Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,346 --> 00:00:17,058
No, I know how busy you are, so yeah.
2
00:00:17,559 --> 00:00:20,145
That you could come through like that really means a lot.
3
00:00:20,228 --> 00:00:23,398
I appreciate you. Ashley appreciates it too.
4
00:00:23,481 --> 00:00:24,816
- Anything for you.
- Oh.
5
00:00:25,442 --> 00:00:27,694
You're the man, David. Thank you.
6
00:00:28,319 --> 00:00:30,321
- What's that?
- You know, golf.
7
00:00:30,405 --> 00:00:32,323
- Free round of golf? Yeah.
- Yeah.
8
00:00:32,407 --> 00:00:34,075
Yeah, anytime outside of peak hours.
9
00:00:34,159 --> 00:00:36,411
Actually, I was thinking Saturday morning.
10
00:00:36,494 --> 00:00:37,662
Oh, Saturday morning?
11
00:00:38,872 --> 00:00:40,665
I can make that work. I got you.
12
00:00:40,749 --> 00:00:41,750
Okay.
13
00:00:41,833 --> 00:00:43,835
Yeah, I gotta go. What's that?
14
00:00:43,918 --> 00:00:46,629
Yeah, free round of golf
means a full foursome. That's right.
15
00:00:46,713 --> 00:00:47,797
Okay, thanks.
16
00:00:48,298 --> 00:00:50,717
You really need to stop drinking that.
17
00:00:51,384 --> 00:00:52,635
Full of sugar.
18
00:00:54,888 --> 00:00:55,888
Where's Burberry?
19
00:00:58,516 --> 00:01:00,369
What are you talking about? He's home with you.
20
00:01:00,393 --> 00:01:01,936
No, he was with you.
21
00:01:03,521 --> 00:01:05,315
- Burberry?
- Burberry?
22
00:01:06,149 --> 00:01:08,068
- Burberry?
- Burberry?
23
00:01:26,628 --> 00:01:29,589
Burberry! Burberry!
24
00:01:30,090 --> 00:01:31,925
I've got Monkey!
25
00:01:33,301 --> 00:01:35,637
Berry, Mummy loves you!
26
00:01:36,137 --> 00:01:37,180
Berry!
27
00:01:37,680 --> 00:01:39,265
- Burberry!
- Linds!
28
00:01:39,349 --> 00:01:40,892
Is everything okay?
29
00:01:40,975 --> 00:01:42,393
Burberry got out!
30
00:01:42,477 --> 00:01:44,687
- Oh my God, how?
- I don't know.
31
00:01:44,771 --> 00:01:47,023
I think one of us must've left the door open.
32
00:01:48,233 --> 00:01:49,275
Devices.
33
00:01:50,026 --> 00:01:51,694
Devices. Yeah.
34
00:01:53,279 --> 00:01:54,739
- Devices.
- Oh.
35
00:01:54,823 --> 00:01:55,865
- That's it.
- Yeah.
36
00:01:55,949 --> 00:01:57,617
You know, my son set this up for me.
37
00:01:57,700 --> 00:02:00,078
I don't talk to him anymore. He married a woman in Guam.
38
00:02:00,703 --> 00:02:01,538
Okay.
39
00:02:01,621 --> 00:02:04,499
You know, I think I did see the tiniest pistachio car
40
00:02:04,582 --> 00:02:07,544
on my morning walk, driving slowly.
41
00:02:07,627 --> 00:02:08,837
A Miata, I think.
42
00:02:08,920 --> 00:02:11,631
My sister had a Miata. Those people know how to make a car.
43
00:02:11,714 --> 00:02:13,692
Do you mind if I take the wheel here for a second?
44
00:02:13,716 --> 00:02:16,803
Thanks. Okay, so there we go.
Now, my wife was home at 8:00.
45
00:02:16,886 --> 00:02:19,347
I got home at noon, so I'm just going to scrub to 8:30.
46
00:02:19,430 --> 00:02:22,934
She left the door open, so I think he must've headed west.
47
00:02:23,017 --> 00:02:24,018
I know what you need.
48
00:02:24,519 --> 00:02:27,230
I'm gonna warm up a chestnut loaf pâté.
49
00:02:27,856 --> 00:02:30,358
- Do dogs like that?
- No, it's for you, handsome.
50
00:02:30,441 --> 00:02:31,818
Be back in 30.
51
00:02:31,901 --> 00:02:33,661
Uh, no. I really… I really should get going.
52
00:02:33,736 --> 00:02:34,737
Don't move a muscle.
53
00:02:34,821 --> 00:02:38,116
And let me know when you get
to the Hispanic walking down the street.
54
00:02:39,409 --> 00:02:41,286
Oh, that… that's me.
55
00:02:43,079 --> 00:02:44,079
You're Greek.
56
00:02:48,418 --> 00:02:51,629
Burberry! It's your father!
57
00:02:51,713 --> 00:02:53,339
Burberry!
58
00:02:53,840 --> 00:02:54,924
What's… what's Ava saying?
59
00:02:55,008 --> 00:02:58,636
She just said that a dog was found
at the gas station, like, an hour ago.
60
00:02:58,720 --> 00:03:00,638
Okay. All right, do you want to update?
61
00:03:00,722 --> 00:03:04,350
That's why I'm on my phone,
is I'm updating my Nextdoor post.
62
00:03:04,434 --> 00:03:08,062
Oh my God, Childish Gambino
just shared my post on his story.
63
00:03:08,688 --> 00:03:12,150
Well, I've got all of Ojai PD and FD on it, so…
64
00:03:12,233 --> 00:03:13,401
Thank you for doing that.
65
00:03:13,484 --> 00:03:15,653
Yeah, it's just a little tricky juggling it all.
66
00:03:16,362 --> 00:03:17,362
Okay.
67
00:03:18,615 --> 00:03:20,658
- Hello?
- Hi. Is this Lindsay Crane?
68
00:03:20,742 --> 00:03:21,618
Yeah.
69
00:03:21,701 --> 00:03:25,455
- Great, I think we have your dog here.
- Brown dachshund, 12 years old.
70
00:03:25,538 --> 00:03:27,415
- They have him?
- Yes, yes, that's… that's…
71
00:03:27,498 --> 00:03:30,084
- He really loves to play fetch.
- Yes, yes! Oh my God.
72
00:03:30,168 --> 00:03:31,461
Thank you so much.
73
00:03:32,045 --> 00:03:34,380
- Ojai Valley Animal Shelter.
- Oh, babe.
74
00:03:34,464 --> 00:03:36,049
- I love you. I love you.
- I love you.
75
00:03:37,258 --> 00:03:39,260
That's very cool about Gambino.
76
00:03:47,435 --> 00:03:48,519
- Hi, sorry.
- Hi.
77
00:03:48,603 --> 00:03:50,188
Hi, we just spoke about our dachshund.
78
00:03:50,271 --> 00:03:52,232
- Yes, Lindsay Crane.
- Yes!
79
00:03:52,315 --> 00:03:54,150
Yeah, I saw Gambino's story. So sick.
80
00:03:54,234 --> 00:03:55,276
Yeah, he's the best.
81
00:03:55,360 --> 00:03:57,654
- Is… is Burberry okay?
- Yeah, he's great.
82
00:03:57,737 --> 00:04:00,448
He's just a little scratched up,
but it could've been worse.
83
00:04:00,531 --> 00:04:02,367
- Oh my God.
- You guys just sit tight, okay?
84
00:04:02,450 --> 00:04:04,553
I'm gonna go grab him, then we'll fill out some forms.
85
00:04:04,577 --> 00:04:06,996
- You'll be on your way, okay?
- Oh my God. Amazing.
86
00:04:07,080 --> 00:04:08,414
Gracias, mi amigo.
87
00:04:08,498 --> 00:04:11,209
Here we are, see? It's okay, babe.
88
00:04:11,292 --> 00:04:12,728
- Everything's gonna be okay.
- Yeah.
89
00:04:12,752 --> 00:04:14,032
Everything's gonna be all right.
90
00:04:14,087 --> 00:04:17,632
- I can't believe that happened.
- Yeah, me neither. Me neither.
91
00:04:18,716 --> 00:04:22,637
Yeah, we've got to figure out a system
where we keep the doors closed, you know?
92
00:04:22,720 --> 00:04:23,721
Yeah.
93
00:04:24,222 --> 00:04:28,226
I mean, yeah, don't worry about that now.
It's… it's not your fault.
94
00:04:29,811 --> 00:04:32,730
All right, all right, here he is!
95
00:04:33,231 --> 00:04:36,609
Nice to have a happy ending once in a while.
96
00:04:37,193 --> 00:04:39,320
- No, no, that's not our dog.
- That's not our dog.
97
00:04:39,862 --> 00:04:41,572
Uh, what?
98
00:04:42,573 --> 00:04:43,491
Are you sure?
99
00:04:43,574 --> 00:04:44,843
- Yeah, we're sure.
- Not our dog.
100
00:04:44,867 --> 00:04:46,828
Can you check? Do you have another dachshund?
101
00:04:46,911 --> 00:04:49,914
No, this is the only dachshund in a 60-mile radius.
102
00:04:49,998 --> 00:04:52,709
- Oh my God. Oh fuck.
- Two hundred if you're talking purebred.
103
00:04:53,209 --> 00:04:54,836
All right, thank you. Let's go.
104
00:04:54,919 --> 00:04:57,130
This isn't a no-kill shelter.
105
00:04:57,213 --> 00:04:58,933
- Excuse me?
- What the fuck does that mean?
106
00:04:59,007 --> 00:05:02,218
What if you tried fostering for a few days?
107
00:05:03,219 --> 00:05:04,512
Just to try it out.
108
00:05:04,595 --> 00:05:07,348
- Bro…
- We're very overcrowded, okay?
109
00:05:07,432 --> 00:05:12,312
And, you know, they do say that most dogs
won't be found after the first 48 hours.
110
00:05:12,937 --> 00:05:15,064
So in the scenario that you don't find your dog,
111
00:05:15,148 --> 00:05:16,733
well, you'll have this guy.
112
00:05:17,317 --> 00:05:18,651
He looks just like him.
113
00:05:18,735 --> 00:05:21,654
And in the other scenario,
your dog will have a new best friend.
114
00:05:21,738 --> 00:05:25,491
Either way, in both scenarios… …this dog is still alive.
115
00:05:41,507 --> 00:05:44,093
Go away. It's not yours.
116
00:06:09,911 --> 00:06:11,454
No.
117
00:06:11,537 --> 00:06:14,040
It's not yours. No.
118
00:06:25,551 --> 00:06:28,012
What the fuck is your problem?
119
00:06:29,055 --> 00:06:32,350
You know what? I'm not gonna argue.
I'm just gonna present the facts.
120
00:06:32,433 --> 00:06:34,102
I remember I noticed this mug
121
00:06:35,144 --> 00:06:36,604
that you left here on the table.
122
00:06:36,687 --> 00:06:41,359
And I distinctly remember staring at a closed door
123
00:06:41,442 --> 00:06:44,195
and thinking, "Don't nag Josh about this."
124
00:06:44,779 --> 00:06:47,824
And yet you did. Where was Burberry when you left?
125
00:06:47,907 --> 00:06:49,367
Like I said before…
126
00:06:49,450 --> 00:06:50,284
Hmm…
127
00:06:50,368 --> 00:06:54,372
…he was eating his breakfast
like he does every morning at 9:00 a.m.
128
00:06:54,455 --> 00:06:57,500
Well, that's not true, actually.
He doesn't do that every day.
129
00:06:57,583 --> 00:07:00,586
Just the other day, he woke up at 4:00 a.m. to eat, right?
130
00:07:00,670 --> 00:07:03,482
Sorry, what are you talking about?
4:00 a.m. is the middle of the night.
131
00:07:03,506 --> 00:07:06,592
The middle of the night is midnight.
That's… that's why it's called midnight.
132
00:07:06,676 --> 00:07:10,638
Okay, so you're saying that people stay up
to celebrate New Year's Eve
133
00:07:11,139 --> 00:07:12,390
in the middle of the night?
134
00:07:12,473 --> 00:07:15,226
What… what does that have to do
with what we're talking about?
135
00:07:15,309 --> 00:07:17,061
You're assuming that this is my fault.
136
00:07:17,979 --> 00:07:20,791
- You do this shit all the time.
- Oh my God. You're fucking delusional.
137
00:07:20,815 --> 00:07:23,276
You know, you do this. You always need someone to blame,
138
00:07:23,359 --> 00:07:26,279
so you distort reality to build some absurd narrative.
139
00:07:26,362 --> 00:07:28,614
No, I'm just pointing out a pattern of behavior.
140
00:07:28,698 --> 00:07:31,576
Do you not remember my mother's fucking stroke?
141
00:07:31,659 --> 00:07:34,996
Oh my God. I forgot her seizure meds once.
142
00:07:35,079 --> 00:07:36,914
- Once is all it takes.
- She was fine.
143
00:07:36,998 --> 00:07:39,038
I just assumed that when you said you were past it,
144
00:07:39,083 --> 00:07:40,585
we… we actually had moved past it.
145
00:07:40,668 --> 00:07:41,961
No, I am. I'm past it.
146
00:07:42,044 --> 00:07:45,506
I'm just saying that I have to clean up
after your mess all the time,
147
00:07:45,590 --> 00:07:46,757
and it's fucking exhausting.
148
00:07:46,841 --> 00:07:48,801
So when you got back, did you check every room?
149
00:07:48,885 --> 00:07:52,722
No, obviously I didn't, because Berry's
never not sprinted to the door
150
00:07:52,805 --> 00:07:54,307
the moment we get home.
151
00:07:54,390 --> 00:07:56,559
So obviously, I assumed he was with you.
152
00:07:56,642 --> 00:07:58,394
Um, not so.
153
00:07:58,478 --> 00:08:00,396
Top Gun: Maverick? Hello?
154
00:08:00,480 --> 00:08:01,981
Do you not remember coming home late
155
00:08:02,064 --> 00:08:04,901
to Burberry sound asleep in bed with his monkey?
156
00:08:04,984 --> 00:08:06,944
I even took a picture. I think I have it.
157
00:08:07,028 --> 00:08:09,614
First of all, that was Bullet Train!
158
00:08:09,697 --> 00:08:12,783
I didn't get to go see Top Gun: Maverick
at the theater because you had COVID.
159
00:08:12,867 --> 00:08:16,913
I knew you'd hold this against me.
I got COVID at your stupid mezcal night.
160
00:08:16,996 --> 00:08:19,040
- Oh, is it stupid now?
- Yeah!
161
00:08:19,123 --> 00:08:20,124
You are so full of shit.
162
00:08:20,208 --> 00:08:22,877
You couldn't get enough of Mescal Mezcal Night.
163
00:08:22,960 --> 00:08:26,088
I remember distinctly because I fell asleep to Aftersun
164
00:08:26,172 --> 00:08:27,798
and woke up to you crying.
165
00:08:27,882 --> 00:08:30,092
So do you also remember us coming home very late,
166
00:08:30,176 --> 00:08:33,221
in the middle of the night,
to Berry not sprinting to our feet
167
00:08:33,304 --> 00:08:35,806
because he was stuck in the laundry closet?
168
00:08:35,890 --> 00:08:37,975
Oh, not so, not so. Hello?
169
00:08:38,059 --> 00:08:40,144
That was more like 5:00 a.m. Thank you very much!
170
00:08:40,228 --> 00:08:42,396
If I remember correctly, he was stuck in there
171
00:08:42,480 --> 00:08:45,358
because you kept telling me for 3 months
you'd buy a doorstop.
172
00:08:45,441 --> 00:08:47,818
And I kept saying, "Let me just order one on Amazon."
173
00:08:47,902 --> 00:08:50,655
And you freaked out
because it'd be undermining your vision.
174
00:08:50,738 --> 00:08:53,699
Oh, you fucked up. You fucked up! This is good.
175
00:08:53,783 --> 00:08:56,077
- Huh?
- This is great. Yeah, yeah, yeah. Hold on.
176
00:08:56,160 --> 00:08:56,994
- What?
- Ah, ah.
177
00:08:57,078 --> 00:08:59,830
April 16, 2022,
178
00:08:59,914 --> 00:09:03,251
aged-brass, traditional four-inch doorstop.
179
00:09:03,334 --> 00:09:06,045
And I actually said, "I think I can make this work,"
180
00:09:06,128 --> 00:09:08,631
and ordered it for you, you goddamn fucking idiot.
181
00:09:10,841 --> 00:09:12,134
This is childish.
182
00:09:13,427 --> 00:09:16,931
You believe whatever you want, Lindsay.
I know that I didn't leave this door open.
183
00:09:17,014 --> 00:09:19,684
Well, I didn't, so I know you did leave it open.
184
00:09:20,351 --> 00:09:21,351
Josh?
185
00:09:21,686 --> 00:09:24,006
Going to the club, buddy. I'll be right back. You're safe.
186
00:09:25,356 --> 00:09:26,399
Is that so hard?
187
00:09:27,275 --> 00:09:29,193
Oh, you're gonna throw yourself into work
188
00:09:29,277 --> 00:09:32,029
because you don't know how to process feelings!
189
00:09:34,031 --> 00:09:36,492
Oh, Mrs. Pastner, perfect timing.
190
00:09:37,660 --> 00:09:39,870
There you go, milady. You look beautiful today.
191
00:09:39,954 --> 00:09:41,581
- How are we doing? Good.
- Great.
192
00:09:41,664 --> 00:09:45,418
All right, hey, Billy.
Billy, Billy, it's been a minute, man.
193
00:09:45,501 --> 00:09:47,381
Another Long Island? Can I get you another one?
194
00:09:47,461 --> 00:09:48,671
I'm gonna get you another one.
195
00:09:49,213 --> 00:09:51,191
Another round for the whole table. How about that?
196
00:09:51,215 --> 00:09:53,593
On the house. On the house. That's how we do it.
197
00:09:53,676 --> 00:09:55,636
- Hello.
- Hi. How are you doing?
198
00:09:55,720 --> 00:09:56,887
Ooh!
199
00:09:56,971 --> 00:09:59,140
Are we loving the scones? Are we loving them?
200
00:09:59,223 --> 00:10:01,183
- Oh my God.
- Good, loving the scones.
201
00:10:01,267 --> 00:10:03,144
God, I love that face.
202
00:10:03,227 --> 00:10:06,147
How are you real? I still can't believe that you're just…
203
00:10:06,230 --> 00:10:08,482
I'm gonna be so fucking dirty with you tonight.
204
00:10:08,566 --> 00:10:09,984
- Yes, please.
- My man.
205
00:10:10,067 --> 00:10:10,901
Hey.
206
00:10:10,985 --> 00:10:11,819
Wha…
207
00:10:11,902 --> 00:10:14,488
Valet's got your car out front whenever you're ready.
208
00:10:14,572 --> 00:10:17,617
I went ahead and did a quick detail.
That's why… that's why my pants are wet.
209
00:10:19,285 --> 00:10:22,538
- How are we doing? We all done here?
- Hey, Josh, man, how are you holding up?
210
00:10:22,622 --> 00:10:26,208
Oh my God. We heard about Burberry. We are so, so sorry.
211
00:10:26,292 --> 00:10:27,543
It's fine.
212
00:10:27,627 --> 00:10:29,754
It's sad, but, you know, shit happens. It's okay.
213
00:10:29,837 --> 00:10:31,714
Sit down, man. You've been through a lot.
214
00:10:31,797 --> 00:10:34,443
Thank you. No, no, I can't. Sorry.
I got to go check on the lockers.
215
00:10:34,467 --> 00:10:37,107
They haven't been tidying them up lately,
so I gotta give a little…
216
00:10:37,136 --> 00:10:39,680
Hey, can we get Josh a Negroni? That's your drink, right?
217
00:10:39,764 --> 00:10:41,992
- Seriously, I'm good, I'm good.
- He'll have two Negronis.
218
00:10:42,016 --> 00:10:46,020
It's all about work-life balance, man.
219
00:10:46,103 --> 00:10:47,355
- So true.
- No, I'm fine.
220
00:10:47,438 --> 00:10:48,773
Work's really good for me.
221
00:10:48,856 --> 00:10:50,441
Not today it's not. Oh, I know.
222
00:10:50,524 --> 00:10:55,446
Babe, are you okay if I whisk Josh away tonight on the PJ?
223
00:10:55,529 --> 00:10:58,908
- I know we got plans, and I want those.
- No, please go.
224
00:10:58,991 --> 00:11:01,661
You guys need your boys' time.
I'll be here waiting for you.
225
00:11:01,744 --> 00:11:03,454
I frickin' love you. I frickin' love her.
226
00:11:03,537 --> 00:11:07,708
All right, listen. I got the perfect idea. Wheels up in 40.
227
00:11:14,173 --> 00:11:15,173
Okay.
228
00:11:17,093 --> 00:11:18,093
Okay, fuck it.
229
00:11:22,431 --> 00:11:23,849
Okay, I will say, Officer,
230
00:11:23,933 --> 00:11:26,053
I think it's actually a very good use of police time.
231
00:11:26,102 --> 00:11:26,977
Sorry, excuse me.
232
00:11:27,061 --> 00:11:29,647
And I was actually told
that Josh had connected with you, so
233
00:11:30,147 --> 00:11:31,607
this is illuminating.
234
00:11:31,691 --> 00:11:32,566
Okay, goodbye.
235
00:11:32,650 --> 00:11:34,130
Hello. Sorry. Ooh, that's lovely. Hi.
236
00:11:34,193 --> 00:11:36,779
Lindsay. Oh my God.
237
00:11:37,405 --> 00:11:39,615
I got your email blast. I can't even.
238
00:11:39,699 --> 00:11:40,783
- Yeah.
- Are you okay?
239
00:11:41,367 --> 00:11:42,993
Uh, no, I'm not.
240
00:11:43,077 --> 00:11:45,246
Um, do you mind putting up some of these?
241
00:11:46,163 --> 00:11:48,999
Oh. Sure. Of course.
242
00:11:49,083 --> 00:11:52,712
I was thinking, like, one here
and then, like, a couple back there.
243
00:11:52,795 --> 00:11:54,880
- I can do it if it's easier.
- No. No, no, no.
244
00:11:54,964 --> 00:11:57,007
You just go do what you gotta do.
245
00:11:57,091 --> 00:11:58,968
- I will put these up.
- Thank you. Okay.
246
00:11:59,051 --> 00:12:00,553
Thank you. Thanks.
247
00:12:00,636 --> 00:12:02,513
Sorry. Excuse me, excuse me. Thank you.
248
00:12:15,234 --> 00:12:16,235
Mm.
249
00:12:30,458 --> 00:12:33,043
I really should get back to Linds.
How long is this gonna be?
250
00:12:33,127 --> 00:12:36,005
I don't… Knowing you, it's probably gonna be a while.
251
00:12:36,088 --> 00:12:37,923
I'm so sorry. Thank you so much for this.
252
00:12:38,007 --> 00:12:40,968
I just feel like… I'm feeling bad
that I left Lindsay back there, you know?
253
00:12:41,051 --> 00:12:44,513
Yeah. Let's go back, then. I'll walk you to the plane.
254
00:12:45,014 --> 00:12:47,159
I swear, man, if you're bringing me to the Rhino again,
255
00:12:47,183 --> 00:12:48,851
I'm gonna walk straight out.
256
00:12:48,934 --> 00:12:51,937
You think I'd be talking to you if we were at the Rhino?
257
00:12:53,147 --> 00:12:55,232
Oh shit. We're in your chalet?
258
00:12:55,816 --> 00:12:57,818
- Yep.
- This does not bode well.
259
00:12:57,902 --> 00:12:58,819
Do it now.
260
00:12:58,903 --> 00:13:02,615
Say it, say it, say it, say it Say it, say it, say it now.
261
00:13:02,698 --> 00:13:06,660
Do it, do it, do it, do it Do it, do it, do it now.
262
00:13:09,205 --> 00:13:10,456
You got Hot Chip?
263
00:13:12,541 --> 00:13:14,335
You got fucking Hot Chip?
264
00:13:14,418 --> 00:13:18,297
They were in town for a festival. Called a few favors in.
265
00:13:19,131 --> 00:13:20,257
You did this for me?
266
00:13:21,342 --> 00:13:22,718
I got you, mi amigo.
267
00:13:22,802 --> 00:13:24,011
Bro!
268
00:13:24,512 --> 00:13:26,680
Oh shit. It's Hans Zimmer. I gotta take this.
269
00:13:26,764 --> 00:13:29,183
Enjoy. Now. Enjoy.
270
00:13:29,683 --> 00:13:30,683
Okay.
271
00:13:31,060 --> 00:13:32,228
Hey, Josh.
272
00:13:32,728 --> 00:13:34,939
- Hey!
- Hey, don't you own a Minimoog?
273
00:13:36,273 --> 00:13:37,274
I do.
274
00:13:37,858 --> 00:13:38,859
You should come up.
275
00:13:41,278 --> 00:13:43,447
No, no, no, no, no.
276
00:13:44,657 --> 00:13:45,699
Okay.
277
00:13:47,993 --> 00:13:48,993
Excuse me.
278
00:13:49,954 --> 00:13:51,539
Hello. Hi.
279
00:13:51,622 --> 00:13:54,458
Uh, sorry to bother. Have you seen this dog?
280
00:13:56,585 --> 00:13:57,585
Ashley?
281
00:13:59,255 --> 00:14:00,256
Hey.
282
00:14:02,424 --> 00:14:04,802
I'm gonna… come over.
283
00:14:07,513 --> 00:14:10,266
We saw your post, and we figured we'd come help.
284
00:14:10,349 --> 00:14:12,017
That's so incredibly nice of you.
285
00:14:12,101 --> 00:14:14,353
You're literally the only ones who've come out.
286
00:14:15,187 --> 00:14:16,897
We really love dogs.
287
00:14:16,981 --> 00:14:18,190
Yeah, they're the best.
288
00:14:18,274 --> 00:14:20,776
Someone found his collar near Ojai and Montgomery.
289
00:14:21,277 --> 00:14:23,028
Maybe someone found him, then.
290
00:14:23,112 --> 00:14:24,697
Do you know how he got out?
291
00:14:25,531 --> 00:14:27,658
I'm pretty sure Josh left the door open.
292
00:14:29,034 --> 00:14:30,452
I mean, he swears he didn't.
293
00:14:31,912 --> 00:14:33,914
Oh, I don't know. Maybe it was me.
294
00:14:35,499 --> 00:14:37,293
God, if this is my fault…
295
00:14:38,127 --> 00:14:41,797
I mean, he's just an innocent little dog.
All he wanted was to make us happy.
296
00:14:42,798 --> 00:14:46,385
He probably ran out the door to find us
'cause he fucking hates being alone.
297
00:14:46,886 --> 00:14:50,431
If he's dead, and it's my fault, I just…
I don't know. I don't even know.
298
00:14:50,514 --> 00:14:53,017
No, no, no. Don't think like that.
299
00:14:53,517 --> 00:14:55,269
We'll help you look, however long it takes.
300
00:14:57,396 --> 00:15:01,191
I've gotta get to the club for a session.
I don't think we can help too long.
301
00:15:01,275 --> 00:15:02,902
You go back. I can Uber home.
302
00:15:02,985 --> 00:15:05,738
No, no, no, no, no. You… you don't need to do that.
303
00:15:05,821 --> 00:15:08,157
Yeah, I don't think that's the best idea.
304
00:15:08,240 --> 00:15:11,619
Austin, I can meet you back at home.
I really wanna do this.
305
00:15:12,202 --> 00:15:14,455
I guess I could drive her back.
306
00:15:15,456 --> 00:15:17,458
I'll have her back by curfew.
307
00:15:20,878 --> 00:15:23,589
Just make sure you take it easy. Yeah?
308
00:15:24,173 --> 00:15:28,093
This one time, I thought I lost my keys,
and then they appeared out of nowhere, so…
309
00:15:30,346 --> 00:15:31,347
Oh.
310
00:15:32,139 --> 00:15:34,516
- Uh, can I help you with those?
- Um, yeah.
311
00:15:35,309 --> 00:15:38,020
Um, except I've done this whole street,
so there's no point.
312
00:15:38,103 --> 00:15:39,939
Don't need to go all the way to the end.
313
00:15:40,022 --> 00:15:42,608
Everybody on this block is just fucking useless.
314
00:15:45,736 --> 00:15:48,030
Laid back.
315
00:15:49,698 --> 00:15:52,034
Laid back.
316
00:15:53,702 --> 00:15:55,037
Laid back
317
00:15:55,120 --> 00:15:57,957
I'll give you laid back.
318
00:15:59,792 --> 00:16:01,585
He's good, isn't he?
319
00:16:01,669 --> 00:16:03,337
Laid back.
320
00:16:05,506 --> 00:16:07,424
Laid back.
321
00:16:09,426 --> 00:16:13,722
Laid back, we'll give you laid back.
322
00:16:14,723 --> 00:16:18,811
Under and under And under and under and under.
323
00:16:18,894 --> 00:16:22,272
The smell of repetition Really is on you.
324
00:16:22,773 --> 00:16:26,360
And when you feel this way I really am with you.
325
00:16:26,443 --> 00:16:29,780
K-I-S-S-I-N-G.
326
00:16:29,863 --> 00:16:33,033
S-E-X-I-N-G.
327
00:16:33,117 --> 00:16:36,078
C-A-S-I-O.
328
00:16:36,787 --> 00:16:38,914
P-O-K-E.
329
00:16:40,290 --> 00:16:42,042
Y-O-U.
330
00:16:43,711 --> 00:16:45,129
M-E.
331
00:16:47,131 --> 00:16:48,173
I.
332
00:16:50,259 --> 00:16:53,887
"Stuck in Utah with Troy and Hot Chip."
333
00:16:53,971 --> 00:16:55,097
"Will explain later."
334
00:16:57,182 --> 00:16:58,851
Can you fucking believe it?
335
00:16:59,393 --> 00:17:04,148
He's off traipsing around doing his usual
GM bullshit fucking nonsense with Troy,
336
00:17:04,231 --> 00:17:07,317
while you, the fucking Gen Z employee, no offense,
337
00:17:07,401 --> 00:17:09,403
are out in the middle of nowhere with me.
338
00:17:10,112 --> 00:17:11,822
Fuck him. I hate that guy.
339
00:17:12,489 --> 00:17:14,366
- No offense.
- No, fuck him. Fuck him.
340
00:17:14,450 --> 00:17:15,909
We'll find Burberry on our own.
341
00:17:16,994 --> 00:17:20,164
Okay, so someone heard a bark over here,
a ranch, a mile east,
342
00:17:20,247 --> 00:17:23,792
and then that nice portly lady
heard tapping at the door here.
343
00:17:23,876 --> 00:17:26,045
So, if we triangulate from where his collar was found,
344
00:17:26,128 --> 00:17:28,756
which is here, and given the fact that he hates the cold,
345
00:17:28,839 --> 00:17:31,800
he would head towards the area last touched by the sun,
346
00:17:31,884 --> 00:17:34,428
which is here, right?
347
00:17:35,971 --> 00:17:37,598
Yeah, yeah, of course.
348
00:17:38,599 --> 00:17:39,599
Wait.
349
00:17:40,517 --> 00:17:42,227
No, yeah, that's right. Mm-hmm.
350
00:17:42,311 --> 00:17:43,771
I've gone mad, haven't I?
351
00:17:43,854 --> 00:17:45,314
No.
352
00:17:45,981 --> 00:17:47,524
No, no, I, uh…
353
00:17:48,025 --> 00:17:49,193
I totally get it.
354
00:17:50,694 --> 00:17:52,362
I just went through a health thing.
355
00:17:52,446 --> 00:17:55,824
Oh God, yes. Josh said he sent David for you.
356
00:17:56,617 --> 00:17:57,993
That was so nice of him.
357
00:17:58,494 --> 00:17:59,661
So what happened?
358
00:18:00,454 --> 00:18:03,665
Uh, I had to have an ovary removed.
359
00:18:04,374 --> 00:18:06,668
You had an ovary removed?
360
00:18:07,294 --> 00:18:09,129
Yeah, and, you know,
361
00:18:09,630 --> 00:18:11,715
it makes having a kid a lot harder, obviously,
362
00:18:11,799 --> 00:18:13,425
and I definitely wanna be a mom,
363
00:18:13,509 --> 00:18:18,430
so I totally get, like, being overwhelmed
when you lose something important.
364
00:18:19,932 --> 00:18:22,452
I guess it was a good thing
you got that health insurance, then.
365
00:18:22,476 --> 00:18:23,936
Right?
366
00:18:24,478 --> 00:18:26,814
- Thank you for understanding.
- Yeah.
367
00:18:27,564 --> 00:18:30,444
I just know that Berry's still out there,
and I'm not gonna stop looking.
368
00:18:30,526 --> 00:18:33,821
Honestly, it's the healthiest thing you can do, probably.
369
00:18:34,655 --> 00:18:37,866
Yeah, well, I'm out of practice
in that regard, trusting myself.
370
00:18:38,575 --> 00:18:39,575
What?
371
00:18:40,119 --> 00:18:42,830
No way. You're… you're so confident.
372
00:18:42,913 --> 00:18:44,540
And independent.
373
00:18:44,623 --> 00:18:47,626
I'm honestly so impressed you're out here
on your own. I'd be a mess.
374
00:18:52,881 --> 00:18:53,966
Are you okay?
375
00:18:54,591 --> 00:18:56,176
Do you wanna talk?
376
00:18:57,678 --> 00:18:59,930
No, I'm fine. It's just, you know,
377
00:19:01,098 --> 00:19:02,766
typical marriage stuff.
378
00:19:04,059 --> 00:19:05,519
Does Josh not treat you well?
379
00:19:06,311 --> 00:19:08,063
Mm, it's complicated.
380
00:19:09,982 --> 00:19:11,942
That night we saw you two fighting.
381
00:19:12,025 --> 00:19:14,361
Does that happen often?
382
00:19:14,444 --> 00:19:15,529
No.
383
00:19:16,405 --> 00:19:17,906
No, I mean, not like that.
384
00:19:19,616 --> 00:19:22,870
Does he make you do things
you don't wanna do, like financially?
385
00:19:24,705 --> 00:19:25,998
What are you suggesting?
386
00:19:26,582 --> 00:19:27,875
Nothing. Nothing.
387
00:19:27,958 --> 00:19:31,962
I just know that money is the main thing
that Austin and I argue about.
388
00:19:32,713 --> 00:19:33,713
Yeah.
389
00:19:35,799 --> 00:19:37,342
Well, that never really goes away.
390
00:19:37,426 --> 00:19:40,146
Anyway, it's getting late.
I've still got to check the hiking trails.
391
00:19:40,179 --> 00:19:41,513
I'm gonna call you an Uber.
392
00:19:41,597 --> 00:19:42,598
Where are we?
393
00:19:42,681 --> 00:19:43,515
Look,
394
00:19:43,599 --> 00:19:47,644
I know I don't know you very well, but you seem, like,
395
00:19:48,145 --> 00:19:49,730
so perfect.
396
00:19:50,606 --> 00:19:53,066
And, like, I… I don't know your guys' history or whatever,
397
00:19:53,150 --> 00:19:55,485
but Josh kind of doesn't deserve you.
398
00:19:55,569 --> 00:19:57,529
You know, like, if he wants to be in Utah
399
00:19:57,613 --> 00:19:59,698
or threaten you
400
00:19:59,781 --> 00:20:01,617
or, like, be all shady and stuff,
401
00:20:01,700 --> 00:20:04,703
then you should just kick him to the curb
'cause you're awesome.
402
00:20:06,538 --> 00:20:10,292
You know, and you're so pretty.
Like, you could have anybody you want.
403
00:20:11,001 --> 00:20:13,295
- You're just being nice.
- No, I mean it.
404
00:20:13,378 --> 00:20:16,506
I literally hope I look
half as good as you when I'm your age.
405
00:20:19,509 --> 00:20:20,719
Let's get you home.
406
00:20:27,309 --> 00:20:29,478
What are you doing to your daddy?
407
00:20:30,062 --> 00:20:31,647
What's that food?
408
00:20:32,481 --> 00:20:35,859
- Can I interest you in a nightcap?
- Uh, no, thanks. I'm all good.
409
00:20:35,943 --> 00:20:39,154
Sure? It's a Yamasaki 25 single malt.
410
00:20:39,738 --> 00:20:41,281
Yeah, I'll have a little bit.
411
00:20:45,494 --> 00:20:46,494
Wow.
412
00:20:46,912 --> 00:20:48,413
- Cheers.
- Cheers.
413
00:21:08,600 --> 00:21:10,519
- Hey, you're up too, huh?
- Hey.
414
00:21:10,602 --> 00:21:12,479
- Yeah, yeah.
- Ooh.
415
00:21:15,190 --> 00:21:16,858
- I hate turbulence.
- Yeah.
416
00:21:16,942 --> 00:21:18,819
Rocky Mountains, huh?
417
00:21:21,154 --> 00:21:23,699
Hey. Thanks again for tonight.
418
00:21:23,782 --> 00:21:24,908
That was so much fun.
419
00:21:26,451 --> 00:21:29,454
No, really, I haven't had that much fun in a long time.
420
00:21:29,538 --> 00:21:30,914
My pleasure.
421
00:21:30,998 --> 00:21:34,084
Sometimes you just gotta recharge with the boys
422
00:21:34,167 --> 00:21:36,670
so you can plug back into the Matrix.
423
00:21:37,879 --> 00:21:39,298
Ain't that the truth.
424
00:21:41,466 --> 00:21:43,260
- Hey.
- Huh?
425
00:21:44,011 --> 00:21:46,430
How are you and Ava? Are you guys happy?
426
00:21:46,513 --> 00:21:48,015
Oh yeah. Yeah.
427
00:21:48,098 --> 00:21:50,267
Good sex and good food.
428
00:21:51,935 --> 00:21:54,229
All you need for a successful marriage.
429
00:21:54,938 --> 00:21:56,982
That's great. That's really good.
430
00:22:01,278 --> 00:22:02,571
You and Lindsay good?
431
00:22:03,238 --> 00:22:04,281
Ups and downs.
432
00:22:05,741 --> 00:22:06,741
Got it.
433
00:22:08,035 --> 00:22:10,495
So the sex is bad. How's the food?
434
00:22:11,079 --> 00:22:12,497
We order DoorDash every day.
435
00:22:13,790 --> 00:22:15,834
These apps are killing us, man.
436
00:22:18,045 --> 00:22:19,087
Fucking killing us.
437
00:22:20,297 --> 00:22:23,258
Do you think that I've changed
since I've been with Lindsay?
438
00:22:24,509 --> 00:22:27,387
Oh yeah. Big time, big time.
439
00:22:28,388 --> 00:22:30,432
You kind of sucked before that.
440
00:22:31,475 --> 00:22:32,768
I wasn't that bad.
441
00:22:34,186 --> 00:22:39,483
You were hooking up with a new girl
every week like a goddamn coyote.
442
00:22:42,319 --> 00:22:45,238
Yeah, but… did I seem happier?
443
00:22:45,322 --> 00:22:47,324
Depends on how you define happy.
444
00:22:47,824 --> 00:22:52,037
Hey, every relationship goes through rough patches.
445
00:22:53,163 --> 00:22:54,748
Lindsay's good for you, man.
446
00:22:55,707 --> 00:22:58,210
When you started at the club, you were an aimless kid,
447
00:22:58,293 --> 00:23:01,963
and now, you know, you're, like, this GM head honcho, dude.
448
00:23:03,632 --> 00:23:05,842
Can't throw away someone who's made you better.
449
00:23:06,843 --> 00:23:09,763
- Yeah.
- I get it though. I get…
450
00:23:11,139 --> 00:23:12,139
Oh fuck.
451
00:23:12,641 --> 00:23:14,684
We all get tempted, man.
452
00:23:15,811 --> 00:23:16,811
What?
453
00:23:18,772 --> 00:23:19,856
Ashley.
454
00:23:20,524 --> 00:23:23,318
Bev cart to office associate? You think I don't know?
455
00:23:23,402 --> 00:23:25,278
Oh, no, no, no. It's nothing like that.
456
00:23:25,362 --> 00:23:27,572
Okay, so now you're gonna outplay the player?
457
00:23:27,656 --> 00:23:28,824
- Dude.
- Think about it.
458
00:23:28,907 --> 00:23:31,034
Heard you fired Deb for that shit.
459
00:23:31,118 --> 00:23:33,954
- You think I don't know this?
- No, you… you really don't know.
460
00:23:34,037 --> 00:23:36,248
Listen, I'm not saying I'm not proud of you.
461
00:23:36,331 --> 00:23:39,084
I'm just saying you gotta be more careful with that stuff.
462
00:23:39,167 --> 00:23:41,545
Same sitch with my first wife.
463
00:23:41,628 --> 00:23:44,506
Remember Nicole from my office, huh?
464
00:23:46,758 --> 00:23:50,303
The moment you finish, you're gonna want Lindsay back.
465
00:23:51,847 --> 00:23:52,847
Trust.
466
00:23:53,598 --> 00:23:55,183
Don't shit where you eat.
467
00:23:56,560 --> 00:23:57,561
Okay.
468
00:23:58,270 --> 00:24:00,021
Unless you really gotta go.
469
00:24:02,065 --> 00:24:03,567
Then I'd just, you know…
470
00:24:09,406 --> 00:24:11,116
Burberry!
471
00:24:14,161 --> 00:24:15,620
Burberry!
472
00:24:21,960 --> 00:24:23,295
Treats!
473
00:24:23,920 --> 00:24:25,338
Treats!
474
00:24:26,465 --> 00:24:29,593
Where are you? Mummy's got treats!
475
00:24:59,372 --> 00:25:01,291
Burberry?
476
00:25:01,791 --> 00:25:04,544
Burberry! I'm coming!
477
00:25:04,628 --> 00:25:05,629
Berry!
478
00:25:05,712 --> 00:25:08,256
Here's Mummy! Where are you?
479
00:25:08,340 --> 00:25:09,966
Berry, can you hear me?
480
00:25:10,050 --> 00:25:11,176
Berry!
481
00:25:14,346 --> 00:25:15,388
Fuck off!
482
00:25:18,058 --> 00:25:19,559
Stay away!
483
00:25:19,643 --> 00:25:21,311
Stay away!
484
00:25:21,394 --> 00:25:23,104
Stay away!
485
00:25:24,231 --> 00:25:25,982
I know this isn't your fault!
486
00:25:26,066 --> 00:25:28,193
We took your land!
487
00:25:28,276 --> 00:25:30,111
Stay away!
488
00:25:30,695 --> 00:25:33,073
Fuck off, coyote! Fuck off!
489
00:25:34,324 --> 00:25:36,159
No!
490
00:25:50,757 --> 00:25:51,758
Oh my God.
491
00:26:03,186 --> 00:26:05,272
Oh God. Is he… is he okay?
492
00:26:06,856 --> 00:26:10,485
They're operating on him now. He got… bitten pretty badly.
493
00:26:11,570 --> 00:26:14,864
Is Dr. Kemper doing the surgery?
I called ahead to put in a good word.
494
00:26:15,365 --> 00:26:17,742
Yeah, it's Kemper. Thank you for doing that.
495
00:26:19,828 --> 00:26:21,162
Okay, of course.
496
00:26:24,207 --> 00:26:26,376
He's gonna be okay. He's gonna be okay.
497
00:26:36,886 --> 00:26:38,638
I'm sorry I left the door open.
498
00:26:42,976 --> 00:26:44,561
It was probably me.
499
00:26:48,148 --> 00:26:49,232
Are you okay?
500
00:26:52,110 --> 00:26:53,111
No.
501
00:26:54,029 --> 00:26:55,155
I'm not.
502
00:26:59,159 --> 00:27:02,203
- This isn't working.
- I know. I know.
503
00:27:05,290 --> 00:27:07,042
We need a divorce.
504
00:27:12,130 --> 00:27:13,130
I know.
505
00:27:19,054 --> 00:27:20,513
I'm so sorry.
506
00:27:42,535 --> 00:27:46,164
Our hearts are free.
507
00:27:46,831 --> 00:27:51,544
So tell me What's wrong with the feeling
508
00:27:51,628 --> 00:27:56,257
I'm a flower, you're the bee.
509
00:27:56,341 --> 00:28:00,470
It's much older than you and me.
510
00:28:01,054 --> 00:28:04,974
I'm in love, I'm alive.
511
00:28:05,767 --> 00:28:10,438
I belong to the stars and sky.
512
00:28:10,522 --> 00:28:14,693
Let's forget who we are for one night.
513
00:28:15,193 --> 00:28:19,906
We're not animals, baby It's the people who lie
514
00:28:19,989 --> 00:28:22,742
I want real love, baby.
515
00:28:22,826 --> 00:28:24,744
Ooh, don't leave me waiting
516
00:28:24,828 --> 00:28:27,497
I've got real love, maybe.
517
00:28:27,580 --> 00:28:29,749
Wait until you taste me
518
00:28:29,833 --> 00:28:32,168
I want real love, baby.
519
00:28:32,252 --> 00:28:34,170
There's a world inside me.
520
00:28:34,254 --> 00:28:36,756
Got the key, just use it.
521
00:28:36,840 --> 00:28:38,758
Just if for a minute.
522
00:28:38,842 --> 00:28:42,762
Our hearts are free.
523
00:28:43,346 --> 00:28:47,767
So tell me What's wrong with the feeling
524
00:28:47,851 --> 00:28:52,647
I'm a flower, you're the bee.
525
00:28:52,731 --> 00:28:56,860
It's much older than you and me.
526
00:28:57,360 --> 00:29:01,614
I'm in love, I'm alive.
527
00:29:02,282 --> 00:29:06,453
I belong to the stars and sky.
528
00:29:06,995 --> 00:29:11,166
Let's forget who we are for one night.
529
00:29:11,666 --> 00:29:16,254
We're not animals, baby It's the people who lie
530
00:29:16,337 --> 00:29:19,048
I want real love, baby.
531
00:29:19,132 --> 00:29:21,134
Ooh, don't leave me waiting
532
00:29:21,217 --> 00:29:23,678
I've got real love, maybe
40173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.