All language subtitles for @ADrama_Lovers-Its.Okay.Thats.Love.E12.720p.NF.WEB-DL.x264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,661 --> 00:00:29,463
I thought about it carefully.
2
00:00:30,230 --> 00:00:33,367
At this rate, I don't think we can
see each other for a long time.
3
00:00:37,170 --> 00:00:38,772
Do you want to break up with me?
4
00:00:39,306 --> 00:00:40,908
Of course not.
5
00:00:43,810 --> 00:00:45,212
Buy me some oriental medicine.
6
00:00:47,114 --> 00:00:48,015
Sure.
7
00:00:48,515 --> 00:00:49,349
Also
8
00:00:50,784 --> 00:00:51,685
let's get married.
9
00:00:57,658 --> 00:00:59,426
What did you say just now?
10
00:01:01,962 --> 00:01:03,297
Let's get married.
11
00:01:30,857 --> 00:01:33,260
What did you say again?
Did you say you wanted to eat?
12
00:01:34,161 --> 00:01:35,495
I said let's get married.
13
00:01:35,896 --> 00:01:37,798
What? You want to go drinking?
14
00:01:40,100 --> 00:01:42,002
Why? Do you feel pressured?
15
00:01:42,636 --> 00:01:46,073
You shouldn't say something like that
easily without any serious contemplation.
16
00:01:46,340 --> 00:01:49,242
You'll end up having a hard time if you
meet a woman who accepts right away.
17
00:01:55,782 --> 00:01:57,084
It's over there.
18
00:02:12,733 --> 00:02:14,034
He needs to be treated.
19
00:02:27,814 --> 00:02:29,049
Let's play a game, Dong-min.
20
00:02:34,755 --> 00:02:35,589
What's wrong?
21
00:02:36,723 --> 00:02:38,625
Does he have financial, family
or woman problem?
22
00:02:41,928 --> 00:02:43,330
Go home and get some sleep.
23
00:02:45,432 --> 00:02:46,500
Let's meet tomorrow.
24
00:02:50,671 --> 00:02:51,805
Let's go.
25
00:02:57,210 --> 00:02:58,679
Why is he crying like that?
26
00:03:08,555 --> 00:03:10,123
Beer never tasted better.
27
00:03:11,658 --> 00:03:12,659
This one's on the house.
28
00:03:13,827 --> 00:03:15,696
You're an awesome friend.
29
00:03:17,330 --> 00:03:19,299
Who is Hye-jin with?
30
00:03:21,301 --> 00:03:24,104
That's a schizophrenic patient's family
who she met back at the nursing home.
31
00:03:24,604 --> 00:03:26,073
The patient suffered a relapse.
32
00:03:26,873 --> 00:03:29,810
The doctor told them that she needed
to continue to take her meds.
33
00:03:30,844 --> 00:03:31,778
They're very disheartened.
34
00:03:31,845 --> 00:03:35,382
Hye-jin can't be careless either.
She needs to be careful at all times.
35
00:03:35,549 --> 00:03:36,483
Of course.
36
00:03:37,551 --> 00:03:39,219
I heard you two are dating.
37
00:03:40,754 --> 00:03:42,222
I asked her to marry me.
38
00:03:42,355 --> 00:03:43,190
Really?
39
00:03:43,390 --> 00:03:46,126
Yes, but I rejected him.
40
00:03:46,193 --> 00:03:49,029
An opportunity like this won't come again.
41
00:03:50,130 --> 00:03:51,164
Have fun.
42
00:03:54,067 --> 00:03:56,036
Hye-jin works here, too?
43
00:03:56,803 --> 00:03:58,105
Of course.
44
00:03:58,905 --> 00:04:02,776
It's a part of her treatment actually.
She shouldn't overdo it though.
45
00:04:04,044 --> 00:04:05,112
Is the baby healthy?
46
00:04:05,312 --> 00:04:06,146
Yes, very.
47
00:04:06,847 --> 00:04:09,983
I'm going to deliver
Hye-jin's baby. I can't wait.
48
00:04:10,984 --> 00:04:11,952
Let's get married.
49
00:04:17,157 --> 00:04:19,860
How can you say that so easily?
50
00:04:20,160 --> 00:04:21,828
As if you're fine
if I decline your proposal.
51
00:04:21,895 --> 00:04:24,698
Then should I be serious and buy a ring
and get on my knees?
52
00:04:25,599 --> 00:04:26,967
Don't ever do it.
53
00:04:28,535 --> 00:04:29,569
Let's get married.
54
00:04:32,305 --> 00:04:34,441
Stop being ridiculous.
55
00:04:34,674 --> 00:04:36,676
My family has a lot of debt to pay.
56
00:04:36,843 --> 00:04:39,412
-I will...
-Don't say that you'll pay it off.
57
00:04:41,314 --> 00:04:45,185
I have to go to graduate school and
I'll be taking some time off next year.
58
00:04:46,186 --> 00:04:52,058
To be honest, meeting you
wasn't part of my life plan.
59
00:04:53,226 --> 00:04:56,997
Frankly, I'm confused with
my current life plan as it is.
60
00:04:57,464 --> 00:04:59,065
Since you're wealthy
and a successful writer,
61
00:04:59,299 --> 00:05:01,701
you're probably dreaming of settling down.
62
00:05:02,068 --> 00:05:03,570
But for me, this is just the beginning.
63
00:05:04,471 --> 00:05:10,577
I'm hoping that you weren't serious
about what you said to me earlier.
64
00:05:13,647 --> 00:05:16,082
Fine. Let's just forget about marriage.
65
00:05:21,621 --> 00:05:23,723
Goodness, I feel like I'm going
to get mad all of a sudden.
66
00:05:24,257 --> 00:05:26,059
Because you're just so carefree about it.
67
00:05:30,530 --> 00:05:35,502
How long do you think
we can stay happy together like this?
68
00:05:36,803 --> 00:05:39,873
If we were to break up,
what would be the reason?
69
00:05:43,210 --> 00:05:44,411
Maybe because of our families?
70
00:05:45,245 --> 00:05:46,980
It could be one of those
unrealistic dramas
71
00:05:47,047 --> 00:05:50,817
where the mom gives me money
to break us apart.
72
00:05:51,117 --> 00:05:52,953
That won't happen
because my mom doesn't have money.
73
00:05:53,053 --> 00:05:54,955
But if she does, then come to me.
74
00:05:55,455 --> 00:05:56,456
Let's just run away with it.
75
00:05:59,960 --> 00:06:03,530
What would you do if my mom or
your family oppose our relationship?
76
00:06:06,933 --> 00:06:10,704
I'll listen to them at first and secretly
date you behind their backs.
77
00:06:11,338 --> 00:06:15,275
If I get caught, I'll just give in and
continue seeing you without them knowing.
78
00:06:15,542 --> 00:06:17,677
It would be a hassle if I had
to explain and persuade them.
79
00:06:19,946 --> 00:06:22,482
Then there's only one reason
why we would break up.
80
00:06:23,250 --> 00:06:25,819
-Which is?
-It'll be because of your temper or mine.
81
00:06:27,187 --> 00:06:28,288
That's disgusting.
82
00:06:35,395 --> 00:06:36,529
I'm sorry.
83
00:06:42,202 --> 00:06:46,172
By the way, were you serious when
you said you wanted to marry me?
84
00:06:47,440 --> 00:06:48,341
Why?
85
00:06:52,913 --> 00:06:57,217
Am I the first woman you've asked before?
Were you being sincere?
86
00:06:57,951 --> 00:07:00,420
You're the first and of course
I was being sincere.
87
00:07:01,488 --> 00:07:04,724
But don't ask me more questions
if you don't want to get married.
88
00:07:05,959 --> 00:07:07,627
Tell me. I'm curious.
89
00:07:08,561 --> 00:07:11,965
Why does someone like you want
to marry someone like me?
90
00:07:12,399 --> 00:07:15,335
It's not like I have a great personality.
I can't even manage the household.
91
00:07:15,535 --> 00:07:17,170
All I like to do is study.
92
00:07:17,470 --> 00:07:21,041
So why does someone like you want
to marry someone like me?
93
00:07:21,975 --> 00:07:23,043
I want to know.
94
00:07:23,777 --> 00:07:25,378
Let's go. I need to write.
95
00:07:25,578 --> 00:07:27,147
Tell me before we go.
96
00:07:28,348 --> 00:07:29,282
I'm tired.
97
00:07:29,783 --> 00:07:32,585
If I take you home and go home...
98
00:07:32,652 --> 00:07:34,955
We can leave separately.
You look very tired.
99
00:07:35,221 --> 00:07:37,257
I can take the bus from here.
100
00:07:37,424 --> 00:07:38,325
Just take the cab.
101
00:07:38,425 --> 00:07:39,592
Then give me cab fare.
102
00:07:47,400 --> 00:07:48,268
What's this?
103
00:07:48,468 --> 00:07:51,171
I bought you a new wallet.
I'll keep your old one.
104
00:07:53,540 --> 00:07:56,009
I really like this wallet.
105
00:07:58,178 --> 00:07:59,079
Huh?
106
00:08:00,780 --> 00:08:02,015
You have good taste.
107
00:08:03,883 --> 00:08:05,685
Look at all this money!
108
00:08:07,220 --> 00:08:09,122
You're not supposed to give empty wallets.
109
00:08:10,023 --> 00:08:12,325
I thought you'd be angry
at me for giving you money.
110
00:08:12,525 --> 00:08:13,893
We're closer now.
111
00:08:15,161 --> 00:08:16,930
I'll use this money
to buy some oriental medicine.
112
00:08:22,068 --> 00:08:26,172
Here, take this and tell me
the reason why you want to marry me.
113
00:08:27,774 --> 00:08:30,744
It's better that you don't know.
You might feel pressured.
114
00:08:31,378 --> 00:08:32,345
You'll regret knowing.
115
00:08:32,846 --> 00:08:35,648
It's fine. I'll let it go through one ear
and out the other.
116
00:08:40,253 --> 00:08:44,891
Okay. I'll close my eyes.
Just don't say anything too cheesy.
117
00:08:55,635 --> 00:08:58,405
I sleep in the bathroom instead
of sleeping on the bed.
118
00:08:59,773 --> 00:09:05,245
My mom sleeps in the living room
all year with the windows opened.
119
00:09:06,579 --> 00:09:09,082
While my brother has been in prison
for the past 14 years.
120
00:09:09,783 --> 00:09:14,320
I don't think I can ever say this
to another woman aside from you.
121
00:09:16,189 --> 00:09:22,028
I don't care whether people judge me
or pity me after hearing my story.
122
00:09:22,962 --> 00:09:29,102
There's no other woman in this world
who can listen to me as well as you do.
123
00:09:31,104 --> 00:09:32,439
There's none as far as I know.
124
00:09:33,873 --> 00:09:39,979
Hae-soo, if there's another person
like you in this world, then tell me.
125
00:09:41,714 --> 00:09:45,685
So that I won't need to cling on
to you for too long.
126
00:09:53,293 --> 00:09:56,830
You probably wanted to laugh it off.
I'm sorry if I was being too serious.
127
00:10:48,014 --> 00:10:49,115
It's me.
128
00:10:49,282 --> 00:10:50,183
I know.
129
00:10:55,922 --> 00:10:56,956
Jae-yeol Jang.
130
00:10:58,057 --> 00:11:01,794
Will you stop seeing me if I tell you
that I don't want to marry you?
131
00:11:03,429 --> 00:11:04,397
Of course not.
132
00:11:05,565 --> 00:11:06,633
You'll still see me?
133
00:11:07,467 --> 00:11:08,301
Yes
134
00:11:08,434 --> 00:11:10,136
You won't see any other woman?
135
00:11:10,603 --> 00:11:13,840
I'm not into other women.
I'm not interested either.
136
00:11:16,276 --> 00:11:19,913
You won't get irritated if
I didn't fulfill your requests, right?
137
00:11:20,146 --> 00:11:21,080
Yes.
138
00:11:23,716 --> 00:11:24,551
Why?
139
00:11:26,152 --> 00:11:27,220
Because I love you.
140
00:11:32,158 --> 00:11:34,027
Why do you love me that much?
141
00:11:35,795 --> 00:11:36,629
I'm not sure.
142
00:11:39,232 --> 00:11:40,800
It's burdensome.
143
00:11:42,569 --> 00:11:43,469
I'm sorry.
144
00:11:44,437 --> 00:11:47,674
From now on, I'll love you less
so that you won't feel burdened.
145
00:11:52,345 --> 00:11:54,214
I miss you and want to hold you.
146
00:11:59,485 --> 00:12:00,453
Endure it.
147
00:12:02,222 --> 00:12:03,089
Okay.
148
00:12:03,957 --> 00:12:05,425
Work a little and go to sleep.
149
00:12:36,256 --> 00:12:37,223
What are you doing?
150
00:12:38,758 --> 00:12:40,026
The candle was all burned out.
151
00:12:40,994 --> 00:12:42,595
It's Sunday. You should get
some more sleep.
152
00:12:43,863 --> 00:12:45,164
I can't sleep.
153
00:12:47,200 --> 00:12:48,668
But you love sleeping.
154
00:12:51,337 --> 00:12:54,040
Jae-yeol sincerely asked me to marry him.
155
00:12:58,311 --> 00:12:59,579
So what did you tell him?
156
00:13:00,313 --> 00:13:02,015
I told him he was being ridiculous.
157
00:13:02,515 --> 00:13:03,850
I have to succeed first.
158
00:13:07,520 --> 00:13:08,488
Good.
159
00:13:10,256 --> 00:13:11,624
Your words sound so cold.
160
00:13:13,059 --> 00:13:14,360
What do you want me to say?
161
00:13:26,005 --> 00:13:27,240
Why don't you want to get married?
162
00:13:28,241 --> 00:13:29,709
Ask Jae-yeol about it.
163
00:13:30,476 --> 00:13:31,878
Just live together and don't marry him.
164
00:13:32,912 --> 00:13:34,480
That's the same thing for me.
165
00:13:34,847 --> 00:13:37,550
How can two people live together
166
00:13:37,617 --> 00:13:40,353
for the rest of their lives
without a private life?
167
00:13:40,753 --> 00:13:42,021
Just the thought of it is baffling.
168
00:13:43,489 --> 00:13:49,862
I'm fine with meeting my boyfriend for
once a week. I like it the way it is.
169
00:13:50,530 --> 00:13:53,366
You're right. Getting married
or living together can get boring.
170
00:13:53,933 --> 00:13:56,836
The current situation is perfect for you.
There's nothing to worry about.
171
00:13:57,236 --> 00:13:59,672
You'll always be excited and nervous
when you sleep with him.
172
00:14:00,707 --> 00:14:02,675
Why are you bringing that up
so early in the morning?
173
00:14:03,710 --> 00:14:04,811
Is something on your mind?
174
00:14:05,278 --> 00:14:06,379
Like what?
175
00:14:08,281 --> 00:14:10,183
My parents are coming to the cafe today
to see So-nyu.
176
00:14:12,385 --> 00:14:13,252
What do you think?
177
00:14:15,955 --> 00:14:17,757
Just meet her by yourself.
178
00:14:18,691 --> 00:14:20,860
Do you know what
my parents worry about the most?
179
00:14:21,694 --> 00:14:24,597
They're worried I won't be able to meet
a girl and die alone as an old man.
180
00:14:25,765 --> 00:14:28,568
I'm going to prove to them today
that it will never happen.
181
00:14:29,802 --> 00:14:31,070
Don't do that.
182
00:14:31,137 --> 00:14:32,105
What do you mean?
183
00:14:33,539 --> 00:14:36,843
Do you think So-nyu liking me
is just a temporary phase?
184
00:14:37,510 --> 00:14:40,046
You have your wife and you flirt
with Young-jin as well.
185
00:14:40,646 --> 00:14:42,548
What's wrong with this rice?
186
00:14:42,749 --> 00:14:45,218
You've been making rice
for over three years!
187
00:14:45,618 --> 00:14:48,554
What the heck is this?
Do you call this rice?
188
00:14:49,555 --> 00:14:52,358
Why are you so angry over rice?
189
00:14:55,361 --> 00:14:56,629
Just wait until you're my age.
190
00:14:57,130 --> 00:14:58,264
Why don't you make it yourself?
191
00:14:58,765 --> 00:15:00,933
I told you to soak the rice
in the water before cooking it!
192
00:15:01,267 --> 00:15:03,669
How many times do I have to tell you that?
193
00:15:04,537 --> 00:15:05,438
Dong-min,
194
00:15:05,705 --> 00:15:09,008
you told me that but I forgot
to pass the word to Soo-kwang.
195
00:15:10,743 --> 00:15:11,944
What's bothering you?
196
00:15:12,111 --> 00:15:13,846
Did you receive some bad news
from the States?
197
00:15:14,947 --> 00:15:15,915
No, it's nothing.
198
00:15:29,362 --> 00:15:31,264
Why is he like that
after emptying his bowl?
199
00:15:32,398 --> 00:15:33,332
Maybe it's menopause.
200
00:15:34,300 --> 00:15:35,635
Men can get menopause as well.
201
00:15:35,968 --> 00:15:38,070
If it's menopause,
then he'd have it for life.
202
00:15:40,106 --> 00:15:42,375
Never mind. It must be
because of Tae-yong.
203
00:15:44,143 --> 00:15:45,011
What about him?
204
00:15:45,344 --> 00:15:50,183
I went to Dong-min's clinic yesterday
and I saw him crying over something.
205
00:15:51,684 --> 00:15:52,652
I wonder why.
206
00:15:57,457 --> 00:15:58,991
-Tae-yong.
-Yes?
207
00:15:59,258 --> 00:16:01,227
Since when did Jae-yeol start
talking about Kang-woo?
208
00:16:03,496 --> 00:16:06,098
About three years ago.
209
00:16:06,499 --> 00:16:09,168
He saw him for the first time when
210
00:16:09,235 --> 00:16:12,038
Jae-bum stabbed him with a fork
on the day he was released.
211
00:16:12,638 --> 00:16:15,174
It was really chaotic that day
because there were so many fans.
212
00:16:15,641 --> 00:16:20,213
A few days later, he asked me about
the student who cried for him.
213
00:16:21,380 --> 00:16:23,883
-Did you see who it was?
-Of course not.
214
00:16:24,684 --> 00:16:27,053
I told him I didn't see him
because it was so chaotic.
215
00:16:27,520 --> 00:16:29,956
After that, Jae-yeol started talking
about him every once in a while.
216
00:16:30,890 --> 00:16:33,192
He's been talking about him frequently
over the recent months.
217
00:16:33,860 --> 00:16:34,794
Over the recent months?
218
00:16:34,894 --> 00:16:36,195
Yes, recently.
219
00:16:39,832 --> 00:16:40,933
How much further?
220
00:16:41,667 --> 00:16:43,202
We just need to go a little further.
221
00:16:48,641 --> 00:16:49,609
Let's leave.
222
00:16:49,976 --> 00:16:51,777
We've been here for less than 30 minutes.
223
00:16:52,278 --> 00:16:53,446
Let's stay a little longer.
224
00:16:53,679 --> 00:16:56,215
Yes. My girlfriend will be here soon
for work.
225
00:16:56,382 --> 00:16:57,984
How can someone like you
have a girlfriend?
226
00:16:58,818 --> 00:16:59,685
Don't be so mean, Honey.
227
00:17:00,019 --> 00:17:03,322
You ended up working at a mere café
and not studying like we told you to.
228
00:17:04,790 --> 00:17:05,625
Father,
229
00:17:06,893 --> 00:17:09,762
some people study while others get a job
and work.
230
00:17:10,229 --> 00:17:12,365
Not everyone has to become
a businessman like you.
231
00:17:12,765 --> 00:17:14,567
You ignorant little jerk.
232
00:17:15,167 --> 00:17:18,871
Other people overcome their illness
in a year but look at you.
233
00:17:19,572 --> 00:17:23,409
You need to suppress your seizures
as if your life depended on it.
234
00:17:23,476 --> 00:17:25,177
I wish I could!
235
00:17:27,446 --> 00:17:28,681
You think I want to have seizures?
236
00:17:28,748 --> 00:17:29,615
What?
237
00:17:29,815 --> 00:17:32,318
If only you and the other kids treated me
normally when I was younger.
238
00:17:34,787 --> 00:17:36,822
If only you hadn't looked at me strangely
when I sneezed.
239
00:17:37,123 --> 00:17:39,892
If only you had accepted me for who I was.
240
00:17:43,696 --> 00:17:45,031
Then I would've been cured already.
241
00:17:46,365 --> 00:17:47,266
So,
242
00:17:48,434 --> 00:17:50,469
you're saying that it's my fault
you're like this?
243
00:17:54,774 --> 00:17:56,208
You rotten brat.
244
00:17:57,376 --> 00:17:58,277
Honey.
245
00:17:59,779 --> 00:18:02,448
Soo-kwang, your Dad is upset because
246
00:18:02,515 --> 00:18:05,418
he blames himself
for what happened to you.
247
00:18:16,462 --> 00:18:17,830
I'm saying that it's not your fault.
248
00:18:21,834 --> 00:18:23,102
I'm happy with my life,
249
00:18:25,438 --> 00:18:26,839
so you should be happy for me.
250
00:18:32,111 --> 00:18:33,646
Honey!
251
00:19:00,106 --> 00:19:01,540
CCTV RECORDING IN OPERATION
252
00:19:03,309 --> 00:19:04,210
This is the place.
253
00:19:04,577 --> 00:19:05,444
I see.
254
00:19:22,962 --> 00:19:24,296
You bastard!
255
00:19:26,899 --> 00:19:27,967
You jerk!
256
00:19:28,934 --> 00:19:30,136
You jerk!
257
00:19:30,436 --> 00:19:31,570
You bastard!
258
00:19:32,238 --> 00:19:33,472
Let go off me!
259
00:19:55,461 --> 00:19:58,998
Jae-yeol is the one who stabbed him
with a knife.
260
00:20:00,800 --> 00:20:04,570
If the police ask about it,
tell them that I stabbed him.
261
00:20:08,741 --> 00:20:11,310
Jae-yeol's fingerprints are on this.
Hurry up and get rid of it.
262
00:20:12,344 --> 00:20:14,180
We need to take Jae-yeol to the hospital.
263
00:20:22,188 --> 00:20:23,889
Since I'm a troublemaker,
264
00:20:24,056 --> 00:20:26,225
I'll take the blame and go to prison
for a few years.
265
00:20:27,093 --> 00:20:29,695
He's still alive. Hurry up
and call the police!
266
00:20:30,396 --> 00:20:33,999
Don't forget that I was the one
who stabbed him!
267
00:20:47,980 --> 00:20:52,384
At the time of the interrogation, that's
all Jae-bum's mother could remember.
268
00:20:53,452 --> 00:20:57,423
The psychologist examiner said at the time
that she was suffering from dissociation.
269
00:22:45,865 --> 00:22:49,034
This is just a speculation
but Jae-yeol probably knew
270
00:22:49,435 --> 00:22:52,371
that her own mother was the real culprit.
271
00:22:53,672 --> 00:22:55,774
That's why he remained silent at first.
272
00:22:56,408 --> 00:22:58,377
But when I mentioned that
the cause of death
273
00:22:58,444 --> 00:23:00,913
wasn't contusion but from
suffocation of smoke,
274
00:23:02,181 --> 00:23:05,951
he pointed his finger at his brother
as the culprit instead of his mom.
275
00:23:07,386 --> 00:23:08,587
It was unfortunate.
276
00:23:19,732 --> 00:23:21,767
What did you tell my mom over the phone?
277
00:23:22,067 --> 00:23:24,003
I told her that I proposed to you.
278
00:23:24,503 --> 00:23:25,371
What?
279
00:23:25,671 --> 00:23:27,506
I thought we finished talking
about that yesterday.
280
00:23:27,940 --> 00:23:30,276
Yes, that was yesterday.
Let's talk about it again today.
281
00:23:31,944 --> 00:23:36,015
You're so obsessed about it. You can't get
your mind off of that, can you?
282
00:23:36,215 --> 00:23:37,616
You do whatever you want.
283
00:23:38,751 --> 00:23:39,652
Am I like that?
284
00:23:40,152 --> 00:23:41,186
You really don't know?
285
00:23:42,554 --> 00:23:44,857
It doesn't have to be now
but let's get married after a year.
286
00:23:45,224 --> 00:23:47,393
Let's do it after you come back
from your sabbatical leave.
287
00:23:47,760 --> 00:23:50,162
Sure, we can talk about it then.
288
00:23:50,396 --> 00:23:54,033
We're two people
with both clear goals and plans.
289
00:23:54,800 --> 00:23:57,770
So you should include me
in your life plans from now on.
290
00:23:58,070 --> 00:23:59,004
What about you...
291
00:23:59,071 --> 00:24:01,173
I've already included you in my life plan.
292
00:24:01,807 --> 00:24:05,044
I used to live however I wanted but now
I'm trying to live by your standards.
293
00:24:05,511 --> 00:24:06,845
I like how things are right now.
294
00:24:07,913 --> 00:24:09,148
Why do you think that?
295
00:24:10,049 --> 00:24:12,151
I don't like relationships
without any tension.
296
00:24:12,251 --> 00:24:16,822
After marriage, we're bound to each other
for life and eventually it'll get boring.
297
00:24:19,024 --> 00:24:20,225
That'll never happen.
298
00:24:20,592 --> 00:24:21,827
That's what you think.
299
00:24:22,494 --> 00:24:24,730
Just like you said, I'm used
to breaking up with women.
300
00:24:24,797 --> 00:24:27,399
So I could end up betraying you.
301
00:24:29,735 --> 00:24:35,474
You'll probably forget our promises
and dump me when you stop liking me.
302
00:24:36,041 --> 00:24:37,242
That's just how it works.
303
00:24:38,477 --> 00:24:40,446
Then we're bound to betray each other?
304
00:24:41,213 --> 00:24:42,214
Yes.
305
00:24:42,581 --> 00:24:47,953
If we don't want to betray and abandon
each other when we get married,
306
00:24:48,487 --> 00:24:54,660
then we need to be considerate, focus
and love each other more than ever.
307
00:24:55,627 --> 00:24:56,528
What do you think?
308
00:24:57,262 --> 00:24:58,430
We won't have time to get bored.
309
00:24:59,765 --> 00:25:01,767
Hey, What about my success?
310
00:25:01,900 --> 00:25:03,302
Jae-yeol? Jae-yeol...
311
00:25:05,170 --> 00:25:06,705
He always hangs up on me.
312
00:25:08,474 --> 00:25:11,377
Everything he does just drives me crazy.
313
00:25:14,580 --> 00:25:16,582
But why do you want to go to his house?
314
00:25:18,050 --> 00:25:21,020
I need to see Jae-yeol.
Drive me to his place in Seocho-dong.
315
00:25:21,754 --> 00:25:22,955
Then you can go home afterwards.
316
00:25:23,789 --> 00:25:26,925
What about his mother and Hae-soo?
317
00:25:29,194 --> 00:25:30,262
We need to tell them.
318
00:25:36,602 --> 00:25:37,503
Hi, Jae-ho.
319
00:25:37,603 --> 00:25:40,439
I gave them notice that Jae-bum's case
won't go on broadcast today.
320
00:25:42,174 --> 00:25:45,310
Tell Jae-yeol that I'll take him
out for drinks someday.
321
00:25:52,684 --> 00:25:53,519
Ming-yung.
322
00:25:55,154 --> 00:25:57,256
Let's go grab some beer. Come on.
323
00:26:00,492 --> 00:26:03,462
Hey. It's about time that you noticed me.
324
00:26:05,798 --> 00:26:10,369
I'm sorry. Will you cover for me?
This is too good to be true.
325
00:26:22,247 --> 00:26:23,148
Hey, you're here.
326
00:26:28,687 --> 00:26:30,589
I'll come back here after
getting some rest at home.
327
00:26:34,860 --> 00:26:36,962
Mr. Kim's wife is at her last stage
of lung cancer.
328
00:26:38,163 --> 00:26:40,766
He closed down his business and
they're going to live in the mountains.
329
00:26:41,500 --> 00:26:42,701
He called to say farewell to mom.
330
00:26:46,538 --> 00:26:47,639
Dad.
331
00:26:51,076 --> 00:26:52,478
Don't say anything to mom.
332
00:26:54,146 --> 00:26:57,516
I'm afraid I'll have to take care
of dad if mom runs away.
333
00:26:58,283 --> 00:27:00,352
It's thanks to him that
you went to med school.
334
00:27:01,019 --> 00:27:03,589
We both turned a blind eye because
of our own selfish reasons.
335
00:27:05,190 --> 00:27:08,360
You're not the only one who
understands mom. I'm her daughter, too.
336
00:27:09,795 --> 00:27:11,296
Dad, I'll be going now.
337
00:27:16,168 --> 00:27:17,870
Spend time with mom
and have dinner with her.
338
00:27:18,337 --> 00:27:19,771
I'll take care of it.
339
00:27:25,177 --> 00:27:26,712
Our food is really tasty.
340
00:27:27,379 --> 00:27:28,714
Please put on the aprons.
341
00:27:31,750 --> 00:27:32,918
Where's mom?
342
00:27:32,985 --> 00:27:34,353
She's at home with Hae-soo.
343
00:27:35,554 --> 00:27:36,421
Bill, please.
344
00:27:36,522 --> 00:27:37,890
That'll be 20 dollars.
345
00:27:38,023 --> 00:27:41,527
Please use this coupon
the next time you're here.
346
00:27:41,760 --> 00:27:42,928
-Thank you.
-Bye.
347
00:27:42,995 --> 00:27:44,563
Bye.
348
00:27:51,470 --> 00:27:52,771
Jae-yeol, over here.
349
00:27:58,177 --> 00:27:59,478
Why are you drinking in the morning?
350
00:28:00,712 --> 00:28:03,015
What happened to your face?
351
00:28:04,082 --> 00:28:07,286
It's just because of my beard.
I didn't have time to shave.
352
00:28:10,756 --> 00:28:11,623
Want a drink?
353
00:28:15,394 --> 00:28:18,564
I'd like some but I have to write.
354
00:28:19,665 --> 00:28:22,401
I have only one hour to spare with you.
355
00:28:22,601 --> 00:28:26,872
I'm going to hold on to you
for the entire day today.
356
00:28:27,172 --> 00:28:32,110
You take Hae-soo away from me and
you don't even have time to spend with me?
357
00:28:33,412 --> 00:28:34,246
Have a drink.
358
00:28:49,595 --> 00:28:50,829
Fine, I give up.
359
00:28:58,070 --> 00:28:59,571
-Good boy.
-It's so delicious.
360
00:29:01,373 --> 00:29:02,975
You need to be careful.
361
00:29:03,408 --> 00:29:06,979
I've seen a lot of people ruin their lives
362
00:29:07,045 --> 00:29:09,915
because they lived by a plan
and got too attached to me.
363
00:29:11,149 --> 00:29:12,251
Why do you live like that?
364
00:29:12,417 --> 00:29:14,886
To maintain a healthy state of mind.
365
00:29:15,520 --> 00:29:21,260
It's important that you let go
of everything every once in a while.
366
00:29:21,526 --> 00:29:23,095
For your own sanity.
367
00:29:23,629 --> 00:29:26,565
This is very effective
for your mental health.
368
00:29:27,599 --> 00:29:28,934
I think I'll ruin my body that way.
369
00:29:29,835 --> 00:29:30,669
Let's drink.
370
00:29:45,484 --> 00:29:46,818
Go outside and eat.
371
00:29:47,386 --> 00:29:50,122
Why are you eating it so loudly
when someone is trying to sleep?
372
00:29:54,760 --> 00:29:57,129
Let's go buy clothes and
eat outside for a change.
373
00:29:58,297 --> 00:30:00,032
Come on, get up.
374
00:30:00,766 --> 00:30:02,401
Why do you want to buy clothes?
375
00:30:03,535 --> 00:30:04,603
Do you want money instead?
376
00:30:08,774 --> 00:30:09,741
What's with you?
377
00:30:12,010 --> 00:30:14,546
Mom, I'm trying to make you feel better
because you seem upset.
378
00:30:16,214 --> 00:30:17,816
This isn't like you.
379
00:30:18,483 --> 00:30:19,851
I know.
380
00:30:21,720 --> 00:30:22,621
I don't want it.
381
00:30:23,522 --> 00:30:25,924
I don't want your money
because you'll patronize me later.
382
00:30:26,358 --> 00:30:28,827
What's wrong with that?
That's the fun of giving money.
383
00:30:34,833 --> 00:30:36,702
If Jae-yeol asks you to marry him,
then say yes.
384
00:30:39,571 --> 00:30:41,206
Do you have money to set up my marriage?
385
00:30:41,506 --> 00:30:42,941
You make a lot of money.
386
00:30:43,141 --> 00:30:45,344
I'm going to use all my money
on my trip next year.
387
00:30:46,011 --> 00:30:47,879
Trip my ass.
388
00:30:52,217 --> 00:30:55,587
Let's go shopping now that you're awake.
389
00:31:02,394 --> 00:31:06,665
Let people make fun
of your Dad if they want to.
390
00:31:07,299 --> 00:31:09,267
It's not easy to allow that.
391
00:31:11,069 --> 00:31:12,871
If Jae-yeol wants to get married,
then you should.
392
00:31:13,605 --> 00:31:15,207
Stop saying useless things.
393
00:31:16,208 --> 00:31:20,579
If a man made fun of my dad,
I wouldn't meet him in the first place.
394
00:31:21,079 --> 00:31:23,248
It's not like that man will
take care of dad for you.
395
00:31:29,154 --> 00:31:32,891
Mr. Kim went to the countryside
because his wife is ill.
396
00:31:34,459 --> 00:31:35,761
We don't contact each other anymore.
397
00:31:36,762 --> 00:31:37,996
I wanted you to know.
398
00:31:39,631 --> 00:31:41,400
It's not like you contacted
each other often.
399
00:31:41,833 --> 00:31:43,602
Weren't you two just acquaintances?
400
00:31:47,005 --> 00:31:48,340
Do you have something to say?
401
00:31:52,010 --> 00:31:52,878
No.
402
00:31:53,512 --> 00:31:54,946
Fine, let's go out.
403
00:31:55,280 --> 00:31:59,284
I wonder what my cheapskate daughter
is going to buy me.
404
00:32:00,285 --> 00:32:01,420
Should we call Yoon-soo?
405
00:32:01,720 --> 00:32:04,289
No. I want it to be just the two of us.
406
00:32:06,691 --> 00:32:07,759
Let's go.
407
00:32:13,732 --> 00:32:14,633
Really?
408
00:32:15,667 --> 00:32:19,070
I was really shocked.
409
00:32:19,137 --> 00:32:22,474
I pretended not to be surprised,
but it was so shocking.
410
00:32:23,074 --> 00:32:24,643
I don't know about anything else
411
00:32:25,377 --> 00:32:30,816
but a sadist patient never comes
to the hospital on their own.
412
00:32:31,550 --> 00:32:34,686
What? You're lying, right?
413
00:32:34,820 --> 00:32:38,657
Why would a doctor lie?
I'm telling the truth.
414
00:32:39,357 --> 00:32:44,863
He came dressed in a trench coat
with a serious look on his face.
415
00:32:45,297 --> 00:32:50,001
He said he went to some high school
for over 20 years,
416
00:32:50,302 --> 00:32:54,639
saying that he was an active
and famous coat man.
417
00:32:57,409 --> 00:32:58,443
Why did he go there?
418
00:32:59,311 --> 00:33:00,545
Well, the reason is,
419
00:33:01,146 --> 00:33:06,685
one day in front of the school,
he stripped himself naked.
420
00:33:08,019 --> 00:33:11,590
But his daughter's friend saw him naked
421
00:33:11,957 --> 00:33:14,826
and he was shocked by the visualization.
422
00:33:16,795 --> 00:33:17,762
That's what happened.
423
00:33:19,865 --> 00:33:21,600
It's a relief that his daughter
didn't see him.
424
00:33:23,335 --> 00:33:24,903
So did you cure him?
425
00:33:25,203 --> 00:33:26,404
Do you think I'm a lousy doctor?
426
00:33:26,905 --> 00:33:30,575
I cured him in just three years with
behavioral therapy and chemical treatment.
427
00:33:31,743 --> 00:33:33,144
What kind of behavioral therapy?
428
00:33:34,646 --> 00:33:39,718
Step one. I told him to get rid of all
the trench coats in his house.
429
00:33:44,956 --> 00:33:48,159
Step two. I told him to get rid of all
430
00:33:48,226 --> 00:33:51,496
the pants that could be lowered easily.
431
00:33:53,198 --> 00:33:55,867
I told him that he needed to exchange all
his pants
432
00:33:55,934 --> 00:33:58,603
to ones that had buttons this small.
433
00:34:00,372 --> 00:34:03,508
That way he could never unzip his pants.
434
00:34:04,976 --> 00:34:06,611
That was the key point.
435
00:34:07,979 --> 00:34:10,548
When he got sexually aroused,
436
00:34:10,649 --> 00:34:13,285
he wouldn't be able to unzip his pants.
437
00:34:14,286 --> 00:34:15,654
Because of the buttons.
438
00:34:16,154 --> 00:34:19,558
He needed to open button after button
in order to take down his pants.
439
00:34:20,025 --> 00:34:22,994
Time would pass as he tried
to unbutton the buttons.
440
00:34:24,095 --> 00:34:25,697
Then his arousal would subside.
441
00:34:26,131 --> 00:34:29,234
If that occurs repeatedly
over and over again,
442
00:34:30,068 --> 00:34:32,570
he came to his own realization,
443
00:34:32,804 --> 00:34:36,608
waited for his arousal to subside
without lowering his pants.
444
00:34:41,846 --> 00:34:43,281
That's funny.
445
00:34:47,652 --> 00:34:50,855
My mom called.
446
00:34:51,990 --> 00:34:54,960
She said my brother will come home
when he gets released.
447
00:34:55,660 --> 00:34:58,396
She's very happy
and it's all thanks to you.
448
00:35:03,501 --> 00:35:07,372
By the way, did Kang-woo
go to the hospital?
449
00:35:10,475 --> 00:35:13,478
You said he was sick before.
450
00:35:13,545 --> 00:35:17,015
That his hands were shaking
and he was coughing.
451
00:35:19,551 --> 00:35:22,220
He said the hospital
told him that he was fine.
452
00:35:25,223 --> 00:35:28,627
How did you get close with him?
453
00:35:31,096 --> 00:35:31,997
By writing.
454
00:35:32,964 --> 00:35:35,734
To people like us, writing is everything.
455
00:35:37,636 --> 00:35:40,271
Or maybe because we were both
physically abused growing up.
456
00:35:42,007 --> 00:35:43,408
I'm not sure.
457
00:35:46,511 --> 00:35:49,280
Since when did you start
seeing him more frequently?
458
00:35:55,420 --> 00:35:58,957
Before, he would only come by
once in a while
459
00:35:59,758 --> 00:36:02,594
but he came to see me more often
after I started dating Hae-soo.
460
00:36:07,632 --> 00:36:12,037
Were you always positive about things?
461
00:36:14,873 --> 00:36:16,574
Can we talk about something else?
462
00:36:17,575 --> 00:36:22,480
Come on. I told you things
that I didn't want to share either.
463
00:36:25,483 --> 00:36:26,551
I wasn't always like this.
464
00:36:28,920 --> 00:36:33,391
When I was young, I was a coward
and had a lot of fear.
465
00:36:35,026 --> 00:36:36,995
After the incident with
my stepfather happened,
466
00:36:40,031 --> 00:36:43,802
I always told myself that I should live
as optimistically as I could.
467
00:36:46,104 --> 00:36:50,308
I didn't want to look weak to my poor mom.
468
00:36:52,444 --> 00:36:54,212
So I would always look in the mirror
469
00:36:56,347 --> 00:37:02,387
to practice laughing and
tell myself jokes that weren't funny.
470
00:37:03,188 --> 00:37:07,125
I also practiced fighting and
pretended to be masculine.
471
00:37:12,997 --> 00:37:14,499
Do you know about the camel in the desert?
472
00:37:15,200 --> 00:37:16,701
Of course.
473
00:37:17,102 --> 00:37:21,606
The camel feels that it's always tied
due to a traumatic experience.
474
00:37:22,540 --> 00:37:25,744
Even when the owner unties
the camel in the morning,
475
00:37:26,077 --> 00:37:31,116
it doesn't leave because it remembers
the nights when it was tied.
476
00:37:33,184 --> 00:37:37,956
I don't want to become like that camel.
477
00:37:40,125 --> 00:37:43,027
You need to know when
the sun rises and sets.
478
00:37:44,496 --> 00:37:45,330
That is why
479
00:37:48,366 --> 00:37:49,667
I try to control my mind.
480
00:37:50,602 --> 00:37:53,071
I tell myself that the past is the past.
481
00:37:53,338 --> 00:37:55,173
I tell myself that I'm not chained down
to anything.
482
00:37:55,640 --> 00:37:57,809
That I'm strong enough to break free.
483
00:37:59,878 --> 00:38:02,580
Like the light that drives
the darkness away,
484
00:38:04,816 --> 00:38:07,385
I want to be bright and positive.
485
00:38:09,954 --> 00:38:13,224
Like the light that devours the darkness,
486
00:38:15,593 --> 00:38:21,032
I really want to be strong and positive.
487
00:38:23,668 --> 00:38:26,204
More than who? More than your brother?
488
00:38:28,206 --> 00:38:32,343
My brother is weak.
Even I'm stronger than him.
489
00:38:38,383 --> 00:38:43,421
My brother deserves so much in life.
490
00:38:47,058 --> 00:38:48,526
You already gave him a lot.
491
00:38:48,593 --> 00:38:52,430
Tae-yong said you gave
him most of your assets.
492
00:38:52,797 --> 00:38:53,665
You're right.
493
00:38:54,699 --> 00:38:57,936
I gave him more than enough, right?
494
00:39:01,439 --> 00:39:06,644
But will that ever be enough?
495
00:39:12,650 --> 00:39:14,185
I must be drunk.
496
00:39:15,920 --> 00:39:17,755
I usually don't drink this much.
497
00:39:23,528 --> 00:39:25,029
Someone's calling me.
498
00:39:28,233 --> 00:39:29,334
What?
499
00:39:32,136 --> 00:39:33,171
It's Kang-woo.
500
00:39:38,576 --> 00:39:40,011
Yes, what is it?
501
00:39:42,714 --> 00:39:43,581
Yes.
502
00:39:50,555 --> 00:39:51,656
Mr. Jang.
503
00:39:53,691 --> 00:39:57,929
The results of the contest was announced
today. I didn't make it.
504
00:40:01,099 --> 00:40:04,502
But I'm fine because
there's always next year.
505
00:40:06,237 --> 00:40:07,505
However,
506
00:40:09,841 --> 00:40:13,177
I'm worried that you might
be disappointed in me.
507
00:40:16,648 --> 00:40:20,018
Even if everyone in this world
is disappointed in you,
508
00:40:21,119 --> 00:40:23,221
I'll never be disappointed in you.
509
00:40:26,491 --> 00:40:29,494
Hey, do you want to come where I am?
510
00:40:30,561 --> 00:40:34,165
No. I have to see my mom.
511
00:40:34,365 --> 00:40:37,669
My mom's getting paid today,
so we're eating out. I'm hanging up.
512
00:40:54,519 --> 00:40:58,723
Hey, get up. Get up.
513
00:41:00,291 --> 00:41:02,961
What in the world are you two doing?
514
00:41:03,728 --> 00:41:06,564
He's one stubborn man.
515
00:41:06,664 --> 00:41:11,202
He said he's too embarrassed to see you
when he's drunk like this...
516
00:41:11,269 --> 00:41:12,370
Look at you. Hey.
517
00:41:13,504 --> 00:41:14,772
Lift your head and look at me.
518
00:41:16,975 --> 00:41:18,710
Come on, look me in the eyes.
519
00:41:19,143 --> 00:41:20,011
You're driving me crazy.
520
00:41:20,211 --> 00:41:23,581
Get Soo-kwang to carry him.
He can't walk in this state.
521
00:41:24,182 --> 00:41:25,316
Soo-kwang is depressed.
522
00:41:25,483 --> 00:41:26,317
Why?
523
00:41:27,185 --> 00:41:29,320
He fought with his dad in front of So-nyu.
524
00:41:30,655 --> 00:41:31,923
That brat.
525
00:41:32,490 --> 00:41:34,325
Can you walk? Try standing.
526
00:41:37,962 --> 00:41:40,298
I got him. He's my boyfriend.
527
00:41:42,600 --> 00:41:44,135
Try walking.
528
00:41:46,304 --> 00:41:51,309
That's gross. Stop displaying affection
for each other in front of me.
529
00:41:51,542 --> 00:41:52,677
Be careful.
530
00:41:52,844 --> 00:41:53,678
One step.
531
00:41:53,745 --> 00:41:58,750
One step at a time. You're doing well.
532
00:41:59,517 --> 00:42:02,286
You drank so much
but you still manage to walk.
533
00:42:02,520 --> 00:42:06,024
Let's go. Follow my steps.
534
00:42:06,357 --> 00:42:08,192
One, two...
535
00:42:13,498 --> 00:42:15,566
How's Soo-kwang?
536
00:42:16,000 --> 00:42:19,137
Just go to your room and sleep.
You're drunk.
537
00:42:19,871 --> 00:42:21,139
I want to see Soo-kwang.
538
00:42:21,739 --> 00:42:23,241
Just see me for today.
539
00:42:29,047 --> 00:42:31,382
So-nyu wants to meet. Should I go or not?
540
00:42:34,685 --> 00:42:35,520
You should go.
541
00:42:40,525 --> 00:42:42,627
SOO-KWANG PARK
542
00:42:47,565 --> 00:42:48,633
Why are you calling?
543
00:42:49,100 --> 00:42:50,134
Just open the door.
544
00:42:50,334 --> 00:42:51,936
Come to the front yard.
I'll see you there.
545
00:43:00,178 --> 00:43:03,381
What should I do if she looks down
on me for fighting with my dad?
546
00:43:03,648 --> 00:43:06,217
Don't meet a girl
who looks down on people.
547
00:43:07,852 --> 00:43:09,620
You shouldn't cling to her
because it's shameful.
548
00:43:10,121 --> 00:43:12,090
Okay? It doesn't suit you.
549
00:43:14,659 --> 00:43:15,526
Now you know.
550
00:43:17,095 --> 00:43:19,464
Why is So-nyu waiting outside
in the front yard like a ghost?
551
00:43:19,864 --> 00:43:20,765
Go on.
552
00:43:20,932 --> 00:43:22,733
Even if you break up with her,
have some manners.
553
00:43:30,875 --> 00:43:32,310
Good luck, Soo-kwang.
554
00:43:32,643 --> 00:43:33,578
Good luck.
555
00:43:34,879 --> 00:43:38,683
Don't clench your teeth, you might
damage it. Just be yourself.
556
00:43:39,750 --> 00:43:40,952
Oh Soo-kwang.
557
00:43:57,902 --> 00:43:58,836
What is it?
558
00:43:58,970 --> 00:44:00,505
I just wanted to see you.
559
00:44:03,107 --> 00:44:04,175
Go if you're done seeing me.
560
00:44:04,642 --> 00:44:07,645
The way you danced at the club
last time was really funny.
561
00:44:09,747 --> 00:44:10,648
So?
562
00:44:12,183 --> 00:44:13,351
I'm just saying.
563
00:44:13,885 --> 00:44:17,188
Also, instead of bringing junk
into our house, my dad sells them.
564
00:44:19,957 --> 00:44:25,062
My dad isn't embarrassed by me and doesn't
hate me. He's simply just upset.
565
00:44:27,999 --> 00:44:29,700
Get lost if you're going
to laugh at my family.
566
00:44:30,935 --> 00:44:32,637
If you need money, go to someone else.
567
00:44:42,113 --> 00:44:45,449
I don't like it when
the girl kisses me first...
568
00:45:37,268 --> 00:45:41,639
Wow. He's finally showing
some signs of improvement.
569
00:45:42,640 --> 00:45:43,541
I'm proud of him.
570
00:46:12,303 --> 00:46:14,572
Young-jin, sorry for calling
so late at night.
571
00:46:16,073 --> 00:46:20,044
I have an important consultation.
Do you have time tomorrow?
572
00:46:42,800 --> 00:46:45,169
You're the man.
You finally did it. Soo-kwang
573
00:46:52,143 --> 00:46:54,578
How come you write something
for Soo-kwang and not for me?
574
00:46:56,747 --> 00:46:57,748
Just because.
575
00:46:58,883 --> 00:46:59,784
Just because?
576
00:46:59,984 --> 00:47:01,652
Are you trying to make me jealous?
577
00:47:02,353 --> 00:47:03,254
Yes.
578
00:47:06,624 --> 00:47:10,961
But why are you not asking me
to marry you for the past two days?
579
00:47:11,796 --> 00:47:13,631
It gets boring if I ask repeatedly.
580
00:47:16,834 --> 00:47:19,370
I'll see you on Friday.
Don't forget to shave.
581
00:47:19,637 --> 00:47:20,471
Okay.
582
00:47:39,190 --> 00:47:40,257
Jae-yeol.
583
00:47:40,791 --> 00:47:44,028
You're surprised because
I'm getting released so soon, right?
584
00:47:47,098 --> 00:47:51,702
Let's meet just the two of us
without telling mom and Dr. Jo.
585
00:47:53,003 --> 00:47:56,073
We should get together and try
to remember the past incident.
586
00:47:57,208 --> 00:48:00,177
Let's find out who actually
stabbed him with a knife.
587
00:48:04,749 --> 00:48:06,117
There's no point doing that.
588
00:48:06,617 --> 00:48:09,954
You're the one who killed him.
You know it yourself.
589
00:48:11,722 --> 00:48:15,993
Don't you think mom will be very sad
when she finds out that you killed him?
590
00:48:17,461 --> 00:48:21,632
She deserves to know the truth.
591
00:48:40,084 --> 00:48:42,186
KANG-WOO HAN
592
00:49:00,504 --> 00:49:03,507
Her name is Natasha Eraski.
She's 26 years old.
593
00:49:04,475 --> 00:49:06,076
She's a Russian
who married internationally.
594
00:49:06,343 --> 00:49:07,845
She's suffering from pseudocyesis.
595
00:49:08,145 --> 00:49:11,482
Two days ago, she found out that
she wasn't pregnant at the gynecologist.
596
00:49:11,582 --> 00:49:13,517
She was rushed in here
because she attempted suicide.
597
00:49:13,684 --> 00:49:17,421
She's had two miscarriages in the past,
so she's emotional about the situation.
598
00:49:18,389 --> 00:49:22,059
She seems to be accepting her illness,
seeing that her abdomen is less swollen.
599
00:49:22,860 --> 00:49:24,094
She has severe depression.
600
00:49:25,563 --> 00:49:29,800
How can she go through hormonal changes
just by thinking that she's pregnant?
601
00:49:31,268 --> 00:49:33,504
The mind controls the body.
I told you that.
602
00:49:35,372 --> 00:49:38,209
Contact the international center
and ask for their cooperation.
603
00:49:38,275 --> 00:49:39,176
Okay.
604
00:49:42,413 --> 00:49:43,814
Hello.
605
00:49:44,048 --> 00:49:46,617
-Hello.
-Hello.
606
00:49:47,184 --> 00:49:48,185
Are you having fun, Si-won?
607
00:49:48,252 --> 00:49:49,153
Yes.
608
00:49:53,023 --> 00:49:55,392
What was wrong with the
professor's patient yesterday?
609
00:49:55,793 --> 00:49:59,497
He's a bipolar patient but he endured
it well for the past five years.
610
00:49:59,730 --> 00:50:01,565
Recently, he's been going
through a tough time.
611
00:50:01,966 --> 00:50:05,836
He should've come to the hospital
and stayed here for a week.
612
00:50:08,439 --> 00:50:10,040
What should I do?
613
00:50:11,942 --> 00:50:12,776
Get married.
614
00:50:14,144 --> 00:50:15,045
What?
615
00:50:15,846 --> 00:50:18,182
I'd have to sacrifice so much
if I get married.
616
00:50:20,117 --> 00:50:22,286
If you think that, then don't get married.
617
00:50:23,120 --> 00:50:25,089
When you have more to gain,
then get married.
618
00:50:28,359 --> 00:50:29,593
Hae-soo,
619
00:50:30,294 --> 00:50:35,399
from my experience, there are times
when I'm really upset with myself.
620
00:50:36,467 --> 00:50:42,039
How could I have let my ambitions
get in the way of the man I loved?
621
00:50:44,275 --> 00:50:45,843
What did I gain from that?
622
00:50:47,144 --> 00:50:48,512
You became a professor.
623
00:50:50,514 --> 00:50:52,316
If I had a child and raised him,
624
00:50:54,151 --> 00:50:55,719
I probably would've become
a better doctor.
625
00:51:00,558 --> 00:51:02,393
You have a good point.
626
00:51:13,571 --> 00:51:15,205
How do you feel right now?
627
00:51:18,075 --> 00:51:23,013
I blame myself and I try to take care
of my patients better.
628
00:51:24,982 --> 00:51:28,352
Instead of being arrogant and
thinking that I can cure my patients,
629
00:51:29,687 --> 00:51:32,056
I should encourage them
to have more willpower.
630
00:51:35,092 --> 00:51:35,993
That's my motto.
631
00:51:38,896 --> 00:51:39,730
I respect you.
632
00:51:48,606 --> 00:51:49,740
You were together?
633
00:51:52,309 --> 00:51:54,511
I was about to leave. Have fun dating.
634
00:51:56,847 --> 00:51:59,650
Just don't cross the line, okay?
635
00:52:03,420 --> 00:52:07,024
Hae-soo, you're a tough girl, right?
636
00:52:10,094 --> 00:52:11,362
Of course.
637
00:52:13,530 --> 00:52:14,965
But what's with that look?
638
00:52:17,001 --> 00:52:19,203
Let go. I have to attend my patients.
639
00:52:32,516 --> 00:52:33,884
What's with the look on your face?
640
00:52:46,030 --> 00:52:48,966
Jae-yeol Jang is suffering
from a mental disorder.
641
00:52:54,938 --> 00:52:55,839
Is it serious?
642
00:52:58,142 --> 00:52:59,009
Yes.
643
00:53:07,685 --> 00:53:08,652
Let's go to your clinic.
644
00:53:08,986 --> 00:53:10,621
PSYCHIATRY CLINIC
645
00:53:22,499 --> 00:53:24,768
He must have blamed himself
for what happened to his brother.
646
00:53:26,870 --> 00:53:31,308
Although he probably betrayed his brother
for the sake of their mother,
647
00:53:32,142 --> 00:53:35,279
it must have been tough for a
16-year-old kid to cope with all of that.
648
00:53:37,047 --> 00:53:38,415
It would be for me.
649
00:53:40,417 --> 00:53:46,023
He had to abandon his brother in order
to save his mother. What a dilemma.
650
00:53:46,557 --> 00:53:50,194
He's innocent, yet he had
to protect his mother.
651
00:53:50,961 --> 00:53:53,664
It's unfortunate something like this
happened to an innocent child.
652
00:53:53,931 --> 00:53:56,366
His mind is probably broken
into several pieces.
653
00:53:57,534 --> 00:54:00,938
Jae-yeol just couldn't forgive
himself because he's too kind.
654
00:54:01,371 --> 00:54:04,942
So he created someone like himself
called Kang-woo and tries to protect him.
655
00:54:09,546 --> 00:54:11,582
His mother seems to be the bigger problem.
656
00:54:12,483 --> 00:54:15,886
If his mom knew about the truth,
she probably couldn't live with herself.
657
00:54:17,087 --> 00:54:18,455
To prevent her from knowing the truth,
658
00:54:19,189 --> 00:54:22,326
he probably hoped she'd stay
in a dissociated state.
659
00:54:23,060 --> 00:54:24,762
He probably felt more pressured from that.
660
00:54:25,295 --> 00:54:30,000
The problem is that he no longer has
a sense of reality because of Kang-woo.
661
00:54:30,234 --> 00:54:32,736
Their relationship has been
going on for three years.
662
00:54:33,003 --> 00:54:34,204
That's the worst scenario.
663
00:54:35,305 --> 00:54:37,307
Since his visual hallucinations
seem so real to him,
664
00:54:38,242 --> 00:54:42,179
it'll be hard to tell Jae-yeol
that Kang-woo is imaginary.
665
00:54:42,913 --> 00:54:45,382
You're right. I once knew a patient
666
00:54:45,582 --> 00:54:49,319
who visualized a wife who was nonexistent
and lived like that for 20 years.
667
00:54:52,089 --> 00:54:53,490
We need to inform Hae-soo right away.
668
00:54:54,158 --> 00:54:57,194
That data alone is enough
for involuntary hospitalization.
669
00:54:59,163 --> 00:55:01,365
All he's doing is bringing harm
to himself and others.
670
00:55:01,598 --> 00:55:04,701
Him trying to protect Kang-woo
is only making matters worse.
671
00:55:06,436 --> 00:55:09,273
If we keep stalling,
Hae-soo could get hurt.
672
00:55:10,274 --> 00:55:15,145
Do you remember when Yoon-chul injured
his head while trying to save Hye-jin?
673
00:55:28,525 --> 00:55:29,426
Hey, Hae-soo.
674
00:55:30,894 --> 00:55:33,197
Come to my office once you get off work.
675
00:55:34,932 --> 00:55:37,034
Yes, it's an urgent matter.
676
00:55:37,868 --> 00:55:38,902
See you soon.
677
00:55:45,309 --> 00:55:46,844
Why did you choose Before Midnight
678
00:55:46,910 --> 00:55:49,513
which depicts a forty-year-old couple's
mundane life?
679
00:55:50,480 --> 00:55:53,884
Are you married perhaps?
You look like you're single.
680
00:55:54,551 --> 00:55:55,619
Are you married?
681
00:55:56,119 --> 00:55:58,956
You were such a jerk back then.
682
00:56:00,891 --> 00:56:02,092
I agree with you.
683
00:56:03,894 --> 00:56:04,895
Did you eat?
684
00:56:05,195 --> 00:56:07,130
I have to work. I'm hanging up.
685
00:56:08,298 --> 00:56:09,600
I don't want to get married.
686
00:56:10,601 --> 00:56:11,435
Okay.
687
00:56:12,169 --> 00:56:13,937
That's all? That's so unlike you.
688
00:56:14,304 --> 00:56:17,040
I'm getting used to you.
I'm hanging up now.
689
00:56:18,675 --> 00:56:20,110
They turn away from each other
690
00:56:20,177 --> 00:56:21,812
as if they will never see each other again
691
00:56:21,879 --> 00:56:23,146
and at the Mediterranean ocean...
692
00:56:23,714 --> 00:56:27,618
Yes, it's a scene where they face off
with each other.
693
00:56:29,686 --> 00:56:36,260
Like the movie Notting Hill
and Pretty Woman where the lead...
694
00:56:36,393 --> 00:56:37,361
KAKAO GROUP
695
00:56:37,461 --> 00:56:38,462
JAE-YEOL JANG
696
00:56:42,099 --> 00:56:44,601
Hae-soo's first visit.
697
00:56:45,302 --> 00:56:47,704
Hae-soo's second visit.
698
00:56:50,407 --> 00:56:53,143
Hae-soo's third visit.
699
00:56:55,579 --> 00:56:58,081
Hae-soo's fourth visit.
700
00:57:03,287 --> 00:57:06,757
I'm suffering from OCD, but I didn't clean
the traces you left behind
701
00:57:06,823 --> 00:57:11,128
when you visited my house
because I miss you.
702
00:57:12,162 --> 00:57:16,099
I hope these traces will become
a part of my everyday life.
703
00:57:16,800 --> 00:57:20,170
Even if you don't marry me,
I still love you, Hae-soo.
704
00:57:31,214 --> 00:57:33,784
I'm half convinced that I should say yes.
705
00:57:56,907 --> 00:57:58,175
I'm here.
706
00:58:07,250 --> 00:58:08,085
What was so urgent?
707
00:58:09,553 --> 00:58:10,887
Why do both of you look so serious?
708
00:58:37,214 --> 00:58:41,351
I love you. I know it might pressure you
but I love you like crazy.
709
00:58:42,019 --> 00:58:45,122
Jae-yeol is very sick, Hae-soo.
710
00:58:45,789 --> 00:58:49,626
Why are you excluding the fact that
it could be a minor neurological issue?
711
00:58:50,527 --> 00:58:53,897
I wasn't with Kang-woo.
Then how do I know?
712
00:58:54,564 --> 00:58:58,135
The ultimate result
for most self-harming cases is suicide.
713
00:58:59,102 --> 00:59:03,140
Kang-woo, don't ever think that you're
by yourself. I'm always by your side.
714
00:59:03,206 --> 00:59:04,808
Subtitle translation by Ayesya Johan
55475