 --> 01:16:21,406 I need to talk to you. 892 01:16:21,677 --> 01:16:25,078 About, fooit, what? 893 01:16:25,414 --> 01:16:27,075 I have a proposition for you. 894 01:16:27,282 --> 01:16:30,740 But what a propro... propos, fooit! , zition? 895 01:16:30,953 --> 01:16:33,547 It's a rather delicate matter, which I prefer to approach... 896 01:16:33,755 --> 01:16:36,087 privately. No rush, just you and I. 897 01:16:36,291 --> 01:16:39,488 Did the farm... the faaaarms... fooit! ... 898 01:16:39,695 --> 01:16:42,823 How come this dummy gave lessons stuttering that way? 899 01:16:43,031 --> 01:16:44,464 I'll bet the kids are illiterate! 900 01:16:44,766 --> 01:16:47,257 -Did the fars... -Stop that stutter! 901 01:16:47,536 --> 01:16:49,470 Did the farmers send you here? 902 01:16:51,239 --> 01:16:53,366 Did the farmers send you here? 903 01:16:55,077 --> 01:16:58,103 The farmers were the ones who sent you here! 904 01:16:58,447 --> 01:17:00,108 Did they? 905 01:17:00,482 --> 01:17:03,076 The farmers were the ones who sent you here! 906 01:17:03,352 --> 01:17:06,378 The farmers were the ones who sent you here! 907 01:17:06,588 --> 01:17:11,116 I never talked like that. It's some sort of a miracle! 908 01:17:12,060 --> 01:17:15,496 Yes, but it isn't a miracle, huh, Professor? 909 01:17:16,031 --> 01:17:20,195 Of course you know that stuttering comes out of nervousness. 910 01:17:20,736 --> 01:17:25,173 And yours went away with your fright by Professor's shout. 911 01:17:25,841 --> 01:17:29,038 Unconstitutional! Antidisestablishmentarianism! 912 01:17:29,311 --> 01:17:32,803 An unconstitutional antidisestablishmentarianism! 913 01:17:34,783 --> 01:17:37,183 I first heard about these Indians... 914 01:17:37,386 --> 01:17:40,947 when some white boys had set fire to one of them... 915 01:17:41,156 --> 01:17:44,387 who was sleeping under an overpass in the capital. 916 01:17:44,826 --> 01:17:48,023 The tribe didn't do anything. Just kept on chanting... 917 01:17:48,230 --> 01:17:49,788 for the one who died. 918 01:17:49,998 --> 01:17:54,230 All they did was whine, whine, just whine. 919 01:18:01,677 --> 01:18:05,374 This has got meningitis. We don't have a medicine for it. 920 01:18:06,348 --> 01:18:08,145 Now he's a doctor? 921 01:18:08,350 --> 01:18:10,978 No one needs a college education to take care of the others. 922 01:18:11,186 --> 01:18:12,915 Haven't I seen you before, somewhere else? 923 01:18:13,121 --> 01:18:15,419 If you had, I bet you wouldn't forget. 924 01:18:15,924 --> 01:18:19,155 I want to have a conversation with you, just the two of us. 925 01:18:21,096 --> 01:18:25,658 I can have a great influence on the outcome of this conversation. 926 01:18:26,301 --> 01:18:28,633 You know how it is, the man here is my bosom pal. 927 01:18:28,837 --> 01:18:29,929 We're practically brothers. 928 01:18:45,287 --> 01:18:47,448 A thrush, a thrush. 929 01:18:48,023 --> 01:18:49,581 Yes! 930 01:18:53,295 --> 01:18:55,729 A blue-crowned trogon! 931 01:19:02,571 --> 01:19:04,801 Blue macaw! 932 01:19:08,977 --> 01:19:11,912 Jacamar! Yes, jacamar! 933 01:19:14,916 --> 01:19:16,543 Nunbird! 934 01:19:22,157 --> 01:19:24,022 Tinamou, tinamou! 935 01:19:28,063 --> 01:19:31,658 How can you do all those birdsongs so well? 936 01:19:32,267 --> 01:19:34,565 I was the one who made the birds. 937 01:19:34,770 --> 01:19:36,635 And all the rest too. 938 01:19:38,907 --> 01:19:41,239 I'm the one who made it all. 939 01:19:45,847 --> 01:19:48,372 It was such a simple idea! 940 01:19:52,020 --> 01:19:55,217 Basically what I did was to mix hydrogen 75%... 941 01:19:55,423 --> 01:19:58,392 helium 24% and the remaining one per cent I put in carbon... 942 01:19:58,593 --> 01:20:02,324 nitrogen, oxygen and stuff, for a total of 92 elements. 943 01:20:02,731 --> 01:20:05,165 The rest were details and fine-tuning. 944 01:20:06,968 --> 01:20:10,597 An idea of beauty more beautiful than the speech of the angels. 945 01:20:20,615 --> 01:20:24,608 Then I gave the world to you, and never had another day's peace. 946 01:20:24,953 --> 01:20:28,787 All you know is to fight one another, and destroy what I made. 947 01:20:29,124 --> 01:20:32,059 That means, if I heard you right, you're God. 948 01:20:33,061 --> 01:20:36,292 -And want you to become a saint. -Come again? 949 01:20:36,665 --> 01:20:40,965 I got tired of all the mess, and decided to take a vacation. 950 01:20:41,236 --> 01:20:45,195 Then I need a fresh saint, to look after things while I'm away. 951 01:20:45,707 --> 01:20:48,540 -I'm supposed to be that saint. -Exactly. 952 01:20:49,211 --> 01:20:51,736 It was just because you struck me as a good man... 953 01:20:51,947 --> 01:20:53,710 that I'm putting up with this crazy talk. 954 01:20:53,915 --> 01:20:56,645 Otherwise I'd tell you to go back to the madhouse you escaped from. 955 01:20:56,852 --> 01:20:59,878 I've got more important things to do. This is getting nowhere. 956 01:21:00,088 --> 01:21:03,216 -Why is it getting nowhere? -First, because I'm not a saint. 957 01:21:03,425 --> 01:21:04,551 Aren't you? 958 01:21:12,334 --> 01:21:14,302 Touch him. 959 01:21:16,171 --> 01:21:17,502 -What for? -Lay your hand... 960 01:21:17,706 --> 01:21:20,072 and see if he doesn't get well right away. 961 01:21:24,479 --> 01:21:26,845 There's no meningitis for a saint. 962 01:21:27,549 --> 01:21:28,709 Touch him. 963 01:21:32,020 --> 01:21:33,544 Touch him! 964 01:21:35,957 --> 01:21:37,424 Don't push me! 965 01:21:37,759 --> 01:21:41,957 And find yourself another lunacy, because God is out of fashion. 966 01:21:45,133 --> 01:21:48,864 It's not I who's not in fashion, it's the fashion. 967 01:21:54,676 --> 01:21:57,611 -You could have saved his life. -I'm not God. 968 01:21:57,812 --> 01:22:00,440 But I am. I made everything that exists. 969 01:22:00,649 --> 01:22:03,709 There could be fewer waterfalls and more food for everyone. 970 01:22:03,919 --> 01:22:05,511 When you become a saint, see to it. 971 01:22:05,720 --> 01:22:06,914 I don't want to become a saint. 972 01:22:07,122 --> 01:22:09,613 Being a saint is wonderful. It'll be a cinch! 973 01:22:09,824 --> 01:22:12,793 There are a few sacrifices, but it's very rewarding. 974 01:22:13,161 --> 01:22:15,686 I'll bet you'll ask for 20%, like your friend just did. 975 01:22:15,964 --> 01:22:19,297 Being a saint is an important job. It's a select group. 976 01:22:19,868 --> 01:22:21,802 Taoca tried to charge you a commission? 977 01:22:26,007 --> 01:22:27,338 You know what? 978 01:22:28,109 --> 01:22:31,510 Stop badgering me. There's no way I can be a saint! 979 01:22:31,846 --> 01:22:33,973 -Why? -I don't believe in God. 980 01:22:34,249 --> 01:22:37,184 I never did and never will. I'm an atheist. 981 01:22:38,153 --> 01:22:41,179 That's a hitch. But I'm here to solve this probIem personally. 982 01:22:41,489 --> 01:22:42,615 Prove me you're God. 983 01:22:42,924 --> 01:22:44,687 I can't go around making miracles. 984 01:22:44,960 --> 01:22:48,088 Then go away and don't bother me, I'm an atheist. 985 01:22:54,769 --> 01:22:57,932 In a situation of serious crisis, in a case of maximum alert... 986 01:22:58,139 --> 01:23:01,074 I think I can make an exception and put on a great show. 987 01:23:01,977 --> 01:23:04,605 Like when I had manna raining on the wilderness... 988 01:23:04,813 --> 01:23:07,475 or sent out the wheels of fire for Elijah. 989 01:23:08,883 --> 01:23:11,977 I invented day and night the way they are. 990 01:23:13,288 --> 01:23:15,813 But when Joshua invaded Canaan and needed my heIp... 991 01:23:16,024 --> 01:23:18,390 I stopped the Sun and the Moon. 992 01:23:18,593 --> 01:23:21,687 I stretched days and nights so he could win the war. 993 01:23:22,564 --> 01:23:24,828 I can stretch, so I can also shrink. 994 01:23:26,301 --> 01:23:29,702 Day and night will last as long as it strikes my fancy. 995 01:23:41,116 --> 01:23:43,710 Time takes the time I want it to take. 996 01:23:45,020 --> 01:23:47,955 And we get old together, just as quick as the day passes? 997 01:24:21,156 --> 01:24:22,521 Enough! 998 01:24:23,291 --> 01:24:24,656 Enough! 999 01:24:25,293 --> 01:24:27,887 Enough! 1000 01:24:28,129 --> 01:24:29,687 Have you understood... 1001 01:24:29,898 --> 01:24:32,332 and assimilated? Have I explained... 1002 01:24:32,534 --> 01:24:35,901 imparted, analyzed? Are we now in agreement, you ass? 1003 01:24:36,104 --> 01:24:38,595 Tricks! Those were all tricks, you hypnotized me! 1004 01:24:38,807 --> 01:24:41,776 That was hypnotism, it was all a put-on! 1005 01:24:41,976 --> 01:24:44,342 I'm God! I do not deal with put-ons! 1006 01:24:44,546 --> 01:24:46,810 Find someone else for the job of saint, I don't want it. 1007 01:24:47,015 --> 01:24:50,644 It doesn't matter. You'll be a saint, you son of a mare! 1008 01:24:50,852 --> 01:24:52,581 I'm an atheist! 1009 01:25:30,792 --> 01:25:33,693 I'll be back some day, be sure of that, you clod. 1010 01:25:33,995 --> 01:25:36,020 But you're not going to convince me! 1011 01:25:36,431 --> 01:25:38,592 -You mule. -You con man. 1012 01:25:38,833 --> 01:25:43,600 -No harm in waiting, you wretch. -You can wait! I'm an atheist! 1013 01:25:49,110 --> 01:25:50,600 What's going on? 1014 01:25:52,180 --> 01:25:53,841 I'm easy to live with... 1015 01:25:54,048 --> 01:25:57,313 but I can't stand people disagreeing with me. 1016 01:25:58,453 --> 01:26:00,045 I... 1017 01:26:01,556 --> 01:26:06,687 ffooit! , am an... an ath... Atheist! 1018 01:26:09,631 --> 01:26:11,861 Sometimes I'm afraid of you, sir. 1019 01:26:12,066 --> 01:26:15,035 Don't be silly, you haven't got enough imagination for that. 1020 01:26:15,603 --> 01:26:19,198 Professor, don't let yourself be disturbed by that boor... 1021 01:26:19,407 --> 01:26:21,637 who would make a very bad saint. 1022 01:26:21,843 --> 01:26:25,574 Why does a person want to be a mule driver, a schoolteacher... 1023 01:26:25,880 --> 01:26:28,610 a dam builder and a doctor, all in one life? 1024 01:26:30,285 --> 01:26:31,775 And now, where are we going? 1025 01:26:32,787 --> 01:26:35,483 I have to go back from the place you saw me, or I'll have... 1026 01:26:35,690 --> 01:26:39,558 to rearrange everything and I don't want any more trouble. 1027 01:26:41,596 --> 01:26:43,154 Are you leaving? 1028 01:26:43,498 --> 01:26:46,467 Just like that? Is it all over? 1029 01:26:47,335 --> 01:26:48,495 Yes. 1030 01:26:49,771 --> 01:26:51,432 So that's it. 1031 01:26:52,207 --> 01:26:54,903 A man here using all the elbow grease to cooperate with him... 1032 01:26:55,610 --> 01:26:59,478 and then he just vanishes to his rest among his stars. 1033 01:27:00,415 --> 01:27:03,976 -And me, what happens to me? -You'll hang around as usual... 1034 01:27:04,185 --> 01:27:07,951 -owing all the world and his brother. -I don't owe you anything. 1035 01:27:08,356 --> 01:27:09,345 Now... 1036 01:27:10,291 --> 01:27:15,126 let's drop by the boardinghouse. See if everything is all right. 1037 01:27:16,431 --> 01:27:18,524 Go ahead and say you miss Mad�. 1038 01:27:18,833 --> 01:27:20,858 Me? Not me! 1039 01:27:21,703 --> 01:27:23,568 By this time she must have left. 1040 01:27:24,239 --> 01:27:26,673 Probably with the first guy that turned up. 1041 01:27:26,874 --> 01:27:28,774 A cuckold's feelings! 1042 01:27:29,143 --> 01:27:32,704 And what does Your Highness know? You never even had a girl friend. 1043 01:27:33,615 --> 01:27:36,607 Why do you people only see the value... 1044 01:27:36,818 --> 01:27:38,843 of something after losing it. 1045 01:27:48,963 --> 01:27:50,191 Taoca! 1046 01:27:53,101 --> 01:27:54,466 Stella? 1047 01:27:54,669 --> 01:27:56,967 What are you doing here, woman, so far from the island? 1048 01:27:57,171 --> 01:28:00,538 -Baudeler is taking us up north. -Who? 1049 01:28:00,908 --> 01:28:02,068 Me. 1050 01:28:02,277 --> 01:28:04,837 They're building an electricity plant in the wilderness. 1051 01:28:05,046 --> 01:28:07,947 And all those workers with nothing to do on their days off. 1052 01:28:08,149 --> 01:28:10,549 The demand for the product pussy seems to be huge. 1053 01:28:10,752 --> 01:28:13,414 We'll not leave them at the mercy of their own hands. 1054 01:28:13,621 --> 01:28:16,556 It's unpatriotic, isn't, girls? 1055 01:28:16,791 --> 01:28:18,088 Yes! 1056 01:28:20,128 --> 01:28:22,096 Mr. Baudeler Vieira! 1057 01:28:22,664 --> 01:28:24,529 Boy, what a coincidence. I can't beIieve! 1058 01:28:24,732 --> 01:28:28,031 What a heck of a coincidence, I was here looking for you. 1059 01:28:28,403 --> 01:28:32,362 Here. It's not much... But it comes from the heart. 1060 01:28:32,607 --> 01:28:34,734 This doesn't even cover the interest. 1061 01:28:34,942 --> 01:28:40,141 If it wasn't too much trouble for you, we could try... 1062 01:28:55,330 --> 01:28:56,763 Professor! 1063 01:29:09,077 --> 01:29:12,410 They're heading north. They are going into whoredom there. 1064 01:29:12,613 --> 01:29:15,104 -And what's wrong with that? -Are you going to let her go? 1065 01:29:15,316 --> 01:29:17,682 Are you any relation of hers? 1066 01:29:18,119 --> 01:29:19,177 No. 1067 01:29:19,420 --> 01:29:23,322 Forgive me for saying so, but you're really too irresponsible. 1068 01:29:26,160 --> 01:29:28,560 I didn't force anyone to come with me. 1069 01:29:29,197 --> 01:29:31,597 They're coming because they want to. 1070 01:29:31,799 --> 01:29:34,700 I agreed on the price of each and every one of them... 1071 01:29:34,902 --> 01:29:39,100 gave them new clothes and an advance in cold cash... 1072 01:29:39,307 --> 01:29:43,266 that I earned with the sweat of my own face. 1073 01:29:43,711 --> 01:29:45,144 For this one... 1074 01:29:45,513 --> 01:29:48,778 I also paid a fee to the boy who brought her to me. 1075 01:29:49,183 --> 01:29:51,413 -Moses. -Messiah. 1076 01:29:51,753 --> 01:29:54,620 Mad�, give back the money Mr. Baudeler advanced you. 1077 01:29:56,858 --> 01:29:58,826 -And you come with me. - Me? 1078 01:29:59,026 --> 01:30:01,551 I'm going to find a way to get my money back. 1079 01:30:01,763 --> 01:30:04,027 Some workers might enjoy a male ass... 1080 01:30:04,298 --> 01:30:05,890 especially a limp-wristed like you. 1081 01:30:07,502 --> 01:30:11,268 God Our Lord told humankind to grow up and multiply. 1082 01:30:11,506 --> 01:30:13,201 But people exaggerated... 1083 01:30:13,441 --> 01:30:17,036 and we're going to solve the overpopulation problem on Earth. 1084 01:30:18,479 --> 01:30:22,040 We queers are going to save this planet, darling. 1085 01:30:22,283 --> 01:30:24,148 That tire's a bit flat, isn't it? 1086 01:30:24,452 --> 01:30:25,817 -Which one? -On the other side. 1087 01:30:26,020 --> 01:30:27,783 -What you mean, flat? -I don't know! 1088 01:30:27,989 --> 01:30:30,514 But Taoca ought to know, he fixes tires. 1089 01:30:31,626 --> 01:30:33,958 Yes! Completely down. 1090 01:30:34,462 --> 01:30:36,123 It doesn't look like it. 1091 01:30:36,330 --> 01:30:38,161 Tires are my business, I know. 1092 01:30:38,366 --> 01:30:39,890 This is very, very dangerous. 1093 01:30:40,101 --> 01:30:42,069 On a road like this it may even burst out. 1094 01:30:42,270 --> 01:30:44,704 But don't you worry. I'll get the jack and I'll get this done... 1095 01:30:45,072 --> 01:30:46,972 in a trice, you hear? 1096 01:30:49,110 --> 01:30:51,840 -Are you coming with us? -I think so. 1097 01:30:54,949 --> 01:30:57,645 Don't give it a thought, it's on the house. 1098 01:30:57,852 --> 01:30:59,114 Courtesy of the house! 1099 01:31:18,339 --> 01:31:22,503 We left the girls and Baudeler Vieira's bus on the road... 1100 01:31:23,511 --> 01:31:25,911 and then we dropped Mad� at the bus station. 1101 01:31:26,380 --> 01:31:28,610 Mad� is going away to S�o Paulo, my Mother. 1102 01:31:28,816 --> 01:31:30,579 Oh, poor little you! 1103 01:31:30,785 --> 01:31:32,753 I think she's never coming back. 1104 01:31:32,954 --> 01:31:34,649 Pray to God, my son. 1105 01:31:35,189 --> 01:31:37,350 God never paid any attention to me... 1106 01:31:37,558 --> 01:31:39,685 he's always putting me down. 1107 01:31:39,894 --> 01:31:43,022 And me here, in this valley of tears. I'm suffering so much! 1108 01:31:44,165 --> 01:31:46,463 Love is a very strange thing, isn't it? 1109 01:31:46,667 --> 01:31:48,692 It's true. Yes, ma'am. 1110 01:31:48,903 --> 01:31:50,894 Help me, my Celestial Mother! 1111 01:31:51,305 --> 01:31:55,105 Only my kerosene kept vigil To his holy sleep 1112 01:31:57,778 --> 01:32:02,272 Holy as his name And his rare smile 1113 01:32:04,785 --> 01:32:08,846 l used to fly high because l had A pair of large wings 1114 01:32:09,757 --> 01:32:12,248 Until one day l fell 1115 01:32:13,728 --> 01:32:16,856 And here l am at This samba court 1116 01:32:17,064 --> 01:32:19,624 Listening to the work OF Heavens 1117 01:32:20,568 --> 01:32:23,332 And here l am at This war court 1118 01:32:23,571 --> 01:32:26,233 Listening to the battle OF Heavens 1119 01:32:27,542 --> 01:32:31,376 ln this court of fallen angels 1120 01:32:33,014 --> 01:32:36,074 Here on Earth, there ls work everyday 1121 01:32:36,317 --> 01:32:39,411 To raise and break walls 1122 01:32:39,654 --> 01:32:42,919 Kill one's hunger Quench one's thirst 1123 01:32:43,190 --> 01:32:46,353 Carrying a water basin On one's head 1124 01:32:46,561 --> 01:32:49,826 And this Fire that His mouth sends 1125 01:32:51,098 --> 01:32:53,726 To our creation 1126 01:32:55,169 --> 01:32:58,036 What they are saying is that human beings are fallen angels... 1127 01:32:58,239 --> 01:33:00,867 that God sent down to Earth as a punishment... 1128 01:33:01,375 --> 01:33:03,900 for their having criticized Creation. 1129 01:33:04,478 --> 01:33:07,914 Then they learned with the animals how to have offspring... 1130 01:33:08,115 --> 01:33:11,380 they became numerous and began inventing houses, streets... 1131 01:33:11,586 --> 01:33:15,613 countries and a mountain of machines, with the purpose... 1132 01:33:15,823 --> 01:33:19,259 of imitating God and fumble with everything he had invented. 1133 01:33:20,227 --> 01:33:23,025 In the beginning, God became very angry. 1134 01:33:23,531 --> 01:33:27,991 But his heart softened toward with the fallen angels' charm... 1135 01:33:29,003 --> 01:33:31,870 and the wrong way they did everything... 1136 01:33:32,173 --> 01:33:35,438 surprising, out of control... 1137 01:33:37,478 --> 01:33:39,275 Different from the rest. 1138 01:33:42,283 --> 01:33:45,878 Humankind learned from God how to create... 1139 01:33:46,253 --> 01:33:50,349 and God learned from humankind how to love. 1140 01:34:11,946 --> 01:34:15,848 You were not smoking that stuff, were you? 1141 01:34:19,487 --> 01:34:23,389 They're all bums and outlaws. You don't know the story here. 1142 01:34:23,591 --> 01:34:25,616 That was all we needed. 1143 01:34:54,555 --> 01:34:58,286 Soon it will be broad daylight, and we'll go down the river. 1144 01:35:06,133 --> 01:35:08,533 You did your best here, didn't you? 1145 01:35:08,869 --> 01:35:12,600 I'm glad you noticed, sometimes I think nobody cares. 1146 01:35:14,175 --> 01:35:17,201 Can you please lower the music a little, just a little? 1147 01:35:18,079 --> 01:35:19,444 The volume. 1148 01:35:39,433 --> 01:35:40,798 Thank you. 1149 01:35:41,001 --> 01:35:44,630 Music jumbles up my head. It doesn't let me think straight. 1150 01:35:44,872 --> 01:35:48,330 You don't know what that first morning in Paradise was like. 1151 01:35:48,642 --> 01:35:52,043 I had just created the world and, when I found myself in front... 1152 01:35:52,246 --> 01:35:55,807 of all that beauty I did feel so proud of myself! 1153 01:35:56,016 --> 01:35:57,881 It was all perfection. 1154 01:35:58,452 --> 01:36:02,388 You'll have to pardon me, but if the world was really perfect... 1155 01:36:02,990 --> 01:36:04,753 there would be no bats sucking blood... 1156 01:36:04,959 --> 01:36:09,555 nor there would be seaquakes, volcanoes, hurricanes. 1157 01:36:10,765 --> 01:36:12,892 When everything was finished. 1158 01:36:13,100 --> 01:36:16,126 I felt like having someone see what I had done. 1159 01:36:17,872 --> 01:36:19,772 And I was so alone. 1160 01:36:22,143 --> 01:36:24,907 It was then that my headaches started. 1161 01:36:25,112 --> 01:36:28,707 If I was there, I would have told you that it would never work out. 1162 01:36:28,916 --> 01:36:31,180 You guys make too many mistakes! 1163 01:36:31,385 --> 01:36:35,116 Where you people have found such a knack to do the wrong thing? 1164 01:36:35,322 --> 01:36:36,687 Where?! 1165 01:36:42,029 --> 01:36:44,554 You really must be very tired. 1166 01:36:45,966 --> 01:36:49,902 It's not fair that you go without your vacation among the stars. 1167 01:36:51,205 --> 01:36:54,333 So you won't go back empty-handed... 1168 01:36:54,708 --> 01:36:58,041 there is another cousin of mine. Not Deraldo, but Miltinho. 1169 01:36:58,245 --> 01:37:00,543 He is virtue itself! If you met him... 1170 01:37:00,748 --> 01:37:04,377 you'd forget Quinca of the Mules, and call my cousin to be a saint. 1171 01:37:04,985 --> 01:37:08,045 I have his phone number. He lives here in the mainland. 1172 01:37:08,255 --> 01:37:09,882 We could give him a ring... 1173 01:37:10,090 --> 01:37:12,320 you'd kind of give him an oral test, he would start answering... 1174 01:37:12,526 --> 01:37:14,619 A nice northeasterly breeze! 1175 01:37:14,829 --> 01:37:17,559 We can arrive where you found me in no time. 1176 01:37:18,899 --> 01:37:20,127 All right. 1177 01:37:25,439 --> 01:37:28,431 What did you do before creating Heaven and Earth? 1178 01:37:29,276 --> 01:37:32,336 Don't be an idiot, time didn't exist then. 1179 01:37:33,514 --> 01:37:36,074 There's no ''before'', before the Creation. 1180 01:37:43,791 --> 01:37:47,158 The motor! They stole my boat's motor! 1181 01:37:50,164 --> 01:37:51,188 Mad�! 1182 01:37:55,936 --> 01:37:58,234 Weren't you on the road to S�o Paulo? 1183 01:37:58,772 --> 01:38:02,071 No, I wasn't. I'm going to no S�o Paulo any more. 1184 01:38:03,811 --> 01:38:07,110 I decided to save money, and buy a truck of my own. 1185 01:38:07,314 --> 01:38:09,680 I'll live my life right here, Professor, you hear? 1186 01:38:09,884 --> 01:38:11,442 You know what's best for you. 1187 01:38:11,652 --> 01:38:14,348 And Mr. Baudeler's advance? Are you going to return it? 1188 01:38:14,588 --> 01:38:17,455 No, I'm not. I need the money to buy my truck. 1189 01:38:17,658 --> 01:38:20,718 Good Lord, now she's really gone crazy. Are you out of your mind? 1190 01:38:20,928 --> 01:38:22,327 I don't think so. 1191 01:38:22,529 --> 01:38:28,229 Baudeler Vieira bought her. She's his, nothing one can do. 1192 01:38:29,770 --> 01:38:31,897 In what world you think you are? 1193 01:38:32,106 --> 01:38:34,040 I'm taking you back to Baudeler! 1194 01:38:34,241 --> 01:38:37,210 Who knows it won't appease that burro's heart and he'll spare... 1195 01:38:37,411 --> 01:38:39,538 my life when he finds me. 1196 01:38:39,847 --> 01:38:41,712 Hide her somewhere on the island. 1197 01:38:41,916 --> 01:38:44,544 Baudeler Vieira will end up forgetting it. 1198 01:39:03,470 --> 01:39:06,405 When you step into the boat, use your right foot, all right? 1199 01:40:23,717 --> 01:40:27,619 I followed the Professor and I lost my little portable radio... 1200 01:40:27,821 --> 01:40:30,312 my new shirt, and my boat's motor. 1201 01:40:31,358 --> 01:40:33,883 All things taken into account, I just wasted my time. 1202 01:40:34,862 --> 01:40:37,558 For the heIp I gave you, I deserved more consideration. 1203 01:40:39,266 --> 01:40:42,531 I need money, Professor, I'm not like your dear saint. 1204 01:40:43,470 --> 01:40:46,098 And don't pretend you're asleep, for you never sleep. 1205 01:40:46,473 --> 01:40:48,634 What saint are you talking about? 1206 01:40:48,842 --> 01:40:50,309 Nothing. 1207 01:40:51,078 --> 01:40:53,376 It's a research the Professor is doing. 1208 01:40:53,781 --> 01:40:56,147 Something very important, for all of mankind. 1209 01:40:56,950 --> 01:41:00,442 You're more sincere when you lie than when you tell the truth. 1210 01:41:07,861 --> 01:41:08,885 Holy Mary! 1211 01:41:14,601 --> 01:41:16,091 There she is! 1212 01:41:16,437 --> 01:41:18,268 Get back! 1213 01:41:18,839 --> 01:41:22,104 Sure, ''Baudeler Vieira will end up forgetting it'', right? 1214 01:41:22,376 --> 01:41:24,344 He's ordering the boat back to the beach. 1215 01:41:24,578 --> 01:41:27,046 Shit, I told my father I was going to S�o Paulo. 1216 01:41:30,751 --> 01:41:32,412 -Are you crazy? -Beat it! 1217 01:41:33,187 --> 01:41:34,779 You're not going to do anything? 1218 01:41:37,558 --> 01:41:40,686 What a scoundrelly thing to do, to leave us with no support. 1219 01:41:40,994 --> 01:41:43,758 Holy Angel of the Lord, my zealous guardian... 1220 01:41:44,198 --> 01:41:48,396 to whom divine pity has trusted me with, who always guards me... 1221 01:41:48,769 --> 01:41:50,828 rules over me and defends me. Amen. 1222 01:41:53,340 --> 01:41:54,864 Leave us alone! 1223 01:41:55,943 --> 01:41:57,638 Get down, Mad�! 1224 01:41:57,911 --> 01:41:59,845 Leave us alone, for God's sake! 1225 01:42:01,582 --> 01:42:03,413 Mad�! 1226 01:42:28,375 --> 01:42:30,707 Baudeler Vieira, you coward! 1227 01:42:31,211 --> 01:42:34,203 I'll tear you apart, you son of a bitch! 1228 01:42:34,648 --> 01:42:36,275 Coward! 1229 01:42:36,950 --> 01:42:38,679 You let her die. 1230 01:42:39,019 --> 01:42:41,749 Drop me at the place where you found me, it's over there. 1231 01:42:42,823 --> 01:42:45,314 Get off my boat right now! Out! 1232 01:42:45,726 --> 01:42:47,956 Out! 1233 01:42:52,566 --> 01:42:55,057 That little earring is really ridiculous! 1234 01:42:55,335 --> 01:42:56,734 Out! 1235 01:43:05,579 --> 01:43:07,809 Shit, you don't love anyone! 1236 01:43:08,115 --> 01:43:11,607 That story about loving all of humankind is only an excuse... 1237 01:43:11,985 --> 01:43:13,816 not to have to like anyone! 1238 01:43:15,489 --> 01:43:18,287 You never loved anyone in your whole life, man! 1239 01:43:18,525 --> 01:43:21,858 A life of shit, quadrillions of centuries of shit... 1240 01:43:22,462 --> 01:43:24,794 alone in the world! 1241 01:43:41,281 --> 01:43:43,181 I want Mad� alive, do you hear me? 1242 01:43:48,589 --> 01:43:50,056 I want Mad�! 1243 01:43:58,765 --> 01:44:01,962 I want Mad� back to me, alive! 1244 01:44:06,139 --> 01:44:09,006 What do you want to prove through our suffering? 1245 01:44:12,713 --> 01:44:14,112 Mad�! 1246 01:44:15,115 --> 01:44:17,276 -You're crying. -Are you alive? 1247 01:44:17,584 --> 01:44:19,313 You bet! Here! 1248 01:44:20,120 --> 01:44:23,612 The bullet hit it here. When I realized I was alive I thought... 1249 01:44:23,824 --> 01:44:25,223 it'd be better to play dead... 1250 01:44:25,425 --> 01:44:27,689 so Baudeler would go for good. 1251 01:44:28,362 --> 01:44:29,920 I think it worked! 1252 01:44:31,498 --> 01:44:33,227 What were you saying just now? 1253 01:44:34,468 --> 01:44:35,935 That you are alive. 1254 01:44:36,136 --> 01:44:39,003 No, before that, when I was dead. 1255 01:44:40,841 --> 01:44:42,832 Did you care about me, Taoca? 1256 01:44:57,391 --> 01:44:59,621 What is the Professor doing there? 1257 01:45:01,862 --> 01:45:04,524 The guy is a little off his rocker. 1258 01:45:04,898 --> 01:45:09,062 He's got a bad head, a problem in his idea center. 1259 01:45:10,103 --> 01:45:12,196 Leave him alone. 1260 01:45:52,279 --> 01:45:54,110 Where's the Professor? 1261 01:45:56,183 --> 01:45:57,616 What's that up there? 1262 01:45:58,051 --> 01:45:59,575 A pitanga tree. 1263 01:46:08,795 --> 01:46:11,821 I can't see the Southern Cross any longer. 1264 01:46:12,032 --> 01:46:14,125 -Where are we going? -I don't know! 1265 01:46:15,035 --> 01:46:16,730 We'll think about it later. 1266 01:46:18,372 --> 01:46:20,636 It feels good, doesn't it... 1267 01:46:21,074 --> 01:46:24,908 to be like this, just with the stars lighting up the night. 1268 01:46:30,250 --> 01:46:32,810 Are you sure the Professor hasn't drowned? 1269 01:46:33,019 --> 01:46:34,714 Of course I do, Mad�. 1270 01:46:35,822 --> 01:46:38,017 He didn't come from S�o Paulo, right? 1271 01:46:38,492 --> 01:46:41,484 As a matter of fact, I think he's never been there. 1272 01:46:41,762 --> 01:46:44,925 The Professor has been everywhere in the world, Mad�. 1273 01:46:46,600 --> 01:46:48,227 Taoca... 1274 01:46:50,103 --> 01:46:52,298 Who was really he? 1275 01:46:54,141 --> 01:46:55,665 You know something? 1276 01:46:57,344 --> 01:46:59,574 I think life is a harbor... 1277 01:46:59,780 --> 01:47:02,248 where you never dock. 1278 01:47:03,717 --> 01:47:05,378 Is that by... 1279 01:47:05,685 --> 01:47:07,619 for instance... 1280 01:47:08,221 --> 01:47:10,155 by some famous writer? 1281 01:47:10,390 --> 01:47:12,085 No ma'am. 1282 01:47:13,059 --> 01:47:16,495 It's by Edivalt�rcio Barbosa da Anuncia��o... 1283 01:47:18,064 --> 01:47:20,055 with the brains God gave him. 1284 01:47:23,069 --> 01:47:25,503 Yes! Praise the Lord! 1285 01:47:36,082 --> 01:47:43,318 l wish you were mine 1286 01:47:45,826 --> 01:47:53,858 At every serene And quiet moment 1287 01:47:55,802 --> 01:48:02,935 As the shadow waits For the wind 1288 01:48:04,077 --> 01:48:07,843 To blow on the edge Of expectation 1289 01:48:09,082 --> 01:48:15,180 When everything claims For your love 1290 01:48:19,159 --> 01:48:26,895 Wake up Come look at the moon 1291 01:48:29,102 --> 01:48:37,908 That shines in the dark Of the night 1292 01:48:39,446 --> 01:48:45,851 My darling, you're So lovely and sweet 1293 01:48:48,889 --> 01:48:57,797 Loving you ls like a dream 1294 01:49:15,889 --> 01:50:15,797 GBS � GrupoBrasil Share Share this file Please, thanks 103810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.