All language subtitles for Baretta S02E08 Set-Up City

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:10,000 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:10,001 --> 00:00:14,000 -Don't go to bed with no price on your head. 3 00:00:14,001 --> 00:00:16,000 No, no. 4 00:00:16,001 --> 00:00:17,000 Don't do it. 5 00:00:17,001 --> 00:00:19,000 Don't do it. 6 00:00:19,001 --> 00:00:23,000 Don't do the crime if you can't do the time. 7 00:00:23,001 --> 00:00:25,000 Yeah. 8 00:00:25,001 --> 00:00:27,000 Don't do it. 9 00:00:27,001 --> 00:00:43,000 And keep your eye on the sparrow when the going gets narrow. 10 00:00:43,001 --> 00:00:48,000 -Don't do it. 11 00:00:48,001 --> 00:00:49,001 -Don't do it. 12 00:00:52,000 --> 00:00:58,000 Where can I go where the cold winds don't blow now? 13 00:00:58,001 --> 00:01:01,000 -Well, well, well, well, well. 14 00:01:01,500 --> 00:01:22,000 [MUSIC PLAYING] 15 00:01:25,001 --> 00:01:26,000 -How we doing? 16 00:01:26,001 --> 00:01:28,900 - It's a piece of cake, give me five minutes. 17 00:01:30,001 --> 00:01:31,000 -Take your time. 18 00:01:37,800 --> 00:01:38,999 -Hey, they are coming. 19 00:01:41,001 --> 00:01:42,000 -Just keep working. 20 00:01:47,600 --> 00:01:48,999 -Is it them? -- I don't know. 21 00:01:49,001 --> 00:01:50,001 -Make it snappy. 22 00:01:52,001 --> 00:01:53,000 He's heading this way. 23 00:01:53,001 --> 00:01:54,000 -Faster. 24 00:01:57,001 --> 00:01:58,000 Come on. 25 00:01:58,001 --> 00:01:59,000 Come on. 26 00:01:59,001 --> 00:02:00,000 Hey. 27 00:02:08,700 --> 00:02:09,999 -- All right, buddy, stay right where you are. 28 00:02:10,000 --> 00:02:15,000 [GUNSHOTS] 29 00:02:15,001 --> 00:02:20,000 [GUNSHOTS] 30 00:02:20,001 --> 00:02:24,000 [GUNSHOTS] 31 00:02:24,001 --> 00:02:27,000 [GUNSHOTS] 32 00:02:28,001 --> 00:02:32,000 [MUSIC PLAYING] 33 00:02:32,001 --> 00:02:33,000 - Garbage. 34 00:02:33,001 --> 00:02:35,000 You jerk. 35 00:02:35,001 --> 00:02:37,000 You faggot spit. 36 00:02:37,001 --> 00:02:39,000 -12 minutes, please, let's load him. 37 00:02:39,001 --> 00:02:40,000 -No, no, no. 38 00:02:40,001 --> 00:02:41,000 These guys swatted me before cash. 39 00:02:41,001 --> 00:02:43,000 I'm telling you, these guys swore. 40 00:02:43,001 --> 00:02:45,000 -Shut up. 41 00:02:45,001 --> 00:02:48,000 You forget it. 42 00:02:48,001 --> 00:02:50,000 Phillips, get on your feet. 43 00:02:50,001 --> 00:02:52,000 Quick. 44 00:02:52,001 --> 00:02:55,000 -It's my leg. 45 00:02:55,001 --> 00:02:56,000 I can't move. 46 00:02:56,001 --> 00:02:58,000 -Let's get a little stuffer cut out of here. 47 00:03:05,001 --> 00:03:08,000 -Hey, you guys hear about Woody's Warehouse, man? 48 00:03:08,001 --> 00:03:10,000 Couple dudes just knocked it over. 49 00:03:10,001 --> 00:03:12,000 Hey, they burned the watch and then blew up the safe. 50 00:03:12,001 --> 00:03:13,000 -Yeah? 51 00:03:13,001 --> 00:03:14,000 -Yeah. 52 00:03:14,001 --> 00:03:15,000 -Yeah. 53 00:03:16,500 --> 00:03:18,999 -You hear that, Jake? 54 00:03:19,001 --> 00:03:21,000 They snuffed the watchman. 55 00:03:21,001 --> 00:03:24,000 And then they cracked the safe. 56 00:03:24,001 --> 00:03:27,000 You wouldn't know anything about that, would you, Jake? 57 00:03:27,001 --> 00:03:29,000 -See my friend Jake here. 58 00:03:29,001 --> 00:03:34,000 He knows just about everything there is to know about busting safes. 59 00:03:34,001 --> 00:03:38,000 -Nah, he was the best he was. 60 00:03:38,001 --> 00:03:41,000 Except right now, he's a little bit stale. 61 00:03:41,001 --> 00:03:46,000 Plus, for the last 10 years, they've had him where the sun don't ever shine. 62 00:03:46,001 --> 00:03:47,000 Listen, Jake. 63 00:03:47,001 --> 00:03:49,000 We shoot a nine ball here. 64 00:03:49,001 --> 00:03:50,000 I'm going to slop him in on you all night. 65 00:03:50,001 --> 00:03:52,000 I don't want to make you look bad. 66 00:03:52,001 --> 00:03:53,000 Why don't I play call shot, huh? 67 00:03:56,001 --> 00:03:58,601 -Don't do me any favorites, brother. 68 00:04:00,001 --> 00:04:03,000 -Wiz, I didn't mean to hurt your feelings. 69 00:04:03,001 --> 00:04:05,000 You shoot yours, stick, and I'll shoot mine. 70 00:04:05,001 --> 00:04:06,000 How's that? 71 00:04:12,010 --> 00:04:13,000 -Six and four. 72 00:04:22,001 --> 00:04:23,000 Who is that Turkey man? 73 00:04:23,001 --> 00:04:24,000 -Hm? 74 00:04:24,001 --> 00:04:26,000 Jake Hatch, ex-con. 75 00:04:26,001 --> 00:04:29,000 Just got out recently. 76 00:04:29,001 --> 00:04:31,000 We were out of sun and up for 10 years. 77 00:04:31,001 --> 00:04:33,424 -I don't imagine you had a lot of time 78 00:04:33,436 --> 00:04:36,000 up there to practice your game, did you? 79 00:04:36,001 --> 00:04:37,000 Seven and a side, off of the one. 80 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 -Big time, huh? -Yeah. 81 00:04:42,001 --> 00:04:43,000 -Well, what did he do? 82 00:04:43,001 --> 00:04:44,000 Did he-- did he-- did he murder somebody? 83 00:04:44,001 --> 00:04:46,000 -Nah. 84 00:04:46,001 --> 00:04:48,000 Jake Hatch is an excellent peat man. 85 00:04:48,001 --> 00:04:53,000 -Peat man? 86 00:04:53,001 --> 00:04:54,000 -Peat man. 87 00:04:54,001 --> 00:04:55,000 Box man. 88 00:04:55,001 --> 00:04:57,000 That's before your time, kid. 89 00:04:57,001 --> 00:04:58,001 Safe cracker. 90 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 [clapping] 91 00:05:03,100 --> 00:05:04,699 -Far out. 92 00:05:09,100 --> 00:05:10,000 -Four and a side. 93 00:05:10,001 --> 00:05:12,000 -Well, how come he keeps playing this game if he ain't no good, though? 94 00:05:12,001 --> 00:05:13,000 -It's a running game. 95 00:05:13,001 --> 00:05:15,000 They have it regularly. 96 00:05:15,001 --> 00:05:18,000 Nobody's won yet. 97 00:05:18,001 --> 00:05:22,000 -Yeah, well, how come he takes that kind of-- that kind of lip from a cop? 98 00:05:22,001 --> 00:05:25,000 -Yeah, you figure it out. 99 00:05:25,001 --> 00:05:30,000 -Of course, it's understandable that you-- the game is a little kinky. 100 00:05:30,001 --> 00:05:33,000 You don't get a hell of a lot of practice. 101 00:05:33,001 --> 00:05:38,000 Up there in the big house, what do they have you doing? 102 00:05:38,001 --> 00:05:39,000 Making license plates? 103 00:05:39,001 --> 00:05:44,000 Or were you working in the prison laundry? 104 00:05:44,001 --> 00:05:50,000 Boy, I heard that laundry is a really gamey place. 105 00:05:50,001 --> 00:05:53,000 [grunt] 106 00:05:53,001 --> 00:05:54,001 Here, shot. 107 00:05:56,001 --> 00:05:59,000 -Under the time, even the best players scratch this fool right there. 108 00:06:12,130 --> 00:06:16,929 -Well, if anybody here can tell me who has had to answer to the media people for the three jewelry heists, huh? 109 00:06:17,001 --> 00:06:19,000 Anybody do that? 110 00:06:19,001 --> 00:06:21,000 That's me. 111 00:06:21,001 --> 00:06:22,000 That's me. 112 00:06:22,001 --> 00:06:27,000 I want to know if anybody here can tell me who's had to answer to the 113 00:06:27,001 --> 00:06:32,000 insurance companies for $100,000 worth of stolen gemstones, huh? 114 00:06:32,001 --> 00:06:35,000 That's also me. 115 00:06:35,400 --> 00:06:41,000 Anybody know here who had to go to commission and tell them that we don't 116 00:06:41,001 --> 00:06:43,000 have a single decent lead in the matter, huh? 117 00:06:43,125 --> 00:06:45,000 You want to guess on that? 118 00:06:46,150 --> 00:06:47,000 I'll tell you who that was. 119 00:06:47,001 --> 00:06:48,000 That was me. 120 00:06:48,001 --> 00:06:49,000 That wasn't you. 121 00:06:49,001 --> 00:06:50,001 That was me. 122 00:06:50,250 --> 00:06:51,578 We have an unusual blood type, sir, on 123 00:06:51,590 --> 00:06:53,000 that guy that got hurt in the warehouse. 124 00:06:53,001 --> 00:06:54,000 That's wonderful. 125 00:06:54,001 --> 00:06:57,000 When he turns himself in, I can get him a transfusion. 126 00:06:57,550 --> 00:07:00,000 Now, if I were not spending all my time being wet nurses to you people, I 127 00:07:00,001 --> 00:07:03,000 swear to you that I would go out on the street there myself 128 00:07:03,001 --> 00:07:04,886 and I would get some police work done 129 00:07:04,898 --> 00:07:07,000 and you guys would see some results then. 130 00:07:07,750 --> 00:07:12,000 Actually, Joseph, you and Beretta come in my office. 131 00:07:12,001 --> 00:07:13,000 The rest of you people are dismissed. 132 00:07:13,001 --> 00:07:16,000 Will you go out on the street and see if you can get me something on this? 133 00:07:16,001 --> 00:07:18,000 I want a tail on Jake Hatch. 134 00:07:18,001 --> 00:07:20,000 I want it on him 24 hours a day. 135 00:07:20,001 --> 00:07:21,000 Beretta, close the door. 136 00:07:21,001 --> 00:07:22,000 Hey, wait a minute, boss. 137 00:07:22,001 --> 00:07:25,000 We don't have to tail Jake Hatch. He ain't done nothing. 138 00:07:25,350 --> 00:07:27,000 I give the orders around here, Beretta. 139 00:07:27,001 --> 00:07:29,000 I know that, but I know Jake Hatch. 140 00:07:29,001 --> 00:07:31,000 He's been clean ever since he come out of the joint. He ain't done nothing. 141 00:07:31,001 --> 00:07:33,000 Beretta, I know Jake Hatch, too. 142 00:07:33,001 --> 00:07:34,000 I know he's a criminal. 143 00:07:34,001 --> 00:07:37,000 I also know that he's been hanging around with you. 144 00:07:37,001 --> 00:07:39,000 I ain't hanging around with him, boss. 145 00:07:39,001 --> 00:07:40,000 I ain't no rummy. 146 00:07:40,001 --> 00:07:41,000 I got a plan cooking. 147 00:07:41,001 --> 00:07:44,000 And if Jake Hatch gets the idea that you or this jellywinker messing around 148 00:07:44,001 --> 00:07:46,000 with him, that plan's going to go bajore. 149 00:07:46,001 --> 00:07:48,000 Look, Beretta, what do you think this is? 150 00:07:48,001 --> 00:07:52,000 You think these jewelry heists are somebody's hobby with dealing with pros 151 00:07:52,001 --> 00:07:53,000 like Jake Hatch? 152 00:07:53,001 --> 00:07:55,568 Now, these pros last night killed a watchman, so that makes them 153 00:07:55,580 --> 00:07:58,321 pro safe-crackers just like Jake Hatch who happen to be killers now. 154 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 And if you think I'm going to go up in front of the commission and tell them 155 00:08:04,001 --> 00:08:06,000 I let Jake Hatch walk around loose on the street, you crazy. 156 00:08:06,001 --> 00:08:10,000 Listen, Beretta, I'm here to tell you that Jake Hatch is using you. 157 00:08:10,001 --> 00:08:11,000 Joe, listen, you get out on the street. 158 00:08:11,001 --> 00:08:12,000 Wait just a second. 159 00:08:12,001 --> 00:08:16,000 All right, he can go, but I'm telling you, you let this kid mess around with 160 00:08:16,001 --> 00:08:17,506 Jake Hatch and there's going to be blood on 161 00:08:17,518 --> 00:08:19,000 the streets and that's going to be on you. 162 00:08:19,001 --> 00:08:20,000 Now you got the ball. 163 00:08:27,000 --> 00:08:28,399 I scratched. 164 00:08:31,010 --> 00:08:33,900 Now, they had me on a paint brigade up there, Beretta. 165 00:08:35,001 --> 00:08:38,101 Every morning by 8 o'clock they'd give me a 166 00:08:38,102 --> 00:08:40,902 five-gallon tank of grape paint and a brush. 167 00:08:42,550 --> 00:08:44,550 Around noon it'd be empty, they'd give me another one. 168 00:08:47,300 --> 00:08:49,599 Slam's a big place, but you wouldn't know about that, would you? 169 00:08:49,600 --> 00:08:53,199 Takes three years to paint it. I painted it three times. 170 00:08:55,500 --> 00:08:58,999 -After a while, I guess it'd be automatic. -Yeah, yeah. 171 00:08:59,001 --> 00:09:04,000 There's a man a lot of time to think about how he got up there. 172 00:08:59,668 --> 00:09:01,101 Brush is just like a part of your arm. 173 00:09:03,238 --> 00:09:05,610 Gives a man a lot of time to think about how he got up there. 174 00:09:06,341 --> 00:09:07,461 What is it Jake? 175 00:09:07,942 --> 00:09:09,609 I wouldn't feel bad about that. 176 00:09:10,700 --> 00:09:12,100 Maybe they did you a favor giving you 177 00:09:12,147 --> 00:09:13,747 that brush and letting you dance around. 178 00:09:15,050 --> 00:09:18,910 Gave you a lot of time to become the philosopher that you are now. 179 00:09:27,200 --> 00:09:28,120 You missed it. 180 00:09:28,430 --> 00:09:29,710 Oh, I'm looking back. 181 00:09:30,365 --> 00:09:31,165 Yeah. 182 00:09:32,834 --> 00:09:35,034 Maybe it will and maybe it won't. 183 00:09:36,171 --> 00:09:37,851 We'll find out, won't we? 184 00:09:38,873 --> 00:09:40,153 Just you and me. 185 00:09:40,875 --> 00:09:42,977 We're gonna walk around this table till we find out. 186 00:09:56,400 --> 00:09:58,600 I need a doctor today. 187 00:09:58,600 --> 00:10:00,599 I'll get you one. I promise. 188 00:10:02,001 --> 00:10:04,001 Did the safe blow okay? 189 00:10:04,001 --> 00:10:08,000 Oh, that lid blew off like a can of sardines. We're beautiful. 190 00:10:08,001 --> 00:10:10,000 Here. 191 00:10:10,001 --> 00:10:11,000 I'll take it today. 192 00:10:11,001 --> 00:10:12,000 Here. 193 00:10:12,001 --> 00:10:13,000 You got it. 194 00:10:13,001 --> 00:10:16,000 Bite into this. 195 00:10:16,001 --> 00:10:17,000 Bite hard. 196 00:10:17,001 --> 00:10:21,000 Angel. 197 00:10:21,001 --> 00:10:22,000 Yeah. 198 00:10:22,001 --> 00:10:25,000 Angel. 199 00:10:25,001 --> 00:10:26,000 All right. 200 00:10:26,001 --> 00:10:28,000 Well, get the hell over here. You need you. 201 00:10:28,001 --> 00:10:29,000 Give me your arm, Philly. 202 00:10:29,001 --> 00:10:32,000 That's not one of the eyeballs I use for the nitro. 203 00:10:32,001 --> 00:10:33,000 No, no, no. 204 00:10:33,001 --> 00:10:35,000 This is my stuff, my own private stuff. 205 00:10:35,001 --> 00:10:38,000 It's gonna make the hurt go away. Trust us. 206 00:10:43,600 --> 00:10:45,000 If father was a drug, it's gonna be all right. 207 00:10:49,001 --> 00:10:50,000 Ah. 208 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 Hey, Joe. He's real bad, man. He needs surgery. 209 00:11:29,001 --> 00:11:32,000 Yeah, like we need to get arrested. 210 00:11:32,001 --> 00:11:39,000 Couldn't you just like say he got hit by a car or something like that, huh? 211 00:11:39,001 --> 00:11:42,000 Cars don't leave flash burns, jerk. 212 00:11:42,001 --> 00:11:44,000 Well, what are we gonna do? We're just gonna let him rot? 213 00:11:44,001 --> 00:11:45,000 No. 214 00:11:45,001 --> 00:11:49,000 You can let us mate him if you want and stay here with my blessing. 215 00:11:49,001 --> 00:11:53,000 If he hadn't panicked that way, his stuff wouldn't have blown up on him. 216 00:11:53,001 --> 00:11:54,001 What are you doing? 217 00:11:54,075 --> 00:11:57,000 I thought you said we weren't gonna French that stuff too later. 218 00:11:57,350 --> 00:12:01,000 We don't know the choice, have we? 219 00:12:01,001 --> 00:12:04,000 You took care of that. 220 00:12:04,001 --> 00:12:09,000 Go, Mo. Do it, bro. Get on in. 221 00:12:09,001 --> 00:12:10,000 Hey, Mo. 222 00:12:10,001 --> 00:12:11,000 Yeah. 223 00:12:11,001 --> 00:12:12,000 Oh. 224 00:12:12,001 --> 00:12:13,000 Oh, here comes the judge. 225 00:12:13,001 --> 00:12:14,000 Yeah, I've been looking for you for a couple hours, man. 226 00:12:14,001 --> 00:12:16,000 Get through with this, Jive. We got business. 227 00:12:16,001 --> 00:12:19,000 Hey, man, ain't you worried about the ozone level, brother, man? 228 00:12:19,001 --> 00:12:20,000 Don't tell me about the ozone level. 229 00:12:20,001 --> 00:12:23,000 It says here in the funny papers, ozone level done hit an all-time high. 230 00:12:23,001 --> 00:12:25,000 Can you tell me about the ozone? 231 00:12:25,001 --> 00:12:28,000 You sniffer, you and your family die on fresh air. 232 00:12:28,001 --> 00:12:29,000 Now, listen, I got business. 233 00:12:29,001 --> 00:12:30,000 You listen too. 234 00:12:30,001 --> 00:12:32,330 There's a couple of guys in this town 235 00:12:32,342 --> 00:12:35,000 that stole like maybe 100 Gs worth of ice. 236 00:12:35,001 --> 00:12:36,000 You hear that? 237 00:12:36,001 --> 00:12:39,000 Now, sooner or later, they're gonna start fencing at some place. 238 00:12:39,001 --> 00:12:41,000 I want you to get their word on the streets. 239 00:12:41,001 --> 00:12:45,000 I don't want nobody doing business with these guys. 240 00:12:45,001 --> 00:12:47,000 If this town ain't dry as a desert and tight as a clam, 241 00:12:47,001 --> 00:12:51,000 by 9 o'clock tonight, I'm busting every fence in the city, 242 00:12:51,001 --> 00:12:54,000 including you and them chippies that work for you. 243 00:12:54,001 --> 00:12:56,000 Now, hit the streets. 244 00:12:56,001 --> 00:12:57,523 This wouldn't have anything to do with a cap 245 00:12:57,535 --> 00:12:59,000 by the name of Jacob Hatch, now, would it? 246 00:12:59,001 --> 00:13:01,000 What are you doing, writing a book, man? 247 00:13:01,001 --> 00:13:02,000 Yeah. 248 00:13:02,001 --> 00:13:03,000 Go out there among them now. 249 00:13:03,001 --> 00:13:05,000 Yeah, all right, boss man, rock and-- 250 00:13:05,001 --> 00:13:08,000 Say, you cost me two hours already. Go on out there. 251 00:13:08,001 --> 00:13:12,000 Hey, Mo, that guy's liable to find a boyfriend on the next corner. 252 00:13:12,001 --> 00:13:14,000 Dog his tracks and get to word on the streets. 253 00:13:14,001 --> 00:13:16,000 Okay, Tony. 254 00:13:16,001 --> 00:13:19,000 [♪♪♪] 255 00:14:46,001 --> 00:14:49,000 [♪♪♪] 256 00:14:49,001 --> 00:14:51,000 Hey, what say? 257 00:14:51,001 --> 00:14:52,000 Hey. 258 00:14:52,001 --> 00:14:54,000 Your name, T-Bone? 259 00:14:54,001 --> 00:14:58,000 Like the sign says, pal. Won't find a better deal in town. 260 00:14:58,001 --> 00:15:02,000 Now we can talk cash, we can talk credit, or just plain merchandise. 261 00:15:02,001 --> 00:15:04,803 Something cut out with something fast, 262 00:15:04,815 --> 00:15:08,000 something blend in with the Sunday traffic. 263 00:15:08,001 --> 00:15:12,000 Yeah, well, hey, you wear 'em in luck. Right over here on your right. 264 00:15:12,001 --> 00:15:16,000 Right there. 20,000 original miles. 265 00:15:16,001 --> 00:15:20,000 Just nicely broken in, pal. I'd sell that car to my own daughter. 266 00:15:20,001 --> 00:15:22,000 [chuckles] 267 00:15:22,001 --> 00:15:24,000 Everything works. 268 00:15:24,001 --> 00:15:26,000 Looks slow, right? Wrong. 269 00:15:26,001 --> 00:15:29,000 230 horses under there used by the narco boys, you know. 270 00:15:29,001 --> 00:15:33,000 Now you can drive that one out of here for three Gs. Or trade. 271 00:15:33,001 --> 00:15:34,000 Hey, fella. 272 00:15:34,001 --> 00:15:36,000 Can you say something? 273 00:15:42,010 --> 00:15:45,000 Beautiful. 274 00:15:45,001 --> 00:15:48,000 Dazzling. Can't find any better side of South America. 275 00:15:48,001 --> 00:15:51,000 You didn't pick those pebbles up in the seashore, did you, pal? 276 00:15:51,001 --> 00:15:55,000 It's the real stuff. What, 15,000? 277 00:15:55,001 --> 00:15:57,000 Anywhere. 278 00:15:57,001 --> 00:16:00,000 Give me the car and they're yours. 279 00:16:00,001 --> 00:16:01,000 That interested. 280 00:16:01,001 --> 00:16:03,000 I don't negotiate. 281 00:16:03,001 --> 00:16:08,000 You get $5,000 on these rocks alone by turning the sewers split. 282 00:16:08,001 --> 00:16:11,267 Yeah, I read about 'em in the papers, 283 00:16:11,279 --> 00:16:15,000 but, uh... I'm not dealing in rocks today. 284 00:16:15,001 --> 00:16:17,000 Aw. 285 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 Pardon me. 286 00:16:21,001 --> 00:16:24,000 You're dealing spit if you could turn a profit. 287 00:16:24,001 --> 00:16:26,000 I don't know. 288 00:16:26,001 --> 00:16:28,000 What's the matter? 289 00:16:28,001 --> 00:16:32,000 You don't do anything against me. I didn't do anything to you, did I? 290 00:16:32,001 --> 00:16:35,000 You don't like the way my hair is parted or my shoes are shined? 291 00:16:35,001 --> 00:16:37,000 What's the matter? What, is this town drying up? 292 00:16:37,001 --> 00:16:39,000 Hey, that's right, pal. 293 00:16:39,001 --> 00:16:41,040 Yeah, there isn't a fence in town who'll 294 00:16:41,052 --> 00:16:43,000 do business with you, whoever you are. 295 00:16:43,001 --> 00:16:45,000 The word is out. 296 00:16:45,001 --> 00:16:49,000 What's the word? Tell me all about it. I want to hear it. 297 00:16:49,001 --> 00:16:51,000 Yeah? 298 00:16:55,001 --> 00:16:57,001 All right, he's got to speak to me now. Tell me all about it. 299 00:16:57,001 --> 00:16:59,000 I want to hear it. 300 00:16:59,001 --> 00:17:00,000 Cop. 301 00:17:00,001 --> 00:17:02,000 Cop, what? Cop, what? 302 00:17:02,001 --> 00:17:04,000 What cop? 303 00:17:04,001 --> 00:17:05,000 Cop. 304 00:17:05,001 --> 00:17:07,000 What's his name? 305 00:17:09,001 --> 00:17:10,001 Beretta. 306 00:17:11,501 --> 00:17:12,500 Ah. 307 00:17:22,600 --> 00:17:23,999 You had anything to do with the heist of them rocks? 308 00:17:24,600 --> 00:17:26,599 Jay Ketch is looking for you. 309 00:17:27,600 --> 00:17:29,399 You'll find him over at Max's pool hall. 310 00:17:31,500 --> 00:17:32,299 Here's a shot, Jake. 311 00:17:40,200 --> 00:17:41,399 Yeah, who is it? 312 00:17:42,001 --> 00:17:42,700 Just open up. 313 00:17:49,870 --> 00:17:52,569 I think everybody in this town is turning the Girl Scouts. 314 00:17:53,001 --> 00:17:57,000 I don't know whether to touch the rocks. 315 00:17:57,001 --> 00:18:01,000 And when we stink of something, they couldn't even hack the stuff. 316 00:18:02,100 --> 00:18:05,000 Some cop. 317 00:18:05,001 --> 00:18:09,000 By the name of Beretta, he carries a long stick. 318 00:18:09,001 --> 00:18:13,000 And until we lose him, we're stuck here. 319 00:18:17,200 --> 00:18:19,000 What's the matter with you? 320 00:18:31,010 --> 00:18:32,000 What do you want to do with him, huh? 321 00:18:33,001 --> 00:18:34,001 You get rid of him. 322 00:18:34,001 --> 00:18:35,000 Hey. 323 00:18:37,001 --> 00:18:39,001 One of those bins behind the hotel someplace. 324 00:18:39,001 --> 00:18:41,000 International Airport of Galveston. 325 00:18:41,001 --> 00:18:42,000 I don't care, but anyway. 326 00:18:42,001 --> 00:18:46,000 First we got to get some cash, then we got to drop off this deadwood. 327 00:18:46,001 --> 00:18:48,000 Then we got to leave this city. 328 00:18:48,001 --> 00:18:52,000 Yeah. 329 00:18:52,001 --> 00:18:53,001 Hatch? 330 00:18:54,025 --> 00:18:57,000 Joe Dineen. Remember me? 331 00:18:57,001 --> 00:18:59,000 Oh, yeah, sure. 332 00:18:59,001 --> 00:19:01,000 Been a long time. 333 00:19:01,001 --> 00:19:03,000 Ah, you're busy these days. 334 00:19:03,001 --> 00:19:05,000 It depends. What you got in mind? 335 00:19:05,001 --> 00:19:09,000 Well, I got a little proposition for you, I think you might like. 336 00:19:09,001 --> 00:19:10,000 I'm listening. 337 00:19:10,001 --> 00:19:13,000 I want you to meet us in a half hour. 338 00:19:13,250 --> 00:19:16,000 Yeah. The corner of Lake and 22nd Street. 339 00:19:16,200 --> 00:19:17,000 Yeah. 340 00:19:17,100 --> 00:19:19,000 Oh, yeah. Okay, fine. 341 00:19:19,001 --> 00:19:20,001 Good. 342 00:19:20,250 --> 00:19:23,000 See you, Hatch. 343 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 That's the morning good shop over there, huh? 344 00:19:31,001 --> 00:19:34,000 No, they do too much business with checks and charge cards. 345 00:19:34,001 --> 00:19:37,000 If it's good you want, then you go to a jeweler's. 346 00:19:37,001 --> 00:19:40,000 But if it's cash you're after, then you got to hit a place where they keep 347 00:19:40,001 --> 00:19:42,000 cash overnight for the morning trade like a supermarket. 348 00:19:42,001 --> 00:19:44,000 Supermarket's got no class. 349 00:19:44,001 --> 00:19:47,000 Hey, you want bread or you want your picture of the society column? 350 00:19:47,001 --> 00:19:50,000 You've been a slam too long, Hatch. One thing you're going to learn if you 351 00:19:50,001 --> 00:19:51,000 stick around. 352 00:19:51,001 --> 00:19:54,000 Me and Angle, we don't go for the nickels in a dime. 353 00:19:54,001 --> 00:19:55,000 If I stick around. 354 00:19:55,001 --> 00:19:57,000 This is going to be a big job. 355 00:19:57,001 --> 00:19:58,913 They will have let us enough to retire 356 00:19:58,925 --> 00:20:01,000 for a while, sit back and enjoy our life. 357 00:20:01,001 --> 00:20:02,989 They got time to fence our goods, fill 358 00:20:03,001 --> 00:20:05,000 up our newies, make a few investments. 359 00:20:05,001 --> 00:20:07,000 Get rich and live forever, huh? 360 00:20:07,001 --> 00:20:08,000 Exactly. 361 00:20:08,001 --> 00:20:09,000 That's a lot. 362 00:20:09,001 --> 00:20:13,000 Some of the guys that hit the Plaza, flashy hotel, real class. 363 00:20:13,001 --> 00:20:16,000 They came in at 3.30 in the morning, bumped the clerk, opened up the safe. 364 00:20:16,001 --> 00:20:19,000 Yeah, they got away with $2.5 million. 365 00:20:19,001 --> 00:20:21,000 Those fat rich turkeys got a lot of cash. 366 00:20:21,001 --> 00:20:24,000 They leave their goodies in the bread in a box overnight. 367 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 Let's do that hotel. 368 00:20:27,001 --> 00:20:30,000 The problem with that hotel is people. 369 00:20:30,001 --> 00:20:32,000 See, you got to do all your work out in the open. 370 00:20:32,001 --> 00:20:33,000 People get hurt that way. 371 00:20:33,001 --> 00:20:35,000 You with us or against us? 372 00:20:35,001 --> 00:20:36,000 Depends on my cut. 373 00:20:36,001 --> 00:20:39,000 What do you think is fair, Hatch? 374 00:20:39,001 --> 00:20:41,426 Half of the receipts from the hotel and 375 00:20:41,438 --> 00:20:44,000 Phillips share the goods you already got. 376 00:20:44,001 --> 00:20:46,000 Are you crazy? Half? That's too much. 377 00:20:46,001 --> 00:20:49,000 Hey, you don't have to make a nitro. 378 00:20:49,001 --> 00:20:53,000 You don't have nightmares about waking up with your hands blown off. 379 00:20:53,001 --> 00:20:55,000 You have to take, Hatch. 380 00:20:55,001 --> 00:20:57,000 I figure you can't do it without me, right? 381 00:20:57,001 --> 00:20:58,000 Right now I'm your ticket out of town. 382 00:20:58,001 --> 00:21:01,000 Right. All right. You got a deal. 383 00:21:01,001 --> 00:21:03,000 That's something you got to do for us. 384 00:21:03,001 --> 00:21:05,000 You know a cop by the name of Beretta? 385 00:21:05,001 --> 00:21:07,000 He set me up. I owe him one. 386 00:21:07,001 --> 00:21:08,000 So do we. 387 00:21:08,001 --> 00:21:12,000 I tell you, you take care of Beretta, we'll give you Phillips. 388 00:21:12,001 --> 00:21:14,000 Share the rocks and half of the hotel. 389 00:21:14,001 --> 00:21:18,000 I want to see the goods first. 390 00:21:18,001 --> 00:21:19,000 Uh-huh. 391 00:21:19,001 --> 00:21:22,000 You take care of Beretta first. 392 00:21:22,001 --> 00:21:24,000 How do you want me to get rid of him? 393 00:21:24,001 --> 00:21:28,000 Can I have these four chemicals, please? 394 00:21:28,001 --> 00:21:32,000 Okay, uh, I'm going to have to see your ITA card. 395 00:21:32,001 --> 00:21:35,028 Could you tell me the best way to 396 00:21:35,040 --> 00:21:39,000 demonstrate photosynthesis for my students? 397 00:21:39,001 --> 00:21:41,000 I think if you just wait a second, Mr. Gentleman. 398 00:21:41,001 --> 00:21:42,000 Oh, I'm sorry. 399 00:21:42,001 --> 00:21:43,000 Do you mind? 400 00:21:43,001 --> 00:21:44,000 No, go ahead. 401 00:21:44,001 --> 00:21:51,000 You clip a small square of aluminum foil to a leaf on a living plant. 402 00:21:51,001 --> 00:21:56,000 You leave it there four days, and then you take off the foil 403 00:21:56,001 --> 00:21:59,000 and soak the leaf in methyl alcohol to leach the chlorophyll. 404 00:21:59,001 --> 00:22:02,000 Soak it in 50% iodine solution. 405 00:22:02,001 --> 00:22:07,000 You'll find a patch of coloration where no sugar conversion took place. 406 00:22:07,001 --> 00:22:10,000 Oh, thank you so much. 407 00:22:10,001 --> 00:22:14,000 Forget it. Forget it. I'll get your chemicals. 408 00:22:15,000 --> 00:22:18,000 [Music] 409 00:23:02,001 --> 00:23:05,000 [Music] 410 00:23:17,010 --> 00:23:20,000 No. Don't recognize anyone. 411 00:23:22,001 --> 00:23:25,001 In the first place, you skipped half the pages. 412 00:23:25,001 --> 00:23:27,037 And in the second place, I know for a fact 413 00:23:27,049 --> 00:23:29,000 that you know half a dozen of these guys 414 00:23:29,001 --> 00:23:30,451 because you've been doing business with 415 00:23:30,463 --> 00:23:32,000 them for 10 years. You level with me now. 416 00:23:32,001 --> 00:23:36,000 Boss, the guy did what I asked him to when he turned down the hot ice. 417 00:23:36,001 --> 00:23:38,000 Now, he don't know nothing. Let's let him go. 418 00:23:38,001 --> 00:23:42,000 Is he talk to one of the suspects? You want to see some police work? 419 00:23:42,001 --> 00:23:45,000 Stick around. Maybe you can learn something. You go through this book again. 420 00:23:45,001 --> 00:23:46,000 Don't you miss any pages. 421 00:23:46,001 --> 00:23:49,000 In the first place, the guys are probably from out of town. 422 00:23:49,001 --> 00:23:51,000 In the second place, he ain't gonna tell you nothing anyway. 423 00:23:51,001 --> 00:23:53,000 In the third place, why don't you let me do it my way? 424 00:23:53,001 --> 00:23:56,000 When you're the lieutenant, we'll do it your way. In the meantime, we'll do 425 00:23:56,001 --> 00:23:57,001 it my way, okay? 426 00:23:57,150 --> 00:23:58,000 Lieutenant? 427 00:23:58,001 --> 00:23:59,000 Yeah. 428 00:23:59,001 --> 00:24:02,000 Yeah, we just got a report of an explosion and fire over on Maple. 429 00:24:02,001 --> 00:24:05,000 There's only one fatality, but there's no make on him yet. 430 00:24:05,001 --> 00:24:08,000 Arson seemed to think it's some kind of an explosive device. 431 00:24:08,001 --> 00:24:10,000 You hear that, Beretta? 432 00:24:10,001 --> 00:24:12,000 Yeah, wait a minute. 433 00:24:12,001 --> 00:24:14,400 They're gonna try to make us believe that 434 00:24:14,412 --> 00:24:17,000 some guy made a mistake and blew himself up? 435 00:24:17,001 --> 00:24:18,000 I don't buy it. 436 00:24:18,001 --> 00:24:22,000 Listen, the guy who handed you the emeralds, did he ever mention to you the 437 00:24:22,001 --> 00:24:23,000 name Jake Hatch? 438 00:24:23,001 --> 00:24:24,000 Who? 439 00:24:24,001 --> 00:24:27,000 Jake Hatch. 440 00:24:27,001 --> 00:24:28,000 No. 441 00:24:28,001 --> 00:24:30,000 Do you know something, T-Bone? 442 00:24:30,001 --> 00:24:31,000 Who's that? 443 00:24:31,001 --> 00:24:32,000 You're a liar. 444 00:24:32,001 --> 00:24:33,000 I'm sorry I lost him. 445 00:24:33,001 --> 00:24:35,000 What do you mean? Who'd you lose? 446 00:24:35,001 --> 00:24:36,000 Do you make your report? 447 00:24:36,001 --> 00:24:37,000 Hatch. 448 00:24:37,001 --> 00:24:40,000 I followed him to a chemical store. 449 00:24:40,001 --> 00:24:41,000 Yeah? 450 00:24:41,001 --> 00:24:44,000 One moment he was in there buying some stuff. The next minute, I don't know. 451 00:24:44,001 --> 00:24:46,000 What did he buy? What did he buy? 452 00:24:46,001 --> 00:24:48,000 He bought something called iron oxide. 453 00:24:48,001 --> 00:24:51,000 Five, maybe six pounds of that. And there was a lot of other stuff too. I 454 00:24:51,001 --> 00:24:52,000 don't know why. 455 00:24:52,001 --> 00:24:56,000 That's your friend, Beretta. 456 00:24:56,001 --> 00:24:58,000 Do you want to offer me an explanation? 457 00:24:58,001 --> 00:25:02,000 You sure of that, Beretta. 458 00:25:19,250 --> 00:25:19,925 What do you say, Jake? 459 00:25:20,001 --> 00:25:21,000 Uh-huh. 460 00:25:21,001 --> 00:25:22,000 [clap] 461 00:25:26,400 --> 00:25:26,999 What's wrong? 462 00:25:30,200 --> 00:25:33,399 Well, I was just wondering. 463 00:25:33,400 --> 00:25:36,999 What does a guy do with a couple of pounds of iron oxide? 464 00:25:40,010 --> 00:25:41,000 Nothing. 465 00:25:42,001 --> 00:25:46,001 Unless he mixes it with aluminum powder. 466 00:25:46,001 --> 00:25:48,800 No more dangerous than baby powder. 467 00:25:50,000 --> 00:25:51,000 Oh, yeah? 468 00:25:51,001 --> 00:25:53,000 Okay. 469 00:25:53,001 --> 00:25:57,864 But, uh, suppose he puts in a couple of 470 00:25:57,876 --> 00:26:03,000 ounces of potassium permanganate with it. 471 00:26:03,001 --> 00:26:07,000 And adds some glycerin on top. 472 00:26:07,001 --> 00:26:13,000 In a few minutes you've got spontaneous combustion, maybe a thousand degrees 473 00:26:13,001 --> 00:26:14,000 Fahrenheit. 474 00:26:14,001 --> 00:26:18,000 Now that sets off your aluminum and iron oxide. 475 00:26:19,000 --> 00:26:22,000 And you've got what's called the thermite bomb. 476 00:26:29,010 --> 00:26:35,000 You know, Jake, you're starting to skate a little bit close to the edge there, partner. 477 00:26:35,001 --> 00:26:37,000 No, no, no. 478 00:26:37,001 --> 00:26:39,643 Now, there's no law against mixing glycerin 479 00:26:39,655 --> 00:26:42,000 with potassium permanganate, is there? 480 00:26:42,001 --> 00:26:44,000 Any wife in the country, if she's got a mind to her, 481 00:26:44,001 --> 00:26:48,000 can make an explosive device by mixing vinegar with baking soda. 482 00:26:48,001 --> 00:26:52,000 And I'm the chump that's supposed to believe that that building went up 483 00:26:52,001 --> 00:26:54,000 because of vinegar and baking soda? 484 00:26:54,001 --> 00:26:57,000 Yeah, I heard about that, huh? 485 00:26:57,001 --> 00:26:58,000 I was there. 486 00:26:58,001 --> 00:26:59,000 It's your break. 487 00:26:59,001 --> 00:27:01,000 Yeah. 488 00:27:01,001 --> 00:27:05,000 Some chump lost his life in that little charade. 489 00:27:05,001 --> 00:27:12,000 Now, that guy's name is Phillips, and he got snuffed two days ago. 490 00:27:12,001 --> 00:27:15,000 The law caught up on him. 491 00:27:16,000 --> 00:27:18,000 The law of averages. 492 00:27:26,010 --> 00:27:31,000 What you're trying to tell me is there's an empty chair at the table, huh? 493 00:27:31,001 --> 00:27:35,000 Kind of late to stakes. 494 00:27:35,001 --> 00:27:39,000 You know, there's some people down in my terrain that, uh, 495 00:27:39,001 --> 00:27:45,000 that think you might be capable of dealing seconds, Jake. 496 00:27:46,000 --> 00:27:48,426 Maybe it ain't such a good idea for you 497 00:27:48,438 --> 00:27:51,000 to be real close to the action like that. 498 00:27:58,100 --> 00:27:59,000 It's the only way to win. 499 00:27:59,001 --> 00:28:00,000 Yeah. 500 00:28:00,001 --> 00:28:05,000 Why don't you deal me in before the going gets too tricky? 501 00:28:05,001 --> 00:28:07,000 I don't know. 502 00:28:07,001 --> 00:28:10,000 The man likes a closed hat. 503 00:28:10,001 --> 00:28:13,000 Put me next to the man, Hatch. 504 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 I don't know how to reach him. 505 00:28:16,001 --> 00:28:17,000 Yeah. 506 00:28:17,001 --> 00:28:19,000 Besides, he's holding a hot hand. 507 00:28:19,001 --> 00:28:21,000 Yeah, he is. 508 00:28:21,001 --> 00:28:24,000 He's snuffed a couple of people already. 509 00:28:24,001 --> 00:28:29,000 You know, uh, you hanging in with a guy like that, 510 00:28:29,001 --> 00:28:32,889 thinking how to work for you or against 511 00:28:32,901 --> 00:28:37,000 you, especially if you got to work alone. 512 00:28:37,001 --> 00:28:41,000 Nine ball up there in the corner. 513 00:28:41,001 --> 00:28:43,000 [MUSIC PLAYING] 514 00:28:43,001 --> 00:28:48,000 My game. 515 00:28:51,169 --> 00:28:54,968 You play with your cue for a while, I got some business on my tend to. 516 00:29:02,010 --> 00:29:03,000 You know what I think? 517 00:29:03,001 --> 00:29:07,000 I think Hatch is gonna, I think he's gonna let you win him 518 00:29:07,001 --> 00:29:10,000 until you got all your marbles on the line. 519 00:29:10,001 --> 00:29:12,000 I think he's gonna whip you. 520 00:29:12,001 --> 00:29:15,000 That's what you think, huh? 521 00:29:15,001 --> 00:29:19,000 You know what I think? 522 00:29:19,001 --> 00:29:21,000 I think you're gonna choke on that thing. 523 00:29:22,001 --> 00:29:23,001 [PHONE RINGING] 524 00:29:27,001 --> 00:29:29,000 Hello. 525 00:29:31,010 --> 00:29:33,000 Thanks, pal. 526 00:29:33,001 --> 00:29:35,000 Hello? 527 00:29:35,001 --> 00:29:37,000 Hi, boss. 528 00:29:37,001 --> 00:29:39,000 Uh, no. 529 00:29:39,001 --> 00:29:40,001 No. 530 00:29:40,400 --> 00:29:43,000 I don't know where Detective Josephson is. 531 00:29:43,001 --> 00:29:45,196 I guess he's following Hatch, like 532 00:29:45,208 --> 00:29:48,000 following orders just like you told him to. 533 00:29:48,200 --> 00:29:50,000 Uh, well, I am working. 534 00:29:50,001 --> 00:29:53,000 I got a couple of good solid clues, boss. 535 00:29:53,001 --> 00:29:55,000 You just sit tight. 536 00:29:55,001 --> 00:29:56,001 Right. 537 00:29:56,625 --> 00:30:01,000 Uh, well, if I see or hear from him, I'll certainly tell him to call you. 538 00:30:01,400 --> 00:30:03,000 Uh, yes, sir, boss. 539 00:30:03,001 --> 00:30:05,000 Adios. 540 00:30:07,000 --> 00:30:09,000 Suppose he finds out where I've been, Tony? 541 00:30:09,001 --> 00:30:11,000 I mean, it's just plain disobeyin' an order. 542 00:30:11,001 --> 00:30:13,000 You'll crucify me. 543 00:30:13,001 --> 00:30:15,000 Relax, kid. You're doing the right thing. 544 00:30:15,001 --> 00:30:17,000 Don't pay no attention to the boss. 545 00:30:17,001 --> 00:30:19,000 I'm telling you, I got a lock on this thing. 546 00:30:19,001 --> 00:30:20,000 You got a lock on the case. 547 00:30:20,001 --> 00:30:22,000 We don't know where any of those guys are. 548 00:30:22,001 --> 00:30:23,000 We don't know where Hatch is. 549 00:30:23,001 --> 00:30:24,000 I don't know what day of the week it is. 550 00:30:24,001 --> 00:30:25,000 You got a lock. 551 00:30:25,001 --> 00:30:27,000 None of that don't make no kind of difference. 552 00:30:27,001 --> 00:30:29,000 I'm telling you, I got the whole thing wired. 553 00:30:29,001 --> 00:30:31,000 The wizard is at work. 554 00:30:31,001 --> 00:30:34,000 We sit here, Hatch will call. 555 00:30:34,001 --> 00:30:35,000 What's he gonna say? 556 00:30:35,001 --> 00:30:37,000 I don't know. He's gonna whistle Yankee Doodle Dandy, 557 00:30:37,001 --> 00:30:39,000 but he's gonna call. You can take that to the bank. 558 00:30:39,001 --> 00:30:42,000 Look, whoever's in charge of these guys is a killer. 559 00:30:42,001 --> 00:30:44,000 He offed that watchman. 560 00:30:44,001 --> 00:30:46,000 He burned up his own buddy. 561 00:30:46,050 --> 00:30:49,000 Now, if Hatch isn't with them, it makes him just as dangerous as they are. 562 00:30:49,001 --> 00:30:52,000 My boy, pick up your hand. 563 00:30:52,001 --> 00:30:55,000 What's out for charges with a radio frequency pulse? 564 00:30:56,001 --> 00:31:00,300 The RF signal carries about 200 feet. 565 00:31:02,000 --> 00:31:05,000 I'll be across the street when the stuff goes off. 566 00:31:07,001 --> 00:31:10,001 Now, for the hotel, I need to mix up some nitro. 567 00:31:10,001 --> 00:31:12,000 Here. 568 00:31:12,001 --> 00:31:15,000 Put this someplace on the side, will you? 569 00:31:15,001 --> 00:31:17,000 You know how to get in touch with Beretta? 570 00:31:17,001 --> 00:31:19,000 Yeah, sure. 571 00:31:19,001 --> 00:31:21,000 You call him. 572 00:31:30,000 --> 00:31:31,800 (phone ringing) 573 00:31:35,010 --> 00:31:36,000 Yeah? 574 00:31:36,001 --> 00:31:37,000 Beretta? 575 00:31:37,001 --> 00:31:38,000 Hatch? 576 00:31:38,001 --> 00:31:40,000 I got a deal for you. 577 00:31:40,001 --> 00:31:43,000 How would you like the goods those guys took in the jewelry heists? 578 00:31:43,001 --> 00:31:45,000 What's the deal, Hatch? What's in it for you? 579 00:31:45,001 --> 00:31:47,000 I get the insurance reward. 580 00:31:47,001 --> 00:31:48,000 Go ahead. I'm listening. 581 00:31:48,001 --> 00:31:51,000 412 25th Street, apartment 302. 582 00:31:51,001 --> 00:31:53,000 You find the stuff in a briefcase in the kitchen? 583 00:31:54,001 --> 00:31:55,001 What if... 584 00:32:01,688 --> 00:32:01,977 Now, just get out of here. 585 00:32:02,001 --> 00:32:04,000 Just leave this right here where you can see it. 586 00:32:04,001 --> 00:32:05,000 Hey. 587 00:32:05,001 --> 00:32:08,000 How do you know who'll get them? 588 00:32:08,200 --> 00:32:09,000 It's a small room. 589 00:32:09,001 --> 00:32:11,000 We have three charges, a refrigerator, stove, and a wallet. 590 00:32:11,001 --> 00:32:13,000 One of them found it. Take him out. 591 00:32:13,001 --> 00:32:15,000 Yeah, well, this guy's some sort of a Superman, they tell me. 592 00:32:15,001 --> 00:32:16,000 I don't know. 593 00:32:16,001 --> 00:32:19,000 I saw him life. I hope you're all right. 594 00:32:19,001 --> 00:32:21,000 Do say so, Hatch. 595 00:32:21,001 --> 00:32:22,001 Shh. 596 00:32:23,000 --> 00:32:25,000 [music] 597 00:32:40,000 --> 00:32:42,000 [music]. 598 00:33:08,000 --> 00:33:12,000 Hey, tell me something. How do you know when to punch that gizmo? 599 00:33:12,001 --> 00:33:14,000 Shame in the kitchen window. 600 00:33:14,001 --> 00:33:18,000 [music] 601 00:33:34,001 --> 00:33:36,000 [music] 602 00:33:40,985 --> 00:33:41,985 There he is. 603 00:33:50,061 --> 00:33:51,060 Now! 604 00:33:52,397 --> 00:33:53,397 (explosion) 605 00:33:56,001 --> 00:33:58,000 [music] 606 00:33:58,001 --> 00:34:00,000 [music] 607 00:34:11,010 --> 00:34:13,000 Hey, Stan. Any old vibe we can get one shot? 608 00:34:13,001 --> 00:34:15,000 Just a ramp, Tramp. 609 00:34:15,001 --> 00:34:17,000 Oh, wait a minute. Hold it, hold it, hold it. 610 00:34:17,001 --> 00:34:19,000 Thanks, partner. 611 00:34:24,010 --> 00:34:28,000 You almost blew me up, you chump. 612 00:34:28,000 --> 00:34:30,000 You're not lying, are you? 613 00:34:30,001 --> 00:34:31,000 Hm. 614 00:34:31,001 --> 00:34:34,000 Where the hell did you hide, anyway? 615 00:34:34,001 --> 00:34:37,000 Under the table with the baking soda. 616 00:34:37,001 --> 00:34:41,000 You sure blew that place up. 617 00:34:41,001 --> 00:34:43,000 Yeah, I'm the best there is. 618 00:34:43,001 --> 00:34:50,000 Well, I guess we're gonna take this thing right into the final round, huh? 619 00:34:50,001 --> 00:34:54,000 [sigh] 620 00:34:54,001 --> 00:34:55,000 [sigh] 621 00:34:55,001 --> 00:34:59,000 Ever wonder why we're doing this, Ace? 622 00:34:59,001 --> 00:35:00,000 Hm. 623 00:35:00,001 --> 00:35:02,000 When we get into this at all. 624 00:35:02,001 --> 00:35:06,000 I don't know, I guess folks like you and me, we... 625 00:35:06,001 --> 00:35:08,334 ...paid our money and drew our cards a 626 00:35:08,346 --> 00:35:11,000 long time ago, we ain't got no more choice. 627 00:35:13,001 --> 00:35:17,001 We're skating a pretty thin line, you know what I mean? 628 00:35:21,010 --> 00:35:22,000 That's the heat. 629 00:35:22,001 --> 00:35:23,000 The back way. 630 00:35:23,001 --> 00:35:43,000 [music] 631 00:35:43,001 --> 00:35:45,396 Okay, we got a liter of nitric, a liter 632 00:35:45,408 --> 00:35:48,000 of sulfuric, and a half liter of glycerin. 633 00:35:52,000 --> 00:35:56,000 Hey, could I, uh, see that condenser there, please? 634 00:35:56,001 --> 00:35:57,000 Sure. 635 00:36:03,400 --> 00:36:05,399 Thank you, Bill. 636 00:36:09,001 --> 00:36:11,001 Yeah, Beretta, I got a warrant out. I'm Jake Hatch. 637 00:36:11,001 --> 00:36:14,000 I also got an APB on it. I also got every single man I can spare. 638 00:36:14,001 --> 00:36:15,000 It's my case. 639 00:36:15,001 --> 00:36:16,541 What are you doing here? Will you get up and 640 00:36:16,553 --> 00:36:18,000 get out on the street? Get out the hatch. 641 00:36:18,001 --> 00:36:20,000 Your little game is over, Beretta. 642 00:36:20,001 --> 00:36:22,000 I'm not playing any game, boss. I don't know what you're talking about. 643 00:36:22,001 --> 00:36:25,000 As far as I know, we should have been in a standard situation. 644 00:36:25,001 --> 00:36:26,676 I'll tell you what I understand. I understand 645 00:36:26,688 --> 00:36:28,000 that we got one guy killed already. 646 00:36:28,001 --> 00:36:30,010 The thing I understand after that is we got a dead man we're 647 00:36:30,022 --> 00:36:31,976 trying to spray-poke the ceiling of an abandoned building. 648 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 And I understand $100,000 worth of stolen gems. 649 00:36:34,001 --> 00:36:37,000 What I do not understand is a cop who walks directly into a setup, doesn't 650 00:36:37,001 --> 00:36:38,000 do anything about it. 651 00:36:38,001 --> 00:36:41,000 I did not walk into a setup. Jacob Hatch did not set me up. I'm still 652 00:36:41,001 --> 00:36:42,000 standing here, ain't I? 653 00:36:42,001 --> 00:36:44,000 If I was set up, I'd be dead by now. 654 00:36:44,001 --> 00:36:46,000 No, it ain't! I don't think you see, sir. 655 00:36:46,001 --> 00:36:49,000 You want me to tell you what I see? I'll tell you what I see. 656 00:36:49,001 --> 00:36:52,000 I see you guys got ten years inside, and you put him there. 657 00:36:52,001 --> 00:36:55,000 Now you're gonna fall right into his plans for revenge. 658 00:36:55,001 --> 00:36:58,000 He's got integrity and a little ten-year-old girl that he ain't never seen 659 00:36:58,001 --> 00:36:59,000 before in his whole life. 660 00:36:59,001 --> 00:37:03,000 Yes, sir. Because while she was growing up, he was busy putting three coats 661 00:37:03,001 --> 00:37:05,000 of paint on a federal pen where I sent him. 662 00:37:05,001 --> 00:37:08,000 Yes, sir, he's got a ten-year-old girl. You didn't know that, did you? 663 00:37:08,001 --> 00:37:10,000 Not that it's gonna make any difference. 664 00:37:10,001 --> 00:37:13,000 Because while he's got one shot in hell at raising that little girl with any 665 00:37:13,001 --> 00:37:15,000 kind of decency or self-respect, 666 00:37:15,001 --> 00:37:19,000 and himself, you're out there trying to nail him for something he didn't do 667 00:37:19,001 --> 00:37:21,000 because he's the only sucker around that you can nail. 668 00:37:21,001 --> 00:37:23,000 And that, sir, is a cheap shot! 669 00:37:23,001 --> 00:37:29,000 My right hand, sir. Anybody goes after Jacob Hatch, and there's gonna be a 670 00:37:29,001 --> 00:37:30,000 funeral. I promise you. 671 00:37:30,001 --> 00:37:34,000 You're right, brother. There's gonna be a funeral, and it's gonna be yours 672 00:37:34,001 --> 00:37:36,000 unless you start acting like a smart cop. 673 00:37:36,001 --> 00:37:40,000 I'm acting like a smart cop. You may not recognize it, but I'm doing my job. 674 00:37:40,001 --> 00:37:43,000 I'm not gonna do it your way if it costs me anything. I'm not going to the 675 00:37:43,001 --> 00:37:44,000 commission and trying to explain a dead cop. 676 00:37:44,001 --> 00:37:47,000 Beretta, Josie on the phone and wants out to no one but you. 677 00:37:47,001 --> 00:37:51,000 You see my people are working for you now, is that it? Get on that phone, 678 00:37:51,001 --> 00:37:54,000 Beretta. I'm listening. 679 00:37:56,001 --> 00:37:59,001 Yeah, Josie. The boss is on the phone. Go ahead. 680 00:38:03,010 --> 00:38:04,009 The name? 681 00:38:11,316 --> 00:38:11,977 The name? 682 00:38:17,001 --> 00:38:18,001 The badge, Hatch. 683 00:38:18,001 --> 00:38:20,000 There's your nitro. 684 00:38:20,001 --> 00:38:25,000 I want to take a look at the goods. I want my cut. 685 00:38:25,001 --> 00:38:30,000 Sure. I want to get the goods from you. You keep me company while I'm gone. 686 00:38:30,001 --> 00:38:33,000 Hey, what are you, crazy man? 687 00:38:33,001 --> 00:38:37,000 Champion. I think I need to fix that. 688 00:38:38,000 --> 00:38:41,000 Hey, Phillip said that stuff could go off and hit the floor, right? 689 00:38:41,001 --> 00:38:43,000 That's right. 690 00:38:53,010 --> 00:38:56,000 It's you the police are gonna nail on us. We're gonna leave some goods 691 00:38:56,001 --> 00:38:57,000 behind to make it look real. 692 00:38:57,001 --> 00:38:59,000 Thanks for the favor, babe. 693 00:38:59,001 --> 00:39:03,000 You don't want to pull that trigger, Deneen. Not while I'm hauling this. 694 00:39:03,001 --> 00:39:07,000 Angel, give me that briefcase. 695 00:39:07,001 --> 00:39:11,000 You just pushed your luck, Deneen. You just ran out of road. 696 00:39:11,001 --> 00:39:18,000 You ain't gonna blow us up no more. This is a colossal bluff. 697 00:39:18,001 --> 00:39:21,000 What have I got to lose? You hit him good. 698 00:39:21,001 --> 00:39:23,038 He falls in a chair. The juice falls over 699 00:39:23,050 --> 00:39:25,000 him. Doesn't ever hit the floor, right? 700 00:39:25,001 --> 00:39:28,000 I'm gonna give you three to give me that briefcase. 701 00:39:28,001 --> 00:39:30,000 Start counting. 702 00:39:31,001 --> 00:39:32,001 One. 703 00:39:35,001 --> 00:39:36,001 Two. 704 00:39:39,001 --> 00:39:44,000 Go ahead, run, Deneen, run! 705 00:39:44,001 --> 00:39:47,000 Turn around. Throw it up against there. 706 00:39:51,400 --> 00:39:51,999 You right. Get up there. 707 00:39:52,001 --> 00:39:55,000 Put your hand up against it. Put it up there. 708 00:39:55,001 --> 00:39:59,000 I'm gonna put this thing across your face, partner. Put it up against that 709 00:39:59,001 --> 00:40:00,000 wound and hold it there. 710 00:40:03,001 --> 00:40:06,000 Turn around. Turn around. 711 00:40:06,000 --> 00:40:07,000 Get him out there. 712 00:40:07,001 --> 00:40:09,000 You're in so tough. Shut up! 713 00:40:12,010 --> 00:40:14,000 Spread out here. Come on. 714 00:40:17,500 --> 00:40:21,499 Go ahead, big mouth. Breathe again. 715 00:40:28,600 --> 00:40:29,999 Boy, it was cutting a little thin, weren't we? 716 00:40:30,001 --> 00:40:33,000 There was a time there. I didn't think we were gonna make it. 717 00:40:34,000 --> 00:40:36,000 There was a time there. I didn't know what the hell he was doing. 718 00:40:36,001 --> 00:40:38,000 You cops are like that. 719 00:40:38,001 --> 00:40:40,000 Yeah. 720 00:40:42,363 --> 00:40:44,362 Don't you mind holding this? 721 00:40:49,500 --> 00:40:51,499 Tell you what I'm gonna do. 722 00:40:53,010 --> 00:40:56,009 I'm gonna take this briefcase 723 00:40:56,050 --> 00:40:58,000 and I'm gonna go down, I'll see how 724 00:40:58,000 --> 00:41:00,136 much the insurance company will cough up. 725 00:41:00,200 --> 00:41:02,199 Maybe I'll get my 10%, huh? 726 00:41:02,200 --> 00:41:03,200 Right. 727 00:41:04,500 --> 00:41:06,000 You can drink that. That's all. Call it water. 728 00:41:10,010 --> 00:41:11,010 (laughs) 729 00:41:17,500 --> 00:41:20,499 You dropped you. 730 00:41:20,500 --> 00:41:23,499 You're on a ticket to Venezuela? 731 00:41:24,001 --> 00:41:27,001 Well, that was just in case you didn't see the vinegar and the baking soda. 732 00:41:27,001 --> 00:41:29,000 Oh. 733 00:41:30,000 --> 00:41:35,000 Maybe you could turn that ticket in and get one to go see your little girl. 734 00:41:35,001 --> 00:41:39,000 Hey. 735 00:41:39,001 --> 00:41:43,000 Why don't you wait for the heat to get here? 736 00:41:43,001 --> 00:41:45,000 Not that I don't trust you. 737 00:41:46,001 --> 00:41:49,000 Sit down here. I'll tell you a funny story. 738 00:41:55,500 --> 00:41:57,799 Nine off the two and a quarter. 739 00:42:02,300 --> 00:42:03,399 You still can't shoot. 740 00:42:05,001 --> 00:42:07,000 Nine balling up a net and quarter off the two. 741 00:42:13,010 --> 00:42:14,000 My game. 742 00:42:18,001 --> 00:42:19,000 Hey, listen. 743 00:42:19,001 --> 00:42:20,989 I've been watching you guys for a little 744 00:42:21,001 --> 00:42:23,000 while now and I have a question for you. 745 00:42:24,000 --> 00:42:27,000 If you keep winning, he keeps losing. Why is it that he keeps playing? 746 00:42:27,001 --> 00:42:30,000 You got it. 747 00:42:30,001 --> 00:42:32,000 That's the last fin you get from me. 748 00:42:32,001 --> 00:42:35,000 You got ambitions, kid? 749 00:42:35,001 --> 00:42:39,000 Oh, yeah. I got ambitions. I got plans, but I got... 750 00:42:39,001 --> 00:42:43,000 You wait and see. Come a year or two, I'll be Mr. Man around here. 751 00:42:43,001 --> 00:42:47,000 Oh, yeah. Give me a couple of $300 suits, man. 752 00:42:47,001 --> 00:42:50,000 Couple of nice looking chicks that eat your arm. Couple of cars. 753 00:42:51,000 --> 00:42:56,000 Yeah. People are gonna call me sir around here, man. I'll be big. I will. 754 00:42:56,001 --> 00:42:58,000 I gotta catch a plane. 755 00:42:58,001 --> 00:43:03,000 Tell them what a big man is. I'll see you, Beretta. 756 00:43:03,001 --> 00:43:05,000 I hope not. 757 00:43:05,001 --> 00:43:07,000 Yeah, me too. 758 00:43:13,010 --> 00:43:16,000 Kid, we're gonna play five games. 759 00:43:16,001 --> 00:43:19,000 And every time you lose, I'm gonna hit you. 760 00:43:19,001 --> 00:43:20,000 I'm gonna hit you. 761 00:43:25,001 --> 00:43:27,101 Will you get out of here, Dumbo? 762 00:43:28,901 --> 00:43:30,091 Oh, Mimi, my love. 763 00:43:30,400 --> 00:43:31,999 May I have some champagne? 764 00:43:31,001 --> 00:43:33,000 No, this is not for you. Just eat. 765 00:43:40,010 --> 00:43:41,000 I think you got too much cheese on it. 766 00:43:43,001 --> 00:43:44,001 Oh, hello. 767 00:43:47,001 --> 00:43:48,000 The hatch left his way at the station. 768 00:43:48,001 --> 00:43:49,000 Oh. 769 00:43:49,001 --> 00:43:50,000 Left and out. 770 00:43:50,001 --> 00:43:51,000 Eat. Eat. 771 00:43:51,001 --> 00:43:52,000 He's with his daughter. He's very happy. 772 00:43:52,001 --> 00:43:53,000 Oh, that's lovely. 773 00:43:53,001 --> 00:43:54,000 What is it? 774 00:43:54,001 --> 00:43:56,000 Would you look at what Hatch gave me? 775 00:43:56,001 --> 00:43:57,000 Isn't that gorgeous? 776 00:43:57,001 --> 00:43:59,000 That's beautiful. He's a nice... Yes, here. 777 00:43:59,001 --> 00:44:00,000 What is it? 778 00:44:00,001 --> 00:44:01,000 See, this is beautiful. 779 00:44:01,001 --> 00:44:03,000 You're gonna go out and play with this. You're through. You just ate. 780 00:44:03,001 --> 00:44:04,000 You're through with your dinner? 781 00:44:04,001 --> 00:44:05,000 He hasn't finished eating yet. 782 00:44:05,001 --> 00:44:06,000 I haven't started. 783 00:44:06,001 --> 00:44:07,000 You have to go. 784 00:44:07,001 --> 00:44:08,000 Go where? 785 00:44:08,001 --> 00:44:09,914 I told you. You're through eating. Take 786 00:44:09,926 --> 00:44:12,000 this. Take the spaghetti. Get out of here. 787 00:44:12,001 --> 00:44:14,000 I promised a dinner and I'm gonna have a dinner. 788 00:44:14,001 --> 00:44:18,000 It's broke. I broke my promise. I'm an atheist. Get out of here. 789 00:44:18,001 --> 00:44:19,000 You're gonna keep your promise. 790 00:44:19,001 --> 00:44:22,000 Oh, darling. I love you. 791 00:44:22,001 --> 00:44:23,000 You're gonna teach me how to play pool. 792 00:44:23,001 --> 00:44:24,000 Huh? 793 00:44:24,001 --> 00:44:26,000 You're gonna teach me how to play pool. 794 00:44:26,001 --> 00:44:27,001 Tomorrow? 795 00:44:27,050 --> 00:44:28,000 Tonight. 796 00:44:28,001 --> 00:44:30,000 Tonight? 797 00:44:30,200 --> 00:44:31,000 Tonight. 798 00:44:31,001 --> 00:44:32,000 Now. 799 00:44:32,001 --> 00:44:33,000 Pool. 800 00:44:33,001 --> 00:44:39,000 Hatch, wherever you are, I hope you take this pool cue and put it where the 801 00:44:39,001 --> 00:44:40,000 sun never shines. 802 00:44:40,001 --> 00:44:41,000 Come on, girl. 803 00:44:41,001 --> 00:44:43,000 Have a nice dinner, Billy. 804 00:44:43,001 --> 00:44:44,000 Thanks. I'll start with the shrimp. 805 00:44:44,001 --> 00:44:46,000 I hope you choke, you old crow. 806 00:45:00,010 --> 00:45:09,009 So keep your eye on the sparrow. 807 00:45:11,000 --> 00:45:21,000 When the going gets narrow Well, well, well. 59500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.