Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,232 --> 00:00:35,836
-What did she say?
-She knows your name now!
2
00:01:26,253 --> 00:01:27,120
Amytal sodium...
3
00:01:27,187 --> 00:01:30,424
Inject that into my mom
and my younger brother
4
00:01:30,490 --> 00:01:33,160
when I get out of prison.
5
00:01:33,961 --> 00:01:35,095
The truth serum!
6
00:01:35,662 --> 00:01:37,531
Please, doctor. I'm begging you.
7
00:01:40,267 --> 00:01:43,003
Promise me that you will. Please, doctor.
8
00:01:43,103 --> 00:01:44,838
Please promise me. Please doctor.
9
00:01:45,505 --> 00:01:46,340
Please.
10
00:01:50,877 --> 00:01:51,745
I...
11
00:01:52,512 --> 00:01:54,381
I'm a good person. I really am.
12
00:01:55,315 --> 00:01:57,918
I may look like a criminal,
13
00:01:58,318 --> 00:02:00,854
but I started working at a factory
since I was 15 and made money.
14
00:02:00,921 --> 00:02:03,523
I'm a good person. I swear!
15
00:02:04,057 --> 00:02:08,261
Everyone thinks that I'm an evil person
trying to frame my younger brother.
16
00:02:08,662 --> 00:02:10,230
But that's not true! I'm a good person!
17
00:02:10,564 --> 00:02:11,665
I really am!
18
00:02:13,266 --> 00:02:17,004
My brother seems nice
but he's really a bad person.
19
00:02:22,009 --> 00:02:23,810
Please get me out of here!
20
00:02:32,019 --> 00:02:33,120
The criminal record?
21
00:02:33,487 --> 00:02:35,455
Sure, I'll get that for you.
22
00:02:36,923 --> 00:02:37,791
Thank you.
23
00:02:38,625 --> 00:02:40,394
I need his records from
when he was a teen to now.
24
00:02:40,861 --> 00:02:43,063
I also need to see
the case files regarding
25
00:02:43,830 --> 00:02:47,100
his stepfather's murder and the murder
attempt on his younger brother.
26
00:03:01,982 --> 00:03:02,849
Did you catch a cold?
27
00:03:03,417 --> 00:03:04,251
I'm not sure.
28
00:03:05,585 --> 00:03:06,486
I keep coughing.
29
00:03:08,822 --> 00:03:09,956
What happened to your fingers?
30
00:03:11,925 --> 00:03:12,826
Hey, there!
31
00:03:19,433 --> 00:03:20,300
Kang-woo.
32
00:03:24,771 --> 00:03:25,639
Hey, Kang-woo.
33
00:03:54,301 --> 00:03:55,168
Wait a minute.
34
00:03:55,869 --> 00:03:59,005
Does this mean that Jae-yeol
slept in the bathroom?
35
00:04:05,679 --> 00:04:06,513
What's up...
36
00:04:07,981 --> 00:04:08,882
It's you.
37
00:04:12,085 --> 00:04:14,154
Are you disappointed that it's me?
38
00:04:14,955 --> 00:04:16,323
-What?
-You know what I mean.
39
00:04:17,190 --> 00:04:19,659
I could tell from your eyes that
you were disappointed to see me.
40
00:04:20,627 --> 00:04:21,695
Jae-yeol isn't home yet?
41
00:04:23,563 --> 00:04:25,832
Stop making things up, okay?
42
00:04:26,967 --> 00:04:28,201
I wasn't disappointed.
43
00:04:28,935 --> 00:04:31,404
Don't forget about
Yoon-chul's concert tomorrow!
44
00:04:34,007 --> 00:04:35,709
He's good at reading my mind.
45
00:04:36,042 --> 00:04:38,211
He could become a fortune teller.
46
00:04:39,012 --> 00:04:39,880
He's a creep.
47
00:04:40,947 --> 00:04:42,649
Who were you talking to back there?
48
00:04:42,816 --> 00:04:43,750
I was talking to a friend.
49
00:04:44,451 --> 00:04:45,418
A friend?
50
00:04:45,819 --> 00:04:46,820
You were alone.
51
00:04:49,623 --> 00:04:50,457
You're not going home?
52
00:04:50,524 --> 00:04:51,691
Let me sleep over for one night.
53
00:04:51,758 --> 00:04:52,726
Your house is big.
54
00:04:53,493 --> 00:04:55,562
I lost my house keys so I'm locked out.
55
00:04:56,363 --> 00:04:59,566
My dad usually doesn't come home
until early morning when he drinks.
56
00:04:59,933 --> 00:05:01,835
Sometimes he doesn't come home for days.
57
00:05:03,904 --> 00:05:05,505
My mom left the house when I was three.
58
00:05:05,705 --> 00:05:07,140
She comes by to give me money sometimes.
59
00:05:07,207 --> 00:05:08,208
There's no one at the house.
60
00:05:09,009 --> 00:05:11,311
My name is So-nyu Oh.
61
00:05:12,012 --> 00:05:12,946
It's a pretty name, right?
62
00:05:16,550 --> 00:05:17,617
Go and call a locksmith.
63
00:05:19,119 --> 00:05:20,487
I'll buy cigarettes with this money.
64
00:05:21,054 --> 00:05:25,058
What a nice night to start a fight
65
00:05:25,125 --> 00:05:29,529
I want to fly in the night sky
66
00:05:33,166 --> 00:05:34,267
Goodness.
67
00:05:42,309 --> 00:05:43,410
Okay, you can come in.
68
00:05:43,844 --> 00:05:45,145
Sleep in the living room quietly.
69
00:05:45,645 --> 00:05:46,813
Leave in the morning.
70
00:05:52,118 --> 00:05:53,019
Hey, you're home.
71
00:05:56,623 --> 00:05:57,457
What's with the smile?
72
00:05:57,858 --> 00:05:59,459
Are you trying to start
something by smiling?
73
00:06:00,060 --> 00:06:02,429
I'm not trying to start anything.
What's wrong with smiling?
74
00:06:03,463 --> 00:06:05,165
I admit that I have a bad temper.
75
00:06:08,969 --> 00:06:10,237
What's the candle for?
76
00:06:12,172 --> 00:06:15,208
I light the candles to wish
good luck to the people I love.
77
00:06:15,809 --> 00:06:17,177
You mean, the man on your phone?
78
00:06:18,712 --> 00:06:21,181
What's your relationship with him?
You were dating Ho back then.
79
00:06:21,448 --> 00:06:22,616
Were you cheating on him?
80
00:06:25,652 --> 00:06:26,753
Are you jealous?
81
00:06:27,387 --> 00:06:28,321
I'm just asking.
82
00:06:30,290 --> 00:06:31,491
What was that?
83
00:06:31,558 --> 00:06:32,559
That's probably our guest.
84
00:06:32,659 --> 00:06:34,494
A guest? We have a guest?
85
00:06:43,370 --> 00:06:44,437
Why aren't you sleeping?
86
00:06:46,640 --> 00:06:47,774
Why is she here?
87
00:06:48,408 --> 00:06:49,342
She has nowhere to sleep.
88
00:06:49,843 --> 00:06:51,077
It's just for one night.
89
00:06:52,045 --> 00:06:53,280
There are no house rules, right?
90
00:06:53,813 --> 00:06:55,849
Besides, this house belongs to me.
91
00:06:56,549 --> 00:06:57,717
Send her off tomorrow morning.
92
00:06:59,052 --> 00:07:00,053
Get out of here.
93
00:07:00,487 --> 00:07:01,354
Leave!
94
00:07:01,988 --> 00:07:03,023
I have nowhere to go.
95
00:07:03,890 --> 00:07:06,159
Besides, he said that this is his house.
96
00:07:13,967 --> 00:07:18,171
Were you hanging out with
that girl this whole time?
97
00:07:18,772 --> 00:07:19,806
I need to work.
98
00:07:20,106 --> 00:07:21,207
Do me a favor
99
00:07:22,208 --> 00:07:23,076
and get out.
100
00:07:23,276 --> 00:07:24,444
I'm asking you.
101
00:07:24,811 --> 00:07:27,747
Were you with that underage girl
this entire time?
102
00:07:27,981 --> 00:07:28,882
No.
103
00:07:29,215 --> 00:07:30,317
I was with someone else.
104
00:07:30,951 --> 00:07:31,851
Someone else?
105
00:07:31,918 --> 00:07:32,886
Yes, someone else.
106
00:07:35,622 --> 00:07:38,425
I'm assuming you have
a lot of girls around you.
107
00:07:39,626 --> 00:07:40,794
Is that how you live your life?
108
00:07:41,194 --> 00:07:42,862
You texted me saying
I made your heart flutter.
109
00:07:42,996 --> 00:07:45,565
It was just for that moment. Not anymore.
110
00:07:49,469 --> 00:07:50,437
Okay, I see.
111
00:08:02,349 --> 00:08:03,183
Unbelievable.
112
00:08:04,718 --> 00:08:09,289
What? Just for that moment? Not anymore?
113
00:08:11,191 --> 00:08:12,325
I can't believe it!
114
00:08:19,032 --> 00:08:20,533
You flirt with everyone, don't you?
115
00:08:22,502 --> 00:08:25,939
I was crazy to think that
it'd ever work out with that jerk.
116
00:08:26,806 --> 00:08:27,974
What is it now?
117
00:08:29,776 --> 00:08:30,744
Let me work.
118
00:08:30,810 --> 00:08:32,278
Go ahead. I'm not stopping you.
119
00:08:33,480 --> 00:08:34,848
Leave her alone.
120
00:08:35,248 --> 00:08:36,783
Stop making such a big fuss over this.
121
00:08:37,050 --> 00:08:38,118
Hey!
122
00:08:41,554 --> 00:08:44,391
Hey! I won't let you sleep here.
123
00:08:44,991 --> 00:08:46,693
Let me get some work done!
124
00:08:47,894 --> 00:08:50,296
Can't you tell that he's a player?
125
00:08:50,530 --> 00:08:52,399
Are you really that stupid?
126
00:08:53,466 --> 00:08:54,300
Get up.
127
00:08:55,935 --> 00:08:58,438
Do you know how many
weird men are in this house?
128
00:08:58,505 --> 00:09:00,340
Yet, you want to sleep here on the sofa?
129
00:09:00,407 --> 00:09:01,975
Then where do I sleep?
130
00:09:02,042 --> 00:09:04,411
I'll let you sleep in my room
just for today.
131
00:09:13,420 --> 00:09:15,722
I'm surprised that you still have
a good side to you.
132
00:09:17,690 --> 00:09:21,428
Do you really want to see my bad side
that's buried deep in my heart?
133
00:09:21,594 --> 00:09:22,429
Do you?
134
00:09:22,829 --> 00:09:24,764
You're nothing but a filthy player.
135
00:09:27,567 --> 00:09:31,071
Stop calling me a player.
Even I have certain standards.
136
00:09:33,306 --> 00:09:34,174
Certain standards?
137
00:09:34,240 --> 00:09:36,276
There are many types
of players in this world.
138
00:09:36,643 --> 00:09:39,045
Whether that be an athletic player
or a professional gamer.
139
00:09:39,446 --> 00:09:40,680
Know your facts before you talk.
140
00:09:42,649 --> 00:09:43,683
Do you really want to know?
141
00:09:43,883 --> 00:09:46,519
Do you want me to shift
my attention towards you?
142
00:09:46,786 --> 00:09:49,389
Do you really want to see
what type of player I am?
143
00:09:49,522 --> 00:09:51,024
Keep dreaming.
144
00:09:51,191 --> 00:09:53,026
You're the one who's dreaming.
145
00:09:53,993 --> 00:09:55,295
You're too prude for me.
146
00:09:56,996 --> 00:09:59,365
I guess prude girls are bad
in a world full of debauchery.
147
00:09:59,732 --> 00:10:00,633
Say something!
148
00:10:01,668 --> 00:10:03,103
That jerk...
149
00:10:18,985 --> 00:10:19,919
Get up.
150
00:10:20,753 --> 00:10:21,588
Okay.
151
00:10:25,992 --> 00:10:26,926
Take your clothes off.
152
00:10:27,560 --> 00:10:30,163
Go wash up and sleep on the floor.
153
00:10:30,864 --> 00:10:31,764
Okay.
154
00:10:34,267 --> 00:10:37,537
Hey, you can't just take off your clothes
wherever you want.
155
00:10:37,670 --> 00:10:38,738
Do it in the bathroom.
156
00:10:39,806 --> 00:10:40,640
Okay.
157
00:10:56,089 --> 00:10:58,958
One day, I realized that writing
romance novels wasn't my thing.
158
00:10:59,459 --> 00:11:00,660
I just got tired of it.
159
00:11:01,060 --> 00:11:02,028
Thrillers are more fun.
160
00:11:02,695 --> 00:11:05,064
You're also a good cook.
You're one amazing man.
161
00:11:07,901 --> 00:11:10,436
What do you think of Hae-soo,
now that you are living with her?
162
00:11:12,605 --> 00:11:14,407
I wasn't implying anything.
163
00:11:14,641 --> 00:11:16,442
I was just curious
how men like you think of her.
164
00:11:16,643 --> 00:11:18,945
She should be dating at her age.
165
00:11:19,179 --> 00:11:20,513
I find her attractive.
166
00:11:22,248 --> 00:11:24,751
Then you should take her out on a date.
167
00:11:25,418 --> 00:11:26,586
She's not that attractive.
168
00:11:31,157 --> 00:11:32,425
How many cups of coffee?
169
00:11:36,596 --> 00:11:37,597
Goodness!
170
00:11:38,598 --> 00:11:39,465
Hey!
171
00:11:42,135 --> 00:11:43,436
Are you crazy?
172
00:11:44,504 --> 00:11:46,673
You're so annoying!
173
00:11:55,481 --> 00:11:56,382
Hey.
174
00:11:56,449 --> 00:11:57,584
I bought coffee.
175
00:11:57,784 --> 00:11:58,885
Thanks.
176
00:12:00,019 --> 00:12:00,887
Get out.
177
00:12:03,823 --> 00:12:04,824
Don't do this.
178
00:12:12,065 --> 00:12:13,766
Hey!
179
00:12:15,168 --> 00:12:16,135
What did she do?
180
00:12:17,437 --> 00:12:18,771
I didn't trespass.
181
00:12:18,838 --> 00:12:21,207
She let me sleep in her room yesterday
because I had nowhere to go.
182
00:12:21,274 --> 00:12:22,475
Shut up and leave.
183
00:12:22,542 --> 00:12:23,843
Can I have some breakfast?
184
00:12:24,043 --> 00:12:26,079
Don't ever come back here. Now go away!
185
00:12:31,784 --> 00:12:33,253
Don't you dare come back.
186
00:12:37,390 --> 00:12:38,291
Hae-soo,
187
00:12:39,225 --> 00:12:40,793
let's give her some breakfast.
188
00:12:40,927 --> 00:12:41,794
Do you want to die?
189
00:12:42,595 --> 00:12:49,369
Anyways, I will kill whoever lets
that brat in this house again. Understood?
190
00:12:49,602 --> 00:12:52,939
Oh, I have lived for too long.
191
00:12:53,039 --> 00:12:54,374
I guess it's time for me to die.
192
00:12:54,874 --> 00:12:59,412
After going through all the hardship
and giving that poor girl some food,
193
00:12:59,479 --> 00:13:01,047
-I'll die at...
-Does it look like I'm joking?
194
00:13:01,114 --> 00:13:01,981
No.
195
00:13:10,256 --> 00:13:11,157
Hey.
196
00:13:11,457 --> 00:13:12,358
What?
197
00:13:13,293 --> 00:13:14,861
What are you staring at?
198
00:13:15,595 --> 00:13:16,796
Did you check her out again?
199
00:13:17,230 --> 00:13:18,197
She's like your sister.
200
00:13:18,931 --> 00:13:19,932
Jae-yeol was staring too!
201
00:13:19,999 --> 00:13:21,134
He's not human.
202
00:13:25,204 --> 00:13:29,509
Goodness. She has no respect
for you whatsoever.
203
00:13:32,645 --> 00:13:33,846
She's half-naked.
204
00:13:34,647 --> 00:13:36,049
There are three men here.
205
00:13:37,517 --> 00:13:40,286
She doesn't consider me as a man.
206
00:13:40,687 --> 00:13:41,788
I'm not human to her.
207
00:13:41,854 --> 00:13:42,855
She sees me as a dork.
208
00:13:44,123 --> 00:13:46,459
Why is she so mean to you?
209
00:13:46,859 --> 00:13:47,827
Who knows?
210
00:13:48,728 --> 00:13:51,097
Do things like this happen
often when she gets mad?
211
00:13:51,364 --> 00:13:52,932
Does she walk around half-naked like that?
212
00:13:52,999 --> 00:13:53,900
-Sometimes.
-Sometimes.
213
00:13:53,966 --> 00:13:54,867
-Why?
-Why?
214
00:13:55,335 --> 00:13:56,469
I want to make her madder.
215
00:13:57,270 --> 00:14:00,540
That's a sexy idea.
216
00:14:02,275 --> 00:14:04,143
What are you doing in the afternoon?
217
00:14:05,011 --> 00:14:05,945
I'm going to write.
218
00:14:06,913 --> 00:14:08,881
Do you want to go to a concert?
219
00:14:09,182 --> 00:14:10,483
Let's drive to Daegu in your car.
220
00:14:12,652 --> 00:14:15,021
That's a good idea.
I needed some fresh air anyways.
221
00:14:15,421 --> 00:14:16,422
Who's going?
222
00:14:16,756 --> 00:14:18,958
You're not fond of Soo-kwang and Hae-soo.
223
00:14:19,525 --> 00:14:20,727
Obviously.
224
00:14:21,828 --> 00:14:22,895
It'll be just you and me.
225
00:14:24,564 --> 00:14:27,066
By the way, there's this boy that I know
226
00:14:27,500 --> 00:14:30,203
who keeps coughing and
his fingers keep curling up.
227
00:14:30,670 --> 00:14:32,038
Which hospital should I bring him to?
228
00:14:32,105 --> 00:14:33,206
Let me see...
229
00:14:34,073 --> 00:14:36,542
Bring him to Hankook University Hospital.
It's a well-known hospital.
230
00:14:37,009 --> 00:14:38,845
-Hankook University Hospital?
-Hae-soo works there.
231
00:14:47,520 --> 00:14:48,421
Hey.
232
00:15:00,900 --> 00:15:01,901
Get in.
233
00:15:02,068 --> 00:15:03,403
I'm going to your hospital right now.
234
00:15:03,603 --> 00:15:04,771
A boy I know is sick.
235
00:15:08,775 --> 00:15:11,144
How many boys do you know?
236
00:15:11,611 --> 00:15:14,213
The boy I met yesterday
is the boy who's sick.
237
00:15:15,681 --> 00:15:19,118
Do me a favor and don't talk to me.
238
00:15:19,519 --> 00:15:20,420
Why?
239
00:15:21,554 --> 00:15:22,922
Just stop talking to me.
240
00:15:24,390 --> 00:15:27,460
"It was just for that moment.
Not anymore."
241
00:15:27,527 --> 00:15:28,594
What's wrong with that?
242
00:15:29,328 --> 00:15:31,931
It's true that you made
my heart flutter at that moment.
243
00:15:34,734 --> 00:15:36,002
Do you want an apology?
244
00:15:36,636 --> 00:15:39,906
Do I have to apologize because
you don't give me fluttery feelings?
245
00:15:41,774 --> 00:15:42,875
If so, I'm sorry.
246
00:15:50,283 --> 00:15:54,253
Don't say a single word
to me from now on, okay?
247
00:15:54,854 --> 00:15:59,025
Your lease expires in about a month,
so just stay quiet until then.
248
00:15:59,258 --> 00:16:02,595
Just pretend you don't know me
if we bump into each other on the street.
249
00:16:02,995 --> 00:16:04,430
Fine, if that's what you want.
250
00:16:04,497 --> 00:16:08,367
I don't want to hear a word from you.
Don't talk to me from this moment onwards.
251
00:16:08,568 --> 00:16:09,402
Hey!
252
00:16:13,105 --> 00:16:15,741
Help! Someone help me!
253
00:16:15,808 --> 00:16:18,578
Someone please help!
254
00:16:18,644 --> 00:16:20,146
Get up, please!
255
00:16:20,279 --> 00:16:21,814
Please help me!
256
00:16:21,948 --> 00:16:23,082
Help!
257
00:16:23,316 --> 00:16:24,517
Honey!
258
00:16:24,884 --> 00:16:28,454
Oh my god. Please help!
259
00:16:28,521 --> 00:16:31,624
Please help!
260
00:16:34,994 --> 00:16:37,730
That girl is really unpredictable.
261
00:16:38,498 --> 00:16:40,466
She gets angry when I say
my heart flutters.
262
00:16:40,566 --> 00:16:42,568
But she gets angry when I say
my heart doesn't flutter.
263
00:16:59,986 --> 00:17:01,020
I've been thinking
264
00:17:02,755 --> 00:17:05,958
about how to prove my innocence.
265
00:17:08,661 --> 00:17:12,198
I think it would be better if I get
an injection of amytal sodium first
266
00:17:12,832 --> 00:17:14,667
rather than injecting it into
my mom and my brother.
267
00:17:15,768 --> 00:17:18,304
That way, it'll be easier
for you to trust me.
268
00:17:19,472 --> 00:17:21,407
Let's be honest.
269
00:17:22,441 --> 00:17:23,976
You probably don't trust me.
270
00:17:26,379 --> 00:17:29,682
Also, I might get released earlier
than the initial release date.
271
00:17:30,149 --> 00:17:31,450
Can you tell me your address?
272
00:17:32,418 --> 00:17:34,687
I'll visit you as soon as I get out.
273
00:17:35,388 --> 00:17:37,957
Yes, hold on.
274
00:17:41,193 --> 00:17:43,329
Okay. Seogyo Villa?
275
00:17:45,431 --> 00:17:47,333
Street 169...
276
00:17:48,868 --> 00:17:51,037
Yes. I'll see you then.
277
00:18:04,951 --> 00:18:05,952
Is this the warden?
278
00:18:06,419 --> 00:18:07,687
Hi, I'm Dong-min Cho.
279
00:18:08,120 --> 00:18:08,955
Well...
280
00:18:09,889 --> 00:18:11,891
When can I get Jae-bum's files?
281
00:18:20,066 --> 00:18:22,435
Excuse me! Make way!
282
00:18:22,602 --> 00:18:23,569
He cut off his arm.
283
00:18:23,636 --> 00:18:25,805
He's in a lot of pain, so make sure
you give him a sedative.
284
00:18:25,871 --> 00:18:26,739
Okay.
285
00:18:26,806 --> 00:18:27,707
SEDATION, RELAX
286
00:18:28,341 --> 00:18:30,843
How could he cut off his own arm?
287
00:18:33,679 --> 00:18:34,614
Don't cry.
288
00:18:35,414 --> 00:18:36,816
For god's sake.
289
00:18:37,516 --> 00:18:38,551
Let's team up on this case.
290
00:18:39,051 --> 00:18:42,688
The paramedic said that he cut off
his own arm deliberately.
291
00:18:43,022 --> 00:18:45,691
You could say he's your patient because
this would be a case of self-harm.
292
00:18:45,891 --> 00:18:46,926
Let's work together.
293
00:18:47,627 --> 00:18:50,663
This could be a severe case of
body dysmorphic disorder or schizophrenia.
294
00:18:51,197 --> 00:18:52,331
Yes.
295
00:18:52,698 --> 00:18:53,599
Could you elaborate?
296
00:18:54,166 --> 00:18:56,369
It's a psychological disorder in
which a person
297
00:18:56,435 --> 00:18:58,704
thinks his body parts are contaminated.
298
00:18:59,171 --> 00:19:01,073
I've seen someone burn
his own face with a cigarette
299
00:19:01,140 --> 00:19:03,242
but never something this extreme.
300
00:19:05,311 --> 00:19:06,779
His family seems to be struggling.
301
00:19:07,146 --> 00:19:08,547
Their child is around my niece's age.
302
00:19:10,383 --> 00:19:12,084
Look for similar cases
and study it thoroughly.
303
00:19:12,351 --> 00:19:13,219
Okay.
304
00:19:14,186 --> 00:19:16,288
Dr. Lee,
305
00:19:17,223 --> 00:19:18,257
I need to talk to you.
306
00:19:22,194 --> 00:19:23,129
Could it be...
307
00:19:25,164 --> 00:19:26,098
Don't say it.
308
00:19:27,099 --> 00:19:28,467
Fine. I'm going.
309
00:19:31,637 --> 00:19:33,873
My wife has been so irritating lately.
310
00:19:34,240 --> 00:19:37,143
She keeps saying how annoying I am
and how I used to be more handsome.
311
00:19:37,510 --> 00:19:38,811
She keeps saying that.
312
00:19:39,178 --> 00:19:41,447
Does that even make sense?
How can I remain the same?
313
00:19:41,647 --> 00:19:43,382
I'm getting older.
314
00:19:43,983 --> 00:19:47,119
I'm not Superman. I can't please her
and perform surgeries at the same time.
315
00:19:48,487 --> 00:19:50,256
A man needs to rest when he's tired.
316
00:19:53,526 --> 00:19:54,593
Ask her to help you.
317
00:19:54,760 --> 00:19:56,262
You don't know what she's like.
318
00:19:56,896 --> 00:20:00,099
She keeps ridiculing me
because I'm old and apathetic.
319
00:20:00,266 --> 00:20:01,400
She should treat me better!
320
00:20:03,335 --> 00:20:06,772
Is she really that type of woman?
321
00:20:07,740 --> 00:20:08,641
What?
322
00:20:09,709 --> 00:20:12,111
Does she always demand sex
even when you're tired
323
00:20:12,178 --> 00:20:14,313
and refuse to help you when you ask her?
324
00:20:14,613 --> 00:20:15,581
Is she that type?
325
00:20:16,515 --> 00:20:17,717
Divorce her if that's the case.
326
00:20:17,883 --> 00:20:18,951
Why would you live with her?
327
00:20:19,685 --> 00:20:22,588
How can you say that
so easily as a doctor?
328
00:20:22,655 --> 00:20:23,989
This isn't a counseling session.
329
00:20:24,056 --> 00:20:26,325
I'm telling you as a friend, not a doctor.
330
00:20:26,392 --> 00:20:27,359
What about our child then?
331
00:20:27,626 --> 00:20:29,628
He'll be fine with divorced parents.
332
00:20:30,429 --> 00:20:31,330
But,
333
00:20:33,599 --> 00:20:37,403
maybe it's because you're
too proud to ask her for help.
334
00:20:38,003 --> 00:20:40,706
Is that why you're making
your wife seem like a terrible person?
335
00:20:41,107 --> 00:20:43,175
You should think about that more.
336
00:20:44,310 --> 00:20:45,778
Don't be like me and Dong-min.
337
00:20:46,345 --> 00:20:49,582
Don't get a divorce because you're
too embarrassed to talk to her.
338
00:20:51,217 --> 00:20:52,118
Think it over.
339
00:21:07,600 --> 00:21:08,801
Look over there.
340
00:21:09,034 --> 00:21:10,302
Can you see the mountain?
341
00:21:11,937 --> 00:21:12,838
Do you see those flowers?
342
00:21:14,607 --> 00:21:18,277
About a week ago, just when her baby
turned one and started to talk,
343
00:21:19,211 --> 00:21:22,014
she wanted some coffee, so she turned
on the electric kettle to boil the water.
344
00:21:22,148 --> 00:21:23,649
She went to the supermarket,
345
00:21:24,383 --> 00:21:26,218
but her baby kicked the kettle
and it fell on him.
346
00:21:27,386 --> 00:21:28,754
The baby died from severe burns.
347
00:21:32,691 --> 00:21:34,126
Where was her husband?
348
00:21:35,427 --> 00:21:37,329
I asked him that but he wouldn't tell me.
349
00:21:37,997 --> 00:21:40,900
So whenever I talk to the wife
about this, she gets a panic attack.
350
00:21:41,300 --> 00:21:42,635
She refuses medication.
351
00:21:43,102 --> 00:21:45,771
In this case, we may have
to use drug-induced treatment.
352
00:21:46,505 --> 00:21:47,406
What do you think?
353
00:21:48,040 --> 00:21:50,843
If we do, then will she stop
hallucinating her dead baby?
354
00:21:51,377 --> 00:21:52,611
We've had good results.
355
00:21:53,112 --> 00:21:58,184
But she could get serious depression
once she acknowledges her baby is dead.
356
00:21:59,852 --> 00:22:01,387
If she continues to refuse medication,
357
00:22:01,520 --> 00:22:03,756
then we have no choice but
to give her drug-induced treatment.
358
00:22:04,690 --> 00:22:08,594
Explain the treatment process and
the side effects to her husband.
359
00:22:09,595 --> 00:22:11,263
I'm off duty in the afternoon.
360
00:22:11,330 --> 00:22:12,198
-Yes.
-Yes.
361
00:22:12,264 --> 00:22:13,132
Go on.
362
00:22:15,734 --> 00:22:17,970
Can you see the mountain there?
363
00:22:38,324 --> 00:22:39,358
Go ahead.
364
00:22:40,659 --> 00:22:42,228
You're into her, aren't you?
365
00:22:43,028 --> 00:22:43,896
Stop that!
366
00:22:46,498 --> 00:22:47,366
Hae-soo.
367
00:22:53,939 --> 00:22:55,174
You don't look well.
368
00:22:56,408 --> 00:22:57,309
Is something wrong?
369
00:22:58,777 --> 00:23:00,813
Right. You told me not to talk to you.
370
00:23:01,046 --> 00:23:02,348
I forgot. I'm sorry.
371
00:23:05,417 --> 00:23:08,387
Goodness, he's such a jerk.
I can't stand him.
372
00:23:13,525 --> 00:23:14,593
Dong-min, where are you?
373
00:23:15,561 --> 00:23:17,830
I'll be out soon. I just need
to organize the charts.
374
00:23:18,697 --> 00:23:20,633
-Ms. Cho?
-Yes?
375
00:23:20,733 --> 00:23:21,901
-Please come inside.
-Okay.
376
00:23:31,243 --> 00:23:32,544
Why aren't they calling your name?
377
00:23:34,313 --> 00:23:35,314
They'll call me soon.
378
00:23:46,158 --> 00:23:47,559
Aren't you Mr. Jang?
379
00:23:48,260 --> 00:23:49,929
When will Kang-woo Han be consulted?
380
00:23:50,095 --> 00:23:51,497
I'm a fan of your radio show.
381
00:23:51,997 --> 00:23:53,632
Thank you. But...
382
00:23:54,967 --> 00:23:59,171
Kang-woo Han signed up for an appointment
but we've been waiting for too long.
383
00:24:02,808 --> 00:24:05,511
His name is Kang-woo Han.
Can you check the appointment time?
384
00:24:10,349 --> 00:24:12,484
There are no appointments by Kang-woo Han.
385
00:24:13,052 --> 00:24:15,521
What? But I saw him sign up
for an appointment earlier.
386
00:24:17,723 --> 00:24:18,557
Kang-woo.
387
00:24:23,262 --> 00:24:24,863
Where did he go?
388
00:24:27,166 --> 00:24:28,033
I'm sorry.
389
00:24:35,140 --> 00:24:36,875
Did he run away because he's scared?
390
00:24:37,776 --> 00:24:39,812
What a weirdo.
391
00:24:58,764 --> 00:25:00,032
You punk.
392
00:25:04,937 --> 00:25:06,071
Why are you here?
393
00:25:06,605 --> 00:25:09,108
I'm going to the concert. I'm close
with Yoon-chul and Hye-jin.
394
00:25:10,442 --> 00:25:11,610
This wasn't part of the plan.
395
00:25:13,479 --> 00:25:16,815
You quit your job because
your patient was a former convict?
396
00:25:16,882 --> 00:25:19,985
Your parents were so proud
of you when you got that job.
397
00:25:20,452 --> 00:25:21,353
You punk.
398
00:25:21,420 --> 00:25:23,188
Hey.
399
00:25:24,790 --> 00:25:25,891
That rascal.
400
00:25:31,296 --> 00:25:34,033
He went to juvenile detention center
because of school violence.
401
00:25:34,566 --> 00:25:37,202
No one cared about him when
he got beat up by his uncle,
402
00:25:37,436 --> 00:25:41,140
but now that he's an ex-convict,
they all seem to care and hate him.
403
00:25:42,374 --> 00:25:45,377
They look down on violence
but clap when he's being punished.
404
00:25:46,745 --> 00:25:47,813
This world is like that.
405
00:25:48,447 --> 00:25:49,748
I've been through that phase.
406
00:25:51,483 --> 00:25:54,019
I thought it was just the two
of us going to the concert.
407
00:25:54,920 --> 00:25:56,221
That's what you said.
408
00:25:56,288 --> 00:25:57,356
I'm good at lying.
409
00:25:57,923 --> 00:25:58,757
You didn't know?
410
00:25:59,124 --> 00:26:00,092
We're all going.
411
00:26:02,061 --> 00:26:02,961
Hae-soo!
412
00:26:03,662 --> 00:26:04,530
Get in.
413
00:26:07,666 --> 00:26:08,967
Why would I get in his car?
414
00:26:09,068 --> 00:26:10,102
Take the bus then.
415
00:26:12,738 --> 00:26:14,440
-Get in and let's talk about it.
-Just get in.
416
00:26:14,606 --> 00:26:16,508
No! I'm not getting in his car!
417
00:26:17,976 --> 00:26:18,811
Fine!
418
00:26:19,778 --> 00:26:20,646
Then don't!
419
00:26:21,246 --> 00:26:23,682
You should be grateful that
Jae-yeol is offering to drive us.
420
00:26:23,916 --> 00:26:24,817
Why won't you get in?
421
00:26:26,351 --> 00:26:29,588
You said that Hye-jin is having
a hard time because she's pregnant.
422
00:26:29,922 --> 00:26:32,024
You're the one who suggested
that we go and encourage her.
423
00:26:32,658 --> 00:26:35,160
I'm going despite my busy schedule.
What's your problem?
424
00:26:35,227 --> 00:26:37,296
I never said anything about
going there in Jae-yeol's car.
425
00:26:37,362 --> 00:26:38,764
Just get in. We're getting a free ride.
426
00:26:39,031 --> 00:26:41,366
Is your hatred towards Jae-yeol
more important than your friends?
427
00:26:41,433 --> 00:26:42,267
Stay out of this!
428
00:26:42,868 --> 00:26:43,936
I'll count to three.
429
00:26:44,269 --> 00:26:45,904
If you're not going, then go home.
430
00:26:46,872 --> 00:26:48,273
One, two, three. Let's go, Soo-kwang.
431
00:27:03,489 --> 00:27:04,690
You're not taking the bus?
432
00:27:06,758 --> 00:27:08,160
Why didn't you just get in?
433
00:27:10,462 --> 00:27:11,363
I'm sorry.
434
00:27:11,697 --> 00:27:13,665
It's going to be a long ride.
435
00:27:13,932 --> 00:27:15,300
I apologize for her nasty behavior.
436
00:27:16,235 --> 00:27:17,703
You weren't the one throwing a fit.
437
00:27:18,270 --> 00:27:19,138
Don't worry.
438
00:27:25,744 --> 00:27:27,412
Whose concert are we going to?
439
00:27:28,213 --> 00:27:29,615
Someone who Hae-soo likes very much.
440
00:27:30,282 --> 00:27:32,251
The man that's on her phone.
441
00:27:32,684 --> 00:27:33,986
So what? He's married.
442
00:27:34,653 --> 00:27:35,721
You're dating a married man?
443
00:27:36,922 --> 00:27:39,625
Dating a bachelor is stressful enough.
Why would I date a married man?
444
00:27:40,626 --> 00:27:41,693
Stop talking to me.
445
00:27:42,261 --> 00:27:43,562
Then don't talk to him.
446
00:27:43,729 --> 00:27:45,364
How can I do that when
he keeps talking to me?
447
00:27:45,430 --> 00:27:48,467
It's not like you ever cared
when people talked to you.
448
00:27:49,468 --> 00:27:51,603
We met Yoon-chul at a club
where he used to sing.
449
00:27:51,670 --> 00:27:52,704
We're close to him.
450
00:27:53,038 --> 00:27:54,373
He's an awesome person.
451
00:27:55,040 --> 00:27:57,509
Hae-soo would've dated him
if he was single. Right?
452
00:27:57,676 --> 00:27:58,944
Shut your mouth.
453
00:27:59,011 --> 00:28:01,914
He's very sexy and masculine.
454
00:28:02,581 --> 00:28:04,950
He married his girlfriend
who's suffering from schizoid.
455
00:28:05,117 --> 00:28:06,785
His rich parents kicked him
out of the family.
456
00:28:06,985 --> 00:28:07,853
Hey.
457
00:28:08,053 --> 00:28:10,522
Let him be. Don't get mad,
he's just talking about his friend.
458
00:28:10,689 --> 00:28:11,790
Dong-min.
459
00:28:11,890 --> 00:28:14,426
We don't see Hye-jin as a patient.
We see her as our friend.
460
00:28:14,593 --> 00:28:17,529
What's wrong with talking about
our friends? There's nothing to hide.
461
00:28:17,896 --> 00:28:20,566
It's not like Hye-jin and Yoon-chul
are ashamed to talk to others about it.
462
00:28:22,234 --> 00:28:23,569
You know what's funny?
463
00:28:24,403 --> 00:28:26,738
People tend to sympathize
464
00:28:26,805 --> 00:28:31,310
cancer patients, amputees,
or disabled people.
465
00:28:31,376 --> 00:28:33,612
But mentally ill
people are seen as social pariahs.
466
00:28:34,046 --> 00:28:35,347
As if they're not human.
467
00:28:36,348 --> 00:28:40,852
Anyone who suffers from stress or trauma
can experience a mental breakdown.
468
00:28:41,653 --> 00:28:43,422
They talk as if they're immune.
469
00:28:44,456 --> 00:28:46,558
That's why Hae-soo's like that.
Try to understand.
470
00:28:47,526 --> 00:28:51,163
You better not tease my friends or think
they're weird because I'll kill you.
471
00:28:51,230 --> 00:28:52,764
No one can be weirder than you.
472
00:28:57,669 --> 00:28:59,905
I'm surprised that he married her.
473
00:29:00,205 --> 00:29:01,206
They even have a baby.
474
00:29:02,074 --> 00:29:02,908
A baby?
475
00:29:02,975 --> 00:29:04,009
Why are you shocked?
476
00:29:04,443 --> 00:29:07,512
As long as the husband is not like you,
there's nothing wrong with having a baby.
477
00:29:08,313 --> 00:29:10,616
The way I see it, you're the problem.
478
00:29:10,983 --> 00:29:13,318
Jae-yeol was talking to us
but why do you keep interrupting?
479
00:29:13,652 --> 00:29:16,521
Don't distract Jae-yeol when he's driving.
480
00:29:17,723 --> 00:29:19,258
When did you start to side with Jae-yeol?
481
00:29:19,925 --> 00:29:21,460
Don't mess with Jae-yeol.
482
00:29:21,860 --> 00:29:26,331
He's a kind person. He doesn't go around
yelling at people like someone I know.
483
00:29:26,898 --> 00:29:29,568
He offered a place to sleep to a girl
and allowed us to stay in his house.
484
00:29:29,635 --> 00:29:31,570
He's even driving us on a day like today.
485
00:29:31,903 --> 00:29:33,171
He also desensitized you!
486
00:29:33,639 --> 00:29:34,473
That's enough!
487
00:29:34,539 --> 00:29:36,008
Let's stop by the resting area, Jae-yeol.
488
00:29:36,341 --> 00:29:37,309
I need to pee.
489
00:29:44,850 --> 00:29:47,919
It's fine to take medication
during pregnancy.
490
00:29:48,687 --> 00:29:50,589
The medicine is safe
and has no side effects.
491
00:29:50,956 --> 00:29:53,025
She's just nervous and worried,
that's all.
492
00:29:53,525 --> 00:29:57,195
She's worried something might happen
to the baby if she takes the medicine.
493
00:29:58,497 --> 00:30:01,366
Will she have a seizure
if she doesn't take the medication?
494
00:30:02,367 --> 00:30:03,702
There's a high possibility of that.
495
00:30:04,036 --> 00:30:05,737
She's nervous because she knows that.
496
00:30:06,004 --> 00:30:07,472
I know how she feels.
497
00:30:07,773 --> 00:30:10,676
That's why we're going today,
so that we can encourage her.
498
00:30:15,914 --> 00:30:16,748
You punk!
499
00:30:17,649 --> 00:30:18,917
Why did you hang up earlier?
500
00:30:19,551 --> 00:30:20,452
What?
501
00:30:20,819 --> 00:30:22,187
Stop crying.
502
00:30:22,454 --> 00:30:23,455
I see.
503
00:30:31,997 --> 00:30:32,898
I'm starting to like you.
504
00:30:33,098 --> 00:30:34,199
Please don't.
505
00:30:35,200 --> 00:30:36,101
Well, I do.
506
00:30:38,036 --> 00:30:39,671
Can you let So-nyu work at the cafe?
507
00:30:41,707 --> 00:30:43,408
We need a new employee anyway.
508
00:30:44,242 --> 00:30:45,310
Please?
509
00:30:46,778 --> 00:30:48,513
She's still a minor.
510
00:30:48,980 --> 00:30:50,082
I won't date her.
511
00:30:52,184 --> 00:30:54,086
Give her a job, please.
I'll look up to you.
512
00:30:55,921 --> 00:30:57,622
If you're in the mood,
513
00:30:58,490 --> 00:31:01,993
could you give me some dating tips?
514
00:31:06,064 --> 00:31:08,567
Yes, you should help him out
since you're a professional at this.
515
00:31:12,371 --> 00:31:13,672
I was going to anyway.
516
00:31:16,141 --> 00:31:17,609
I can't remember the last time I kissed.
517
00:31:19,378 --> 00:31:21,713
What's the trick to dating a girl?
Tell me.
518
00:31:23,281 --> 00:31:24,182
Just let her be.
519
00:31:26,518 --> 00:31:28,754
If you try too hard to win her heart,
you'll end up losing her.
520
00:31:28,820 --> 00:31:32,391
If you are prepared to lose there is
a high chance you'll win her heart.
521
00:31:35,360 --> 00:31:39,531
What do you mean by that? Are you saying
that I shouldn't try so hard?
522
00:31:40,031 --> 00:31:41,233
Just live as you wish.
523
00:31:45,971 --> 00:31:48,907
Come on. Help a brother out.
524
00:31:57,749 --> 00:31:58,617
Are we here?
525
00:31:58,750 --> 00:32:00,485
-No! It started already!
-What?
526
00:32:00,685 --> 00:32:01,753
-It started already.
-Really?
527
00:32:04,856 --> 00:32:06,525
-Come on!
-Hurry up!
528
00:32:14,833 --> 00:32:17,035
I opened your door.
I didn't start an argument.
529
00:32:41,460 --> 00:32:42,394
There's Hae-soo.
530
00:33:01,947 --> 00:33:02,848
Where's the wife?
531
00:33:03,782 --> 00:33:04,649
There.
532
00:33:11,389 --> 00:33:12,591
She looks perfectly fine to me.
533
00:33:14,259 --> 00:33:16,628
Did you think a schizophrenic
would look like a monster?
534
00:33:17,796 --> 00:33:18,630
Maybe.
535
00:33:19,865 --> 00:33:21,600
I'm just surprised. She looks normal.
536
00:33:25,270 --> 00:33:26,638
Isn't Hye-jin pretty?
537
00:33:27,973 --> 00:33:31,176
If I had half of her beauty,
then her man could've been mine.
538
00:33:48,126 --> 00:33:52,797
Encore!
539
00:33:52,864 --> 00:33:54,399
Encore!
540
00:33:54,900 --> 00:33:56,768
-Encore!
-Encore!
541
00:34:35,240 --> 00:34:39,511
Okay. I'm going right now.
Don't quit and continue working.
542
00:34:39,844 --> 00:34:41,613
I said I'm going right now!
543
00:34:43,281 --> 00:34:46,618
You all can go without me.
I think I'll stay here tonight.
544
00:34:46,918 --> 00:34:48,453
Why? Are you staying because of Hye-jin?
545
00:34:49,020 --> 00:34:51,022
Is her anxiety disorder
not getting any better?
546
00:34:51,122 --> 00:34:53,525
Yeah. She's really nervous
and she's not calming down.
547
00:34:54,426 --> 00:34:57,963
I requested for a day off tomorrow,
so don't worry about me and leave.
548
00:34:58,029 --> 00:34:59,130
Go now.
549
00:34:59,264 --> 00:35:00,265
I'd stay if I could.
550
00:35:00,865 --> 00:35:03,902
But I need to return and stop Won-kyu
from quitting his job.
551
00:35:03,969 --> 00:35:04,869
I know. Bye.
552
00:35:05,904 --> 00:35:07,339
We'll be going then.
553
00:35:07,772 --> 00:35:08,607
Bye.
554
00:35:08,673 --> 00:35:10,108
I need to cover for Yoon-soo tomorrow.
555
00:35:10,175 --> 00:35:11,109
Okay, bye.
556
00:35:17,482 --> 00:35:18,950
I wish I could stay but...
557
00:35:19,017 --> 00:35:19,918
I object.
558
00:35:20,452 --> 00:35:21,319
Thank you.
559
00:35:26,124 --> 00:35:27,092
Drive safely!
560
00:35:28,460 --> 00:35:29,361
No!
561
00:35:30,261 --> 00:35:31,429
Hye-jin!
562
00:35:32,631 --> 00:35:33,665
Hye-jin!
563
00:35:36,935 --> 00:35:38,036
Hye-jin!
564
00:35:41,906 --> 00:35:44,676
Isn't that Hye-jin?
565
00:35:47,345 --> 00:35:48,179
Hye-jin!
566
00:35:49,714 --> 00:35:50,582
Hye-jin!
567
00:35:51,883 --> 00:35:54,352
Hey, Hae-soo. We found her!
568
00:35:54,419 --> 00:35:57,522
It's not where we came from.
You need to cross the street.
569
00:35:59,824 --> 00:36:00,592
Hye-jin...
570
00:36:03,228 --> 00:36:04,129
Hye-jin!
571
00:36:05,864 --> 00:36:08,566
I don't think Yoon-chul knows how to swim.
572
00:36:08,967 --> 00:36:09,801
Stop him!
573
00:36:10,201 --> 00:36:11,970
No. Hye-jin!
574
00:36:12,404 --> 00:36:13,738
Stay here. You can't swim!
575
00:36:13,805 --> 00:36:15,540
-Let go of me!
-You need to stay here!
576
00:36:16,941 --> 00:36:18,343
-Hye-jin!
-Yoon-chul!
577
00:36:20,311 --> 00:36:21,513
Hye-jin!
578
00:36:22,113 --> 00:36:22,981
Hye-jin!
579
00:36:30,355 --> 00:36:31,222
Hye-jin!
580
00:36:32,123 --> 00:36:33,324
-Please stay calm!
-Let go of me!
581
00:36:46,304 --> 00:36:47,472
Hye-jin!
582
00:36:48,440 --> 00:36:50,442
-Let's get out of the water.
-Hey-jin!
583
00:36:51,176 --> 00:36:52,944
Please stay calm, let's get out.
584
00:36:57,449 --> 00:36:58,349
No!
585
00:36:59,517 --> 00:37:01,586
No! She's pregnant!
586
00:37:01,753 --> 00:37:03,655
Don't let her swallow the water!
587
00:37:22,307 --> 00:37:23,408
Jae-yeol!
588
00:37:24,542 --> 00:37:26,511
-Hye-jin!
-Jae-yeol!
589
00:37:27,045 --> 00:37:28,213
Jae-yeol!
590
00:37:28,646 --> 00:37:29,647
Get out of the water!
591
00:37:34,219 --> 00:37:35,320
Jae-yeol Jang!
592
00:38:05,884 --> 00:38:06,818
Hye-jin!
593
00:38:18,463 --> 00:38:19,330
Jae-yeol Jang!
594
00:38:28,239 --> 00:38:29,674
I should've stayed in the water longer.
595
00:38:30,408 --> 00:38:31,943
So you could perform mouth-to-mouth on me.
596
00:38:32,811 --> 00:38:33,878
Why didn't you?
597
00:38:39,484 --> 00:38:41,119
Don't touch me. It's weird.
598
00:38:42,287 --> 00:38:44,088
Are you getting turned on by my touch?
599
00:38:44,322 --> 00:38:45,356
Don't talk.
600
00:38:54,766 --> 00:38:56,801
I saved someone's life!
601
00:39:40,044 --> 00:39:42,280
Cry all you want.
602
00:39:42,547 --> 00:39:43,781
Let it all out.
603
00:40:07,005 --> 00:40:08,006
It's my fault.
604
00:40:09,507 --> 00:40:13,478
I shouldn't have mentioned about
an abortion while walking with her.
605
00:40:15,146 --> 00:40:18,182
I would've done the same as you
if my wife was suffering.
606
00:40:23,087 --> 00:40:23,988
Be strong.
607
00:40:24,489 --> 00:40:28,593
The best you can do for your wife now
is remaining faithful and strong.
608
00:40:30,828 --> 00:40:31,729
Okay?
609
00:40:39,003 --> 00:40:40,071
Are you still sad?
610
00:40:44,475 --> 00:40:45,843
Tell So-nyu she can work at the cafe.
611
00:40:48,813 --> 00:40:50,548
Tell her you're the one
who got her the job.
612
00:40:51,382 --> 00:40:52,417
Okay?
613
00:40:57,422 --> 00:40:58,456
Thank you, Jae-yeol.
614
00:41:02,260 --> 00:41:04,329
I'll teach you how to swim later.
615
00:41:06,564 --> 00:41:07,665
Jae-yeol,
616
00:41:08,433 --> 00:41:11,336
can you watch her until
her ride comes tomorrow?
617
00:41:11,602 --> 00:41:14,272
We'll go to the city by
riding the car behind you.
618
00:41:14,839 --> 00:41:16,307
-Okay.
-See you then.
619
00:41:17,342 --> 00:41:18,176
Let's go.
620
00:41:23,081 --> 00:41:24,148
You're the man.
621
00:41:25,783 --> 00:41:26,651
Get in!
622
00:41:43,301 --> 00:41:44,335
Goodness, that's hot.
623
00:41:54,345 --> 00:41:56,047
What do people see
when they get a seizure?
624
00:41:57,115 --> 00:41:58,216
It depends.
625
00:41:58,750 --> 00:42:02,887
Some people see snakes
while others see roofs collapsing.
626
00:42:03,654 --> 00:42:06,591
For Hye-jin, she saw her bullies
cursing at her and chasing after her.
627
00:42:11,095 --> 00:42:13,097
You're like a precious star to me
628
00:42:14,532 --> 00:42:16,834
I want to stay by your side forever
629
00:42:18,169 --> 00:42:20,505
At first, I was against the idea
of them getting married.
630
00:42:22,273 --> 00:42:25,309
I told him to just be friends with her
but he stopped contacting me after that.
631
00:42:27,545 --> 00:42:30,748
Is that why he came to you to tell you
that he got married and has a baby?
632
00:42:31,816 --> 00:42:32,650
Yes.
633
00:42:34,052 --> 00:42:35,486
Why didn't you want them to have a baby?
634
00:42:36,120 --> 00:42:37,088
You're a doctor.
635
00:42:38,289 --> 00:42:41,692
Because situations like theirs
are hard to endure by love alone.
636
00:42:44,929 --> 00:42:47,665
Honestly, I still don't think
that they'll last forever together.
637
00:42:48,266 --> 00:42:49,600
But I want to encourage them.
638
00:42:50,201 --> 00:42:54,605
If they end up loving each other forever,
then I might believe in true love.
639
00:42:56,607 --> 00:42:58,976
I light the candles at home
because of them.
640
00:43:00,011 --> 00:43:02,447
I want to wish them good luck.
641
00:43:05,950 --> 00:43:08,386
Do you think love can overcome anything?
642
00:43:10,588 --> 00:43:11,489
Of course.
643
00:43:12,657 --> 00:43:14,125
Are you a firm advocate of love?
644
00:43:14,459 --> 00:43:19,130
Do you believe that love will bring
happiness, joy, courage and peace?
645
00:43:19,330 --> 00:43:22,633
It'll also bring pain, resentment,
grief, sadness and despair.
646
00:43:23,801 --> 00:43:24,869
As well as misery.
647
00:43:26,370 --> 00:43:29,941
On top of that, it'll provide
the strength to overcome hardships.
648
00:43:31,442 --> 00:43:33,678
That's what love is all about.
649
00:43:37,181 --> 00:43:38,816
Where did you learn those things?
650
00:43:40,151 --> 00:43:41,419
I learned it from love.
651
00:43:42,720 --> 00:43:45,623
That's because I'm deeply
in love with some woman.
652
00:43:48,493 --> 00:43:50,161
That woman is my mom.
653
00:43:54,465 --> 00:43:55,566
They're kissing each other.
654
00:44:00,138 --> 00:44:01,405
I want to fall in love as well.
655
00:44:06,210 --> 00:44:07,311
Don't look at me like that.
656
00:44:08,346 --> 00:44:12,383
Do you know how many lessons a person
can learn by falling in love?
657
00:44:13,518 --> 00:44:14,652
I'm not interested.
658
00:44:16,687 --> 00:44:18,256
First of all, love makes you feel good.
659
00:44:19,490 --> 00:44:21,159
Second, love teaches you patience.
660
00:44:23,227 --> 00:44:25,062
I'm guessing that's until
the woman falls for you?
661
00:44:25,930 --> 00:44:28,099
Third, love teaches you to be considerate.
662
00:44:28,432 --> 00:44:29,333
Considerate?
663
00:44:30,801 --> 00:44:32,837
Just picture two people having...
664
00:44:34,605 --> 00:44:35,473
Never mind.
665
00:44:37,241 --> 00:44:38,276
You can keep going.
666
00:44:38,442 --> 00:44:41,012
I'm a psychiatrist, so I can
picture all sorts of things in my mind.
667
00:44:41,279 --> 00:44:44,115
Come on. This isn't sexual harassment.
668
00:44:44,615 --> 00:44:45,683
You're a filthy player.
669
00:44:46,517 --> 00:44:48,085
I told you to stop calling me that.
670
00:44:49,187 --> 00:44:51,522
What type of player am I?
671
00:44:52,790 --> 00:44:54,759
You can't compare me to Ho.
I'm entirely different.
672
00:44:55,860 --> 00:44:56,961
So you're not like him?
673
00:44:57,161 --> 00:44:58,362
I'm very obedient to my woman.
674
00:44:59,363 --> 00:45:00,464
You may not think so,
675
00:45:00,965 --> 00:45:03,534
but I'm rather passive
and respectful of others.
676
00:45:04,068 --> 00:45:06,604
If a woman tells me not
to do something, then I listen to her.
677
00:45:16,047 --> 00:45:16,981
What's so funny?
678
00:45:18,749 --> 00:45:20,518
You wouldn't know
since you never dated me.
679
00:45:21,719 --> 00:45:23,588
You'll be amazed if you date me.
680
00:45:25,856 --> 00:45:27,491
-Where are you going?
-I'm going to sleep.
681
00:45:27,592 --> 00:45:29,093
It's not like you'll let me sleep
with you.
682
00:45:29,227 --> 00:45:30,528
You're going to sleep in the car?
683
00:45:34,899 --> 00:45:36,634
You're a passive person? Whatever.
684
00:45:38,135 --> 00:45:40,338
After kissing me like that?
685
00:45:41,439 --> 00:45:43,007
Passive my ass.
686
00:45:46,711 --> 00:45:49,547
Hey, stop kissing! I'm going inside.
687
00:45:55,786 --> 00:45:56,721
How do you feel?
688
00:45:57,622 --> 00:45:59,056
I'm going to overcome it.
689
00:45:59,557 --> 00:46:01,525
Then I'm going to have a baby
that looks like Yoon-chul.
690
00:46:07,298 --> 00:46:10,001
I know that you don't like
the idea of a nursing facility
691
00:46:10,301 --> 00:46:13,571
but why don't you stay there for
two weeks for the sake of the baby?
692
00:46:15,640 --> 00:46:16,741
Thank you for everything.
693
00:46:20,244 --> 00:46:21,512
Remember to be strong.
694
00:46:22,446 --> 00:46:25,116
When we have our baby
could you deliver him?
695
00:46:25,983 --> 00:46:27,852
Of course. Go on.
696
00:46:29,220 --> 00:46:30,087
Right.
697
00:46:31,455 --> 00:46:32,356
Where's your boyfriend?
698
00:46:32,823 --> 00:46:35,559
Who cares about him?
He's probably sleeping in the car.
699
00:46:36,594 --> 00:46:37,428
You can leave.
700
00:46:37,528 --> 00:46:38,462
Ask him out on a date.
701
00:46:38,963 --> 00:46:40,298
He seems like a nice man.
702
00:46:41,465 --> 00:46:43,634
Not for me. Go on now.
703
00:46:44,268 --> 00:46:45,169
Bye.
704
00:46:45,269 --> 00:46:46,137
See you.
705
00:46:47,938 --> 00:46:49,006
I'll call you.
706
00:47:07,658 --> 00:47:09,026
Jae-yeol!
707
00:47:10,995 --> 00:47:12,997
Make sure to take your medication.
708
00:47:13,230 --> 00:47:15,099
Okay. I'll see you later, doctor.
709
00:47:15,199 --> 00:47:16,300
-Bye.
-Bye.
710
00:47:21,539 --> 00:47:23,207
Why do so many people
have panic disorders?
711
00:47:26,477 --> 00:47:27,778
You have a package delivered to you.
712
00:47:27,845 --> 00:47:29,547
Your next patient
will be ten minutes late.
713
00:47:29,613 --> 00:47:30,481
Okay.
714
00:47:37,388 --> 00:47:38,522
CRIMINAL INVESTIGATION HISTORY
715
00:47:53,337 --> 00:47:55,973
CRIMINAL IDENTIFICATION
716
00:47:58,075 --> 00:47:59,110
YOUNGER BROTHER
JAE-YEOL JANG
717
00:48:05,082 --> 00:48:06,684
Jae-bum Jang.
718
00:48:14,358 --> 00:48:16,927
JAE-YEOL JANG, JAE-BUM JANG
719
00:48:19,864 --> 00:48:21,365
Bestseller Jae-yeol Jang Attack Case
720
00:48:21,766 --> 00:48:23,367
Jae-bum Jang Attacks Brother,
Jae-Yeol Jang
721
00:48:29,607 --> 00:48:30,541
This can't be.
722
00:48:33,310 --> 00:48:35,646
Jae-yeol is Jae-bum's younger brother?
723
00:49:27,598 --> 00:49:28,699
Jae-yeol!
724
00:49:32,069 --> 00:49:33,404
Jae-yeol!
725
00:49:36,073 --> 00:49:37,408
Jae-yeol!
726
00:49:47,184 --> 00:49:48,686
Jae-yeol, are you in the toilet?
727
00:50:00,664 --> 00:50:02,132
Jae-yeol, what are you doing?
728
00:50:10,975 --> 00:50:12,443
Jae-yeol...
729
00:50:39,970 --> 00:50:41,138
The door is locked.
730
00:51:04,862 --> 00:51:05,930
Come on, let's go.
731
00:51:11,635 --> 00:51:14,004
How come you're not asking me anything?
732
00:51:14,705 --> 00:51:17,074
I'm sure you were shocked
seeing me sleep in the bathroom.
733
00:51:19,476 --> 00:51:21,445
Were your ex-girlfriends all shocked?
734
00:51:22,346 --> 00:51:23,180
Of course.
735
00:51:24,181 --> 00:51:27,651
One woman said that she understood me.
736
00:51:28,085 --> 00:51:30,988
But she talked badly about me
on social media so I dumped her.
737
00:51:31,922 --> 00:51:34,758
Another woman stopped
calling me the next day.
738
00:51:39,930 --> 00:51:44,602
I know an OCD patient who sleeps
in a dog house.
739
00:51:49,239 --> 00:51:50,741
There's a nice area around here.
740
00:51:51,275 --> 00:51:52,376
Do you want to go for a walk?
741
00:52:02,720 --> 00:52:04,388
I was 15 years old when it started.
742
00:52:05,289 --> 00:52:06,724
You don't have to tell me.
743
00:52:08,392 --> 00:52:10,027
I was a little naive boy then.
744
00:52:11,362 --> 00:52:14,732
My older brother and stepfather
used to beat me all the time.
745
00:52:15,499 --> 00:52:19,570
My stepfather beat me
simply because he hated me.
746
00:52:20,638 --> 00:52:24,208
My brother beat me because I was a coward
for not standing up to my stepfather.
747
00:52:27,478 --> 00:52:29,013
My stepfather beat me on that day.
748
00:52:31,248 --> 00:52:35,419
He wanted my tuition money,
so that he could gamble.
749
00:52:36,453 --> 00:52:37,988
But I didn't give it to him.
750
00:52:39,223 --> 00:52:40,324
So I ran away for my life.
751
00:52:40,991 --> 00:52:43,260
But I had nowhere to run to
because we lived in the countryside.
752
00:52:44,995 --> 00:52:49,667
As I was running, I came across
a public toilet underneath the hill.
753
00:52:51,068 --> 00:52:51,935
And...
754
00:52:52,670 --> 00:52:53,771
What do you think I did?
755
00:53:21,732 --> 00:53:24,802
Isn't it funny? I actually jumped into
that filthy place.
756
00:53:26,770 --> 00:53:27,638
It started then.
757
00:53:28,305 --> 00:53:32,476
That's when bathrooms became
a place of safe haven for me.
758
00:53:38,682 --> 00:53:40,651
I never sleep in my room since that day.
759
00:53:41,552 --> 00:53:44,054
The bed in my room is just a trick.
760
00:53:45,422 --> 00:53:48,325
I guess you could say that
I suffered from a childhood trauma.
761
00:53:48,459 --> 00:53:49,359
PSYCHIC TRAUMA
762
00:53:51,261 --> 00:53:52,463
Let's walk together.
763
00:54:06,343 --> 00:54:08,512
Wow, this place is amazing!
764
00:54:15,052 --> 00:54:16,053
It sure is amazing.
765
00:54:18,088 --> 00:54:20,457
Would you consider my illness as severe?
766
00:54:22,292 --> 00:54:27,231
No. Me being an adult but not being able
to sleep with a man is a severe illness.
767
00:54:33,270 --> 00:54:34,438
I'm good at self-therapy.
768
00:54:34,505 --> 00:54:36,039
I just let out my thoughts.
769
00:54:36,373 --> 00:54:38,542
Laughing helps relieve cramped thoughts.
770
00:54:39,543 --> 00:54:41,512
Don't you think I'm a qualified doctor?
771
00:54:41,712 --> 00:54:42,679
A little.
772
00:54:42,880 --> 00:54:43,714
A little?
773
00:54:45,382 --> 00:54:47,551
I can prescribe medication
for you if you want.
774
00:54:47,618 --> 00:54:48,819
It'll be effective.
775
00:54:49,753 --> 00:54:51,088
I'll be fine without it.
776
00:54:52,122 --> 00:54:53,757
Sometimes I have nightmares,
777
00:54:53,957 --> 00:54:55,659
but I still get some sleep.
778
00:54:56,093 --> 00:55:00,030
A doctor once told me that taking
medication could affect my writing.
779
00:55:01,965 --> 00:55:03,767
I'm sure you'll manage.
780
00:55:04,034 --> 00:55:06,804
About 80 percent of the world's population
781
00:55:07,104 --> 00:55:10,774
are suffering from mild forms of neurosis.
782
00:55:12,609 --> 00:55:16,780
But if you decide that sleep
is more important than your writing,
783
00:55:16,914 --> 00:55:20,150
then take some medication and
receive therapy consultations. Okay?
784
00:55:25,923 --> 00:55:30,727
Don't tell me that you're just going
to look at the valley and not go in it.
785
00:55:32,996 --> 00:55:34,865
I hate the water. I really hate it.
786
00:55:34,932 --> 00:55:37,634
I'm satisfied just standing here.
787
00:55:37,801 --> 00:55:38,969
Just do it without thinking.
788
00:55:39,703 --> 00:55:42,906
Like how I told you about my past
without really contemplating.
789
00:55:43,440 --> 00:55:44,608
Go for it.
790
00:55:44,875 --> 00:55:46,610
It'll make you feel good.
791
00:55:47,878 --> 00:55:49,112
No, I can't.
792
00:55:53,550 --> 00:55:55,686
No, don't even think about it.
793
00:55:55,752 --> 00:55:58,222
Are you crazy? No, I'm not going in!
794
00:55:58,889 --> 00:56:00,591
Let me down!
795
00:56:01,258 --> 00:56:02,559
It'll be fine, trust me.
796
00:56:02,659 --> 00:56:04,261
No, please don't!
797
00:56:15,272 --> 00:56:16,540
That was refreshing!
798
00:56:20,210 --> 00:56:21,879
That was really refreshing!
799
00:56:22,145 --> 00:56:23,046
It's refreshing.
800
00:56:23,714 --> 00:56:25,716
This feels quite good!
801
00:56:26,350 --> 00:56:29,219
You're right. I feel good already.
802
00:56:30,087 --> 00:56:31,855
This feels nice.
803
00:56:33,123 --> 00:56:35,859
Stop it! The water is getting in my ear!
804
00:56:36,593 --> 00:56:40,464
I never really did anything
this abrupt before.
805
00:56:40,631 --> 00:56:42,933
I should do this more often.
806
00:56:45,535 --> 00:56:47,271
This is refreshing!
807
00:56:47,504 --> 00:56:49,273
Goodness, this really does feel good!
808
00:56:51,541 --> 00:56:54,144
Oh my god, this feels so good!
809
00:56:56,580 --> 00:56:58,949
Stop splashing me!
810
00:57:02,019 --> 00:57:02,953
That's enough.
811
00:57:23,307 --> 00:57:24,541
You...
812
00:58:13,790 --> 00:58:16,526
I don't like you.
You randomly just kiss anyone...
813
00:58:16,593 --> 00:58:18,362
I only kiss the ones
that I have feelings for.
814
00:58:19,129 --> 00:58:22,265
Let me make this very clear,
I won't get involved with Jae-yeol.
815
00:58:22,599 --> 00:58:26,003
Knock on my door three times
or call me three times.
816
00:58:26,069 --> 00:58:30,340
If you weren't such a player,
I would probably like you.
817
00:58:30,841 --> 00:58:32,743
You'll be head over heels
after you date me.
818
00:58:33,777 --> 00:58:35,178
I was quite serious back at the valley.
819
00:58:36,213 --> 00:58:37,848
Did you hear your phone ring three times?
820
00:58:39,683 --> 00:58:41,251
Subtitle translation by Ayasya Johan
58736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.