All language subtitles for 05 I Am Killing My Flesh Without It.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,346 --> 00:00:17,058 No, I know how busy you are, so yeah. 2 00:00:17,559 --> 00:00:20,145 That you could come through like that really means a lot. 3 00:00:20,228 --> 00:00:23,398 I appreciate you. Ashley appreciates it too. 4 00:00:23,481 --> 00:00:24,816 - Anything for you. - Oh. 5 00:00:25,442 --> 00:00:27,694 You're the man, David. Thank you. 6 00:00:28,319 --> 00:00:30,321 - What's that? - You know, golf. 7 00:00:30,405 --> 00:00:32,323 - Free round of golf? Yeah. - Yeah. 8 00:00:32,407 --> 00:00:34,075 Yeah, anytime outside of peak hours. 9 00:00:34,159 --> 00:00:36,411 Actually, I was thinking Saturday morning. 10 00:00:36,494 --> 00:00:37,662 Oh, Saturday morning? 11 00:00:38,872 --> 00:00:40,665 I can make that work. I got you. 12 00:00:40,749 --> 00:00:41,750 Okay. 13 00:00:41,833 --> 00:00:43,835 Yeah, I gotta go. What's that? 14 00:00:43,918 --> 00:00:46,629 Yeah, free round of golf means a full foursome. That's right. 15 00:00:46,713 --> 00:00:47,797 Okay, thanks. 16 00:00:48,298 --> 00:00:50,717 You really need to stop drinking that. 17 00:00:51,384 --> 00:00:52,635 Full of sugar. 18 00:00:54,888 --> 00:00:55,888 Where's Burberry? 19 00:00:58,516 --> 00:01:00,369 What are you talking about? He's home with you. 20 00:01:00,393 --> 00:01:01,936 No, he was with you. 21 00:01:03,521 --> 00:01:05,315 - Burberry? - Burberry? 22 00:01:06,149 --> 00:01:08,068 - Burberry? - Burberry? 23 00:01:26,628 --> 00:01:29,589 Burberry! Burberry! 24 00:01:30,090 --> 00:01:31,925 I've got Monkey! 25 00:01:33,301 --> 00:01:35,637 Berry, Mummy loves you! 26 00:01:36,137 --> 00:01:37,180 Berry! 27 00:01:37,680 --> 00:01:39,265 - Burberry! - Linds! 28 00:01:39,349 --> 00:01:40,892 Is everything okay? 29 00:01:40,975 --> 00:01:42,393 Burberry got out! 30 00:01:42,477 --> 00:01:44,687 - Oh my God, how? - I don't know. 31 00:01:44,771 --> 00:01:47,023 I think one of us must've left the door open. 32 00:01:48,233 --> 00:01:49,275 Devices. 33 00:01:50,026 --> 00:01:51,694 Devices. Yeah. 34 00:01:53,279 --> 00:01:54,739 - Devices. - Oh. 35 00:01:54,823 --> 00:01:55,865 - That's it. - Yeah. 36 00:01:55,949 --> 00:01:57,617 You know, my son set this up for me. 37 00:01:57,700 --> 00:02:00,078 I don't talk to him anymore. He married a woman in Guam. 38 00:02:00,703 --> 00:02:01,538 Okay. 39 00:02:01,621 --> 00:02:04,499 You know, I think I did see the tiniest pistachio car 40 00:02:04,582 --> 00:02:07,544 on my morning walk, driving slowly. 41 00:02:07,627 --> 00:02:08,837 A Miata, I think. 42 00:02:08,920 --> 00:02:11,631 My sister had a Miata. Those people know how to make a car. 43 00:02:11,714 --> 00:02:13,692 Do you mind if I take the wheel here for a second? 44 00:02:13,716 --> 00:02:16,803 Thanks. Okay, so there we go. Now, my wife was home at 8:00. 45 00:02:16,886 --> 00:02:19,347 I got home at noon, so I'm just going to scrub to 8:30. 46 00:02:19,430 --> 00:02:22,934 She left the door open, so I think he must've headed west. 47 00:02:23,017 --> 00:02:24,018 I know what you need. 48 00:02:24,519 --> 00:02:27,230 I'm gonna warm up a chestnut loaf pâté. 49 00:02:27,856 --> 00:02:30,358 - Do dogs like that? - No, it's for you, handsome. 50 00:02:30,441 --> 00:02:31,818 Be back in 30. 51 00:02:31,901 --> 00:02:33,661 Uh, no. I really… I really should get going. 52 00:02:33,736 --> 00:02:34,737 Don't move a muscle. 53 00:02:34,821 --> 00:02:38,116 And let me know when you get to the Hispanic walking down the street. 54 00:02:39,409 --> 00:02:41,286 Oh, that… that's me. 55 00:02:43,079 --> 00:02:44,079 You're Greek. 56 00:02:48,418 --> 00:02:51,629 Burberry! It's your father! 57 00:02:51,713 --> 00:02:53,339 Burberry! 58 00:02:53,840 --> 00:02:54,924 What's… what's Ava saying? 59 00:02:55,008 --> 00:02:58,636 She just said that a dog was found at the gas station, like, an hour ago. 60 00:02:58,720 --> 00:03:00,638 Okay. All right, do you want to update? 61 00:03:00,722 --> 00:03:04,350 That's why I'm on my phone, is I'm updating my Nextdoor post. 62 00:03:04,434 --> 00:03:08,062 Oh my God, Childish Gambino just shared my post on his story. 63 00:03:08,688 --> 00:03:12,150 Well, I've got all of Ojai PD and FD on it, so… 64 00:03:12,233 --> 00:03:13,401 Thank you for doing that. 65 00:03:13,484 --> 00:03:15,653 Yeah, it's just a little tricky juggling it all. 66 00:03:16,362 --> 00:03:17,362 Okay. 67 00:03:18,615 --> 00:03:20,658 - Hello? - Hi. Is this Lindsay Crane? 68 00:03:20,742 --> 00:03:21,618 Yeah. 69 00:03:21,701 --> 00:03:25,455 - Great, I think we have your dog here. - Brown dachshund, 12 years old. 70 00:03:25,538 --> 00:03:27,415 - They have him? - Yes, yes, that's… that's… 71 00:03:27,498 --> 00:03:30,084 - He really loves to play fetch. - Yes, yes! Oh my God. 72 00:03:30,168 --> 00:03:31,461 Thank you so much. 73 00:03:32,045 --> 00:03:34,380 - Ojai Valley Animal Shelter. - Oh, babe. 74 00:03:34,464 --> 00:03:36,049 - I love you. I love you. - I love you. 75 00:03:37,258 --> 00:03:39,260 That's very cool about Gambino. 76 00:03:47,435 --> 00:03:48,519 - Hi, sorry. - Hi. 77 00:03:48,603 --> 00:03:50,188 Hi, we just spoke about our dachshund. 78 00:03:50,271 --> 00:03:52,232 - Yes, Lindsay Crane. - Yes! 79 00:03:52,315 --> 00:03:54,150 Yeah, I saw Gambino's story. So sick. 80 00:03:54,234 --> 00:03:55,276 Yeah, he's the best. 81 00:03:55,360 --> 00:03:57,654 - Is… is Burberry okay? - Yeah, he's great. 82 00:03:57,737 --> 00:04:00,448 He's just a little scratched up, but it could've been worse. 83 00:04:00,531 --> 00:04:02,367 - Oh my God. - You guys just sit tight, okay? 84 00:04:02,450 --> 00:04:04,553 I'm gonna go grab him, then we'll fill out some forms. 85 00:04:04,577 --> 00:04:06,996 - You'll be on your way, okay? - Oh my God. Amazing. 86 00:04:07,080 --> 00:04:08,414 Gracias, mi amigo. 87 00:04:08,498 --> 00:04:11,209 Here we are, see? It's okay, babe. 88 00:04:11,292 --> 00:04:12,728 - Everything's gonna be okay. - Yeah. 89 00:04:12,752 --> 00:04:14,032 Everything's gonna be all right. 90 00:04:14,087 --> 00:04:17,632 - I can't believe that happened. - Yeah, me neither. Me neither. 91 00:04:18,716 --> 00:04:22,637 Yeah, we've got to figure out a system where we keep the doors closed, you know? 92 00:04:22,720 --> 00:04:23,721 Yeah. 93 00:04:24,222 --> 00:04:28,226 I mean, yeah, don't worry about that now. It's… it's not your fault. 94 00:04:29,811 --> 00:04:32,730 All right, all right, here he is! 95 00:04:33,231 --> 00:04:36,609 Nice to have a happy ending once in a while. 96 00:04:37,193 --> 00:04:39,320 - No, no, that's not our dog. - That's not our dog. 97 00:04:39,862 --> 00:04:41,572 Uh, what? 98 00:04:42,573 --> 00:04:43,491 Are you sure? 99 00:04:43,574 --> 00:04:44,843 - Yeah, we're sure. - Not our dog. 100 00:04:44,867 --> 00:04:46,828 Can you check? Do you have another dachshund? 101 00:04:46,911 --> 00:04:49,914 No, this is the only dachshund in a 60-mile radius. 102 00:04:49,998 --> 00:04:52,709 - Oh my God. Oh fuck. - Two hundred if you're talking purebred. 103 00:04:53,209 --> 00:04:54,836 All right, thank you. Let's go. 104 00:04:54,919 --> 00:04:57,130 This isn't a no-kill shelter. 105 00:04:57,213 --> 00:04:58,933 - Excuse me? - What the fuck does that mean? 106 00:04:59,007 --> 00:05:02,218 What if you tried fostering for a few days? 107 00:05:03,219 --> 00:05:04,512 Just to try it out. 108 00:05:04,595 --> 00:05:07,348 - Bro… - We're very overcrowded, okay? 109 00:05:07,432 --> 00:05:12,312 And, you know, they do say that most dogs won't be found after the first 48 hours. 110 00:05:12,937 --> 00:05:15,064 So in the scenario that you don't find your dog, 111 00:05:15,148 --> 00:05:16,733 well, you'll have this guy. 112 00:05:17,317 --> 00:05:18,651 He looks just like him. 113 00:05:18,735 --> 00:05:21,654 And in the other scenario, your dog will have a new best friend. 114 00:05:21,738 --> 00:05:25,491 Either way, in both scenarios… …this dog is still alive. 115 00:05:41,507 --> 00:05:44,093 Go away. It's not yours. 116 00:06:09,911 --> 00:06:11,454 No. 117 00:06:11,537 --> 00:06:14,040 It's not yours. No. 118 00:06:25,551 --> 00:06:28,012 What the fuck is your problem? 119 00:06:29,055 --> 00:06:32,350 You know what? I'm not gonna argue. I'm just gonna present the facts. 120 00:06:32,433 --> 00:06:34,102 I remember I noticed this mug 121 00:06:35,144 --> 00:06:36,604 that you left here on the table. 122 00:06:36,687 --> 00:06:41,359 And I distinctly remember staring at a closed door 123 00:06:41,442 --> 00:06:44,195 and thinking, "Don't nag Josh about this." 124 00:06:44,779 --> 00:06:47,824 And yet you did. Where was Burberry when you left? 125 00:06:47,907 --> 00:06:49,367 Like I said before… 126 00:06:49,450 --> 00:06:50,284 Hmm… 127 00:06:50,368 --> 00:06:54,372 …he was eating his breakfast like he does every morning at 9:00 a.m. 128 00:06:54,455 --> 00:06:57,500 Well, that's not true, actually. He doesn't do that every day. 129 00:06:57,583 --> 00:07:00,586 Just the other day, he woke up at 4:00 a.m. to eat, right? 130 00:07:00,670 --> 00:07:03,482 Sorry, what are you talking about? 4:00 a.m. is the middle of the night. 131 00:07:03,506 --> 00:07:06,592 The middle of the night is midnight. That's… that's why it's called midnight. 132 00:07:06,676 --> 00:07:10,638 Okay, so you're saying that people stay up to celebrate New Year's Eve 133 00:07:11,139 --> 00:07:12,390 in the middle of the night? 134 00:07:12,473 --> 00:07:15,226 What… what does that have to do with what we're talking about? 135 00:07:15,309 --> 00:07:17,061 You're assuming that this is my fault. 136 00:07:17,979 --> 00:07:20,791 - You do this shit all the time. - Oh my God. You're fucking delusional. 137 00:07:20,815 --> 00:07:23,276 You know, you do this. You always need someone to blame, 138 00:07:23,359 --> 00:07:26,279 so you distort reality to build some absurd narrative. 139 00:07:26,362 --> 00:07:28,614 No, I'm just pointing out a pattern of behavior. 140 00:07:28,698 --> 00:07:31,576 Do you not remember my mother's fucking stroke? 141 00:07:31,659 --> 00:07:34,996 Oh my God. I forgot her seizure meds once. 142 00:07:35,079 --> 00:07:36,914 - Once is all it takes. - She was fine. 143 00:07:36,998 --> 00:07:39,038 I just assumed that when you said you were past it, 144 00:07:39,083 --> 00:07:40,585 we… we actually had moved past it. 145 00:07:40,668 --> 00:07:41,961 No, I am. I'm past it. 146 00:07:42,044 --> 00:07:45,506 I'm just saying that I have to clean up after your mess all the time, 147 00:07:45,590 --> 00:07:46,757 and it's fucking exhausting. 148 00:07:46,841 --> 00:07:48,801 So when you got back, did you check every room? 149 00:07:48,885 --> 00:07:52,722 No, obviously I didn't, because Berry's never not sprinted to the door 150 00:07:52,805 --> 00:07:54,307 the moment we get home. 151 00:07:54,390 --> 00:07:56,559 So obviously, I assumed he was with you. 152 00:07:56,642 --> 00:07:58,394 Um, not so. 153 00:07:58,478 --> 00:08:00,396 Top Gun: Maverick? Hello? 154 00:08:00,480 --> 00:08:01,981 Do you not remember coming home late 155 00:08:02,064 --> 00:08:04,901 to Burberry sound asleep in bed with his monkey? 156 00:08:04,984 --> 00:08:06,944 I even took a picture. I think I have it. 157 00:08:07,028 --> 00:08:09,614 First of all, that was Bullet Train! 158 00:08:09,697 --> 00:08:12,783 I didn't get to go see Top Gun: Maverick at the theater because you had COVID. 159 00:08:12,867 --> 00:08:16,913 I knew you'd hold this against me. I got COVID at your stupid mezcal night. 160 00:08:16,996 --> 00:08:19,040 - Oh, is it stupid now? - Yeah! 161 00:08:19,123 --> 00:08:20,124 You are so full of shit. 162 00:08:20,208 --> 00:08:22,877 You couldn't get enough of Mescal Mezcal Night. 163 00:08:22,960 --> 00:08:26,088 I remember distinctly because I fell asleep to Aftersun 164 00:08:26,172 --> 00:08:27,798 and woke up to you crying. 165 00:08:27,882 --> 00:08:30,092 So do you also remember us coming home very late, 166 00:08:30,176 --> 00:08:33,221 in the middle of the night, to Berry not sprinting to our feet 167 00:08:33,304 --> 00:08:35,806 because he was stuck in the laundry closet? 168 00:08:35,890 --> 00:08:37,975 Oh, not so, not so. Hello? 169 00:08:38,059 --> 00:08:40,144 That was more like 5:00 a.m. Thank you very much! 170 00:08:40,228 --> 00:08:42,396 If I remember correctly, he was stuck in there 171 00:08:42,480 --> 00:08:45,358 because you kept telling me for 3 months you'd buy a doorstop. 172 00:08:45,441 --> 00:08:47,818 And I kept saying, "Let me just order one on Amazon." 173 00:08:47,902 --> 00:08:50,655 And you freaked out because it'd be undermining your vision. 174 00:08:50,738 --> 00:08:53,699 Oh, you fucked up. You fucked up! This is good. 175 00:08:53,783 --> 00:08:56,077 - Huh? - This is great. Yeah, yeah, yeah. Hold on. 176 00:08:56,160 --> 00:08:56,994 - What? - Ah, ah. 177 00:08:57,078 --> 00:08:59,830 April 16, 2022, 178 00:08:59,914 --> 00:09:03,251 aged-brass, traditional four-inch doorstop. 179 00:09:03,334 --> 00:09:06,045 And I actually said, "I think I can make this work," 180 00:09:06,128 --> 00:09:08,631 and ordered it for you, you goddamn fucking idiot. 181 00:09:10,841 --> 00:09:12,134 This is childish. 182 00:09:13,427 --> 00:09:16,931 You believe whatever you want, Lindsay. I know that I didn't leave this door open. 183 00:09:17,014 --> 00:09:19,684 Well, I didn't, so I know you did leave it open. 184 00:09:20,351 --> 00:09:21,351 Josh? 185 00:09:21,686 --> 00:09:24,006 Going to the club, buddy. I'll be right back. You're safe. 186 00:09:25,356 --> 00:09:26,399 Is that so hard? 187 00:09:27,275 --> 00:09:29,193 Oh, you're gonna throw yourself into work 188 00:09:29,277 --> 00:09:32,029 because you don't know how to process feelings! 189 00:09:34,031 --> 00:09:36,492 Oh, Mrs. Pastner, perfect timing. 190 00:09:37,660 --> 00:09:39,870 There you go, milady. You look beautiful today. 191 00:09:39,954 --> 00:09:41,581 - How are we doing? Good. - Great. 192 00:09:41,664 --> 00:09:45,418 All right, hey, Billy. Billy, Billy, it's been a minute, man. 193 00:09:45,501 --> 00:09:47,381 Another Long Island? Can I get you another one? 194 00:09:47,461 --> 00:09:48,671 I'm gonna get you another one. 195 00:09:49,213 --> 00:09:51,191 Another round for the whole table. How about that? 196 00:09:51,215 --> 00:09:53,593 On the house. On the house. That's how we do it. 197 00:09:53,676 --> 00:09:55,636 - Hello. - Hi. How are you doing? 198 00:09:55,720 --> 00:09:56,887 Ooh! 199 00:09:56,971 --> 00:09:59,140 Are we loving the scones? Are we loving them? 200 00:09:59,223 --> 00:10:01,183 - Oh my God. - Good, loving the scones. 201 00:10:01,267 --> 00:10:03,144 God, I love that face. 202 00:10:03,227 --> 00:10:06,147 How are you real? I still can't believe that you're just… 203 00:10:06,230 --> 00:10:08,482 I'm gonna be so fucking dirty with you tonight. 204 00:10:08,566 --> 00:10:09,984 - Yes, please. - My man. 205 00:10:10,067 --> 00:10:10,901 Hey. 206 00:10:10,985 --> 00:10:11,819 Wha… 207 00:10:11,902 --> 00:10:14,488 Valet's got your car out front whenever you're ready. 208 00:10:14,572 --> 00:10:17,617 I went ahead and did a quick detail. That's why… that's why my pants are wet. 209 00:10:19,285 --> 00:10:22,538 - How are we doing? We all done here? - Hey, Josh, man, how are you holding up? 210 00:10:22,622 --> 00:10:26,208 Oh my God. We heard about Burberry. We are so, so sorry. 211 00:10:26,292 --> 00:10:27,543 It's fine. 212 00:10:27,627 --> 00:10:29,754 It's sad, but, you know, shit happens. It's okay. 213 00:10:29,837 --> 00:10:31,714 Sit down, man. You've been through a lot. 214 00:10:31,797 --> 00:10:34,443 Thank you. No, no, I can't. Sorry. I got to go check on the lockers. 215 00:10:34,467 --> 00:10:37,107 They haven't been tidying them up lately, so I gotta give a little… 216 00:10:37,136 --> 00:10:39,680 Hey, can we get Josh a Negroni? That's your drink, right? 217 00:10:39,764 --> 00:10:41,992 - Seriously, I'm good, I'm good. - He'll have two Negronis. 218 00:10:42,016 --> 00:10:46,020 It's all about work-life balance, man. 219 00:10:46,103 --> 00:10:47,355 - So true. - No, I'm fine. 220 00:10:47,438 --> 00:10:48,773 Work's really good for me. 221 00:10:48,856 --> 00:10:50,441 Not today it's not. Oh, I know. 222 00:10:50,524 --> 00:10:55,446 Babe, are you okay if I whisk Josh away tonight on the PJ? 223 00:10:55,529 --> 00:10:58,908 - I know we got plans, and I want those. - No, please go. 224 00:10:58,991 --> 00:11:01,661 You guys need your boys' time. I'll be here waiting for you. 225 00:11:01,744 --> 00:11:03,454 I frickin' love you. I frickin' love her. 226 00:11:03,537 --> 00:11:07,708 All right, listen. I got the perfect idea. Wheels up in 40. 227 00:11:14,173 --> 00:11:15,173 Okay. 228 00:11:17,093 --> 00:11:18,093 Okay, fuck it. 229 00:11:22,431 --> 00:11:23,849 Okay, I will say, Officer, 230 00:11:23,933 --> 00:11:26,053 I think it's actually a very good use of police time. 231 00:11:26,102 --> 00:11:26,977 Sorry, excuse me. 232 00:11:27,061 --> 00:11:29,647 And I was actually told that Josh had connected with you, so 233 00:11:30,147 --> 00:11:31,607 this is illuminating. 234 00:11:31,691 --> 00:11:32,566 Okay, goodbye. 235 00:11:32,650 --> 00:11:34,130 Hello. Sorry. Ooh, that's lovely. Hi. 236 00:11:34,193 --> 00:11:36,779 Lindsay. Oh my God. 237 00:11:37,405 --> 00:11:39,615 I got your email blast. I can't even. 238 00:11:39,699 --> 00:11:40,783 - Yeah. - Are you okay? 239 00:11:41,367 --> 00:11:42,993 Uh, no, I'm not. 240 00:11:43,077 --> 00:11:45,246 Um, do you mind putting up some of these? 241 00:11:46,163 --> 00:11:48,999 Oh. Sure. Of course. 242 00:11:49,083 --> 00:11:52,712 I was thinking, like, one here and then, like, a couple back there. 243 00:11:52,795 --> 00:11:54,880 - I can do it if it's easier. - No. No, no, no. 244 00:11:54,964 --> 00:11:57,007 You just go do what you gotta do. 245 00:11:57,091 --> 00:11:58,968 - I will put these up. - Thank you. Okay. 246 00:11:59,051 --> 00:12:00,553 Thank you. Thanks. 247 00:12:00,636 --> 00:12:02,513 Sorry. Excuse me, excuse me. Thank you. 248 00:12:15,234 --> 00:12:16,235 Mm. 249 00:12:30,458 --> 00:12:33,043 I really should get back to Linds. How long is this gonna be? 250 00:12:33,127 --> 00:12:36,005 I don't… Knowing you, it's probably gonna be a while. 251 00:12:36,088 --> 00:12:37,923 I'm so sorry. Thank you so much for this. 252 00:12:38,007 --> 00:12:40,968 I just feel like… I'm feeling bad that I left Lindsay back there, you know? 253 00:12:41,051 --> 00:12:44,513 Yeah. Let's go back, then. I'll walk you to the plane. 254 00:12:45,014 --> 00:12:47,159 I swear, man, if you're bringing me to the Rhino again, 255 00:12:47,183 --> 00:12:48,851 I'm gonna walk straight out. 256 00:12:48,934 --> 00:12:51,937 You think I'd be talking to you if we were at the Rhino? 257 00:12:53,147 --> 00:12:55,232 Oh shit. We're in your chalet? 258 00:12:55,816 --> 00:12:57,818 - Yep. - This does not bode well. 259 00:12:57,902 --> 00:12:58,819 Do it now. 260 00:12:58,903 --> 00:13:02,615 Say it, say it, say it, say it Say it, say it, say it now. 261 00:13:02,698 --> 00:13:06,660 Do it, do it, do it, do it Do it, do it, do it now. 262 00:13:09,205 --> 00:13:10,456 You got Hot Chip? 263 00:13:12,541 --> 00:13:14,335 You got fucking Hot Chip? 264 00:13:14,418 --> 00:13:18,297 They were in town for a festival. Called a few favors in. 265 00:13:19,131 --> 00:13:20,257 You did this for me? 266 00:13:21,342 --> 00:13:22,718 I got you, mi amigo. 267 00:13:22,802 --> 00:13:24,011 Bro! 268 00:13:24,512 --> 00:13:26,680 Oh shit. It's Hans Zimmer. I gotta take this. 269 00:13:26,764 --> 00:13:29,183 Enjoy. Now. Enjoy. 270 00:13:29,683 --> 00:13:30,683 Okay. 271 00:13:31,060 --> 00:13:32,228 Hey, Josh. 272 00:13:32,728 --> 00:13:34,939 - Hey! - Hey, don't you own a Minimoog? 273 00:13:36,273 --> 00:13:37,274 I do. 274 00:13:37,858 --> 00:13:38,859 You should come up. 275 00:13:41,278 --> 00:13:43,447 No, no, no, no, no. 276 00:13:44,657 --> 00:13:45,699 Okay. 277 00:13:47,993 --> 00:13:48,993 Excuse me. 278 00:13:49,954 --> 00:13:51,539 Hello. Hi. 279 00:13:51,622 --> 00:13:54,458 Uh, sorry to bother. Have you seen this dog? 280 00:13:56,585 --> 00:13:57,585 Ashley? 281 00:13:59,255 --> 00:14:00,256 Hey. 282 00:14:02,424 --> 00:14:04,802 I'm gonna… come over. 283 00:14:07,513 --> 00:14:10,266 We saw your post, and we figured we'd come help. 284 00:14:10,349 --> 00:14:12,017 That's so incredibly nice of you. 285 00:14:12,101 --> 00:14:14,353 You're literally the only ones who've come out. 286 00:14:15,187 --> 00:14:16,897 We really love dogs. 287 00:14:16,981 --> 00:14:18,190 Yeah, they're the best. 288 00:14:18,274 --> 00:14:20,776 Someone found his collar near Ojai and Montgomery. 289 00:14:21,277 --> 00:14:23,028 Maybe someone found him, then. 290 00:14:23,112 --> 00:14:24,697 Do you know how he got out? 291 00:14:25,531 --> 00:14:27,658 I'm pretty sure Josh left the door open. 292 00:14:29,034 --> 00:14:30,452 I mean, he swears he didn't. 293 00:14:31,912 --> 00:14:33,914 Oh, I don't know. Maybe it was me. 294 00:14:35,499 --> 00:14:37,293 God, if this is my fault… 295 00:14:38,127 --> 00:14:41,797 I mean, he's just an innocent little dog. All he wanted was to make us happy. 296 00:14:42,798 --> 00:14:46,385 He probably ran out the door to find us 'cause he fucking hates being alone. 297 00:14:46,886 --> 00:14:50,431 If he's dead, and it's my fault, I just… I don't know. I don't even know. 298 00:14:50,514 --> 00:14:53,017 No, no, no. Don't think like that. 299 00:14:53,517 --> 00:14:55,269 We'll help you look, however long it takes. 300 00:14:57,396 --> 00:15:01,191 I've gotta get to the club for a session. I don't think we can help too long. 301 00:15:01,275 --> 00:15:02,902 You go back. I can Uber home. 302 00:15:02,985 --> 00:15:05,738 No, no, no, no, no. You… you don't need to do that. 303 00:15:05,821 --> 00:15:08,157 Yeah, I don't think that's the best idea. 304 00:15:08,240 --> 00:15:11,619 Austin, I can meet you back at home. I really wanna do this. 305 00:15:12,202 --> 00:15:14,455 I guess I could drive her back. 306 00:15:15,456 --> 00:15:17,458 I'll have her back by curfew. 307 00:15:20,878 --> 00:15:23,589 Just make sure you take it easy. Yeah? 308 00:15:24,173 --> 00:15:28,093 This one time, I thought I lost my keys, and then they appeared out of nowhere, so… 309 00:15:30,346 --> 00:15:31,347 Oh. 310 00:15:32,139 --> 00:15:34,516 - Uh, can I help you with those? - Um, yeah. 311 00:15:35,309 --> 00:15:38,020 Um, except I've done this whole street, so there's no point. 312 00:15:38,103 --> 00:15:39,939 Don't need to go all the way to the end. 313 00:15:40,022 --> 00:15:42,608 Everybody on this block is just fucking useless. 314 00:15:45,736 --> 00:15:48,030 Laid back. 315 00:15:49,698 --> 00:15:52,034 Laid back. 316 00:15:53,702 --> 00:15:55,037 Laid back 317 00:15:55,120 --> 00:15:57,957 I'll give you laid back. 318 00:15:59,792 --> 00:16:01,585 He's good, isn't he? 319 00:16:01,669 --> 00:16:03,337 Laid back. 320 00:16:05,506 --> 00:16:07,424 Laid back. 321 00:16:09,426 --> 00:16:13,722 Laid back, we'll give you laid back. 322 00:16:14,723 --> 00:16:18,811 Under and under And under and under and under. 323 00:16:18,894 --> 00:16:22,272 The smell of repetition Really is on you. 324 00:16:22,773 --> 00:16:26,360 And when you feel this way I really am with you. 325 00:16:26,443 --> 00:16:29,780 K-I-S-S-I-N-G. 326 00:16:29,863 --> 00:16:33,033 S-E-X-I-N-G. 327 00:16:33,117 --> 00:16:36,078 C-A-S-I-O. 328 00:16:36,787 --> 00:16:38,914 P-O-K-E. 329 00:16:40,290 --> 00:16:42,042 Y-O-U. 330 00:16:43,711 --> 00:16:45,129 M-E. 331 00:16:47,131 --> 00:16:48,173 I. 332 00:16:50,259 --> 00:16:53,887 "Stuck in Utah with Troy and Hot Chip." 333 00:16:53,971 --> 00:16:55,097 "Will explain later." 334 00:16:57,182 --> 00:16:58,851 Can you fucking believe it? 335 00:16:59,393 --> 00:17:04,148 He's off traipsing around doing his usual GM bullshit fucking nonsense with Troy, 336 00:17:04,231 --> 00:17:07,317 while you, the fucking Gen Z employee, no offense, 337 00:17:07,401 --> 00:17:09,403 are out in the middle of nowhere with me. 338 00:17:10,112 --> 00:17:11,822 Fuck him. I hate that guy. 339 00:17:12,489 --> 00:17:14,366 - No offense. - No, fuck him. Fuck him. 340 00:17:14,450 --> 00:17:15,909 We'll find Burberry on our own. 341 00:17:16,994 --> 00:17:20,164 Okay, so someone heard a bark over here, a ranch, a mile east, 342 00:17:20,247 --> 00:17:23,792 and then that nice portly lady heard tapping at the door here. 343 00:17:23,876 --> 00:17:26,045 So, if we triangulate from where his collar was found, 344 00:17:26,128 --> 00:17:28,756 which is here, and given the fact that he hates the cold, 345 00:17:28,839 --> 00:17:31,800 he would head towards the area last touched by the sun, 346 00:17:31,884 --> 00:17:34,428 which is here, right? 347 00:17:35,971 --> 00:17:37,598 Yeah, yeah, of course. 348 00:17:38,599 --> 00:17:39,599 Wait. 349 00:17:40,517 --> 00:17:42,227 No, yeah, that's right. Mm-hmm. 350 00:17:42,311 --> 00:17:43,771 I've gone mad, haven't I? 351 00:17:43,854 --> 00:17:45,314 No. 352 00:17:45,981 --> 00:17:47,524 No, no, I, uh… 353 00:17:48,025 --> 00:17:49,193 I totally get it. 354 00:17:50,694 --> 00:17:52,362 I just went through a health thing. 355 00:17:52,446 --> 00:17:55,824 Oh God, yes. Josh said he sent David for you. 356 00:17:56,617 --> 00:17:57,993 That was so nice of him. 357 00:17:58,494 --> 00:17:59,661 So what happened? 358 00:18:00,454 --> 00:18:03,665 Uh, I had to have an ovary removed. 359 00:18:04,374 --> 00:18:06,668 You had an ovary removed? 360 00:18:07,294 --> 00:18:09,129 Yeah, and, you know, 361 00:18:09,630 --> 00:18:11,715 it makes having a kid a lot harder, obviously, 362 00:18:11,799 --> 00:18:13,425 and I definitely wanna be a mom, 363 00:18:13,509 --> 00:18:18,430 so I totally get, like, being overwhelmed when you lose something important. 364 00:18:19,932 --> 00:18:22,452 I guess it was a good thing you got that health insurance, then. 365 00:18:22,476 --> 00:18:23,936 Right? 366 00:18:24,478 --> 00:18:26,814 - Thank you for understanding. - Yeah. 367 00:18:27,564 --> 00:18:30,444 I just know that Berry's still out there, and I'm not gonna stop looking. 368 00:18:30,526 --> 00:18:33,821 Honestly, it's the healthiest thing you can do, probably. 369 00:18:34,655 --> 00:18:37,866 Yeah, well, I'm out of practice in that regard, trusting myself. 370 00:18:38,575 --> 00:18:39,575 What? 371 00:18:40,119 --> 00:18:42,830 No way. You're… you're so confident. 372 00:18:42,913 --> 00:18:44,540 And independent. 373 00:18:44,623 --> 00:18:47,626 I'm honestly so impressed you're out here on your own. I'd be a mess. 374 00:18:52,881 --> 00:18:53,966 Are you okay? 375 00:18:54,591 --> 00:18:56,176 Do you wanna talk? 376 00:18:57,678 --> 00:18:59,930 No, I'm fine. It's just, you know, 377 00:19:01,098 --> 00:19:02,766 typical marriage stuff. 378 00:19:04,059 --> 00:19:05,519 Does Josh not treat you well? 379 00:19:06,311 --> 00:19:08,063 Mm, it's complicated. 380 00:19:09,982 --> 00:19:11,942 That night we saw you two fighting. 381 00:19:12,025 --> 00:19:14,361 Does that happen often? 382 00:19:14,444 --> 00:19:15,529 No. 383 00:19:16,405 --> 00:19:17,906 No, I mean, not like that. 384 00:19:19,616 --> 00:19:22,870 Does he make you do things you don't wanna do, like financially? 385 00:19:24,705 --> 00:19:25,998 What are you suggesting? 386 00:19:26,582 --> 00:19:27,875 Nothing. Nothing. 387 00:19:27,958 --> 00:19:31,962 I just know that money is the main thing that Austin and I argue about. 388 00:19:32,713 --> 00:19:33,713 Yeah. 389 00:19:35,799 --> 00:19:37,342 Well, that never really goes away. 390 00:19:37,426 --> 00:19:40,146 Anyway, it's getting late. I've still got to check the hiking trails. 391 00:19:40,179 --> 00:19:41,513 I'm gonna call you an Uber. 392 00:19:41,597 --> 00:19:42,598 Where are we? 393 00:19:42,681 --> 00:19:43,515 Look, 394 00:19:43,599 --> 00:19:47,644 I know I don't know you very well, but you seem, like, 395 00:19:48,145 --> 00:19:49,730 so perfect. 396 00:19:50,606 --> 00:19:53,066 And, like, I… I don't know your guys' history or whatever, 397 00:19:53,150 --> 00:19:55,485 but Josh kind of doesn't deserve you. 398 00:19:55,569 --> 00:19:57,529 You know, like, if he wants to be in Utah 399 00:19:57,613 --> 00:19:59,698 or threaten you 400 00:19:59,781 --> 00:20:01,617 or, like, be all shady and stuff, 401 00:20:01,700 --> 00:20:04,703 then you should just kick him to the curb 'cause you're awesome. 402 00:20:06,538 --> 00:20:10,292 You know, and you're so pretty. Like, you could have anybody you want. 403 00:20:11,001 --> 00:20:13,295 - You're just being nice. - No, I mean it. 404 00:20:13,378 --> 00:20:16,506 I literally hope I look half as good as you when I'm your age. 405 00:20:19,509 --> 00:20:20,719 Let's get you home. 406 00:20:27,309 --> 00:20:29,478 What are you doing to your daddy? 407 00:20:30,062 --> 00:20:31,647 What's that food? 408 00:20:32,481 --> 00:20:35,859 - Can I interest you in a nightcap? - Uh, no, thanks. I'm all good. 409 00:20:35,943 --> 00:20:39,154 Sure? It's a Yamasaki 25 single malt. 410 00:20:39,738 --> 00:20:41,281 Yeah, I'll have a little bit. 411 00:20:45,494 --> 00:20:46,494 Wow. 412 00:20:46,912 --> 00:20:48,413 - Cheers. - Cheers. 413 00:21:08,600 --> 00:21:10,519 - Hey, you're up too, huh? - Hey. 414 00:21:10,602 --> 00:21:12,479 - Yeah, yeah. - Ooh. 415 00:21:15,190 --> 00:21:16,858 - I hate turbulence. - Yeah. 416 00:21:16,942 --> 00:21:18,819 Rocky Mountains, huh? 417 00:21:21,154 --> 00:21:23,699 Hey. Thanks again for tonight. 418 00:21:23,782 --> 00:21:24,908 That was so much fun. 419 00:21:26,451 --> 00:21:29,454 No, really, I haven't had that much fun in a long time. 420 00:21:29,538 --> 00:21:30,914 My pleasure. 421 00:21:30,998 --> 00:21:34,084 Sometimes you just gotta recharge with the boys 422 00:21:34,167 --> 00:21:36,670 so you can plug back into the Matrix. 423 00:21:37,879 --> 00:21:39,298 Ain't that the truth. 424 00:21:41,466 --> 00:21:43,260 - Hey. - Huh? 425 00:21:44,011 --> 00:21:46,430 How are you and Ava? Are you guys happy? 426 00:21:46,513 --> 00:21:48,015 Oh yeah. Yeah. 427 00:21:48,098 --> 00:21:50,267 Good sex and good food. 428 00:21:51,935 --> 00:21:54,229 All you need for a successful marriage. 429 00:21:54,938 --> 00:21:56,982 That's great. That's really good. 430 00:22:01,278 --> 00:22:02,571 You and Lindsay good? 431 00:22:03,238 --> 00:22:04,281 Ups and downs. 432 00:22:05,741 --> 00:22:06,741 Got it. 433 00:22:08,035 --> 00:22:10,495 So the sex is bad. How's the food? 434 00:22:11,079 --> 00:22:12,497 We order DoorDash every day. 435 00:22:13,790 --> 00:22:15,834 These apps are killing us, man. 436 00:22:18,045 --> 00:22:19,087 Fucking killing us. 437 00:22:20,297 --> 00:22:23,258 Do you think that I've changed since I've been with Lindsay? 438 00:22:24,509 --> 00:22:27,387 Oh yeah. Big time, big time. 439 00:22:28,388 --> 00:22:30,432 You kind of sucked before that. 440 00:22:31,475 --> 00:22:32,768 I wasn't that bad. 441 00:22:34,186 --> 00:22:39,483 You were hooking up with a new girl every week like a goddamn coyote. 442 00:22:42,319 --> 00:22:45,238 Yeah, but… did I seem happier? 443 00:22:45,322 --> 00:22:47,324 Depends on how you define happy. 444 00:22:47,824 --> 00:22:52,037 Hey, every relationship goes through rough patches. 445 00:22:53,163 --> 00:22:54,748 Lindsay's good for you, man. 446 00:22:55,707 --> 00:22:58,210 When you started at the club, you were an aimless kid, 447 00:22:58,293 --> 00:23:01,963 and now, you know, you're, like, this GM head honcho, dude. 448 00:23:03,632 --> 00:23:05,842 Can't throw away someone who's made you better. 449 00:23:06,843 --> 00:23:09,763 - Yeah. - I get it though. I get… 450 00:23:11,139 --> 00:23:12,139 Oh fuck. 451 00:23:12,641 --> 00:23:14,684 We all get tempted, man. 452 00:23:15,811 --> 00:23:16,811 What? 453 00:23:18,772 --> 00:23:19,856 Ashley. 454 00:23:20,524 --> 00:23:23,318 Bev cart to office associate? You think I don't know? 455 00:23:23,402 --> 00:23:25,278 Oh, no, no, no. It's nothing like that. 456 00:23:25,362 --> 00:23:27,572 Okay, so now you're gonna outplay the player? 457 00:23:27,656 --> 00:23:28,824 - Dude. - Think about it. 458 00:23:28,907 --> 00:23:31,034 Heard you fired Deb for that shit. 459 00:23:31,118 --> 00:23:33,954 - You think I don't know this? - No, you… you really don't know. 460 00:23:34,037 --> 00:23:36,248 Listen, I'm not saying I'm not proud of you. 461 00:23:36,331 --> 00:23:39,084 I'm just saying you gotta be more careful with that stuff. 462 00:23:39,167 --> 00:23:41,545 Same sitch with my first wife. 463 00:23:41,628 --> 00:23:44,506 Remember Nicole from my office, huh? 464 00:23:46,758 --> 00:23:50,303 The moment you finish, you're gonna want Lindsay back. 465 00:23:51,847 --> 00:23:52,847 Trust. 466 00:23:53,598 --> 00:23:55,183 Don't shit where you eat. 467 00:23:56,560 --> 00:23:57,561 Okay. 468 00:23:58,270 --> 00:24:00,021 Unless you really gotta go. 469 00:24:02,065 --> 00:24:03,567 Then I'd just, you know… 470 00:24:09,406 --> 00:24:11,116 Burberry! 471 00:24:14,161 --> 00:24:15,620 Burberry! 472 00:24:21,960 --> 00:24:23,295 Treats! 473 00:24:23,920 --> 00:24:25,338 Treats! 474 00:24:26,465 --> 00:24:29,593 Where are you? Mummy's got treats! 475 00:24:59,372 --> 00:25:01,291 Burberry? 476 00:25:01,791 --> 00:25:04,544 Burberry! I'm coming! 477 00:25:04,628 --> 00:25:05,629 Berry! 478 00:25:05,712 --> 00:25:08,256 Here's Mummy! Where are you? 479 00:25:08,340 --> 00:25:09,966 Berry, can you hear me? 480 00:25:10,050 --> 00:25:11,176 Berry! 481 00:25:14,346 --> 00:25:15,388 Fuck off! 482 00:25:18,058 --> 00:25:19,559 Stay away! 483 00:25:19,643 --> 00:25:21,311 Stay away! 484 00:25:21,394 --> 00:25:23,104 Stay away! 485 00:25:24,231 --> 00:25:25,982 I know this isn't your fault! 486 00:25:26,066 --> 00:25:28,193 We took your land! 487 00:25:28,276 --> 00:25:30,111 Stay away! 488 00:25:30,695 --> 00:25:33,073 Fuck off, coyote! Fuck off! 489 00:25:34,324 --> 00:25:36,159 No! 490 00:25:50,757 --> 00:25:51,758 Oh my God. 491 00:26:03,186 --> 00:26:05,272 Oh God. Is he… is he okay? 492 00:26:06,856 --> 00:26:10,485 They're operating on him now. He got… bitten pretty badly. 493 00:26:11,570 --> 00:26:14,864 Is Dr. Kemper doing the surgery? I called ahead to put in a good word. 494 00:26:15,365 --> 00:26:17,742 Yeah, it's Kemper. Thank you for doing that. 495 00:26:19,828 --> 00:26:21,162 Okay, of course. 496 00:26:24,207 --> 00:26:26,376 He's gonna be okay. He's gonna be okay. 497 00:26:36,886 --> 00:26:38,638 I'm sorry I left the door open. 498 00:26:42,976 --> 00:26:44,561 It was probably me. 499 00:26:48,148 --> 00:26:49,232 Are you okay? 500 00:26:52,110 --> 00:26:53,111 No. 501 00:26:54,029 --> 00:26:55,155 I'm not. 502 00:26:59,159 --> 00:27:02,203 - This isn't working. - I know. I know. 503 00:27:05,290 --> 00:27:07,042 We need a divorce. 504 00:27:12,130 --> 00:27:13,130 I know. 505 00:27:19,054 --> 00:27:20,513 I'm so sorry. 506 00:27:42,535 --> 00:27:46,164 Our hearts are free. 507 00:27:46,831 --> 00:27:51,544 So tell me What's wrong with the feeling 508 00:27:51,628 --> 00:27:56,257 I'm a flower, you're the bee. 509 00:27:56,341 --> 00:28:00,470 It's much older than you and me. 510 00:28:01,054 --> 00:28:04,974 I'm in love, I'm alive. 511 00:28:05,767 --> 00:28:10,438 I belong to the stars and sky. 512 00:28:10,522 --> 00:28:14,693 Let's forget who we are for one night. 513 00:28:15,193 --> 00:28:19,906 We're not animals, baby It's the people who lie 514 00:28:19,989 --> 00:28:22,742 I want real love, baby. 515 00:28:22,826 --> 00:28:24,744 Ooh, don't leave me waiting 516 00:28:24,828 --> 00:28:27,497 I've got real love, maybe. 517 00:28:27,580 --> 00:28:29,749 Wait until you taste me 518 00:28:29,833 --> 00:28:32,168 I want real love, baby. 519 00:28:32,252 --> 00:28:34,170 There's a world inside me. 520 00:28:34,254 --> 00:28:36,756 Got the key, just use it. 521 00:28:36,840 --> 00:28:38,758 Just if for a minute. 522 00:28:38,842 --> 00:28:42,762 Our hearts are free. 523 00:28:43,346 --> 00:28:47,767 So tell me What's wrong with the feeling 524 00:28:47,851 --> 00:28:52,647 I'm a flower, you're the bee. 525 00:28:52,731 --> 00:28:56,860 It's much older than you and me. 526 00:28:57,360 --> 00:29:01,614 I'm in love, I'm alive. 527 00:29:02,282 --> 00:29:06,453 I belong to the stars and sky. 528 00:29:06,995 --> 00:29:11,166 Let's forget who we are for one night. 529 00:29:11,666 --> 00:29:16,254 We're not animals, baby It's the people who lie 530 00:29:16,337 --> 00:29:19,048 I want real love, baby. 531 00:29:19,132 --> 00:29:21,134 Ooh, don't leave me waiting 532 00:29:21,217 --> 00:29:23,678 I've got real love, maybe 40173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.