All language subtitles for Boston.Blue.S01E16.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,843 --> 00:00:11,779 Really? 2 00:00:11,845 --> 00:00:14,982 You made us stop for coffee and you're still tired? 3 00:00:15,083 --> 00:00:17,118 You're the reason that I didn't get any sleep last night. 4 00:00:17,185 --> 00:00:18,786 -(scoffs) -I mean, how long does one woman's 5 00:00:18,886 --> 00:00:20,688 nighttime routine take? 6 00:00:20,788 --> 00:00:23,023 Well, two things I'm not: ashy and the one. 7 00:00:23,157 --> 00:00:25,226 -I have steps. -Oh, no, I get that. 8 00:00:25,359 --> 00:00:26,860 But once we're in bed? 9 00:00:26,960 --> 00:00:28,329 They're all necessary. 10 00:00:28,396 --> 00:00:30,864 Shea body butter, peptide neck cream, hand cream. 11 00:00:30,964 --> 00:00:33,301 And then I read my silly little tabloid from cover to cover. 12 00:00:33,401 --> 00:00:34,535 I just wanted you to turn the light off 13 00:00:34,635 --> 00:00:35,803 so we could get some sleep. 14 00:00:35,869 --> 00:00:37,605 Wasn't sleep you were trying to get. 15 00:00:37,705 --> 00:00:39,207 We would have gotten some sleep. 16 00:00:39,307 --> 00:00:40,608 -(elevator bell dings) -Eventually. 17 00:00:40,708 --> 00:00:43,744 (laughs) I can't with you. 18 00:00:43,844 --> 00:00:46,747 It's just that's my time to decompress, you know? 19 00:00:46,847 --> 00:00:48,749 Forget about all the hard stuff from the day. 20 00:00:48,849 --> 00:00:51,385 What about this-- 15-minute time cap? 21 00:00:51,485 --> 00:00:53,053 Hold on one second. It's Danny. 22 00:00:53,154 --> 00:00:55,423 Got to interview a witness at Boston General. 23 00:00:55,556 --> 00:00:56,990 Okay. Okay, okay. 20 minutes? 24 00:00:57,057 --> 00:00:58,792 Is this a negotiation, Sergeant? 25 00:00:58,892 --> 00:01:01,095 Kind of. 26 00:01:01,229 --> 00:01:02,863 Deal. 20 minutes. 27 00:01:02,930 --> 00:01:06,100 And you keep your cold feet to your own self, huh? 28 00:01:06,200 --> 00:01:09,103 Deal. But you know what they say. 29 00:01:09,203 --> 00:01:11,172 Cold feet, warm hands. 30 00:01:11,239 --> 00:01:13,039 It's "warm heart." 31 00:01:13,107 --> 00:01:14,675 Guess we'll just have to find out later. 32 00:01:17,411 --> 00:01:20,214 I'm trying as hard as I can, and I can't squeeze it out. 33 00:01:20,281 --> 00:01:21,615 -Pause. -Oh. -(laughter) 34 00:01:21,715 --> 00:01:24,152 Resume. I'm talking about the body wash. 35 00:01:24,252 --> 00:01:25,953 Get your head out of the gutter. 36 00:01:26,086 --> 00:01:27,920 Besides, somebody's stealing it, for sure. 37 00:01:28,021 --> 00:01:30,291 'Cause Rico the janitor said he was gonna restock it 38 00:01:30,390 --> 00:01:31,658 and now it's all gone. 39 00:01:31,759 --> 00:01:33,394 Probably the same guy who keeps stealing all 40 00:01:33,494 --> 00:01:35,628 -the toilet paper. -Maybe Rico forgot. 41 00:01:35,763 --> 00:01:37,097 Rico would never forget. 42 00:01:37,198 --> 00:01:38,632 It's not that big of a deal, man. 43 00:01:38,732 --> 00:01:40,368 Yeah, says you, guy who doesn't wash his legs. 44 00:01:40,468 --> 00:01:42,270 -(laughter) -SEAN: What are you talking about? 45 00:01:42,402 --> 00:01:43,771 I wash 'em. The soapy water trickles down. 46 00:01:43,871 --> 00:01:45,406 -It's the same thing. -Trickles down. 47 00:01:45,506 --> 00:01:46,774 It's not the same thing. 48 00:01:46,874 --> 00:01:48,609 That doesn't work for economics, nor does it work 49 00:01:48,709 --> 00:01:50,744 -for hygiene, buddy. You musty. -Whatever. 50 00:01:50,844 --> 00:01:52,479 Why are you watching me shower anyway? 51 00:01:52,580 --> 00:01:55,483 My point is we got a case of missing body wash, 52 00:01:55,583 --> 00:01:57,251 and I'm gonna get to the bottom of it. 53 00:01:57,351 --> 00:01:58,652 Nobody panic, okay? 54 00:01:58,752 --> 00:02:00,221 Detective Peeping Tom's on the case. 55 00:02:00,288 --> 00:02:01,755 (laughter) 56 00:02:01,855 --> 00:02:03,924 Oh, shoot. Roll call's in five. 57 00:02:04,024 --> 00:02:07,461 Uh, last one to make roll call has to... 58 00:02:07,595 --> 00:02:08,961 Uh, join Sarge's board game night. 59 00:02:09,096 --> 00:02:11,799 -Hell, no. -You took my socks. 60 00:02:11,899 --> 00:02:13,434 -I did not take your socks. -My shoes! 61 00:02:13,501 --> 00:02:15,869 -Why would I want your socks? -These are my socks. 62 00:02:17,605 --> 00:02:19,240 Sean wouldn't stop talking about it, 63 00:02:19,340 --> 00:02:21,074 so I caved and joined. 64 00:02:21,141 --> 00:02:23,511 You joined TikTok on purpose? 65 00:02:23,611 --> 00:02:26,013 I did. And it's low-key incredible. 66 00:02:26,146 --> 00:02:27,748 Low-key, if you start shooting TikToks 67 00:02:27,815 --> 00:02:29,750 in MCU, I'm gonna send you back to Brooklyn. 68 00:02:29,850 --> 00:02:31,685 We would do some good videos together, 69 00:02:31,785 --> 00:02:33,153 you and I, I'm just saying. 70 00:02:33,254 --> 00:02:34,788 By the way, you know what "skibidi" means? 71 00:02:34,855 --> 00:02:37,391 No, I-I don't, and neither should you. 72 00:02:37,491 --> 00:02:38,826 We got to change with the times. 73 00:02:38,926 --> 00:02:40,194 Get along with the people that we're policing. 74 00:02:40,293 --> 00:02:41,995 Danny Reagan, Gen Alpha whisperer. 75 00:02:42,095 --> 00:02:43,597 Yeah. 76 00:02:43,697 --> 00:02:45,333 I like that. 77 00:02:45,433 --> 00:02:47,601 Speaking of youngsters, how's the reverend? 78 00:02:47,668 --> 00:02:49,937 They just landed in Ohio, so we'll get that second opinion 79 00:02:50,003 --> 00:02:51,505 on Grandpa's heart by the end of day. 80 00:02:51,605 --> 00:02:53,474 -Well, let's hope for the best. -Thank you. 81 00:02:53,541 --> 00:02:55,442 -Knock, knock. -Charlene Joshi. 82 00:02:55,543 --> 00:02:57,311 Detective Reagan and Detective... 83 00:02:57,411 --> 00:02:59,079 Silverware. 84 00:02:59,179 --> 00:03:01,014 Looks worse than it feels. 85 00:03:01,114 --> 00:03:03,317 On enough meds to beat a horse. 86 00:03:03,384 --> 00:03:05,619 So, shouldn't someone... 87 00:03:05,719 --> 00:03:07,855 -remove that from your face? -Can't yet. 88 00:03:07,955 --> 00:03:11,124 Dr. Hot Stuff said it's too close to a facial artery. 89 00:03:11,225 --> 00:03:12,760 Gonna need surgery or whatever. 90 00:03:12,860 --> 00:03:16,230 I'm sure Dr. Hot Stuff has set the table the right way 91 00:03:16,329 --> 00:03:17,698 for your procedure. 92 00:03:17,798 --> 00:03:20,801 Um, we heard you started a nasty barroom brawl. 93 00:03:20,868 --> 00:03:22,270 That broad was asking for it. 94 00:03:22,370 --> 00:03:24,238 Shouldn't have been smack-talking the Pats, 95 00:03:24,372 --> 00:03:25,806 she didn't want her ass beat. 96 00:03:25,873 --> 00:03:27,708 But you just injured three people, Charlene. 97 00:03:27,808 --> 00:03:29,277 If you consider Jets fans people. 98 00:03:29,377 --> 00:03:30,744 DANNY: Well, the bartender's pressing charges 99 00:03:30,844 --> 00:03:33,447 and, as a Jets fan, maybe next time, 100 00:03:33,547 --> 00:03:35,249 try turning the other cheek. 101 00:03:37,150 --> 00:03:40,120 -Dr. Hot Stuff. -DOCTOR: Lena? 102 00:03:44,958 --> 00:03:47,761 I didn't know you became a cop. 103 00:03:50,398 --> 00:03:52,733 Lot of things you don't know, Troy. 104 00:03:55,668 --> 00:03:57,271 Uh... 105 00:03:59,673 --> 00:04:01,642 (Troy speaking indistinctly) 106 00:04:03,944 --> 00:04:05,946 Hey. 107 00:04:06,079 --> 00:04:07,381 -Hey. -If I'm not mistaken, 108 00:04:07,448 --> 00:04:08,782 you told me about some guy that you dated 109 00:04:08,916 --> 00:04:10,684 when he was in medical school. 110 00:04:10,784 --> 00:04:12,420 Yeah, that's him. Troy. 111 00:04:12,520 --> 00:04:14,254 First time you seen him since? 112 00:04:14,355 --> 00:04:15,823 Mm-hmm. Didn't even know he worked here. 113 00:04:15,923 --> 00:04:17,190 You want to talk about it? 114 00:04:17,257 --> 00:04:18,559 You want to talk about Baez? 115 00:04:18,625 --> 00:04:20,528 Okay, what does me and Baez have to do 116 00:04:20,594 --> 00:04:22,663 with some guy that cheated on you decades ago? 117 00:04:22,763 --> 00:04:24,565 -I'm sorry. I'm sorry. My guard is up. -WOMAN: Help. 118 00:04:24,665 --> 00:04:26,099 -Help. -Hey, whoa, whoa. What's going on? 119 00:04:26,199 --> 00:04:28,035 -BPD. -In there. He says he's got a bomb. 120 00:04:28,101 --> 00:04:29,570 -Where? Okay. -Front desk. 121 00:04:29,670 --> 00:04:30,871 -Go, go, go. -DANNY: Find an exit. Go. 122 00:04:30,938 --> 00:04:34,241 -Get safe. -Dispatch, Oscar 805. 123 00:04:34,342 --> 00:04:36,109 We got a bomb threat at Boston General. 124 00:04:36,243 --> 00:04:38,111 -You didn't tell me... -Yes, I did. -All units, be advised. 125 00:04:38,211 --> 00:04:39,547 Reports of a bomb threat at Boston General. 126 00:04:39,613 --> 00:04:41,415 That's two blocks from us. 127 00:04:41,482 --> 00:04:44,251 -Dispatch, 12-Jake-101. Show us responding. -Copy that. 128 00:04:44,352 --> 00:04:46,153 Back up! I am not messing around. 129 00:04:46,253 --> 00:04:48,556 Anyone moves, and I detonate this bomb. 130 00:04:48,622 --> 00:04:50,257 -Hey. -Stay back. Back up. 131 00:04:50,358 --> 00:04:53,060 We just want to talk. Take it easy. We just want to talk. 132 00:04:53,159 --> 00:04:56,564 Detective Silver. This is Detective Reagan. 133 00:04:56,630 --> 00:04:57,965 What's your name? 134 00:04:58,065 --> 00:04:59,800 You stay right there or I will kill us all. 135 00:04:59,900 --> 00:05:01,469 Just shoot his ass. He said he had a bomb. 136 00:05:01,602 --> 00:05:03,337 -Shut your mouth over there. -Do not shoot me. 137 00:05:03,437 --> 00:05:05,973 -Nobody's shooting anybody. -Give me your guns right now. 138 00:05:06,106 --> 00:05:07,675 -We can't do that. -Look. 139 00:05:07,808 --> 00:05:09,142 I'm holstering my weapon. You see that? 140 00:05:09,276 --> 00:05:11,645 Now, you talk to me. We're here to help you, 141 00:05:11,745 --> 00:05:13,313 not hurt you. 142 00:05:13,447 --> 00:05:14,815 What's your name? 143 00:05:14,915 --> 00:05:16,817 What's her name? 144 00:05:16,950 --> 00:05:18,986 Go on down, bug. 145 00:05:19,086 --> 00:05:22,189 My name's Greg McKean. This is my daughter, 146 00:05:22,289 --> 00:05:24,725 Sofie McKean. She's dying. 147 00:05:26,494 --> 00:05:29,663 And she needs a liver transplant. That's it. 148 00:05:30,964 --> 00:05:32,832 She is my whole life. If she dies, 149 00:05:32,966 --> 00:05:35,268 I swear to God, I will blow this place up! 150 00:05:35,369 --> 00:05:37,938 -Just shoot him. -If I shoot him the bomb goes off, dummy. 151 00:05:38,038 --> 00:05:41,207 Now sit down and shut up. 152 00:05:42,009 --> 00:05:44,111 Okay, listen to me, Greg. We can 153 00:05:44,211 --> 00:05:45,613 work something out. We can. 154 00:05:45,679 --> 00:05:48,549 We can work something out. 155 00:05:48,649 --> 00:05:50,851 (siren wailing in distance) 156 00:06:01,695 --> 00:06:03,864 My daughter is not going to die today. 157 00:06:04,998 --> 00:06:06,266 Don't do it! 158 00:06:08,201 --> 00:06:10,070 (people screaming) 159 00:06:15,843 --> 00:06:18,045 (car alarms blaring) 160 00:06:18,178 --> 00:06:19,713 Sean, you good? 161 00:06:19,847 --> 00:06:21,248 Uh, yeah. 162 00:06:21,982 --> 00:06:24,017 That was a warning. 163 00:06:24,685 --> 00:06:26,954 The next one levels the hospital. 164 00:06:28,155 --> 00:06:29,457 Help her. 165 00:06:31,992 --> 00:06:33,393 Help her! 166 00:06:35,262 --> 00:06:37,397 * * 167 00:06:51,645 --> 00:06:52,846 WOMAN: Oh, my God, oh, my God, oh, my God. 168 00:06:52,946 --> 00:06:54,147 (people whimpering, crying) 169 00:06:54,247 --> 00:06:55,683 DANNY: Take it easy. Take it easy. 170 00:06:55,783 --> 00:06:57,350 -Settle down. Settle down! -GREG: Nobody moves. 171 00:06:57,485 --> 00:06:59,286 -Nobody comes in or out. -Okay. 172 00:06:59,352 --> 00:07:01,755 I've activated the next bomb. If my thumb comes off 173 00:07:01,855 --> 00:07:04,191 -this button, we all die. -DANNY: All right. 174 00:07:04,291 --> 00:07:06,026 -Nobody's moving. -Then lock that door. 175 00:07:06,159 --> 00:07:07,928 Do what he said. Lock the door. 176 00:07:08,028 --> 00:07:10,263 Greg, why don't you bring your focus back here to us, okay? 177 00:07:10,330 --> 00:07:12,032 We're only here to help you. 178 00:07:12,165 --> 00:07:14,001 And we just need to know, do you have any weapons 179 00:07:14,101 --> 00:07:15,135 on you besides the bomb-- 180 00:07:15,235 --> 00:07:17,705 knife, gun, anything? 181 00:07:17,805 --> 00:07:19,372 Assuming that's a no, which is good. 182 00:07:19,473 --> 00:07:21,775 We're just gonna take these hot coats off, all right? 183 00:07:21,875 --> 00:07:23,944 We're not going anywhere for a while. We're here with you. 184 00:07:24,011 --> 00:07:26,046 So don't worry. 185 00:07:26,179 --> 00:07:27,848 Now let's back up. You're here 186 00:07:27,948 --> 00:07:30,383 because your daughter needs a transplant? 187 00:07:30,484 --> 00:07:32,152 Sofie has Wilson's disease. 188 00:07:32,219 --> 00:07:34,888 The past six months, it's gotten worse and worse. 189 00:07:35,022 --> 00:07:37,791 She's been in and out of this hospital. 190 00:07:37,858 --> 00:07:39,659 She's fought as hard as she can. 191 00:07:39,727 --> 00:07:41,829 -And now she's in liver failure. -LENA: Do you need 192 00:07:41,929 --> 00:07:43,564 to get her on the organ transplant list? 193 00:07:43,697 --> 00:07:45,633 She's on the list. Of course she's on the list. 194 00:07:45,733 --> 00:07:47,868 She's at the top of the list. I got a call saying 195 00:07:48,001 --> 00:07:51,204 that a match was found and to get her ready for surgery today. 196 00:07:51,304 --> 00:07:53,140 So then what are we doing here with a bomb, 197 00:07:53,206 --> 00:07:55,408 -threatening all these people? -Then I got another call 198 00:07:55,509 --> 00:07:57,711 from a woman at this hospital saying 199 00:07:57,811 --> 00:07:59,580 there was an administrative error. 200 00:07:59,713 --> 00:08:02,182 She's not gonna get the liver, she just has to 201 00:08:02,282 --> 00:08:04,051 wait for another match. 202 00:08:04,184 --> 00:08:06,286 She'll die before then. 203 00:08:06,386 --> 00:08:08,255 Now it makes sense. 204 00:08:08,388 --> 00:08:11,258 We understand your frustration. 205 00:08:11,358 --> 00:08:13,393 We know you're afraid for your little girl. 206 00:08:13,527 --> 00:08:16,564 And so are all these people, okay? 207 00:08:16,664 --> 00:08:18,599 But there's another way, Greg. 208 00:08:19,832 --> 00:08:22,803 If you can just start by deactivating that bomb... 209 00:08:25,906 --> 00:08:27,240 ...then we could talk. 210 00:08:27,340 --> 00:08:28,508 -Back off! -Daddy? 211 00:08:28,609 --> 00:08:30,010 It's okay. It's okay, bug. 212 00:08:30,110 --> 00:08:31,478 -It's okay. Shh, shh, shh. -You know what, Greg? 213 00:08:31,579 --> 00:08:32,445 We see that you love your daughter very much. 214 00:08:32,546 --> 00:08:34,114 So let us help you 215 00:08:34,213 --> 00:08:36,784 -without bombs making things harder, Greg. -You know, 216 00:08:36,884 --> 00:08:39,286 it's funny, I tried that, and nobody took me seriously, 217 00:08:39,419 --> 00:08:40,688 and look at you now. 218 00:08:40,754 --> 00:08:42,856 I will not lose her. 219 00:08:42,923 --> 00:08:44,825 We're very sorry. We really are. 220 00:08:44,925 --> 00:08:47,761 You've been through a lot, Greg. 221 00:08:47,895 --> 00:08:49,563 But hey, 222 00:08:49,663 --> 00:08:51,431 you don't want to hurt Sofie, 223 00:08:51,565 --> 00:08:53,133 -right? -At this point, 224 00:08:53,266 --> 00:08:55,168 my only hope is that she'll be alive 225 00:08:55,268 --> 00:08:58,806 and she can send her daddy pictures in jail. Right, bug? 226 00:08:58,906 --> 00:09:00,307 You're not thinking straight, Greg. 227 00:09:00,440 --> 00:09:03,110 You can't help her by hurting all these people. 228 00:09:03,210 --> 00:09:04,578 Why don't you figure it out? 229 00:09:06,046 --> 00:09:09,016 I don't have a reason to live if she dies. 230 00:09:10,117 --> 00:09:12,119 So get to work saving my reason. 231 00:09:13,253 --> 00:09:15,488 Okay. 232 00:09:18,425 --> 00:09:20,460 OFFICER: Flag it. Let's go, begin. 233 00:09:20,560 --> 00:09:22,329 That looks like it came from somewhere else. 234 00:09:22,429 --> 00:09:23,964 SARAH: I'm running tactical command. 235 00:09:24,064 --> 00:09:25,599 -TRACEY: Yes, ma'am. -HUNT: Superintendent. 236 00:09:25,666 --> 00:09:28,101 Ten twenty-one hundred, a bomb threat was reported 237 00:09:28,168 --> 00:09:31,071 by Detectives Reagan and Silver. What else do we know? 238 00:09:31,138 --> 00:09:33,641 HUNT: VBIED was detonated remotely. No casualties. 239 00:09:33,741 --> 00:09:36,076 Two uniformed officers were within the blast radius 240 00:09:36,176 --> 00:09:37,410 at time of explosion. 241 00:09:37,477 --> 00:09:38,779 No one makes a move 242 00:09:38,879 --> 00:09:40,580 until I know what we are dealing with. 243 00:09:40,681 --> 00:09:42,249 Commander Hunt, conduct a grid search of the explosion site. 244 00:09:42,315 --> 00:09:44,151 I need intel on these explosives. 245 00:09:44,251 --> 00:09:45,986 That might profile the assailant. 246 00:09:46,119 --> 00:09:47,855 -Yes, ma'am. -Yes, ma'am. 247 00:09:48,822 --> 00:09:50,824 Hey, my dad and Lena are in there. 248 00:09:50,924 --> 00:09:52,359 Nobody's left the ER since the explosion. 249 00:09:52,459 --> 00:09:54,327 We got an unknown number of hostages 250 00:09:54,427 --> 00:09:56,163 with unknown assailants and unknown threats. 251 00:09:56,296 --> 00:09:58,365 Gentleman, I do not like unknowns. 252 00:09:58,498 --> 00:10:00,600 Divert all medical emergencies to Suffolk County 253 00:10:00,701 --> 00:10:03,170 Medical Center. Has anyone made contact with Danny and Lena 254 00:10:03,270 --> 00:10:05,372 on the inside? 255 00:10:05,505 --> 00:10:07,374 -You guys good? -Yes, ma'am. 256 00:10:11,144 --> 00:10:12,545 (phone ringing) 257 00:10:12,646 --> 00:10:14,214 -No, no, no. No phone calls. -DANNY: Greg, we got 258 00:10:14,314 --> 00:10:15,983 to take the call. All that noise outside 259 00:10:16,049 --> 00:10:17,885 is SWAT lining up 260 00:10:17,985 --> 00:10:20,387 a kill shot on you right now. They have to know 261 00:10:20,520 --> 00:10:22,690 that if your thumb comes off that boom button, 262 00:10:22,790 --> 00:10:26,760 you, your daughter and the rest of us all are dead. 263 00:10:28,595 --> 00:10:29,797 (phone stops ringing) 264 00:10:33,066 --> 00:10:36,303 Greg, the only way that we can help you is if you trust us. 265 00:10:36,403 --> 00:10:37,871 TROY: Hey, Lena, what the hell 266 00:10:38,005 --> 00:10:39,873 -is going on? -Wait, who's this? -LENA: It's okay. 267 00:10:39,973 --> 00:10:42,810 It's okay. Uh, this is Dr. Troy Underwood. 268 00:10:42,910 --> 00:10:44,344 He's a trauma doctor. Yeah, come closer. 269 00:10:44,444 --> 00:10:47,848 This is Greg McKean. His daughter, Sofie McKean, 270 00:10:47,948 --> 00:10:50,483 is in liver failure. She was on the organ transplant list. 271 00:10:50,550 --> 00:10:51,919 She was scheduled for surgery today, 272 00:10:52,019 --> 00:10:53,954 and then it was suddenly denied. So, 273 00:10:54,054 --> 00:10:56,556 -can you locate that liver? -TROY: That liver could be 274 00:10:56,656 --> 00:10:59,226 -anywhere in an eight-hour radius of Boston. -Troy. 275 00:10:59,326 --> 00:11:02,229 ER doctors don't have access to the organ transplant process. 276 00:11:02,329 --> 00:11:03,630 It's intentionally siloed. 277 00:11:03,731 --> 00:11:05,432 I don't want to hear about red tape, Doctor. 278 00:11:05,565 --> 00:11:06,900 Aren't you supposed to help people? 279 00:11:07,034 --> 00:11:09,102 Listen, every second that we waste, 280 00:11:09,202 --> 00:11:10,771 Sofie gets closer to dying, and Greg 281 00:11:10,871 --> 00:11:12,940 gets closer to bombing this hospital. 282 00:11:13,073 --> 00:11:14,742 Okay. Uh, the fastest way to get answers would be 283 00:11:14,842 --> 00:11:16,043 through Boston General's 284 00:11:16,143 --> 00:11:17,577 transplant coordinator, Mabel Yardley. 285 00:11:17,711 --> 00:11:19,179 GREG: Yardley. That's the woman who called 286 00:11:19,246 --> 00:11:20,881 -and took away Sofie's liver. -Judy, track down 287 00:11:20,948 --> 00:11:23,083 Sofie McKean's transplant surgeon, her hepatologist. 288 00:11:23,183 --> 00:11:24,985 Find out why the donor liver was rejected. 289 00:11:25,085 --> 00:11:27,520 -Yes, Dr. Underwood. -Greg, can I take Sofie? 290 00:11:27,620 --> 00:11:29,556 -No, no, no. She stays with me. -Look, 291 00:11:29,656 --> 00:11:31,124 I just want to check out her vitals. That's all. 292 00:11:31,224 --> 00:11:32,760 I can do that right here. Is that okay? 293 00:11:32,860 --> 00:11:35,328 Just you. 294 00:11:35,428 --> 00:11:37,931 Hey. My name is 295 00:11:38,031 --> 00:11:39,632 Dr. Troy, okay? 296 00:11:39,767 --> 00:11:41,634 -I'm gonna check your vitals. -(phone vibrates) 297 00:11:42,669 --> 00:11:43,703 -I'm gonna take care of you. -DANNY: Greg? 298 00:11:43,771 --> 00:11:45,138 I'm gonna check your lungs. 299 00:11:45,238 --> 00:11:46,740 It's fine. 300 00:11:46,807 --> 00:11:49,877 -Reagan. -SARAH: Had me worried. Lena? 301 00:11:49,977 --> 00:11:51,812 She's fine. She's right in front of me. 302 00:11:51,945 --> 00:11:53,446 Greg McKean's daughter, Sofie McKean, 303 00:11:53,546 --> 00:11:56,583 needs a liver transplant. A woman named Mabel Yardley 304 00:11:56,649 --> 00:11:58,051 should be able to help you figure out how to get that done. 305 00:11:58,151 --> 00:12:00,153 We'll track down Mabel. Hostages? 306 00:12:00,287 --> 00:12:01,588 DANNY: Thirty-one. Civilian and staff. 307 00:12:01,688 --> 00:12:04,124 We're gonna try to negotiate a release. 308 00:12:04,224 --> 00:12:05,859 -We'll be ready. -IED. 309 00:12:05,959 --> 00:12:08,561 It's phone activated. First bomb was just a flash. 310 00:12:08,628 --> 00:12:10,764 Sarah, if his finger 311 00:12:10,864 --> 00:12:12,565 comes off that button... 312 00:12:12,632 --> 00:12:13,967 Got it. 313 00:12:14,067 --> 00:12:16,904 Greg McKean. I want everything on him now. 314 00:12:16,970 --> 00:12:18,806 He's got more bombs planted in this hospital. 315 00:12:18,906 --> 00:12:20,207 Have the bomb-sniffing dogs 316 00:12:20,307 --> 00:12:22,275 -sweep all areas safe to clear. -Copy that. 317 00:12:22,342 --> 00:12:25,112 And keep the press behind the perimeter. 318 00:12:25,178 --> 00:12:26,313 MAN: Miss? 319 00:12:26,446 --> 00:12:28,115 Superintendent Silver. And you are? 320 00:12:28,181 --> 00:12:31,084 Cameron Fisher. I'm the board president of Boston General. 321 00:12:31,151 --> 00:12:32,685 How can I help? 322 00:12:32,786 --> 00:12:35,923 Halt all surgeries, evacuate all non-emergency patients 323 00:12:35,989 --> 00:12:38,325 and staff from the south wing. My officers will help 324 00:12:38,425 --> 00:12:39,993 -facilitate that move. -With all due respect, 325 00:12:40,093 --> 00:12:42,796 halting surgeries is gonna put lives at serious risk. 326 00:12:42,863 --> 00:12:45,532 Not more risk than a bomb detonating mid-surgery. 327 00:12:46,399 --> 00:12:49,269 -Hey, where's Lee? -Inside, with Reagan. 328 00:12:49,336 --> 00:12:51,338 -Put me in, Coach. -Mabel Yardley, hospital staffer. 329 00:12:51,438 --> 00:12:54,507 -Locate her, bring her here ASAP. -Got it. 330 00:12:54,641 --> 00:12:57,744 -Let's move. Stay sharp. -Yes, ma'am. 331 00:13:01,381 --> 00:13:03,150 TROY: All right. Her vitals are good. 332 00:13:03,216 --> 00:13:05,352 Let her rest. 333 00:13:06,119 --> 00:13:08,455 You know, Greg, these hostage situations-- 334 00:13:08,555 --> 00:13:10,323 they're about good faith. 335 00:13:10,390 --> 00:13:11,859 Show on the outside you want to play nice. 336 00:13:11,959 --> 00:13:13,827 So why don't you let everyone else go now? 337 00:13:13,894 --> 00:13:17,097 If I let anyone go, they won't try to save my daughter. 338 00:13:17,197 --> 00:13:19,199 If you let them go, you'll have two 339 00:13:19,332 --> 00:13:21,568 Boston police detectives as leverage. 340 00:13:21,668 --> 00:13:24,471 -I can't do it. I'm sorry. -NURSE: Dr. Underwood, 341 00:13:24,571 --> 00:13:26,406 bed nine got restless and pulled the impalement. 342 00:13:26,539 --> 00:13:28,575 Brisk arterial bleeding, tachycardia, BP's dropping. 343 00:13:28,708 --> 00:13:30,944 TROY: That's tamponade. Prep a trauma tray, two large-bore IVs. 344 00:13:31,044 --> 00:13:33,480 -Hang a liter of saline. Page ENT for surgery. -I did. 345 00:13:33,580 --> 00:13:36,283 Hospital's on lockdown, and all surgeries have been halted. 346 00:13:39,052 --> 00:13:41,254 Okay, if she loses her airway, 347 00:13:41,354 --> 00:13:43,823 be ready to intubate. Be right there, okay? 348 00:13:43,891 --> 00:13:45,325 That woman you interviewed-- 349 00:13:45,425 --> 00:13:46,726 she just yanked the fork, now she's bleeding out. 350 00:13:46,826 --> 00:13:50,130 Enough. I said nobody in or out. Sit down. 351 00:13:50,931 --> 00:13:52,099 No. I'm a doctor. 352 00:13:52,232 --> 00:13:54,234 We're supposed to help people. 353 00:13:57,404 --> 00:13:58,906 Nobody else comes or goes. 354 00:14:01,108 --> 00:14:02,575 (clears throat) 355 00:14:04,277 --> 00:14:06,713 LENA: Hey. 356 00:14:06,813 --> 00:14:08,281 Greg, um... 357 00:14:09,549 --> 00:14:12,019 Why don't you tell me about Sofie? 358 00:14:12,119 --> 00:14:14,988 You call her "bug," right? 359 00:14:18,325 --> 00:14:20,660 Yeah, since the first time I held her. 360 00:14:21,594 --> 00:14:23,496 She was so little in my hands. 361 00:14:24,297 --> 00:14:26,666 But she was so strong. 362 00:14:28,835 --> 00:14:30,870 Look, kids aren't supposed to get sick. 363 00:14:30,971 --> 00:14:32,973 Not like this. 364 00:14:33,740 --> 00:14:35,575 You know, I missed a lot of her firsts. 365 00:14:35,675 --> 00:14:38,078 I missed her first steps, I missed her first words. 366 00:14:38,178 --> 00:14:39,446 How messed-up is that? 367 00:14:39,546 --> 00:14:41,648 And then her mom died. 368 00:14:41,781 --> 00:14:44,884 I swore that I would spend the rest of my life 369 00:14:44,952 --> 00:14:46,319 looking after her. 370 00:14:46,419 --> 00:14:49,822 She's got a lot more firsts coming. 371 00:14:49,957 --> 00:14:51,925 I've had plenty. 372 00:14:53,193 --> 00:14:55,295 Look, I'm not a bad guy. 373 00:14:55,395 --> 00:14:56,429 I know you're not. 374 00:14:56,496 --> 00:14:58,131 You're just a dad 375 00:14:58,265 --> 00:15:01,568 fighting to protect his daughter. 376 00:15:02,869 --> 00:15:06,073 But you know, all these folks in here--- 377 00:15:06,173 --> 00:15:07,574 every single one of 'em-- 378 00:15:07,640 --> 00:15:09,943 they're somebody's kid, too. 379 00:15:14,681 --> 00:15:16,183 Let them go. 380 00:15:17,417 --> 00:15:18,918 Five. 381 00:15:19,019 --> 00:15:20,320 Five can go. 382 00:15:20,420 --> 00:15:23,823 You can pick 'em. But not until Mabel gets here. 383 00:15:24,657 --> 00:15:26,593 Anybody with serious health issues? 384 00:15:26,659 --> 00:15:29,496 Life-threatening situations? 385 00:15:30,563 --> 00:15:33,500 That sweet odor-- ethylene glycol dinitrate. 386 00:15:33,633 --> 00:15:35,802 Gritty residue is clay-stabilizing filler. 387 00:15:35,868 --> 00:15:39,039 Soot pattern is heavy and uneven. This wasn't C-4. 388 00:15:39,172 --> 00:15:42,109 Bomber packed it with dynamite-- about five kilograms of it. 389 00:15:42,209 --> 00:15:45,445 Survey your grid, indicate anything unusual to bomb squad. 390 00:15:45,512 --> 00:15:48,048 If it's burned, bent or out of place, flag it. 391 00:15:48,181 --> 00:15:50,583 Let's go. Begin. 392 00:15:51,451 --> 00:15:52,986 You two good? 393 00:15:53,053 --> 00:15:54,621 Yeah, thanks J.D. 394 00:15:54,721 --> 00:15:58,025 Sarge's board game night doesn't sound so bad right about now. 395 00:15:58,158 --> 00:15:59,859 Happy to give you my spot, 396 00:15:59,959 --> 00:16:01,661 what with you almost getting blown up. 397 00:16:01,728 --> 00:16:03,997 -Hard pass. -Yeah, we're good. 398 00:16:04,731 --> 00:16:07,734 Hey, Reagan, take a look at these rocks. 399 00:16:08,568 --> 00:16:09,902 Those aren't just rocks. 400 00:16:10,037 --> 00:16:11,571 that's coarse-grained Dedham granite. 401 00:16:11,671 --> 00:16:13,773 I had a rock phase in middle school. 402 00:16:13,873 --> 00:16:15,842 That's not what people mean when they say they had a rock phase. 403 00:16:15,908 --> 00:16:17,710 So, what, is this part of the bomb? 404 00:16:17,810 --> 00:16:19,946 No, it's not explosive, it's used in architecture. 405 00:16:20,047 --> 00:16:22,015 Car must have tracked some in, but that means 406 00:16:22,082 --> 00:16:24,051 it would have to have, like, come from... 407 00:16:24,184 --> 00:16:26,019 -From where? -Like, a quarry or something. 408 00:16:26,086 --> 00:16:28,588 -Ariella Drexler. -Huh? 409 00:16:28,688 --> 00:16:30,790 Fourth grade, we went on a trip to the Woodbourne Quarry. 410 00:16:30,890 --> 00:16:33,126 And I had a kiss with Ariella Drexler. 411 00:16:33,226 --> 00:16:35,095 Of course the story involves you kissing a girl in fourth grade. 412 00:16:35,228 --> 00:16:36,863 Don't be weird. My point is 413 00:16:36,929 --> 00:16:38,631 it's the only operational quarry in Boston. 414 00:16:38,731 --> 00:16:40,900 -If the car came from there... -Might give us clues as to 415 00:16:41,000 --> 00:16:42,102 who built the bomb, and if we're smart... 416 00:16:42,235 --> 00:16:44,404 Where the next bomb could be. 417 00:16:59,952 --> 00:17:02,289 Mabel Yardley? BPD. 418 00:17:03,456 --> 00:17:07,260 Mabel, we have an emergency at Boston Gen. We need your help. 419 00:17:27,347 --> 00:17:29,116 (line ringing) 420 00:17:31,918 --> 00:17:34,187 (phone vibrates) 421 00:17:36,489 --> 00:17:38,458 -DANNY: We're ready here. -Mabel was strangled to death. 422 00:17:38,591 --> 00:17:39,792 -What? -No coincidences in crime. 423 00:17:39,892 --> 00:17:41,594 You think Greg made a stop before 424 00:17:41,694 --> 00:17:43,996 -the hospital? -No, I don't think Greg murdered Mabel. 425 00:17:44,131 --> 00:17:46,133 Why would he kill her and then ask for her to be here? 426 00:17:46,233 --> 00:17:47,900 It's definitely connected, but it wasn't Greg. 427 00:17:47,967 --> 00:17:49,236 Something bigger's going on. 428 00:17:49,302 --> 00:17:51,003 Rodgers and I-- we're working it. 429 00:17:51,104 --> 00:17:52,172 This guy Greg is on the edge right now, 430 00:17:52,305 --> 00:17:53,473 and this is gonna put him over it. 431 00:17:53,573 --> 00:17:55,242 On that. Compiled a profile on Greg. 432 00:17:55,308 --> 00:17:56,643 Army vet. 433 00:17:56,743 --> 00:17:58,845 Explosive ordnance disposal specialist 434 00:17:58,978 --> 00:18:00,480 with IED experience. 435 00:18:00,580 --> 00:18:02,349 So he's not bluffing about the other bombs? 436 00:18:02,449 --> 00:18:04,251 He doesn't seem like a vet with PTSD. 437 00:18:04,351 --> 00:18:05,852 Just seems like a dad who wants to save his kid. 438 00:18:05,985 --> 00:18:08,155 -Mabel was murdered. -So we've got 439 00:18:08,288 --> 00:18:10,457 two ticking clocks. Sofie's failing liver... 440 00:18:10,523 --> 00:18:12,825 And Greg's other bombs. We got to diffuse both. 441 00:18:12,959 --> 00:18:14,794 -He's coming back. I got to go. -Hey, what is taking so long? 442 00:18:14,894 --> 00:18:17,430 Greg, Mabel was murdered. 443 00:18:17,497 --> 00:18:19,532 I just spoke to Sofie's surgeon. 444 00:18:19,666 --> 00:18:21,067 He was never contacted about a match. 445 00:18:21,168 --> 00:18:23,270 -Did you lie to us, Greg? -What does he mean, 446 00:18:23,336 --> 00:18:26,206 -there was no match? -I swear on my daughter's life. 447 00:18:26,339 --> 00:18:28,508 Mabel called me, and said there was a liver match. 448 00:18:28,641 --> 00:18:30,777 -Why would she call about a match? -LENA: Only to 449 00:18:30,843 --> 00:18:32,479 take it back and say there was some kind of admin error? 450 00:18:32,545 --> 00:18:33,846 -That doesn't make any sense. -DANNY: Why the hell 451 00:18:33,980 --> 00:18:35,482 would someone murder Mabel about it? 452 00:18:35,548 --> 00:18:37,617 -What about Sofie's liver? -LENA: We're gonna figure 453 00:18:37,717 --> 00:18:39,686 something else out, okay? But Greg, 454 00:18:39,786 --> 00:18:42,189 you still need to let these five hostages go. 455 00:18:42,289 --> 00:18:44,056 No Mabel, no hostages. 456 00:18:44,191 --> 00:18:46,559 Figure something out. 457 00:18:47,860 --> 00:18:49,729 Hey, baby. 458 00:19:01,608 --> 00:19:03,142 So where do things stand? 459 00:19:03,243 --> 00:19:05,312 Sean and Jonah-- they're at the quarry looking for leads. 460 00:19:05,378 --> 00:19:07,847 Uh-huh. Sarah and Rodgers are are trying to solve the murder 461 00:19:07,980 --> 00:19:10,016 -of Mabel outside. -We got to pivot. 462 00:19:10,149 --> 00:19:12,885 Seems that admin error might be a good place to start. 463 00:19:13,019 --> 00:19:14,521 If we can figure out what that was, we can probably 464 00:19:14,621 --> 00:19:16,155 end this whole thing and save Sofie. 465 00:19:16,256 --> 00:19:18,758 Can you talk to Troy? 466 00:19:19,659 --> 00:19:20,960 Yeah. Yeah. 467 00:19:21,027 --> 00:19:22,795 Yeah, I can, as long as Greg lets me. 468 00:19:22,895 --> 00:19:25,698 Greg, with your permission, I would like to go talk to Troy. 469 00:19:25,832 --> 00:19:27,667 Need to widen the search for Sofie's liver. 470 00:19:27,767 --> 00:19:29,669 It's the best thing we can do right now. 471 00:19:29,736 --> 00:19:32,272 So, great. Go. Hurry. 472 00:19:33,072 --> 00:19:35,942 -You be safe. -You too. 473 00:19:36,042 --> 00:19:39,512 You know, situations like this, Greg, fatigue can set in. 474 00:19:39,579 --> 00:19:41,548 You don't even realize how tired you are. 475 00:19:41,648 --> 00:19:43,750 Your thumb could slip right off that button. 476 00:19:43,883 --> 00:19:45,785 Then I guess you better work faster. 477 00:19:47,354 --> 00:19:48,821 Mm-hmm. 478 00:19:50,790 --> 00:19:52,559 I have two sons. 479 00:19:52,692 --> 00:19:54,160 Sean and Jack. 480 00:19:54,261 --> 00:19:56,763 Doctor and a cop. How ironic. 481 00:19:56,863 --> 00:19:59,031 It seems like yesterday they were Sofie's age. 482 00:19:59,098 --> 00:20:01,968 Now, in the blink of an eye, they're all grown up. 483 00:20:02,769 --> 00:20:05,137 As a dad, I get it, Greg. 484 00:20:06,606 --> 00:20:07,807 I understand what you're trying to do here, 485 00:20:07,907 --> 00:20:09,309 but this is not the way to do it. 486 00:20:09,409 --> 00:20:12,479 I want to know what she does when she grows up. 487 00:20:16,583 --> 00:20:18,851 If one of your boys was dying 488 00:20:18,951 --> 00:20:20,487 right in front of you... 489 00:20:22,389 --> 00:20:25,157 ...wouldn't do anything to save him? 490 00:20:26,793 --> 00:20:28,194 I would do... 491 00:20:28,261 --> 00:20:31,130 almost anything to save them. 492 00:20:31,264 --> 00:20:33,500 Greg, I give you my word, 493 00:20:33,600 --> 00:20:35,134 as a man, 494 00:20:35,268 --> 00:20:37,804 if you really want to save her life... 495 00:20:38,905 --> 00:20:40,807 ...it's time to deactivate that bomb. 496 00:20:40,907 --> 00:20:42,108 Well, man to man... 497 00:20:43,042 --> 00:20:44,444 ...no. 498 00:20:44,544 --> 00:20:46,579 Find my daughter a liver. 499 00:20:49,882 --> 00:20:51,418 SARAH: Bomb dogs haven't found the other IEDs. 500 00:20:51,518 --> 00:20:53,586 -Tell me you have something. -Homicide detectives 501 00:20:53,653 --> 00:20:55,355 are processing Mabel's home, but they found this. 502 00:20:55,455 --> 00:20:56,989 Visitor's tag caught in her fingers. 503 00:20:57,123 --> 00:20:59,225 Boston General. 56 unit C. 504 00:20:59,326 --> 00:21:01,093 Mabel didn't need a visitor's tag. 505 00:21:01,193 --> 00:21:02,261 She had a key card. 506 00:21:02,362 --> 00:21:03,730 -What's in unit C? -Don't know, 507 00:21:03,830 --> 00:21:05,432 but I know who does. Find Cameron Fisher. 508 00:21:05,532 --> 00:21:08,034 -Yes, ma'am. -There's more. I did some digging. 509 00:21:08,134 --> 00:21:10,570 Mabel didn't have any prior records, no pissed-off exes, 510 00:21:10,637 --> 00:21:12,939 so, figured the next common motive would be... 511 00:21:13,005 --> 00:21:16,309 Money. Ah, it feels like your old MCU days with Lena. 512 00:21:16,409 --> 00:21:19,346 (short chuckle) Right? Called in a favor to a judge. 513 00:21:19,446 --> 00:21:21,080 Got a warrant on her financials. 514 00:21:21,180 --> 00:21:22,682 Mabel was underwater with her mortgage, 515 00:21:22,815 --> 00:21:24,751 but last night, paid in full. 516 00:21:24,817 --> 00:21:28,220 $275,000 from Lynx Enterprises, LLC. 517 00:21:28,321 --> 00:21:29,822 Good work. Look into Lynx. 518 00:21:29,956 --> 00:21:33,393 Mr. Fisher, visitor's tag, Boston General. 519 00:21:33,493 --> 00:21:35,762 -What's in unit C? -That's our transplant unit. 520 00:21:35,828 --> 00:21:37,464 And the color yellow-- what does that mean? 521 00:21:37,564 --> 00:21:39,499 Tags are color-coded the day of the week. 522 00:21:39,599 --> 00:21:42,234 So anyone visiting Boston General needs one. 523 00:21:42,335 --> 00:21:44,303 -Where was this found? -BRIAN: Wait. 524 00:21:44,371 --> 00:21:46,373 -Which day was yellow? -Today. 525 00:21:46,473 --> 00:21:47,840 This tag was from today. 526 00:21:47,940 --> 00:21:50,577 -Huh. -Thank you, Mr. Fisher. 527 00:21:52,011 --> 00:21:53,980 So, someone visited this hospital... 528 00:21:54,080 --> 00:21:55,615 Before going to murder Mabel. 529 00:21:55,715 --> 00:21:57,517 Question is who? 530 00:22:04,524 --> 00:22:06,359 AUTOMATED FEMALE VOICE: ...next available representative. 531 00:22:06,459 --> 00:22:08,661 Thank you for your patience. 532 00:22:08,761 --> 00:22:10,096 And the ODN is what? 533 00:22:10,196 --> 00:22:11,898 Organ Distribution Network. 534 00:22:12,031 --> 00:22:14,333 A third party that handles organ donors 535 00:22:14,401 --> 00:22:15,735 and hospital recipients. 536 00:22:15,835 --> 00:22:17,303 This one covers all of New England. 537 00:22:17,404 --> 00:22:19,872 And with Mabel dead and Sofie's surgeon adamant 538 00:22:19,972 --> 00:22:21,574 he wasn't contacted about the liver match... 539 00:22:21,708 --> 00:22:24,544 The ODN's our only hope at finding Sofie's donor liver. 540 00:22:24,644 --> 00:22:26,345 Your call will be answered by the next 541 00:22:26,446 --> 00:22:29,882 available representative. Thank you for your patience. 542 00:22:29,982 --> 00:22:31,551 Lena, 543 00:22:31,651 --> 00:22:33,553 I lied, earlier. 544 00:22:34,487 --> 00:22:36,122 About? 545 00:22:36,923 --> 00:22:38,224 I did know you were a cop. 546 00:22:39,025 --> 00:22:40,326 I don't know why I didn't say. 547 00:22:40,393 --> 00:22:43,630 I guess it just felt easier than admitting... 548 00:22:43,730 --> 00:22:45,732 I check up on you. 549 00:22:47,400 --> 00:22:49,035 -This whole time? -Not at first. 550 00:22:49,101 --> 00:22:51,904 I just couldn't stand not knowing if you were okay. 551 00:22:52,905 --> 00:22:55,575 And then the news of your dad's passing. 552 00:22:55,675 --> 00:22:57,444 I-I would've come to the funeral. 553 00:22:57,577 --> 00:22:59,746 -I just didn't know if... -No. 554 00:22:59,846 --> 00:23:01,213 Y-Yeah. 555 00:23:03,850 --> 00:23:05,852 You remember that train to Paris? 556 00:23:07,019 --> 00:23:09,522 You remember that? (laughs) 557 00:23:10,990 --> 00:23:12,492 That was a long time ago. 558 00:23:13,926 --> 00:23:15,495 Right. Um... 559 00:23:16,563 --> 00:23:19,432 Yeah, and-and if you hate me, I get it. 560 00:23:19,532 --> 00:23:21,100 Hate you? 561 00:23:24,504 --> 00:23:25,705 I gave you everything. 562 00:23:26,506 --> 00:23:28,775 I loved you, supported you 563 00:23:28,841 --> 00:23:31,043 for six years. 564 00:23:33,680 --> 00:23:36,583 And the second you got into residency... 565 00:23:36,649 --> 00:23:38,084 Alexandra? 566 00:23:38,184 --> 00:23:39,586 -How's she... -Lee. 567 00:23:39,686 --> 00:23:42,188 -I trusted you. -It is not that simple. 568 00:23:42,989 --> 00:23:45,658 You changed on me. When we first met, 569 00:23:45,758 --> 00:23:47,960 you used to glow, Lena. 570 00:23:48,027 --> 00:23:50,963 You were so full of passion and dreams, 571 00:23:51,063 --> 00:23:53,165 and you were so damn confident. 572 00:23:53,265 --> 00:23:54,801 But at some point, 573 00:23:54,867 --> 00:23:55,935 -something... -Are you...? -MAN: Hello, Doctor, 574 00:23:56,035 --> 00:23:57,136 are you still there? 575 00:23:57,203 --> 00:23:58,638 Uh, yes. Hello. Yeah, we're here. 576 00:23:58,738 --> 00:24:00,306 -Sorry for the delay. -(monitor alarms blaring) 577 00:24:00,406 --> 00:24:02,208 We tracked down the donor liver for Sofie McKean. 578 00:24:02,341 --> 00:24:03,776 -Really not sure what happened there. -Uh, sor-sorry. 579 00:24:03,843 --> 00:24:04,844 (nurses clamoring) 580 00:24:04,944 --> 00:24:07,379 Where is the liver now? 581 00:24:07,514 --> 00:24:09,816 They say once a Marine, always a Marine. 582 00:24:09,916 --> 00:24:12,151 You jarheads love to say that. 583 00:24:12,218 --> 00:24:14,487 Us GI's-- we don't have to talk so much. 584 00:24:14,554 --> 00:24:16,088 Army strong? Cute. 585 00:24:18,558 --> 00:24:19,892 You know, Greg, I know you said 586 00:24:19,992 --> 00:24:21,594 you don't care about going to prison, 587 00:24:21,694 --> 00:24:23,963 but there could be a way that you don't have to. 588 00:24:24,030 --> 00:24:27,233 My partner and I are very close with the D.A., 589 00:24:27,333 --> 00:24:29,235 who is a fair and honest woman. 590 00:24:30,136 --> 00:24:31,370 You haven't hurt anybody. 591 00:24:31,470 --> 00:24:32,772 Yet. 592 00:24:33,673 --> 00:24:35,975 When my partner finds that liver... 593 00:24:37,109 --> 00:24:39,345 ...will you deactivate the bomb then? 594 00:24:44,183 --> 00:24:46,418 -Hey, we found the donor liver. -What? Where? 595 00:24:46,553 --> 00:24:49,021 It was accepted at Boston General this morning. 596 00:24:49,088 --> 00:24:51,157 -Oh, thank you God. -Greg, it was accepted, but 597 00:24:51,257 --> 00:24:53,492 it was already scheduled to be transplanted to a different kid. 598 00:24:53,560 --> 00:24:56,929 -Kimmy Nobel. -No. No. That is Sofie's liver. 599 00:24:57,029 --> 00:24:59,065 -That is my daughter's liver! -Calm down! Greg! 600 00:24:59,165 --> 00:25:00,767 -That belongs to my daughter. -(Sofie screams) 601 00:25:00,867 --> 00:25:02,401 -She's seizing. She's seizing. -Oh, God, Sofie. Sofie. 602 00:25:02,501 --> 00:25:03,670 -TROY: Get a gurney. -GREG: Bug? Hey. 603 00:25:03,736 --> 00:25:05,371 -Baby... -Prep O2, cardiac monitor. 604 00:25:05,437 --> 00:25:06,939 -I got the gurney. I got it. -Baby, just breathe. 605 00:25:07,039 --> 00:25:09,008 Push first-line seizure meds, prep a backup 606 00:25:09,108 --> 00:25:10,442 in case she doesn't stop. 607 00:25:10,543 --> 00:25:12,078 I need a full LF panel. INRs, LFTs, glucose. 608 00:25:12,178 --> 00:25:14,614 We got a possible cerebral edema. 609 00:25:14,714 --> 00:25:16,616 Bed up 30 degrees. Bring that gurney. 610 00:25:16,716 --> 00:25:17,784 It's okay, you can trust him. 611 00:25:17,917 --> 00:25:19,686 Come on. Hang in there, Sofie. 612 00:25:19,752 --> 00:25:22,989 Hang in there, hang in there. 613 00:25:34,333 --> 00:25:36,468 Officers. What can I do you for? 614 00:25:36,603 --> 00:25:38,237 Can you confirm that these came from this quarry? 615 00:25:38,304 --> 00:25:39,538 (waring siren blaring) 616 00:25:39,639 --> 00:25:41,140 (explosions) 617 00:25:46,012 --> 00:25:47,146 Controlled explosion. 618 00:25:47,279 --> 00:25:49,148 Coarse red feldspar, heavy black mica, 619 00:25:49,281 --> 00:25:50,783 that little garnet fleck? Yeah. 620 00:25:50,917 --> 00:25:52,151 This Dedham granite's ours. 621 00:25:52,251 --> 00:25:54,320 -Greg McKean. Do you know him? -Yeah. 622 00:25:54,453 --> 00:25:55,822 He's one of my blasters. 623 00:25:55,922 --> 00:25:56,889 Why isn't he on record of being employed here? 624 00:25:56,956 --> 00:25:58,290 Look, the guy's a veteran. 625 00:25:58,390 --> 00:25:59,626 He came around needing a job out of the Army. 626 00:25:59,726 --> 00:26:00,893 Told me his kid was sick. 627 00:26:00,993 --> 00:26:02,128 I paid him cash. 628 00:26:02,261 --> 00:26:03,763 I was just trying to spare him the taxes. 629 00:26:03,830 --> 00:26:05,497 Right now, Greg is holding Boston General hostage 630 00:26:05,598 --> 00:26:07,499 with a bomb built from your supplies from this quarry. 631 00:26:07,634 --> 00:26:09,368 What? That's Greg on the news? 632 00:26:09,468 --> 00:26:12,138 Innocent lives are at stake. What aren't you telling us? 633 00:26:12,972 --> 00:26:14,373 Uh, this morning-- I didn't think much of it-- 634 00:26:14,473 --> 00:26:16,108 but one of our trucks was missing. 635 00:26:16,175 --> 00:26:18,044 I-I figured one of our guys borrowed it. 636 00:26:18,144 --> 00:26:19,478 I saw security cameras on the way in. 637 00:26:19,612 --> 00:26:21,380 -Can we see the footage? -Yeah, yeah. Come on. 638 00:26:21,480 --> 00:26:22,548 All right. 639 00:26:25,484 --> 00:26:26,986 How much dynamite is that? 640 00:26:27,086 --> 00:26:29,288 -About 50, 60 kilograms. -Greg's got enough explosives 641 00:26:29,355 --> 00:26:31,190 to make a bomb ten times bigger than the first one. 642 00:26:31,323 --> 00:26:33,059 We got to find this truck now. 643 00:26:38,197 --> 00:26:39,766 -Daddy's right here, bug. -First-line failed. 644 00:26:39,866 --> 00:26:41,167 Let's push levetiracetam second-line. 645 00:26:41,233 --> 00:26:42,368 Excuse me. 646 00:26:42,468 --> 00:26:43,502 (monitor beeping rapidly) 647 00:26:43,569 --> 00:26:44,904 There's no change. 648 00:26:45,037 --> 00:26:46,639 She's full status. Infusion pump. 649 00:26:46,739 --> 00:26:48,941 Same agent, continuous dosing. 650 00:26:49,041 --> 00:26:51,043 -Keep O2 on her. -Come on. Come on, baby. 651 00:26:51,110 --> 00:26:52,278 Daddy's right here, bug. 652 00:26:52,411 --> 00:26:54,080 Come on. Come on, Sofie. 653 00:26:54,180 --> 00:26:56,215 Buggy, don't go. 654 00:26:56,282 --> 00:26:57,684 Sofie's stable. 655 00:26:57,784 --> 00:26:58,951 -(Greg moans) -She's stable. 656 00:26:59,051 --> 00:27:02,088 (moaning, whimpering) 657 00:27:02,188 --> 00:27:04,657 Hey, she doesn't get a new liver in the next hour... 658 00:27:04,757 --> 00:27:05,792 Got it, got it. We got it. 659 00:27:05,925 --> 00:27:08,427 Spoke to the transplant unit. 660 00:27:08,527 --> 00:27:09,929 Kimmy Nobel's surgery was halted 661 00:27:10,029 --> 00:27:11,297 -due to the bomb threat. -DANNY: Meaning that 662 00:27:11,397 --> 00:27:13,099 the liver hasn't been transplanted yet? 663 00:27:13,199 --> 00:27:15,434 So, great, why don't we just give it to Sofie instead? 664 00:27:15,534 --> 00:27:16,602 We can't just take a liver from a little girl 665 00:27:16,703 --> 00:27:18,104 and give it to another, right? 666 00:27:18,204 --> 00:27:19,872 -These are from the ODN. -One's Sofie's, one's Kimmy's. 667 00:27:19,939 --> 00:27:21,774 And the admin error Mabel cited? 668 00:27:21,874 --> 00:27:25,377 -There was no admin error. -Mabel switched the organ recipient 669 00:27:25,444 --> 00:27:27,413 from Sofie to Kimmy Nobel. 670 00:27:27,513 --> 00:27:29,081 Why would Mabel do that? 671 00:27:32,785 --> 00:27:34,721 Now, why would a hospital coordinator with no 672 00:27:34,821 --> 00:27:36,422 criminal record suddenly steal an organ 673 00:27:36,522 --> 00:27:37,790 from one girl and give it to another? 674 00:27:37,924 --> 00:27:40,459 The $275,000 paid to Mabel's bank 675 00:27:40,592 --> 00:27:42,061 by Lynx Enterprises, LLC. 676 00:27:42,161 --> 00:27:44,030 Yeah, turns out Lynx was just a shell corporation. 677 00:27:44,130 --> 00:27:45,631 -A dead end. -Okay, so, what about 678 00:27:45,732 --> 00:27:47,967 the law firm that created the shell corporation? 679 00:27:48,100 --> 00:27:50,803 -Always one step ahead of you, Reagan. -Miss you, too, Rodgers. 680 00:27:50,903 --> 00:27:52,338 It's a law firm called Zimmerman & Pratt. 681 00:27:52,471 --> 00:27:54,406 We got a client list here, it's 25 names long. 682 00:27:54,506 --> 00:27:56,042 LENA: Trying to connect one of those names to Mabel 683 00:27:56,142 --> 00:27:57,810 is gonna take longer than Sofie's got. 684 00:27:57,910 --> 00:28:00,412 Maybe not. Look. Cameron Fisher. 685 00:28:00,512 --> 00:28:01,680 Boston General's board president. 686 00:28:01,814 --> 00:28:03,382 Find Cameron Fisher now. 687 00:28:03,482 --> 00:28:04,650 -Yes, ma'am. -DANNY: Well, what's Cameron Fisher's 688 00:28:04,751 --> 00:28:05,918 connection to Kimmy Nobel? 689 00:28:05,985 --> 00:28:07,686 Wait a minute, Kimmy's ODN paperwork. 690 00:28:07,820 --> 00:28:09,756 "Ina Fisher-Nobel." 691 00:28:09,856 --> 00:28:11,657 -Her mother signed it. -Cameron is Kimmy's uncle. 692 00:28:11,758 --> 00:28:13,425 DANNY: And a guy like Cameron Fisher 693 00:28:13,492 --> 00:28:15,194 would be powerful enough to get Mabel 694 00:28:15,327 --> 00:28:18,497 to doctor the paperwork to steal the liver for his own niece. 695 00:28:18,597 --> 00:28:20,199 That's right, and then Mabel could have panicked 696 00:28:20,332 --> 00:28:22,301 and had second thoughts when Greg showed up here with a bomb. 697 00:28:22,401 --> 00:28:24,036 Cameron insisted surgeries not be halted 698 00:28:24,170 --> 00:28:25,337 despite the bomb threat. 699 00:28:25,437 --> 00:28:26,839 That hospital tag found on Mabel's body 700 00:28:26,939 --> 00:28:28,174 -was Cameron's. -He needed to make sure 701 00:28:28,307 --> 00:28:29,641 that his niece Kimmy got the liver 702 00:28:29,742 --> 00:28:31,844 that he had just killed for her to have. 703 00:28:31,944 --> 00:28:33,379 Ma'am. Fisher. 704 00:28:33,512 --> 00:28:34,646 He's gone. 705 00:28:34,747 --> 00:28:36,515 We got a murderer to track down. 706 00:28:36,648 --> 00:28:38,885 -And we got a little girl to save. -Let's go. 707 00:28:39,018 --> 00:28:41,287 -LENA: Greg. -Hmm? 708 00:28:41,387 --> 00:28:42,521 You were right. 709 00:28:42,621 --> 00:28:44,356 Donor liver was supposed to go to Sofie. 710 00:28:44,456 --> 00:28:46,425 -It's still on ice. -Okay, great. Let's go. 711 00:28:46,525 --> 00:28:47,760 DANNY: Well, it's not that simple. 712 00:28:47,860 --> 00:28:48,861 Okay? There's another little girl 713 00:28:48,961 --> 00:28:50,196 who needs that liver, too. 714 00:28:50,296 --> 00:28:51,864 You can understand how her family feels. 715 00:28:51,998 --> 00:28:53,699 Then God bless her, she's not my problem. 716 00:28:53,800 --> 00:28:55,234 TROY: Hey, I just spoke to Kimmy's surgeon upstairs. 717 00:28:55,334 --> 00:28:57,069 Kimmy's MELD score-- 718 00:28:57,169 --> 00:28:58,604 uh, that's the rating used to indicate 719 00:28:58,704 --> 00:28:59,806 the urgency of liver need-- 720 00:28:59,906 --> 00:29:01,908 Kimmy's score is a 25. 721 00:29:02,041 --> 00:29:04,310 -LENA: What's Sofie's? -She's a 40. She's the most urgent. 722 00:29:04,410 --> 00:29:06,045 Kimmy's surgeon agrees, 723 00:29:06,145 --> 00:29:07,679 -Sofie is more critical. -DANNY: Okay, 724 00:29:07,780 --> 00:29:09,181 -well, what's he gonna do about it? -He's agreed 725 00:29:09,248 --> 00:29:10,582 to perform Sofie's transplant surgery. 726 00:29:10,682 --> 00:29:13,185 -Great. -Great, let's go. Right now. 727 00:29:13,285 --> 00:29:15,354 Look, if she dies before surgery, the bomb goes off. 728 00:29:15,454 --> 00:29:16,889 We got it. Get out of the way 729 00:29:16,989 --> 00:29:18,390 -so the doc can work. -Here we go. 730 00:29:18,490 --> 00:29:20,226 Nurses? 731 00:29:20,893 --> 00:29:22,628 JONAH: We just want to take a look ourselves. 732 00:29:22,728 --> 00:29:24,696 HUNT: Parking has entry gate license plate readers. 733 00:29:24,763 --> 00:29:26,532 The truck you ID'd is right over here. 734 00:29:26,598 --> 00:29:29,368 -And nothing? -Bomb sniffing dogs did alert to explosives, 735 00:29:29,435 --> 00:29:32,304 but techs didn't find any IEDs in, on or near it. 736 00:29:34,573 --> 00:29:36,408 SEAN: I don't get it. The dynamite. People would've seen 737 00:29:36,542 --> 00:29:38,978 -Greg moving it, right? -Yeah. 738 00:29:46,919 --> 00:29:49,055 Hey. You see this? 739 00:29:50,422 --> 00:29:52,758 That, my friend, is Dedham granite. 740 00:29:52,859 --> 00:29:54,326 Yep. 741 00:30:01,300 --> 00:30:04,236 Morgue freezers. They're hermetically sealed. 742 00:30:04,336 --> 00:30:05,972 Dogs wouldn't have been able to smell bombs 743 00:30:06,072 --> 00:30:07,806 -stashed inside. -Hermetically sealed? 744 00:30:07,940 --> 00:30:09,375 I swear, if you tell me you had a morgue phase, 745 00:30:09,441 --> 00:30:10,843 I'm moving out. 746 00:30:15,381 --> 00:30:17,349 -Which one is it? -Let's check 'em all. 747 00:30:20,819 --> 00:30:22,321 Hey. Gentle. 748 00:30:25,992 --> 00:30:28,027 Hey, I got something. 749 00:30:49,515 --> 00:30:50,883 How much dynamite is that? 750 00:30:50,983 --> 00:30:52,851 Fifty-five kilograms, give or take. 751 00:30:52,985 --> 00:30:54,820 We've located the second IED. Far south wing, 752 00:30:54,954 --> 00:30:56,088 basement level. 753 00:30:56,155 --> 00:30:58,557 Send all bomb squad officers, now. 754 00:31:00,426 --> 00:31:01,961 (monitor beeping steadily) 755 00:31:02,061 --> 00:31:03,395 She's a fighter. 756 00:31:10,736 --> 00:31:13,072 Blade again. 757 00:31:18,377 --> 00:31:20,179 Greg, you want to wait outside? 758 00:31:20,312 --> 00:31:22,915 No, I'm fine. (sniffles) 759 00:31:24,516 --> 00:31:27,053 You know, Greg, she's getting her liver now. 760 00:31:27,153 --> 00:31:28,687 Maybe it's time you deactivate that bomb, huh? 761 00:31:28,820 --> 00:31:31,190 Look, we made a deal. Don't ask me again. 762 00:31:31,290 --> 00:31:33,825 When she gets out of that room, the bomb turns off. 763 00:31:33,892 --> 00:31:35,227 -Okay. -Mm-hmm. 764 00:31:36,128 --> 00:31:38,564 NURSE: Heart rate's climbing. 160. 765 00:31:38,697 --> 00:31:40,732 SURGEON: What's her pressure? 766 00:31:40,832 --> 00:31:41,767 NURSE: Pressure dropping. 767 00:31:41,867 --> 00:31:43,535 (monitors beeping rapidly) 768 00:31:43,669 --> 00:31:44,670 Wait, wait, wait. What's happening? 769 00:31:44,736 --> 00:31:46,138 TROY: Compressions? 770 00:31:46,238 --> 00:31:48,907 Hey, what's happening? 771 00:31:50,909 --> 00:31:52,744 Sofie. Sofie? 772 00:31:52,878 --> 00:31:53,980 Greg, take it easy. 773 00:31:54,080 --> 00:31:55,547 -(slapping window) -GREG: Hey! 774 00:31:55,647 --> 00:31:57,083 -What's happening? -Greg. 775 00:31:58,450 --> 00:32:00,086 -Hey! Sofie! -DANNY: No, Greg, stay calm. 776 00:32:00,219 --> 00:32:01,753 Let the doctors do their job. 777 00:32:02,421 --> 00:32:04,523 TROY: Paddles. Clear. 778 00:32:06,558 --> 00:32:08,260 -No response. -GREG: Baby, don't go. 779 00:32:08,394 --> 00:32:10,196 -TROY: We're losing her. -No... 780 00:32:10,296 --> 00:32:13,165 Oh, God. Oh, no. 781 00:32:13,265 --> 00:32:14,600 No, no, no. 782 00:32:19,605 --> 00:32:22,108 No, no, no, no. 783 00:32:22,208 --> 00:32:23,142 No. 784 00:32:23,275 --> 00:32:24,810 -(sniffles) -LENA: Hey. 785 00:32:24,943 --> 00:32:26,612 Greg? 786 00:32:26,712 --> 00:32:28,747 Greg, don't do this. Just stay calm, all right? 787 00:32:28,814 --> 00:32:30,749 -Don't do it, Greg. Don't... -You don't need to... Hey, Greg. 788 00:32:30,849 --> 00:32:33,285 -I'm sorry. -Don't do that! -Hey, hey! You don't need... 789 00:32:35,721 --> 00:32:37,223 It's armed. 790 00:32:38,724 --> 00:32:41,293 -Why didn't it go off? -It's a fail-safe. 791 00:32:41,393 --> 00:32:44,096 -You have three minutes if you want to pray. -The bomb is on a timer? 792 00:32:44,163 --> 00:32:45,731 Where the hell is bomb squad? 793 00:32:45,831 --> 00:32:47,633 -No, y-you can deactivate it, right? -HUNT: IEDs 794 00:32:47,699 --> 00:32:49,668 of this construction take five minutes. There's no capacitor. 795 00:32:49,768 --> 00:32:51,637 I need to remove the detonator from the main explosive charge, 796 00:32:51,737 --> 00:32:54,573 but it's too tricky with the Arduino logic board initiated. 797 00:32:54,673 --> 00:32:56,442 He needs to deactivate it. 798 00:32:56,508 --> 00:32:58,110 Hey, Lena, Sean and I are at the bomb 799 00:32:58,210 --> 00:33:00,379 and the clock is ticking down. Can you press Greg? 800 00:33:00,479 --> 00:33:02,281 Listen, you and Sean need to get out of there. 801 00:33:02,348 --> 00:33:04,483 -You need to run. -DANNY: Greg, you got to 802 00:33:04,583 --> 00:33:06,485 deactivate the bomb. There's got to be some way. 803 00:33:06,585 --> 00:33:08,020 -It's too late. -No, it's not too late. 804 00:33:08,120 --> 00:33:09,921 My son is down there. 805 00:33:10,022 --> 00:33:11,290 Her brother is down there. 806 00:33:11,357 --> 00:33:13,325 Well, my little girl's in there! 807 00:33:14,860 --> 00:33:16,762 That fire in your stomach. 808 00:33:16,862 --> 00:33:18,364 I know what it feels like. 809 00:33:18,864 --> 00:33:20,299 You missed your daughter's 810 00:33:20,399 --> 00:33:22,068 entire life because you served, 811 00:33:22,168 --> 00:33:24,136 but you can't change that by doing this. 812 00:33:24,203 --> 00:33:27,539 My second tour in Iraq, my unit was ambushed. 813 00:33:27,639 --> 00:33:29,308 I was held captive for three weeks, 814 00:33:29,408 --> 00:33:30,709 and those sons of bitches 815 00:33:30,842 --> 00:33:32,278 did everything they could to break me. 816 00:33:32,378 --> 00:33:33,779 But I did everything in my power 817 00:33:33,879 --> 00:33:36,348 to make sure I got back to my boy safely. 818 00:33:36,448 --> 00:33:37,783 Your little girl-- 819 00:33:37,883 --> 00:33:40,386 she spent her last moments watching her father 820 00:33:40,519 --> 00:33:42,254 do everything in his power 821 00:33:42,388 --> 00:33:44,156 to fight for her life. 822 00:33:44,256 --> 00:33:47,426 You spent your entire career saving lives, 823 00:33:47,526 --> 00:33:49,428 and you can do it again right now... 824 00:33:50,196 --> 00:33:52,664 ...by deactivating that bomb. 825 00:33:54,300 --> 00:33:56,335 Don't die saying you loved her. 826 00:33:56,435 --> 00:33:59,338 Live proving it. 827 00:34:04,676 --> 00:34:06,445 There you go. 828 00:34:06,545 --> 00:34:08,647 JONAH: It's-it's not working! Clock is still ticking. 829 00:34:08,746 --> 00:34:10,149 Whatever you did, it didn't work. 830 00:34:10,248 --> 00:34:11,850 -LENA: What? -GREG: I entered the code. 831 00:34:11,949 --> 00:34:13,152 I don't know, the logic board must have malfunctioned. 832 00:34:13,252 --> 00:34:14,920 What do you mean, a malfunction? 833 00:34:15,020 --> 00:34:16,822 TROY: Come on, Sofie. 834 00:34:17,523 --> 00:34:19,190 We got a signal. 835 00:34:19,291 --> 00:34:21,226 -She's stable. -Wait, Sofie? 836 00:34:21,327 --> 00:34:23,929 Sofie. Bug? 837 00:34:24,029 --> 00:34:26,165 DANNY: Greg, we got to turn off that bomb. 838 00:34:26,264 --> 00:34:28,634 -How do you deactivate it? -I don't know. I don't know! 839 00:34:32,036 --> 00:34:33,572 Can't you bash the case open or something? 840 00:34:33,639 --> 00:34:35,005 No, no, no, don't do that. There's a lift-switch. 841 00:34:35,107 --> 00:34:36,808 Too much movement will set it off. 842 00:34:36,942 --> 00:34:38,043 There's got to be a way. 843 00:34:38,143 --> 00:34:39,578 -Think. -The only way to manually 844 00:34:39,645 --> 00:34:41,447 deactivate the bomb is by unlocking the housing 845 00:34:41,547 --> 00:34:42,447 with this key. 846 00:34:42,547 --> 00:34:44,449 Sixty seconds. 847 00:34:44,550 --> 00:34:46,585 -I got this. -Okay. Go. 848 00:34:46,685 --> 00:34:48,187 DANNY: Lena's on her way with the key. 849 00:34:48,286 --> 00:34:50,856 Repeat, Lena is on her way with the key. 850 00:34:58,330 --> 00:35:00,699 -I'm here. -Come on! 851 00:35:12,244 --> 00:35:15,914 Disarmed. 852 00:35:16,014 --> 00:35:17,349 Dad, we're good. 853 00:35:17,483 --> 00:35:19,651 The bomb is defused. 854 00:35:20,452 --> 00:35:22,087 -Show-off. -(Lena laughs) 855 00:35:22,188 --> 00:35:23,555 You show-off. 856 00:35:26,292 --> 00:35:28,894 Sean, come here. (laughs) 857 00:35:41,373 --> 00:35:43,875 She's gonna pull through. 858 00:35:43,975 --> 00:35:46,245 See you soon, bug. 859 00:35:48,980 --> 00:35:50,816 Let's go. 860 00:35:53,319 --> 00:35:54,686 Thank you. 861 00:35:59,458 --> 00:36:02,027 Good job, Doc. 862 00:36:03,195 --> 00:36:05,431 (indistinct chatter, crying) 863 00:36:14,873 --> 00:36:16,508 TRACEY: Vantage points came in handy. 864 00:36:16,608 --> 00:36:18,176 Found him trying to flee in an ambulance. 865 00:36:18,277 --> 00:36:19,711 I'm the board president. 866 00:36:19,811 --> 00:36:22,448 What you are is under arrest for extortion and murder. 867 00:36:22,548 --> 00:36:24,883 -You're crazy. -No, I'm good at my job. 868 00:36:24,983 --> 00:36:27,185 Deleted texts you sent Mabel prove you threatened to fire her 869 00:36:27,253 --> 00:36:29,321 if she didn't change the liver recipient 870 00:36:29,421 --> 00:36:31,357 from Sofie to your niece. 871 00:36:31,423 --> 00:36:33,191 Mabel refused, 872 00:36:33,292 --> 00:36:35,261 so you paid off her mortgage of $275K. 873 00:36:35,394 --> 00:36:37,896 So, Mabel agrees, calls Greg, 874 00:36:37,996 --> 00:36:40,031 citing some BS admin error. 875 00:36:40,131 --> 00:36:41,867 And it would have worked, except that Greg 876 00:36:41,967 --> 00:36:43,769 showed up the next morning with a bomb. 877 00:36:43,869 --> 00:36:46,204 Leveraging relationships for organ transplants-- 878 00:36:46,272 --> 00:36:48,206 that happens all the time. 879 00:36:48,307 --> 00:36:52,143 You murdered a woman and stole a liver from a sick little girl. 880 00:36:52,944 --> 00:36:54,380 Get him out of my face. 881 00:37:02,754 --> 00:37:04,956 You did good today. Both of you. 882 00:37:05,090 --> 00:37:06,358 You never told me about Iraq. 883 00:37:06,458 --> 00:37:09,428 A father's job is to protect his kids. 884 00:37:10,762 --> 00:37:13,198 And, honestly, son, some stories you don't want to know. 885 00:37:13,299 --> 00:37:15,200 I'm not a kid anymore. 886 00:37:15,301 --> 00:37:17,002 I want to know about you. 887 00:37:18,370 --> 00:37:19,938 Okay. 888 00:37:20,706 --> 00:37:22,608 And I promise you will. 889 00:37:25,544 --> 00:37:27,579 I know I might not say it enough, but, um... 890 00:37:28,614 --> 00:37:30,048 ...I love you, Dad. 891 00:37:34,653 --> 00:37:36,855 I love you too. 892 00:37:40,492 --> 00:37:42,193 I always wondered if... 893 00:37:42,994 --> 00:37:44,129 ...when I'd see you again. 894 00:37:44,229 --> 00:37:46,532 Never imagined it'd be like this. 895 00:37:48,467 --> 00:37:50,001 You know, I've spent the last ten years 896 00:37:50,101 --> 00:37:52,003 imagining what I would say to you. 897 00:37:52,103 --> 00:37:53,772 Lena... 898 00:37:53,839 --> 00:37:55,341 I am so sorry. 899 00:37:57,309 --> 00:38:00,879 I changed jobs and moved apartments, 900 00:38:00,979 --> 00:38:04,049 I supported you and your dreams... 901 00:38:05,517 --> 00:38:06,918 ...and I gave up on mine. 902 00:38:06,985 --> 00:38:09,020 I never asked you to do any of that. 903 00:38:09,154 --> 00:38:11,357 You didn't have to. 904 00:38:13,158 --> 00:38:16,194 Because I was so afraid of you abandoning me 905 00:38:16,294 --> 00:38:18,530 that I abandoned myself to keep you. 906 00:38:18,630 --> 00:38:21,633 And that's on me, that's not on you. 907 00:38:22,501 --> 00:38:23,969 But what about now? 908 00:38:24,069 --> 00:38:26,738 You seem like the you when we first met. 909 00:38:27,606 --> 00:38:29,007 Better, even. 910 00:38:29,140 --> 00:38:30,676 I am. 911 00:38:30,776 --> 00:38:33,278 All I want to say to you 912 00:38:33,379 --> 00:38:35,747 is that I forgive you. 913 00:38:36,682 --> 00:38:38,283 I forgive you, Troy. 914 00:38:38,384 --> 00:38:40,151 And I forgive myself. 915 00:38:40,251 --> 00:38:42,621 Because I held onto you to fix a hurt 916 00:38:42,721 --> 00:38:45,491 that you did not cause. 917 00:38:45,591 --> 00:38:47,726 Uh, Lena... 918 00:38:47,859 --> 00:38:49,127 I mean, come on, now. 919 00:38:49,227 --> 00:38:51,363 This is crazy. A bomb? 920 00:38:51,463 --> 00:38:52,564 Us? 921 00:38:52,698 --> 00:38:55,266 Trapped here together? I mean, that's... 922 00:38:55,367 --> 00:38:57,302 that's got to mean something. 923 00:38:59,971 --> 00:39:01,573 There is no us. 924 00:39:03,809 --> 00:39:05,944 There's you and there's me. 925 00:39:06,812 --> 00:39:08,447 Take care of yourself, Troy. 926 00:39:24,295 --> 00:39:26,565 So, you ran towards a ticking time bomb? 927 00:39:26,665 --> 00:39:28,133 Something you want to tell me? 928 00:39:31,737 --> 00:39:33,639 I'm a woman of rituals, Brian. 929 00:39:35,674 --> 00:39:37,909 My faith, my fitness routine, 930 00:39:38,043 --> 00:39:40,779 my nighttime skin care regimen, my tabloids. 931 00:39:40,879 --> 00:39:42,814 I know that that might seem ridiculous to you... 932 00:39:42,914 --> 00:39:44,382 No, no. 933 00:39:44,483 --> 00:39:46,452 You can keep the light on all you want... 934 00:39:47,419 --> 00:39:48,754 ...as long as I'm the man it's keeping up. 935 00:39:48,854 --> 00:39:50,889 All right. 936 00:39:50,956 --> 00:39:52,591 * You * 937 00:39:52,691 --> 00:39:55,894 * You caught me by surprise, baby * 938 00:39:55,961 --> 00:39:58,430 * Now, how can something so wrong * 939 00:39:58,530 --> 00:40:00,999 * A'feel oh, so right? * 940 00:40:02,133 --> 00:40:03,068 * Kind of like it... * 941 00:40:03,168 --> 00:40:04,936 (indistinct chatter) 942 00:40:05,036 --> 00:40:07,405 We'll be reviewing whatever 943 00:40:07,506 --> 00:40:09,107 this Boston slop is. 944 00:40:09,240 --> 00:40:10,942 JONAH: Hey, that's one of the best beers you'll ever have 945 00:40:11,042 --> 00:40:12,410 -in your life, bud. -Everything in New York 946 00:40:12,511 --> 00:40:14,112 -is better than Boston. -There you go. 947 00:40:14,212 --> 00:40:15,881 -JONAH: Get out of here. Who is this guy? -(knocking) 948 00:40:15,981 --> 00:40:17,015 Food's here. Food's here. 949 00:40:17,115 --> 00:40:18,617 -Okay. -Hello. 950 00:40:18,717 --> 00:40:20,886 Reverend Peters and Mae are out of town. 951 00:40:20,952 --> 00:40:23,321 Just figured we'd have a Reagan family dinner. 952 00:40:23,421 --> 00:40:25,056 Me being the only Reagan that can't cook, 953 00:40:25,123 --> 00:40:27,459 -it's gonna be Chinese takeout. -(Lena laughs) 954 00:40:27,559 --> 00:40:28,894 -I think it's perfect. -DANNY: Chopsticks. 955 00:40:28,960 --> 00:40:30,896 -All right. -Not for you, Lena. 956 00:40:30,962 --> 00:40:32,998 I got you something special. 957 00:40:33,098 --> 00:40:35,066 Wait till we tell you about this. 958 00:40:35,667 --> 00:40:37,936 -You're gonna love it. -Get that moo shu in there? 959 00:40:38,036 --> 00:40:39,370 You're a moo shu, buddy. 960 00:40:39,471 --> 00:40:41,907 And one other Reagan tradition we like to do 961 00:40:41,973 --> 00:40:45,276 is say grace before we eat, so... 962 00:40:45,944 --> 00:40:48,213 Bless us, O Lord, for these Thy gifts 963 00:40:48,313 --> 00:40:49,681 which we are about to receive from Thy bounty, 964 00:40:49,781 --> 00:40:51,349 through Christ our Lord. Amen. 965 00:40:51,449 --> 00:40:53,952 -ALL: Amen. -All right, let's eat. 966 00:40:54,019 --> 00:40:55,320 -Let's do it. -SEAN: All right. 967 00:40:55,420 --> 00:40:57,956 So, Sofie McKean's surgery was a success. 968 00:40:58,056 --> 00:40:59,958 -Nice. -Her grandmother's looking after her. 969 00:41:00,025 --> 00:41:01,126 RODGERS: What about Kimmy Nobel? 970 00:41:01,226 --> 00:41:02,961 She's doing good. Ina, her mom, 971 00:41:03,028 --> 00:41:05,163 had nothing to do with Cameron's criminal activity. 972 00:41:05,263 --> 00:41:06,832 She's just awaiting a liver now. 973 00:41:06,965 --> 00:41:09,568 You saved a lot of lives today, Beantown. 974 00:41:09,668 --> 00:41:11,236 Hmm. So did you, Brooklyn. 975 00:41:12,070 --> 00:41:13,104 And you know what, there's nobody 976 00:41:13,171 --> 00:41:14,305 I'd rather have on the outside 977 00:41:14,405 --> 00:41:17,042 than you, Sarah. 978 00:41:17,142 --> 00:41:19,110 -What am I, chopped moo shu? -(gasps) 979 00:41:19,177 --> 00:41:20,345 No, you, too, baby. 980 00:41:20,445 --> 00:41:22,814 -Of course you, too. -(laughter) 981 00:41:22,881 --> 00:41:24,382 -Well, all right, now. -(laughs) 982 00:41:24,516 --> 00:41:27,152 Can we talk about how Sean doesn't wash his legs 983 00:41:27,218 --> 00:41:29,220 -in the shower? -Say what now? 984 00:41:29,354 --> 00:41:31,523 The soapy water trickles down. 985 00:41:31,623 --> 00:41:33,692 -And it cleans as it goes down. -DANNY: First of all, 986 00:41:33,792 --> 00:41:36,361 -why are you studying his shower habits? -Exactly. 987 00:41:36,461 --> 00:41:39,064 We got a case of missing body wash at the station, 988 00:41:39,164 --> 00:41:41,166 and I have just been investigating. 989 00:41:41,266 --> 00:41:42,568 Let me guess, missing toilet paper, too? 990 00:41:42,701 --> 00:41:44,570 Yeah, and all the coffee pots. 991 00:41:44,670 --> 00:41:47,673 And leftovers out of the fridge. How'd you know? 992 00:41:47,773 --> 00:41:49,307 When I was a rookie, there was this cop 993 00:41:49,374 --> 00:41:52,243 named Blythe who was having trouble making ends meet, 994 00:41:52,343 --> 00:41:54,813 so he started stealing supplies from the station house. 995 00:41:54,913 --> 00:41:57,649 Anybody new in Boston or having kids or anything? 996 00:41:57,749 --> 00:42:00,318 Yeah, actually, J.D. Sawyer just moved from Ohio. 997 00:42:00,418 --> 00:42:01,753 -Mm-hmm. -He's got one kid 998 00:42:01,853 --> 00:42:02,921 and his wife's pregnant with a second, so... 999 00:42:03,054 --> 00:42:04,723 Well, looks like that's your man. 1000 00:42:04,823 --> 00:42:06,157 JONAH: Guess I got to start ordering 1001 00:42:06,257 --> 00:42:08,694 one big-ass bottle of body wash for J.D. 1002 00:42:08,760 --> 00:42:10,662 and another big-ass bottle of body wash for Sean's 1003 00:42:10,762 --> 00:42:12,664 musty, dusty, 1004 00:42:12,731 --> 00:42:14,065 crusty little legs. 1005 00:42:14,199 --> 00:42:15,500 I've already said this, I'll say it again. 1006 00:42:15,567 --> 00:42:16,602 The soapy water... 1007 00:42:16,702 --> 00:42:18,737 -ALL: Trickles down. -Oh! 1008 00:42:18,870 --> 00:42:20,005 -It does! -(overlapping chatter) 1009 00:42:20,105 --> 00:42:22,073 -Wash it... -Yes. 1010 00:42:22,173 --> 00:42:23,909 It works! 1011 00:42:24,042 --> 00:42:25,644 RODGERS: I'm gonna get you a loofah. 1012 00:42:41,860 --> 00:42:44,896 Captioning sponsored by CBS 1013 00:42:44,963 --> 00:42:47,599 and TOYOTA. 1014 00:42:47,733 --> 00:42:51,169 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1015 00:43:02,413 --> 00:43:03,649 KIDS: The Brandons. 76059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.