All language subtitles for @ADrama_Lovers-Its.Okay.Thats.Love.E11.720p.NF.WEB-DL.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,195 --> 00:00:29,096 EPISODE 11 2 00:00:29,196 --> 00:00:32,432 To the people in the station, we just met each other at the talk show. 3 00:00:33,433 --> 00:00:34,968 They don't even know that we live together. 4 00:00:35,802 --> 00:00:38,672 Why do we have to lie and pretend like that? 5 00:00:39,239 --> 00:00:40,207 That would be bothersome. 6 00:00:42,042 --> 00:00:43,744 Everyone knows that Jae-yeol is a player. 7 00:00:44,444 --> 00:00:46,179 Breaking up with you wouldn't affect him. 8 00:00:47,881 --> 00:00:50,851 We are a couple. Why is that so hard to say? 9 00:00:53,020 --> 00:00:55,622 Or do you not want to tell because I'm just a woman you're going to dump? 10 00:01:03,196 --> 00:01:04,998 What are you looking at? Did I say something wrong? 11 00:01:07,534 --> 00:01:09,269 What? A woman I'm going to dump? 12 00:01:09,503 --> 00:01:10,537 Yes, that's right. 13 00:01:11,171 --> 00:01:13,240 You will dump me if you're not going to marry me. 14 00:01:16,310 --> 00:01:18,145 Why aren't you saying anything? 15 00:01:20,380 --> 00:01:22,649 What am I supposed to say when you're right? 16 00:01:34,595 --> 00:01:35,495 Watch what you say. 17 00:01:37,297 --> 00:01:41,101 Don't you ever mention anything about breaking up again. 18 00:01:44,705 --> 00:01:46,640 Mr. Jang, what's taking so long? Hurry up. 19 00:01:47,274 --> 00:01:48,475 I'll be right there. Get ready. 20 00:01:50,110 --> 00:01:51,778 -Hurry, you have five minutes left. -Okay. 21 00:01:53,847 --> 00:01:54,848 What if I mention it again? 22 00:01:56,984 --> 00:01:57,851 Are you curious? 23 00:01:59,019 --> 00:01:59,953 Go ahead and try it. 24 00:02:00,220 --> 00:02:02,489 I'll show you what will happen. 25 00:02:09,696 --> 00:02:12,399 Let's talk about it later after the show, okay? 26 00:02:16,136 --> 00:02:19,239 I don't know if I can do it well since I'm not a professional like you. 27 00:02:20,040 --> 00:02:21,375 I'll give it my best shot though. 28 00:02:29,583 --> 00:02:30,584 FROM TAE-YONG 29 00:02:31,485 --> 00:02:36,556 Jae-yeol, are you sure you gave me Kang-woo's phone number? 30 00:02:37,290 --> 00:02:39,292 The number you gave me isn't in service. 31 00:02:41,028 --> 00:02:41,895 That's the right number. 32 00:02:47,000 --> 00:02:49,169 The number you have dialed is not in service. 33 00:02:49,703 --> 00:02:51,605 Please check your number and try again. 34 00:03:00,113 --> 00:03:00,947 Hi, Tae-yong. 35 00:03:01,048 --> 00:03:01,982 Hey. 36 00:03:03,450 --> 00:03:04,484 Hey Sang-suk. 37 00:03:05,385 --> 00:03:06,620 -Coffee? -Sure. 38 00:03:07,187 --> 00:03:09,523 Excuse me, can we have a cup of coffee please? 39 00:03:09,923 --> 00:03:10,791 Sure. 40 00:03:13,593 --> 00:03:14,494 Have you been doing well? 41 00:03:15,095 --> 00:03:16,129 Yes. 42 00:03:16,329 --> 00:03:17,364 Why did you want to see me? 43 00:03:18,065 --> 00:03:19,433 Is something going on with Jae-yeol? 44 00:03:20,467 --> 00:03:21,535 Well, the thing is... 45 00:03:24,638 --> 00:03:27,874 It's about the letter you gave to Jae-yeol last time. 46 00:03:28,709 --> 00:03:33,547 You said someone resembling Jae-yeol threw pebbles at your window and left. 47 00:03:34,848 --> 00:03:36,249 What did you mean by that? 48 00:03:37,184 --> 00:03:38,485 I was just curious about that. 49 00:03:40,821 --> 00:03:41,655 I see. 50 00:03:46,660 --> 00:03:50,197 Dr. Ji, the movie you're recommending today is Before Midnight, right? 51 00:03:51,064 --> 00:03:51,898 Yes. 52 00:03:52,432 --> 00:03:53,400 That's a surprise. 53 00:03:53,867 --> 00:03:56,002 There's also Before Sunrise in the "Before" movie series. 54 00:03:56,069 --> 00:04:00,040 It depicts the excitement of love among two people in their 20's. 55 00:04:00,407 --> 00:04:03,343 There's also Before Sunset focusing on between two people in their 30's 56 00:04:03,410 --> 00:04:05,011 going through trials and heartaches of love. 57 00:04:05,679 --> 00:04:07,447 Why did you choose Before Midnight 58 00:04:07,514 --> 00:04:09,649 which depicts the tough life of people in their 40's. 59 00:04:10,951 --> 00:04:11,885 What about marriage? 60 00:04:14,054 --> 00:04:15,188 You look like you're single. 61 00:04:15,856 --> 00:04:16,690 Are you married? 62 00:04:18,558 --> 00:04:19,659 You're right. I'm single. 63 00:04:22,996 --> 00:04:25,398 You're good at acting. You should become an actor. 64 00:04:26,600 --> 00:04:28,135 It's a relief that you're still single. 65 00:04:28,835 --> 00:04:31,071 But why did you recommend this movie? 66 00:04:31,505 --> 00:04:33,406 It's because of the ending. 67 00:04:33,807 --> 00:04:36,510 You could say the ending was the highlight of the entire movie. 68 00:04:37,177 --> 00:04:40,313 The married couple lies in bed in just their underwear. 69 00:04:40,881 --> 00:04:45,719 They curse and insult each other as though they are sworn enemies. 70 00:04:46,086 --> 00:04:47,187 They turn away from each other 71 00:04:47,254 --> 00:04:48,755 as if they will never see each other again 72 00:04:48,822 --> 00:04:50,023 and at the Mediterranean ocean... 73 00:04:50,223 --> 00:04:53,693 Yes, it's a scene where everything becomes a mess when they face each other. 74 00:04:56,263 --> 00:04:57,230 Just like us right now? 75 00:05:04,004 --> 00:05:07,240 It's like the movie Notting Hill and Pretty Woman 76 00:05:07,307 --> 00:05:10,577 where the lead falls in love with a guy. 77 00:05:11,111 --> 00:05:13,780 The lead doesn't fall in love 78 00:05:14,181 --> 00:05:17,818 because the guy is handsome or sexy or young 79 00:05:18,018 --> 00:05:22,422 but rather falls in love just because he seems to be the right guy. 80 00:05:23,323 --> 00:05:25,692 Despite the fact that the guy is lacking and old, 81 00:05:25,759 --> 00:05:28,028 she still manages to fall in love. 82 00:05:28,094 --> 00:05:30,564 I was very touched by that notion. 83 00:05:31,231 --> 00:05:34,434 You probably don't know what I'm talking about. 84 00:05:37,337 --> 00:05:38,471 What do you mean? 85 00:05:39,940 --> 00:05:43,777 I just thought that you wouldn't know. 86 00:05:44,244 --> 00:05:45,178 I'm sorry. 87 00:05:46,613 --> 00:05:50,483 Do you see me as a player who doesn't think much 88 00:05:50,684 --> 00:05:52,586 -about relationships and marriage? -That's right. 89 00:05:57,924 --> 00:05:59,993 -I'm kind of disappointed. -Why is that? 90 00:06:00,193 --> 00:06:04,130 Despite what others might think, I thought a psychiatrist like you 91 00:06:05,165 --> 00:06:06,366 would think differently. 92 00:06:06,433 --> 00:06:12,572 We often have the misconception that we're free and live new lives every day. 93 00:06:12,639 --> 00:06:14,741 However, the thing that controls us 94 00:06:15,342 --> 00:06:19,512 and makes us live in a cycle is actually our habit. 95 00:06:19,579 --> 00:06:20,680 So are you saying 96 00:06:21,081 --> 00:06:24,985 people who do farewells aren't affected by the emotional thought of that? 97 00:06:25,585 --> 00:06:27,754 Not always, but most of the time. 98 00:06:27,821 --> 00:06:29,122 What about the opposite? 99 00:06:29,689 --> 00:06:34,160 What about those who long to settle down and find more meaningful things in life? 100 00:06:36,029 --> 00:06:41,334 Honestly, I want to stop wandering and settle down to something more meaningful. 101 00:06:45,138 --> 00:06:47,374 For a second, you almost fooled me with your sincere act. 102 00:06:49,943 --> 00:06:54,514 Speaking with a psychiatrist definitely helps broaden the scope of this topic. 103 00:06:55,548 --> 00:06:59,686 We will continue our conversation with Dr. Ji after a short music break. 104 00:07:09,930 --> 00:07:12,499 Are you angry because I didn't tell anyone that we're dating? 105 00:07:13,733 --> 00:07:16,569 I don't like talking about my personal love life. 106 00:07:16,670 --> 00:07:21,775 You also told me at the airport not to use money on a girl unless I'm marrying her. 107 00:07:23,109 --> 00:07:26,279 -That's why I was being considerate... -Considerate of what? 108 00:07:27,314 --> 00:07:30,283 You speak as if you're going to marry me. 109 00:07:30,817 --> 00:07:32,118 You're weird not thinking about it. 110 00:07:33,086 --> 00:07:34,120 You're not a kid anymore. 111 00:07:34,187 --> 00:07:35,288 You're over 30. 112 00:07:36,323 --> 00:07:38,491 What if you meet someone who's really worth it? 113 00:07:38,692 --> 00:07:40,927 Wouldn't you think about marriage 114 00:07:41,294 --> 00:07:43,863 if you guys date each other for a long time? 115 00:07:45,598 --> 00:07:47,734 You might end up proposing to me at this rate. 116 00:07:50,437 --> 00:07:52,238 Just so you know, I'm a celibate. 117 00:07:54,708 --> 00:07:56,910 Then why are you smiling if you don't like marriage? 118 00:07:58,178 --> 00:08:02,449 It's because I don't dislike the fact that you thought of me as a marriage partner. 119 00:08:03,149 --> 00:08:04,317 Why are you so hypocritical? 120 00:08:04,551 --> 00:08:05,418 That's who I am. 121 00:08:09,889 --> 00:08:12,525 Let's keep loving each other and continue with the show. 122 00:08:24,304 --> 00:08:25,405 This is what I think. 123 00:08:25,972 --> 00:08:28,908 If Ethan Hawke didn't have any divorce experience 124 00:08:28,975 --> 00:08:32,278 and Julie Delpy didn't have any past history of being hurt, 125 00:08:32,512 --> 00:08:34,614 then ultimately the two of them wouldn't have been able to 126 00:08:34,981 --> 00:08:37,650 reconcile together at the Mediterranean ocean. 127 00:08:49,229 --> 00:08:52,632 So what I'm trying to say is that there is still hope 128 00:08:53,033 --> 00:08:55,769 for those who have been through tough relationships. 129 00:08:56,069 --> 00:08:57,070 Yes. 130 00:08:57,437 --> 00:09:00,673 Many people may argue that they have no choice 131 00:09:00,740 --> 00:09:04,277 but to live together since they have kids. 132 00:09:05,011 --> 00:09:08,848 But I would like to think differently than most people. 133 00:09:09,182 --> 00:09:12,118 They choose to live together because of their countless memories together. 134 00:09:12,719 --> 00:09:16,322 That is also the reason why they are able to reconcile. 135 00:09:19,926 --> 00:09:21,861 Like the countless memories they have shared together, 136 00:09:22,462 --> 00:09:27,901 I wish I could find someone to share lasting memories as well. 137 00:09:48,922 --> 00:09:49,823 Who's there? 138 00:09:51,558 --> 00:09:54,727 This is Kang-woo here, and he says that he likes you. 139 00:09:54,894 --> 00:09:58,064 At first, I thought to myself who it could be. 140 00:09:58,331 --> 00:09:59,966 I didn't know anyone named Kang-woo, 141 00:10:00,066 --> 00:10:01,434 so I had no idea. 142 00:10:02,035 --> 00:10:03,169 Say hi to him next time. 143 00:10:03,236 --> 00:10:06,239 But when I got a better look, he looked a lot like Jae-yeol. 144 00:10:07,107 --> 00:10:09,142 I know how he looks like because I've seen him on shows. 145 00:10:10,844 --> 00:10:12,645 But the strange thing was... 146 00:10:14,247 --> 00:10:18,051 I remember seeing him as if he was talking with someone. 147 00:10:20,253 --> 00:10:21,387 Was he really Jae-yeol? 148 00:10:21,654 --> 00:10:25,258 What was he wearing that day? 149 00:10:27,060 --> 00:10:28,161 A yellow shirt. 150 00:10:29,496 --> 00:10:34,767 Then that person can't be Jae-yeol because he only wears suits. 151 00:10:55,021 --> 00:10:56,856 I'm trying really hard as well. 152 00:10:56,923 --> 00:11:00,593 I'm used to using my fists every day and it's not like I hit my wife. 153 00:11:00,660 --> 00:11:03,463 I used my fist in a month to teach the dog a lesson for chewing up the couch. 154 00:11:03,997 --> 00:11:07,634 My wife started calling me names and said that I was acting inhumanely. 155 00:11:07,700 --> 00:11:10,837 She said she would divorce me and that there was no need for therapy. 156 00:11:10,904 --> 00:11:12,605 She just wouldn't shut her mouth. 157 00:11:12,705 --> 00:11:14,174 It sounds like it's your wife's fault. 158 00:11:14,974 --> 00:11:18,778 He's used to using his fists every day and he only used it once in a month. 159 00:11:18,845 --> 00:11:20,079 He deserves credit for that. 160 00:11:20,947 --> 00:11:24,117 Don't you think the husband is more important than the dog? 161 00:11:25,018 --> 00:11:27,287 -Why was it biting the sofa? -That's because it's a dog! 162 00:11:27,954 --> 00:11:28,988 Dogs don't know any better. 163 00:11:29,989 --> 00:11:32,058 Why are you crying? It's so annoying! 164 00:11:33,092 --> 00:11:34,961 She's depressed, that's why. 165 00:11:36,696 --> 00:11:39,199 You were the same in the beginning. 166 00:11:39,432 --> 00:11:41,000 You're such a weird lady. 167 00:11:41,201 --> 00:11:43,169 You get angry just by looking at our faces. 168 00:11:43,603 --> 00:11:46,472 -Do you come here to pick a fight? -Why are you guys always picking on me? 169 00:11:46,539 --> 00:11:49,275 Here we go again! Such a lunatic! 170 00:11:49,342 --> 00:11:51,277 Why are you two fighting after talking about a dog? 171 00:11:51,344 --> 00:11:52,345 Let's talk about the dog. 172 00:11:52,445 --> 00:11:55,548 Who said we were fighting? That lady was just talking nonsense! 173 00:11:56,049 --> 00:11:57,517 Goodness! 174 00:11:59,652 --> 00:12:00,787 CLOUD, SKY, SUN 175 00:12:01,087 --> 00:12:03,323 COLD, APPLE 176 00:12:03,890 --> 00:12:04,991 Knock it off everyone. 177 00:12:06,726 --> 00:12:08,094 As you are all aware, 178 00:12:08,561 --> 00:12:10,396 the most important thing about group therapy 179 00:12:11,030 --> 00:12:13,266 is being able to understand one another. 180 00:12:14,801 --> 00:12:16,402 But that's not easy, right? 181 00:12:17,237 --> 00:12:19,606 That's why I told you earlier. 182 00:12:21,007 --> 00:12:26,079 If you have a hard time understanding, then just stay still and listen. 183 00:12:27,447 --> 00:12:30,416 There's one more thing that you seem to have forgotten. 184 00:12:30,783 --> 00:12:35,888 When we're trying to understand others, we need to think about their needs first. 185 00:12:35,955 --> 00:12:40,026 It doesn't have to be right now but when you have time going home, 186 00:12:40,326 --> 00:12:45,064 you can try to be more understanding 187 00:12:45,498 --> 00:12:50,003 of those who aren't here right now such as your spouse, family or lover 188 00:12:50,136 --> 00:12:52,138 or even your dog. 189 00:12:53,139 --> 00:12:55,875 The people sitting next to you in this room always comes first. 190 00:12:57,277 --> 00:13:00,513 Let us never forget that. 191 00:13:01,047 --> 00:13:04,217 It's just that I really like dogs. 192 00:13:05,385 --> 00:13:06,819 I'm sorry. 193 00:13:07,053 --> 00:13:08,621 APPLE, CLOUD 194 00:13:10,290 --> 00:13:15,395 You're probably really disappointed at your wife. 195 00:13:16,195 --> 00:13:17,797 My wife was just so angry... 196 00:13:18,064 --> 00:13:20,900 APPLE 197 00:13:25,838 --> 00:13:27,573 Doctor, please help me. 198 00:13:28,474 --> 00:13:32,312 Help me get my temper under control. I don't want to get divorced. 199 00:13:34,080 --> 00:13:37,216 If you truly feel that way, then you can avoid getting divorced. 200 00:13:38,584 --> 00:13:39,485 Okay then. 201 00:13:41,187 --> 00:13:43,690 We're going to start all over again. 202 00:13:51,731 --> 00:13:54,701 What do you mean? He's saying there's someone who doesn't exist? 203 00:13:54,801 --> 00:13:55,868 The thing is... 204 00:13:57,003 --> 00:13:58,171 I know someone 205 00:13:58,571 --> 00:14:01,007 who fights and gets hurt by himself and says there's someone 206 00:14:01,074 --> 00:14:02,308 when there's no one. 207 00:14:03,276 --> 00:14:04,177 Who is that someone? 208 00:14:04,944 --> 00:14:07,914 Aside from that, he's perfectly normal. 209 00:14:08,014 --> 00:14:11,484 He knows me and his mom. He's loyal and speaks eloquently. He's good at writing... 210 00:14:13,786 --> 00:14:14,854 Why did you stop talking? 211 00:14:16,389 --> 00:14:17,256 Dong-min. 212 00:14:18,324 --> 00:14:20,326 Can someone who has schizophrenia be able 213 00:14:21,427 --> 00:14:26,232 to function in his everyday life like a normal person? 214 00:14:26,733 --> 00:14:28,000 Of course. 215 00:14:28,901 --> 00:14:30,636 Is it incurable? 216 00:14:31,371 --> 00:14:33,473 No but it's hard to cure. 217 00:14:33,840 --> 00:14:36,376 It's not an uncommon form of disease. A lot of people have it. 218 00:14:36,876 --> 00:14:39,178 I can't properly diagnose the problem just by listening to you. 219 00:14:40,079 --> 00:14:40,947 Why? 220 00:14:41,914 --> 00:14:43,149 Is it someone you're close with? 221 00:14:43,249 --> 00:14:44,250 Kind of. 222 00:14:44,484 --> 00:14:47,086 He should get it checked at the hospital. 223 00:14:48,488 --> 00:14:49,655 Hey, I'm late. 224 00:14:49,789 --> 00:14:52,658 Let's talk more about it later. 225 00:14:53,393 --> 00:14:54,293 Bye. 226 00:15:08,808 --> 00:15:09,709 Hi, Mom. 227 00:15:11,043 --> 00:15:12,145 I'm going to go see you. 228 00:15:14,013 --> 00:15:14,847 Japchae? 229 00:15:16,282 --> 00:15:18,651 Sure. That sounds good. 230 00:15:21,120 --> 00:15:22,021 Ho. 231 00:15:22,121 --> 00:15:25,625 Mr. Kang, let's talk more about it someplace else. 232 00:15:26,225 --> 00:15:29,529 No matter how much I think about it, there's nothing more that I can tell you. 233 00:15:30,430 --> 00:15:31,297 I'm sorry. 234 00:15:33,065 --> 00:15:34,700 Please, Mr. Kang. 235 00:15:35,001 --> 00:15:37,970 Think about all the other inmates. Please reconsider your decision. 236 00:15:43,976 --> 00:15:44,877 What's wrong? 237 00:15:46,245 --> 00:15:48,714 Mr. Kang doesn't want to discuss Jae-bum's case. 238 00:15:49,782 --> 00:15:53,853 What a jerk. Then why did he tell us to come here in the first place? 239 00:15:54,654 --> 00:15:57,723 I didn't tell him it was regarding Jae-bum's case in the beginning. 240 00:15:58,257 --> 00:15:59,091 What was his reason? 241 00:16:00,026 --> 00:16:01,828 Why doesn't he want to talk about Jae-bum's case? 242 00:16:03,262 --> 00:16:06,432 He said that's the reason he quit practicing law and became a professor. 243 00:16:06,732 --> 00:16:09,535 He also said that the verdict on that case was absurd, 244 00:16:10,203 --> 00:16:15,007 because neither Jae-bum nor Jae-yeol can be found guilty of the murder charges. 245 00:16:16,476 --> 00:16:18,077 He said the real culprit is someone else. 246 00:16:19,011 --> 00:16:20,713 The real culprit is someone else? 247 00:16:21,314 --> 00:16:22,181 Yes. 248 00:16:22,915 --> 00:16:25,017 He left saying that he couldn't tell me more. 249 00:16:31,824 --> 00:16:33,059 Why are you buying so much? 250 00:16:34,961 --> 00:16:37,129 Did you forget how many people live in the same house? 251 00:16:39,131 --> 00:16:41,634 Which soybean paste should I pick? 252 00:16:42,335 --> 00:16:43,202 That one. 253 00:16:44,570 --> 00:16:46,038 Herb flavored paste is the best. 254 00:16:48,007 --> 00:16:51,978 Do you like apple juice or orange juice? 255 00:16:52,578 --> 00:16:53,446 Apple juice. 256 00:16:55,381 --> 00:16:57,283 Let's just make apple juice with the apples at home. 257 00:17:02,788 --> 00:17:05,725 So you really have no intentions of getting married? 258 00:17:07,527 --> 00:17:09,996 You're fully aware that I'm new to this type of relationship. 259 00:17:10,630 --> 00:17:13,332 So let's not talk about marriage just yet. 260 00:17:13,866 --> 00:17:16,168 I'm more than excited enough about our relationship. 261 00:17:16,802 --> 00:17:21,340 But were you like this with other women as well? 262 00:17:21,407 --> 00:17:23,876 Stop talking about my past. Don't you have any etiquette? 263 00:17:24,877 --> 00:17:27,013 You think you're on the losing end because I'm your first? 264 00:17:27,613 --> 00:17:29,515 If you think so, then go see someone else. 265 00:17:29,582 --> 00:17:31,851 If not, then just be quiet. 266 00:17:33,619 --> 00:17:34,487 Should I? 267 00:17:34,987 --> 00:17:36,822 Should I meet someone else? 268 00:17:42,328 --> 00:17:43,896 Hey, people are staring. 269 00:17:44,430 --> 00:17:45,631 Doesn't that make you excited? 270 00:17:46,032 --> 00:17:46,866 Let's go. 271 00:17:51,671 --> 00:17:52,972 Which rice should we get? 272 00:17:53,973 --> 00:17:54,874 Mixed rice. 273 00:17:57,476 --> 00:17:58,511 Let's get adzuki beans. 274 00:18:10,756 --> 00:18:11,624 A baby? 275 00:18:13,526 --> 00:18:15,461 I will have just one if I must have a baby. 276 00:18:16,429 --> 00:18:17,330 What about you? 277 00:18:19,465 --> 00:18:20,299 Three. 278 00:18:22,768 --> 00:18:27,640 Having three babies would be the end of a woman's life as she knows it. 279 00:18:28,040 --> 00:18:31,277 Aren't you being too selfish? It's not like you'll raise the kids. 280 00:18:32,445 --> 00:18:35,348 I grew up without a dad, so raising kids is my dream. 281 00:18:37,216 --> 00:18:41,253 I even searched online how to nurse a baby but I keep that to yourself. 282 00:18:43,623 --> 00:18:45,825 But having three kids is difficult for a woman 283 00:18:45,891 --> 00:18:47,760 who has her own professional career. 284 00:18:47,927 --> 00:18:49,161 She can't pursue her career. 285 00:18:49,996 --> 00:18:51,197 She needs to be a housewife. 286 00:18:55,434 --> 00:18:56,435 Why are you staring at me? 287 00:18:56,702 --> 00:18:57,937 That's just my ideal situation. 288 00:18:58,371 --> 00:19:00,406 You asked about my ideal marriage. 289 00:19:01,607 --> 00:19:03,476 Okay fine. Keep talking. 290 00:19:05,811 --> 00:19:09,048 Once I get married, I want an office outside the house. 291 00:19:09,815 --> 00:19:13,319 I would go home from work and my wife would cook delicious dinner for me. 292 00:19:17,123 --> 00:19:18,758 That's all my wife needs to do. 293 00:19:19,258 --> 00:19:21,794 I would do the dishes after eating together. 294 00:19:22,828 --> 00:19:26,098 -My wife would... -She would be exhausted 295 00:19:26,165 --> 00:19:30,503 and she would breastfeed her babies with her protruding swollen breast. 296 00:19:31,203 --> 00:19:35,341 She would have one baby on her back, and the other two on each of her arms. 297 00:19:35,808 --> 00:19:40,012 She would probably cry from depression while nursing her babies. 298 00:19:40,513 --> 00:19:43,215 She would probably glare at you with resentment. 299 00:19:43,516 --> 00:19:46,519 I will make sure that doesn't happen as the babies will be three years apart. 300 00:19:47,586 --> 00:19:51,724 My wife would nurse one kid while the other two kids play by themselves. 301 00:19:51,791 --> 00:19:54,326 There's no way I can become your wife. 302 00:19:54,727 --> 00:19:58,197 I would have to have babies until I'm 40 if you want them to be three years apart. 303 00:19:58,831 --> 00:20:00,700 There's absolutely no way I could do that. 304 00:20:02,168 --> 00:20:03,069 Good point. 305 00:20:03,836 --> 00:20:05,237 You're so old. 306 00:20:11,077 --> 00:20:14,280 I don't like people with professional careers like you. 307 00:20:14,980 --> 00:20:16,248 You're so exhausting. 308 00:20:17,083 --> 00:20:19,485 I would prefer my man to stay at home 309 00:20:19,852 --> 00:20:21,787 since I can be the one making money. 310 00:20:22,688 --> 00:20:26,058 I don't necessarily need someone with a lot of money like you. 311 00:20:28,194 --> 00:20:29,361 Just try to imagine this. 312 00:20:30,096 --> 00:20:34,200 Imagine your man in an apron calling you and telling you to come home for dinner. 313 00:20:35,401 --> 00:20:36,235 That's annoying. 314 00:20:37,369 --> 00:20:38,838 I'm perfect for you. 315 00:20:39,939 --> 00:20:41,540 Since you don't like to waste money, 316 00:20:41,607 --> 00:20:44,110 you would avoid a man who has his own company. 317 00:20:45,010 --> 00:20:47,646 You won't want a civil worker because you would be bored. 318 00:20:48,047 --> 00:20:51,083 You also won't want a salaryman because you don't know when he'd get promoted. 319 00:20:52,852 --> 00:20:54,487 You avoid professors because they are smart. 320 00:20:54,553 --> 00:20:56,355 You avoid musicians because of their music. 321 00:20:56,422 --> 00:20:59,759 You also won't like artists because their paint cans are everywhere. 322 00:21:00,259 --> 00:21:01,627 See? I'm perfect for you. 323 00:21:01,694 --> 00:21:03,162 I still don't want to get married. 324 00:21:04,196 --> 00:21:05,297 I didn't ask you to marry me. 325 00:21:05,798 --> 00:21:07,600 There's no denying that I'm perfect for you. 326 00:21:07,933 --> 00:21:10,002 Stop tickling me. 327 00:21:10,369 --> 00:21:11,437 Knock it off. 328 00:21:12,872 --> 00:21:13,739 Get up. 329 00:21:14,340 --> 00:21:15,407 I have to pack. 330 00:21:19,178 --> 00:21:21,313 If you move out of your room, 331 00:21:21,380 --> 00:21:24,617 I'm going to find a housemate cooler than you. Keep that in mind. 332 00:21:25,217 --> 00:21:27,186 You won't find a man cooler than me. 333 00:21:31,390 --> 00:21:32,258 Jae-yeol! 334 00:21:33,492 --> 00:21:34,393 Stop that. 335 00:21:34,593 --> 00:21:36,595 Come on, quit it. 336 00:21:39,565 --> 00:21:40,933 Stop it, I'm sorry. 337 00:21:43,302 --> 00:21:44,170 Oh my gosh. 338 00:21:47,940 --> 00:21:49,008 Stop! Wait! 339 00:21:53,579 --> 00:21:55,848 Are you crazy? 340 00:23:01,847 --> 00:23:03,482 Did you pack everything? 341 00:23:04,717 --> 00:23:05,584 Yes. 342 00:23:06,518 --> 00:23:08,888 Dong-min, you should put up a flyer for a new housemate. 343 00:23:09,588 --> 00:23:11,323 Let's pick a beautiful girl. 344 00:23:11,390 --> 00:23:13,626 He's going to leave his stuff in his room for two months. 345 00:23:14,927 --> 00:23:15,794 What an excuse. 346 00:23:15,961 --> 00:23:18,163 Are you afraid a guy would come in and seduce Hae-soo? 347 00:23:19,698 --> 00:23:22,935 Let me work on Hae-soo a bit more and afterwards you can find a girl roommate. 348 00:23:24,970 --> 00:23:28,240 Soo-kwang, isn't Jae-yeol full of nonsense? 349 00:23:28,474 --> 00:23:30,976 Only you're able to tolerate Hae-soo. 350 00:23:31,043 --> 00:23:33,112 No one else would put up with her nasty personality. 351 00:23:33,379 --> 00:23:35,614 All three of us knows she has a nasty personality. 352 00:23:35,681 --> 00:23:38,550 But since Hae-soo doesn't know that, let's just pretend as well. 353 00:23:40,252 --> 00:23:41,186 You're like a house dog. 354 00:23:43,055 --> 00:23:43,956 That's enough. 355 00:23:44,323 --> 00:23:46,525 Why isn't Hae-soo coming out when her man is about to leave? 356 00:23:46,659 --> 00:23:47,493 Did she leave for work? 357 00:23:47,660 --> 00:23:48,861 Work? No way. 358 00:23:49,295 --> 00:23:52,798 I saw her walking around in the house because her hair was a mess. 359 00:23:53,799 --> 00:23:55,134 Go look for her inside. 360 00:23:56,068 --> 00:23:57,002 I'll just call her. 361 00:23:57,937 --> 00:24:00,606 I'm going to leave now to avoid traffic. 362 00:24:01,006 --> 00:24:04,209 Good thinking. You can say your goodbye later. 363 00:24:12,418 --> 00:24:13,319 Let's go. 364 00:24:36,642 --> 00:24:39,111 Why are these cars parked outside of our house? 365 00:24:39,945 --> 00:24:41,480 -Go inside. -Wait. 366 00:24:42,982 --> 00:24:43,949 Look at this. 367 00:24:44,483 --> 00:24:45,417 KAKAO GROUP 368 00:24:46,518 --> 00:24:47,586 SO-NYU 369 00:24:54,793 --> 00:24:57,963 I'm starting to like you. Do you want to go out with me? 370 00:24:58,530 --> 00:25:00,432 I won't date the other guy. Just you. 371 00:25:02,401 --> 00:25:03,235 Are you happy? 372 00:25:04,103 --> 00:25:04,937 Thanks. 373 00:25:05,371 --> 00:25:06,972 It's thanks to you. 374 00:25:10,209 --> 00:25:11,076 But... 375 00:25:11,977 --> 00:25:15,614 In a relationship, the one who loves more is the weaker one, right? 376 00:25:17,182 --> 00:25:18,584 I don't want to be the weaker one. 377 00:25:19,785 --> 00:25:21,687 How can I be the stronger one? 378 00:25:22,321 --> 00:25:24,390 You don't become the weaker one by loving more. 379 00:25:25,324 --> 00:25:27,493 You become the weaker one because you're not tolerant enough. 380 00:25:29,328 --> 00:25:30,195 Not tolerant enough? 381 00:25:30,629 --> 00:25:32,865 Don't try to receive as much as you give. 382 00:25:34,233 --> 00:25:37,336 But rather give by loving someone and be grateful for that. 383 00:25:38,604 --> 00:25:39,471 That's what I mean. 384 00:25:44,743 --> 00:25:46,311 You're always the cool one. 385 00:25:46,745 --> 00:25:48,647 Why are you just telling me that now? 386 00:25:49,782 --> 00:25:50,983 I'm leaving. 387 00:25:55,354 --> 00:25:56,288 Let me dance. 388 00:26:14,206 --> 00:26:17,643 The key to Jae-yeol's obsession is hidden in the painting in his bathroom. 389 00:26:24,616 --> 00:26:26,718 He can only sleep in the bathroom. 390 00:26:47,339 --> 00:26:48,307 THINGS TO DO WHEN YOU MOVE 391 00:26:49,608 --> 00:26:51,176 THINGS TO DO WHEN YOU MOVE 392 00:26:51,376 --> 00:26:55,581 1. MEET HAE-SOO EVERY FRIDAY 393 00:26:56,381 --> 00:26:57,382 2. DON'T FORGET TO EAT 394 00:27:00,252 --> 00:27:05,090 3. ALWAYS SLEEP IN YOUR BATHTUB AND NOT THE CHAIR 395 00:27:05,491 --> 00:27:09,995 IT'S EMBARRASSING TO ADMIT THIS BUT YOU MOVING OUT 396 00:27:10,662 --> 00:27:15,167 IS SADDENING AND MAKES ME WANT TO CRY 397 00:27:15,701 --> 00:27:20,205 THAT'S WHY I'M EXPRESSING MY FEELINGS BY THIS TEXT. 398 00:27:20,706 --> 00:27:23,041 BYE. 399 00:27:33,886 --> 00:27:34,720 Bye. 400 00:28:53,799 --> 00:28:55,567 Jae-yeol! 401 00:29:10,449 --> 00:29:12,618 Why are you sweeping dressed up like that? 402 00:29:13,118 --> 00:29:14,720 You should just go to work. 403 00:29:15,320 --> 00:29:17,556 Why are you here instead of going to work? 404 00:29:17,823 --> 00:29:18,724 I'll go soon. 405 00:29:20,892 --> 00:29:23,262 Tae-yong, is something bothering you? 406 00:29:25,030 --> 00:29:25,964 Stop asking. 407 00:29:30,902 --> 00:29:31,803 Do you want fruit punch? 408 00:29:34,172 --> 00:29:36,041 Do you want watermelon punch? It's your favorite. 409 00:29:47,152 --> 00:29:50,889 It's not that I hate having you here. I'm just worried about you. 410 00:29:51,156 --> 00:29:52,924 You haven't gone to work for days. 411 00:29:52,991 --> 00:29:54,826 You don't say anything and you don't sleep either. 412 00:29:54,993 --> 00:29:55,894 Are you getting old? 413 00:29:56,395 --> 00:29:57,429 Why are you so talkative? 414 00:29:58,330 --> 00:30:00,098 I'll handle my own business. 415 00:30:08,674 --> 00:30:10,342 Who's calling this early? Could it be Jae-yeol? 416 00:30:23,322 --> 00:30:24,623 Are you happy 417 00:30:26,558 --> 00:30:27,459 that I called? 418 00:30:29,328 --> 00:30:31,063 Of course. 419 00:30:35,500 --> 00:30:36,601 When I get out, 420 00:30:39,705 --> 00:30:42,908 can I stay at your house? 421 00:30:44,142 --> 00:30:45,977 Of course. Where else would you go? 422 00:30:46,745 --> 00:30:48,180 Of course you can stay here. 423 00:30:49,948 --> 00:30:50,849 Jae-bum. 424 00:30:53,051 --> 00:30:58,657 Thank you so much for calling and talking to me. 425 00:31:00,258 --> 00:31:04,496 When you come home, I'll be really good to you. 426 00:31:09,701 --> 00:31:11,336 I'm looking forward to it. 427 00:31:14,239 --> 00:31:16,942 You used to hate me but now you say you'll be good to me. 428 00:31:19,745 --> 00:31:20,779 When you get out, 429 00:31:23,348 --> 00:31:27,753 let's live happily like a family. 430 00:31:30,021 --> 00:31:34,993 I'll make you delicious food and do whatever you want me to do. 431 00:31:35,761 --> 00:31:36,862 Let's go on a trip together, 432 00:31:37,396 --> 00:31:38,263 okay? 433 00:31:39,264 --> 00:31:40,198 Okay. I'm hanging up. 434 00:32:06,591 --> 00:32:08,093 Mom, what's wrong? 435 00:32:10,996 --> 00:32:12,497 Jae-bum called me. 436 00:32:14,599 --> 00:32:18,703 He said he missed me after having a session with Dr. Jo. 437 00:32:20,906 --> 00:32:22,240 I'll make you some punch. 438 00:32:25,310 --> 00:32:27,112 This is too good to be true. 439 00:32:38,790 --> 00:32:42,294 I can finally see a silver lining in my life, Tae-yong. 440 00:32:44,262 --> 00:32:46,565 Jae-bum is finally opening up to me. 441 00:32:51,736 --> 00:32:53,271 Mom, I'll get going now. 442 00:32:55,140 --> 00:32:58,343 Tae-yong, have some punch before you go. 443 00:32:59,010 --> 00:33:00,779 Tae-yong. 444 00:33:06,051 --> 00:33:09,254 We have a meeting later today. You're not coming in today either? 445 00:33:10,222 --> 00:33:11,089 Hello? 446 00:33:11,490 --> 00:33:12,390 Hello? 447 00:33:13,158 --> 00:33:14,893 Hey, you jerk! 448 00:33:15,393 --> 00:33:17,229 Goodness! No! 449 00:33:19,965 --> 00:33:20,832 What? 450 00:33:21,333 --> 00:33:23,201 Dong-min Jo will testify for you? 451 00:33:23,735 --> 00:33:25,737 But he said he couldn't because he's your doctor. 452 00:33:25,904 --> 00:33:28,507 You're referring to something that happened 14 years ago. 453 00:33:29,274 --> 00:33:34,713 The situation completely changes if I stab my brother again when I get out of jail. 454 00:33:35,247 --> 00:33:37,582 At that point, Dong-min won't be my doctor but a witness. 455 00:33:38,116 --> 00:33:40,585 Even if he doesn't want to, he'll have to bring it up. 456 00:33:40,919 --> 00:33:45,790 He'll have to admit that I stabbed my brother because of the injustice. 457 00:33:46,124 --> 00:33:47,292 So I should be released. 458 00:33:49,895 --> 00:33:52,264 This way, I will be pardoned under these extenuating circumstances. 459 00:33:52,731 --> 00:33:56,101 I'll also sue this country for unjustly sending me to prison and receive money. 460 00:33:56,401 --> 00:33:58,270 I'll get revenge on my brother as well. 461 00:33:58,737 --> 00:33:59,638 Jae-bum. 462 00:34:00,772 --> 00:34:01,673 Yes? 463 00:34:02,908 --> 00:34:03,875 Dr. Jo is on the phone. 464 00:34:05,410 --> 00:34:08,113 I haven't finished cleaning yet. 465 00:34:08,380 --> 00:34:09,881 Can you tell him that I'll call him later? 466 00:34:10,215 --> 00:34:16,021 Please tell him I'm feeling much better from our last treatment session. 467 00:34:16,788 --> 00:34:19,391 Did you tell him that you're being released next Friday? 468 00:34:20,058 --> 00:34:22,961 Can you tell him for me that I'll be out next Saturday? 469 00:34:24,563 --> 00:34:25,630 You're getting out on Friday. 470 00:34:26,431 --> 00:34:27,432 I want to surprise him. 471 00:34:28,066 --> 00:34:29,467 Alright. 472 00:34:33,471 --> 00:34:34,339 Just wait. 473 00:34:35,774 --> 00:34:38,276 I don't deserve to be in here. I didn't do anything. 474 00:34:39,244 --> 00:34:41,379 I bet even a street dog would laugh. 475 00:35:08,206 --> 00:35:10,842 I'm fine, really. It was a minor accident. 476 00:35:13,278 --> 00:35:15,113 You don't have to worry about me. 477 00:35:16,381 --> 00:35:17,282 How are you feeling? 478 00:35:18,016 --> 00:35:19,417 Is your arm really okay? 479 00:35:19,884 --> 00:35:22,621 Yes. It hurts a little but I got it treated. 480 00:35:23,622 --> 00:35:25,924 But don't you think you should go for a checkup at the hospital? 481 00:35:26,124 --> 00:35:28,560 Make sure you put ointment on it to prevent scarring. 482 00:35:29,995 --> 00:35:31,196 Don't change the subject. 483 00:35:32,063 --> 00:35:35,533 You better not have a scratch on you when I meet you later. 484 00:35:36,468 --> 00:35:38,236 Professor Lee is looking for you. 485 00:35:38,770 --> 00:35:39,671 Okay. 486 00:35:40,238 --> 00:35:42,173 If you do, I won't let it slip. 487 00:35:42,607 --> 00:35:47,846 Better do something about it, or else you're going to get it from me. 488 00:35:48,713 --> 00:35:49,581 Hang up. 489 00:35:51,483 --> 00:35:52,317 Who was it? 490 00:35:52,817 --> 00:35:53,685 Was it Kang-woo? 491 00:35:53,985 --> 00:35:54,886 It was Hae-soo. 492 00:35:56,421 --> 00:35:57,255 What about her? 493 00:35:57,522 --> 00:35:59,290 We're dating. It's serious. 494 00:36:03,928 --> 00:36:07,265 It's a marital issue seeing that the husband wants a doctor who's married. 495 00:36:08,400 --> 00:36:13,838 Not even their kids and closest friends knew they were having any issues. 496 00:36:14,472 --> 00:36:17,609 They are financially stable and both seem to have a good relationship. 497 00:36:18,677 --> 00:36:21,613 No prior problems before this, and no problems at home either. 498 00:36:22,180 --> 00:36:25,917 It's not that there hasn't been a problem, but they probably kept it hidden, 499 00:36:26,618 --> 00:36:27,786 from others to find out. 500 00:36:28,219 --> 00:36:31,823 Yes. I'm sure they had a good reason for not telling others about it. 501 00:36:35,827 --> 00:36:37,228 The patients should be here soon. 502 00:36:37,929 --> 00:36:38,997 Let's meet up after. 503 00:36:39,731 --> 00:36:40,632 Okay. 504 00:36:44,202 --> 00:36:47,872 DOCTOR HAE-SOO JI 505 00:36:57,782 --> 00:36:58,683 Take your time. 506 00:37:07,225 --> 00:37:09,260 My husband doesn't drive. 507 00:37:10,328 --> 00:37:11,663 He prefers public transportation. 508 00:37:13,331 --> 00:37:16,601 He always takes the bus even when he goes out drinking. 509 00:37:19,804 --> 00:37:24,109 As always, I would wait for my husband. 510 00:37:25,577 --> 00:37:28,313 I would walk in the woods behind our apartment. 511 00:37:30,715 --> 00:37:34,552 My husband didn't like it because he said it was dangerous. 512 00:37:36,254 --> 00:37:38,189 But that path was a shortcut to the bus stop. 513 00:37:39,124 --> 00:37:41,559 So I was comfortable going that way. 514 00:37:45,330 --> 00:37:46,431 But... 515 00:37:48,900 --> 00:37:50,135 But then... 516 00:37:52,537 --> 00:37:53,438 Be quiet. 517 00:37:56,007 --> 00:37:58,042 My wife never showed up that day. 518 00:37:59,377 --> 00:38:02,981 She didn't answer the house phone nor answer her cell phone. 519 00:38:05,183 --> 00:38:07,218 A strange feeling crossed my mind. 520 00:38:09,187 --> 00:38:11,623 I wondered if she took the path in the woods. 521 00:38:12,924 --> 00:38:15,026 So I ran towards the woods as fast as I could. 522 00:38:33,111 --> 00:38:35,313 I couldn't protect my own body. 523 00:38:36,781 --> 00:38:38,316 I felt like a fool. 524 00:38:41,519 --> 00:38:43,321 I felt dirty and filthy. 525 00:38:44,923 --> 00:38:46,524 I felt so filthy. 526 00:39:04,008 --> 00:39:05,176 I was fine with it. 527 00:39:05,677 --> 00:39:09,414 As long as my wife was okay with it, then I could cope with it. 528 00:39:11,482 --> 00:39:12,717 A terrible thing happened. 529 00:39:14,385 --> 00:39:18,790 What your wife went through is something you should cry and be angry about. 530 00:39:31,703 --> 00:39:32,837 To be honest, 531 00:39:33,905 --> 00:39:35,907 I wanted to kill those scumbags. 532 00:39:39,811 --> 00:39:42,113 I wanted to kill every single one of them! 533 00:39:44,182 --> 00:39:45,516 I will kill them. 534 00:39:47,018 --> 00:39:48,253 I will kill them. 535 00:39:50,054 --> 00:39:51,623 I will kill them. 536 00:39:53,424 --> 00:39:54,893 I will kill all of them. 537 00:40:00,064 --> 00:40:01,366 I will kill them. 538 00:40:17,248 --> 00:40:18,116 Hey! 539 00:40:18,783 --> 00:40:19,684 You're not leaving? 540 00:40:20,118 --> 00:40:22,086 I won't leave until you call Kang-woo. 541 00:40:23,354 --> 00:40:24,589 You said he's good at writing. 542 00:40:25,123 --> 00:40:27,058 Then we should sign him up with our publishing company. 543 00:40:27,125 --> 00:40:28,826 I told you not to disturb me when I'm working. 544 00:40:28,893 --> 00:40:30,161 I don't want to disturb you either! 545 00:40:33,331 --> 00:40:34,198 Come on. 546 00:40:37,135 --> 00:40:38,736 Call him so that I can leave. 547 00:40:43,841 --> 00:40:44,676 Is this 548 00:40:46,844 --> 00:40:48,179 Kang-woo's number? 549 00:40:50,114 --> 00:40:51,015 Is it or not? 550 00:40:52,350 --> 00:40:53,851 Yes, it is. 551 00:40:55,119 --> 00:40:56,988 KANG-WOO HAN 552 00:40:59,157 --> 00:40:59,991 Take it. 553 00:41:03,861 --> 00:41:04,963 I'll see you later. 554 00:41:09,300 --> 00:41:11,302 Kang-woo, what are you doing? 555 00:41:20,178 --> 00:41:21,045 I'm walking. 556 00:41:21,713 --> 00:41:23,581 Where? I can hear cars. 557 00:41:26,150 --> 00:41:29,320 I told you not to walk on that street. 558 00:41:29,587 --> 00:41:30,655 It's dangerous there. 559 00:41:31,889 --> 00:41:33,057 I like this street. 560 00:41:35,226 --> 00:41:36,694 You never listen, do you? 561 00:41:38,496 --> 00:41:42,200 My friend at the publisher wants to talk to you. Hold on. 562 00:41:43,001 --> 00:41:43,901 Why? 563 00:41:47,705 --> 00:41:49,407 He wants to publish your book. 564 00:41:52,910 --> 00:41:53,911 That's strange. 565 00:41:55,146 --> 00:41:57,682 -I keep coughing like you. -The number you have dialed... 566 00:42:00,518 --> 00:42:01,853 That aside, 567 00:42:02,687 --> 00:42:03,955 I'm warning you again. 568 00:42:04,555 --> 00:42:06,391 Don't walk on that street, okay? 569 00:42:07,325 --> 00:42:08,192 Speak to my friend. 570 00:42:09,594 --> 00:42:10,461 Here. 571 00:42:15,733 --> 00:42:17,935 The number you have dialed is not in service. 572 00:42:18,503 --> 00:42:20,471 Check the number and try again later. 573 00:42:25,743 --> 00:42:26,911 The call got disconnected. 574 00:42:28,346 --> 00:42:30,348 He's probably too shy to talk to you. 575 00:42:31,783 --> 00:42:34,452 Just leave for now. I'll call him later. 576 00:42:37,955 --> 00:42:39,257 I can't tolerate much longer. 577 00:42:40,324 --> 00:42:41,192 Leave now. 578 00:43:17,462 --> 00:43:20,064 Okay. I'll meet him for you. 579 00:43:21,399 --> 00:43:22,900 Why are you crying like a baby? 580 00:43:23,634 --> 00:43:24,469 All right. 581 00:43:25,369 --> 00:43:26,571 Okay. 582 00:43:27,305 --> 00:43:28,172 Hang up, Tae-yong. 583 00:43:29,574 --> 00:43:30,875 What's his deal? 584 00:43:34,545 --> 00:43:35,413 What are you doing? 585 00:43:35,646 --> 00:43:38,416 So-nyu said she wanted to see me but she just called some other guy. 586 00:43:39,684 --> 00:43:40,685 Should I teach her a lesson? 587 00:43:41,185 --> 00:43:42,487 No, I'm going to end it. 588 00:43:42,854 --> 00:43:44,088 I just wanted you to know. 589 00:43:45,389 --> 00:43:46,257 Bye. 590 00:43:46,557 --> 00:43:48,326 Look at him. 591 00:43:48,392 --> 00:43:50,261 He's so confident now. 592 00:44:03,007 --> 00:44:03,875 What's this? 593 00:44:04,041 --> 00:44:05,676 Use that to go clubbing with your boyfriend. 594 00:44:06,144 --> 00:44:07,545 You're done as of today. 595 00:44:07,745 --> 00:44:09,714 Don't come to work tomorrow because you're fired. 596 00:44:15,052 --> 00:44:15,953 What's your problem? 597 00:44:17,155 --> 00:44:18,322 What's with that money as well? 598 00:44:19,290 --> 00:44:21,926 -Do you think I'm a beggar? -Yes, I do. 599 00:44:22,426 --> 00:44:23,327 How dare you? 600 00:44:26,597 --> 00:44:27,431 Hey. 601 00:44:28,466 --> 00:44:30,334 When a person tries to love you, learn to accept it. 602 00:44:31,169 --> 00:44:33,471 Be grateful that your dad collects garbage for you. 603 00:44:34,172 --> 00:44:37,208 Even if your mom abandoned you, you should be glad when she visits you. 604 00:44:37,275 --> 00:44:39,911 -Stop living your life like that! -Why would you talk about my parents? 605 00:44:39,977 --> 00:44:42,180 Because they raised you, you ungrateful punk! 606 00:44:48,119 --> 00:44:50,354 Although my dad abandoned me because I had Tourette syndrome, 607 00:44:51,289 --> 00:44:54,025 I still call him once a week because I'm grateful to him. 608 00:45:00,264 --> 00:45:01,365 I'll give you one more chance. 609 00:45:02,900 --> 00:45:04,969 Will you date me or will you date that jerk? 610 00:45:08,005 --> 00:45:09,173 Is it going to be me or him? 611 00:45:10,975 --> 00:45:11,842 You have five seconds. 612 00:45:12,944 --> 00:45:13,778 One. 613 00:45:14,345 --> 00:45:15,246 Two. 614 00:45:15,680 --> 00:45:16,581 Three. 615 00:45:17,014 --> 00:45:18,282 -Four. -Fine. 616 00:45:23,187 --> 00:45:24,121 I mean it. 617 00:45:26,257 --> 00:45:27,959 Finish your job quickly so we can go clubbing. 618 00:45:29,961 --> 00:45:31,295 Clean the tables on the second floor. 619 00:45:47,245 --> 00:45:48,079 Hey! 620 00:45:50,781 --> 00:45:53,084 What brings you here? 621 00:45:53,150 --> 00:45:54,685 When did you come out of the nursing home? 622 00:45:55,253 --> 00:45:56,320 About a month ago. 623 00:45:56,621 --> 00:45:57,989 We came here to see her gynecologist. 624 00:45:58,055 --> 00:45:59,123 -Really? -Yes. 625 00:46:02,660 --> 00:46:03,628 This is my baby. 626 00:46:04,528 --> 00:46:05,429 He's healthy. 627 00:46:05,730 --> 00:46:06,831 Congratulations! 628 00:46:08,733 --> 00:46:10,935 You did it! You put up with it well. 629 00:46:13,170 --> 00:46:17,108 I'm proud of you too. 630 00:46:17,275 --> 00:46:18,843 You can't hug my husband. 631 00:46:18,909 --> 00:46:20,544 Come on. 632 00:46:21,812 --> 00:46:22,980 I'm sorry. 633 00:46:25,416 --> 00:46:27,418 How did you get him to meet with us? 634 00:46:28,219 --> 00:46:32,056 I waited here for him day and night for three whole days. 635 00:46:33,224 --> 00:46:34,258 Man, you're patient. 636 00:46:34,358 --> 00:46:35,459 Let's go in. 637 00:46:40,798 --> 00:46:45,670 It's not possible that the two brothers committed the crime. 638 00:46:47,471 --> 00:46:51,042 It's the outcome of a retiring judge giving harsh sentences to juveniles, 639 00:46:51,742 --> 00:46:53,844 and a prosecutor who needed a case 640 00:46:54,378 --> 00:46:57,448 that would raise his public profile. 641 00:46:59,250 --> 00:47:03,788 Back then I was a powerless public lawyer on this case. 642 00:47:05,423 --> 00:47:10,194 These are the evidence submitted by the prosecutor at the time. 643 00:47:11,262 --> 00:47:16,334 This knife had the fingerprints of both Jae-bum and Jae-yeol, 644 00:47:17,401 --> 00:47:22,039 and this lighter has the name of the pool room where Jae-bum went often. 645 00:47:22,440 --> 00:47:26,844 Jae-bum was found guilty based on these evidence. 646 00:47:27,111 --> 00:47:30,214 Then it's possible that he's the real culprit. 647 00:47:32,216 --> 00:47:34,118 What about the fingerprints on the lighter? 648 00:47:34,285 --> 00:47:35,252 There were none. 649 00:47:35,486 --> 00:47:37,455 It was damaged by the fire. 650 00:47:38,789 --> 00:47:42,460 This is the corpse of the stepdad. 651 00:47:43,728 --> 00:47:47,631 As you can see, the knife didn't impale him deep enough. 652 00:47:48,199 --> 00:47:49,367 Even back then, 653 00:47:49,967 --> 00:47:53,371 there were no evidence that the knife damaged the lung or the heart. 654 00:47:54,238 --> 00:47:56,540 What are you trying to say? 655 00:47:58,242 --> 00:48:02,380 His death wasn't caused by the wound inflicted by the knife. 656 00:48:03,080 --> 00:48:05,516 He died by suffocating from the fire. 657 00:48:07,151 --> 00:48:08,986 The person who stabbed him isn't the real culprit. 658 00:48:10,421 --> 00:48:13,357 The real culprit is the person who started the fire. 659 00:49:09,346 --> 00:49:11,215 Never in Yangsu-ri route 16! 660 00:49:11,282 --> 00:49:13,217 Show this to Kang-woo. 661 00:49:13,984 --> 00:49:15,920 A lot of car accidents occur near Kang-woo's house. 662 00:49:16,987 --> 00:49:18,322 But he always walks on those streets. 663 00:49:19,490 --> 00:49:22,026 I'm going to show him those to raise his awareness. 664 00:49:24,361 --> 00:49:25,996 You're always concerned for him. 665 00:49:27,565 --> 00:49:30,301 You said you crashed the car because you saw someone like Kang-woo. 666 00:49:31,869 --> 00:49:33,304 Who do you like more? Me or Kang-woo? 667 00:49:33,637 --> 00:49:34,505 I like you more. 668 00:49:35,306 --> 00:49:37,608 Give me 30 minutes to finish this paragraph. 669 00:49:38,108 --> 00:49:38,976 Okay. 670 00:49:41,412 --> 00:49:43,948 Don't worry about me. I'm going to read. 671 00:50:46,210 --> 00:50:47,545 I'm sorry. I'm almost done. 672 00:50:47,678 --> 00:50:48,646 Just 30 minutes. 673 00:50:48,746 --> 00:50:50,548 It's fine. Keep working. 674 00:51:02,159 --> 00:51:04,762 I'm not leaving because I'm angry. 675 00:51:07,665 --> 00:51:12,236 I have an emergency patient to attend to this morning. 676 00:51:12,870 --> 00:51:13,938 You don't work on Saturdays. 677 00:51:14,572 --> 00:51:15,873 Yes, but I do this time. 678 00:51:17,408 --> 00:51:21,045 I have a bipolar patient who is suffering from obsessive-compulsive neurosis. 679 00:51:21,745 --> 00:51:26,016 The patient requested for counseling. It seems he has a lot on his mind. 680 00:51:27,885 --> 00:51:33,157 But if I stay here, we'll probably end up making love passionately. 681 00:51:35,259 --> 00:51:36,627 After that, 682 00:51:37,561 --> 00:51:40,531 I won't be able to focus on my patient. 683 00:51:40,998 --> 00:51:45,202 I don't have as much stamina as you. Look at how skinny I am. 684 00:51:47,838 --> 00:51:50,240 I'll just sleep in the resting room at the hospital. 685 00:51:51,241 --> 00:51:55,412 I'm leaving because I need to work, not because I'm angry at you. 686 00:51:57,281 --> 00:51:59,049 We haven't seen each other for a week. 687 00:52:00,417 --> 00:52:03,087 All I need is 30 minutes. 688 00:52:04,488 --> 00:52:05,656 Actually I just need 15 minutes. 689 00:52:05,889 --> 00:52:07,358 You never know when it comes to writing. 690 00:52:09,760 --> 00:52:10,794 See you next week. 691 00:52:11,929 --> 00:52:16,166 You seem to work most efficiently on Sundays. 692 00:52:17,034 --> 00:52:18,402 Let's meet next week, okay? 693 00:54:13,283 --> 00:54:15,018 PSYCHIATRY CLINIC 694 00:54:16,186 --> 00:54:20,190 I found out that he died from suffocation before the final verdict. 695 00:54:20,724 --> 00:54:26,430 As I was revising my defense speech, I got a call the next day, 696 00:54:27,331 --> 00:54:28,832 telling me that the corpse was cremated. 697 00:54:29,366 --> 00:54:31,201 The prosecutor got to it first. 698 00:54:32,002 --> 00:54:35,339 Also during the final trial, the younger brother blamed his brother. 699 00:54:36,473 --> 00:54:38,375 That's how the case came to an end. 700 00:54:39,343 --> 00:54:41,779 At the crime scene, Jae-bum carried his brother outside of the house. 701 00:54:42,346 --> 00:54:44,848 So, there was only one person left inside the house. 702 00:54:45,649 --> 00:54:46,583 The mother. 703 00:54:48,385 --> 00:54:50,254 That's when the fire started. 704 00:54:52,256 --> 00:54:53,690 The mother... 705 00:55:02,065 --> 00:55:02,933 Yes? 706 00:55:04,902 --> 00:55:05,869 Hi, Tae-yong. 707 00:55:07,337 --> 00:55:08,238 Sit down. 708 00:55:11,208 --> 00:55:13,377 I couldn't call you yesterday because I was busy with work. 709 00:55:14,044 --> 00:55:15,045 I'm sorry. 710 00:55:28,091 --> 00:55:30,227 I borrowed money from the security guard for the cab fare. 711 00:55:32,329 --> 00:55:35,165 Don't lose my wallet, although there's not much in it. 712 00:55:36,700 --> 00:55:38,468 I'll manage without my credit cards. 713 00:55:39,169 --> 00:55:41,038 How many pages did you write? 714 00:55:41,438 --> 00:55:42,339 Five pages. 715 00:55:42,573 --> 00:55:44,775 Look, you wrote a lot. That's a lot, right? 716 00:55:44,975 --> 00:55:45,876 Yes. 717 00:55:46,977 --> 00:55:47,878 What are you doing now? 718 00:55:48,145 --> 00:55:50,514 I was up all night so I'm going to sleep now. 719 00:55:51,114 --> 00:55:51,982 What about you? 720 00:55:52,516 --> 00:55:57,888 I guess I'll just sleep since I can't even meet my boyfriend on a Saturday. 721 00:56:03,026 --> 00:56:05,162 Is that so? Let's sleep together then. 722 00:56:17,074 --> 00:56:17,975 Wow. 723 00:57:15,265 --> 00:57:16,300 What are you thinking? 724 00:57:17,301 --> 00:57:19,002 Don't talk to me. I'm too tired. 725 00:57:22,739 --> 00:57:24,408 I thought about it carefully today. 726 00:57:25,509 --> 00:57:28,512 At this rate, I don't think we can see each other for a long time. 727 00:57:32,683 --> 00:57:33,884 Do you want to break up with me? 728 00:57:34,718 --> 00:57:36,219 Of course not. 729 00:57:39,189 --> 00:57:40,490 Buy me some oriental medicine. 730 00:57:42,492 --> 00:57:43,327 Sure. 731 00:57:43,860 --> 00:57:44,728 Also 732 00:57:46,163 --> 00:57:47,130 let's get married. 733 00:57:53,170 --> 00:57:54,237 What did you say just now? 734 00:57:57,407 --> 00:57:58,241 Let's get married. 735 00:58:29,406 --> 00:58:32,042 By the way, were you serious when you said you wanted to marry me? 736 00:58:32,509 --> 00:58:35,679 I'm suffering from OCD, but I didn't clean the traces you left behind 737 00:58:35,912 --> 00:58:37,080 I like how things are right now. 738 00:58:37,147 --> 00:58:40,017 From now on, I'll love you less so that you won't feel burdened. 739 00:58:40,584 --> 00:58:43,420 Jae-yeol sincerely asked me to marry him. 740 00:58:43,687 --> 00:58:47,391 Let's meet just the two of us without telling mom and Dr. Jo. 741 00:58:48,091 --> 00:58:49,860 After the incident with my stepfather happened, 742 00:58:50,227 --> 00:58:53,897 I always told myself that I should live as optimistically as I could. 743 00:58:54,297 --> 00:58:56,600 Jae-yeol Jang is suffering from a mental disorder. 744 00:58:57,200 --> 00:58:59,469 If we keep stalling, Hae-soo could get hurt. 745 00:58:59,970 --> 00:59:02,739 How long do you think we can stay happy together like this? 746 00:59:04,474 --> 00:59:05,909 Subtitle translation by Alif Ayob 57003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.