Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,500 --> 00:01:01,500
Get in there, partner.
2
00:01:03,400 --> 00:01:04,340
Get on my way, man.
3
00:01:04,341 --> 00:01:04,920
I'm next.
4
00:01:05,080 --> 00:01:06,080
Go ahead on, man.
5
00:01:06,620 --> 00:01:07,980
Let the champ play on.
6
00:01:08,040 --> 00:01:09,100
Let the champ play on.
7
00:01:09,440 --> 00:01:10,440
Light and right.
8
00:01:12,620 --> 00:01:14,180
Beat that man with your pen.
9
00:01:14,181 --> 00:01:15,181
Go ahead on.
10
00:01:18,200 --> 00:01:18,900
That's mine.
11
00:01:19,020 --> 00:01:20,300
Wait. Hold it. Hold it.
12
00:01:20,301 --> 00:01:21,500
Time, partner.
That's my penny.
13
00:01:21,620 --> 00:01:24,080
No, it's not.
- Don't step on that penny, man. That one's mine.
14
00:01:24,240 --> 00:01:25,240
Get back.
15
00:01:25,300 --> 00:01:26,620
It's mine.
- Step back a little bit.
16
00:01:26,680 --> 00:01:27,800
Come on. Step up.
17
00:01:28,120 --> 00:01:29,120
Step up.
18
00:01:29,280 --> 00:01:30,960
Throw your best shot and see what happens.
19
00:01:37,420 --> 00:01:39,500
What's the matter?
Ain't you got no right hand at all?
20
00:01:41,000 --> 00:01:42,440
Hey, Tony, my boy.
21
00:01:42,980 --> 00:01:43,980
Hey, Tony.
22
00:01:44,360 --> 00:01:45,480
Tony.
Hold it.
23
00:01:45,620 --> 00:01:46,340
The Vittles are here.
24
00:01:46,560 --> 00:01:48,520
What you got out there?
What you got?
25
00:01:48,560 --> 00:01:51,080
The Fitzsimmons?
- See, I thought it was your day off.
26
00:01:51,160 --> 00:01:53,960
I thought we'd go to Bermuda and have some
swordfish steaks.
27
00:01:54,160 --> 00:01:56,620
But being you got the curb, here's some
chili dogs.
28
00:01:56,621 --> 00:01:57,680
Just as well.
29
00:01:57,681 --> 00:02:00,220
I'd have fallen into Bermuda trying them
all himself.
30
00:02:00,260 --> 00:02:01,940
Let's eat, gang.
Come on.
31
00:02:02,180 --> 00:02:03,700
All the boys from Las Vegas.
32
00:02:03,920 --> 00:02:04,920
Come with us.
33
00:02:05,300 --> 00:02:06,026
Hey.
34
00:02:06,180 --> 00:02:07,560
Oh, you got the jack, huh?
35
00:02:09,660 --> 00:02:11,760
My favorite dining area.
36
00:02:13,100 --> 00:02:14,740
I'm going to open your mouth once more.
37
00:02:15,120 --> 00:02:16,600
And I'm going to smash you with this.
38
00:02:17,320 --> 00:02:18,320
Okay?
39
00:02:18,480 --> 00:02:19,560
You can't take her.
40
00:02:19,780 --> 00:02:21,140
I'm not going to let you take her.
41
00:02:21,700 --> 00:02:23,320
I don't have it.
42
00:02:23,480 --> 00:02:25,700
Look, my wife's an accomplice in the
hospital.
43
00:02:25,701 --> 00:02:26,701
I need that.
44
00:02:26,760 --> 00:02:27,760
You stole the baby.
45
00:02:28,180 --> 00:02:29,360
Don't touch her!
46
00:02:30,740 --> 00:02:32,620
You're not going to take her!
47
00:02:32,940 --> 00:02:34,620
Look, you asked for the steal.
48
00:02:35,020 --> 00:02:36,040
I got 2,000 bucks.
49
00:02:36,600 --> 00:02:37,700
Foul for you, foul for me.
50
00:02:38,040 --> 00:02:39,860
You got free coming, right?
I'm in trouble.
51
00:02:40,040 --> 00:02:40,600
I'm taking my kid.
52
00:02:40,740 --> 00:02:42,560
You touch that baby, I'm calling the
police.
53
00:02:42,585 --> 00:02:43,720
Go ahead.
54
00:02:43,960 --> 00:02:45,413
You'll never see another day.
55
00:02:55,860 --> 00:02:57,060
Please don't.
56
00:02:57,520 --> 00:02:59,260
Please don't take her.
57
00:03:17,940 --> 00:03:20,740
Just give me that thing, you little
frummy.
58
00:03:21,200 --> 00:03:22,320
Look at that boy.
59
00:03:22,345 --> 00:03:23,240
I'll come.
60
00:03:23,320 --> 00:03:24,320
You smoke him.
61
00:03:24,880 --> 00:03:26,135
All right.
62
00:03:26,160 --> 00:03:28,146
You smoke him to where I smoke him.
63
00:03:28,784 --> 00:03:31,180
Don't ever let me catch you lighting it.
64
00:03:31,205 --> 00:03:33,520
Or your mom will be feeding you soup
through a straw.
65
00:03:33,680 --> 00:03:34,680
You understand?
66
00:03:41,920 --> 00:03:42,920
Hey.
67
00:03:43,360 --> 00:03:46,240
She's got a kind of a nice style to her
climb there.
68
00:03:49,720 --> 00:03:51,280
Benny, is that new in the neighborhood?
69
00:03:51,320 --> 00:03:52,340
You can see that far?
70
00:03:52,341 --> 00:03:55,394
My man, on a clear
day, these old atrallion
71
00:03:55,395 --> 00:03:58,741
eyes can see every
wiggle on the bullet ball.
72
00:03:59,866 --> 00:04:00,975
What's the matter?
73
00:04:01,000 --> 00:04:02,480
Is the elevator in your joint broken?
74
00:04:02,540 --> 00:04:03,540
No, it ain't broken.
75
00:04:03,680 --> 00:04:04,700
I just came down.
76
00:04:06,140 --> 00:04:08,300
Hey, look at the way she climbs.
77
00:04:09,180 --> 00:04:10,280
Like a sleepwalker.
78
00:04:12,120 --> 00:04:14,881
Say, Benny, is there anything up on the
roof she could be going up at?
79
00:04:15,140 --> 00:04:16,220
Nothing I know of.
80
00:04:17,600 --> 00:04:19,920
Maybe she's just going for some sun or
fresh air.
81
00:04:20,420 --> 00:04:22,620
Yeah, well, maybe this and maybe that,
Billy.
82
00:04:22,680 --> 00:04:23,680
I don't know.
83
00:04:23,720 --> 00:04:25,000
What do you mean you don't know?
84
00:04:26,480 --> 00:04:29,620
I don't know nothing except get some help
here, partner.
85
00:04:30,340 --> 00:04:31,980
Hey, Billy, make it the fire department.
86
00:05:05,720 --> 00:05:06,720
I don't know anything.
87
00:05:07,440 --> 00:05:08,440
Hold on there, sugar.
88
00:05:09,600 --> 00:05:10,916
Listen, I gotta talk to you for a minute.
89
00:05:10,940 --> 00:05:12,020
Don't come over here!
90
00:05:13,480 --> 00:05:15,680
Well, somebody told me I can find you up
here.
91
00:05:15,800 --> 00:05:16,720
I gotta tell you a few things.
92
00:05:16,721 --> 00:05:18,940
I said, don't come over here!
93
00:05:18,941 --> 00:05:20,640
I'm not.
I'm not coming over there.
94
00:05:21,400 --> 00:05:22,220
I'm not coming over there.
95
00:05:22,240 --> 00:05:23,940
Hey, listen, don't look down there.
96
00:05:24,380 --> 00:05:25,680
Don't look down there, boy.
97
00:05:26,920 --> 00:05:28,516
It gives me the willies to look down
there.
98
00:05:28,540 --> 00:05:32,920
You get a person fall from here,
boy, they'd be hell of a squished.
99
00:05:33,040 --> 00:05:34,280
It's none of your business.
100
00:05:34,480 --> 00:05:37,780
I know it ain't none of my business,
but...
101
00:05:37,781 --> 00:05:41,820
some place... some place you gotta know
that...
102
00:05:41,821 --> 00:05:44,260
that whatever you're feeling, somebody
else felt sometimes.
103
00:05:44,340 --> 00:05:45,640
I said, it's none of your business!
104
00:05:45,641 --> 00:05:46,980
It's none of my business!
105
00:05:47,240 --> 00:05:48,240
Go ahead and jump!
106
00:05:48,320 --> 00:05:49,400
Listen, Don, I'm sorry.
107
00:06:02,520 --> 00:06:06,340
I know it's dumb to say that I know how
you feel.
108
00:06:07,040 --> 00:06:10,300
Right now, it's just a big black hole to
you.
109
00:06:10,520 --> 00:06:11,800
But there's gotta be a tomorrow.
110
00:06:12,240 --> 00:06:14,000
Some place is a tomorrow for everybody.
111
00:06:14,200 --> 00:06:15,696
Somewhere, there's gotta be a tomorrow.
112
00:06:15,720 --> 00:06:17,400
I don't care.
I don't care what it is.
113
00:06:17,720 --> 00:06:18,440
You're gonna die.
114
00:06:18,540 --> 00:06:20,560
You're gonna be dead for 111 jillion
years.
115
00:06:20,561 --> 00:06:22,040
You ain't never coming back again.
116
00:06:22,440 --> 00:06:25,160
You get that through your head,
get that thing under there, will you?
117
00:06:25,185 --> 00:06:26,015
Okay, lady.
118
00:06:26,040 --> 00:06:27,560
Will you get him away from here?
119
00:06:27,700 --> 00:06:29,040
Will you just tell him to go away?
120
00:06:29,041 --> 00:06:30,820
Okay, okay.
Don't pay no attention to that.
121
00:06:31,341 --> 00:06:32,680
Listen, lady.
122
00:06:33,121 --> 00:06:34,634
Somebody's gotta care.
123
00:06:35,247 --> 00:06:36,994
Somebody's gonna be sorry.
124
00:06:37,374 --> 00:06:40,820
Somebody's gonna be crying when you're all
squished and messed up down there.
125
00:06:40,920 --> 00:06:41,920
Some place, somebody.
126
00:06:42,400 --> 00:06:43,720
You're letting somebody down.
127
00:06:44,220 --> 00:06:45,600
She needs me.
128
00:06:46,300 --> 00:06:47,300
You're right.
129
00:06:47,540 --> 00:06:48,280
She needs you.
130
00:06:48,281 --> 00:06:50,580
She's gone and she needs me.
131
00:06:50,820 --> 00:06:52,240
She won't make it without you.
132
00:06:52,706 --> 00:06:53,846
Who?
133
00:06:53,880 --> 00:06:54,880
Your mother?
134
00:06:54,980 --> 00:06:55,980
She needs me.
135
00:06:56,040 --> 00:06:57,040
Your mother needs you?
136
00:06:57,980 --> 00:06:59,060
We'll find her.
137
00:06:59,480 --> 00:07:01,540
I swear to you, we can find her,
whoever she is.
138
00:07:01,720 --> 00:07:03,120
She needs me.
139
00:07:03,380 --> 00:07:05,280
My baby needs me.
140
00:07:05,400 --> 00:07:07,700
Well, you don't want to leave your baby.
141
00:07:08,140 --> 00:07:08,880
That'd be terrible.
142
00:07:08,900 --> 00:07:09,900
She needs me.
143
00:07:10,140 --> 00:07:11,320
We'll get her.
144
00:07:11,400 --> 00:07:12,400
We'll find her, miss.
145
00:07:12,780 --> 00:07:14,500
We'll find her, wherever she is.
146
00:07:14,760 --> 00:07:16,340
I promise you, we'll find her!
147
00:07:20,260 --> 00:07:21,340
Hey, stop!
148
00:07:21,620 --> 00:07:22,620
Get my arm!
149
00:07:27,380 --> 00:07:28,900
Get hold of me, will you?
150
00:07:30,920 --> 00:07:32,560
I can't hold you.
151
00:07:32,585 --> 00:07:33,595
Help me.
152
00:07:33,620 --> 00:07:34,620
Help me!
153
00:07:39,480 --> 00:07:41,315
Is she okay?
154
00:07:41,340 --> 00:07:43,840
Fine. We're taking her to
the Rowland Heights Hospital.
155
00:07:48,480 --> 00:07:49,480
Thank you, Billy.
156
00:07:53,880 --> 00:07:55,360
She looks fine.
157
00:07:55,800 --> 00:07:56,880
Feed her and keep her warm.
158
00:07:57,180 --> 00:07:58,260
He said her name's Christy.
159
00:07:59,400 --> 00:08:00,400
Hi, Christy.
160
00:08:00,800 --> 00:08:01,800
Yes, it's okay.
161
00:08:06,440 --> 00:08:07,480
I think I've got the baby.
162
00:08:07,760 --> 00:08:08,800
Sir, anything else?
163
00:08:19,370 --> 00:08:20,510
Mr. Foley, please.
164
00:08:21,610 --> 00:08:22,610
Hello, Foley, August.
165
00:08:23,110 --> 00:08:24,110
Everything's fine.
166
00:08:25,730 --> 00:08:26,730
Right.
167
00:08:26,950 --> 00:08:28,330
Go see Foley.
I'll give you your money.
168
00:08:28,470 --> 00:08:30,430
Is that what you're waiting for?
That's what it's all about.
169
00:08:42,800 --> 00:08:43,800
I don't like that man.
170
00:08:44,140 --> 00:08:45,140
No, I don't either.
171
00:08:45,820 --> 00:08:46,820
She's adorable.
172
00:08:47,200 --> 00:08:48,200
Who's she for?
173
00:08:48,380 --> 00:08:50,260
I think for that couple coming from
California.
174
00:08:51,280 --> 00:08:52,316
Don't get attached to her, honey.
175
00:08:52,340 --> 00:08:54,376
She'll be out here as soon as I finish
checking her out.
176
00:08:54,400 --> 00:08:55,400
Yeah, I know.
177
00:08:57,120 --> 00:08:58,360
You like the monkey, huh?
178
00:09:02,280 --> 00:09:06,380
I know you had a baby, and the baby ain't
there no more.
179
00:09:06,980 --> 00:09:08,120
I checked around.
180
00:09:08,300 --> 00:09:09,300
There ain't no relatives.
181
00:09:09,880 --> 00:09:11,320
I can't get a lean on a husband.
182
00:09:13,280 --> 00:09:15,340
That means your little baby is dead?
183
00:09:17,320 --> 00:09:18,780
You sold her?
184
00:09:20,200 --> 00:09:21,200
Or she's kidnapped?
185
00:09:23,360 --> 00:09:25,120
If you care about her, what's her name?
186
00:09:27,193 --> 00:09:28,295
Christy.
187
00:09:28,320 --> 00:09:29,320
Yeah.
188
00:09:30,340 --> 00:09:34,460
If you care about Christy, there's only
one way in the whole world to help her.
189
00:09:34,960 --> 00:09:36,926
And that's to help me.
190
00:09:38,540 --> 00:09:42,080
You know I'm gonna find out if she was
kidnapped or whatever happened to her.
191
00:09:42,660 --> 00:09:44,280
I'll find out quick if you help me.
192
00:09:44,600 --> 00:09:46,340
I told you I can't tell you anything.
193
00:09:49,060 --> 00:09:50,440
You said he'd kill her.
194
00:09:53,480 --> 00:09:54,480
You're right.
195
00:09:55,160 --> 00:09:57,200
We're talking about life and death here.
196
00:09:58,200 --> 00:09:59,200
Not yours.
197
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
Hers.
198
00:10:02,420 --> 00:10:08,260
You can trust me or you can trust him.
199
00:10:12,010 --> 00:10:13,290
His name was Forrest.
200
00:10:15,930 --> 00:10:20,090
At least that's the name he said he said
he was to me.
201
00:10:21,910 --> 00:10:24,290
I don't know how or why or what.
202
00:10:26,270 --> 00:10:29,610
I don't know how he knew I was in trouble
but he was there.
203
00:10:30,230 --> 00:10:31,230
He was right there.
204
00:10:34,460 --> 00:10:36,940
And he helped me sell my baby.
205
00:10:42,380 --> 00:10:43,680
Keep stroking.
Now you're doing good.
206
00:10:43,740 --> 00:10:44,880
Come on.
You're helping her.
207
00:10:44,905 --> 00:10:45,860
I promise you you are.
208
00:10:45,885 --> 00:10:47,186
I promise you.
209
00:10:48,800 --> 00:10:50,860
I only saw him once.
210
00:10:52,460 --> 00:10:58,860
After that he gave me a thousand dollars
and I spent it.
211
00:11:02,400 --> 00:11:05,206
Oh, yeah, then I saw him
one more time and after
212
00:11:05,207 --> 00:11:08,560
that that's the day I
went into the hospital.
213
00:11:14,360 --> 00:11:22,360
When Christy when Christy was born and I
saw her little face
214
00:11:25,800 --> 00:11:28,600
I knew I couldn't go through with it.
215
00:11:35,000 --> 00:11:39,229
He told me he said if I if
I didn't give him my baby
216
00:11:39,230 --> 00:11:44,500
he couldn't get his money
so he just took her from me.
217
00:11:44,760 --> 00:11:46,370
God, if I had a gun I'd kill him.
218
00:11:48,680 --> 00:11:49,480
I'd kill him.
219
00:11:49,620 --> 00:11:51,820
He took he took my baby.
220
00:11:52,420 --> 00:11:53,420
You did good.
221
00:11:54,160 --> 00:11:56,200
I promise you, sugar, you did good.
222
00:11:57,000 --> 00:12:00,260
And the nurse will come in she'll give you
a little something, make you sleep.
223
00:12:01,220 --> 00:12:04,980
I know you're gonna worry but just trust
me a little bit.
224
00:12:05,960 --> 00:12:06,960
You did your job.
225
00:12:07,220 --> 00:12:09,020
Now it's my turn to do mine.
226
00:12:10,000 --> 00:12:12,560
I'll get out there and I'll start
scuffling around.
227
00:12:12,900 --> 00:12:15,280
I'll look I'll talk to people in the
streets.
228
00:12:15,460 --> 00:12:16,476
I'll start with your apartment.
229
00:12:16,500 --> 00:12:17,580
I'll see what I can find.
230
00:12:17,653 --> 00:12:18,860
Wait a minute.
231
00:12:18,940 --> 00:12:20,773
You gotta look for something.
232
00:12:20,798 --> 00:12:21,520
I don't know.
233
00:12:21,521 --> 00:12:22,721
Some kind of pen or something.
234
00:12:25,620 --> 00:12:30,244
I I had something in
my hand and I and I I
235
00:12:30,245 --> 00:12:34,060
took it off his coat and
I threw it somewhere.
236
00:12:34,380 --> 00:12:35,160
Hang in there, kid.
237
00:12:35,161 --> 00:12:36,500
I'll find it.
238
00:12:36,560 --> 00:12:37,560
You hang in there.
239
00:12:44,680 --> 00:12:46,800
Now this baby's healthy and good looking.
240
00:12:47,300 --> 00:12:49,500
You're gonna be able to turn her over just
like that.
241
00:12:49,860 --> 00:12:50,860
Very likely.
242
00:12:52,360 --> 00:12:53,360
My money?
243
00:12:53,520 --> 00:12:54,520
Yeah.
244
00:12:58,500 --> 00:12:59,500
Thank you.
245
00:12:59,980 --> 00:13:01,180
I'm gonna keep in close touch.
246
00:13:01,300 --> 00:13:03,120
I'm working on two others.
247
00:13:03,540 --> 00:13:04,540
Young mothers?
248
00:13:04,580 --> 00:13:06,100
One's a teenager, one's a hooker.
249
00:13:06,101 --> 00:13:08,080
I don't want any strung-out babies.
250
00:13:08,260 --> 00:13:09,260
No, no, these are clean.
251
00:13:09,440 --> 00:13:10,440
Believe me.
252
00:13:10,680 --> 00:13:11,700
I'll call you.
253
00:13:13,320 --> 00:13:14,680
Clean makes me sick.
254
00:13:14,760 --> 00:13:16,560
Forget it.
You've got too much else to do.
255
00:13:17,360 --> 00:13:20,160
I want a set of documents from the baby
forest just bought.
256
00:13:22,560 --> 00:13:25,120
Young woman's female caller Joan.
257
00:13:25,800 --> 00:13:26,800
Yeah.
258
00:13:27,220 --> 00:13:28,220
Oh, good.
259
00:13:28,720 --> 00:13:30,500
The ten grand couple who want a baby boy.
260
00:13:32,620 --> 00:13:34,460
Mr. Williams, how nice to hear your voice.
261
00:13:35,490 --> 00:13:39,140
Yes, I believe we can help you.
262
00:13:42,850 --> 00:13:45,770
Well, he's a some kind of itinerant
musician.
263
00:13:45,970 --> 00:13:47,970
I found this little tie clasp up there.
264
00:13:48,630 --> 00:13:49,750
I ain't got no lead on him yet.
265
00:13:49,770 --> 00:13:50,550
Don't worry about him.
266
00:13:50,630 --> 00:13:51,630
I'll find him.
267
00:13:51,790 --> 00:13:54,670
What I want to know from you is what's
going on in a baby-selling record.
268
00:13:54,950 --> 00:13:56,390
I don't know nothing about it,
brother man.
269
00:13:56,410 --> 00:13:58,006
I don't keep my ladies in that situation.
270
00:13:58,030 --> 00:13:59,870
I keep them tight and right.
You dig?
271
00:14:00,510 --> 00:14:02,544
But every now and then
I do hear about a chick
272
00:14:02,545 --> 00:14:04,550
getting into some hard
times from time to time.
273
00:14:04,551 --> 00:14:05,231
Yeah.
274
00:14:05,570 --> 00:14:09,670
I hear them little crump snatchers be going
from five to ten G's if they owe faith.
275
00:14:10,070 --> 00:14:12,034
Man, if they're black,
you know, black babies
276
00:14:12,035 --> 00:14:13,830
don't pay because
white folks stay away.
277
00:14:14,070 --> 00:14:16,230
If they brown, you find the same thing
going down.
278
00:14:16,250 --> 00:14:18,650
But if they yellow, you're a lucky fella.
279
00:14:18,950 --> 00:14:19,950
Make some bucks.
280
00:14:20,090 --> 00:14:21,010
Oh, yeah?
- Yeah.
281
00:14:21,410 --> 00:14:26,850
You want to keep your nose down to the
street and see if you can smell out one of
282
00:14:26,851 --> 00:14:29,910
these fillies might be in a little bit of
trouble some way or the other?
283
00:14:30,250 --> 00:14:31,250
One of the white ones?
284
00:14:31,690 --> 00:14:31,950
All right.
285
00:14:31,951 --> 00:14:33,006
That's one of the white ones.
286
00:14:33,030 --> 00:14:33,565
Yeah.
287
00:14:33,590 --> 00:14:35,566
I know there's some financial remuneration
for this, bro.
288
00:14:35,590 --> 00:14:36,630
There'll be remuneration.
289
00:14:36,750 --> 00:14:38,610
I don't dig working out with no white
chicks, you know, man.
290
00:14:38,611 --> 00:14:39,550
That's some bad hang-up.
291
00:14:39,574 --> 00:14:40,630
Can you dig it?
292
00:14:42,070 --> 00:14:43,978
And I recommended
to the staff that that girl
293
00:14:43,979 --> 00:14:47,410
stay here for psychiatric
observation and therapy.
294
00:14:47,990 --> 00:14:49,770
I have a degree in social work.
295
00:14:49,810 --> 00:14:51,710
I know what I'm talking about.
296
00:14:51,790 --> 00:14:55,382
Hey, in the first place, I question
your credentials or anybody
297
00:14:55,383 --> 00:14:58,010
else's who tries to decide
who's nuts or who ain't nuts.
298
00:14:58,290 --> 00:15:01,250
I was up on the roof with her and I ain't
sure what the hell she was doing.
299
00:15:01,450 --> 00:15:05,530
But I am sure that she'd be a lot better
off to herself, to the police department
300
00:15:05,531 --> 00:15:07,814
and to her little girl
out there on the streets
301
00:15:07,815 --> 00:15:09,790
doing a job at work
trying to find a kid.
302
00:15:09,930 --> 00:15:13,750
You know that if you find that baby she'll
never even qualify to be a fit mother?
303
00:15:13,890 --> 00:15:16,310
We'll find the kid first, then we'll do
that dance.
304
00:15:16,650 --> 00:15:18,810
Listen, you're trying to place blame here.
305
00:15:18,830 --> 00:15:21,370
All I'm trying to do is bust up a baby
racket.
306
00:15:21,670 --> 00:15:22,670
Do you know what that is?
307
00:15:22,850 --> 00:15:27,290
Do you know what a baby farm is where they
take 14-year-old girls and they keep them
308
00:15:27,291 --> 00:15:29,410
there, they get them pregnant and they
sell the kids.
309
00:15:29,710 --> 00:15:30,910
That's a way of life for them.
310
00:15:31,030 --> 00:15:32,106
You know what I'm talking about?
311
00:15:32,130 --> 00:15:36,150
Hey, man, I've been on the other side of
the street also.
312
00:15:36,370 --> 00:15:38,030
That's why I'm a social worker.
313
00:15:38,390 --> 00:15:40,770
That's why I know the girl should stay
here.
314
00:15:42,310 --> 00:15:44,710
Janice, trust me and stay here.
315
00:15:44,950 --> 00:15:47,250
You're not ready to go out on the streets,
not yet.
316
00:15:47,370 --> 00:15:48,370
Listen, social worker.
317
00:15:49,070 --> 00:15:51,350
Look, I am responsible for what happened.
318
00:15:52,230 --> 00:15:55,310
Now, I want to go and find my child and
nothing else matters.
319
00:15:55,311 --> 00:15:57,390
Hey, lady, I ain't going to do anything
dumb.
320
00:15:57,750 --> 00:16:00,830
They released her in my custody,
but I got to have her back here at 6 o
321
00:16:00,831 --> 00:16:03,226
'clock every night and then you can do
what the hell you want with her.
322
00:16:03,250 --> 00:16:04,730
But during the day, she's mine.
323
00:16:05,410 --> 00:16:06,365
We'll see.
324
00:16:06,390 --> 00:16:07,390
Fair enough.
325
00:16:09,796 --> 00:16:11,136
How are you doing, kid?
326
00:16:11,510 --> 00:16:12,736
I'm scared.
327
00:16:13,790 --> 00:16:16,290
You know, I'm beginning to think that
we're all born that way.
328
00:16:17,290 --> 00:16:18,290
Want to go to work?
329
00:16:19,510 --> 00:16:20,216
Yeah.
330
00:16:20,410 --> 00:16:23,030
Hey, do you know that little piece of
metal?
331
00:16:23,690 --> 00:16:25,991
Turned out to be a tie
clip from the musicians'
332
00:16:25,992 --> 00:16:28,330
union and I got a lead
on a guy who owned it.
333
00:16:28,530 --> 00:16:29,970
So we ain't totally in the dark.
334
00:16:30,630 --> 00:16:32,430
It says baby kidnapped.
335
00:16:32,890 --> 00:16:36,150
I know what it says, but there's no need
to be alarmed.
336
00:16:36,870 --> 00:16:38,610
But I'm sure it's the same baby.
337
00:16:38,950 --> 00:16:40,510
Don't worry about it, August.
338
00:16:40,970 --> 00:16:43,550
Just be careful what you say on the
telephone.
339
00:16:44,270 --> 00:16:46,410
I don't want any part of this kind of
thing.
340
00:16:46,790 --> 00:16:48,470
Don't worry about it.
341
00:16:49,130 --> 00:16:52,130
It'll only be a few days before the new
owners get here.
342
00:16:53,230 --> 00:16:54,290
You worried about August?
343
00:16:55,710 --> 00:16:56,710
Not me.
344
00:16:56,870 --> 00:16:57,950
He likes what he does.
345
00:16:58,750 --> 00:17:00,706
You're not worried he's liable to go to
the police?
346
00:17:00,730 --> 00:17:01,770
He won't go to the police.
347
00:17:03,010 --> 00:17:04,490
It's the other one I'm worried about.
348
00:17:05,390 --> 00:17:06,390
He's a flake.
349
00:17:18,600 --> 00:17:19,940
What did you want to talk about?
350
00:17:21,100 --> 00:17:22,620
How would you like to take a vacation?
351
00:17:23,640 --> 00:17:26,460
Mr. Foley would like you to be his guest
in Bermuda for six weeks.
352
00:17:27,020 --> 00:17:28,020
Gee, I don't know.
353
00:17:28,240 --> 00:17:29,240
I don't think so.
354
00:17:29,320 --> 00:17:31,580
You know, I got a wife that's in a
wheelchair.
355
00:17:32,960 --> 00:17:34,720
Well, perhaps he'd let you take her with
you.
356
00:17:34,980 --> 00:17:35,980
Oh, no way.
357
00:17:36,160 --> 00:17:37,316
He's strictly for number one.
358
00:17:37,340 --> 00:17:39,120
He don't do nothing for nobody but
himself.
359
00:17:41,260 --> 00:17:43,420
What would be convenient for you,
Mr. Forrest?
360
00:17:43,560 --> 00:17:48,080
You tell Mr. Foley I want 20 weeks in
Bermuda at a thousand bucks a week.
361
00:17:50,780 --> 00:17:53,200
Well, I think he would consider that.
362
00:17:53,940 --> 00:17:55,280
He's a decisive man.
363
00:17:56,160 --> 00:18:02,581
But instead of next week, why don't you and
I meet here tomorrow and you have a deal?
364
00:18:02,840 --> 00:18:03,980
How sweet it is.
365
00:18:14,750 --> 00:18:20,830
Janice, wherever your baby is,
somebody paid a lot of money for her.
366
00:18:21,210 --> 00:18:23,250
Or they're going to pay a lot of money for
her.
367
00:18:24,050 --> 00:18:29,570
That means they're going to take care of
her until we find her.
368
00:18:31,250 --> 00:18:34,390
I know you ain't going to stop worrying,
but try to remember that.
369
00:18:36,030 --> 00:18:37,270
I'll be all right.
370
00:18:54,970 --> 00:18:56,150
Bring in their sugar.
371
00:18:56,790 --> 00:18:57,930
Let's hang in there.
372
00:19:02,030 --> 00:19:03,030
Okay, pal.
373
00:19:41,700 --> 00:19:42,980
How can you do this every day?
374
00:19:45,240 --> 00:19:48,360
It would drive me crazy if I wasn't doing
it for my baby.
375
00:19:50,320 --> 00:19:52,520
Well, I drink a lot.
376
00:19:54,200 --> 00:19:55,200
I don't know.
377
00:19:55,280 --> 00:19:56,980
I don't like to see people in trouble.
378
00:19:58,420 --> 00:20:02,100
I guess the truth is I like to kind of be
behind the eight ball myself.
379
00:20:03,020 --> 00:20:04,020
Maybe I'm nuts.
380
00:20:10,160 --> 00:20:12,140
Okay, Tony, tell me.
381
00:20:12,680 --> 00:20:14,180
Does it ever pay off?
382
00:20:15,740 --> 00:20:17,300
Is this going to pay off?
383
00:20:21,500 --> 00:20:22,980
I can't answer that, pal.
384
00:20:23,640 --> 00:20:26,540
We're just going to keep on smoking,
that's all.
385
00:20:39,300 --> 00:20:40,300
It's him!
386
00:20:40,700 --> 00:20:42,840
You got to arrest him, Tony!
387
00:20:42,960 --> 00:20:45,260
Shut up!
I can't arrest him.
388
00:20:45,660 --> 00:20:47,380
You think he's going to tell us where your
baby is?
389
00:20:47,381 --> 00:20:48,720
Not a chance in a million.
390
00:20:48,744 --> 00:20:49,576
Maybe.
391
00:20:49,600 --> 00:20:51,840
Maybe if we're lucky, he's going to lead
us to your baby.
392
00:20:52,040 --> 00:20:53,040
Now, you got to hang on.
393
00:20:53,300 --> 00:20:54,340
Just stay cool here.
394
00:20:54,900 --> 00:20:57,880
Hey, you don't want that social worker to
be right, do you?
395
00:20:58,980 --> 00:21:00,376
You don't want to go to some kind of
nuthouse.
396
00:21:00,400 --> 00:21:01,400
Just cool out.
397
00:21:02,220 --> 00:21:03,620
I'm going to let you go.
398
00:21:04,060 --> 00:21:05,860
We're going to wait for that guy to come
out.
399
00:21:06,100 --> 00:21:07,340
And then we're going to follow.
400
00:21:08,680 --> 00:21:10,940
And we're going to pray that it pays off,
kid.
401
00:21:15,380 --> 00:21:16,380
Alright, girl.
402
00:21:17,340 --> 00:21:18,640
Trust me, pal.
403
00:21:25,660 --> 00:21:26,760
Turn around.Turn around.
404
00:21:27,320 --> 00:21:28,320
Don't look.
405
00:21:33,020 --> 00:21:34,020
Sit down.
406
00:21:34,100 --> 00:21:35,180
Don't let him see anything.
407
00:21:35,320 --> 00:21:36,600
Look at me. Look at me.
408
00:21:36,720 --> 00:21:37,720
Look at me.
409
00:21:50,590 --> 00:21:52,670
It's coming ten o'clock, partner.
410
00:21:53,070 --> 00:21:55,170
The light ought to be going up any time
now.
411
00:21:56,490 --> 00:21:58,270
Okay, if I turn the radio on a little?
412
00:21:58,271 --> 00:21:59,850
Do anything you want, skipper.
413
00:22:00,470 --> 00:22:02,630
You and the bossa mate here got the first
watch.
414
00:22:03,030 --> 00:22:04,890
Wake me at about eight bells.
415
00:22:22,540 --> 00:22:23,540
Hey, Tony.
416
00:22:24,000 --> 00:22:24,875
Tony.
417
00:22:24,900 --> 00:22:25,855
What's the matter?
418
00:22:25,880 --> 00:22:27,173
I'm cold.
419
00:22:27,198 --> 00:22:28,540
Aren't you cold?
420
00:22:28,900 --> 00:22:30,300
Yeah, I'm cold.
421
00:22:30,560 --> 00:22:32,200
Is that what the hell you woke me up for?
422
00:22:32,400 --> 00:22:33,440
No.
- What?
423
00:22:33,441 --> 00:22:34,920
That guy up there ain't cold.
424
00:22:34,945 --> 00:22:35,780
What do you mean?
425
00:22:35,820 --> 00:22:36,860
He just opened the window.
426
00:22:36,861 --> 00:22:37,861
Why it open?
427
00:22:38,140 --> 00:22:39,540
Well, I care what he did.
428
00:22:39,541 --> 00:22:40,541
Cut him out!
429
00:22:40,780 --> 00:22:41,780
Stop him!
430
00:22:55,240 --> 00:22:56,880
It's too late for Forrest.
431
00:22:57,300 --> 00:22:58,300
Take a look around.
432
00:22:58,360 --> 00:22:59,320
Okay.
Be careful.
433
00:22:59,500 --> 00:23:00,500
Right.
434
00:23:10,100 --> 00:23:11,100
Billy!
435
00:23:11,660 --> 00:23:13,160
You see anything?
- Nothing.
436
00:23:13,185 --> 00:23:14,620
All right, make a phone call.
437
00:23:14,645 --> 00:23:15,426
I'm coming down.
438
00:23:15,451 --> 00:23:16,580
Okay.
439
00:23:32,180 --> 00:23:33,380
Look at these headlines.
440
00:23:33,900 --> 00:23:36,100
Forrest dead, first a baby kidnapped,
now a dead kidnapper.
441
00:23:36,120 --> 00:23:37,396
I didn't know we were in that kind of
business.
442
00:23:37,420 --> 00:23:39,220
We're not.
- Don't lie to me, Foley.
443
00:23:39,340 --> 00:23:42,280
Dr. August, there's no need to be alarmed.
444
00:23:42,440 --> 00:23:44,700
Look, I agreed to take care of infants and
help place them.
445
00:23:44,720 --> 00:23:46,216
I don't want to be any part of murder.
446
00:23:46,240 --> 00:23:49,800
Who else would care for these infants if
it weren't for you and Helen?
447
00:23:50,100 --> 00:23:52,580
Just go back to the daycare center.
448
00:23:52,600 --> 00:23:53,880
Put it out of your mind.
449
00:23:54,700 --> 00:23:55,700
It was, Martin.
450
00:23:56,200 --> 00:24:00,240
Let's not get into a conversation that
neither one of us wants to have.
451
00:24:00,620 --> 00:24:03,300
Just keep on doing what you've been doing.
452
00:24:04,240 --> 00:24:05,840
In a few years, you'll be a rich man.
453
00:24:07,920 --> 00:24:09,120
Helen was very concerned.
454
00:24:10,000 --> 00:24:12,380
They're all going to find homes,
Timothy.
455
00:24:12,940 --> 00:24:13,940
I promise you.
456
00:24:16,980 --> 00:24:19,240
Tell me the story again, now.
457
00:24:19,820 --> 00:24:21,420
Oh, man, well, look here.
It's like this.
458
00:24:21,580 --> 00:24:22,580
Square business.
459
00:24:23,280 --> 00:24:25,960
I got this partner of mine tricking this
white broad.
460
00:24:25,985 --> 00:24:26,475
Yeah.
461
00:24:26,500 --> 00:24:27,860
But she ain't making no money.
462
00:24:28,200 --> 00:24:29,680
She got herself a little pregnant.
463
00:24:30,379 --> 00:24:31,240
Yeah.
464
00:24:31,760 --> 00:24:33,312
Now, she don't want
to keep the little heifers,
465
00:24:33,313 --> 00:24:35,220
so she goes off and makes
herself a deal, you dig?
466
00:24:35,260 --> 00:24:36,260
Yeah.
467
00:24:36,320 --> 00:24:38,106
Now she's come to find
out that the folks she's
468
00:24:38,107 --> 00:24:40,521
doing business with got
a little heat under them.
469
00:24:41,060 --> 00:24:45,020
So she runs on back to her sugar daddy to
get a little relief from the situation.
470
00:24:46,260 --> 00:24:47,476
This is where she's holding up?
471
00:24:47,500 --> 00:24:48,500
This is the place.
472
00:24:48,880 --> 00:24:50,200
Let's go in and do some business.
473
00:24:50,240 --> 00:24:51,240
Look here, man.
474
00:24:51,600 --> 00:24:52,796
Now, the chick's kind of uptight.
475
00:24:52,820 --> 00:24:55,376
I mean, about what she's been hearing on
the street and everything, you know?
476
00:24:55,400 --> 00:24:58,940
Did you tell her, like I told you,
that Uncle Vito was going to help her?
477
00:25:00,180 --> 00:25:01,480
Yeah, I told her, Uncle Vito.
478
00:25:02,100 --> 00:25:04,300
Well, then just leave her to the hands of
the master.
479
00:25:04,940 --> 00:25:07,080
Yeah, I hope them hands come up with some
green, bruh.
480
00:25:07,320 --> 00:25:09,640
I can show you some cash from messing with
these baby dealers.
481
00:25:09,641 --> 00:25:11,201
You know, you look wrong at them dudes.
482
00:25:11,260 --> 00:25:12,756
You get your throat cut, you know that?
483
00:25:12,780 --> 00:25:14,400
If you do get cut, you wouldn't bleed.
484
00:25:14,740 --> 00:25:16,780
Yeah, if I do bleed, I'm gonna bleed all
over you.
485
00:25:16,805 --> 00:25:18,340
Can you dig it?
486
00:25:26,026 --> 00:25:27,105
Rooster?
487
00:25:27,130 --> 00:25:28,130
Cock-a-doodle-doo.
488
00:25:28,310 --> 00:25:29,450
Oh, thank God.
489
00:25:31,390 --> 00:25:32,390
What's happening?
490
00:25:33,030 --> 00:25:34,490
This is my man, Mr. Vito.
491
00:25:34,790 --> 00:25:35,910
Got I was telling you about?
492
00:25:36,190 --> 00:25:37,190
Oh, yeah.
493
00:25:37,390 --> 00:25:38,390
Howdy.
494
00:25:39,550 --> 00:25:41,270
I told him about your situation.
495
00:25:42,350 --> 00:25:46,310
How the people you've been doing business
with been attracting a little bit of heat.
496
00:25:47,130 --> 00:25:49,870
Over that dude being knocked out the
window and whatnot.
497
00:25:50,950 --> 00:25:53,070
You ain't exactly anxious to go through
with the deal.
498
00:25:54,090 --> 00:25:55,970
But that little crumpstache, he got other
ideas.
499
00:25:57,350 --> 00:25:58,350
One day off here.
500
00:25:58,590 --> 00:26:01,710
He said they'd give me fifteen hundred
bucks in this room until the baby comes.
501
00:26:04,310 --> 00:26:05,310
The doctor?
502
00:26:05,790 --> 00:26:06,910
Yeah, I got a number.
503
00:26:07,350 --> 00:26:09,310
Supposed to be his answer in service or
something.
504
00:26:09,810 --> 00:26:11,590
Well, let me see the number.
505
00:26:19,210 --> 00:26:21,890
Um, I feel the labor pains and I just call
and he'll come.
506
00:26:25,150 --> 00:26:26,230
This guy's a bum.
507
00:26:32,480 --> 00:26:34,580
I'd give you two thousand dollars for the
kid.
508
00:26:37,980 --> 00:26:41,981
Rooster, get her out of this cheese box and
bring her over to join our sixth street.
509
00:26:42,940 --> 00:26:46,660
When the baby comes, call Dr. Snow.
510
00:26:47,400 --> 00:26:49,260
Tell him I talked to you.
511
00:26:49,285 --> 00:26:50,355
Take it easy, kid.
512
00:26:50,380 --> 00:26:51,513
Hey, thanks, mister.
513
00:26:53,660 --> 00:26:54,840
Let's get out of here, baby.
514
00:26:55,260 --> 00:26:56,260
This place smells.
515
00:26:56,480 --> 00:26:59,340
Hey, you sure there ain't gonna be no
trouble from them other people?
516
00:26:59,820 --> 00:27:01,580
Baby, there's always trouble in the
barnyard.
517
00:27:01,820 --> 00:27:03,500
That's why every good farmer has a
rooster.
518
00:27:04,960 --> 00:27:06,140
You mean they killed Forrest?
519
00:27:06,760 --> 00:27:07,860
Sure they knocked him off.
520
00:27:08,720 --> 00:27:10,533
If they had a mark out on
him, they'd have probably
521
00:27:10,534 --> 00:27:12,760
snuffed him even if I
threw him in a slammer.
522
00:27:12,761 --> 00:27:14,380
Listen, sugar, I'm a cop.
523
00:27:15,000 --> 00:27:16,200
There ain't no right or wrong.
524
00:27:16,460 --> 00:27:18,180
You pay your money, you take your choice.
525
00:27:19,140 --> 00:27:21,620
If you want to go buy the book, you
might just as well be selling lollipops.
526
00:27:21,640 --> 00:27:22,800
But he could have told us.
527
00:27:23,180 --> 00:27:24,180
Yeah, sure.
528
00:27:24,860 --> 00:27:27,388
My old man always said
you take coulda, woulda,
529
00:27:27,389 --> 00:27:29,400
and shoulda in one hand
and ten cents in the other.
530
00:27:29,460 --> 00:27:31,140
You can buy yourself a couple of
doughnuts.
531
00:27:31,920 --> 00:27:37,080
Listen, you can go sit at a social
worker's desk and wait for me to do my job
532
00:27:37,720 --> 00:27:40,500
or you can hang in there with me and we'll
go for round two.
533
00:27:41,140 --> 00:27:42,460
You got the ball.
534
00:27:44,120 --> 00:27:45,160
What do you want me to do?
535
00:27:46,240 --> 00:27:47,240
Atta girl.
536
00:27:47,960 --> 00:27:51,060
First of all, we're gonna get us some
cowboy duds.
537
00:27:51,120 --> 00:27:53,040
Then I'm gonna give you some bad acting
lessons.
538
00:27:53,980 --> 00:27:55,460
Then we're gonna pick up a new car.
539
00:27:55,840 --> 00:27:59,000
I got this phone number that connects up
with a baby placement outfit.
540
00:28:00,860 --> 00:28:03,987
Well, Mr. Foley, I purely
would like to have a son my own
541
00:28:04,027 --> 00:28:06,820
self, you understand, to
kind of carry on the tradition.
542
00:28:07,880 --> 00:28:11,400
But a little woman here, she wants a baby
girl, not keen hardly...
543
00:28:11,401 --> 00:28:12,220
What's the matter, darling?
544
00:28:12,420 --> 00:28:14,640
Well, I think perhaps we can help you out
with that.
545
00:28:15,760 --> 00:28:17,980
Well, here now, I'm not at all sure you
can, sir.
546
00:28:18,040 --> 00:28:19,380
I don't think I understand.
547
00:28:20,580 --> 00:28:23,160
Well, these little whippers are all...
548
00:28:23,161 --> 00:28:27,015
I thought you understood
this agency deals in
549
00:28:27,035 --> 00:28:30,100
foundlings from the Near
East, mostly of mixed blood.
550
00:28:30,120 --> 00:28:31,440
But we don't want these.
551
00:28:31,560 --> 00:28:32,660
No, no, sir, no, sir.
552
00:28:33,080 --> 00:28:34,880
We ain't talking about foundlings.
553
00:28:35,000 --> 00:28:36,120
Here, hold on just a second.
554
00:28:36,620 --> 00:28:38,400
Uh, darling, don't worry about a thing.
555
00:28:38,980 --> 00:28:41,980
My man, come on over here, let's you and I
have a little Texas conversation.
556
00:28:42,620 --> 00:28:44,976
Now, me and my woman come
out here from Lubbock, Texas,
557
00:28:44,977 --> 00:28:47,720
because we heard that you
is the top dog in your field.
558
00:28:48,060 --> 00:28:51,833
Now, we want to get us a plain, old-fashioned,
559
00:28:51,893 --> 00:28:55,035
white, American baby from the U.S. of A.
560
00:28:55,060 --> 00:28:57,228
And I got plenty of
Lubbock greenbacks right
561
00:28:57,229 --> 00:28:59,440
here that says I bet
we can get the job done.
562
00:28:59,660 --> 00:29:02,300
Mr. Grace, would you come in here for a
moment, please?
563
00:29:02,520 --> 00:29:05,340
We do hear about a baby from time to time.
564
00:29:05,500 --> 00:29:06,500
Well, I bet you do.
565
00:29:06,525 --> 00:29:08,100
This is Mr. Grace.
He's my associate.
566
00:29:08,133 --> 00:29:09,000
How do. Pleasure.
567
00:29:09,025 --> 00:29:10,615
Mr. Crothers is interested.
568
00:29:10,640 --> 00:29:12,820
We just want to get us a baby.
569
00:29:12,845 --> 00:29:15,640
I've got sufficient funds that I
believe we can come to some
570
00:29:15,641 --> 00:29:18,120
kind of understanding here
and make my little woman happy.
571
00:29:18,620 --> 00:29:21,740
Well, Mr. Crothers, you understand we'll
have to do considerable investigating.
572
00:29:22,060 --> 00:29:22,960
Why, certainly I do.
573
00:29:22,980 --> 00:29:25,220
Now, we're staying over here at the
Fairview Hotel.
574
00:29:25,660 --> 00:29:26,640
We'll be there for a while.
575
00:29:26,680 --> 00:29:27,820
You just give us a call.
576
00:29:27,840 --> 00:29:29,000
We know where you're staying.
577
00:29:29,140 --> 00:29:30,140
We know your hometown.
578
00:29:30,650 --> 00:29:34,380
And before we do business with you,
we'll know everything we need to know.
579
00:29:35,000 --> 00:29:36,000
My golly.
580
00:29:36,120 --> 00:29:38,000
He sounds like a good old Lubbock boy.
581
00:29:38,120 --> 00:29:38,980
That's what he sounds like.
582
00:29:39,140 --> 00:29:40,960
I believe everything's going to work out
fine.
583
00:29:41,580 --> 00:29:42,860
Darling, come on.
584
00:29:42,861 --> 00:29:44,227
Unless you and I go
on down the road, these
585
00:29:44,228 --> 00:29:45,720
gentlemen are going to
give us a call, aren't you?
586
00:29:45,820 --> 00:29:47,600
We'll be in touch.
Thank you very much.
587
00:29:47,625 --> 00:29:48,355
Good day.
588
00:29:48,380 --> 00:29:49,380
Bye-bye.
589
00:29:51,540 --> 00:29:52,540
She wasn't there.
590
00:29:52,640 --> 00:29:53,640
So what do we do now?
591
00:29:53,700 --> 00:29:54,820
Just take it easy, kid.
592
00:29:54,821 --> 00:29:55,821
We're still working.
593
00:29:56,560 --> 00:29:57,560
Oh, Martha!
594
00:29:58,220 --> 00:29:59,780
This house is just beautiful.
595
00:29:59,781 --> 00:30:01,861
I want to get some pictures of it to play
along with.
596
00:30:01,886 --> 00:30:02,975
Come on.
597
00:30:03,000 --> 00:30:05,620
You stand right over here.
598
00:30:05,645 --> 00:30:07,355
Oh, that's beautiful.
599
00:30:07,380 --> 00:30:11,160
I'll get a picture of that beautiful house
to take back to Lubbock, Texas.
600
00:30:12,200 --> 00:30:13,200
That's wonderful.
601
00:30:14,500 --> 00:30:15,500
That's beautiful.
602
00:30:16,900 --> 00:30:17,900
Oh, Lordy.
603
00:30:17,925 --> 00:30:18,680
Come on.
604
00:30:18,681 --> 00:30:21,720
Stand by this tree and I'll get that whole
background, all that beauty.
605
00:30:22,960 --> 00:30:24,540
Move over a little bit.
Right there.
606
00:30:24,640 --> 00:30:26,420
That just looks wonderful.
Right there.
607
00:30:26,421 --> 00:30:27,593
Here we go.
608
00:30:28,400 --> 00:30:30,280
Coming through here.
609
00:30:30,540 --> 00:30:31,760
A lot of traffic here.
610
00:30:32,480 --> 00:30:33,640
Thank you very much.
611
00:30:35,653 --> 00:30:36,656
That's beautiful.
612
00:30:36,680 --> 00:30:38,600
I've never seen anything like that before.
613
00:30:41,820 --> 00:30:42,820
My goodness.
614
00:30:42,920 --> 00:30:44,300
That's just lovely, darling.
615
00:30:51,460 --> 00:30:52,220
Oh, that's wonderful.
616
00:30:52,360 --> 00:30:53,480
Just one more now.
617
00:30:53,680 --> 00:30:56,240
Ready?
Oh, that's marvellous.
618
00:30:57,700 --> 00:30:58,700
Oh, that's terrific.
619
00:30:59,180 --> 00:31:00,620
Alright, Martha, we better be going.
620
00:31:01,660 --> 00:31:04,600
I sure hope they come up with a little
darling for us, don't you?
621
00:31:05,780 --> 00:31:06,880
Who's that old man?
622
00:31:07,800 --> 00:31:08,980
I don't know, kid.
623
00:31:09,820 --> 00:31:12,720
Except I want to know all the people going
in and out of this place.
624
00:31:13,300 --> 00:31:17,701
I got me a set of pictures of a licensed
place and we'll find out who's going where.
625
00:31:21,360 --> 00:31:22,240
Yes, sir.
626
00:31:22,241 --> 00:31:27,260
I certainly hope they come up with a
pretty little filly for us.
627
00:31:32,540 --> 00:31:33,780
I'm sorry, Mr. Foley.
628
00:31:33,940 --> 00:31:35,020
I couldn't get here sooner.
629
00:31:35,160 --> 00:31:36,880
It's quite alright.
I know you're busy.
630
00:31:37,640 --> 00:31:39,600
How would you like a vacation?
631
00:31:39,780 --> 00:31:40,780
Paid for by us?
632
00:31:41,980 --> 00:31:43,340
Six weeks in Bermuda?
633
00:31:43,720 --> 00:31:45,700
Are you serious?
634
00:31:45,740 --> 00:31:47,220
Of course I'm serious.
635
00:31:47,245 --> 00:31:48,315
With Helen?
636
00:31:48,340 --> 00:31:49,600
Well, of course with Helen.
637
00:31:51,000 --> 00:31:52,920
But what will we do about the kids at the
center?
638
00:31:53,080 --> 00:31:55,080
We'll hire a replacement for you.
639
00:31:55,300 --> 00:31:57,000
Oh, and that child Forrest brought in.
640
00:31:57,020 --> 00:31:58,140
Bring her over this afternoon.
641
00:31:58,160 --> 00:31:59,360
We have a couple for her.
642
00:32:00,160 --> 00:32:01,620
Are you trying to tell me something?
643
00:32:02,060 --> 00:32:04,820
Yes, that I'd like to give you a reward.
644
00:32:04,940 --> 00:32:05,680
You've been a big help.
645
00:32:05,780 --> 00:32:06,780
I want you to know that.
646
00:32:07,120 --> 00:32:08,220
Talk it over with Helen.
647
00:32:08,980 --> 00:32:09,980
Let me know by morning.
648
00:32:10,480 --> 00:32:11,480
Well, thanks.
649
00:32:12,400 --> 00:32:13,400
I will.
650
00:32:18,040 --> 00:32:19,080
What do you think?
651
00:32:19,520 --> 00:32:21,760
Just getting rid of him for a while isn't
going to do it.
652
00:32:21,880 --> 00:32:23,360
We're gonna have to find another way.
653
00:32:23,440 --> 00:32:25,805
There's only one piece
of physical evidence that
654
00:32:25,806 --> 00:32:27,921
can connect us with the
kidnapping and the murder.
655
00:32:28,420 --> 00:32:30,020
That's what I'm worried about.
656
00:32:30,326 --> 00:32:31,420
Exactly.
657
00:32:31,445 --> 00:32:33,893
Dr. Timothy August.
658
00:32:34,020 --> 00:32:40,841
He's a doc in Hackensack for 20 years and
he takes a fall for abortion, no hard time.
659
00:32:41,280 --> 00:32:42,280
Probation.
660
00:32:42,420 --> 00:32:45,416
He does his probation time
and he drops out of sight and
661
00:32:45,417 --> 00:32:49,280
he shows up here working for
the Rainbow Daycare Center.
662
00:32:50,380 --> 00:32:51,380
He stinks.
663
00:32:52,220 --> 00:32:53,900
What about the rest of the license plates?
664
00:32:54,380 --> 00:32:56,256
Checked out the rest of the license plates
there.
665
00:32:56,280 --> 00:32:59,980
The out-of-state ones are all from
upstanding citizens one place and another.
666
00:33:00,100 --> 00:33:01,516
There's only two cars that are
interesting.
667
00:33:01,540 --> 00:33:04,280
The doc's car and the other one is Frank
Grace.
668
00:33:04,760 --> 00:33:05,760
Hey, Foley!
669
00:33:06,140 --> 00:33:08,260
You got anything on a teletype on the FBI?
670
00:33:08,284 --> 00:33:09,256
Yeah, Chief.
671
00:33:09,280 --> 00:33:10,360
Pretty nefarious character.
672
00:33:10,580 --> 00:33:12,140
Get out of here, will you?
673
00:33:13,040 --> 00:33:14,500
Oh, Frank Grace.
674
00:33:14,501 --> 00:33:15,680
A juvenile arrest record.
675
00:33:15,780 --> 00:33:16,780
Aggravated assault.
676
00:33:16,820 --> 00:33:18,040
Get grand theft auto.
677
00:33:18,380 --> 00:33:19,780
No convictions any of that.
678
00:33:20,400 --> 00:33:21,840
Nothing hard from him as an adult.
679
00:33:21,900 --> 00:33:24,780
Five years ago he gets a license as a
private detective.
680
00:33:24,920 --> 00:33:28,140
Three years ago gets a permit to carry 38
specials.
681
00:33:28,160 --> 00:33:30,856
He's the personal employee of William H.
682
00:33:30,880 --> 00:33:32,700
Foley the International Family
Foundation.
683
00:33:33,800 --> 00:33:34,800
Oh.
684
00:33:35,600 --> 00:33:37,040
Not playing with kids, are we?
685
00:33:39,060 --> 00:33:40,300
You thinking what I'm thinking?
686
00:33:41,140 --> 00:33:42,140
Yeah.
687
00:33:42,700 --> 00:33:46,380
That they knocked off that guy for us
because he was going to sing?
688
00:33:46,405 --> 00:33:47,255
Yeah.
689
00:33:47,280 --> 00:33:50,400
And that they wouldn't hesitate to knock
off anybody else?
690
00:33:51,133 --> 00:33:52,726
Including a baby?
691
00:33:53,640 --> 00:33:54,800
Not for a minute.
692
00:33:59,860 --> 00:34:04,583
As a concerned grandfather
I'd like to find out do you
693
00:34:04,584 --> 00:34:08,180
use the Montessori or any of
the so-called modern methods?
694
00:34:08,540 --> 00:34:09,340
No, Mr. Wilford.
695
00:34:09,341 --> 00:34:11,480
We pride ourselves in our own method.
696
00:34:11,760 --> 00:34:12,760
It's called love.
697
00:34:12,820 --> 00:34:14,740
Oh, there goes Martha.
698
00:34:14,800 --> 00:34:16,256
She can't stay away from the nursery.
699
00:34:16,280 --> 00:34:17,020
Is it all right, Doc?
700
00:34:17,045 --> 00:34:18,466
That's all right. Go
ahead. Wander around.
701
00:34:18,491 --> 00:34:23,807
You see, the twins are such
precocious children that any
702
00:34:23,808 --> 00:34:28,040
totally unrestricted environment
would be not the best one.
703
00:34:29,640 --> 00:34:35,080
A rigid schedule might be destructive to
their creative effort.
704
00:34:37,200 --> 00:34:38,200
Tony!
705
00:34:40,020 --> 00:34:42,780
Martha wants to talk to you for a second
in the nursery there.
706
00:34:43,020 --> 00:34:44,020
Oh, no, Martha.
707
00:34:45,680 --> 00:34:47,960
Doc, I'm the Heat.
708
00:34:48,640 --> 00:34:53,280
And I'm going to bust you and your wife on
suspicion of kidnapping.
709
00:34:54,240 --> 00:34:58,420
Now, don't give me any of that you don't
know, you haven't seen, you don't
710
00:34:58,421 --> 00:35:01,260
understand because you do know and you do
understand.
711
00:35:01,780 --> 00:35:05,060
You were in business with a guy named John
Forrest, a bad man.
712
00:35:05,280 --> 00:35:06,280
He's dead now.
713
00:35:06,420 --> 00:35:08,480
He stole a baby that was wrapped in a
blanket.
714
00:35:09,200 --> 00:35:13,841
That blanket's in the other room in the
arms of the mother and she can identify it.
715
00:35:14,020 --> 00:35:15,260
I'll make a bet with you, Doc.
716
00:35:16,360 --> 00:35:19,240
I'll bet you that by the time I identify
all the kids out in that yard,
717
00:35:19,900 --> 00:35:21,520
I got you on four or five counts.
718
00:35:22,220 --> 00:35:23,220
Want a bet?
719
00:35:23,560 --> 00:35:28,020
If you don't help me, I promise you, from
me to you, it's going to go hard on you.
720
00:35:28,140 --> 00:35:30,640
Now, you tell me, where is that little
girl?
721
00:35:31,160 --> 00:35:33,420
Oh, my God, Foley just called.
722
00:35:33,640 --> 00:35:35,160
She's on her way to him with the baby.
723
00:35:35,184 --> 00:35:35,896
Billy!
724
00:35:35,920 --> 00:35:36,895
Yes?
725
00:35:36,920 --> 00:35:37,920
Get in here.
726
00:35:42,200 --> 00:35:43,155
This is Baretta.
727
00:35:43,180 --> 00:35:44,020
Give me... I don't care!
728
00:35:44,060 --> 00:35:45,340
Give me a Brubaker right now!
729
00:35:45,420 --> 00:35:46,460
I want to talk to him.
730
00:35:47,280 --> 00:35:48,540
I get the boss on the phone.
731
00:35:48,940 --> 00:35:52,640
You tell him everything that's going on,
tell him I'm on my way over to Foley's
732
00:35:52,641 --> 00:35:54,720
right now to pick up you and get over
there, right?
733
00:35:54,721 --> 00:35:55,721
Right.
734
00:37:09,320 --> 00:37:11,140
This is August on the top.
735
00:37:11,420 --> 00:37:13,180
Turn around, look straight ahead,
just relax.
736
00:37:13,260 --> 00:37:13,980
Now, listen to me.
737
00:37:14,280 --> 00:37:15,500
We already got your husband.
738
00:37:15,740 --> 00:37:17,200
Look straight ahead, please.
739
00:37:18,140 --> 00:37:21,580
We already got your husband and you on a
kidnapping charge.
740
00:37:21,720 --> 00:37:24,011
He admitted that he's in
business with Foley and
741
00:37:24,012 --> 00:37:26,560
that he was in business
with Forrest before he died.
742
00:37:28,340 --> 00:37:30,960
That baby is not going to be put up for
adoption.
743
00:37:30,985 --> 00:37:32,195
I know it.
744
00:37:32,220 --> 00:37:33,220
I know.
745
00:37:33,280 --> 00:37:34,280
You do?
746
00:37:34,640 --> 00:37:35,880
What else do you know?
Tell me.
747
00:37:36,120 --> 00:37:36,880
Who's inside there?
748
00:37:36,881 --> 00:37:37,600
What's going on?
749
00:37:37,900 --> 00:37:42,180
Well, the child and Mr. Foley and a man
named Grace.
750
00:37:42,240 --> 00:37:43,240
He's got the baby.
751
00:37:43,380 --> 00:37:44,380
Anybody else?
752
00:37:45,400 --> 00:37:47,260
No, just the child.
753
00:37:48,080 --> 00:37:49,080
All right.
754
00:37:49,220 --> 00:37:51,760
I just drive this car out of here like
nothing happened.
755
00:37:52,160 --> 00:37:55,040
About half a block down the street there's
a black car.
756
00:37:55,340 --> 00:37:57,920
A guy in it behind the wheel, his name is
Brubaker.
757
00:37:57,921 --> 00:38:01,920
You tell him that Tony said everything is
okay so far.
758
00:38:01,980 --> 00:38:02,936
You understand?
759
00:38:02,960 --> 00:38:03,836
Yes.
760
00:38:03,860 --> 00:38:04,860
All right.
761
00:38:55,660 --> 00:38:56,820
He's going in.
762
00:39:01,060 --> 00:39:04,720
Miss Williams, would you get the child
ready for travel and bring her in, please?
763
00:39:20,600 --> 00:39:23,020
Mr. Grace is delivering the baby out of
town.
764
00:39:23,200 --> 00:39:25,040
I won't need you any more today,
Miss Williams.
765
00:39:25,380 --> 00:39:26,380
Thank you.
766
00:39:58,140 --> 00:39:59,140
Hold it!
767
00:40:17,440 --> 00:40:18,480
It's okay, Billy.
768
00:40:18,500 --> 00:40:19,500
Let her go.
769
00:40:26,080 --> 00:40:27,080
Oh, honey.
770
00:40:28,820 --> 00:40:29,820
Christy.
771
00:40:35,460 --> 00:40:37,040
Is she okay?
772
00:40:38,000 --> 00:40:40,020
She looks terrific to me.
773
00:40:41,400 --> 00:40:42,640
Thank God it's over.
774
00:40:43,980 --> 00:40:45,680
I don't think it's over yet, sugar.
775
00:40:47,220 --> 00:40:48,220
What do you mean?
776
00:40:53,260 --> 00:40:56,014
I know it isn't much
of an excuse but I think
777
00:40:56,015 --> 00:40:59,541
I now know why I
wanted to sell my baby.
778
00:41:00,200 --> 00:41:04,920
You see, I never had much confidence in
going to school or getting a job.
779
00:41:05,140 --> 00:41:08,027
Look, Miss Rainfield, in
your line of work, I think you
780
00:41:08,028 --> 00:41:10,176
know as well as I do a lot
of things can be repaired.
781
00:41:10,200 --> 00:41:12,540
People can get jobs, you can clean their
records up.
782
00:41:12,780 --> 00:41:15,054
But it's my personal
opinion that the baby is going
783
00:41:15,055 --> 00:41:16,920
to be a lot better off with
a mother -in-law case.
784
00:41:16,921 --> 00:41:17,921
Now, that's my opinion.
785
00:41:18,480 --> 00:41:23,120
Lieutenant, as of this afternoon,
the child is a ward of the court and will
786
00:41:23,121 --> 00:41:25,540
remain that until the judge makes a
determination.
787
00:41:27,360 --> 00:41:30,220
You must know by now that I want things to
come out right.
788
00:41:32,680 --> 00:41:38,123
Well, you know, I can
I'll get her a job, a place to
789
00:41:38,124 --> 00:41:41,940
live, and you can do some
of your head work on her.
790
00:41:42,440 --> 00:41:45,140
Like my boss said, we clean her record up
pretty good.
791
00:41:46,200 --> 00:41:48,640
There's got to be a way to nail this down,
ain't there, right?
792
00:41:49,460 --> 00:41:52,262
Look, Miss Rainfield, you know
as well as I do when we go to
793
00:41:52,263 --> 00:41:54,781
court, there's only one thing
going to count here, don't you?
794
00:41:54,820 --> 00:41:56,300
It's going to be your recommendation.
795
00:41:56,980 --> 00:41:58,160
I know it.
796
00:41:58,920 --> 00:42:00,380
I know my responsibility.
797
00:42:02,960 --> 00:42:04,994
Well, I know why you're
looking at me like that,
798
00:42:04,995 --> 00:42:07,660
because you're saying there
isn't much to recommend.
799
00:42:09,280 --> 00:42:15,580
Okay, maybe I won't be the best mother, but
I don't even know what a good mother is.
800
00:42:16,080 --> 00:42:18,840
All I know is I really want to try.
801
00:42:21,160 --> 00:42:26,420
Well, kid, that puts you up with some of
us and way ahead of most of us.
802
00:42:27,380 --> 00:42:28,380
You want a chili dog?
803
00:42:29,440 --> 00:42:30,580
Hey, do social workers eat?
804
00:42:31,640 --> 00:42:32,640
Let's go try.
805
00:42:35,060 --> 00:42:36,400
Get out of my office.
806
00:42:52,040 --> 00:42:53,040
Okay, Billy.
807
00:42:55,240 --> 00:42:57,980
My wrist isn't too used to it yet,
but I think it's okay.
808
00:42:58,440 --> 00:42:59,440
What do you think?
809
00:43:00,300 --> 00:43:03,360
Right on the nose, my love, right on the
nose.
810
00:43:04,100 --> 00:43:05,540
Excuse me, I'll come out.
811
00:43:06,240 --> 00:43:10,640
I bet it's that phone freak again,
four times as spooky as...
812
00:43:11,540 --> 00:43:12,540
Hello?
813
00:43:15,660 --> 00:43:18,680
Oh, oh, gee, that sounds terrific,
pal.
814
00:43:20,320 --> 00:43:21,440
Oh, you are, huh?
815
00:43:22,560 --> 00:43:23,860
Oh, wonderful.
816
00:43:24,560 --> 00:43:25,840
Thank you very much.
817
00:43:25,940 --> 00:43:27,340
You made my weekend, kid.
818
00:43:28,020 --> 00:43:29,020
Hear any new words?
819
00:43:31,280 --> 00:43:33,020
Can you believe that?
820
00:43:34,040 --> 00:43:39,640
Me, the ace cop, the street fox,
and I'm getting obscene phone calls.
821
00:43:40,080 --> 00:43:42,400
Well, pay it no mind, my dear,
here.
822
00:43:42,740 --> 00:43:46,800
Just pump in a little more of this turkey
and you'll feel like a spring chicken.
823
00:43:52,910 --> 00:43:55,390
I must say, it certainly is relaxing
around here.
824
00:43:56,390 --> 00:43:58,530
Oh, it's relaxing around here.
825
00:43:58,890 --> 00:44:00,850
You should see some of his cousins relax.
826
00:44:01,710 --> 00:44:04,050
They get so relaxed, they have to be
carried on.
827
00:44:05,110 --> 00:44:06,110
You have a large family?
828
00:44:06,330 --> 00:44:08,890
Oh, yeah, oh, yeah, I got a big family,
darling.
829
00:44:09,010 --> 00:44:13,730
Many cousins from here to Pittsburgh in
every race, creed, color, and I'm gonna
830
00:44:13,731 --> 00:44:16,310
introduce you to every one of them,
one at a time.
831
00:44:17,110 --> 00:44:19,010
Oh, no, man, I'm getting tired of this.
832
00:44:19,030 --> 00:44:21,730
Hey, hey, look, Tony, look, can it?
833
00:44:21,970 --> 00:44:24,030
Get the answer, friend.
834
00:44:35,290 --> 00:44:38,630
Well, that's surprising.
835
00:44:39,670 --> 00:44:41,813
The seeds all in the world is full of
love.
836
00:44:41,838 --> 00:44:43,070
Pump it in.
61346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.