All language subtitles for 1 2 3 IVE 5 EP.2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,132 --> 00:00:02,579 Welcome. 2 00:00:06,494 --> 00:00:08,119 Go for it. 3 00:00:12,094 --> 00:00:14,393 [Today’s filming location is IVE’s home ground] 4 00:00:14,394 --> 00:00:15,685 [Starship Entertainment] Take care of 5 00:00:15,686 --> 00:00:18,662 [For the Starship employees who care and love IVE!] - our IVE. - Always love us so much... 6 00:00:18,663 --> 00:00:20,286 [An idea suggested by IVE themselves] 7 00:00:20,287 --> 00:00:21,789 [One day, in the Starship's parking lot] 8 00:00:21,790 --> 00:00:23,594 [something suspicious was set up...] 9 00:00:23,595 --> 00:00:26,692 [IVE's Off The Record episode that takes place at a convenience store late at night and the close friends' friendly + innermost thoughts talk] Actually, today we prepared ‘Late Night Convenience Store.’ 10 00:00:26,693 --> 00:00:28,009 [Prepared for IVE who has worked hard / It could've been a very comfortable filming] 11 00:00:28,010 --> 00:00:30,264 [While preparing / Since it's in a hurry, the outfit is the same (Outfit concept: clothes to wear when going to a convenience store late at night)] I received an urgent call from you all. 12 00:00:30,265 --> 00:00:31,936 [IVE wanted a food truck] That you guys want to do a food truck. 13 00:00:31,937 --> 00:00:34,174 [That you guys are preparing something else / The production team's thoughts at the time, 'It sounds fun, I like it."] Then, you should've told us. 14 00:00:34,175 --> 00:00:37,289 [1.2.3 IVE5 EP.2's title will be "Prepared IVE’s Late Night Convenience Store But Suddenly It Became IVE's Food Truck." /with IVE's opinion added.] 15 00:00:37,290 --> 00:00:39,080 [Q. Why did you want to start a food truck?] Why did you want to do it? 16 00:00:39,081 --> 00:00:40,444 [It's already blurry] What were we talking about? 17 00:00:40,445 --> 00:00:41,800 Someone said she wants to do it so much. 18 00:00:41,801 --> 00:00:43,861 You made your opinion first. 19 00:00:43,862 --> 00:00:45,331 [Hello, I'm in charge of ‘someone’... / (A story from just a few days ago)] - It turned out that it was ‘herself.’ - Me? 20 00:00:45,332 --> 00:00:48,709 So, I wanted to cook and share something with everyone. 21 00:00:48,710 --> 00:00:50,677 - You have a desire for business. - That's right. 22 00:00:50,678 --> 00:00:53,035 [Aspirant for Paik Jongwon / Pori, who had a hidden dream] - About running a business... - A person who's greedy about starting a business. 23 00:00:53,036 --> 00:00:55,014 [In fact, a special episode full of GA EUL’s desires / (Was a big fan of Culinary Class Wars) / (Helping)] - Because I like cooking programs. - Right. 24 00:00:55,015 --> 00:00:55,941 You watch it every day. 25 00:00:55,942 --> 00:00:57,777 [I'm going to do everything GA EUL wants] I highly recommended it. 26 00:00:57,778 --> 00:00:59,441 [Item that YUJIN gave her opinion and GA EUL enthusiastically recommended] - She's Paik GA EUL. - Paik GA EUL. 27 00:00:59,442 --> 00:01:04,157 Since we have never filmed anything like this at the company other than for our debut 28 00:01:04,158 --> 00:01:06,095 [Kongsuni wanted to revive old memories / (Empathizing so hard)] - so, I thought it would be nice to do this. - Did you want to do it? 29 00:01:06,096 --> 00:01:08,323 [The biggest reason] And because I thought it would be nice to be able to share it 30 00:01:08,324 --> 00:01:10,208 [Today’s story created by IVE’s beautiful hearts / (Opinions are always welcome)] - Right. - so, I gave an opinion. 31 00:01:10,209 --> 00:01:11,813 I'm confident that I'll do well. 32 00:01:11,814 --> 00:01:14,761 [Worldview of 1.2.3 IVE where IVE can do whatever they want] We wanted to actively reflect your opinions 33 00:01:14,762 --> 00:01:17,325 [A food truck that's hastily recruited] so, we prepared a food truck very quickly. 34 00:01:17,326 --> 00:01:21,207 [Food truck] We received it (a survey) from Starship employees in advance about the menu. 35 00:01:21,208 --> 00:01:22,590 [That's amazing] Wow. 36 00:01:22,591 --> 00:01:24,517 [Starship building's cafe / After working hard, what snack do you want to eat now?] 37 00:01:24,518 --> 00:01:26,372 [Survey of menu that they would like to eat received from employees in advance] 38 00:01:26,373 --> 00:01:27,728 [Customers who wrote it really hard] 39 00:01:27,729 --> 00:01:29,460 [Super popular] 40 00:01:29,461 --> 00:01:30,927 [Thank you for your support / Please wait a moment, I'll be back soon] 41 00:01:30,928 --> 00:01:34,550 [Prepared with voted menu + popular food truck menu] And the most popular menu from food trucks. 42 00:01:34,551 --> 00:01:37,345 [Very interested / Distracted by food truck / Main menu] The most expensive menu among rice dishes. 43 00:01:37,346 --> 00:01:40,144 We prepared a steak rice bowl. 44 00:01:40,145 --> 00:01:42,879 And sausage and tteok skewers and churros. 45 00:01:42,880 --> 00:01:44,090 Wow, sausage and tteok skewers. 46 00:01:44,091 --> 00:01:45,843 [Hidden menu / Sandwich made by IVE] 47 00:01:45,844 --> 00:01:47,318 [Even takeaway menu, cookies, for busy employees!] 48 00:01:47,319 --> 00:01:48,603 [A total of 300 servings of mouth-watering food] 49 00:01:48,604 --> 00:01:51,340 [And even the gratitude they couldn’t express before!] 50 00:01:51,341 --> 00:01:52,561 [All of this in a food truck] 51 00:01:52,562 --> 00:01:54,440 [It's on IVE today! / We filmed it after asking for permission from surrounding buildings] 52 00:01:54,441 --> 00:01:56,364 [Task List / Preparation time 03:00 p.m. ~ 04:30 p.m. / Making sausage and tteok sauce, making egg sandwiches, attaching cookie stickers, covering churros with sugar, plating steak rice bowls, promoting in the Starship building] Get ready by 4:30 p.m. 53 00:01:56,365 --> 00:01:58,022 [Cooking such as grilling and frying was assisted by experts] Customers will arrive from 4:30 p.m. 54 00:01:58,023 --> 00:01:59,690 [(So simple) / Team of two, two tasks per team / Role division / Convenience of even number of people] Wouldn’t it be okay to do it two by two? 55 00:01:59,691 --> 00:02:01,996 [Role division begins under the leadership of a charismatic leader] First of all, who wants to make an egg sandwich? 56 00:02:01,997 --> 00:02:04,341 [(It's me, it's definitely me)] - I want to make it. - Everything looks delicious. 57 00:02:04,342 --> 00:02:05,822 [Egg Sandwich / (Stomping)] I want to make it. 58 00:02:05,823 --> 00:02:07,330 [You, be my colleague / Trying to do niche sale] - Is there one more? - Paik GA EUL, let’s make it together. 59 00:02:07,331 --> 00:02:09,906 [(Resolute) / Paik GA EUL, who was drawing the big picture] - Paik GA EUL wants to make sausage and tteok sauce. - Yeah? 60 00:02:09,907 --> 00:02:12,253 [Demonstrates cooking skills learned through Culinary Class Wars] - Okay. - I'll be in charge of cooking. 61 00:02:12,254 --> 00:02:13,687 [Sausage and tteok skewers / Another big fan of Culinary Class Wars / GA EUL's colleague appears] I want to make sauce too. 62 00:02:13,688 --> 00:02:15,971 [Making sausage and tteok skewers sauce / Forming Scallops Team] - I want LIZ. - I want GA EUL. 63 00:02:15,972 --> 00:02:16,832 [(= Attaching stickers)] I want cookies. 64 00:02:16,833 --> 00:02:17,973 - Me too. - I want stickers. 65 00:02:17,974 --> 00:02:19,450 [Overflow of applicants for simple labor] It's very popular. 66 00:02:19,451 --> 00:02:20,392 [(Not confident in sandwiches)] 67 00:02:20,393 --> 00:02:21,780 [Attempt to escape from sandwiches] - Let’s play rock, paper, scissors. - Do rock, paper, scissors. 68 00:02:21,781 --> 00:02:22,927 [(Why is REI so much like an older sister?) / (Prayer Meta) / Let’s do whatever the baby wants] Let's try rock, paper, scissors. 69 00:02:22,928 --> 00:02:24,135 [But now with fairness] If you don’t play, you lose, rock, paper, scissors. 70 00:02:24,136 --> 00:02:25,125 [(Paper) / (Scissors) / (Rock)] 71 00:02:25,126 --> 00:02:26,157 [(Rock) / (Paper) / (Scissors)] Rock, paper, scissors. 72 00:02:26,158 --> 00:02:27,927 [After a terrible draw... / (Paper) / (Rock) / (Paper)] Rock, paper, scissors. 73 00:02:27,928 --> 00:02:29,025 [(Won) / (Lost) / (Won)] 74 00:02:29,695 --> 00:02:31,697 [Dookongs cookie team formed] 75 00:02:31,698 --> 00:02:34,154 [Failed to escape from sandwiches] I won something difficult. 76 00:02:34,155 --> 00:02:36,226 [Formed with difficulty, Dolls / Sandwich team] - Let’s do our best. - We can do it. 77 00:02:36,227 --> 00:02:38,421 [Start preparation] Let's get started. 78 00:02:38,422 --> 00:02:40,466 [Scallops moving in perfect order] - Paik GA EUL. - Sausage and tteok skewers. 79 00:02:40,467 --> 00:02:41,328 Let's go for it. 80 00:02:41,329 --> 00:02:42,741 [Sausage and tteok skewers - Sauce = 0] You know sauce is the most important thing, right? 81 00:02:42,742 --> 00:02:45,501 [A happy baby with a task that looks fun] - We do egg sandwiches, it'll be fun. - It seemed like it would be difficult 82 00:02:45,502 --> 00:02:47,684 but I like to think of it as making a strawberry jam sandwich. 83 00:02:47,685 --> 00:02:50,185 [(WONYOUNG, who dug only one path for the sandwich)] - You know, I wanted to do egg sandwich. - Really? 84 00:02:50,186 --> 00:02:52,712 [Completely looking forward to it] - This is my first time seeing this. - Don’t you think it would be really fun? 85 00:02:52,713 --> 00:02:55,048 [Preparation begins 1 hour and 30 minutes before opening] 86 00:02:55,049 --> 00:02:57,666 But is it right for the gloves to be this big? 87 00:02:57,667 --> 00:02:58,790 [Moving her small hands] 88 00:02:58,791 --> 00:03:00,474 [Two chefs suddenly overwhelmed with cooking masks] - I really... - This. 89 00:03:00,475 --> 00:03:02,139 [(Happy) / Feeling like a real chef] It feels like I'm a real chef. 90 00:03:02,140 --> 00:03:03,507 Let's try it. 91 00:03:03,508 --> 00:03:05,362 Show off your skills, Paik GA EUL. 92 00:03:05,363 --> 00:03:08,141 [Know the recipe / It cannot be not tasty sauce challenge / (Just trust the recipe)] If you follow this recipe, it can't be bad. 93 00:03:08,142 --> 00:03:11,031 [Paik GA EUL's sausage and tteok skewers sauce] Sausage and tteok skewers red chili paste 1. 94 00:03:11,506 --> 00:03:12,945 [The assistant chef's very nervous for no reason] 95 00:03:12,946 --> 00:03:14,780 [A solemn declaration of ketchup] Then I will do ketchup. 96 00:03:14,781 --> 00:03:17,504 [(In charge of ketchup) / (In charge of red chili paste) / Will the measurement be okay even if the sauces are added separately...?] 97 00:03:17,505 --> 00:03:19,032 [Overwhelmed again by the sight of me cooking] I'm serious when I cook, right? 98 00:03:19,033 --> 00:03:20,995 [First of all, a lot] Next is oligosaccharide. 99 00:03:20,996 --> 00:03:22,776 [(Very free measuring method)] Water 1. 100 00:03:22,777 --> 00:03:24,684 [Confess / Paik GA EUL says she cooks with her gut feeling] It's almost like a gut feeling. 101 00:03:24,685 --> 00:03:25,918 [Suddenly] What do you think? Would it taste good? 102 00:03:25,919 --> 00:03:27,380 [Confidence that arises for no reason] It somewhat looks delicious, right? 103 00:03:27,395 --> 00:03:28,389 [Why... / Pretty decent color] It has to be delicious. 104 00:03:28,390 --> 00:03:30,717 [And it smells good] - Sausage and tteok skewers sauce. - It smells, right? 105 00:03:30,718 --> 00:03:32,253 Yeah, it smells. 106 00:03:32,254 --> 00:03:34,347 [But... what's this strangely uneasy feeling?] 107 00:03:34,348 --> 00:03:36,093 [Now is the time to taste it / It’s strange...] Try it... Do you want to try it? 108 00:03:36,094 --> 00:03:38,621 [(New spoon for tasting) / Dip sauce] 109 00:03:38,622 --> 00:03:40,694 [Smack...] 110 00:03:40,695 --> 00:03:42,455 [What's this?] 111 00:03:42,456 --> 00:03:44,176 [Laughing because of the unbelievable taste] 112 00:03:44,177 --> 00:03:45,981 Is this originally like this? 113 00:03:45,982 --> 00:03:47,530 [The strong taste of red chili paste hits your tongue even if you try to ignore it] It tastes so much like red chili paste, you know? 114 00:03:47,531 --> 00:03:49,735 [(Master's hand gesture) / Paik GA EUL's first solution] Should we add some more oligosaccharides? 115 00:03:49,736 --> 00:03:51,034 [Generous input of ingredients] With ketchup. 116 00:03:51,035 --> 00:03:52,468 [Suspicion / Paik GA EUL's quietly sorting things out / (Smack)] 117 00:03:52,469 --> 00:03:54,400 [I trust you, oligosaccharides] 118 00:03:54,401 --> 00:03:55,631 [Tasting the sauce that Paik GA EUL revived / For hygiene reasons, a new tasting spoon was used] Is it new? 119 00:03:55,632 --> 00:03:56,997 [Start tasting in earnest] Tasting. 120 00:03:56,998 --> 00:03:59,905 [(Smack)] 121 00:04:00,544 --> 00:04:02,624 [A taste mixed with doubt and strangeness] Is it okay? 122 00:04:02,625 --> 00:04:04,126 [What did we make...?] 123 00:04:04,127 --> 00:04:05,472 [(It's a new spoon)] 124 00:04:05,473 --> 00:04:07,210 [A cat taster suddenly escapes] 125 00:04:07,211 --> 00:04:08,999 [Running] 126 00:04:09,000 --> 00:04:10,593 [(How is our kid...) / Newly found tasting manager] 127 00:04:10,594 --> 00:04:11,689 [(Clear)] The taste of red chili paste is too strong. 128 00:04:11,690 --> 00:04:12,886 [(Found our problem)] Right? 129 00:04:12,887 --> 00:04:14,347 He said the taste of red chili paste is too strong. 130 00:04:14,348 --> 00:04:16,192 - The taste of red chili paste is too strong? - Yes. 131 00:04:16,192 --> 00:04:18,348 [Paik GA EUL's second solution] - Then how about adding water? - Add it. 132 00:04:18,349 --> 00:04:19,654 [(You guys didn't make it the same)] We made it the same way, why is it like this? 133 00:04:19,656 --> 00:04:21,278 [Sausage and tteok skewers sauce infinite proliferation incident / (Pour)] 134 00:04:21,279 --> 00:04:24,650 [The key point is to control the thickness] I think it has a bit of thickness, and I don't know how to control it. 135 00:04:24,651 --> 00:04:27,084 [Looking for someone who knows the secret (0/n)] Is there anyone who knows the secret to getting rid of the thickness? 136 00:04:27,085 --> 00:04:29,835 [Let’s see the next team first / Very important task] - I'll open the bread for you. - Good. 137 00:04:29,836 --> 00:04:30,918 [Sniff / Sniff] 138 00:04:30,919 --> 00:04:32,798 [(Can a tiger like bread?)] It's bread. 139 00:04:32,799 --> 00:04:36,677 [Egg sandwich restaurant opens] We are going to open an egg sandwich restaurant. 140 00:04:36,678 --> 00:04:40,008 [Dolls' egg sandwich recipe / Put a slice of precious cheese on top of the egg salad] I'll add cheese too. 141 00:04:40,009 --> 00:04:41,741 [Spreading plenty of strawberry jam / Enthusiasm / Focus] 142 00:04:41,742 --> 00:04:43,216 [Cover with bread] 143 00:04:43,217 --> 00:04:45,111 [90s background music learned from sisters] 144 00:04:45,112 --> 00:04:46,299 It's done. 145 00:04:46,300 --> 00:04:48,208 [It’s okay if it looks delicious] - It looks delicious, right? - Totally. 146 00:04:48,209 --> 00:04:50,755 [Proud cross-sectional shot revealed] The cross-section shot is really pretty, right? 147 00:04:50,756 --> 00:04:53,156 [I made a sandwich...! / The praise prison she imprisons herself in] - I made it really well. - It's so pretty. 148 00:04:53,157 --> 00:04:55,612 [Chef JANG’s first work is open toast] The first one will be an open toast. 149 00:04:55,613 --> 00:04:58,269 [WONYOUNG's heart is so big, so the toast can't be closed] Who will receive my heart? 150 00:04:58,270 --> 00:05:02,540 [(Lyrics and composition by Lee Hyunseo)] Toast with lots of eggs 151 00:05:02,541 --> 00:05:05,446 For people who can't eat the (bread) edges 152 00:05:05,447 --> 00:05:07,962 [Bread edge / The only custom sandwich restaurant in the world] - Are you going to cut a lot? - I will cut this. 153 00:05:07,963 --> 00:05:11,389 [Q. What went into the sandwich? / Cheese, strawberry jam, and delicate consideration...] This is a sandwich with our delicate consideration. 154 00:05:11,390 --> 00:05:14,594 [(Work name = Triangle toast)] This is triangle toast. 155 00:05:14,595 --> 00:05:15,971 Triangle is prettier. 156 00:05:15,972 --> 00:05:17,339 [Praise makes even a baby tiger dance] - Really? - Yes. 157 00:05:17,340 --> 00:05:19,268 - Okay, now I'm going to go with triangles. - It's so pretty. 158 00:05:19,269 --> 00:05:20,088 That's the best. 159 00:05:20,089 --> 00:05:21,348 [Raising sister with praise] Thank you. 160 00:05:21,349 --> 00:05:22,751 [The feature of Dolls' sandwich / Recipe and appearance that change every time they make it] How is it? Isn't it good? 161 00:05:22,752 --> 00:05:24,545 [There is only one in the world] It's a sandwich roll. 162 00:05:24,546 --> 00:05:26,057 But this... 163 00:05:26,058 --> 00:05:27,336 [The target quantity of sandwiches] 50? 164 00:05:27,337 --> 00:05:29,054 [Now there are five... / The number is still far away] We have to make it hard. 165 00:05:29,055 --> 00:05:31,037 [We can do it / Can we do it...?] Can we make it all? 166 00:05:31,038 --> 00:05:34,483 [The art of strawberry jam that cannot be given up even when they are busy] Strawberry. 167 00:05:34,484 --> 00:05:37,084 Teacher, there's no space anymore. 168 00:05:37,085 --> 00:05:38,117 [(Teacher, here)] Teacher. 169 00:05:38,118 --> 00:05:40,456 [There is not enough space to place the work] -There is no space. -There is no space for sandwiches. 170 00:05:40,457 --> 00:05:42,135 [Dolls / Sandwich factory in full operation] We made it so well 171 00:05:42,136 --> 00:05:45,162 [(The point is that there's nothing the same) / Sandwiches lined up in a row in front of the store] There is no more space to display, so please make some space. 172 00:05:45,163 --> 00:05:47,333 [Cookie team, YUJIN and REI] 173 00:05:47,334 --> 00:05:48,824 [Rustle] 174 00:05:48,825 --> 00:05:50,560 [No time to talk / Focus on attaching stickers] 175 00:05:50,561 --> 00:05:51,737 Wow, you're so fast. 176 00:05:51,738 --> 00:05:53,491 [A good worker Popo's tips for putting stickers on] 177 00:05:53,492 --> 00:05:56,656 [Easily peeling off stickers by folding paper / Pursuing extreme efficiency] 178 00:05:56,657 --> 00:05:58,143 [(I want praise)] How is it? I'm smart, right? 179 00:05:58,144 --> 00:05:59,159 [Popo is hungry for praise right now] Am I smart? 180 00:05:59,160 --> 00:06:00,388 [Soul 0g] You're smart. 181 00:06:01,262 --> 00:06:02,844 [The smell that hit puppy AN’s nose] It smells delicious. 182 00:06:02,845 --> 00:06:05,276 [(Making a plan to eat well)] Should we go and eat steak rice bowl first? 183 00:06:05,277 --> 00:06:06,483 [It means to eat well under the pretext of tasting] Let's do some tasting. 184 00:06:06,484 --> 00:06:08,524 [Without words, they do things quickly / Working without any hesitation] We just need to spread it out a bit. 185 00:06:08,525 --> 00:06:10,179 [After attaching stickers, display is completed] Spread it out a little. 186 00:06:10,180 --> 00:06:11,314 [(Getting things sorted out)] 187 00:06:11,315 --> 00:06:13,676 [(Perfect display) / Dookongs' collaboration] 188 00:06:13,677 --> 00:06:14,906 It's done. 189 00:06:14,907 --> 00:06:17,475 [(The purpose is clearly visible from the back)] It's not done yet, is it? 190 00:06:17,476 --> 00:06:18,968 You aren't done (steak rice bowl) yet, right? 191 00:06:18,969 --> 00:06:21,611 [(We didn't starve IVE)] - Meat. - Food? Food's not done yet. 192 00:06:21,612 --> 00:06:22,750 [The boss was still preparing ingredients] Okay. 193 00:06:22,751 --> 00:06:24,779 [Getting it before it opens failed / Bitter...] 194 00:06:24,780 --> 00:06:25,858 What time is it now? 195 00:06:25,859 --> 00:06:27,392 We need to promote it slowly. 196 00:06:27,393 --> 00:06:28,556 [When she thinks about it, there's a lot of work to do] It's four, soon. 197 00:06:28,557 --> 00:06:29,989 [Dolls who found a new aptitude] It's fun. 198 00:06:29,990 --> 00:06:31,762 [Friendly] I thought it would be difficult, but it's fun. 199 00:06:31,763 --> 00:06:34,274 [Now they can make sandwiches with their eyes closed] This is so easy. An egg sandwich is easy. 200 00:06:34,275 --> 00:06:35,523 We can do it. 201 00:06:35,524 --> 00:06:37,439 [(She sings automatically)] Tang, tang, hulu, hulu. 202 00:06:37,486 --> 00:06:39,849 [They increased the speed while peacefully riding the rhythm] 203 00:06:39,850 --> 00:06:41,354 30 minutes before opening. 204 00:06:41,355 --> 00:06:42,940 30 minutes before opening? 205 00:06:42,941 --> 00:06:44,549 [A little sister who's always bright] We can make it on time. 206 00:06:44,550 --> 00:06:47,300 - Because I feel like it's a bit shorthanded - We're doing great. 207 00:06:47,301 --> 00:06:50,679 [A princess... She commits foul play even though there are no rules...] so, we need to cut it into smaller pieces to fit the number of servings. 208 00:06:50,680 --> 00:06:51,896 [You're the best, sister] That's smart. 209 00:06:51,897 --> 00:06:54,929 [A deep intention to somehow allow each person to taste one sandwich...] Now just take one bite each, employees. 210 00:06:54,930 --> 00:06:56,512 We don't have time. 211 00:06:56,513 --> 00:06:59,656 [WONYOUNG's magic, where one sandwich becomes four in an instant] Should I make this for four servings? 212 00:06:59,657 --> 00:07:01,270 - Four servings, right? - I think that's good. 213 00:07:01,271 --> 00:07:02,942 [Please share and enjoy, everyone] Just eat one piece at a time. 214 00:07:02,943 --> 00:07:04,435 Eat one piece at a time. 215 00:07:04,436 --> 00:07:06,724 But, I think they will love it. 216 00:07:06,725 --> 00:07:08,058 [Wow, look at this, LEESEO] 217 00:07:08,059 --> 00:07:09,533 Wow, look at this. 218 00:07:09,534 --> 00:07:11,671 [The best compliment "I think it's something for sale"] I think it's something for sale too. 219 00:07:11,672 --> 00:07:12,838 [A star sandwich that attracts attention from all cameras] 220 00:07:12,839 --> 00:07:14,415 [A masterpiece] I did really well, right? 221 00:07:14,416 --> 00:07:15,567 [This wonderful sandwich is going to go in my mouth right now] I will eat it. 222 00:07:15,568 --> 00:07:19,346 [(Tanghulu addict)] A food truck that I prepare and eat myself. 223 00:07:19,347 --> 00:07:20,508 [(A sudden flirting)] 224 00:07:20,509 --> 00:07:21,922 [That is the fate of an idol] 225 00:07:21,923 --> 00:07:24,783 [(That we were filming the insert is a secret) / The younger sister who follows what the older sister does] 226 00:07:24,784 --> 00:07:26,476 [A sandwich that cannot be bad that ignites the soul of art] They are going to enjoy it. 227 00:07:26,477 --> 00:07:28,299 It's done. 228 00:07:29,112 --> 00:07:30,181 It's done. 229 00:07:30,182 --> 00:07:32,217 [No, you are not done] - Sister, bread. - Okay. 230 00:07:32,218 --> 00:07:33,343 It's a factory. 231 00:07:33,344 --> 00:07:35,553 [An automatic bread refill system that WONYOUNG didn’t know about] Did you place it? It's so funny. 232 00:07:35,554 --> 00:07:37,587 [In fact, WONYOUNG was constantly getting refilled(?) from LEESEO] Bread. 233 00:07:37,588 --> 00:07:38,499 Bread. 234 00:07:38,500 --> 00:07:39,304 [Bread wizard controlling WONYOUNG] Ta-da! 235 00:07:39,305 --> 00:07:40,779 [(Place) / Bread wizard controlling WONYOUNG] It's done. 236 00:07:40,780 --> 00:07:41,678 [(Tap) / (Tap)] 237 00:07:41,679 --> 00:07:43,247 [(Who said it's done?) / When her sister didn't see it, she finished refilling the last bread] 238 00:07:43,248 --> 00:07:45,405 [Like this, WONYOUNG made even the last bread] It's so funny. 239 00:07:45,406 --> 00:07:46,838 Is the sandwich okay? 240 00:07:46,839 --> 00:07:48,985 [Endless boasting sandwich's appearance] Sister, look at the appetizing appearace. 241 00:07:48,986 --> 00:07:52,112 [Crazy egg sandwich with sweet and salty combination / Wow, it looks delicious] - I really like cheese. - It's good, right? 242 00:07:52,113 --> 00:07:53,384 [Sandwich appearance being spread throughout the neighborhood] LIZ, check this out. 243 00:07:53,385 --> 00:07:54,877 [With the younger sister who constantly boasts] My sandwich's apparance. 244 00:07:54,878 --> 00:07:56,531 [We met really well / An older sister who constantly praises her] It must be delicious, right? 245 00:07:56,532 --> 00:07:58,714 [The way to raise our child with praise] - Wow, well done. - It looks delicious, right? 246 00:07:58,715 --> 00:08:00,171 [The problems we faced after complimenting the team next to us...] Should I add soy sauce? 247 00:08:00,172 --> 00:08:03,421 [Paik GA EUL's third solution] - Let’s add a little bit of everything except red chili paste. - Good idea. 248 00:08:03,422 --> 00:08:05,478 [Add all ingredients except red chili paste] 249 00:08:05,479 --> 00:08:06,534 [(Why don't you eat it?)] Try it again. 250 00:08:06,535 --> 00:08:07,525 [The cat taster is dispatched) / Paik GA EUL is very nervous] 251 00:08:07,526 --> 00:08:09,363 [(Heart beating)] 252 00:08:09,364 --> 00:08:11,177 [A reaction of joy that finally came out] 253 00:08:11,178 --> 00:08:12,474 [Much better than before] - I think it's better than before. - Really? 254 00:08:12,475 --> 00:08:13,850 [The owner chef finally tries it] 255 00:08:13,851 --> 00:08:15,014 [There is no giving up in Paik GA EUL's dictionary] Should we add a little more water? 256 00:08:15,015 --> 00:08:16,751 [(Artisan's aura)] 257 00:08:16,752 --> 00:08:18,632 Now shall we finish (the sauce)? 258 00:08:18,633 --> 00:08:20,969 [(Adding disease) / Nope! Refusal to finish / Perfectionism spread to the assistant chef] Let's add a little oligosaccharide and finish. 259 00:08:20,970 --> 00:08:22,690 [Pour / What does little mean to them...?] 260 00:08:22,691 --> 00:08:23,877 [Then, the real final tasting] -Try it. - Yes. 261 00:08:23,878 --> 00:08:25,435 [(Smack) / (Smack)] 262 00:08:25,436 --> 00:08:27,082 [This is the taste / (Is it like that extent?)] 263 00:08:27,083 --> 00:08:28,240 [She takes a bite full of anticipation] 264 00:08:28,241 --> 00:08:29,205 [This is the taste that I've looked for] 265 00:08:29,683 --> 00:08:31,115 [Found a taste that both chefs are satisfied with] This is really delicious, right? 266 00:08:31,116 --> 00:08:32,111 [Final completion of sausage and tteok skewers sauce] This is the final. 267 00:08:32,113 --> 00:08:34,442 [A delicious smell spreads to the next neighborhood] - The smell of sausage and tteok skewers sauce is amazing. - Right? 268 00:08:34,443 --> 00:08:36,056 [The scent of the sauce is unbearable / (Get up)] I'm curious. 269 00:08:36,057 --> 00:08:38,294 [The moment of first tasting the final sauce... / For hygiene reasons, a new tasting spoon was used] 270 00:08:38,294 --> 00:08:40,216 No. Let's add more sugar. 271 00:08:40,217 --> 00:08:41,682 [Decisive] - Add more? - Yes. 272 00:08:41,683 --> 00:08:42,634 [Too spicy for baby’s mouth] It's so spicy. 273 00:08:42,635 --> 00:08:44,176 [It's originally made as a spicy sauce] It tastes spicy. Spicy version. 274 00:08:44,177 --> 00:08:45,864 - Not spicy version. - How about adding just a little more? 275 00:08:45,865 --> 00:08:48,331 [The sisters tried to persuade] - No. - But people would like spicy food, right? 276 00:08:48,332 --> 00:08:50,653 [(Quick admission) / Mild flavors are also available] - Is it because I’m bad at eating spicy food? - When you eat it spread on sausage and tteok, then 277 00:08:50,654 --> 00:08:51,711 There's also not spicy version. 278 00:08:51,712 --> 00:08:53,262 This is a spicy version. 279 00:08:53,263 --> 00:08:54,322 - Is it spicy? - Yes. 280 00:08:54,323 --> 00:08:55,935 [It's success because the spicy sauce has a spicy taste] It's success. 281 00:08:55,936 --> 00:08:57,790 [(The baby doesn't cry after eating spicy food)] 282 00:08:57,791 --> 00:08:59,037 [We're so busy / Chefs quickly enter the food trucks] 283 00:08:59,038 --> 00:09:00,731 [Wow, interesting] 284 00:09:00,732 --> 00:09:02,306 [Food truck filled with the fragrant smell of steak] 285 00:09:02,307 --> 00:09:03,213 [A whole new world] 286 00:09:03,214 --> 00:09:04,966 [I'll tell you what to do right away] - Can I just let you know right away, right? - Yes. 287 00:09:04,967 --> 00:09:08,202 [Today’s honorary chefs learning calmly / Focus] Spread half of it on top of the rice. 288 00:09:08,203 --> 00:09:10,083 [(Plenty of rice)] In this state 289 00:09:10,084 --> 00:09:11,630 [(+ Grilled vegetables)] sauce 290 00:09:11,631 --> 00:09:13,671 [(+ Steak)] about three quarters 291 00:09:13,672 --> 00:09:15,481 [(+ Sauce)] just pour it over the meat. 292 00:09:15,482 --> 00:09:16,556 Tomato. 293 00:09:16,557 --> 00:09:18,057 Salad. 294 00:09:18,058 --> 00:09:20,441 [Completion of a generous steak bowl] Plating as well. 295 00:09:20,442 --> 00:09:22,918 [Paik GA EUL's extremely proud / Steak rice bowl / Scallops' task = Making according to the sample] - Let's go. - Sir, what would you like to eat? 296 00:09:22,919 --> 00:09:25,058 [Dookongs started promoting at that time] - Hello. - Hello. 297 00:09:25,059 --> 00:09:27,320 [Entering the photo booth to promote(?)] First, we have to take Photoism to promote it. 298 00:09:27,321 --> 00:09:28,682 (Take pictures) Let’s hand them out one by one. 299 00:09:28,683 --> 00:09:31,114 [They plan to take a photo with a food truck concept] I'm hungry, eat a meal, I'm full. 300 00:09:31,115 --> 00:09:32,819 [Concept 1. I’m hungry] 301 00:09:32,820 --> 00:09:34,700 [Concept 2. Eat a meal] Eat a meal. 302 00:09:34,701 --> 00:09:36,144 [Concept 3. I'm full] 303 00:09:36,145 --> 00:09:37,881 [Up to bonus hearts] 304 00:09:37,882 --> 00:09:39,631 [We are working hard to create promotional materials / Highly developed promotion can't be distinguished from play] You're so tall. 305 00:09:39,632 --> 00:09:41,590 [It's a busy work time / Empty cafe due to hard work] But there is no one in the cafe on the second floor. 306 00:09:41,591 --> 00:09:42,800 There's no one to promote to. 307 00:09:42,801 --> 00:09:44,618 Has everyone at our company left work? I don't think they had. 308 00:09:44,619 --> 00:09:46,999 If there's no one, you eat it, director. 309 00:09:47,000 --> 00:09:48,527 [Advising overeating with the brightness on a worldwide level] 310 00:09:48,528 --> 00:09:49,767 [Dookongs are satisfied] It's cute. 311 00:09:51,539 --> 00:09:54,140 Why do we look so cute? 312 00:09:54,141 --> 00:09:56,518 [I know, why did we do it?] 313 00:09:56,519 --> 00:09:57,958 [Start promoting with photos taken with great effort] 314 00:09:57,959 --> 00:09:59,624 [(A future customer finally discovered)] - Hello. - Hello. 315 00:09:59,625 --> 00:10:01,854 [Add an interview naturally / Just joined] -Are you a Starship employee? - Yes. 316 00:10:01,855 --> 00:10:03,292 [Q. What is your role in Starship?] What is your role? 317 00:10:03,293 --> 00:10:06,838 I'm in management 318 00:10:06,839 --> 00:10:08,478 in charge of IVE 319 00:10:08,479 --> 00:10:10,271 [Park Cheol-hyun, Team Leader / Singer management division 1] this is Park Cheol-hyun. 320 00:10:10,272 --> 00:10:12,697 [An employee suddenly receives enthusiastic cheers] 321 00:10:12,698 --> 00:10:15,022 [(Promotion tips)] I think it would be better (for promotion) to come to the conference room. 322 00:10:15,023 --> 00:10:16,891 [Let’s go to the conference room] We're going to go there. 323 00:10:16,892 --> 00:10:18,370 [(A quick promotion)] - Come later. - Okay. 324 00:10:18,371 --> 00:10:19,370 See you soon. 325 00:10:19,371 --> 00:10:20,052 [(Shy) / (Quiet) / Dookongs keep going the other way / Visiting the office on the way to the conference room(?)] 326 00:10:20,053 --> 00:10:21,070 [(Shy) / (Quiet) / Dookongs keep going the other way / Visiting the office on the way to the conference room(?)] 327 00:10:21,071 --> 00:10:23,928 We should keep it quiet since they are working here. 328 00:10:24,465 --> 00:10:25,473 [A helping hand appears] I'm on my way to a meeting. 329 00:10:25,474 --> 00:10:26,581 - Where is that? Can we come too? - I'm going upstairs. 330 00:10:26,582 --> 00:10:27,961 [Choi Seogyeong / Production Team leader / About to attend a meeting / Angel in disguise] - It's the eighth floor. - Eighth floor. 331 00:10:27,962 --> 00:10:29,316 - We can go together. - Is the boss there? 332 00:10:29,317 --> 00:10:29,980 Yep. 333 00:10:29,981 --> 00:10:31,013 [Don't leave me / Cardio workout for cameraperson] 334 00:10:31,014 --> 00:10:32,778 Keep it up! 335 00:10:32,779 --> 00:10:34,680 - This floor is, - I want to see what others are doing. 336 00:10:34,681 --> 00:10:37,064 [Looking down at the employees from the 8th floor] 337 00:10:37,065 --> 00:10:39,027 [But they are too workaholics] Eat well. 338 00:10:39,028 --> 00:10:39,912 [These girls,] 339 00:10:39,913 --> 00:10:41,568 [don't know how to slack off] I'll give you a lot of meat. 340 00:10:41,569 --> 00:10:43,144 [(They only know how to cook)] 341 00:10:43,145 --> 00:10:45,314 [Plating done] Here it is. 342 00:10:45,315 --> 00:10:47,464 [GA EUL's performance in front of the camera] You look cool. 343 00:10:48,046 --> 00:10:49,062 Thank you. 344 00:10:49,063 --> 00:10:50,404 [Such good workers] They are working very hard. 345 00:10:50,405 --> 00:10:51,479 [MONSTA X meeting finished just now] Where are you going? 346 00:10:51,480 --> 00:10:52,487 We just finished our meeting. 347 00:10:52,488 --> 00:10:53,884 Are you hungry? 348 00:10:53,885 --> 00:10:55,283 We prepared a food truck. 349 00:10:55,284 --> 00:10:56,924 [Advertising in front of the elevator / Nowhere to run] We were going to check it out now. 350 00:10:56,925 --> 00:10:58,105 It will start from 4:30. 351 00:10:58,106 --> 00:10:59,670 [Promise / Forced sales from Dookongs] Great. 352 00:10:59,671 --> 00:11:00,912 [Successful] - I'll see you then. - Thank you. 353 00:11:00,913 --> 00:11:03,407 Food from angels. 354 00:11:03,408 --> 00:11:04,774 - Excuse us. - Hello! 355 00:11:04,775 --> 00:11:06,395 [Next is an executives meeting room / 90-degree bow] - Hello. - Hello. 356 00:11:06,396 --> 00:11:07,688 [Somehow their backs look disciplined] It's been a long time. 357 00:11:07,689 --> 00:11:09,491 [Polite / Welcoming the angels] Good to see you again. 358 00:11:09,492 --> 00:11:11,462 [Straight to the point] We are here to promote something. 359 00:11:11,463 --> 00:11:14,850 [Giving away photos] 360 00:11:14,851 --> 00:11:16,385 Are there tickets? 361 00:11:16,386 --> 00:11:17,694 [They thought they were photo tickets] They are not really tickets. 362 00:11:17,695 --> 00:11:19,966 We just thought they were cute. (Shy) 363 00:11:19,967 --> 00:11:20,946 [(They thought it was limited edition photo tickets)] 364 00:11:20,947 --> 00:11:22,306 - You are cute in there. - Right? 365 00:11:22,307 --> 00:11:23,543 [(Can't take off their eyes)] Nice photo. 366 00:11:23,544 --> 00:11:24,857 [So precious] - For you too. - Thank you. 367 00:11:24,858 --> 00:11:26,215 I thought they were tickets. 368 00:11:26,216 --> 00:11:27,177 [Our food truck is not that big] 369 00:11:27,178 --> 00:11:27,922 They are not tickets. 370 00:11:27,923 --> 00:11:29,263 [Successful promotion / Heading out in quick steps] - See you. - Bye. 371 00:11:29,264 --> 00:11:30,519 I'll see you later. 372 00:11:30,520 --> 00:11:31,572 See you later. 373 00:11:31,573 --> 00:11:32,789 See you later? 374 00:11:32,790 --> 00:11:33,772 See you later? 375 00:11:33,773 --> 00:11:35,697 [Food truck for employees] Who came up with this wonderful idea? 376 00:11:35,698 --> 00:11:36,500 Sorry? 377 00:11:36,501 --> 00:11:37,944 [Proud Popo] - Who came up with the idea? - Me! 378 00:11:38,524 --> 00:11:39,956 - Thank you. - Closing the door now. 379 00:11:39,957 --> 00:11:41,819 [Starship office feels more empty than usual] Why does it feel like there are fewer people today? 380 00:11:41,820 --> 00:11:43,779 [Are they avoiding the food truck?] Is it a holiday today? 381 00:11:44,315 --> 00:11:45,009 It can't be. 382 00:11:45,010 --> 00:11:46,626 [They come back to the food truck] Here's our chef Paik. 383 00:11:46,627 --> 00:11:48,255 How is it going? 384 00:11:48,256 --> 00:11:49,264 [(Look at this)] Doesn't it look good? 385 00:11:49,265 --> 00:11:50,171 You made a lot. 386 00:11:50,172 --> 00:11:52,915 [Compliment us, right now] - They look like lunch boxes in stores. - It's cute. Good job. 387 00:11:52,916 --> 00:11:54,793 I made the sandwiches. 388 00:11:54,794 --> 00:11:56,075 [You can choose different sandwiches] Do they all have different ingredients? 389 00:11:56,076 --> 00:11:58,091 - Yep. - Some of them have strawberry jam inside. 390 00:11:58,092 --> 00:11:59,007 [IVE seems to be talented in food business] It seems to be going well. 391 00:11:59,008 --> 00:12:00,848 [YUJIN goes to greet someone] Hello, sir. 392 00:12:00,849 --> 00:12:02,394 [That steak rice bowl] Hello. 393 00:12:02,395 --> 00:12:04,138 - Hello. - Hello. 394 00:12:04,139 --> 00:12:05,831 [(Finally got to order)] Can I get a steak rice bowl? 395 00:12:05,832 --> 00:12:07,172 Coming up. 396 00:12:07,173 --> 00:12:08,602 [Rehearsing the food truck] We are running a business here. 397 00:12:08,603 --> 00:12:10,209 [More people are waiting] Can I try one? 398 00:12:10,210 --> 00:12:11,293 Would you like one? 399 00:12:11,294 --> 00:12:11,993 Yes! 400 00:12:11,994 --> 00:12:13,411 Who would like to try mine? 401 00:12:13,412 --> 00:12:14,625 [Like chicks waiting to be fed] Me. 402 00:12:14,626 --> 00:12:16,451 [Joining the line] When did you go up there? 403 00:12:16,452 --> 00:12:17,878 [Plated right in front of the customers] Take a look. 404 00:12:17,879 --> 00:12:18,692 Wow. 405 00:12:19,236 --> 00:12:21,563 [Immersed] 406 00:12:21,564 --> 00:12:22,903 [The puppy gets it first / The first customer first] Here you go. 407 00:12:22,904 --> 00:12:24,641 - Thank you. - Thank you. 408 00:12:24,642 --> 00:12:26,253 It looks so good. 409 00:12:26,254 --> 00:12:27,878 [(Let's share)] 410 00:12:27,879 --> 00:12:28,508 Wow. 411 00:12:28,509 --> 00:12:29,764 [Feeling confident] Next! 412 00:12:29,765 --> 00:12:31,697 [(Waiting)] Next one coming up. 413 00:12:31,698 --> 00:12:33,440 [It's time for Bean Babies to eat after hard work] My Bean Babies. 414 00:12:33,441 --> 00:12:35,067 [Generous sauce / It gives energy just by looking at it] 415 00:12:35,068 --> 00:12:37,302 [The first bite] 416 00:12:37,303 --> 00:12:37,983 How is it? 417 00:12:37,984 --> 00:12:39,152 [The puppy likes it] You like it? 418 00:12:39,153 --> 00:12:40,184 Do you want Mushroom? Meat? 419 00:12:40,185 --> 00:12:42,013 [A lot of demands] I want both. 420 00:12:42,014 --> 00:12:43,610 [(For the next customer)] - I'm greedy. - It's delicious. 421 00:12:43,611 --> 00:12:44,478 [Straight into the baby tiger's mouth] 422 00:12:44,479 --> 00:12:46,748 [Big bite] 423 00:12:46,749 --> 00:12:48,167 [(Sweet)] How is it? 424 00:12:48,168 --> 00:12:49,270 [It's better when LEESEO feeds you] 425 00:12:49,271 --> 00:12:50,281 You like it? 426 00:12:50,282 --> 00:12:52,484 [Everyone is happy because of the steak rice bowl] 427 00:12:52,485 --> 00:12:55,344 [A bite for LEESEO] 428 00:12:55,345 --> 00:12:56,980 [The taste is thrilling] 429 00:12:56,981 --> 00:12:58,936 I'll give you extra meat for the next customer. 430 00:12:58,937 --> 00:13:00,971 I love it. Give me double. 431 00:13:00,972 --> 00:13:01,908 [(Pouring meat)] 432 00:13:01,909 --> 00:13:04,814 [Excited] A lot of meat. It will be so good. 433 00:13:04,815 --> 00:13:06,760 [In GA EUL's opinion] A cook has to have fast hands. 434 00:13:06,761 --> 00:13:09,019 [Confessing right in front of the customer] Sorry, but I put the meat wrong. 435 00:13:09,392 --> 00:13:10,101 Oh no. 436 00:13:10,102 --> 00:13:12,068 I made a mistake with the meat. 437 00:13:12,069 --> 00:13:13,532 [The owner chef GA EUL scolds] - I must tell you. - What? 438 00:13:13,533 --> 00:13:14,251 [Sorry] 439 00:13:14,252 --> 00:13:16,000 - Don't do that again. - Yes. 440 00:13:16,001 --> 00:13:17,646 I got scolded because of the plating mistake. 441 00:13:18,230 --> 00:13:20,645 [The more meat to apologize] - I'll give more meat for WONYOUNG. - Extra meat. 442 00:13:20,646 --> 00:13:23,067 [(Even better for me)] Thank you. 443 00:13:23,068 --> 00:13:24,433 [A mountain of meat] Here is my heart. 444 00:13:24,434 --> 00:13:25,187 [Giggle] 445 00:13:25,188 --> 00:13:26,589 - This food truck will sell well. - Are you flirting? 446 00:13:26,590 --> 00:13:28,584 [The pretty owner draws customers attention] The owner is flirting to me. 447 00:13:28,585 --> 00:13:29,739 - Thank you. - Thank you. 448 00:13:29,740 --> 00:13:31,003 [Curious] Are they eating our food? 449 00:13:31,004 --> 00:13:32,043 [Checking customer reaction is the most important thing] I think they are. 450 00:13:32,044 --> 00:13:32,774 They are not. 451 00:13:32,775 --> 00:13:34,065 - They are. - Are they eating it? 452 00:13:34,066 --> 00:13:35,132 - I knew it. - How is the taste? 453 00:13:35,133 --> 00:13:37,402 - How is our steak? - They like it. 454 00:13:37,403 --> 00:13:38,379 It's good. 455 00:13:38,380 --> 00:13:39,579 [(Thumbs up right away)] It's good. 456 00:13:39,580 --> 00:13:41,596 [We only put the meat on top] - It's so good. - We didn't really make it. 457 00:13:41,597 --> 00:13:42,606 [GA EUL and LIZ put the cherry on top / Plating is also important] Giving food. 458 00:13:42,607 --> 00:13:44,539 [Realized new work to do] I should clean the tables. 459 00:13:44,540 --> 00:13:47,453 [15 minutes before opening / Getting ready to meet the customers] 460 00:13:47,454 --> 00:13:49,147 [Everyone is doing the job] 461 00:13:49,148 --> 00:13:51,911 [IVE members are working hard to keep the place clean] 462 00:13:51,912 --> 00:13:54,604 [Making churros while eating steak] 463 00:13:54,605 --> 00:13:55,709 I'll help. 464 00:13:55,710 --> 00:13:57,911 [(Taking turn) / Into the churros zone] 465 00:13:57,912 --> 00:14:00,167 [Crispy churros / here it is] Do I put it like this? 466 00:14:00,168 --> 00:14:01,506 [Rolling on sugar] You just need to roll it. 467 00:14:02,743 --> 00:14:06,840 [Packaging the churros with love] I made them with all of my heart. 468 00:14:06,841 --> 00:14:09,572 I am opening the LEESEO world here. 469 00:14:09,573 --> 00:14:11,873 [It will be good] 470 00:14:11,874 --> 00:14:14,913 [One after another] 471 00:14:14,914 --> 00:14:17,159 [(What is this)] 472 00:14:17,515 --> 00:14:20,381 [Churros world is now a packaging hell] 473 00:14:20,382 --> 00:14:22,581 [Finally, she realizes] This is never-ending. 474 00:14:22,582 --> 00:14:24,356 10 minutes before opening. 475 00:14:24,357 --> 00:14:27,667 I should be generous for the employees. 476 00:14:27,668 --> 00:14:29,515 [Generous with vegetables too] Here you go. 477 00:14:29,516 --> 00:14:31,746 This is IVE's heart. 478 00:14:31,747 --> 00:14:33,877 [Generous heart] 479 00:14:33,878 --> 00:14:36,883 [IVE's heart is overflowing] I will give a lot of meat too. 480 00:14:36,884 --> 00:14:38,782 [Even the final touch is perfect] 481 00:14:38,783 --> 00:14:40,271 [GA EUL helps with steak plating as well] 482 00:14:40,272 --> 00:14:41,441 Nice! 483 00:14:41,442 --> 00:14:42,816 [Satisfied] Nice. 484 00:14:42,960 --> 00:14:44,316 [Even looking after the food truck owner] Is it too hot? 485 00:14:44,317 --> 00:14:45,344 [(In front of the hot grill)] It is burning. 486 00:14:45,345 --> 00:14:46,204 Me too. 487 00:14:46,205 --> 00:14:47,159 I'm sweating. 488 00:14:47,160 --> 00:14:48,631 [The heat of the steak is winning the cold GA EUL] 489 00:14:48,632 --> 00:14:50,635 [Dookongs are here to cheer them up] - Keep it up. - Cheer up. 490 00:14:51,794 --> 00:14:53,453 [Five minutes before opening / It's time to finish the work] 491 00:14:53,454 --> 00:14:54,988 This is so good. 492 00:14:54,989 --> 00:14:55,955 [(Yes, thank you)] 493 00:14:56,096 --> 00:14:57,563 Are you tired? 494 00:14:57,564 --> 00:14:59,309 [Time to cheer LIZ up] 495 00:14:59,310 --> 00:15:00,972 [Churros is the best to cheer up] 496 00:15:00,973 --> 00:15:02,445 This is for you. 497 00:15:02,446 --> 00:15:03,535 [She is the churros fairy] Really? 498 00:15:03,536 --> 00:15:05,634 [(Heartwarming)] - I'll give it to you when you finish. - Thank you. 499 00:15:05,949 --> 00:15:06,926 [Churros is as warm as LEESEO's heart] It's so warm. 500 00:15:06,927 --> 00:15:08,177 - You like it? - Yes. 501 00:15:09,190 --> 00:15:10,479 I love it. 502 00:15:10,490 --> 00:15:11,878 [Steak rice bowl is also done] 503 00:15:11,879 --> 00:15:12,910 [To-do list / 4:25 p.m. / Making sausage and tteok sauce / Making egg sandwich] 504 00:15:12,911 --> 00:15:14,421 [Putting stickers on cookies / Putting sugar on churros / Plating steak rice bowl / Promoting in the Starship building] 505 00:15:14,422 --> 00:15:16,870 Here we go, IVE's food truck! 506 00:15:16,871 --> 00:15:18,575 [Almost fell] 507 00:15:18,576 --> 00:15:20,924 Our goal is to sell 10 billion. 508 00:15:20,925 --> 00:15:22,267 [Their business is really ambitious] - 10 billion. - 10 billion won. 509 00:15:22,268 --> 00:15:23,819 [Their food truck is insanely expensive] A steak rice bowl will be 100 million. 510 00:15:23,820 --> 00:15:25,595 [IVE's food truck] Welcome. 511 00:15:25,596 --> 00:15:29,002 [LEESEO on serving / YUJIN on hall manager / REI in charge of take-out] 512 00:15:29,003 --> 00:15:33,068 [WONYOUNG on churros and sandwich / GA EUL on kitchen manager / LIZ in charge of sausage and tteok sauce] 513 00:15:33,069 --> 00:15:35,052 [It's open / but it's so quiet] What do we do? 514 00:15:35,866 --> 00:15:37,316 We have no customer. 515 00:15:37,317 --> 00:15:39,700 [Only IVE members and the staff are here / not even a soul is around] 516 00:15:39,701 --> 00:15:46,047 [Everyone is at their station in silence] 517 00:15:47,902 --> 00:15:49,914 Oh? 518 00:15:49,915 --> 00:15:51,287 [Is it a customer?] 519 00:15:51,288 --> 00:15:52,679 Welcome. 520 00:15:52,680 --> 00:15:54,451 Hello. 521 00:15:54,452 --> 00:15:56,586 [The very first customer of IVE's food truck] 522 00:15:56,587 --> 00:15:59,638 - Welcome to IVE's food truck. - YUJIN, 523 00:15:59,639 --> 00:16:01,958 make sure to check they are Starship employee. 524 00:16:01,959 --> 00:16:04,592 [Strict / ID check before ordering] Are you working in Starship Entertainment? 525 00:16:04,593 --> 00:16:06,740 - Yes. - How long have you worked here? 526 00:16:06,741 --> 00:16:07,583 About four months. 527 00:16:07,584 --> 00:16:08,947 [A new employee / You are good to go] Four months? Welcome. 528 00:16:08,948 --> 00:16:10,335 Take a seat. 529 00:16:10,336 --> 00:16:12,618 The customers are flooding in. 530 00:16:12,619 --> 00:16:14,316 [Everyone coming in at once] Welcome. 531 00:16:14,317 --> 00:16:16,364 [Welcoming applause] They are here. 532 00:16:16,365 --> 00:16:19,246 [Happy] We are so popular. 533 00:16:19,247 --> 00:16:21,752 [The business will go well] We will sell so well. 534 00:16:21,753 --> 00:16:23,679 [The hall manager starts working right away] Take a seat inside. 535 00:16:23,680 --> 00:16:25,187 [Flawless reception as hall manager] You can sit here. 536 00:16:25,188 --> 00:16:28,425 [Customers coming in / But REI is in panic] 537 00:16:28,426 --> 00:16:31,244 REI, show them where to sit. 538 00:16:31,245 --> 00:16:32,361 Wait. 539 00:16:32,362 --> 00:16:33,550 [Greeting first] Hello. 540 00:16:33,551 --> 00:16:35,380 [Then count] One, two, three, four, five. 541 00:16:35,381 --> 00:16:37,536 You can sit here. 542 00:16:37,903 --> 00:16:39,991 [Group of five are given group table] Come in please. 543 00:16:39,992 --> 00:16:41,769 [The place is already full of customers] They are waiting here! 544 00:16:41,770 --> 00:16:43,528 [The food truck already has a waiting queue] We have people waiting? 545 00:16:43,529 --> 00:16:45,042 [The first waiting queue of their lives] They are waiting. 546 00:16:45,043 --> 00:16:46,859 [(So many people)] They are waiting. 547 00:16:46,860 --> 00:16:47,708 [They are about to walk away] 548 00:16:47,709 --> 00:16:50,043 [Begging] Don't go. 549 00:16:50,044 --> 00:16:51,924 [How will REI stop them from leaving?] 550 00:16:52,221 --> 00:16:53,819 We do take-out as well! 551 00:16:53,820 --> 00:16:56,977 [They do take-out?] - You can take it out. - Take-out? 552 00:16:56,978 --> 00:16:58,311 [The customers are looking happy] Would you like to take them out? 553 00:16:58,312 --> 00:16:59,384 Yes, please. 554 00:17:00,075 --> 00:17:02,894 [(REI is handling take-out customers)] Here is our menu. 555 00:17:02,895 --> 00:17:03,930 Welcome. 556 00:17:03,931 --> 00:17:05,113 [Found something] They are waiting. 557 00:17:05,114 --> 00:17:06,387 [(Full of people)] Wow. 558 00:17:06,388 --> 00:17:08,529 So many people are queueing. 559 00:17:08,530 --> 00:17:09,526 We are selling! 560 00:17:09,527 --> 00:17:10,715 We are selling well. 561 00:17:10,717 --> 00:17:12,428 [YUJIN is in charge of customers in the hall] Have you ordered? 562 00:17:12,429 --> 00:17:13,726 What would you like to order? 563 00:17:13,727 --> 00:17:16,000 [You will walk into the place even if you don't know the menu] What do you have? 564 00:17:16,001 --> 00:17:18,080 [Menu] We have steak rice bowl, 565 00:17:18,082 --> 00:17:20,551 sausage and tteok, churros, sandwich, and cookie. 566 00:17:20,553 --> 00:17:21,902 - Wow. - Sausage and tteok. 567 00:17:21,903 --> 00:17:23,064 Can we have three sausage and tteok, 568 00:17:23,531 --> 00:17:25,148 - Can we order anything? - Of course. 569 00:17:25,150 --> 00:17:26,275 - Would you like one of each? - Yes. 570 00:17:26,276 --> 00:17:27,839 [One each / Order complete] - Yes. - Thank you. 571 00:17:27,840 --> 00:17:29,528 Please wait. 572 00:17:30,249 --> 00:17:32,293 [(Checking table number)] 573 00:17:32,294 --> 00:17:33,465 [Going to the next table] Have you ordered? 574 00:17:33,466 --> 00:17:34,208 No. 575 00:17:34,209 --> 00:17:36,035 [They love everything] - Shall we order one of each? - Yes. 576 00:17:36,036 --> 00:17:38,810 [(The best salesperson) / YUJIN's customers are all ordering a lot] One of each, coming up. 577 00:17:38,811 --> 00:17:40,760 [Meanwhile, LEESEO is also taking order] Can I take out a sausage and tteok? 578 00:17:40,761 --> 00:17:41,554 Take-out. 579 00:17:41,555 --> 00:17:44,114 I'll have a steak rice bowl. 580 00:17:44,115 --> 00:17:45,279 - Just one? - Yep. 581 00:17:45,280 --> 00:17:47,118 [LEESEO has a take-out order!] Wait a minute. 582 00:17:47,119 --> 00:17:49,304 We have one sausage and tteok take-out. 583 00:17:49,305 --> 00:17:50,516 Take-out. 584 00:17:50,517 --> 00:17:52,120 [In charge of packaging / In charge of the sauce / perfect teamwork] We have one take-out order. 585 00:17:52,121 --> 00:17:52,866 Take-out, it is. 586 00:17:54,216 --> 00:17:56,203 [Dine in order] - Steak rice bowl. - Thank you. 587 00:17:56,204 --> 00:17:57,361 [Take-out order is also complete] This is the sausage and tteok. 588 00:17:57,362 --> 00:17:58,830 - Thank you. - Here you go. 589 00:17:58,831 --> 00:18:00,490 [Smile is free] Please enjoy. 590 00:18:00,491 --> 00:18:02,875 How come no one is ordering churros? 591 00:18:02,876 --> 00:18:04,776 [Full / but no order so far / Churros is not selling well] 592 00:18:04,777 --> 00:18:06,814 [You can't go home if you don't sell] You don't get to go home if you don't sell the churros. 593 00:18:06,815 --> 00:18:09,676 I might end up bringing them home. 594 00:18:09,677 --> 00:18:10,940 [Marketing] Would you like a churros? 595 00:18:10,941 --> 00:18:12,244 They are not selling right now. 596 00:18:12,245 --> 00:18:13,812 [Nod] - Can I have one? - Yes. 597 00:18:13,813 --> 00:18:15,595 [Churros fairy] It's coming up. 598 00:18:15,596 --> 00:18:16,847 [LEESEO is proud] I sold a churros. 599 00:18:16,848 --> 00:18:17,695 Churros? 600 00:18:17,696 --> 00:18:19,229 [The first churros order] It's from that table. 601 00:18:19,230 --> 00:18:20,501 [WONYOUNG goes to serve them herself] Here is the churros. 602 00:18:20,502 --> 00:18:21,526 Thank you. 603 00:18:21,527 --> 00:18:24,469 Steak rice bowl is also here. 604 00:18:24,470 --> 00:18:25,895 [This is the true fast food, served within a second] It's so fast here. 605 00:18:25,896 --> 00:18:27,575 [LEESEO is proud] - It is. - Thank you. 606 00:18:27,576 --> 00:18:29,744 They are taking photos of YUJIN. 607 00:18:29,745 --> 00:18:30,925 [(Hello)] That's me. 608 00:18:30,926 --> 00:18:32,117 [Taking pictures of the doll] 609 00:18:32,118 --> 00:18:33,813 Do you work at Starship? 610 00:18:33,814 --> 00:18:35,326 [Checking the employee ID] We are VC (Visual Creative) team. 611 00:18:35,327 --> 00:18:36,893 Really? 612 00:18:36,894 --> 00:18:38,668 [It's an opportunity to see employees in different teams] - Please enjoy. - Thank you. 613 00:18:38,669 --> 00:18:41,301 I think we handled the orders well. 614 00:18:41,302 --> 00:18:42,687 The place is full. 615 00:18:42,688 --> 00:18:43,761 We are so popular. 616 00:18:43,762 --> 00:18:45,661 We are full right upon opening. 617 00:18:45,662 --> 00:18:47,882 [So proud] Celebrate. 618 00:18:47,883 --> 00:18:49,916 [You have to sell 300 portions today] We do take-out as well. 619 00:18:49,917 --> 00:18:50,973 Take-out customers, 620 00:18:50,974 --> 00:18:51,942 oh? 621 00:18:51,943 --> 00:18:53,600 [Someone they know] 622 00:18:53,601 --> 00:18:55,145 - Hello. - Wow! 623 00:18:55,146 --> 00:18:57,480 [(Running)] Yunjin! 624 00:18:57,481 --> 00:18:59,087 [Thank you for coming] Did you make these yourselves? 625 00:18:59,088 --> 00:18:59,859 Yes. 626 00:18:59,860 --> 00:19:01,658 [Eat in, take out, whatever you would like] - They look so good. - We do take-out too. 627 00:19:02,251 --> 00:19:03,868 I'll do take-out. 628 00:19:03,869 --> 00:19:05,933 [Steak rice bowl and sausage and tteok] I should have the sausage and tteok from LIZ. 629 00:19:05,934 --> 00:19:07,078 Coming up. 630 00:19:07,079 --> 00:19:09,504 [Putting on the sauce right in front of your eyes] - Here is the steak rice bowl. - I'm counting on you. 631 00:19:09,505 --> 00:19:10,801 Trust me. 632 00:19:10,802 --> 00:19:13,342 [Food is good and staff are pretty here] I should hire these staff here. 633 00:19:13,343 --> 00:19:14,293 Really? 634 00:19:14,294 --> 00:19:16,009 Are you doing take-out? 635 00:19:16,010 --> 00:19:16,950 Enjoy the food. 636 00:19:16,951 --> 00:19:19,120 - You are working so hard. - Bye bye. 637 00:19:19,121 --> 00:19:21,622 [Cheering the staff] - Keep it up. - Take care. 638 00:19:21,623 --> 00:19:25,111 Thank you for the food, IVE. 639 00:19:25,112 --> 00:19:27,496 [LIZ is so busy with sausage and tteok sauce] We have another order. 640 00:19:27,497 --> 00:19:29,082 Two more sausage and tteok. 641 00:19:29,083 --> 00:19:29,939 Can I have one more sausage and tteok? 642 00:19:29,940 --> 00:19:31,339 Of course. 643 00:19:31,340 --> 00:19:33,828 [Sausage and tteok selling very well] 644 00:19:33,829 --> 00:19:34,431 It's my favorite. 645 00:19:34,432 --> 00:19:36,077 [It's even better when LIZ makes it] It's good. 646 00:19:38,019 --> 00:19:39,015 [The sauce is really special] It's good. 647 00:19:39,016 --> 00:19:40,241 You like it? 648 00:19:40,242 --> 00:19:41,395 The sauce is really good. 649 00:19:41,396 --> 00:19:43,473 [Can't stop eating more] Can I take out another one later? 650 00:19:43,474 --> 00:19:44,971 We should. 651 00:19:44,972 --> 00:19:47,600 [Sausage and tteok is the best menu of the day] The sauce has to be faster, sausage and tteok is selling so well. 652 00:19:47,601 --> 00:19:48,948 [Already busy with the sauce] Hey. 653 00:19:48,949 --> 00:19:49,649 What? 654 00:19:49,650 --> 00:19:50,905 [Hall manager is angry] Can't you do it faster? 655 00:19:50,906 --> 00:19:52,218 It's not that easy. 656 00:19:52,219 --> 00:19:54,215 [At this food truck,] 657 00:19:54,216 --> 00:19:56,411 [every stroke of sauce is put on with great care from LIZ] 658 00:19:56,412 --> 00:19:57,465 [1.2.3 IVE presents a classy sausage and tteok] 659 00:19:57,466 --> 00:19:58,911 I'm getting the hang of it. 660 00:19:58,912 --> 00:20:01,031 - One more sausage and tteok. - Okay. 661 00:20:01,032 --> 00:20:02,643 [You can't have it anywhere else] Sausage and tteok is really popular. 662 00:20:02,644 --> 00:20:04,318 By the way, 663 00:20:04,319 --> 00:20:06,156 how do you like the sauce? 664 00:20:06,157 --> 00:20:07,535 [It's delicious] It's perfect. 665 00:20:07,536 --> 00:20:09,267 [Proud that the customers like it] Glad to hear that. 666 00:20:09,268 --> 00:20:10,824 [More orders are coming in / I heard the news] - Do you still have steak rice bowl? - Come in. 667 00:20:10,825 --> 00:20:11,532 - Yes we do. - We do. 668 00:20:11,533 --> 00:20:13,772 Please wait for a second. 669 00:20:13,773 --> 00:20:15,451 [(The rice bowl is already gone)] We need more steak right now! 670 00:20:15,452 --> 00:20:17,415 [(More rice bowl)] Thank you. 671 00:20:17,416 --> 00:20:19,294 [The rice bowl is selling fast] I'll take one. 672 00:20:19,295 --> 00:20:21,543 [Egg sandwich is forgotten] The sandwich is also really good. 673 00:20:21,544 --> 00:20:22,865 So discouraging. 674 00:20:22,866 --> 00:20:24,324 Hall staff? 675 00:20:24,325 --> 00:20:26,733 [(Got it)] Can you go and promote the menu that is not selling as much? 676 00:20:26,875 --> 00:20:30,516 Would anyone like to have egg sandwich? 677 00:20:30,517 --> 00:20:31,504 [Promotion takes effect right away!] 678 00:20:31,505 --> 00:20:33,151 [Here] 679 00:20:33,152 --> 00:20:35,499 It has cheese in it. 680 00:20:35,500 --> 00:20:37,459 [Cheese and strawberry jam / WONYOUNG made them] - Thank you. - It's so well made. 681 00:20:37,460 --> 00:20:39,243 [Sandwich made by WONYOUNG and LEESEO is also pretty] - They are all different. - They look so pretty. 682 00:20:39,244 --> 00:20:40,106 [Promotion is still ongoing] We also have strawberry jam toast. 683 00:20:40,106 --> 00:20:42,279 [Promotion is still ongoing] We also have strawberry jam toast. 684 00:20:42,280 --> 00:20:44,519 Hello. 685 00:20:44,983 --> 00:20:46,119 Hi. 686 00:20:46,120 --> 00:20:49,069 [Welcoming applause] Hello. 687 00:20:49,070 --> 00:20:51,078 [Startled / Shy / Surprise guest actress Son Juyeon (WJSN EUNSEO)] EUNSEO. 688 00:20:51,079 --> 00:20:52,440 How pretty. 689 00:20:52,441 --> 00:20:54,505 [It's like a party in front of the building / She is surprised even more] Come in. 690 00:20:54,506 --> 00:20:56,094 What would you like? 691 00:20:56,095 --> 00:20:57,080 [(Thumbs up on the camera)] Would you like to do take-out? 692 00:20:57,081 --> 00:20:58,745 [Her voice is getting smaller] I'll do a take-out. 693 00:20:58,746 --> 00:21:00,068 What should I get? 694 00:21:00,069 --> 00:21:01,895 [Everything is good, not lying] - Everything. - We are not kidding. 695 00:21:01,896 --> 00:21:02,998 [Shy] Any recommendation? 696 00:21:02,999 --> 00:21:05,264 [Today is perfect day for churros] - Churros. - Churros. 697 00:21:05,265 --> 00:21:06,702 Churros. 698 00:21:06,703 --> 00:21:08,798 [(Still confused)] - One churros. - Churros. 699 00:21:08,799 --> 00:21:10,201 [No worries / We will make more] That was the last one. 700 00:21:10,202 --> 00:21:12,618 [So Lucky to have the last churros] - Here it is. - Take care. 701 00:21:12,619 --> 00:21:14,569 Take care. 702 00:21:14,570 --> 00:21:16,921 [Thank you for visiting IVE's food truck] Thank you. 703 00:21:16,922 --> 00:21:18,509 [It's less busy now] We have fewer customers. 704 00:21:18,510 --> 00:21:19,965 [The place was full right upon opening] We are full. 705 00:21:19,966 --> 00:21:22,254 [People were waiting outside] They are waiting. 706 00:21:22,255 --> 00:21:23,885 [Business mode / They already had full house] We are not selling as well. 707 00:21:23,886 --> 00:21:25,944 [Hall manager's quick suggestion] Shall we go inside and take the order there? 708 00:21:25,945 --> 00:21:27,134 - Sounds great. - Let's go. 709 00:21:27,135 --> 00:21:28,636 [300 portions to sell / Going in to find more customers] 710 00:21:28,637 --> 00:21:31,006 - Hello, enjoy the food. - Hello. 711 00:21:31,007 --> 00:21:33,090 [They are already eating inside the office] They already have food. 712 00:21:33,091 --> 00:21:34,760 [(A new customer)] Hello. 713 00:21:34,761 --> 00:21:35,809 [Food truck staff taking order from cafe staff] Would you like something to eat? 714 00:21:35,810 --> 00:21:37,530 We are taking visiting order. 715 00:21:37,531 --> 00:21:39,119 Visiting order? 716 00:21:39,120 --> 00:21:42,096 [YUJIN recommends steak rice bowl to those who are hungry] - If you are hungry, I suggest steak rice bowl. - We have steak rice bowl, 717 00:21:42,097 --> 00:21:43,636 [The best menus of the food truck] - or sausage and tteok. - Sausage and tteok 718 00:21:43,637 --> 00:21:45,617 [Successfully took visiting orders] - Yes. - Thank you. 719 00:21:45,618 --> 00:21:47,510 Starship employees, 720 00:21:47,511 --> 00:21:48,799 come out. 721 00:21:48,800 --> 00:21:50,454 [This is the last chance] We have an empty table! 722 00:21:50,455 --> 00:21:52,885 Table for four. 723 00:21:52,886 --> 00:21:54,499 [Can't leave a single table empty] - Starship! - Come out. 724 00:21:54,500 --> 00:21:56,180 Everyone come out. 725 00:21:56,181 --> 00:21:57,152 Starship. 726 00:21:57,153 --> 00:21:59,049 Is this everyone in Starship? 727 00:21:59,050 --> 00:22:00,368 [Most of them are still working at 5 p.m.] They must be still working. 728 00:22:00,369 --> 00:22:01,779 YUJIN. 729 00:22:01,780 --> 00:22:04,198 Are you taking orders? 730 00:22:04,199 --> 00:22:05,835 [YUJIN is in the elevator] Where are you going to eat? 731 00:22:05,836 --> 00:22:07,048 Third floor. 732 00:22:07,049 --> 00:22:09,128 [Actor management team did take out] - Management. - Are you management team? 733 00:22:09,129 --> 00:22:10,337 Actor management. 734 00:22:10,338 --> 00:22:11,479 [She spoke first, but too shy to look at them] Thank you for the food. 735 00:22:11,480 --> 00:22:13,145 - Please enjoy. - Thank you. 736 00:22:13,146 --> 00:22:14,888 [A shy cheer] We are always supporting you. 737 00:22:14,889 --> 00:22:16,320 Here you go. 738 00:22:16,321 --> 00:22:18,045 [YUJIN finishes the delivery] Here are two more spoons. 739 00:22:18,046 --> 00:22:19,607 Thank you. 740 00:22:19,608 --> 00:22:21,779 [YUJIN spots some employees] How is everyone doing? 741 00:22:21,780 --> 00:22:22,628 It's so good. 742 00:22:22,629 --> 00:22:24,125 Where are you working? 743 00:22:24,126 --> 00:22:26,002 [Also actor management team] - We are actor management team. - Really? 744 00:22:26,003 --> 00:22:26,935 Enjoy the food. 745 00:22:26,936 --> 00:22:28,351 Thank you. 746 00:22:28,352 --> 00:22:29,875 [Happy Puppy] 747 00:22:29,876 --> 00:22:31,909 [Proud] They said they like it. 748 00:22:31,910 --> 00:22:33,178 They said it's good. 749 00:22:33,179 --> 00:22:36,349 I'm so happy that they all like the food. 750 00:22:36,350 --> 00:22:38,353 [Tables are becoming empty] 751 00:22:38,354 --> 00:22:40,232 [REI is in charge of cleaning tables] 752 00:22:40,233 --> 00:22:42,128 [Wipe] 753 00:22:42,129 --> 00:22:43,820 Why do we have no more customers? 754 00:22:43,821 --> 00:22:45,746 [REI is disappointed that tables are getting empty] 755 00:22:45,747 --> 00:22:47,320 [(Why are we not getting more customers?)] 756 00:22:47,321 --> 00:22:49,189 [(We need to do something)] 757 00:22:49,190 --> 00:22:52,841 [There's still a lot of food / LEESEO is concerned] 758 00:22:52,842 --> 00:22:54,347 [Have an idea] 759 00:22:54,348 --> 00:22:55,573 [(Quickly going somewhere)] 760 00:22:55,574 --> 00:22:58,753 [LEESEO is taking order] Would you like to order? 761 00:22:58,754 --> 00:23:00,632 - Sausage and tteok. - One sausage and tteok. 762 00:23:00,633 --> 00:23:02,591 Would you like to order? 763 00:23:02,592 --> 00:23:04,449 - I'll have a churros. - Churros. 764 00:23:04,450 --> 00:23:05,966 - I'll have a steak. - Steak. 765 00:23:05,967 --> 00:23:08,451 - Steak. - Steak coming up. 766 00:23:08,452 --> 00:23:10,280 [Five orders in a heartbeat] - Steak. - Steak, coming up. 767 00:23:10,281 --> 00:23:13,517 [LEESEO is a smart girl] We totally forgot about our filming staff. 768 00:23:13,518 --> 00:23:15,878 [Proud] I took a lot of orders. 769 00:23:15,879 --> 00:23:17,465 One sausage and tteok. 770 00:23:17,466 --> 00:23:19,082 Steak rice bowl, 771 00:23:19,083 --> 00:23:20,848 six in total. 772 00:23:20,849 --> 00:23:22,161 [LEESEO is the candidate for the best salesperson / Delivering the order] Sausage and tteok? 773 00:23:22,162 --> 00:23:23,936 Here you go. 774 00:23:23,937 --> 00:23:25,200 Thank you. 775 00:23:25,201 --> 00:23:27,018 - Thank you, enjoy the food. - Thank you. 776 00:23:27,019 --> 00:23:28,919 [Hall manager] Let's give them cookies. 777 00:23:28,920 --> 00:23:30,342 [They are so generous] Complimentary cookies. 778 00:23:30,343 --> 00:23:32,364 It's for you. 779 00:23:32,365 --> 00:23:34,193 Thank you so much. 780 00:23:34,194 --> 00:23:35,907 [Complimentary cookies] This will fill your stomach. 781 00:23:35,908 --> 00:23:37,474 Fill your stomach. 782 00:23:37,475 --> 00:23:38,641 Thank you. 783 00:23:38,642 --> 00:23:41,921 [A complimentary sandwich is coming as well] I made them with WONYOUNG. 784 00:23:41,922 --> 00:23:43,646 [(Five sandwiches to five customers)] I brought five. 785 00:23:43,647 --> 00:23:45,627 [So generous] Enjoy. 786 00:23:45,628 --> 00:23:46,753 [Cleaning the table for them too] Shall I take them away? 787 00:23:46,754 --> 00:23:48,819 - These too. - Thank you. 788 00:23:48,820 --> 00:23:50,205 [Heartwarming pressure selling] - You are so kind. - The food is so good. 789 00:23:50,206 --> 00:23:52,449 Really? Thank you. 790 00:23:52,450 --> 00:23:55,026 There's not much left now. 791 00:23:55,027 --> 00:23:56,864 [Not much food left] We might actually make 10 billion. 792 00:23:56,865 --> 00:23:58,463 [IVE is selling out the food truck like their concert tickets] We sold a lot. 793 00:23:58,464 --> 00:24:00,024 [(Not much left)] Are there more churros? 794 00:24:00,025 --> 00:24:01,127 - No. - Wow. 795 00:24:01,128 --> 00:24:04,137 [Sausage and tteok is almost sold out too] The sauce for sausage and tteok is almost finished. 796 00:24:04,138 --> 00:24:07,437 [IVE's food truck hit its peak right upon opening] 797 00:24:07,438 --> 00:24:10,134 We sold out almost everything. 798 00:24:10,135 --> 00:24:11,391 We sold really well. 799 00:24:11,392 --> 00:24:13,762 Sausage and tteok is almost gone. 800 00:24:13,763 --> 00:24:15,467 But really, 801 00:24:15,468 --> 00:24:17,208 - I feel so proud. - I know. 802 00:24:17,209 --> 00:24:18,439 When I went upstairs, 803 00:24:18,440 --> 00:24:20,123 everyone was eating our food. 804 00:24:20,124 --> 00:24:22,450 [It feels good to serve good food] They all liked our food. 805 00:24:22,451 --> 00:24:23,865 [Also proud] It's really rewarding. 806 00:24:23,866 --> 00:24:26,153 [I want to give everything we prepared] I'm sure there are more people inside. 807 00:24:26,154 --> 00:24:27,467 [They must be shy] I guess they are hiding somewhere. 808 00:24:27,468 --> 00:24:29,281 Where are they hiding? 809 00:24:29,282 --> 00:24:31,349 They must be sending one person 810 00:24:31,350 --> 00:24:34,563 [System of a representative getting lots of orders / (Understood)] from each team to order and take out for the whole team. 811 00:24:34,564 --> 00:24:36,081 [Not bad] I would do the same. I'm too shy. 812 00:24:36,082 --> 00:24:38,041 I didn't know working in food truck was so hard. 813 00:24:38,042 --> 00:24:39,572 Our managers are not here. 814 00:24:39,573 --> 00:24:41,249 I saw team leader just earlier too. 815 00:24:41,250 --> 00:24:42,612 Are they still in the meeting? 816 00:24:42,613 --> 00:24:44,625 [Waiting for customers] Are they coming in? 817 00:24:44,626 --> 00:24:46,942 [A life of business person is about waiting for customers] Someone is coming. 818 00:24:46,943 --> 00:24:50,688 [Welcome] Here is a customer. 819 00:24:50,689 --> 00:24:51,756 [Taking order even before sitting down] What would you like? 820 00:24:51,757 --> 00:24:52,865 Are you eating in? 821 00:24:52,866 --> 00:24:56,000 [A wave of customers is coming in again] 822 00:24:56,001 --> 00:24:58,728 [Food truck is operating in full capacity again] 823 00:24:58,729 --> 00:25:00,285 [It's time to check the remaining food] How many sausage and tteok do we have left? 824 00:25:00,286 --> 00:25:01,806 [Almost running out] Five more. 825 00:25:01,807 --> 00:25:03,733 [Final orders on sausage and tteok] Final orders. 826 00:25:03,734 --> 00:25:06,530 [It is going to be sold out soon] It is going to run out soon. 827 00:25:06,531 --> 00:25:09,220 I thought YUJIN was a customer. 828 00:25:09,221 --> 00:25:10,215 [She was sitting down like a customer] 829 00:25:10,216 --> 00:25:11,288 Waiter. 830 00:25:11,289 --> 00:25:13,369 [LEESEO is playing along] What you would like to order? 831 00:25:13,370 --> 00:25:14,471 [How rude] Take order now. 832 00:25:14,472 --> 00:25:15,470 What? 833 00:25:15,471 --> 00:25:19,266 [Rude customer] Come here. 834 00:25:19,267 --> 00:25:21,771 [Playing around / Intimidated] Order, now. 835 00:25:21,772 --> 00:25:23,601 [This customer changed her mind right away] I don't want anything. 836 00:25:23,602 --> 00:25:24,720 [LEESEO handling rude customer firmly] Please leave. 837 00:25:24,721 --> 00:25:25,984 Leave. 838 00:25:25,985 --> 00:25:28,521 [Giggle] 839 00:25:29,384 --> 00:25:32,749 [She realizes how tired she was] - I feel like this should be my seat. - Get some rest. 840 00:25:32,750 --> 00:25:37,857 [Sound of 17-year-old after hard work] 841 00:25:37,858 --> 00:25:39,367 Hello. 842 00:25:39,368 --> 00:25:40,723 [More employees are here] 843 00:25:40,724 --> 00:25:42,295 [Big customers are here] Welcome. 844 00:25:42,296 --> 00:25:43,399 Wow. 845 00:25:43,400 --> 00:25:47,385 [They arrived just in time before selling out / IVE's light stick] IVE's light stick. We have steak rice bowl. 846 00:25:47,386 --> 00:25:48,594 Vice president. 847 00:25:48,595 --> 00:25:50,619 - Here you go. - Thank you. 848 00:25:50,620 --> 00:25:52,239 This is our sausage and tteok. 849 00:25:52,240 --> 00:25:54,671 Did you make all these? 850 00:25:54,672 --> 00:25:56,779 [Giving more food without hesitating] We also have egg sandwich. 851 00:25:56,780 --> 00:25:57,987 Wow. 852 00:25:57,988 --> 00:26:00,243 - Enjoy. - Thank you. 853 00:26:00,244 --> 00:26:02,371 [(Empty)] I sold everything. 854 00:26:02,372 --> 00:26:06,181 [Sharing good news] I sold everything. 855 00:26:06,182 --> 00:26:08,587 Our sausage and tteok is gone! 856 00:26:08,588 --> 00:26:11,724 Churros is almost done too. 857 00:26:11,725 --> 00:26:15,170 We sold out everything. 858 00:26:15,171 --> 00:26:18,623 [300 portions, all sold out] 859 00:26:18,624 --> 00:26:21,352 [It's thanks to everyone] - Thank you. - Thank you. 860 00:26:21,353 --> 00:26:23,574 Thank you, everyone. 861 00:26:23,575 --> 00:26:26,603 [The customers pour in like rain] They almost poured in. 862 00:26:26,604 --> 00:26:28,496 [Feeling tired after finishing] Last order is finished. 863 00:26:28,497 --> 00:26:29,600 I'm exhausted. 864 00:26:29,601 --> 00:26:30,672 We worked hard. 865 00:26:30,673 --> 00:26:31,740 We worked really hard. 866 00:26:31,741 --> 00:26:34,358 [Food truck was more difficult than they thought] 867 00:26:34,359 --> 00:26:37,022 It's nice to see everyone enjoying our food. 868 00:26:37,023 --> 00:26:39,553 [It's filling just to see others eat] - I feel like they are eating for me. - I know. 869 00:26:39,554 --> 00:26:41,461 Enjoy. 870 00:26:41,462 --> 00:26:44,769 I see vice president right in front of me. 871 00:26:44,770 --> 00:26:46,954 [(In YUJIN's eyes)] She's enjoying it. 872 00:26:46,955 --> 00:26:49,916 [They are all proud to watch people eating] So cute. 873 00:26:50,450 --> 00:26:51,487 Do you like it? 874 00:26:54,602 --> 00:26:57,000 [(Heart)] 875 00:26:57,001 --> 00:26:57,939 [(Heart)] 876 00:26:57,940 --> 00:26:59,761 [IVE is full of love and heart] 877 00:26:59,762 --> 00:27:01,608 [Puppy giggles] 878 00:27:01,609 --> 00:27:03,345 [The final customer of the day before closing] Hello. 879 00:27:03,346 --> 00:27:06,123 - Hello. - Hello. 880 00:27:06,124 --> 00:27:09,065 [The most important customer always shows up at the end] Hello. 881 00:27:09,066 --> 00:27:11,480 [K.WILL / A board member / He visited while filming] Hello. 882 00:27:11,481 --> 00:27:14,019 [We ran out of food / So here is a sticker] - This is our present. - What is it? 883 00:27:14,020 --> 00:27:15,270 Our sticker. 884 00:27:15,271 --> 00:27:16,634 - Sticker? - Yes. 885 00:27:16,635 --> 00:27:18,385 [Awkward] Nice to see you all. 886 00:27:18,386 --> 00:27:19,401 - Hi. - It's been a long time. 887 00:27:19,402 --> 00:27:21,119 - Hi. - What were you filming? 888 00:27:21,120 --> 00:27:24,290 Hyungsoo's Private Life. 889 00:27:24,291 --> 00:27:25,395 My YouTube channel. 890 00:27:25,396 --> 00:27:27,520 [But filming IVE] - We are IVE. - Hello. 891 00:27:27,521 --> 00:27:28,930 It's been two years. 892 00:27:28,931 --> 00:27:30,139 Nice to see you again. 893 00:27:30,140 --> 00:27:31,793 We heard there is a special guest coming in. 894 00:27:31,794 --> 00:27:33,360 [(Shocked)] - But we already sold out. - You sold out? 895 00:27:33,361 --> 00:27:35,113 [No worried] - But we secured two of our best menus. - Yes we did. 896 00:27:35,114 --> 00:27:36,880 [Two best menus of IVE's food truck] Sausage and tteok. 897 00:27:36,881 --> 00:27:38,498 - Sausage and tteok. - Sausage and tteok? 898 00:27:38,499 --> 00:27:39,322 Yep. 899 00:27:39,323 --> 00:27:41,543 - Enjoy. - Thank you. 900 00:27:41,544 --> 00:27:43,217 Thank you for coming. 901 00:27:43,218 --> 00:27:44,662 [Special guest is served] We are done for today. 902 00:27:44,663 --> 00:27:48,177 [IVE's food truck is finished] Finished. 903 00:27:48,178 --> 00:27:49,517 [K.WILL is still filming] This sausage and tteok 904 00:27:49,518 --> 00:27:52,160 [(New to YouTube)] is from IVE. 905 00:27:52,161 --> 00:27:55,944 [Taking insert shots] This is the steak rice bowl. 906 00:27:55,945 --> 00:27:59,159 [Trying out steak rice bowl] 907 00:27:59,160 --> 00:28:01,884 [Check out Hyungsoo's Private Life on YouTube] 908 00:28:01,885 --> 00:28:04,450 [Everyone moaning] It was so tiring. 909 00:28:04,451 --> 00:28:06,492 Ouch. 910 00:28:06,493 --> 00:28:08,431 Everyone must be tired. 911 00:28:08,432 --> 00:28:09,616 Yes. 912 00:28:09,617 --> 00:28:10,894 - No. - No. 913 00:28:10,895 --> 00:28:11,761 No. 914 00:28:11,762 --> 00:28:15,369 But, despite being our first time running a food truck, 915 00:28:15,370 --> 00:28:16,577 if you see, 916 00:28:16,578 --> 00:28:18,308 [So proud] we sold everything. 917 00:28:18,309 --> 00:28:20,181 [Amazing sales] Our sales is a legend. 918 00:28:20,182 --> 00:28:22,339 - There we go. - We sold everything. 919 00:28:22,340 --> 00:28:24,418 Yes we did. 920 00:28:24,419 --> 00:28:26,431 [The problem is] Our energy is also sold out. 921 00:28:26,432 --> 00:28:27,432 [No energy left] 922 00:28:27,433 --> 00:28:28,580 Sold out. 923 00:28:28,581 --> 00:28:29,776 [How was running a food truck?] 924 00:28:29,777 --> 00:28:31,632 [Everyone looking at one person] Who came up with the idea at first? 925 00:28:31,633 --> 00:28:34,064 [(She did)] Who came up with the idea? 926 00:28:34,065 --> 00:28:35,459 [Say nothing but smile] 927 00:28:35,460 --> 00:28:36,895 [But YUJIN has more to say] First of all, 928 00:28:36,896 --> 00:28:41,742 I was surprised that we had that many customers. 929 00:28:41,743 --> 00:28:44,648 Second, it was so much busier than I expected. 930 00:28:44,649 --> 00:28:45,925 It was quite difficult. 931 00:28:45,926 --> 00:28:48,459 Third, when I went upstairs, 932 00:28:48,460 --> 00:28:49,981 I saw everyone 933 00:28:49,982 --> 00:28:52,123 [Adding] - eating our steak rice bowl. - She's right. 934 00:28:52,124 --> 00:28:54,076 When I asked, 935 00:28:54,077 --> 00:28:55,295 everyone in the building 936 00:28:55,296 --> 00:28:57,931 told me that it was so delicious, which made me proud. 937 00:28:57,932 --> 00:29:01,575 [She felt a lot as they operated the food truck] It was an opportunity to feel a lot of things, 938 00:29:01,576 --> 00:29:04,104 [which is me] so I want to praise the one that suggested the idea. 939 00:29:04,105 --> 00:29:08,642 I felt good to see people enjoy our food. 940 00:29:08,643 --> 00:29:12,905 I could say hello to people that we are seeing for the first time. 941 00:29:12,906 --> 00:29:15,752 Someone told me that they liked our stage at Lollapalooza. 942 00:29:15,753 --> 00:29:18,316 I really enjoyed the Lollapalooza stage video. 943 00:29:18,317 --> 00:29:20,730 [The day was like a present from IVE to the employees] - Thank you. - Thank you for the food. 944 00:29:20,731 --> 00:29:21,962 All the best for IVE. 945 00:29:21,963 --> 00:29:24,293 [Employees are also cheering IVE for their hard work] - Thank you for the food. - Thank you for the food. 946 00:29:24,294 --> 00:29:25,682 [They will enjoy the food] - All the best for IVE. - All the best for IVE. 947 00:29:25,683 --> 00:29:26,969 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 948 00:29:26,970 --> 00:29:27,932 Thank you. 949 00:29:27,933 --> 00:29:29,523 [Thumbs up to IVE / Thank you to all Starship staff for cooperating with the filming] 950 00:29:29,524 --> 00:29:31,963 I also like the menu selections. 951 00:29:31,964 --> 00:29:34,609 [(Meat lover)] I really liked the steak rice bowl. 952 00:29:34,610 --> 00:29:35,416 It was good. 953 00:29:35,417 --> 00:29:36,986 [Accusing] WONYOUNG was eating all the time. 954 00:29:36,987 --> 00:29:38,154 Right. 955 00:29:38,155 --> 00:29:39,233 She was eating while working. 956 00:29:39,234 --> 00:29:41,555 Yes, half of the food is in my belly. 957 00:29:41,556 --> 00:29:45,180 [LEESEO was working really hard] I really worked a lot today. 958 00:29:45,181 --> 00:29:47,256 [(Evidence of hard work)] - Your hair is wet. - I know. 959 00:29:47,257 --> 00:29:48,469 You are sweating. 960 00:29:48,470 --> 00:29:50,652 [GA EUL and LIZ were MVP of steak rice bowl and sausage and tteok] GA EUL and LIZ worked hard as well. 961 00:29:50,653 --> 00:29:52,761 - Those were really good. - They worked the most. 962 00:29:52,762 --> 00:29:55,606 If we could give some hope, 963 00:29:55,607 --> 00:29:57,247 not hope, 964 00:29:57,248 --> 00:29:58,654 happiness to our coworkers 965 00:29:58,655 --> 00:30:02,510 it would be our pleasure. 966 00:30:02,511 --> 00:30:05,309 [To DIVE who are also working hard for the day] 967 00:30:05,310 --> 00:30:08,925 Good job for today to you. 968 00:30:08,926 --> 00:30:10,291 [IVE will head home with the proud heart] Bye. 969 00:30:10,292 --> 00:30:11,571 Bye. 970 00:30:11,572 --> 00:30:12,929 Good work, me! 971 00:30:12,930 --> 00:30:14,581 [Good work for going through the day. We hope tomorrow will be a wonderful day] Good work, everyone. 972 00:30:14,582 --> 00:30:17,126 - Good work today. - Good work. 973 00:30:17,127 --> 00:30:19,515 - We are done. - Food truck is closed. 974 00:30:19,516 --> 00:30:20,843 [They made 10 billion come true] 10 billion. 975 00:30:20,844 --> 00:30:22,479 - 10 billion. - We got it. 976 00:30:22,480 --> 00:30:24,278 [How much do you know about IVE?] 977 00:30:24,279 --> 00:30:26,510 [NEW TYPE IVE appears] 978 00:30:26,511 --> 00:30:29,498 [They will spend a day as another member] I brought some crazy clothes. 979 00:30:29,499 --> 00:30:31,283 [This will be another big one] LEESEO prepared something crazy. 980 00:30:31,284 --> 00:30:32,488 [WONYOUNG is in school uniform] She looks like a genius. 981 00:30:32,489 --> 00:30:34,542 [Transformation] How did she think to bring school uniform? 982 00:30:34,543 --> 00:30:36,417 [Crazy sync / They seem to be possessed in others' bodies] 983 00:30:36,418 --> 00:30:37,632 [(Edge point)] GA EUL would do it like this. 984 00:30:37,633 --> 00:30:38,851 [Shivering] Why are your hands shaking? 985 00:30:38,852 --> 00:30:40,334 [Leaving suddenly] Where are you going? 986 00:30:40,335 --> 00:30:41,822 [Every photo is like a magazine cover] She's taking photos. 987 00:30:41,823 --> 00:30:43,708 [WONYOUNG's private life] It's WONYOUNG taking photos. 988 00:30:43,709 --> 00:30:44,917 About to pass out. 989 00:30:44,918 --> 00:30:46,807 Fight. 990 00:30:46,808 --> 00:30:48,480 Fight. 991 00:30:48,481 --> 00:30:51,816 [Next week, a very strange IVE is coming up] What is YUJIN doing behind? 992 00:30:53,295 --> 00:30:55,805 Bye.81094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.