Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,461 --> 00:00:28,295
I'm here.
2
00:00:32,399 --> 00:00:34,334
EPISODE 13
3
00:00:36,270 --> 00:00:37,104
What was so urgent?
4
00:00:38,605 --> 00:00:40,140
Why do both of you look so serious?
5
00:00:44,978 --> 00:00:45,879
What?
6
00:00:47,180 --> 00:00:48,348
Sit down.
7
00:00:54,187 --> 00:00:55,556
What is it?
8
00:00:56,390 --> 00:00:57,558
Do you want something to drink?
9
00:00:58,125 --> 00:00:59,293
I'll have something cold.
10
00:01:00,794 --> 00:01:03,297
Here. I just poured this.
11
00:01:11,738 --> 00:01:12,639
What is it?
12
00:01:15,909 --> 00:01:17,477
Did I do something wrong?
13
00:01:19,580 --> 00:01:21,481
Jae-yeol is very sick, Hae-soo.
14
00:01:26,820 --> 00:01:27,654
What?
15
00:01:30,257 --> 00:01:31,158
What do you mean?
16
00:01:31,692 --> 00:01:33,327
From what we've seen,
17
00:01:35,696 --> 00:01:36,997
we think he's schizophrenic.
18
00:01:37,097 --> 00:01:38,365
MENTAL DISORDER
19
00:01:59,086 --> 00:02:00,687
What are his active symptoms?
20
00:02:00,754 --> 00:02:01,722
SYMPTOMS OF MENTAL DISORDER
21
00:02:01,822 --> 00:02:03,256
Do you know about Kang-woo?
22
00:02:03,557 --> 00:02:04,758
Has Jae-yeol mentioned him?
23
00:02:06,727 --> 00:02:08,595
Yes, he talks about him often.
24
00:02:19,673 --> 00:02:21,308
Kang-woo is Jae-yeol's
visual hallucination.
25
00:02:21,375 --> 00:02:23,543
SEEING IMMATERIAL OBJECTS
IN THE ABSENCE OF EXTERNAL STIMULUS
26
00:02:23,844 --> 00:02:25,178
Kang-woo doesn't exist.
27
00:02:26,580 --> 00:02:29,716
I've looked into his school,
home and everything else.
28
00:02:30,384 --> 00:02:31,985
He just doesn't exist.
29
00:02:33,920 --> 00:02:38,692
I asked Jae-yeol earlier today where
he kept the writings that Kang-woo wrote.
30
00:02:39,526 --> 00:02:42,095
He said he kept them in the drawer
of his desk at Dong-min's house
31
00:02:42,162 --> 00:02:44,498
so I looked everywhere
but there wasn't anything.
32
00:03:00,047 --> 00:03:00,947
Hello?
33
00:03:01,014 --> 00:03:01,915
Did the phone ring?
34
00:03:01,982 --> 00:03:02,816
You didn't hear it?
35
00:03:03,617 --> 00:03:04,451
Hey, Kang-woo.
36
00:03:04,518 --> 00:03:07,154
Three years ago when my brother
stabbed me with a fork,
37
00:03:07,254 --> 00:03:09,056
he was one of my fans
who were crying for me.
38
00:03:09,222 --> 00:03:11,825
Kang-woo was in an accident...
39
00:03:40,554 --> 00:03:41,855
JAE-YEOL JANG
40
00:03:46,593 --> 00:03:49,229
I'm half convinced that I should say yes.
41
00:04:00,540 --> 00:04:02,375
That by itself is insufficient.
42
00:04:04,144 --> 00:04:05,579
Look at the computer on the desk.
43
00:04:37,144 --> 00:04:38,712
JAE-YEOL JANG
44
00:04:46,853 --> 00:04:48,321
Hey, it's me.
45
00:04:49,289 --> 00:04:50,490
Hey, Hae-soo.
46
00:04:51,224 --> 00:04:52,759
What did you mean by that text?
47
00:04:53,994 --> 00:04:54,928
What do you mean?
48
00:04:56,663 --> 00:04:59,800
If you're only half convinced
49
00:05:00,033 --> 00:05:01,268
then aren't you back at stage one?
50
00:05:02,569 --> 00:05:04,204
Stage one would be not convinced at all.
51
00:05:05,839 --> 00:05:06,840
Fine, I lost.
52
00:05:07,240 --> 00:05:10,310
Let's start over. Where are you right now?
53
00:05:11,311 --> 00:05:12,679
I'm in a meeting.
54
00:05:13,880 --> 00:05:17,284
I see. No wonder you sounded so nervous.
55
00:05:17,751 --> 00:05:21,321
Be careful when you go home.
Don't call me because I'm going to write.
56
00:05:22,455 --> 00:05:26,226
I won't say I love you
because you might get tired of it.
57
00:05:43,610 --> 00:05:45,178
What's the story behind this clip?
58
00:05:45,879 --> 00:05:51,084
Two months ago, Jae-yeol said he got
into a fight with Kang-woo's dad.
59
00:05:52,586 --> 00:05:54,855
That footage was captured
by a CCTV camera nearby.
60
00:05:56,823 --> 00:05:59,492
A kid I know was beaten up by his dad.
61
00:06:00,694 --> 00:06:02,295
His name is Kang-woo. I like the kid.
62
00:06:04,598 --> 00:06:07,267
I couldn't just watch him
get beaten up by his dad.
63
00:06:10,337 --> 00:06:12,806
Why did you get involved
in someone else's matter?
64
00:06:13,673 --> 00:06:19,145
People said the same thing
when my stepfather beat me and my mother.
65
00:06:19,913 --> 00:06:24,050
No one stopped him from beating us
because it wasn't their matter.
66
00:06:24,818 --> 00:06:29,089
In the end, he was stabbed
and the news got out to the world.
67
00:06:51,811 --> 00:06:55,982
I think his mother was the real culprit
of the crime that happened 14 years ago.
68
00:06:57,617 --> 00:07:01,688
Their house caught on fire after
his stepfather was stabbed with the knife.
69
00:07:02,856 --> 00:07:05,625
The mother was suffering from dissociation
when she started the fire.
70
00:07:05,725 --> 00:07:07,093
A MENTAL DETACHMENT FROM REALITY
71
00:07:07,160 --> 00:07:11,131
Looking at the case, she still can't
remember what happened back then.
72
00:07:11,965 --> 00:07:16,002
Jae-yeol pinned his brother as the culprit
in order to protect his mom.
73
00:07:16,303 --> 00:07:20,407
I think his condition is the result
of his inability to handle his guilt.
74
00:07:21,308 --> 00:07:26,112
I think Kang-woo is the manifestation
of Jae-yeol when he was younger.
75
00:07:28,081 --> 00:07:29,282
But...
76
00:07:31,117 --> 00:07:34,220
there's a bigger problem
than his hallucination of Kang-woo.
77
00:07:35,655 --> 00:07:37,891
He could hurt himself
by trying to protect Kang-woo.
78
00:07:38,458 --> 00:07:41,294
He's not aware that his hallucination
comes from
79
00:07:41,361 --> 00:07:44,731
his guilt that he feels
towards his brother.
80
00:08:00,814 --> 00:08:02,716
We should run some examinations.
81
00:08:03,650 --> 00:08:05,518
He needs to get an MRI,
a psychological examination
82
00:08:05,585 --> 00:08:07,520
and we need to examine
his functioning levels.
83
00:08:07,754 --> 00:08:10,323
You think this is a brain abnormality
rather than a psychiatric illness?
84
00:08:10,390 --> 00:08:12,225
We can't exclude that possibility.
85
00:08:13,059 --> 00:08:15,395
Then how will you explain
that this went on for three years?
86
00:08:19,399 --> 00:08:22,302
I think we should get him
admitted immediately.
87
00:08:22,402 --> 00:08:23,837
What do you think?
88
00:08:25,772 --> 00:08:27,140
I'll tell you after I run some tests.
89
00:08:27,574 --> 00:08:31,745
Have you noticed any other irregular
self-harming behavior?
90
00:08:34,114 --> 00:08:35,648
Hold on tight. Let's go!
91
00:08:50,964 --> 00:08:53,733
If his self-harming behavior is serious,
we can't prolong this any longer.
92
00:08:56,703 --> 00:08:57,771
I didn't notice anything.
93
00:09:06,479 --> 00:09:09,416
I'll try to persuade Jae-yeol
to get some examinations.
94
00:09:16,623 --> 00:09:17,590
She's lying.
95
00:09:20,326 --> 00:09:21,661
She's too sympathetic.
96
00:09:21,728 --> 00:09:23,696
We can't allow Hae-soo to treat him
97
00:09:23,763 --> 00:09:26,166
and she can't be there
when Jae-yeol gets treatment.
98
00:09:26,232 --> 00:09:27,367
It's for both of their sakes.
99
00:09:28,201 --> 00:09:32,572
Dong-min, what if I tell Jae-yeol
that Kang-woo's not real and--
100
00:09:32,639 --> 00:09:34,541
It could be more lethal
if you approach him like that.
101
00:09:35,942 --> 00:09:38,344
You should go and stay with Jae-yeol.
102
00:09:48,188 --> 00:09:50,123
The ultimate result
for most self-harming cases
103
00:09:52,092 --> 00:09:52,926
is suicide.
104
00:09:59,599 --> 00:10:00,967
Tae-yong asked you that favor?
105
00:10:01,968 --> 00:10:04,270
Yes. He said he needs it,
so I'll just find it for him.
106
00:10:05,105 --> 00:10:06,806
Goodness, that brat.
107
00:10:07,373 --> 00:10:09,275
Where exactly did you put
Kang-woo's writings?
108
00:10:11,444 --> 00:10:14,147
I put them...
109
00:10:15,815 --> 00:10:17,650
That's when you came to my room.
110
00:10:22,856 --> 00:10:26,392
Listen. I have something to tell you.
111
00:10:26,459 --> 00:10:27,560
Come in.
112
00:10:29,162 --> 00:10:31,064
Why did you write this?
113
00:10:33,199 --> 00:10:35,969
Is this why you followed me
around all these years?
114
00:10:36,336 --> 00:10:39,739
There's no shred of imagination.
You just wrote this based on my articles.
115
00:10:39,839 --> 00:10:43,143
The only difference is that you switched
the culprit from my brother to me.
116
00:10:44,410 --> 00:10:45,945
Don't ever call me again.
117
00:10:46,513 --> 00:10:48,481
Is this how you repay
the kindness I showed you?
118
00:10:54,721 --> 00:10:56,489
After that, you left my room.
119
00:10:57,457 --> 00:10:59,092
Then I picked up the writings.
120
00:10:59,492 --> 00:11:03,296
I remember now! I put it
in the top right drawer of my desk.
121
00:11:16,843 --> 00:11:18,311
Hae-soo, is it there?
122
00:11:23,383 --> 00:11:24,484
No, it's not.
123
00:11:25,885 --> 00:11:27,554
Maybe you forgot where you put it.
124
00:11:28,087 --> 00:11:29,856
That's not possible.
125
00:11:30,857 --> 00:11:32,458
I'm sleepy, Jae-yeol.
126
00:11:34,194 --> 00:11:35,628
Okay, go to sleep, Hae-soo.
127
00:11:49,475 --> 00:11:52,011
Hae-soo, you need to step aside
from this case.
128
00:11:56,416 --> 00:11:58,084
If guilt is the underlying problem,
129
00:11:58,151 --> 00:12:01,521
then the happier he is with you,
the riskier it is for him.
130
00:12:01,588 --> 00:12:03,990
I'm aware of that. I was trained by you.
131
00:12:04,357 --> 00:12:06,626
-What you need to do is--
-Are you the only doctor?
132
00:12:07,060 --> 00:12:09,095
In a purely phenomenological perspective,
133
00:12:09,162 --> 00:12:11,331
I never thought he lacked
any functioning skill.
134
00:12:11,397 --> 00:12:12,765
SOCIAL, PROFESSIONAL, ACADEMIC SKILLS
135
00:12:12,832 --> 00:12:15,501
Why are you excluding the fact that
it could be a minor neurological issue?
136
00:12:15,568 --> 00:12:17,370
Why are you determined
that it's schizophrenia?
137
00:12:17,470 --> 00:12:18,638
MENTAL DISORDER
138
00:12:27,547 --> 00:12:28,648
Schizophrenic?
139
00:12:43,062 --> 00:12:43,963
Go home.
140
00:12:44,998 --> 00:12:47,066
Schizophrenia is a psychiatric illness,
right?
141
00:12:47,333 --> 00:12:49,636
When I attended my collective
treatment back then...
142
00:12:52,572 --> 00:12:53,506
I'm sorry.
143
00:12:54,207 --> 00:12:57,210
Sometimes I say things
without really thinking about it.
144
00:13:03,216 --> 00:13:04,284
Do you hate me?
145
00:13:05,985 --> 00:13:07,453
I don't hate you. Go home.
146
00:13:08,921 --> 00:13:09,789
Okay.
147
00:13:15,461 --> 00:13:17,196
Hey.
148
00:13:17,430 --> 00:13:18,665
Don't tell your mom yet.
149
00:13:19,065 --> 00:13:21,434
You didn't win yet.
Let's not disappoint her.
150
00:13:32,412 --> 00:13:33,980
Dong-min, let's talk.
151
00:13:49,295 --> 00:13:50,863
Just like diabetes
and high blood pressure,
152
00:13:50,963 --> 00:13:53,132
schizophrenia can be controlled
with medication.
153
00:13:54,000 --> 00:13:58,271
With proper medication, over 70 percent
of patients can live a normal life.
154
00:13:59,238 --> 00:14:02,775
That's what you said to countless
other patients. Remember?
155
00:14:16,456 --> 00:14:17,824
I'm sleeping out tonight.
156
00:14:18,691 --> 00:14:20,326
MENTAL ILLNESSES
OBSESSIVE-COMPULSIVE DISORDER
157
00:14:47,620 --> 00:14:50,857
Tae-yong, I'm heading over
to Jae-yeol's. You can go home.
158
00:15:12,245 --> 00:15:13,413
What are you doing here?
159
00:15:15,014 --> 00:15:17,617
I suddenly didn't like my place
and wanted to see you.
160
00:15:18,551 --> 00:15:19,452
What?
161
00:15:20,720 --> 00:15:23,156
Why are you so surprised?
It's not like I'm in love with Hae-soo.
162
00:15:24,824 --> 00:15:29,362
By the way, So-nyu has been clinging
on to me lately. It's kind of annoying.
163
00:15:30,096 --> 00:15:32,265
Stop bragging.
164
00:15:38,738 --> 00:15:40,373
What are you doing?
165
00:15:41,674 --> 00:15:44,310
This is my way of thanking you
for praising me.
166
00:15:46,913 --> 00:15:49,715
By the way, this is the first time
I've ever hugged another man.
167
00:15:54,887 --> 00:15:56,155
Join me for a drink.
168
00:15:56,456 --> 00:15:57,657
Are you really sleeping here?
169
00:15:57,857 --> 00:15:59,859
Kicking me out is no use
because I'll just come back.
170
00:16:00,927 --> 00:16:03,930
If you're going to stay here,
I don't want to hear you breathing.
171
00:16:25,885 --> 00:16:27,220
If guilt is the underlying problem,
172
00:16:27,286 --> 00:16:31,290
then the happier he is with you,
the riskier it is for him.
173
00:16:37,763 --> 00:16:39,966
My stomach is bleeding.
174
00:17:06,826 --> 00:17:09,829
Sorry for sleeping in when
I'm in charge of the cooking today.
175
00:17:10,196 --> 00:17:13,399
Just wait a little.
Eat some fried eggs before you go.
176
00:17:13,533 --> 00:17:16,369
We also have boiled eggs
that Soo-kwang made yesterday.
177
00:17:16,669 --> 00:17:19,739
Hey, Hae-soo! Take some
with you for breakfast!
178
00:17:20,373 --> 00:17:21,440
Hae-soo!
179
00:17:32,718 --> 00:17:34,654
That little brat.
He said these were hard boiled.
180
00:17:35,721 --> 00:17:38,324
The patient's name is Sang-min Oh.
He's 33 years old and schizophrenic.
181
00:17:39,125 --> 00:17:40,960
He stopped showing active symptoms
three days ago
182
00:17:41,027 --> 00:17:42,762
and we're going to reduce his treatment
today.
183
00:17:43,529 --> 00:17:46,966
Give him 50 ml of Haloperidol, 300 ml
of Chlorpromazine and Lispromazine.
184
00:17:47,066 --> 00:17:48,167
ANTIPSYCHOTIC DRUG
185
00:17:48,901 --> 00:17:50,970
Don't change his dosage
until the end of this week.
186
00:17:51,304 --> 00:17:54,073
The patient seems to have
a hard time so Doctor Ji told me...
187
00:17:54,540 --> 00:17:56,475
He's had three relapses
in the past five years.
188
00:17:56,576 --> 00:17:58,778
Is his emotional mood more important
than his physical safety?
189
00:17:59,378 --> 00:18:01,013
-Yes, ma'am.
-Yes, ma'am.
190
00:18:02,415 --> 00:18:04,817
Please, Doctor Ji.
191
00:18:05,217 --> 00:18:07,820
How many times do I have
to tell you? I said no already.
192
00:18:07,987 --> 00:18:11,357
Please prescribe some medication.
My child is really inattentive!
193
00:18:11,424 --> 00:18:14,493
The test shows that
your child is perfectly normal.
194
00:18:14,594 --> 00:18:16,796
But why are you yelling at me?
195
00:18:17,597 --> 00:18:20,700
I told you that your child is normal.
How does that make you angry?
196
00:18:20,967 --> 00:18:22,268
Are you talking down to me?
197
00:18:25,004 --> 00:18:28,941
Who told you that taking ADHD medication
can improve your child's focus and grades?
198
00:18:29,108 --> 00:18:30,943
My next door neighbor told me.
199
00:18:31,911 --> 00:18:35,715
ADHD medication is helpful
for someone with ADHD symptoms.
200
00:18:35,781 --> 00:18:40,252
Do you know how many side-effects
it has if a normal person takes it?
201
00:18:40,920 --> 00:18:43,189
You don't even know
what you're talking about.
202
00:18:45,257 --> 00:18:48,160
If you won't prescribe it,
I'll just go to another hospital.
203
00:18:48,461 --> 00:18:50,529
What the...
204
00:18:51,764 --> 00:18:55,334
Excuse me, which hospital prescribes
medication for healthy children?
205
00:18:56,268 --> 00:18:57,169
I'll report it.
206
00:18:58,270 --> 00:19:00,506
Give me a break.
207
00:19:01,707 --> 00:19:06,178
All children grow up with distractions.
Just be patient and wait.
208
00:19:07,113 --> 00:19:08,014
Okay?
209
00:19:14,754 --> 00:19:16,355
I'll see you there then.
210
00:19:16,622 --> 00:19:18,824
Okay, bye.
211
00:19:21,761 --> 00:19:23,562
Leave your patients to Doctor Kim.
212
00:19:23,663 --> 00:19:24,864
I already did that.
213
00:19:27,099 --> 00:19:28,467
Let's go out and get some tea--
214
00:19:28,534 --> 00:19:30,002
I'm going to meet Jae-yeol's mother.
215
00:19:34,273 --> 00:19:35,341
Go with Dong-min.
216
00:19:36,008 --> 00:19:37,143
You're not thinking rationally.
217
00:19:37,209 --> 00:19:38,878
FEELINGS OF PITY
FOR SOMEONE ELSE'S MISFORTUNE
218
00:19:38,944 --> 00:19:39,945
Based on what?
219
00:19:40,513 --> 00:19:43,015
Based on the fact that you didn't
ask me or Dong-min for help.
220
00:19:43,949 --> 00:19:47,787
When you turn to us for help,
then I'll know that you're normal.
221
00:19:55,961 --> 00:19:56,996
Dong-min, where are you?
222
00:20:14,647 --> 00:20:15,815
Let's eat.
223
00:20:19,285 --> 00:20:20,586
Stop ignoring me.
224
00:20:30,629 --> 00:20:32,732
Hey!
225
00:20:34,200 --> 00:20:35,468
What the heck are you doing?
226
00:20:35,701 --> 00:20:38,337
You never met anyone like me, right?
227
00:20:40,039 --> 00:20:41,407
You didn't even sleep for one hour.
228
00:20:41,807 --> 00:20:43,576
I checked the time
when you went to the bathroom.
229
00:20:43,976 --> 00:20:44,944
Do you want to die?
230
00:20:45,745 --> 00:20:46,612
Come and eat.
231
00:20:51,517 --> 00:20:56,055
Do you want me to teach you a trick
on how to handle someone like me?
232
00:20:58,190 --> 00:20:59,658
What else besides beating you up?
233
00:20:59,959 --> 00:21:00,893
Just give in.
234
00:21:02,661 --> 00:21:06,198
Don't tell me you're looking
at me like I'm a stray dog,
235
00:21:06,665 --> 00:21:09,201
instead of looking at me
as Hae-soo's house dog.
236
00:21:10,302 --> 00:21:11,203
Here.
237
00:21:13,372 --> 00:21:15,441
What is the matter with you?
238
00:21:16,208 --> 00:21:19,011
You need a serious beating!
239
00:21:23,983 --> 00:21:24,950
Stop laughing.
240
00:21:45,738 --> 00:21:46,639
Don't tell Hae-soo.
241
00:21:48,274 --> 00:21:49,809
It's just stress-induced gastritis.
242
00:21:55,815 --> 00:21:56,782
So-nyu just sent me a text.
243
00:22:00,186 --> 00:22:03,823
Hae-soo, Jae-yeol slept less
than an hour last night,
244
00:22:04,356 --> 00:22:06,025
and he can't eat because he's throwing up.
245
00:22:09,261 --> 00:22:11,263
SOO-KWANG
246
00:22:22,908 --> 00:22:24,009
Forty-six.
247
00:22:27,346 --> 00:22:28,247
Forty-eight.
248
00:22:43,996 --> 00:22:45,097
Forty-three.
249
00:22:52,905 --> 00:22:53,806
Fifty.
250
00:23:01,914 --> 00:23:02,848
I win.
251
00:23:09,288 --> 00:23:11,023
Can you please get lost now?
252
00:23:18,564 --> 00:23:20,466
It's a sickness when you can't eat
or sleep.
253
00:23:21,767 --> 00:23:23,068
I lost to you on purpose.
254
00:23:26,005 --> 00:23:27,640
You should seek help from Hae-soo.
255
00:23:32,044 --> 00:23:33,846
I can take care of myself.
256
00:23:34,246 --> 00:23:35,447
Were you always like this?
257
00:23:36,081 --> 00:23:37,383
Were you always self-reliant?
258
00:23:39,018 --> 00:23:39,885
Yes.
259
00:23:58,237 --> 00:23:59,972
What's this? I'm touched.
260
00:24:00,306 --> 00:24:03,075
I made it for Hae-soo
when I heard you two slept together.
261
00:24:03,676 --> 00:24:05,311
Since you two are a couple now.
262
00:24:06,111 --> 00:24:07,212
Let me make this clear to you.
263
00:24:08,180 --> 00:24:10,115
We're two people that like
each other's company
264
00:24:10,482 --> 00:24:12,151
but that doesn't mean
we'll always be together.
265
00:24:19,792 --> 00:24:20,893
What are you doing?
266
00:24:21,994 --> 00:24:24,129
This is what ignorant people
think of my mental condition.
267
00:24:25,331 --> 00:24:28,867
Or you could say
it's Hye-jin's schizophrenic mind.
268
00:24:30,102 --> 00:24:33,339
It's a complex network
of broken pieces of the brain.
269
00:24:36,208 --> 00:24:38,477
People think we can't even
recognize our own family.
270
00:24:40,212 --> 00:24:42,681
Or the people we love.
271
00:24:45,184 --> 00:24:49,121
They think we have no sense of guilt
even when we harm others.
272
00:24:51,523 --> 00:24:52,925
But we're not like that at all.
273
00:24:53,559 --> 00:24:57,763
We're normal like most people.
We just have a small defect in us.
274
00:24:58,197 --> 00:24:59,131
Don't you agree?
275
00:24:59,999 --> 00:25:00,833
Yes.
276
00:25:16,715 --> 00:25:17,916
My condition is as whole as this.
277
00:25:18,350 --> 00:25:22,154
I'm only broken for a few seconds
or a few minutes in a year.
278
00:25:24,223 --> 00:25:28,127
For Hye-jin's schizophrenia case,
she's only broken about this much.
279
00:25:28,894 --> 00:25:31,296
It's either an abnormality
or a deep emotional scar.
280
00:25:32,698 --> 00:25:34,166
Their world breaks apart like this.
281
00:25:35,467 --> 00:25:36,702
Like reality and imagination?
282
00:25:36,835 --> 00:25:37,970
Something like that.
283
00:25:40,205 --> 00:25:43,342
Can the pieces ever become
whole again like this?
284
00:25:43,809 --> 00:25:45,377
As long as the patient has the willpower
285
00:25:47,079 --> 00:25:48,280
and seeks the doctor's help.
286
00:25:49,648 --> 00:25:50,482
That's interesting.
287
00:25:53,952 --> 00:25:54,820
I'll get going.
288
00:25:58,657 --> 00:25:59,758
Don't come back again.
289
00:26:00,292 --> 00:26:01,493
I probably will.
290
00:26:34,059 --> 00:26:36,261
KANG-WOO HAN
291
00:26:55,981 --> 00:26:58,250
HOPE NEVER GAVE YOU UP,
YOU ARE THE ONE WHO GAVE IT UP
292
00:27:15,701 --> 00:27:17,236
Why are you making flowers?
293
00:27:17,936 --> 00:27:19,238
I'm going to give it to my mom.
294
00:27:21,039 --> 00:27:22,941
She'll be sad once Jae-yeol is gone.
295
00:27:24,543 --> 00:27:26,311
Giving her flowers is the least
I can do for her.
296
00:27:31,350 --> 00:27:36,054
Stay still Jae-bum. If you go
to jail again, they won't let you out.
297
00:27:36,455 --> 00:27:39,224
I'll compensate for everything.
Please don't call the police.
298
00:27:43,061 --> 00:27:44,696
Useless thoughts...
299
00:27:57,342 --> 00:28:00,412
The mother was suffering from
dissociation when she started the fire.
300
00:28:00,779 --> 00:28:03,115
Looking at the case, she can't remember
what happened back then.
301
00:28:03,215 --> 00:28:04,583
But Jae-yeol knew the truth.
302
00:28:04,683 --> 00:28:07,119
He pinned his brother as the culprit
in order to protect his mom.
303
00:28:07,619 --> 00:28:10,522
I think his condition is the result
of his inability to handle his guilt.
304
00:28:10,589 --> 00:28:12,090
This house is lovely.
305
00:28:12,824 --> 00:28:15,861
Jae-yeol never invited me over
to his house before.
306
00:28:16,161 --> 00:28:20,933
Thanks to you, I finally get to see
his place.
307
00:28:22,901 --> 00:28:25,304
I even bought new clothes because
Jae-bum's getting released soon.
308
00:28:26,371 --> 00:28:27,272
I'm so happy.
309
00:28:31,443 --> 00:28:34,046
But what did you want to see me about?
310
00:28:36,815 --> 00:28:38,383
Well, Mrs. Jang...
311
00:28:41,453 --> 00:28:44,122
Mrs. Jang, you're here.
312
00:28:44,489 --> 00:28:45,757
Hello, Doctor.
313
00:28:54,499 --> 00:28:56,268
Tae-yong?
314
00:28:56,902 --> 00:28:59,204
Tae-yong, what's wrong?
315
00:28:59,972 --> 00:29:01,707
-Hae-soo...
-What's wrong with you?
316
00:29:01,873 --> 00:29:03,175
Give us a minute.
317
00:29:11,049 --> 00:29:12,017
Mrs. Jang.
318
00:29:13,385 --> 00:29:14,653
This is hard for me to say,
319
00:29:16,521 --> 00:29:17,923
but Jae-yeol is very ill.
320
00:29:35,974 --> 00:29:36,875
What?
321
00:29:37,509 --> 00:29:38,443
You want to be a doctor?
322
00:29:38,644 --> 00:29:39,544
Yes.
323
00:29:39,745 --> 00:29:44,049
If Hae-soo can cure Jae-yeol, I'm going
to become a psychiatrist like her.
324
00:29:44,783 --> 00:29:46,885
You're proud of me for
having these thoughts, right?
325
00:29:47,152 --> 00:29:48,720
You think just anyone can become a doctor?
326
00:29:48,954 --> 00:29:49,821
Go back to work.
327
00:29:51,023 --> 00:29:53,191
You're no different from everyone else.
328
00:29:54,259 --> 00:29:56,962
You think I'm a delinquent
with no dreams of my own?
329
00:29:57,896 --> 00:29:58,797
Be quiet.
330
00:29:59,264 --> 00:30:00,132
Hey!
331
00:30:00,432 --> 00:30:02,234
Stop being so immature!
332
00:30:06,004 --> 00:30:08,273
Can't you see how worried
I am for Hae-soo and Jae-yeol?
333
00:30:08,974 --> 00:30:10,008
Can't you tell
334
00:30:12,411 --> 00:30:13,512
that I'm struggling right now?
335
00:30:13,578 --> 00:30:18,417
I know that. That's why I'm trying
to make you feel better by talking to you.
336
00:30:19,117 --> 00:30:23,522
Would you rather have me act all sad
and depressed like you and Hae-soo?
337
00:30:24,189 --> 00:30:25,190
Is that what you want?
338
00:30:31,063 --> 00:30:31,930
Finally, she's maturing.
339
00:30:34,199 --> 00:30:35,100
So-nyu Oh.
340
00:30:39,304 --> 00:30:40,138
I love you.
341
00:30:48,013 --> 00:30:49,047
Welcome.
342
00:30:49,514 --> 00:30:50,749
I'll have a frappé, please.
343
00:30:51,416 --> 00:30:52,784
One order of frappé.
344
00:30:56,054 --> 00:30:58,557
So it is confirmed,
345
00:30:59,124 --> 00:31:01,326
you're allowing us to proceed with
Jae-yeol's hospitalization.
346
00:31:17,776 --> 00:31:21,613
I didn't tell her the details. I just told
her that it was stress-related.
347
00:31:22,481 --> 00:31:23,782
She's only aware of his symptoms.
348
00:31:44,770 --> 00:31:45,604
Ma'am.
349
00:31:47,105 --> 00:31:49,741
Jae-yeol's illness isn't incurable.
350
00:31:50,409 --> 00:31:51,943
It can be cured.
351
00:31:53,912 --> 00:31:54,746
Yes.
352
00:31:57,182 --> 00:31:58,717
Doctor Jo...
353
00:32:02,454 --> 00:32:03,688
He...
354
00:32:05,891 --> 00:32:06,925
He explained it to me.
355
00:32:09,928 --> 00:32:12,597
You must've been quite shocked by it.
356
00:32:17,436 --> 00:32:20,605
If it's just an illness,
he can be treated then.
357
00:32:24,576 --> 00:32:25,477
He can be treated.
358
00:32:30,682 --> 00:32:32,184
I'll get going.
359
00:32:34,085 --> 00:32:35,086
No need to see me out.
360
00:33:10,455 --> 00:33:12,257
Mom, are you okay?
361
00:33:14,826 --> 00:33:17,329
There's nothing I can do about it
even if I'm not okay.
362
00:33:17,496 --> 00:33:18,964
I have to be strong.
363
00:33:21,399 --> 00:33:26,271
After my husband died, I had to witness
one of my son spend 14 years in jail.
364
00:33:29,875 --> 00:33:31,176
I had to live with that.
365
00:33:34,846 --> 00:33:38,683
According to Doctor Jo,
the illness can be cured.
366
00:33:41,253 --> 00:33:46,124
He said Jae-yeol will be cured after
some treatment and medication.
367
00:33:46,391 --> 00:33:48,593
He said...
368
00:34:27,732 --> 00:34:28,700
You lit up two candles.
369
00:34:32,837 --> 00:34:33,872
Is one for Jae-yeol?
370
00:34:35,240 --> 00:34:36,541
I'm going to see Jae-yeol.
371
00:34:37,342 --> 00:34:38,276
Talk to me.
372
00:34:39,444 --> 00:34:41,012
What will you say to him when you see him?
373
00:34:42,681 --> 00:34:45,650
How are you going to tell him?
374
00:34:51,189 --> 00:34:53,692
I don't know...
375
00:34:57,329 --> 00:34:58,630
What should I do...
376
00:35:21,786 --> 00:35:22,754
I feel like an idiot.
377
00:35:27,258 --> 00:35:29,894
I'm a doctor, how could I have believed
a 16-year-old boy
378
00:35:30,428 --> 00:35:34,366
would be fine after experiencing
such a traumatic event?
379
00:35:36,134 --> 00:35:38,303
I wanted to believe that he would
be able to cope with it.
380
00:35:40,472 --> 00:35:41,339
What else?
381
00:35:44,976 --> 00:35:46,811
I know I love him a lot...
382
00:35:51,483 --> 00:35:53,218
but I was never truly empathetic
383
00:35:53,785 --> 00:35:58,289
to Jae-yeol's deep emotional scars.
384
00:36:01,526 --> 00:36:07,232
When Jae-yeol opened up to me about his
painful past and talked about his brother,
385
00:36:08,466 --> 00:36:11,302
I don't think I sympathized
with him even once.
386
00:36:17,709 --> 00:36:20,078
All I said to him was
that it must've been tough.
387
00:36:23,048 --> 00:36:24,749
But deep inside of me,
388
00:36:27,419 --> 00:36:30,388
I could understand what he went
through because I'm a doctor.
389
00:36:31,623 --> 00:36:35,527
What do you think?
I guess I'm too arrogant.
390
00:36:38,997 --> 00:36:42,801
Even when I witnessed Jae-yeol having
nightmares when he slept with me,
391
00:36:44,169 --> 00:36:48,673
I told him that he'll get over it
since he's strong and free-spirited.
392
00:36:51,376 --> 00:36:55,547
But since it wasn't my own personal issue,
I think a part of me wanted to ignore it.
393
00:36:57,082 --> 00:36:58,116
Don't blame yourself.
394
00:36:59,017 --> 00:37:02,620
That wasn't feigning ignorance,
but rather you put your faith in him.
395
00:37:11,162 --> 00:37:17,736
I'm completely useless as a doctor
and his girlfriend.
396
00:37:21,339 --> 00:37:23,308
All my life, I've been a selfish girl.
397
00:37:33,318 --> 00:37:36,488
Is it possible to have him hospitalized
without forcing him?
398
00:37:46,898 --> 00:37:47,766
I'll be back.
399
00:37:56,808 --> 00:37:57,909
Stay strong, Hae-soo.
400
00:38:11,656 --> 00:38:12,991
How's Jae-yeol's functioning levels?
401
00:38:23,935 --> 00:38:24,803
You're lonely?
402
00:38:27,105 --> 00:38:29,908
I'm sorry that you're lonely
but I need to get back to writing.
403
00:38:30,041 --> 00:38:33,444
Stop writing and come home
to me and spend the night here.
404
00:38:34,379 --> 00:38:35,280
I can't.
405
00:38:40,451 --> 00:38:41,352
Hi.
406
00:38:43,621 --> 00:38:45,290
I came because I really missed you.
407
00:38:46,457 --> 00:38:48,326
Am I not allowed since it's not Friday?
408
00:38:48,593 --> 00:38:49,460
Should I leave?
409
00:38:54,632 --> 00:38:55,733
I really can't.
410
00:38:57,268 --> 00:38:58,169
It's my mom.
411
00:38:59,671 --> 00:39:00,505
Keep talking to her.
412
00:39:06,244 --> 00:39:07,712
Mom, is something bothering you?
413
00:39:08,513 --> 00:39:11,616
You've made plenty of money.
So take it easy with your writing.
414
00:39:11,749 --> 00:39:13,484
Don't be burdened to write because of me.
415
00:39:17,288 --> 00:39:20,058
I'll end up dying without spending
all of the money you gave me.
416
00:39:21,359 --> 00:39:23,962
You can stop writing because of me
and just come home to me.
417
00:39:27,999 --> 00:39:30,435
Mom, is something wrong?
418
00:39:31,035 --> 00:39:32,437
You never talked like this before.
419
00:39:36,541 --> 00:39:38,676
Kang-woo keeps coughing
and has a tremor in his hand.
420
00:39:39,110 --> 00:39:40,011
What illness is that?
421
00:39:49,254 --> 00:39:52,123
I'm fine. My throat is just a little dry.
422
00:39:53,524 --> 00:39:56,160
Mom, Hae-soo just got here.
423
00:39:58,963 --> 00:39:59,864
Okay.
424
00:40:05,403 --> 00:40:07,171
Mom, eat some of this.
You didn't even eat dinner.
425
00:40:09,173 --> 00:40:10,174
Go check on Jae-yeol.
426
00:40:18,116 --> 00:40:19,584
I'll go after you eat this.
427
00:40:23,621 --> 00:40:25,156
You need to be strong right now.
428
00:40:25,590 --> 00:40:27,191
Jae-bum will be here on Saturday.
429
00:40:28,493 --> 00:40:29,460
Please eat this.
430
00:40:29,827 --> 00:40:32,030
Then I can stop worrying about you,
and go check on Jae-yeol!
431
00:41:04,696 --> 00:41:06,097
Hae-soo's first visit
432
00:41:06,164 --> 00:41:07,065
Hae-soo's second visit
433
00:41:15,239 --> 00:41:16,474
Hae-soo's third visit
434
00:41:17,809 --> 00:41:19,844
Hae-soo's fourth visit
435
00:41:27,051 --> 00:41:27,986
I still love you, Hae-soo
436
00:41:29,087 --> 00:41:30,755
I'm half convinced that I should say yes.
437
00:41:42,400 --> 00:41:44,469
I want pictures of your hands and feet.
438
00:41:48,206 --> 00:41:51,709
Sure. In exchange, you have to shave.
439
00:41:54,278 --> 00:41:55,680
I don't like to shave when I'm writing.
440
00:41:57,515 --> 00:42:00,284
I guess you don't want pictures
of my hands and feet.
441
00:42:21,672 --> 00:42:25,043
He reminds me of myself when I see him.
442
00:42:25,910 --> 00:42:28,379
I get the feeling
that I should protect him.
443
00:42:29,147 --> 00:42:33,351
I think Kang-woo is the manifestation
of Jae-yeol when he was younger.
444
00:42:33,751 --> 00:42:38,056
The bigger problem is that he could hurt
himself by trying to protect Kang-woo.
445
00:42:38,456 --> 00:42:40,858
He's not aware
that his hallucination comes from
446
00:42:40,925 --> 00:42:43,594
his guilt that he feels towards
his brother.
447
00:42:48,266 --> 00:42:54,338
Do you know Henry Louis Gehrig,
the number four batter for the Yankees?
448
00:42:55,773 --> 00:42:56,741
Yes, I do.
449
00:42:57,408 --> 00:42:59,744
He was the first person
who got Lou Gehrig's disease.
450
00:43:01,045 --> 00:43:02,146
How do you know him?
451
00:43:02,680 --> 00:43:03,748
Do you like baseball?
452
00:43:04,282 --> 00:43:06,250
I learned about him
when I was in medical school.
453
00:43:07,285 --> 00:43:08,853
What about you?
454
00:43:09,253 --> 00:43:10,588
I think I read about him in a book.
455
00:43:11,055 --> 00:43:11,923
I'm not sure.
456
00:43:28,172 --> 00:43:32,276
I'd like to have Hae-soo's hands
on my forehead at all times.
457
00:43:35,480 --> 00:43:38,583
I hope to walk alongside
with Hae-soo's feet.
458
00:43:50,027 --> 00:43:51,829
You're so still like a good boy.
459
00:43:53,064 --> 00:43:55,166
Because I belong to you now.
460
00:43:56,000 --> 00:43:57,135
You're the sweetest boyfriend.
461
00:44:00,705 --> 00:44:01,572
But...
462
00:44:02,540 --> 00:44:07,178
if you got sick
and had to be hospitalized,
463
00:44:08,412 --> 00:44:09,780
what will worry you the most?
464
00:44:10,982 --> 00:44:12,016
Why are you asking me that?
465
00:44:13,951 --> 00:44:18,089
Because everyone gets sick
at one point of their lives.
466
00:44:22,093 --> 00:44:23,327
I'd be worried about not writing.
467
00:44:28,332 --> 00:44:30,301
Even if you stopped writing,
468
00:44:35,306 --> 00:44:36,440
I'd still like you.
469
00:44:39,944 --> 00:44:42,046
When are you going
to tell me that you love me?
470
00:44:44,215 --> 00:44:48,085
I wouldn't be me if I stopped writing.
471
00:44:55,092 --> 00:44:55,960
What about Kang-woo?
472
00:44:56,961 --> 00:44:58,095
He hasn't called me.
473
00:44:58,496 --> 00:44:59,463
He's not picking up either.
474
00:45:04,769 --> 00:45:06,170
You're worried about him, aren't you?
475
00:45:07,138 --> 00:45:08,506
I feel like he's going to die.
476
00:45:10,808 --> 00:45:14,478
He failed the writing contest
and he's physically sick as well.
477
00:45:16,180 --> 00:45:17,782
I thought he told you that he was fine?
478
00:45:18,849 --> 00:45:20,218
He lied to me.
479
00:45:20,851 --> 00:45:22,954
I think he has Lou Gehrig's disease.
480
00:45:26,524 --> 00:45:28,926
Kang-woo didn't have a good look
on his face
481
00:45:29,093 --> 00:45:31,462
when he called me in front of
the hospital.
482
00:45:35,600 --> 00:45:36,968
Did you go to the hospital with him?
483
00:45:37,568 --> 00:45:39,170
No.
484
00:45:39,804 --> 00:45:41,339
I was with you at the time.
485
00:45:45,409 --> 00:45:50,481
Then how do you know that Kang-woo
didn't have a good look on his face?
486
00:45:55,720 --> 00:45:57,421
You're describing it as if you were there.
487
00:46:13,904 --> 00:46:16,407
I wasn't with Kang-woo.
488
00:46:18,009 --> 00:46:19,877
Then how do I know?
489
00:46:27,518 --> 00:46:31,622
You look so much better after you shave.
490
00:46:42,900 --> 00:46:44,602
You look tired. You should take a bath.
491
00:46:47,038 --> 00:46:50,574
You're going back to work soon.
Can't I look at you a little longer?
492
00:46:52,943 --> 00:46:54,211
FROM TAE-YONG
493
00:46:56,914 --> 00:46:57,815
What is it?
494
00:46:58,816 --> 00:47:00,151
Tae-yong says he's outside my house.
495
00:47:01,485 --> 00:47:03,154
He's my friend but
sometimes I don't like him.
496
00:47:06,123 --> 00:47:07,658
I'll see you tomorrow since it's Friday.
497
00:47:09,293 --> 00:47:10,494
You can't just leave like that.
498
00:47:15,132 --> 00:47:17,068
You smell like shaving foam. Go wash up.
499
00:47:23,708 --> 00:47:24,709
I love you.
500
00:47:25,376 --> 00:47:28,846
I know it might pressure you
but I love you like crazy.
501
00:48:01,178 --> 00:48:06,384
HE DOESN'T REMEMBER TELLING ANYONE
THE REASON HE CAME HERE.
502
00:48:08,719 --> 00:48:09,587
SAVE
503
00:48:26,604 --> 00:48:28,873
Tae-yong, where are you? We need to meet.
504
00:48:35,379 --> 00:48:36,414
The door is closed.
505
00:48:56,934 --> 00:48:58,402
So you're still alive.
506
00:48:59,737 --> 00:49:01,705
That's a relief. I was worried.
507
00:49:14,151 --> 00:49:17,721
Kang-woo, don't ever think
that you're by yourself.
508
00:49:19,323 --> 00:49:20,524
I'm always by your side.
509
00:49:21,492 --> 00:49:22,726
You know that, right?
510
00:50:05,703 --> 00:50:11,675
From the beginning to now, he's been
rewriting his novels from the past.
511
00:50:14,678 --> 00:50:17,281
There's no traces of him writing
anything new.
512
00:50:18,816 --> 00:50:20,851
He did the same thing with his last novel.
513
00:50:22,319 --> 00:50:24,855
Come to think of it,
Jae-yeol's been acting strange
514
00:50:24,989 --> 00:50:27,491
ever since Jae-bum stabbed him
with a fork.
515
00:50:28,359 --> 00:50:30,227
It usually takes him eight months
to write a novel
516
00:50:30,294 --> 00:50:32,563
but his last one took him two years.
517
00:50:33,097 --> 00:50:36,901
Sometimes he even plagiarizes
the words from his previous writings.
518
00:50:37,801 --> 00:50:40,704
But I don't think he's aware of that.
519
00:50:44,875 --> 00:50:47,745
Don't leave Jae-yeol's side, okay?
520
00:50:50,848 --> 00:50:52,082
Hae-soo.
521
00:50:55,920 --> 00:50:56,987
Hae-soo...
522
00:51:00,891 --> 00:51:04,295
There's nothing more to verify from
a phenomenological point of view.
523
00:51:05,930 --> 00:51:08,032
He's sleep deprived
and has an eating disorder.
524
00:51:08,632 --> 00:51:12,703
Not being able to write as a writer
is part of his dysfunction.
525
00:51:12,770 --> 00:51:14,438
SOCIAL, PROFESSIONAL, ACADEMIC SKILLS
526
00:51:14,805 --> 00:51:15,839
On top of that,
527
00:51:21,078 --> 00:51:23,948
it's absurd that it took me
this long to notice.
528
00:51:25,449 --> 00:51:29,019
That there were several occasions
where he brought danger to himself.
529
00:51:30,821 --> 00:51:35,993
He put himself in dangerous situations
while trying to hide his wounds.
530
00:51:39,463 --> 00:51:41,298
He's probably plotting his own suicide.
531
00:51:43,334 --> 00:51:44,301
Suicide?
532
00:51:44,501 --> 00:51:46,070
Writing is everything to Kang-woo
533
00:51:46,136 --> 00:51:48,772
but he failed the writing contest
and has Lou Gehrig's disease.
534
00:51:49,306 --> 00:51:51,909
He believes that Kang-woo's going to
do something drastic.
535
00:51:53,377 --> 00:51:54,645
The outcome is so obvious.
536
00:52:00,517 --> 00:52:03,354
How did you realize that Jae-yeol
will eventually leave you
537
00:52:03,454 --> 00:52:05,756
and succumb to his mental illness?
538
00:52:06,790 --> 00:52:08,359
I'm sure it was tough to accept that.
539
00:52:10,327 --> 00:52:14,798
Leaving someone he loves
to commit suicide is unreasonable.
540
00:52:16,533 --> 00:52:18,035
It's a clear sign of an illness.
541
00:52:20,471 --> 00:52:21,939
Jae-yeol is ill.
542
00:52:23,474 --> 00:52:25,609
I've come down to that conclusion
as a doctor.
543
00:52:29,079 --> 00:52:32,583
Given Jae-yeol's current condition,
he's not even aware that he's ill.
544
00:52:33,484 --> 00:52:36,620
We have no choice but to force
his hospitalization without consent.
545
00:52:36,687 --> 00:52:37,554
I know.
546
00:52:38,722 --> 00:52:39,790
Let's get him admitted first.
547
00:52:40,391 --> 00:52:42,559
We need to give him medication
to lessen his active symptoms.
548
00:52:42,626 --> 00:52:43,794
AUDITORY HALLUCINATION, DELUSION
549
00:52:43,861 --> 00:52:45,295
I'll call you when I can.
550
00:52:47,097 --> 00:52:49,633
I'll send the ambulance along
with a nurse.
551
00:52:49,800 --> 00:52:51,402
We'll get Doctor Kim ready for it as well.
552
00:52:56,573 --> 00:52:58,142
Doctor Kim, where are you?
553
00:52:58,676 --> 00:53:00,044
I need to see you.
554
00:53:16,860 --> 00:53:19,997
Tae-yong, it's me.
555
00:53:27,337 --> 00:53:29,973
I told the radio producer.
556
00:53:34,144 --> 00:53:40,017
I told her that Mr. Jang is ill
and won't be able to do the show anymore.
557
00:53:56,734 --> 00:54:00,571
We use tempered glass windows
instead of metal bars.
558
00:54:00,904 --> 00:54:03,073
Other hospitals should do the same
as well.
559
00:54:08,178 --> 00:54:10,347
That's as much as it opens.
It's for safety reasons.
560
00:54:11,582 --> 00:54:14,251
If he were to break the window and jump,
561
00:54:14,618 --> 00:54:16,620
he won't be badly hurt
since we're on the second floor.
562
00:54:17,020 --> 00:54:19,723
No one will be able to break
the glass without any tools.
563
00:54:20,991 --> 00:54:23,360
But what about the bathroom?
564
00:54:23,627 --> 00:54:26,263
It's a communal bathroom because
it needs to be monitored for safety.
565
00:54:27,531 --> 00:54:31,135
My son can only sleep inside the bathroom.
566
00:54:32,202 --> 00:54:34,838
We'll give him some sedatives,
so that he can sleep in the bed.
567
00:54:37,875 --> 00:54:39,376
How long will he be hospitalized?
568
00:54:40,077 --> 00:54:43,347
He won't be in here
for months or years, right?
569
00:54:44,047 --> 00:54:45,582
It's always like that in books or on TV.
570
00:54:46,383 --> 00:54:49,153
That could be the case with some
nursing homes in the mountains
571
00:54:49,286 --> 00:54:51,722
since patients with frequent relapses
often go to those facilities.
572
00:54:52,189 --> 00:54:54,491
But for Jae-yeol's case,
573
00:54:54,992 --> 00:54:57,995
I'm thinking he'll have to stay in here
only for about a month or two.
574
00:54:59,463 --> 00:55:02,432
Two months doesn't sound that bad.
575
00:55:04,434 --> 00:55:07,137
It's an honor to work with such
highly respected doctors and colleagues.
576
00:55:08,372 --> 00:55:10,174
The treatment process for Jae-yeol Jang
577
00:55:10,841 --> 00:55:14,111
will be more difficult
than anything we've encountered.
578
00:55:14,645 --> 00:55:15,646
The reason is because...
579
00:56:29,486 --> 00:56:31,121
When did you get here?
580
00:56:31,622 --> 00:56:32,756
I just took a shower.
581
00:56:33,323 --> 00:56:34,157
Stop!
582
00:56:35,626 --> 00:56:36,526
Why?
583
00:56:37,160 --> 00:56:38,428
Stay where you are.
584
00:56:40,597 --> 00:56:41,431
Why?
585
00:56:41,565 --> 00:56:42,966
You don't want me next to you?
586
00:56:45,335 --> 00:56:46,503
I just want to look at you.
587
00:56:49,172 --> 00:56:51,241
Goodness, you're so handsome
that it gives me the chills.
588
00:56:54,244 --> 00:56:55,746
How long do I have to stand like this?
589
00:56:56,113 --> 00:56:57,047
I want to hug you.
590
00:57:07,758 --> 00:57:09,226
Hae-soo, it's me.
591
00:57:10,060 --> 00:57:11,695
The ambulance is ready and waiting.
592
00:57:12,095 --> 00:57:13,330
When do you want us to come?
593
00:57:15,565 --> 00:57:17,167
I'll call you back.
594
00:57:49,166 --> 00:57:50,334
I love you.
595
00:57:54,671 --> 00:57:56,974
Let's stay like this for a while.
596
00:57:59,476 --> 00:58:00,377
Sure.
597
00:58:36,713 --> 00:58:38,749
You're falling asleep in the bedroom.
598
00:58:39,049 --> 00:58:40,150
You might be my cure.
599
00:58:40,917 --> 00:58:42,152
Is it okay to go right now?
600
00:58:42,619 --> 00:58:43,820
I love you very much.
601
00:58:44,221 --> 00:58:45,956
Jae-yeol isn't mental. He's sick.
602
00:58:46,790 --> 00:58:50,293
Do you understand why we had to
hospitalize you?
603
00:58:50,994 --> 00:58:53,630
I'm not myself in here.
This isn't like me.
604
00:58:54,931 --> 00:58:55,932
Let me out.
605
00:58:56,500 --> 00:58:57,968
I've been really happy because of you.
606
00:59:00,737 --> 00:59:02,572
No!
607
00:59:02,672 --> 00:59:04,241
Subtitle translation by Ayesya Johan
46541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.