Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,230 --> 00:02:11,950
Hey, you alright?
2
00:02:13,830 --> 00:02:14,830
I'm okay.
3
00:02:15,370 --> 00:02:17,610
Take me to 34 West 43rd.
4
00:02:22,930 --> 00:02:23,930
Daddy, what is it?
5
00:02:26,730 --> 00:02:27,830
Oh my god!
6
00:02:29,690 --> 00:02:30,950
Oh my god, daddy!
7
00:02:31,030 --> 00:02:32,066
I'm gonna get you a doctor!
8
00:02:32,090 --> 00:02:33,590
Don't do anything like that.
9
00:02:34,190 --> 00:02:35,270
Please don't say that.
10
00:02:35,590 --> 00:02:36,590
Let me call the doctor.
11
00:02:37,110 --> 00:02:38,190
Listen to me.
12
00:02:39,450 --> 00:02:41,110
Traver killed me.
13
00:02:41,970 --> 00:02:43,610
He didn't want to make the split.
14
00:02:44,350 --> 00:02:45,870
Daddy, I don't understand.
15
00:02:46,610 --> 00:02:50,293
I told Sharkey that if
anything happened to me,
16
00:02:50,294 --> 00:02:54,251
that he was to get my
share when he got out.
17
00:02:54,350 --> 00:02:58,410
Go to the pen and tell Sharkey I told him
to do it.
18
00:03:35,300 --> 00:03:36,300
Hey, boss.
19
00:03:37,340 --> 00:03:38,140
What are you doing here?
20
00:03:38,320 --> 00:03:39,640
What are you doing here, Baretta?
21
00:03:40,260 --> 00:03:41,260
I'm trailing a guy.
22
00:03:41,340 --> 00:03:42,500
He got shot over on Central.
23
00:03:42,555 --> 00:03:44,180
The cab gave me this address.
What's going on?
24
00:03:44,181 --> 00:03:45,621
What's your description on this guy?
25
00:03:45,895 --> 00:03:46,780
Oh, let's see.
26
00:03:46,781 --> 00:03:49,461
He's a big guy, about middle age,
looks something like you, I guess.
27
00:03:49,540 --> 00:03:51,620
Curly gray hair and he's got on a blue
windbreaker.
28
00:03:51,621 --> 00:03:53,340
That's him.
We just took him away.
29
00:03:53,360 --> 00:03:54,360
The name's Dalton.
30
00:03:54,385 --> 00:03:55,460
Dead?
- Yeah.
31
00:03:55,540 --> 00:03:57,320
He just got out of the joint yesterday.
32
00:03:57,780 --> 00:03:59,000
You know what he's in for?
- What?
33
00:03:59,001 --> 00:04:00,840
Granite City Jewelry Exchange heist.
34
00:04:01,040 --> 00:04:02,040
You remember that?
35
00:04:02,420 --> 00:04:03,420
How long ago was that?
36
00:04:03,560 --> 00:04:05,500
That's, uh, six years ago, yeah?
37
00:04:06,600 --> 00:04:07,660
Oh, yeah, yeah, yeah.
38
00:04:07,780 --> 00:04:09,800
There's a million dollars
worth of ice involved. - That's it.
39
00:04:10,000 --> 00:04:11,160
They never recovered it?
40
00:04:11,180 --> 00:04:12,055
That's the one.
41
00:04:12,080 --> 00:04:13,200
Two guys went up the river?
42
00:04:13,340 --> 00:04:14,496
There's two guys went up the river.
43
00:04:14,520 --> 00:04:16,640
There was a third guy involved we never
found here.
44
00:04:16,920 --> 00:04:18,336
Dalton was one of the guys who went in.
45
00:04:18,360 --> 00:04:20,520
The other guy who went in is a guy named
Turner Mosley.
46
00:04:20,560 --> 00:04:21,940
He got out a year ago.
You remember that?
47
00:04:21,980 --> 00:04:24,900
Little New York City, little hit and run,
one day out of the slam.
48
00:04:24,940 --> 00:04:25,940
You remember that?
49
00:04:26,140 --> 00:04:29,060
So now we got both guys that went in are
dead.
50
00:04:29,320 --> 00:04:30,120
First day out.
51
00:04:30,260 --> 00:04:31,260
Very interesting.
52
00:04:31,800 --> 00:04:32,800
What was he doing here?
53
00:04:33,040 --> 00:04:34,720
Dalton's got a daughter who lives
upstairs.
54
00:04:34,860 --> 00:04:36,300
We're not getting anyplace with her.
55
00:04:36,800 --> 00:04:37,920
You want to try it yourself?
56
00:04:38,220 --> 00:04:40,820
Keep telling you, boss, you don't know how
to handle a woman.
57
00:04:41,540 --> 00:04:43,520
You've got to have a little Italian blood.
- Yeah, yeah, yeah.
58
00:04:43,521 --> 00:04:45,001
See what you can do for me, will you?
59
00:04:46,920 --> 00:04:49,020
I already told your boss.
60
00:04:50,120 --> 00:04:51,870
I don't know who shot him.
61
00:04:53,435 --> 00:04:57,750
He climbed those stairs to see his
grandson for the last time.
62
00:05:00,050 --> 00:05:02,710
I didn't call a doctor because he wouldn't
let me.
63
00:05:04,110 --> 00:05:07,390
Now just leave us alone and get out of
here.
64
00:05:10,030 --> 00:05:14,330
Miss, your name is Dalton.
65
00:05:16,210 --> 00:05:17,750
That means you don't have a husband.
66
00:05:20,070 --> 00:05:22,670
Now this little boy, he don't even have a
grandfather.
67
00:05:24,070 --> 00:05:26,510
Whoever killed his grandfather might think
you know something.
68
00:05:28,090 --> 00:05:30,370
Lady, I'm not sure you're all that safe
around here.
69
00:05:30,690 --> 00:05:33,130
Maybe pretty soon this kid's going to wind
up in an orphanage.
70
00:05:33,890 --> 00:05:39,570
Are you trying to tell me that Dalton
wanted to see you and his grandson so bad
71
00:05:39,571 --> 00:05:41,731
that he climbed those
stairs with a slug in
72
00:05:41,732 --> 00:05:44,651
them but he wouldn't
tell you who killed him?
73
00:05:45,070 --> 00:05:47,450
And he didn't want to live so he wouldn't
let you call a doctor?
74
00:05:47,451 --> 00:05:48,850
Lady, you want me to believe that?
75
00:05:49,510 --> 00:05:52,070
You don't give a damn about my father.
76
00:05:53,030 --> 00:05:54,670
Oh, you care about some jewels.
77
00:05:55,610 --> 00:05:58,890
Well, I don't care about them and I don't
care about you.
78
00:05:59,470 --> 00:06:01,110
So you just go on home.
79
00:06:09,520 --> 00:06:13,140
I don't get paid nothing extra for finding
them jewels.
80
00:06:14,260 --> 00:06:15,520
And you're wrong, Miss.
81
00:06:15,860 --> 00:06:17,340
I don't care about them.
82
00:06:18,040 --> 00:06:21,880
I care about a guy walking around the
streets who already killed two people.
83
00:06:21,881 --> 00:06:25,880
And I care about keeping you and your baby
alive.
84
00:06:30,730 --> 00:06:31,390
I can't.
85
00:06:31,410 --> 00:06:33,490
Hey, Leon, you want to get me something on
there?
86
00:06:33,491 --> 00:06:34,491
Hey, boss!
87
00:06:34,770 --> 00:06:37,010
Boss, can I have you just one minute,
sir?
88
00:06:37,070 --> 00:06:38,350
I'll give you about a minute.
89
00:06:38,870 --> 00:06:40,590
Let me have that with you through,
will you?
90
00:06:40,656 --> 00:06:41,756
What do you got?
91
00:06:41,790 --> 00:06:45,770
Oh, man, I got this granite heights...
Jewelry exchange, Rob, yeah.
92
00:06:45,830 --> 00:06:47,670
...which is in connection with Dalton's
murder.
93
00:06:47,710 --> 00:06:49,850
You got a name keeps popping up.
94
00:06:50,250 --> 00:06:53,030
Guy named... Oh, McDade?
95
00:06:53,031 --> 00:06:56,910
McDade is the investigator for the
insurance company that covered the loss.
96
00:06:57,070 --> 00:06:58,070
Will you read the report?
97
00:06:58,230 --> 00:06:59,910
That's his report you got right here.
98
00:07:00,170 --> 00:07:00,930
I sent for it.
99
00:07:01,090 --> 00:07:02,745
Wait, wait, wait!
- What?
100
00:07:02,770 --> 00:07:03,870
One second, Rob.
101
00:07:04,590 --> 00:07:07,050
This Sherlock Holmes stuff ain't exactly
my thing.
102
00:07:07,150 --> 00:07:08,470
Sit your bones down there.
103
00:07:08,750 --> 00:07:11,790
I like a nice, simple case, a dope deal or
something like that.
104
00:07:12,250 --> 00:07:13,410
Just let me run it down for you.
105
00:07:13,411 --> 00:07:14,610
Okay, make this one simple.
106
00:07:14,630 --> 00:07:16,850
We have a jewelry heist.
107
00:07:16,950 --> 00:07:17,730
You got it right.
108
00:07:17,970 --> 00:07:21,010
There are three suspects, theoretically.
109
00:07:21,035 --> 00:07:21,430
Yeah.
110
00:07:21,431 --> 00:07:23,790
Two of them are known felons.
111
00:07:24,230 --> 00:07:26,150
One is a guy named Moseley.
112
00:07:26,190 --> 00:07:27,123
Right.
113
00:07:27,210 --> 00:07:30,470
He gets convicted and a guy named Dalton.
He gets convicted.
114
00:07:30,471 --> 00:07:31,285
Right.
115
00:07:31,310 --> 00:07:34,250
Moseley comes out on parole and gets run
over by a car.
116
00:07:34,270 --> 00:07:35,270
Yeah.
117
00:07:35,330 --> 00:07:36,190
Dalton comes out.
118
00:07:36,191 --> 00:07:37,191
Yeah.
119
00:07:37,770 --> 00:07:41,010
He winds up a stiff in my lap and I got a
murder case.
120
00:07:41,030 --> 00:07:41,605
Right.
121
00:07:41,630 --> 00:07:43,430
The third suspect...
122
00:07:44,290 --> 00:07:46,850
Wait, where's the mystery man here?
Where's that?
123
00:07:46,851 --> 00:07:47,851
Oh, come on.
124
00:07:47,910 --> 00:07:48,790
Barrett, it's right here.
125
00:07:48,815 --> 00:07:49,625
Look.
126
00:07:49,650 --> 00:07:50,690
See this right here?
127
00:07:50,790 --> 00:07:51,990
There's the name.
Ask Traver.
128
00:07:52,030 --> 00:07:53,610
You find it in the security logs.
129
00:07:53,710 --> 00:07:55,030
Yeah, where's the security log?
130
00:07:55,150 --> 00:07:55,770
He gave it to you.
131
00:07:55,890 --> 00:07:56,870
What's the security log?
This.
132
00:07:56,871 --> 00:07:58,370
The big ones here.
These.
133
00:07:58,870 --> 00:08:02,990
This is a sign-in and a sign-out sheets
for the jewelry exchange.
134
00:08:03,030 --> 00:08:06,270
This is for three weeks before the robbery
and for two weeks afterwards.
135
00:08:06,370 --> 00:08:07,850
Take a look. See
it here. Right here.
136
00:08:08,110 --> 00:08:08,910
Janitorial service.
137
00:08:08,911 --> 00:08:09,750
Yeah, that's it right here.
138
00:08:09,770 --> 00:08:10,770
That's all the people that work here.
139
00:08:10,790 --> 00:08:12,750
Yeah, yeah.
This is a cleaning crew.
140
00:08:12,850 --> 00:08:13,530
Comes in at night.
141
00:08:13,590 --> 00:08:15,190
This guy, Traver, shows up with the
cleaning crew.
142
00:08:15,210 --> 00:08:16,250
There he is right there.
143
00:08:16,251 --> 00:08:17,530
Okay, there he is the first time.
144
00:08:17,531 --> 00:08:20,950
He's in and out that night and he's in on
the following night and out.
145
00:08:21,150 --> 00:08:25,530
And he's in and out every single night for
three weeks until you get to the robbery.
146
00:08:25,550 --> 00:08:26,610
This is the robbery right here.
147
00:08:26,630 --> 00:08:28,170
The robbery right here.
- Yeah.
148
00:08:28,171 --> 00:08:31,790
Now he's in that night, he's in the
following night, and he's in the night
149
00:08:31,791 --> 00:08:33,750
after that, and then he's never seen
again.
150
00:08:33,751 --> 00:08:35,410
He disappears off the face of the earth.
151
00:08:35,450 --> 00:08:37,770
Now we work on that crew for six months.
152
00:08:37,950 --> 00:08:39,010
We never came up with a thing.
153
00:08:39,030 --> 00:08:40,330
That's what McDade has.
154
00:08:40,670 --> 00:08:41,670
Oh, man.
155
00:08:42,310 --> 00:08:43,626
Amy, you want to go away for the weekend?
156
00:08:43,650 --> 00:08:44,410
I'd love to.
157
00:08:44,450 --> 00:08:45,270
What do you got, Kim?
158
00:08:45,370 --> 00:08:47,090
The cigarette lighter you found in the
alley.
159
00:08:47,091 --> 00:08:47,790
Oh, yeah.
160
00:08:47,810 --> 00:08:50,330
Now we've got a thumb print off of it that
was perfect.
161
00:08:50,355 --> 00:08:51,590
Stephen Traver.
162
00:08:55,290 --> 00:08:56,290
That's him.
163
00:08:57,410 --> 00:08:58,450
Then he is the suspect.
164
00:08:59,530 --> 00:09:01,230
He's the suspect in the jewelry heist.
165
00:09:01,330 --> 00:09:02,850
He's the murderer of Dalton.
166
00:09:02,990 --> 00:09:04,070
What did you get in my car?
167
00:09:04,230 --> 00:09:07,730
He was arrested in 68 in Rochester.
168
00:09:08,170 --> 00:09:09,090
Suspicion of car theft.
169
00:09:09,190 --> 00:09:10,330
What'd they let him go for?
170
00:09:10,370 --> 00:09:13,030
There's 68 Barettas two years before.
171
00:09:13,170 --> 00:09:14,890
This is 70 for the robbery.
172
00:09:15,550 --> 00:09:16,710
Well, I got to find this guy.
173
00:09:17,090 --> 00:09:18,246
All you got to do is find him.
174
00:09:18,270 --> 00:09:21,290
We had a warrant out on him for six years
and we never came up with a thing.
175
00:09:21,310 --> 00:09:22,390
Can you find him this week?
176
00:09:23,110 --> 00:09:24,830
Yeah, but he's in my town now.
177
00:09:24,831 --> 00:09:25,605
I know it.
178
00:09:25,630 --> 00:09:27,110
All right, you know he's in town now.
179
00:09:27,770 --> 00:09:29,190
Well, what else I got here?
180
00:09:29,610 --> 00:09:31,870
I got the mystery man that nobody can
find.
181
00:09:33,570 --> 00:09:34,670
I got two stiffs.
182
00:09:34,671 --> 00:09:35,790
I can't talk to them.
183
00:09:36,590 --> 00:09:38,230
Wait a minute.
There's another guy here.
184
00:09:38,830 --> 00:09:40,191
Dalton's daughter.
185
00:09:40,290 --> 00:09:41,110
Yeah, it's Angie Dalton.
186
00:09:41,111 --> 00:09:42,391
The one you talked to yesterday.
187
00:09:42,690 --> 00:09:44,910
Had a boyfriend
named... Cliff Sharkey.
188
00:09:45,430 --> 00:09:46,870
Cliff Sharkey.
How do you know that?
189
00:09:47,090 --> 00:09:48,530
He's in the state pen.
190
00:09:49,130 --> 00:09:49,883
Oh.
191
00:09:49,908 --> 00:09:50,543
Oh.
192
00:09:50,990 --> 00:09:52,390
Assault and battery and bad checks.
193
00:09:52,790 --> 00:09:53,870
How long has he been there?
194
00:09:53,910 --> 00:09:54,910
One year.
195
00:09:55,770 --> 00:09:59,510
That puts him in the joint for one year
with the father of his girlfriend.
196
00:10:00,590 --> 00:10:01,950
There's a connection there, right?
197
00:10:02,943 --> 00:10:04,085
Could be.
198
00:10:04,110 --> 00:10:07,665
So I got him to talk
to and I got this guy,
199
00:10:07,666 --> 00:10:12,070
McDade, to find out why
he never found my suspect.
200
00:10:12,150 --> 00:10:13,150
What's his name?
201
00:10:13,690 --> 00:10:14,390
This guy?
202
00:10:14,391 --> 00:10:15,390
Traver.
- Traver.
203
00:10:15,391 --> 00:10:16,391
Traver.
204
00:10:19,290 --> 00:10:20,850
Put a hold on that weekend.
205
00:10:22,530 --> 00:10:26,290
You obviously have a good solid lead and
the Travers back in town.
206
00:10:26,730 --> 00:10:28,710
Mr. McDade has one thing.
207
00:10:30,490 --> 00:10:34,090
Now Dalton and Moseley hung out at a place
called Ernie's.
208
00:10:34,990 --> 00:10:36,710
The guy who ran it was Ernie Schultz.
209
00:10:37,370 --> 00:10:38,710
I can't find nothing on him.
210
00:10:38,750 --> 00:10:40,110
Did he exist? Where is he?
211
00:10:40,410 --> 00:10:43,375
Well, the last I had on
him, he was running a
212
00:10:43,376 --> 00:10:45,750
catering truck down in
the Green Street area.
213
00:10:45,751 --> 00:10:47,330
Good.
Thank you very much.
214
00:10:47,370 --> 00:10:48,370
I'll look him up.
215
00:10:48,710 --> 00:10:51,823
Did he ever, when you
interrogated him, give you
216
00:10:51,824 --> 00:10:54,911
any kind of a lead on
Traver that you could follow?
217
00:10:55,210 --> 00:10:56,210
Not at the time.
218
00:10:56,630 --> 00:10:59,710
Now there has been something since that
happened that might be a lead.
219
00:11:00,830 --> 00:11:05,570
Before the heist, Dalton and Moseley used
to hang out at this Ernie's.
220
00:11:05,770 --> 00:11:11,791
Now around that time, they picked up a young
guy who had eyes for Dalton's daughter.
221
00:11:12,350 --> 00:11:18,451
After the heist, after Dalton and Moseley
got sent up, this kid, he got arrested too.
222
00:11:18,750 --> 00:11:20,130
It was for bad checks.
223
00:11:20,710 --> 00:11:23,190
Now he ended up in the same prison with
Dalton.
224
00:11:23,423 --> 00:11:24,536
Yes sir.
225
00:11:24,710 --> 00:11:26,510
His name was Sharkey.
226
00:11:26,590 --> 00:11:27,430
I already got him on my list.
227
00:11:27,431 --> 00:11:27,930
Right, right.
228
00:11:27,931 --> 00:11:28,931
Sharkey, yeah.
229
00:11:29,410 --> 00:11:31,470
My records show that he's still up there
in prison.
230
00:11:32,290 --> 00:11:35,285
Now it's possible that
Dalton and Sharkey had
231
00:11:35,286 --> 00:11:37,810
some conversation
there, wouldn't you think?
232
00:11:37,811 --> 00:11:43,450
Well, as a matter of fact, I talked to
Dalton's daughter.
233
00:11:43,490 --> 00:11:44,490
Her name is Angie.
234
00:11:44,810 --> 00:11:46,950
This guy Sharkey was just like one of the
family.
235
00:11:47,430 --> 00:11:51,610
She had a baby by him and she figured on
marrying him.
236
00:11:51,910 --> 00:11:54,430
So I guess he's the man to get to,
huh?
237
00:12:02,230 --> 00:12:03,370
Sure good to see you, babe.
238
00:12:05,670 --> 00:12:07,570
I swore I'd never come up here.
239
00:12:09,710 --> 00:12:10,550
So what brought you?
240
00:12:10,551 --> 00:12:14,910
It was daddy's dying wish.
241
00:12:18,660 --> 00:12:20,200
There's some pictures of your kid.
242
00:12:27,210 --> 00:12:28,770
Frank sent you up here to show me that?
243
00:12:30,050 --> 00:12:31,050
No.
244
00:12:33,990 --> 00:12:35,630
To ask you to take care of everything.
245
00:12:36,590 --> 00:12:38,570
But I don't want you to take care of
everything.
246
00:12:39,210 --> 00:12:41,590
I don't want you to get mixed up with that
stuff he was.
247
00:12:42,770 --> 00:12:43,530
That's death.
248
00:12:43,755 --> 00:12:46,150
Is that the way you want to wind up?
249
00:12:46,610 --> 00:12:47,610
Like him?
250
00:12:49,050 --> 00:12:50,050
What'd he say?
251
00:12:53,270 --> 00:12:59,790
He had a phone number in his pocket,
but I tore it up.
252
00:13:02,550 --> 00:13:04,950
Well, you couldn't do nothing about it
from in here anyway.
253
00:13:05,750 --> 00:13:07,310
Except get into more trouble.
254
00:13:08,090 --> 00:13:11,310
I got friends on the outside and I got an
obligation to your daddy.
255
00:13:12,510 --> 00:13:15,550
What about your obligation to your baby
and me?
256
00:13:18,150 --> 00:13:19,426
Get your transmission together,
man.
257
00:13:19,450 --> 00:13:21,610
You can't supposed to be getting my eyes
together, man.
258
00:13:21,710 --> 00:13:22,510
See these dudes out there?
259
00:13:22,650 --> 00:13:24,666
They got them put three transmissions in
my ride already.
260
00:13:24,690 --> 00:13:27,090
Talk about the next one's gonna have a
lifetime guarantee.
261
00:13:27,430 --> 00:13:28,828
He ain't lying either,
because if the sucker
262
00:13:28,829 --> 00:13:30,750
break down again, I'm gonna
take his life. You hear me?
263
00:13:31,190 --> 00:13:33,210
Come on, man.
You look like an honest dude to me.
264
00:13:33,235 --> 00:13:34,330
Honest?
- Yeah.
265
00:13:34,390 --> 00:13:35,510
Aw, man, are you kidding me?
266
00:13:36,030 --> 00:13:37,670
Aw, man, yeah, I know what you after,
man.
267
00:13:37,690 --> 00:13:39,850
Now, look, I don't want to be quoted on
this, you hear?
268
00:13:39,851 --> 00:13:41,650
Oh, this ain't class A information.
269
00:13:41,730 --> 00:13:43,170
Dig it. Here, say it. Right on.
270
00:13:43,250 --> 00:13:44,370
Hurry through the grapevine.
271
00:13:44,890 --> 00:13:49,591
The word is, your boy, Frank Dolph, was
heading for his split when he got split.
272
00:13:49,850 --> 00:13:52,090
Yeah, I kind of come to that conclusion
myself.
273
00:13:52,210 --> 00:13:54,670
You know a cat named Travers, Steve
Travers?
274
00:13:55,910 --> 00:13:56,910
No.
275
00:13:57,190 --> 00:14:00,830
I think he's the guy who was supposed to
divvy up with him, except he snuffed him.
276
00:14:01,530 --> 00:14:03,610
He did in a cat named Moseley,
too.
277
00:14:04,270 --> 00:14:06,030
Wanna do a little checking around about
that?
278
00:14:06,190 --> 00:14:07,470
Cat snuffed two dudes?
279
00:14:07,495 --> 00:14:07,990
Yeah.
280
00:14:07,991 --> 00:14:10,970
Yeah, I'd check into it from a distance,
bruh.
281
00:14:10,995 --> 00:14:12,270
I understand.
282
00:14:12,295 --> 00:14:16,150
Uh, you know anybody in the joint that
knows a cat named Sharky?
283
00:14:16,490 --> 00:14:17,230
Yeah, the shark?
284
00:14:17,255 --> 00:14:17,790
Yeah.
285
00:14:17,815 --> 00:14:20,650
Yeah, him and Dalton was like this in the
clink, tight, you know?
286
00:14:20,990 --> 00:14:22,623
Word is, shark knows plenty.
287
00:14:23,290 --> 00:14:26,924
Uh, how would a fella go about getting the
information from him?
288
00:14:28,370 --> 00:14:30,330
Shark ain't got nobody close to him.
289
00:14:30,990 --> 00:14:33,910
Dude is most unpopular, and don't take too
kindly to questions.
290
00:14:33,935 --> 00:14:35,390
No kind of way.
291
00:14:35,650 --> 00:14:36,970
I said forget it.
292
00:14:36,971 --> 00:14:38,870
Oh, yeah, you won't play it that way,
man.
293
00:14:39,150 --> 00:14:41,050
How long has this burrito been in the
world?
294
00:14:42,130 --> 00:14:43,370
It's fresh today.
295
00:14:43,710 --> 00:14:44,710
Fresh today?
296
00:14:45,270 --> 00:14:47,530
I wouldn't use it to put soles on my
shoes.
297
00:14:48,210 --> 00:14:51,485
The health department don't like garbage
like this on the truck. You know what I mean?
298
00:14:51,510 --> 00:14:53,730
They've got a funny way of taking your
license away.
299
00:14:55,930 --> 00:14:57,250
I ain't asking for a whole lot.
300
00:14:57,290 --> 00:14:58,750
A little information, that's all.
301
00:14:59,150 --> 00:15:00,450
Did the guy have any friends?
302
00:15:01,310 --> 00:15:02,310
I don't know.
303
00:15:02,610 --> 00:15:05,930
Sharky and Trevor used to pick up this
broad and come into my joint.
304
00:15:05,931 --> 00:15:06,931
That's all I know.
305
00:15:07,290 --> 00:15:08,290
Oh, yeah?
306
00:15:08,650 --> 00:15:09,650
Would you recognize her?
307
00:15:10,010 --> 00:15:11,610
I wouldn't, but Sharky might.
308
00:15:11,750 --> 00:15:12,930
He'd like the ladies.
309
00:15:14,430 --> 00:15:15,550
All right, thanks.
310
00:15:16,470 --> 00:15:18,490
I, uh, better keep this for evidence.
311
00:15:21,070 --> 00:15:23,870
Help me catch you with junk like this on a
truck again, you understand?
312
00:15:26,910 --> 00:15:29,270
There's cover work and there's cover work.
313
00:15:29,350 --> 00:15:31,152
Now, there's a lot of
guys inside that would
314
00:15:31,153 --> 00:15:32,810
love to carve their
initials on your skull.
315
00:15:32,811 --> 00:15:34,310
A couple of three jimokes.
316
00:15:34,530 --> 00:15:37,850
We just get them transferred someplace
else and I slide myself right in.
317
00:15:37,890 --> 00:15:39,606
Yeah, sure, we'll get them transferred out
of there.
318
00:15:39,630 --> 00:15:41,570
Fetch, take this stuff down to records,
will you?
319
00:15:41,571 --> 00:15:42,950
I'm not gonna authorize it.
320
00:15:42,951 --> 00:15:44,086
What are you gonna use for cover?
321
00:15:44,110 --> 00:15:45,110
Rubber mask?
322
00:15:46,140 --> 00:15:48,170
I'm gonna dazzle him with footwork.
323
00:15:48,250 --> 00:15:49,250
That's all.
324
00:15:49,350 --> 00:15:50,930
I'll be charming and wonderful.
325
00:16:11,990 --> 00:16:13,490
That's a nice box you got.
326
00:16:34,980 --> 00:16:36,480
You get used to that, man.
327
00:16:36,900 --> 00:16:37,900
Have you got some smokes?
328
00:16:43,780 --> 00:16:44,780
Bastard.
329
00:16:52,330 --> 00:16:53,550
Five, six, seven, eight.
330
00:16:53,610 --> 00:16:54,970
Okay, you guys are on yard detail.
331
00:16:55,070 --> 00:16:56,270
Take him out of here, Charlie.
332
00:16:57,670 --> 00:16:59,346
All right, the rest of you guys are on
kitchen detail.
333
00:16:59,370 --> 00:17:00,971
You come with me.
Let's go.
334
00:17:11,460 --> 00:17:13,276
Hey, compadre, you want to give me a hand
with this?
335
00:17:13,300 --> 00:17:14,300
I got a hernia, you know?
336
00:17:16,000 --> 00:17:18,220
You sure got a line of giant, don't you?
337
00:17:26,760 --> 00:17:29,300
You made that happen, you big slob.
Pick it up.
338
00:17:29,520 --> 00:17:30,520
You pick it up.
339
00:17:30,780 --> 00:17:32,860
You want to pick it up with your hands or
your mouth?
340
00:17:33,700 --> 00:17:35,460
Hey, come on, hey, we'll pick it up,
okay?
341
00:17:35,485 --> 00:17:36,440
Okay?
342
00:17:36,600 --> 00:17:37,280
Okay, hey.
343
00:17:37,400 --> 00:17:38,720
Okay, come on, break it up.
344
00:17:38,900 --> 00:17:39,700
Clean up that mess.
345
00:17:39,840 --> 00:17:41,140
We got it, we got it.
346
00:17:43,380 --> 00:17:45,440
You shot this bird, didn't you,
man?
347
00:17:45,840 --> 00:17:46,840
Just keep fighting.
348
00:17:52,620 --> 00:17:53,860
Get in there with him, man.
349
00:17:53,880 --> 00:17:54,600
You got to be crazy.
350
00:17:54,700 --> 00:17:56,980
That's one violent, frustrated caballo you
got there.
351
00:17:57,020 --> 00:17:58,380
He's going to try to kill you,
man.
352
00:17:58,381 --> 00:18:00,301
You ain't the prison doctor around here,
are you?
353
00:18:00,360 --> 00:18:01,676
No, and you ain't no fighter either.
354
00:18:01,700 --> 00:18:02,700
Not like that.
355
00:18:15,140 --> 00:18:16,260
Well, here, after real good.
356
00:18:16,300 --> 00:18:17,800
Come on, come on.
Here, get up.
357
00:18:18,100 --> 00:18:19,100
Can you stand up?
358
00:18:21,180 --> 00:18:22,180
Now, can you walk?
359
00:18:22,920 --> 00:18:23,920
Huh?
360
00:18:24,700 --> 00:18:27,320
Hey, let me try on your wig, pal.
361
00:18:30,380 --> 00:18:31,380
Now, what are you doing?
362
00:18:32,040 --> 00:18:34,380
Well, it don't look like you worked up a
sweat yet, cowboy.
363
00:18:34,540 --> 00:18:36,340
I thought maybe I'd help you out a little
bit.
364
00:18:37,820 --> 00:18:38,820
Put that on.
365
00:18:41,040 --> 00:18:41,795
Huh?
366
00:18:41,820 --> 00:18:43,140
Well, let's get after it.
367
00:19:16,180 --> 00:19:16,841
Hey.
368
00:19:17,259 --> 00:19:17,974
Hey.
369
00:19:19,260 --> 00:19:20,673
Hey, cowboy.
370
00:19:21,060 --> 00:19:22,340
I thought we was going to fight.
371
00:19:23,540 --> 00:19:25,086
We was fighting.
372
00:19:25,340 --> 00:19:26,340
It's a lot different.
373
00:19:26,820 --> 00:19:27,820
Oh, yeah.
374
00:19:28,400 --> 00:19:28,900
Yeah.
375
00:19:29,066 --> 00:19:29,980
Next time.
376
00:19:30,160 --> 00:19:30,973
Next time.
377
00:19:31,120 --> 00:19:33,560
Hey, caballo, I'll show you something
about fighting, huh?
378
00:19:35,140 --> 00:19:36,340
All right, bitch, break it up.
379
00:19:37,380 --> 00:19:38,940
Watch yourself, Ortiz.
380
00:19:59,950 --> 00:20:01,150
I got enough of you.
381
00:20:01,470 --> 00:20:02,670
Come on, get out of here.
382
00:20:06,480 --> 00:20:08,340
You almost got stuck, cowboy.
383
00:20:10,020 --> 00:20:11,020
I've been stuck before.
384
00:21:09,180 --> 00:21:10,180
Anyway.
385
00:21:10,760 --> 00:21:11,760
Like I said.
386
00:21:13,640 --> 00:21:14,660
My friend on the outside.
387
00:21:16,220 --> 00:21:17,220
Hi, boss.
388
00:21:22,260 --> 00:21:23,260
He's a fence.
389
00:21:24,400 --> 00:21:25,400
Right?
390
00:21:26,820 --> 00:21:28,660
And he, uh...
391
00:21:29,200 --> 00:21:30,660
He tells me that, uh...
392
00:21:31,420 --> 00:21:35,340
The ice from the Granite City job never
did turn up.
393
00:21:36,160 --> 00:21:38,962
The other day, he got
a couple of phone calls
394
00:21:38,963 --> 00:21:42,181
asking about some prices
for a man named Traver.
395
00:21:42,760 --> 00:21:43,760
Steve Traver.
396
00:21:43,800 --> 00:21:45,820
Yeah, maybe you do know a little bit about
him.
397
00:21:45,821 --> 00:21:47,716
I've got stones, but you can start
forgetting it right now.
398
00:21:47,740 --> 00:21:49,656
Frank said a thing happened to him on the
outside.
399
00:21:49,680 --> 00:21:50,900
Those stones would go to me.
400
00:21:51,460 --> 00:21:52,780
I got people on the outside.
401
00:21:52,960 --> 00:21:53,700
They're looking after Traver.
402
00:21:53,720 --> 00:21:54,720
You can forget it, hoss.
403
00:21:56,140 --> 00:21:57,940
I could have gone around you if I wanted
to.
404
00:21:58,020 --> 00:21:59,736
I didn't have to come here in the first
place.
405
00:21:59,760 --> 00:22:01,236
Let me tell you the way I got to see you.
406
00:22:01,260 --> 00:22:02,260
Traver's out there.
407
00:22:02,380 --> 00:22:04,400
He must have snuffed most of the adult in
both.
408
00:22:05,120 --> 00:22:06,436
Now, he's out there holding the ice.
409
00:22:06,460 --> 00:22:09,100
I think he's gonna wait for you,
like he's waiting for Santa Claus.
410
00:22:10,200 --> 00:22:11,820
Now, I can help you.
411
00:22:11,845 --> 00:22:12,860
My friend.
412
00:22:12,861 --> 00:22:14,860
What makes you such a good guy?
413
00:22:16,320 --> 00:22:18,300
I'm just looking out for number one,
pal.
414
00:22:18,940 --> 00:22:21,820
As new as I got, I figured there's plenty
of ice to go around.
415
00:22:24,840 --> 00:22:26,660
And if you don't want a deal, listen.
416
00:22:27,160 --> 00:22:28,160
You got the ball.
417
00:22:29,700 --> 00:22:30,700
Here, peel.
418
00:22:34,750 --> 00:22:36,770
Never mind who this is.
419
00:22:37,210 --> 00:22:40,030
I hear you can get a message inside.
420
00:22:40,456 --> 00:22:41,330
Yeah.
421
00:22:41,331 --> 00:22:44,916
It's for a guy named Clifford Sharkey.
422
00:22:45,183 --> 00:22:49,530
Yeah, S-H-A-R-K-E-Y.
423
00:22:51,170 --> 00:22:56,130
Tell him there's a cop works undercover
that might be trying to get to him.
424
00:22:56,710 --> 00:22:58,370
He's a little Italian guy.
425
00:22:59,830 --> 00:23:00,750
Now, come on, don't bug me.
426
00:23:00,770 --> 00:23:01,950
My name's not important.
427
00:23:02,010 --> 00:23:03,370
He doesn't even know me.
428
00:23:03,870 --> 00:23:06,090
Just trying to do a favor for the guy.
429
00:23:13,570 --> 00:23:14,910
This is a replacement.
430
00:23:17,490 --> 00:23:19,150
Hey, DeChico, how you doing?
431
00:23:20,950 --> 00:23:22,510
What are we supposed to be doing?
432
00:23:22,890 --> 00:23:24,930
Well, we gotta get these short tubes out
of the way.
433
00:23:24,990 --> 00:23:28,230
Then I guess you ought to get down there
and catch another end of them long tubes.
434
00:23:28,290 --> 00:23:29,446
We'll get them out of the way.
435
00:23:29,470 --> 00:23:30,570
We got it.
436
00:23:34,210 --> 00:23:35,210
Hey!
437
00:23:36,110 --> 00:23:37,670
You're gonna be one dead big, boy.
438
00:23:38,930 --> 00:23:40,390
Hey, hold it, man.
439
00:23:40,510 --> 00:23:41,630
I ain't trying to fry you.
440
00:23:41,631 --> 00:23:43,310
I'm trying to find a guy to kill Dalton.
441
00:23:43,550 --> 00:23:44,550
I can use your help.
442
00:23:44,575 --> 00:23:45,545
All right, now.
443
00:23:45,570 --> 00:23:46,570
Six feet under.
444
00:23:48,030 --> 00:23:50,590
You got a woman and a kid, you ain't never
gonna see the outside.
445
00:23:53,610 --> 00:23:54,610
Hold it.
446
00:23:55,450 --> 00:23:56,450
Listen to me.
447
00:23:57,150 --> 00:23:59,070
I don't care about you one way or the
other, man.
448
00:23:59,071 --> 00:24:00,671
You ain't never gonna spend that jewels.
449
00:24:01,210 --> 00:24:02,750
All I wanna do is talk to you.
450
00:24:02,930 --> 00:24:03,930
Give me one minute.
451
00:24:04,030 --> 00:24:05,030
Give me one minute.
452
00:24:05,055 --> 00:24:06,085
One minute.
453
00:24:06,110 --> 00:24:07,910
If the guards come, we're both in big
trouble.
454
00:24:08,270 --> 00:24:09,596
What are you talking about?
455
00:24:10,843 --> 00:24:11,685
Hold it.
456
00:24:11,710 --> 00:24:12,950
They're gonna slice you up, son.
457
00:24:12,970 --> 00:24:14,290
No, you won't, man.
Now, listen to me.
458
00:24:14,530 --> 00:24:15,530
Hold on to me.
459
00:24:16,750 --> 00:24:17,750
Now, hold it.
460
00:24:17,870 --> 00:24:18,910
Wait a minute.
Listen to me.
461
00:24:19,230 --> 00:24:20,846
I don't care about you one way or the
other.
462
00:24:20,870 --> 00:24:21,870
Do you understand me?
463
00:24:21,930 --> 00:24:23,630
I got bigger, more important things to
take care of.
464
00:24:23,631 --> 00:24:25,311
You only got 16 more months to do in here.
465
00:24:25,490 --> 00:24:26,490
You cut me.
I'm a cop.
466
00:24:26,550 --> 00:24:27,986
You'll be in here for the rest of your
life.
467
00:24:28,010 --> 00:24:28,730
Now, hear me out, man.
468
00:24:28,731 --> 00:24:29,770
I wanna make a deal with you.
469
00:24:29,790 --> 00:24:30,790
Wait a minute.
470
00:24:30,990 --> 00:24:32,246
I'm a country boy, and I'm real slow.
471
00:24:32,270 --> 00:24:34,030
You make little bitty words, I'll cut you
up.
472
00:24:34,190 --> 00:24:35,650
I'll spell it out to you.
473
00:24:35,651 --> 00:24:37,210
You know all that stuff I told you?
474
00:24:37,450 --> 00:24:38,890
I knew about a fence and all that.
475
00:24:39,130 --> 00:24:40,130
That's all jive.
476
00:24:40,570 --> 00:24:42,266
I tell you, I'm working on the murder of
Dalton.
477
00:24:42,290 --> 00:24:43,430
I think Traver did it.
478
00:24:43,570 --> 00:24:44,550
I can't find Traver.
479
00:24:44,590 --> 00:24:45,390
I don't know where he is.
480
00:24:45,410 --> 00:24:46,410
I don't know who he is.
481
00:24:46,750 --> 00:24:47,750
You know his girlfriend.
482
00:24:48,150 --> 00:24:48,950
You know where she works.
483
00:24:48,990 --> 00:24:50,150
You know what she looks like.
484
00:24:50,330 --> 00:24:52,090
All you gotta do is put the finger on her.
485
00:24:52,730 --> 00:24:54,490
I see that you do easy time in here.
486
00:24:55,110 --> 00:24:56,910
When you get out, I help you with your
parole.
487
00:24:57,150 --> 00:24:57,990
I'll get you a job.
488
00:24:58,090 --> 00:24:59,410
I'll help you straighten up, man.
489
00:24:59,830 --> 00:25:01,150
How are you gonna do all that?
490
00:25:01,151 --> 00:25:05,210
First, I gotta figure out how to get you
out of here.
491
00:25:05,930 --> 00:25:07,970
But I promise you I'll keep my word.
492
00:25:10,910 --> 00:25:11,910
Deal?
493
00:25:18,670 --> 00:25:19,670
You got a deal.
494
00:25:22,500 --> 00:25:24,701
Long got out.
How do you figure we looked up Traver?
495
00:25:25,200 --> 00:25:28,260
I figure Traver called him at Angie's when
he heard he was out.
496
00:25:28,540 --> 00:25:29,540
Oh, yeah?
497
00:25:32,260 --> 00:25:33,800
How come you're going this way?
498
00:25:36,320 --> 00:25:39,280
Because the garment factory is in this
direction.
499
00:25:39,900 --> 00:25:41,360
So is where Angie and my kid is.
500
00:25:43,440 --> 00:25:48,180
The deal is, first, you finger Traver's
girl for me.
501
00:25:49,320 --> 00:25:50,700
Then we take care of the family.
502
00:26:18,390 --> 00:26:19,430
Stay put, cowboy.
503
00:26:24,090 --> 00:26:27,330
Miss, I'm from the police department.
504
00:26:27,430 --> 00:26:29,410
My name is Tony Baretta.
505
00:26:30,290 --> 00:26:33,070
I want to ask you just a couple of
questions, okay?
506
00:26:34,250 --> 00:26:37,010
It's about a fellow you know.
507
00:26:37,890 --> 00:26:38,890
Or used to know.
508
00:26:39,470 --> 00:26:40,890
His name is Traver.
509
00:26:41,230 --> 00:26:42,230
Stephen Traver?
510
00:26:42,670 --> 00:26:44,170
That was a long time ago.
511
00:26:44,670 --> 00:26:45,670
He in trouble again?
512
00:26:45,730 --> 00:26:48,610
Well, how long ago was it, anyway?
513
00:26:49,730 --> 00:26:51,130
It was back in 1971.
514
00:26:51,490 --> 00:26:52,490
We lived together.
515
00:26:52,770 --> 00:26:54,130
You ain't seen him since, huh?
516
00:26:54,196 --> 00:26:55,210
No.
517
00:26:55,430 --> 00:26:56,810
He just disappeared one day.
518
00:26:57,210 --> 00:26:58,670
He's in trouble again, isn't he?
519
00:26:58,671 --> 00:27:00,250
I'm pretty sure, yeah.
520
00:27:01,150 --> 00:27:02,950
We're investigating a robbery.
521
00:27:02,951 --> 00:27:05,310
It took place back in 1971, in the
summertime.
522
00:27:05,870 --> 00:27:08,610
In June, I'm trying to get a lead on a
place where he worked.
523
00:27:08,810 --> 00:27:10,210
The state building maintenance.
524
00:27:10,850 --> 00:27:12,110
He was a gambler.
525
00:27:12,130 --> 00:27:14,050
He never worked an honest day in his life.
526
00:27:14,290 --> 00:27:16,730
Miss, this is very important.
527
00:27:17,710 --> 00:27:19,150
You're sure he never worked?
528
00:27:19,550 --> 00:27:21,550
See, I lived with him, mister.
529
00:27:22,590 --> 00:27:25,730
I'm as sure of that as I am of the way he
treated me.
530
00:27:25,890 --> 00:27:26,890
Bad guy, huh?
531
00:27:27,110 --> 00:27:28,130
Rotten.
532
00:27:28,290 --> 00:27:29,430
Sorry.
533
00:27:29,970 --> 00:27:35,170
Anyway, thanks, and I hope you strike the
pay dirt next time.
534
00:27:36,190 --> 00:27:37,190
Bye-bye.
535
00:27:41,760 --> 00:27:42,760
Where are we going now?
536
00:27:43,220 --> 00:27:44,460
Gonna go see your family.
537
00:27:47,940 --> 00:27:48,940
Oh, Sharkey.
538
00:27:49,260 --> 00:27:51,140
I'm awfully glad to see you.
539
00:27:51,600 --> 00:27:52,580
But what are you doing here?
540
00:27:52,581 --> 00:27:54,020
We gotta get your head and shut the door.
541
00:27:54,040 --> 00:27:56,760
No, no.
The heat's right outside the door here.
542
00:27:56,800 --> 00:27:57,800
No, I made a deal.
543
00:28:01,240 --> 00:28:04,140
But that's the cop that I...
Yeah, that's him, all right.
544
00:28:04,480 --> 00:28:05,180
We got a deal.
545
00:28:05,300 --> 00:28:07,300
You see, he's gonna help me if I help you.
546
00:28:11,720 --> 00:28:13,060
How long he got?
547
00:28:13,120 --> 00:28:14,120
I mean...
548
00:28:15,580 --> 00:28:16,740
Will he let you stay over?
549
00:28:17,280 --> 00:28:18,600
Not here he won't.
550
00:28:18,820 --> 00:28:19,820
Local jail, maybe.
551
00:28:26,470 --> 00:28:27,950
Then what'd you come here for?
552
00:28:29,510 --> 00:28:30,890
Give me a kiss and run off?
553
00:28:32,250 --> 00:28:33,590
I didn't even want to do that.
554
00:28:34,510 --> 00:28:36,870
I don't believe you're that rotten.
555
00:28:39,110 --> 00:28:40,690
Yes, I am.
556
00:28:41,150 --> 00:28:42,150
I was born rotten.
557
00:28:42,450 --> 00:28:43,650
I'm gonna stay that way.
558
00:28:44,630 --> 00:28:45,630
Look at your attitude.
559
00:28:45,750 --> 00:28:47,070
You're making your own son cry.
560
00:28:47,090 --> 00:28:48,090
I didn't do that.
561
00:28:48,410 --> 00:28:49,590
Well, it weren't me.
562
00:28:49,890 --> 00:28:50,890
It's all right, honey.
563
00:28:51,470 --> 00:28:52,470
It's all right.
564
00:28:53,490 --> 00:28:54,910
Let me get a look at him.
565
00:28:57,070 --> 00:28:58,070
Hey, Angie.
566
00:28:58,750 --> 00:28:59,830
He looks real good.
567
00:29:01,310 --> 00:29:02,310
A little strong.
568
00:29:05,070 --> 00:29:06,950
He looks like you.
569
00:29:07,150 --> 00:29:08,590
No, he doesn't look like me.
570
00:29:11,450 --> 00:29:12,470
Well, maybe he does.
571
00:29:12,750 --> 00:29:13,750
A little bit.
572
00:29:15,070 --> 00:29:18,190
Angie, answer the phone.
573
00:29:22,850 --> 00:29:23,850
Hello?
574
00:29:26,750 --> 00:29:28,190
Yeah, could you hold on?
575
00:29:28,930 --> 00:29:29,930
It's for that cop.
576
00:29:32,450 --> 00:29:33,450
Hey, Baretta?
577
00:29:33,475 --> 00:29:34,090
Yeah?
578
00:29:34,115 --> 00:29:35,323
Telephone.
579
00:29:35,390 --> 00:29:36,530
Oh, okay.
580
00:29:36,555 --> 00:29:37,555
Thanks.
581
00:29:37,616 --> 00:29:39,150
Hello there.
582
00:29:41,530 --> 00:29:42,530
This is Baretta.
583
00:29:42,555 --> 00:29:43,523
McDade.
584
00:29:43,550 --> 00:29:45,026
Yeah, your office told me where you were.
585
00:29:45,050 --> 00:29:46,445
I may have a hot lead.
586
00:29:46,770 --> 00:29:51,370
A gal who used to know Travers says he's at
the Judson Hotel under the name of Potter.
587
00:29:51,830 --> 00:29:53,730
Ah, thank you very much, Mr. McDade.
588
00:29:53,731 --> 00:29:54,630
I'll get right over there.
589
00:29:54,710 --> 00:29:55,710
Thank you.
590
00:29:56,270 --> 00:29:57,510
Come on, cowboy.
We gotta go.
591
00:29:57,511 --> 00:29:58,630
Oh, please.
592
00:29:59,130 --> 00:29:59,950
Can't you let him stay?
593
00:30:00,030 --> 00:30:01,030
He won't run away.
594
00:30:01,950 --> 00:30:02,950
I won't run off.
595
00:30:03,110 --> 00:30:04,190
No, I don't think you will.
596
00:30:06,470 --> 00:30:07,530
No, I can't do that.
597
00:30:07,730 --> 00:30:09,770
I, uh... Him and me got a deal.
598
00:30:11,010 --> 00:30:12,130
I'm sticking to my end.
599
00:30:12,131 --> 00:30:13,250
He's got to stick to his.
600
00:30:15,130 --> 00:30:16,730
I'll wait outside for you.
601
00:30:41,590 --> 00:30:45,190
You sure you only took two phone calls for
this guy, huh?
602
00:30:45,191 --> 00:30:45,970
I'm sure.
603
00:30:46,110 --> 00:30:48,610
The 789 number and Columbia car rentals.
604
00:30:48,635 --> 00:30:49,165
Yeah.
605
00:30:49,190 --> 00:30:51,350
Hey, Sam, you got that car rental place
for me?
606
00:30:51,470 --> 00:30:52,650
I'm working on it.
607
00:30:54,250 --> 00:30:55,790
How long ago did he rent this joint?
608
00:30:56,170 --> 00:30:57,170
Three days ago.
609
00:30:57,650 --> 00:30:58,670
What did he look like when he come in?
610
00:30:58,671 --> 00:30:59,430
Did he need a shave?
611
00:30:59,530 --> 00:31:00,710
Was he scared?
Rumbled clothes?
612
00:31:00,730 --> 00:31:01,730
I never saw him.
613
00:31:02,030 --> 00:31:03,526
What did he do, rent it from a helicopter?
614
00:31:03,550 --> 00:31:06,410
Nah, his money came in advance by mail and
a kid picked up the key.
615
00:31:08,925 --> 00:31:09,950
You never saw him?
616
00:31:09,975 --> 00:31:10,665
Never.
617
00:31:10,690 --> 00:31:11,810
How do you know he was here?
618
00:31:12,970 --> 00:31:13,970
Somebody was here.
619
00:31:14,020 --> 00:31:15,110
Yeah.
620
00:31:15,135 --> 00:31:16,070
Baretta.
- Yeah.
621
00:31:16,095 --> 00:31:17,550
Columbia car rental agency.
622
00:31:17,575 --> 00:31:18,531
Thanks.
623
00:31:18,670 --> 00:31:19,990
Excuse me.
624
00:31:23,880 --> 00:31:25,460
Hello, this is Detective Baretta.
625
00:31:26,720 --> 00:31:27,720
Huh?
626
00:31:27,920 --> 00:31:28,920
He did.
627
00:31:30,380 --> 00:31:33,100
Is there any chance that he could have
dropped it off already?
628
00:31:35,200 --> 00:31:37,580
Would you check on
that, please, and call me
629
00:31:37,581 --> 00:31:40,000
at the 53rd precinct,
Detective Tony Baretta.
630
00:31:40,100 --> 00:31:41,100
It's very important.
631
00:31:42,040 --> 00:31:43,240
Thank you.
632
00:31:44,480 --> 00:31:46,440
Traver rented a car this morning.
633
00:31:47,320 --> 00:31:49,480
He contracted to dump it off in Canada.
634
00:31:51,800 --> 00:31:53,080
Sir, would you lock that door?
635
00:31:54,800 --> 00:31:59,085
Sam, when the lab
guys get here, tell them I
636
00:31:59,086 --> 00:32:02,641
said to dust that joint
from top to bottom.
637
00:32:03,240 --> 00:32:04,720
Ain't nobody ever seen this cat.
638
00:32:05,240 --> 00:32:07,360
I want to find out if he's got any fingers
or not.
639
00:32:08,020 --> 00:32:09,360
Maybe he eats with his nose.
640
00:32:11,080 --> 00:32:12,080
Back to the barn.
641
00:32:17,060 --> 00:32:19,980
Eunice Clay says the guy never worked a
day in his life.
642
00:32:20,400 --> 00:32:21,580
I believe he never worked.
643
00:32:21,920 --> 00:32:22,940
She lived with the guy.
644
00:32:23,000 --> 00:32:24,436
She ought to know if he worked or not.
645
00:32:24,460 --> 00:32:27,600
If he never worked a day in his life,
what's he doing on these logs?
646
00:32:27,601 --> 00:32:29,900
He's on here on a cleaning crew for four
weeks.
647
00:32:29,901 --> 00:32:30,901
I don't know.
648
00:32:31,200 --> 00:32:32,560
Maybe they're forced.
649
00:32:32,660 --> 00:32:34,220
We send those things down to the lab.
650
00:32:34,320 --> 00:32:35,880
Bet we get back and report their fate.
651
00:32:36,140 --> 00:32:36,820
Okay, okay.
652
00:32:36,821 --> 00:32:38,061
I'll send them down to the lab.
653
00:32:38,400 --> 00:32:40,180
Now, Baretta, what are you trying to tell
me?
654
00:32:40,580 --> 00:32:42,840
I don't know, boss, except this whole
thing stinks.
655
00:32:42,920 --> 00:32:44,740
Look at all this beautiful evidence here.
656
00:32:44,741 --> 00:32:46,320
It makes me look like a genius.
657
00:32:46,760 --> 00:32:48,720
Now, here's a glass, a highball glass.
658
00:32:48,960 --> 00:32:52,400
Guy lives in a motel room for three days
and he leaves a print there.
659
00:32:52,960 --> 00:32:56,760
You ever live in a motel room without
leaving a print on a door, on a telephone?
660
00:32:57,020 --> 00:32:59,096
How do you flush the toilet without
leaving a print on it?
661
00:32:59,120 --> 00:32:59,920
Okay. Here.
662
00:33:00,360 --> 00:33:01,480
Here's a cigarette lighter.
663
00:33:02,160 --> 00:33:06,220
Santa Claus came and left it there for me
for Christmas with a print on it,
664
00:33:06,280 --> 00:33:09,240
so I could figure out that Traver was the
murderer and be a genius.
665
00:33:09,660 --> 00:33:11,540
It's a plant.
The whole thing is a setup.
666
00:33:11,565 --> 00:33:12,640
None of it's right.
667
00:33:12,641 --> 00:33:15,300
If we didn't have a criminal jacket on
this guy from where?
668
00:33:15,380 --> 00:33:16,340
Rochester?
- Yeah.
669
00:33:16,341 --> 00:33:17,621
I wouldn't even know it existed.
670
00:33:17,740 --> 00:33:18,880
What are you trying to tell me?
671
00:33:18,900 --> 00:33:21,300
You're trying to tell me that Traver is
not involved?
672
00:33:21,653 --> 00:33:22,613
No.
673
00:33:22,760 --> 00:33:23,920
I mean, yes.
674
00:33:24,680 --> 00:33:26,300
I mean, he was involved.
I figured.
675
00:33:26,660 --> 00:33:27,520
He's a person.
676
00:33:27,660 --> 00:33:28,660
He was involved.
677
00:33:29,280 --> 00:33:33,520
But somebody is trying to make it look
like Traver was the mastermind behind this
678
00:33:33,521 --> 00:33:36,700
whole thing and they're setting him up
now, and he wasn't the mastermind.
679
00:33:36,820 --> 00:33:40,220
Somebody else is running the store and
he's just a patsy of some kind.
680
00:33:42,040 --> 00:33:43,220
Where do we go now?
681
00:33:45,700 --> 00:33:46,720
I don't know yet.
682
00:33:47,160 --> 00:33:48,160
We keep stroking.
683
00:33:49,180 --> 00:33:50,820
Well, there ain't nothing I can tell you.
684
00:33:51,360 --> 00:33:53,740
Except once old Dalton said he couldn't
figure Traver out.
685
00:33:53,765 --> 00:33:54,855
What do you mean?
686
00:33:54,880 --> 00:33:56,060
Like he had two brains.
687
00:33:56,893 --> 00:33:58,160
He had.
688
00:33:58,500 --> 00:33:59,939
Yeah, that's my point.
689
00:34:00,440 --> 00:34:01,280
Only he didn't.
690
00:34:01,320 --> 00:34:02,780
There was another brain involved.
691
00:34:03,333 --> 00:34:04,133
Who?
692
00:34:04,546 --> 00:34:06,321
McDade.
693
00:34:07,260 --> 00:34:09,440
That insurance investigator.
I figure it's him.
694
00:34:09,441 --> 00:34:12,240
He's the only guy who knew everything that
was going on.
695
00:34:12,520 --> 00:34:14,160
Maybe it went down like this.
696
00:34:16,020 --> 00:34:18,740
McDade finds an out-of-work gambler on the
streets named Traver.
697
00:34:19,040 --> 00:34:21,400
He says, listen, I'll make you rich.
698
00:34:21,880 --> 00:34:25,220
Come up with two other guys like yourself
and keep me out of it.
699
00:34:25,560 --> 00:34:26,620
Traver's got nothing to lose.
700
00:34:26,621 --> 00:34:27,621
He goes for it.
701
00:34:27,800 --> 00:34:30,600
He finds Mosley and Dalton, two ex-cons.
702
00:34:31,540 --> 00:34:35,940
The gig goes down with information
supplied from the inside by McDade,
703
00:34:36,140 --> 00:34:39,560
who also calls the heat, who arrest Mosley
and Dalton.
704
00:34:39,660 --> 00:34:43,020
They go up the river, but they keep their
mouth shut because they know when they get
705
00:34:43,021 --> 00:34:45,080
out, they're going to be cutting up the
hot ice.
706
00:34:45,720 --> 00:34:48,700
In the meantime, McDade snuffs Traver.
707
00:34:49,100 --> 00:34:51,960
I don't know where or how he's planted
someplace, but he's dead.
708
00:34:52,260 --> 00:34:54,340
Now Mosley comes out of the joint on
parole.
709
00:34:54,940 --> 00:34:56,280
He hits him with a car.
710
00:34:56,380 --> 00:34:57,380
Bang.
It's an accident.
711
00:34:57,381 --> 00:34:58,280
He's dead.
712
00:34:58,340 --> 00:35:00,900
Dalton comes out and tries to muscle him.
713
00:35:01,070 --> 00:35:02,120
He knocks him off.
714
00:35:02,720 --> 00:35:05,980
He leaves the cigarette lighter,
the glass, this and that.
715
00:35:06,160 --> 00:35:09,167
So a dumb cop like me spends
the rest of my life looking for
716
00:35:09,168 --> 00:35:12,320
Traver, who's already planted
five years ago under the ground.
717
00:35:13,920 --> 00:35:15,569
McDade is sitting there
with a million and a half
718
00:35:15,570 --> 00:35:17,100
dollars worth of ice, and
nobody's looking for him.
719
00:35:17,160 --> 00:35:18,160
He's home free.
720
00:35:20,680 --> 00:35:22,620
It could go down just like that.
721
00:35:24,820 --> 00:35:26,580
What do I do with it?
722
00:35:29,310 --> 00:35:31,010
How do I get this guy McDade out?
723
00:35:35,910 --> 00:35:36,910
Huh.
724
00:35:41,700 --> 00:35:42,700
Hale.
725
00:35:42,960 --> 00:35:44,800
McDade, this is Cliff Sharkey.
726
00:35:45,400 --> 00:35:46,060
I shook Baretta.
727
00:35:46,220 --> 00:35:47,220
I'm on the lam.
728
00:35:47,500 --> 00:35:48,500
You know why I called me?
729
00:35:48,740 --> 00:35:51,080
I want what was supposed to be Dalton's.
730
00:35:51,220 --> 00:35:52,220
His share.
731
00:35:52,460 --> 00:35:54,020
I don't know what you're talking about.
732
00:35:54,380 --> 00:35:55,720
I know everything, McDade.
733
00:35:57,020 --> 00:35:58,500
And it's all in a letter to Baretta.
734
00:35:58,800 --> 00:36:02,040
And that letter's gonna be mailed unless
you meet me right now.
735
00:36:02,860 --> 00:36:03,660
That's a fact.
736
00:36:03,661 --> 00:36:06,295
You set the whole
thing up, then you got rid
737
00:36:06,296 --> 00:36:10,021
of everybody, and you
planted all them clues.
738
00:36:10,620 --> 00:36:13,140
You're sitting there with everything,
and I want Dalton's share.
739
00:36:13,680 --> 00:36:15,620
Where'd you get such a big imagination?
740
00:36:16,500 --> 00:36:19,260
Dalton told Angie he saw you shoot him in
that alley.
741
00:36:29,090 --> 00:36:31,851
You're gonna meet me at the Continental
Trust Company in half an hour.
742
00:37:05,160 --> 00:37:06,680
You're a pretty smart first country boy.
743
00:37:06,681 --> 00:37:08,580
You gotta be.
You're gonna live in a big city.
744
00:37:09,760 --> 00:37:11,448
Don't you try nothing,
because I gotta be on the
745
00:37:11,449 --> 00:37:13,160
road in 15 minutes to get
your boat out of Florida.
746
00:37:13,420 --> 00:37:14,120
Don't worry, Carl.
747
00:37:14,220 --> 00:37:15,340
There's plenty to go around.
748
00:37:15,480 --> 00:37:16,340
We ain't waiting the car.
749
00:37:16,500 --> 00:37:17,500
Oh, yeah, sure.
750
00:37:22,530 --> 00:37:23,790
Good morning, Mr. Robinson.
751
00:37:24,090 --> 00:37:25,090
How are you today?
752
00:37:25,230 --> 00:37:26,230
Fine, thanks.
753
00:37:26,770 --> 00:37:28,190
I can't answer that, boss.
754
00:37:29,150 --> 00:37:32,630
McDade could be trying to fox the kid,
the kid could be trying to fox him,
755
00:37:32,631 --> 00:37:34,650
or they could both be pulling the charade
on me.
756
00:37:35,150 --> 00:37:38,110
Which is why I would like to have you here
like 20 minutes ago.
757
00:37:39,270 --> 00:37:41,110
Right, I'll see you.
758
00:38:07,430 --> 00:38:11,070
When that remote comes out here,
I ain't gonna call him right away.
759
00:38:11,310 --> 00:38:13,390
Whatever you do, don't get in the car with
him.
760
00:38:13,570 --> 00:38:17,330
I don't care how you do it, but get him to
open that box right out here on the...
761
00:38:18,630 --> 00:38:21,350
car and... get a look at the
goods, see if the ice is there.
762
00:38:21,670 --> 00:38:22,670
What if it ain't there?
763
00:38:23,870 --> 00:38:26,166
Just keep playing along with him,
I'll be right behind you.
764
00:38:26,190 --> 00:38:29,590
But if it is there, hit the deck,
and I got the ball, right?
765
00:38:40,670 --> 00:38:41,670
Oh,
766
00:38:50,080 --> 00:38:51,080
I gotta see you, McDade.
767
00:38:56,120 --> 00:38:58,860
The safest thing to do is fence these in
North Africa.
768
00:39:00,440 --> 00:39:01,440
Get out of here, people!
769
00:39:01,760 --> 00:39:03,080
Hey, hold it right there, mister!
770
00:41:57,311 --> 00:41:59,220
Hold it right there.
771
00:41:59,380 --> 00:42:01,420
Move, and I'll blow your throat out.
772
00:42:06,130 --> 00:42:07,470
Now, hand me that gun.
773
00:42:07,790 --> 00:42:09,050
Very, very gently.
774
00:42:10,750 --> 00:42:11,750
Give it to me.
775
00:42:12,230 --> 00:42:13,230
That up, boy.
776
00:42:13,330 --> 00:42:14,030
Now, roll over.
777
00:42:14,055 --> 00:42:14,945
Slow.
778
00:42:14,970 --> 00:42:15,970
Nice and easy.
779
00:42:34,353 --> 00:42:35,275
Arise!
780
00:42:35,300 --> 00:42:36,540
Get these people out of here!
781
00:42:36,680 --> 00:42:37,680
Move, man!
782
00:42:38,020 --> 00:42:39,020
Move!
783
00:42:42,530 --> 00:42:43,530
Hello, boy.
784
00:42:44,290 --> 00:42:45,410
There's your goods, Baretta.
785
00:42:46,230 --> 00:42:47,230
Yeah.
786
00:42:48,290 --> 00:42:50,330
Did you find him, or did he find you?
787
00:42:51,470 --> 00:42:52,470
He found me.
788
00:42:53,070 --> 00:42:54,430
Didn't trust me, did you, Baretta?
789
00:42:55,050 --> 00:42:56,170
That ain't my job, Hal.
790
00:42:56,610 --> 00:42:57,870
That's why I called the boss.
791
00:42:58,670 --> 00:43:00,026
We better get back to the precinct.
792
00:43:00,050 --> 00:43:01,990
You've got an appointment upstate in the
morning.
793
00:43:12,790 --> 00:43:14,930
I don't know what's the matter with me.
794
00:43:14,931 --> 00:43:17,930
Three days ago, I didn't want to have
anything to do with you.
795
00:43:20,390 --> 00:43:22,810
And now... I don't want
to let you out of my sight.
796
00:43:26,310 --> 00:43:29,810
I'm just afraid that if you go back there,
that something's gonna happen to you.
797
00:43:29,930 --> 00:43:31,810
And the old you is gonna come back again.
798
00:43:32,150 --> 00:43:33,150
No.
799
00:43:34,250 --> 00:43:36,970
No, baby, this is real me, and I'm with
you.
800
00:43:39,190 --> 00:43:40,610
I'll be in the pen.
801
00:43:42,190 --> 00:43:43,190
But I'm with you and him.
802
00:43:48,280 --> 00:43:54,320
My old man said, uh... You give a
cowboy an even break and you break even.
803
00:43:54,800 --> 00:43:55,940
And then some.
804
00:43:56,560 --> 00:43:57,580
Come on, we gotta go.
805
00:43:57,860 --> 00:44:00,420
If we're gonna get him back to the pen,
we want to do it on time.
806
00:44:01,080 --> 00:44:04,020
Uh, Billy, my boy, you've got the little
whipper duty.
807
00:44:05,020 --> 00:44:09,320
It's okay, sugar, he's an ace at handling
his kind of bottle or his kind of bottle.
808
00:44:10,300 --> 00:44:11,480
I promise you, it's okay.
809
00:44:13,900 --> 00:44:17,100
Yeah, hello, dear, hello, dear,
huh?
810
00:44:17,600 --> 00:44:20,360
Yeah, look, everything's gonna be hunky
-dory.
811
00:44:21,060 --> 00:44:26,280
You know, little fella, Tony's father and
I were the midwives at his birthday.
812
00:44:26,900 --> 00:44:29,040
And I'm the only nanny he ever had.
813
00:44:29,960 --> 00:44:31,620
And look how he turned out, hmm?
814
00:44:33,680 --> 00:44:36,120
Guess I painted myself into a corner with
that one.
815
00:44:38,480 --> 00:44:39,540
Uh-oh.
816
00:44:40,560 --> 00:44:42,880
Well, he's turned out just like you.
817
00:44:44,100 --> 00:44:48,440
That's all right, we'll get you taken care
of, you little water fountain.
59108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.