All language subtitles for @ADrama_Lovers-Its.Okay.Thats.Love.E04.720p.NF.WEB-DL.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,363 --> 00:00:31,899 What's the point of telling yourself that over and over again? 2 00:00:32,599 --> 00:00:33,500 Just do it. 3 00:00:34,101 --> 00:00:37,271 Hey, it's not as easy as it sounds. 4 00:00:37,538 --> 00:00:38,472 Why not? 5 00:01:05,599 --> 00:01:06,967 You got slapped a lot, right? 6 00:01:07,234 --> 00:01:08,468 I never really counted. 7 00:01:09,269 --> 00:01:10,270 Maybe around 30 times? 8 00:01:11,905 --> 00:01:12,906 Let's make that 31 times. 9 00:01:21,548 --> 00:01:22,482 Hey! 10 00:01:25,586 --> 00:01:27,621 Do you want me to slap you again? 11 00:01:31,158 --> 00:01:32,225 What are you doing? 12 00:01:37,831 --> 00:01:41,034 A long time ago, there was a deep cave in a village. 13 00:01:42,169 --> 00:01:46,106 That cave never got sunlight for 1,000 years. 14 00:01:47,941 --> 00:01:49,276 What kind of nonsense is this? 15 00:01:49,977 --> 00:01:52,579 The deep cave was surrounded by darkness for 1,000 years. 16 00:01:53,947 --> 00:01:56,717 People were scared of that darkness. 17 00:01:58,018 --> 00:01:58,852 Just like you. 18 00:02:01,989 --> 00:02:03,357 You're so full of yourself. 19 00:02:06,860 --> 00:02:09,229 Everyone tried to get rid of that darkness by... 20 00:02:09,429 --> 00:02:10,931 What are you doing, Jae-yeol? 21 00:02:11,365 --> 00:02:13,233 They thought it would take up to 1,000 years. 22 00:02:14,434 --> 00:02:17,938 However, it only takes a moment for the light to shine upon the darkness. 23 00:02:51,271 --> 00:02:53,440 Even if you didn't make love for 30 years, 24 00:02:56,710 --> 00:02:59,079 or even if your love for 300 days is over, 25 00:03:00,947 --> 00:03:01,915 it's okay. 26 00:03:03,216 --> 00:03:04,651 You can still feel love. 27 00:03:10,323 --> 00:03:12,993 It will be an instant, my friend. 28 00:03:30,177 --> 00:03:31,278 I'm not your friend. 29 00:03:33,246 --> 00:03:34,848 What's with you? 30 00:03:35,082 --> 00:03:37,484 Where did you learn all that anyway? 31 00:03:40,220 --> 00:03:42,689 Most men learn these things after getting slapped. 32 00:03:47,260 --> 00:03:48,495 When you fall in love next time, 33 00:03:49,629 --> 00:03:50,564 just go with the flow. 34 00:03:51,064 --> 00:03:52,666 Don't try to calculate it. 35 00:03:55,869 --> 00:03:59,239 Your lips were a lot moister than I thought. 36 00:04:09,883 --> 00:04:11,084 Why do you carry your passport? 37 00:04:12,786 --> 00:04:14,287 So I can leave whenever I want. 38 00:04:16,623 --> 00:04:17,624 What's this? 39 00:04:20,927 --> 00:04:22,662 Mind your business. He's my man. 40 00:04:23,296 --> 00:04:25,098 What? You have another boyfriend? 41 00:04:27,667 --> 00:04:30,537 Do me a favor and stop talking to me. 42 00:04:32,572 --> 00:04:35,675 I think I'm going to throw up... 43 00:04:36,610 --> 00:04:37,511 Goodness. 44 00:04:39,012 --> 00:04:40,180 Hey! 45 00:04:41,882 --> 00:04:42,816 Hey. 46 00:04:43,784 --> 00:04:45,385 You can't throw up here. 47 00:04:45,519 --> 00:04:46,453 Hold it in a bit longer! 48 00:04:47,187 --> 00:04:48,588 Throw up in the bathroom. 49 00:04:59,132 --> 00:05:00,634 -What happened to you? -What? 50 00:05:01,301 --> 00:05:02,202 Not you. 51 00:05:02,903 --> 00:05:05,472 -I was talking to him. -You're pretty. 52 00:05:06,373 --> 00:05:08,208 I'm his friend. 53 00:05:10,277 --> 00:05:11,478 Just swallow it. 54 00:05:12,445 --> 00:05:13,346 Wait for me at the park. 55 00:05:36,169 --> 00:05:38,238 I should go home. 56 00:05:41,575 --> 00:05:42,676 I need to go home. 57 00:05:42,843 --> 00:05:44,344 I can go home on my own, right? 58 00:05:45,145 --> 00:05:46,746 Yes. I think I can. 59 00:05:48,582 --> 00:05:50,984 I'm going to lie down for a second. I'm so dizzy. 60 00:05:54,020 --> 00:05:54,955 Goodness. 61 00:05:56,289 --> 00:05:57,290 I can't lie down... 62 00:05:57,457 --> 00:06:01,661 Jae-yeol kissed me. Who knows what he'll do next when I'm asleep. 63 00:06:08,869 --> 00:06:10,203 I think I'm going to puke. 64 00:06:15,442 --> 00:06:16,376 Huh? 65 00:06:24,351 --> 00:06:25,285 That's it! 66 00:06:35,395 --> 00:06:37,264 Don't you dare lay a finger on me. 67 00:06:38,031 --> 00:06:41,401 I won't let you do anything weird to me. 68 00:06:48,041 --> 00:06:48,875 Damn it! 69 00:07:06,426 --> 00:07:07,260 Mr. Jang! 70 00:07:08,161 --> 00:07:08,995 There. 71 00:07:11,932 --> 00:07:12,766 Hey. 72 00:07:29,749 --> 00:07:30,617 Go to a hospital. 73 00:07:30,684 --> 00:07:31,685 Mr. Jang. 74 00:07:36,289 --> 00:07:37,157 Mr. Jang. 75 00:07:38,158 --> 00:07:39,125 What do you want? 76 00:07:39,492 --> 00:07:40,527 What's wrong with you? 77 00:07:41,227 --> 00:07:43,196 Your face is all cut up and your feet is bleeding. 78 00:07:43,496 --> 00:07:45,398 Why did you come to me instead of going to a hospital? 79 00:07:45,999 --> 00:07:49,369 Were you trying to show me how badly you got beaten up? 80 00:07:49,502 --> 00:07:50,904 So you want me to feel sorry for you? 81 00:07:52,205 --> 00:07:53,306 I told you to run away. 82 00:07:53,640 --> 00:07:55,141 I told you to run away if your dad hit you. 83 00:07:55,208 --> 00:07:56,176 But my mom... 84 00:07:56,242 --> 00:07:57,944 You can run away with her! 85 00:08:03,683 --> 00:08:04,751 I'm... 86 00:08:05,685 --> 00:08:07,387 writing a new novel. 87 00:08:11,558 --> 00:08:12,959 What are you writing about this time? 88 00:08:13,626 --> 00:08:16,796 Do I kill you in your story? Is it the other way around? 89 00:08:19,065 --> 00:08:20,367 It's about my story. 90 00:08:20,967 --> 00:08:22,335 You told me to write... 91 00:08:25,105 --> 00:08:26,039 Mr. Jang! 92 00:08:31,778 --> 00:08:32,712 Mr. Jang... 93 00:08:35,048 --> 00:08:36,182 Son of a bitch! 94 00:08:51,197 --> 00:08:52,532 Tae-yong, are you sleeping? 95 00:09:21,928 --> 00:09:22,762 Hey, Kang-woo. 96 00:09:26,132 --> 00:09:27,000 Kang-woo! 97 00:09:29,769 --> 00:09:31,137 I'm Jae-yeol's friend! 98 00:09:31,838 --> 00:09:32,806 What the hell? 99 00:09:37,911 --> 00:09:38,812 What the hell? 100 00:10:06,773 --> 00:10:07,841 What am I going to do? 101 00:10:27,794 --> 00:10:28,795 She's quite cute. 102 00:10:55,522 --> 00:10:56,856 She didn't come home yesterday. 103 00:10:59,159 --> 00:10:59,993 Dong-min. 104 00:11:00,927 --> 00:11:03,763 Hae-soo and Jae-yeol didn't come home yesterday. 105 00:11:04,430 --> 00:11:05,298 So what? 106 00:11:05,465 --> 00:11:06,366 So? 107 00:11:06,799 --> 00:11:08,801 You need to teach them a lesson! 108 00:11:09,502 --> 00:11:10,436 What do you mean so what? 109 00:11:11,070 --> 00:11:13,506 You think Hae-soo and Jae-yeol did it? 110 00:11:13,673 --> 00:11:14,574 Of course. 111 00:11:14,741 --> 00:11:17,877 That's good. Then Hae-soo finally overcame her anxiety disorder. 112 00:11:17,977 --> 00:11:18,878 What's the problem? 113 00:11:23,082 --> 00:11:24,217 Don't you sense anything weird? 114 00:11:24,551 --> 00:11:26,953 Aren't you worried? Your sister and a womanizer 115 00:11:27,320 --> 00:11:28,688 didn't come home yesterday. 116 00:11:28,955 --> 00:11:31,157 I hope something happened between them. 117 00:11:31,424 --> 00:11:32,926 I heard she and Ho are over. 118 00:11:33,493 --> 00:11:35,795 She should be partying and having fun at her age. 119 00:11:35,862 --> 00:11:37,230 She's always avoiding sex talk. 120 00:11:42,101 --> 00:11:43,036 What if she got raped? 121 00:11:45,471 --> 00:11:49,776 What if Jae-yeol ripped her clothes off by force? 122 00:11:50,677 --> 00:11:51,945 Get a grip. 123 00:11:52,445 --> 00:11:53,680 Don't make me kill you. 124 00:11:53,880 --> 00:11:55,114 I'm just saying. 125 00:11:55,181 --> 00:11:58,051 Hae-soo isn't the type of girl who cannot defend herself. 126 00:11:58,618 --> 00:12:00,253 Also Jae-yeol can get any girl he wants. 127 00:12:00,320 --> 00:12:03,456 Come over here. Why would he rip someone's clothes? 128 00:12:03,556 --> 00:12:05,024 I'm sure girls would die for him. 129 00:12:14,634 --> 00:12:15,935 Where did you two sleep yesterday? 130 00:12:18,504 --> 00:12:20,206 At my place. Why? 131 00:12:25,011 --> 00:12:25,878 I told you. 132 00:12:31,084 --> 00:12:31,951 Yesterday... 133 00:12:33,620 --> 00:12:34,854 What did you do to Hae-soo? 134 00:12:37,156 --> 00:12:38,558 I kissed her after drinking together. 135 00:12:39,192 --> 00:12:40,159 Then she slapped me. 136 00:12:41,527 --> 00:12:42,562 Iced coffee, please. 137 00:12:43,930 --> 00:12:44,797 Jae-yeol. 138 00:12:45,331 --> 00:12:46,933 Tell us the details later tonight. 139 00:12:47,500 --> 00:12:48,401 Sure. 140 00:12:48,801 --> 00:12:51,904 Lucky guy. He's such a player. Gosh, it's hot. 141 00:12:55,775 --> 00:12:56,609 Hi, Tae-yong. 142 00:12:59,579 --> 00:13:00,346 Yes. 143 00:13:02,248 --> 00:13:04,183 Did you give the money on the bench to him? 144 00:13:06,986 --> 00:13:09,322 Well, we know that he didn't come to you for money. 145 00:13:10,089 --> 00:13:11,491 What does he want? 146 00:13:16,129 --> 00:13:17,297 -A friend. -A friend? 147 00:13:17,764 --> 00:13:20,633 A friend? You're way older than him. 148 00:13:21,000 --> 00:13:22,402 He must be a total psycho. 149 00:13:23,503 --> 00:13:24,937 Don't go easy on him. 150 00:13:25,138 --> 00:13:28,908 He could be lying to you about his family being poor and his dad beating him up. 151 00:13:29,242 --> 00:13:30,543 You haven't seen it yourself. 152 00:13:31,177 --> 00:13:32,945 He's probably just using you. 153 00:13:33,713 --> 00:13:34,547 Like how you used me? 154 00:13:35,148 --> 00:13:36,349 I'll put your mom on the phone. 155 00:13:36,816 --> 00:13:37,717 It's Jae-yeol. 156 00:13:38,885 --> 00:13:40,019 I'll be back. 157 00:13:42,488 --> 00:13:43,323 What is it? 158 00:13:43,923 --> 00:13:44,957 Do you like me or Jae-bum? 159 00:13:46,459 --> 00:13:49,162 Why is that nonsense? I want to know. 160 00:13:52,865 --> 00:13:55,134 I'm going to visit him because I miss him. 161 00:13:55,601 --> 00:13:57,303 You have lots of friends and girlfriends. 162 00:13:57,370 --> 00:13:59,138 But Jae-bum has no one but me. 163 00:14:00,406 --> 00:14:02,175 Let's hang up. I'm leaving now. 164 00:14:05,144 --> 00:14:07,246 It's not the first time he refused to see me. 165 00:14:07,313 --> 00:14:08,381 My feelings won't be hurt. 166 00:14:10,450 --> 00:14:11,484 Why are you being like this? 167 00:14:11,718 --> 00:14:14,487 I have to meet your brother and go home to pick peppers. 168 00:14:14,921 --> 00:14:15,822 Let's hang up. 169 00:14:15,888 --> 00:14:17,090 Pick peppers? Whatever. 170 00:14:17,824 --> 00:14:18,891 Be careful. 171 00:14:19,392 --> 00:14:20,460 I love you. 172 00:14:28,067 --> 00:14:30,837 He won't let me get a divorce and he won't receive psychiatric therapy. 173 00:14:31,003 --> 00:14:33,806 Ji-min, let's get you to the urology department... 174 00:14:35,108 --> 00:14:38,378 I had no choice but to come here while cleaning the house. 175 00:14:38,444 --> 00:14:39,379 Hey, you. 176 00:14:40,380 --> 00:14:41,247 Come with me. 177 00:14:42,815 --> 00:14:45,051 Why would you hold my arm when you won't hold it back at home? 178 00:14:45,551 --> 00:14:46,953 Honey, you need help. 179 00:14:47,120 --> 00:14:49,889 You need to receive therapy or I'm taking this to the court. 180 00:14:50,089 --> 00:14:51,290 You think I won't? 181 00:14:54,894 --> 00:14:55,895 She's such a nuisance. 182 00:14:57,764 --> 00:14:58,965 She has issues, right? 183 00:15:01,200 --> 00:15:02,602 Get a divorce if you don't love her. 184 00:15:03,169 --> 00:15:05,438 If you love her and can't handle it, then I'll treat you. 185 00:15:06,439 --> 00:15:08,908 You made a woman who is 12 years younger than you a grass widow. 186 00:15:09,609 --> 00:15:11,077 I don't need treatment. 187 00:15:11,711 --> 00:15:14,313 Peekaboo! 188 00:15:15,415 --> 00:15:17,383 Peekaboo. 189 00:15:17,683 --> 00:15:18,684 Peekaboo. 190 00:15:22,455 --> 00:15:24,757 Doctor, my baby is adorable. Right? 191 00:15:25,591 --> 00:15:27,193 There is no baby. 192 00:15:29,762 --> 00:15:31,164 What do you mean? 193 00:15:31,531 --> 00:15:32,765 He must be blind. 194 00:15:33,466 --> 00:15:34,667 Isn't that right, Yeo-na? 195 00:15:35,868 --> 00:15:38,037 Say hello to the doctors. 196 00:15:38,938 --> 00:15:40,640 Good girl. 197 00:15:42,375 --> 00:15:44,577 You should say hello as well. 198 00:15:45,778 --> 00:15:47,013 -Hello. -Hello. 199 00:15:49,982 --> 00:15:51,417 She was admitted to the ER yesterday? 200 00:15:51,584 --> 00:15:54,620 Yes. Her husband brought her in because she couldn't see her baby. 201 00:15:55,888 --> 00:15:57,824 Check both of their medical histories. 202 00:15:57,990 --> 00:16:00,259 -Yes ma'am. -Why did we say hi to an invisible baby 203 00:16:00,526 --> 00:16:01,928 like a baby was actually there? 204 00:16:07,266 --> 00:16:08,134 You're kidding, right? 205 00:16:08,734 --> 00:16:10,436 We all saw the baby. Couldn't you see him? 206 00:16:11,003 --> 00:16:13,406 He's got a long way to go if he wants to see the baby. 207 00:16:23,783 --> 00:16:24,884 What was that about? 208 00:16:27,053 --> 00:16:28,488 Think about the patient's situation. 209 00:16:28,621 --> 00:16:30,623 It's our duty as a doctor to understand the patients. 210 00:16:31,324 --> 00:16:32,725 Quit your internship here. 211 00:16:33,359 --> 00:16:34,260 Just quit. 212 00:16:34,694 --> 00:16:36,762 Does she have separation anxiety disorder? 213 00:16:36,829 --> 00:16:39,565 It's a psychological disorder that comes from excessive mourning. 214 00:16:39,966 --> 00:16:40,867 It's quite common. 215 00:16:55,314 --> 00:16:56,215 Wait, hold on. 216 00:16:56,582 --> 00:16:57,617 Just a minute. 217 00:16:59,318 --> 00:17:03,222 I think I should take pictures to let the owner of this room know 218 00:17:03,689 --> 00:17:05,091 what went missing. 219 00:17:17,637 --> 00:17:20,039 He shouldn't have cheated on her. 220 00:17:26,546 --> 00:17:27,847 Hae-soo was wearing that... 221 00:17:29,348 --> 00:17:30,249 It's mine. 222 00:17:30,316 --> 00:17:31,150 I see. 223 00:17:32,885 --> 00:17:34,787 Did you guys wear the same underwear? 224 00:17:39,926 --> 00:17:40,760 Hello? 225 00:17:42,328 --> 00:17:43,229 Hi, Hae-soo. 226 00:17:45,364 --> 00:17:46,632 We're friends now. 227 00:17:47,567 --> 00:17:48,501 What is it? 228 00:17:49,201 --> 00:17:50,069 Your phone? 229 00:17:50,436 --> 00:17:52,371 Yes, I have it. 230 00:17:52,872 --> 00:17:54,106 You left it on my bookshelf. 231 00:17:54,941 --> 00:17:56,142 You were quite drunk last night. 232 00:17:56,208 --> 00:17:57,143 You were cute. 233 00:18:01,714 --> 00:18:02,982 Do you want to get slapped again? 234 00:18:04,016 --> 00:18:04,884 Why did you call? 235 00:18:05,051 --> 00:18:07,887 Do me a favor and have my phone delivered to me at the hospital. 236 00:18:10,523 --> 00:18:11,424 Thanks. 237 00:18:17,296 --> 00:18:19,165 Why can't I get that off my mind? 238 00:18:22,234 --> 00:18:23,235 Sure. 239 00:18:24,103 --> 00:18:25,071 Don't forget to eat. 240 00:18:25,371 --> 00:18:27,773 I'll bring you your phone later tonight. Bye. 241 00:18:31,744 --> 00:18:34,380 -About that red underwear... -Stay out of it, you bastard! 242 00:18:36,616 --> 00:18:38,951 Why am I a bastard for asking if the red underwear is yours? 243 00:18:39,051 --> 00:18:41,120 How long are you planning to see Hae-soo? 244 00:18:42,655 --> 00:18:43,723 I know people like you. 245 00:18:44,256 --> 00:18:46,225 You're an aspiring actor and a writer. 246 00:18:46,292 --> 00:18:49,462 How many women, including your fans, have you slept together with? 247 00:18:49,662 --> 00:18:50,596 I never really counted. 248 00:18:52,131 --> 00:18:55,067 Don't lay a finger on Hae-soo. 249 00:18:55,968 --> 00:18:59,405 Hae-soo isn't the type of girl you should be toying with. 250 00:18:59,739 --> 00:19:02,274 Whether you date your girls for three or six months... 251 00:19:02,341 --> 00:19:03,342 What will you do... 252 00:19:05,378 --> 00:19:06,712 if I date Hae-soo for a long time? 253 00:19:08,114 --> 00:19:09,348 For a very long time? 254 00:19:12,351 --> 00:19:14,754 I already broke up with Min-yung. 255 00:19:14,854 --> 00:19:16,522 It was a one-sided relationship. 256 00:19:16,756 --> 00:19:17,990 I couldn't care less. 257 00:19:19,291 --> 00:19:22,461 Do you know that Hae-soo was hurt because of you? 258 00:19:24,664 --> 00:19:27,400 If you know that and have any sense of decency, then leave her alone. 259 00:19:28,334 --> 00:19:30,603 You're a loser for coming here to take your things. 260 00:19:33,272 --> 00:19:36,142 No matter what you say, I won't give up on Hae-soo. 261 00:19:36,442 --> 00:19:38,377 So don't you dare touch her! 262 00:19:39,211 --> 00:19:40,179 He talks too much. 263 00:20:00,966 --> 00:20:02,935 PSYCHIATRY CLINIC 264 00:20:03,402 --> 00:20:04,236 Who's that? 265 00:20:44,376 --> 00:20:45,244 Hi. 266 00:20:45,878 --> 00:20:47,213 What are you doing... 267 00:20:49,415 --> 00:20:51,250 Are you angry because I didn't pick up your calls? 268 00:20:51,817 --> 00:20:53,052 Have you been well? 269 00:21:05,898 --> 00:21:08,801 Sir! I finally understand the law of gravity. 270 00:21:09,235 --> 00:21:11,237 I also understand the rotation of the Earth. 271 00:21:13,773 --> 00:21:18,911 If I raise my foot like this, I can overcome gravity. 272 00:21:19,245 --> 00:21:22,882 But if I lower my foot, then gravity pulls it back down. 273 00:21:26,886 --> 00:21:28,654 Hey! Pass! 274 00:21:29,321 --> 00:21:30,156 Pass the ball! 275 00:21:35,961 --> 00:21:38,330 I bet they are all dying from curiosity. 276 00:21:40,099 --> 00:21:41,033 What do you mean? 277 00:21:41,967 --> 00:21:42,968 Look at them. 278 00:21:43,235 --> 00:21:46,138 They are probably curious about what we're talking about. 279 00:21:46,539 --> 00:21:50,009 An ignorant man like me talking to an intelligent doctor like you. 280 00:21:51,076 --> 00:21:52,945 We're not even talking about anything. 281 00:21:54,647 --> 00:21:58,851 If I whisper in your ear like this, it makes me look serious and smart. 282 00:22:06,125 --> 00:22:07,159 Did you dye your hair? 283 00:22:08,294 --> 00:22:10,429 How would I dye my hair in prison? It just turned gray. 284 00:22:13,132 --> 00:22:16,435 After coming in here, I started having gray hair in just eight months. 285 00:22:17,136 --> 00:22:19,038 After two more months, my entire hair turned gray. 286 00:22:21,407 --> 00:22:23,008 I was 21 years old back then. 287 00:22:23,375 --> 00:22:27,580 My hair color changed so suddenly. It's not like I'm old or sick. 288 00:22:29,381 --> 00:22:30,883 That's a rare case. 289 00:22:32,017 --> 00:22:34,019 I have seen a similar case before. 290 00:22:35,254 --> 00:22:37,790 There was this kid who went to study abroad 291 00:22:38,390 --> 00:22:39,692 and the stress turned his hair gray. 292 00:22:41,427 --> 00:22:43,295 You should try to open up to me more. 293 00:22:44,430 --> 00:22:46,699 I can help you grow back your black hair again. 294 00:22:49,335 --> 00:22:51,036 Look at the guy in the white T-shirt. 295 00:22:52,271 --> 00:22:54,173 He's in here because he committed murder. 296 00:22:55,407 --> 00:22:58,277 But according to him, he's a schizophrenic and received a one-year sentence only. 297 00:22:58,844 --> 00:23:00,646 Apparently he fooled the doctor. 298 00:23:00,813 --> 00:23:03,048 He scares the inmates and tells them not to mess with him. 299 00:23:04,149 --> 00:23:05,484 Are all psychiatrists that stupid? 300 00:23:05,784 --> 00:23:07,953 How can you not differentiate between criminals and patients? 301 00:23:08,053 --> 00:23:09,054 He's lying. 302 00:23:10,789 --> 00:23:12,958 People diagnosed with schizophrenia aren't sent here. 303 00:23:13,325 --> 00:23:14,593 They are sent to a medical prison. 304 00:23:15,060 --> 00:23:16,495 The way I see it, 305 00:23:17,529 --> 00:23:18,664 he's just a petty criminal. 306 00:23:19,531 --> 00:23:21,467 His tattoo is a defense tactic. 307 00:23:22,134 --> 00:23:24,370 It's to scare people away from him. 308 00:23:25,237 --> 00:23:29,074 The more tattoos you have, the more scared people get. 309 00:23:31,744 --> 00:23:33,245 Now you're talking like a real doctor. 310 00:23:33,879 --> 00:23:35,347 You'll make a fine doctor. 311 00:23:38,050 --> 00:23:39,451 People like you dream about 312 00:23:39,752 --> 00:23:42,454 being diagnosed by people like me to reduce your jail sentence. 313 00:23:43,489 --> 00:23:45,457 But you guys can never fool scientific medicine. 314 00:23:46,292 --> 00:23:49,395 That's because we have a truth serum called amytal sodium. 315 00:23:49,461 --> 00:23:50,663 BARBITURATE HYPNOTIC 316 00:23:50,729 --> 00:23:52,364 If someone commits murder, 317 00:23:52,865 --> 00:23:56,769 you think they can get away if they claim to be schizophrenic? No, they can't. 318 00:23:57,336 --> 00:24:00,005 If they are injected with the truth serum, they will confess everything. 319 00:24:00,873 --> 00:24:03,108 Doctors will know that they don't have schizophrenia. 320 00:24:04,209 --> 00:24:09,214 That's the power of the truth serum, amytal sodium. 321 00:24:10,015 --> 00:24:11,650 You have no choice but to spit out the truth. 322 00:24:13,686 --> 00:24:15,087 Amytal sodium... 323 00:24:16,488 --> 00:24:17,423 Yes, that's it. 324 00:24:18,324 --> 00:24:21,026 It would be great if my mom was injected with that. 325 00:24:22,895 --> 00:24:27,132 One for my mom and one for my proud brother. 326 00:24:28,167 --> 00:24:29,234 Like this. 327 00:24:44,183 --> 00:24:46,385 Thank you so much. 328 00:24:46,752 --> 00:24:50,389 I'm sure you're a very busy doctor. Thank you for looking after my son. 329 00:24:50,489 --> 00:24:52,191 Don't worry about it. 330 00:24:52,891 --> 00:24:57,930 It's my job as a doctor to love people, even if they are criminals. 331 00:24:58,364 --> 00:25:01,567 Thank you. I'll trust you, doctor. 332 00:25:02,167 --> 00:25:03,702 Once my son is released, 333 00:25:04,203 --> 00:25:06,005 please help him 334 00:25:06,271 --> 00:25:08,140 so he doesn't end up in prison ever again. 335 00:25:08,207 --> 00:25:09,074 Mom! 336 00:25:10,442 --> 00:25:12,878 Mom, your son says he'll see you! 337 00:25:13,345 --> 00:25:14,380 Really? 338 00:25:14,446 --> 00:25:15,381 Hurry, let's go in. 339 00:25:16,015 --> 00:25:17,449 Well, see you then. 340 00:25:18,417 --> 00:25:19,685 -I'll call you later. -Okay. 341 00:25:19,785 --> 00:25:20,686 See you. 342 00:25:29,028 --> 00:25:31,196 His mom seems like such a nice person. 343 00:25:31,830 --> 00:25:34,733 I wonder what story this family has. 344 00:25:58,624 --> 00:26:00,392 Why are you looking at me like that? 345 00:26:01,794 --> 00:26:02,795 Look at your mom. 346 00:26:03,529 --> 00:26:04,563 Come on, Jae-bum. 347 00:26:05,297 --> 00:26:06,698 -Look at your... -Let him be. 348 00:26:10,169 --> 00:26:11,837 I want to thank you, Jae-bum. 349 00:26:13,405 --> 00:26:15,374 Thanks for letting me meet you. 350 00:26:36,495 --> 00:26:37,629 It's my fault. 351 00:26:38,230 --> 00:26:40,532 He was hurt by me. That's why he draws genitals. 352 00:26:41,567 --> 00:26:43,368 I shouldn't have hated and cursed at him. 353 00:26:44,036 --> 00:26:45,337 I should've never called him crazy. 354 00:26:45,537 --> 00:26:47,005 It's all because of me. 355 00:26:47,739 --> 00:26:49,575 Hwan needs more time. 356 00:26:50,109 --> 00:26:51,643 He needs more time to understand you. 357 00:26:52,010 --> 00:26:56,315 What should I do if he can't meet a woman later because of me? 358 00:26:57,149 --> 00:26:58,217 For now, 359 00:26:58,717 --> 00:27:01,286 you need to understand that Hwan is going through a hard time. 360 00:27:01,887 --> 00:27:04,289 Make sure he doesn't miss out his therapy sessions. 361 00:27:07,993 --> 00:27:09,027 Thank you. 362 00:27:26,512 --> 00:27:29,314 Some interns said that I can't be cured. 363 00:27:30,415 --> 00:27:31,950 I overheard them talking. 364 00:27:34,520 --> 00:27:35,654 They could be right. 365 00:27:37,689 --> 00:27:39,958 It all depends on you. If you don't have the willpower, 366 00:27:40,359 --> 00:27:42,995 then treatment will be useless. That's why they said that. 367 00:27:45,831 --> 00:27:47,199 What if I have the willpower? 368 00:27:49,568 --> 00:27:54,339 Then who knows? You might be cured completely. 369 00:28:00,445 --> 00:28:02,581 You're young and you still have a lot of time. 370 00:28:03,081 --> 00:28:05,517 As long as you have the willpower, it's fine. So what's the problem? 371 00:28:05,584 --> 00:28:06,785 There's even a cure for cancer. 372 00:28:07,085 --> 00:28:09,721 On top of that, you have a doctor like me who understands your situation. 373 00:28:11,623 --> 00:28:12,491 I'm leaving now. 374 00:28:13,625 --> 00:28:14,526 Bye. 375 00:28:14,793 --> 00:28:15,827 -Thank you again. -Take care. 376 00:28:15,894 --> 00:28:16,795 Hwan. 377 00:28:19,198 --> 00:28:20,032 Hwan. 378 00:28:29,841 --> 00:28:31,376 She's not here right now. 379 00:28:31,944 --> 00:28:33,378 Please hold. 380 00:28:35,380 --> 00:28:36,915 Jae-yeol Jang is on the line. 381 00:28:37,082 --> 00:28:37,950 What is it? 382 00:28:38,050 --> 00:28:40,452 Come get your phone at SBC Broadcasting Company. 383 00:28:41,787 --> 00:28:43,522 Hey, Jae-yeol. 384 00:28:44,256 --> 00:28:47,059 That jerk... 385 00:28:47,926 --> 00:28:50,829 Was it Jae-yeol Jang, the writer? The one you live with? 386 00:28:52,097 --> 00:28:53,265 Are you guys dating? 387 00:28:53,632 --> 00:28:54,766 Shut your mouth. 388 00:28:55,601 --> 00:28:57,035 What? An early release? 389 00:28:57,436 --> 00:28:58,837 How would you get an early release? 390 00:28:59,972 --> 00:29:02,574 I'm going to get out of this place before my release date. 391 00:29:10,282 --> 00:29:13,785 Sir, could I clean the yard outside? 392 00:29:14,853 --> 00:29:17,189 You clean it all the time, like a good boy. 393 00:29:18,023 --> 00:29:21,093 I would like to clean the laundry room as well. 394 00:29:21,627 --> 00:29:22,728 Let the guys on duty rest. 395 00:29:25,931 --> 00:29:26,965 What is it that you want? 396 00:29:31,637 --> 00:29:34,106 I wish to be released early from prison. 397 00:29:50,956 --> 00:29:53,292 The Clomipramine I prescribed seems to be working well. 398 00:29:53,358 --> 00:29:54,893 MEDICINE FOR OBSESSIVE COMPULSIVE DISORDER 399 00:29:54,960 --> 00:29:56,728 But if you're still washing your face 30 times, 400 00:29:56,895 --> 00:29:58,597 don't you think that's a bit much? 401 00:30:00,799 --> 00:30:02,701 It's a lot less than before. 402 00:30:03,835 --> 00:30:06,538 I see. Is that why you're not taking your hand away? 403 00:30:07,372 --> 00:30:08,273 Jeez. 404 00:30:12,644 --> 00:30:17,749 Shall we try a more effective behavioral therapy? 405 00:30:17,916 --> 00:30:18,817 Pardon me? 406 00:30:21,219 --> 00:30:22,154 Goodness. 407 00:30:27,359 --> 00:30:29,328 I'll pick out the cleaner ones for you. 408 00:30:31,630 --> 00:30:32,597 Touch it. 409 00:30:35,734 --> 00:30:36,935 I think I'm going to get sick. 410 00:30:37,169 --> 00:30:39,037 I'll cure you if you do, okay? 411 00:30:39,738 --> 00:30:40,972 Why do I have to touch this? 412 00:30:42,374 --> 00:30:44,409 I can go on living like this. 413 00:30:44,509 --> 00:30:46,678 If you keep living like that, you'll die from washing. 414 00:30:47,279 --> 00:30:48,680 Just touch it lightly. 415 00:30:53,485 --> 00:30:56,955 It's not as easy as you think. 416 00:30:57,022 --> 00:30:57,889 Come on. 417 00:30:57,956 --> 00:31:00,092 -It's not as easy as you think. -Why not? 418 00:31:06,064 --> 00:31:06,965 Let's try again. 419 00:31:12,738 --> 00:31:14,973 I have lived for more than 40 years. 420 00:31:15,640 --> 00:31:19,311 I have never touched something this dirty before in my life. 421 00:31:19,745 --> 00:31:24,049 Even though you haven't touched it for 40 years, touching it will be 422 00:31:25,817 --> 00:31:27,185 -in an instant. -It'll be an instant. 423 00:31:33,425 --> 00:31:34,393 Here. 424 00:31:40,265 --> 00:31:41,400 How does that feel? 425 00:31:43,668 --> 00:31:44,636 It's moist. 426 00:31:44,703 --> 00:31:46,438 Your lips were a lot moister than I thought. 427 00:31:47,005 --> 00:31:47,939 Moist... 428 00:31:48,340 --> 00:31:52,878 Being moist doesn't mean that it's dirty. It only means that it's wet. 429 00:31:53,111 --> 00:31:54,780 You're doing a good job. 430 00:31:55,013 --> 00:31:57,516 One, two... 431 00:31:58,216 --> 00:32:00,018 Let's count to ten together. 432 00:32:00,051 --> 00:32:00,886 Three... 433 00:32:02,053 --> 00:32:03,555 I'm on my way right now. 434 00:32:04,289 --> 00:32:05,524 Yes, it's that building. 435 00:32:06,525 --> 00:32:08,960 It will take me about ten minutes. 436 00:32:09,694 --> 00:32:11,096 See you soon, Yoon-chul. 437 00:32:11,296 --> 00:32:12,230 Bye. 438 00:32:13,932 --> 00:32:16,134 Thank you for letting me use your phone. 439 00:32:16,568 --> 00:32:19,171 I'll pay you more on top of the cab fare. 440 00:32:19,237 --> 00:32:20,138 Okay. 441 00:32:23,308 --> 00:32:27,646 What the hell am I doing all day because of that stupid jerk? 442 00:32:38,523 --> 00:32:40,392 Jae-yeol! Jae-yeol! 443 00:32:42,260 --> 00:32:43,295 Jae-yeol! 444 00:32:45,697 --> 00:32:46,598 Jae-yeol! 445 00:32:51,603 --> 00:32:53,705 Jae-yeol! 446 00:32:55,507 --> 00:32:56,475 Jae-yeol! 447 00:33:12,190 --> 00:33:15,560 It's truly heartbreaking when two lovers break up 448 00:33:16,027 --> 00:33:17,295 and become strangers. 449 00:33:18,029 --> 00:33:19,731 If you think he's going to dump you 450 00:33:20,065 --> 00:33:23,168 then dump him first in order to avoid the unnecessary talk. 451 00:33:24,669 --> 00:33:27,706 Another love story from my audience. 452 00:33:28,173 --> 00:33:29,674 She must have really loved him. 453 00:33:43,688 --> 00:33:44,823 True love? 454 00:33:45,824 --> 00:33:48,260 Do you even know what true love is? You jackass. 455 00:34:06,111 --> 00:34:07,112 I need to go. 456 00:34:08,179 --> 00:34:10,682 -What's this? -I'm sorry. 457 00:34:13,351 --> 00:34:15,120 I'm sorry. 458 00:34:19,157 --> 00:34:21,026 Jae-yeol is so hot! 459 00:34:22,427 --> 00:34:23,495 He must be crazy. 460 00:34:28,700 --> 00:34:29,701 Give this to that woman. 461 00:34:39,811 --> 00:34:41,112 -Here. -What? 462 00:34:41,379 --> 00:34:43,748 -Mr. Jang told me to give this to you. -I see. Thank you. 463 00:34:46,017 --> 00:34:49,421 Just because you hang out with other guy friends, 464 00:34:49,588 --> 00:34:52,924 your lover might misunderstand the sincerity of your charm. 465 00:34:53,858 --> 00:34:57,062 Every love in the world is considered as first love. 466 00:34:57,262 --> 00:34:58,630 I hope that encourages you. 467 00:34:59,264 --> 00:35:00,265 For the poor girl who... 468 00:35:00,332 --> 00:35:01,232 It's me. 469 00:35:01,633 --> 00:35:03,335 Can we at least be friends, Hae-soo? 470 00:35:04,769 --> 00:35:05,637 Jeez. 471 00:35:08,707 --> 00:35:10,942 -Jae-yeol! -I love you! 472 00:35:12,644 --> 00:35:13,645 Jae-yeol! 473 00:35:17,816 --> 00:35:19,985 Jae-yeol! 474 00:35:21,620 --> 00:35:22,554 Jae-yeol! 475 00:35:45,010 --> 00:35:47,779 My goodness, it's Jae-yeol! 476 00:35:51,082 --> 00:35:53,785 -Jae-yeol! -He's so charming. 477 00:35:53,852 --> 00:35:55,587 He's so handsome. 478 00:35:55,687 --> 00:35:58,923 -Jae-yeol, please look over here. -Jae-yeol! 479 00:35:59,991 --> 00:36:02,794 He's so handsome! 480 00:36:17,776 --> 00:36:18,977 DONG-MIN 481 00:36:20,311 --> 00:36:21,379 What is it? 482 00:36:22,681 --> 00:36:23,782 Desensitization. 483 00:36:23,848 --> 00:36:24,949 SORT OF BEHAVIORAL THERAPY 484 00:36:25,050 --> 00:36:25,950 What? 485 00:36:26,151 --> 00:36:29,454 I heard Jae-yeol performed a behavioral therapy on you. 486 00:36:29,621 --> 00:36:32,357 He desensitized you. He should become a doctor. 487 00:36:34,192 --> 00:36:35,260 Did you both kiss? 488 00:36:37,295 --> 00:36:38,163 Way to go. 489 00:36:38,630 --> 00:36:40,699 You need to do it regularly. 490 00:36:41,332 --> 00:36:44,335 Again and again. 491 00:36:44,569 --> 00:36:46,571 That way, your anxiety disorder will get better. 492 00:36:47,605 --> 00:36:51,076 Since I can't do anything for you, turn to Jae-yeol. 493 00:36:52,110 --> 00:36:52,977 Hae-soo? 494 00:36:53,278 --> 00:36:54,412 Hey, Hae-soo! 495 00:36:57,615 --> 00:36:59,818 She hit the jackpot. 496 00:37:04,856 --> 00:37:06,991 Jae-yeol! 497 00:37:08,727 --> 00:37:09,828 Jae-yeol! 498 00:37:10,829 --> 00:37:11,796 YOU HAVE A NEW MESSAGE. 499 00:37:19,270 --> 00:37:20,138 VIEW 500 00:37:21,339 --> 00:37:23,308 Are you making fun of my anxiety disorder? 501 00:37:23,541 --> 00:37:24,843 Don't live like that. 502 00:37:24,943 --> 00:37:27,512 If you touch me again like last night, I'm going to kill you. 503 00:37:38,990 --> 00:37:41,960 Watching you sleep last night made my heart flutter. 504 00:37:42,894 --> 00:37:43,762 Fine. 505 00:37:44,763 --> 00:37:45,897 I made your heart flutter? 506 00:37:47,298 --> 00:37:48,666 I haven't slapped you enough, have I? 507 00:37:57,642 --> 00:37:58,643 Who is it? 508 00:37:58,710 --> 00:37:59,577 It's me. 509 00:37:59,677 --> 00:38:00,712 Hey, Yoon-chul! 510 00:38:04,816 --> 00:38:06,851 -It's been a while. -I know. 511 00:38:08,419 --> 00:38:10,622 -Are you going to watch more? -No, there's nothing to watch. 512 00:38:11,489 --> 00:38:12,724 -Let's go. -Okay. 513 00:38:18,930 --> 00:38:20,031 He's the man on her phone. 514 00:38:21,666 --> 00:38:25,804 First Ho, now him? Her life is quite interesting. 515 00:38:28,640 --> 00:38:29,774 -I'll see you again. -Okay. 516 00:38:29,841 --> 00:38:31,543 Bring Dong-min and Soo-kwang next time. 517 00:38:31,609 --> 00:38:32,677 Okay. I'll see you again. 518 00:38:32,744 --> 00:38:34,012 -Bye. -See you. 519 00:38:41,319 --> 00:38:42,387 I should go now. 520 00:38:46,057 --> 00:38:47,292 Who was that man? 521 00:38:47,892 --> 00:38:49,360 You're not dating Jae-yeol? 522 00:38:49,928 --> 00:38:51,262 That man was my friend. 523 00:38:51,696 --> 00:38:53,431 Why would I date Jae-yeol? 524 00:38:53,498 --> 00:38:54,632 Your sister told us. 525 00:38:54,833 --> 00:38:56,167 She's crazy! 526 00:38:56,301 --> 00:38:57,602 It's just a rumor. 527 00:38:59,170 --> 00:39:00,471 Dad, I'm leaving. 528 00:39:01,172 --> 00:39:02,607 I'll come see you again. 529 00:39:02,907 --> 00:39:05,043 Are you going to grow old by yourself and die alone? 530 00:39:05,543 --> 00:39:06,744 Aren't you going to start dating? 531 00:39:06,845 --> 00:39:08,112 I heard you broke up with Ho. 532 00:39:08,913 --> 00:39:10,048 I like working 533 00:39:11,616 --> 00:39:13,351 Stop drinking. 534 00:39:13,885 --> 00:39:15,954 It's a waste to throw away alcohol. 535 00:39:16,688 --> 00:39:18,656 Even if you don't get married, you should at least date. 536 00:39:19,257 --> 00:39:21,559 That's what makes life fun. What can be more fun than that? 537 00:39:22,393 --> 00:39:23,928 -Mom... -Look at me and your dad. 538 00:39:24,028 --> 00:39:25,196 We're so happy together. 539 00:39:28,132 --> 00:39:29,701 My precious darling. 540 00:39:31,703 --> 00:39:33,471 Have you kissed a guy before, Hae-soo? 541 00:39:34,439 --> 00:39:38,710 Your sister told me that you have something like an anxiety disorder. 542 00:39:39,477 --> 00:39:40,812 Can't you really have sex with a man? 543 00:39:42,180 --> 00:39:44,816 Did I just hear that correctly? Is that really true? 544 00:39:45,583 --> 00:39:48,353 You're a doctor who cures people but you can't cure yourself? 545 00:39:50,088 --> 00:39:51,322 Is it because your body is rusty? 546 00:39:52,257 --> 00:39:54,492 Hey, just try having sex with any man. 547 00:39:55,093 --> 00:39:57,629 If you don't give it a shot you will never... 548 00:39:57,695 --> 00:39:59,397 You give it a shot! 549 00:40:00,932 --> 00:40:02,600 Hey, Hae-soo. 550 00:40:03,067 --> 00:40:05,069 I'm worried for you. 551 00:40:05,303 --> 00:40:06,170 Hae-soo! 552 00:40:06,237 --> 00:40:07,338 Give me a break! 553 00:40:09,407 --> 00:40:11,576 If that is true, then that is a serious illness. 554 00:40:34,332 --> 00:40:36,000 I thought I slept on the bed. 555 00:40:36,401 --> 00:40:38,236 Maybe I moved to the bed later. 556 00:40:48,780 --> 00:40:50,081 What in the world... 557 00:41:35,893 --> 00:41:37,962 Why is he staring at me like that? 558 00:42:40,258 --> 00:42:43,061 Where does he think he's touching? 559 00:42:54,472 --> 00:42:58,276 Watching you sleep last night made my heart flutter. 560 00:43:53,397 --> 00:43:54,465 The door is open. 561 00:43:57,268 --> 00:43:58,236 The door is closed. 562 00:43:59,504 --> 00:44:00,271 That's all? 563 00:44:17,288 --> 00:44:18,789 He's quite the gentleman. 564 00:44:36,507 --> 00:44:37,475 Hey, Hae-soo. 565 00:44:39,577 --> 00:44:40,611 Hey, wait. 566 00:44:42,079 --> 00:44:44,081 How did the desensitization go? 567 00:44:44,148 --> 00:44:45,349 That's enough. 568 00:44:45,783 --> 00:44:46,784 -You liked it. -Come on! 569 00:44:46,851 --> 00:44:50,221 That's right. 570 00:44:50,354 --> 00:44:51,722 -He's so annoying. -That's right. 571 00:44:52,990 --> 00:44:53,925 Hae-soo. 572 00:44:56,360 --> 00:44:58,396 -She stole your bracelet. -What? 573 00:44:59,363 --> 00:45:00,631 Not you again! 574 00:45:01,132 --> 00:45:02,433 Hello, doctor. 575 00:45:03,601 --> 00:45:04,669 Who are you? 576 00:45:05,102 --> 00:45:06,571 She's just a punk that I know. 577 00:45:07,672 --> 00:45:09,407 Why aren't you attending the group counseling? 578 00:45:09,473 --> 00:45:10,675 I'll go from now on. 579 00:45:12,376 --> 00:45:13,277 You'll let me, right? 580 00:45:16,180 --> 00:45:17,515 Where are you going? 581 00:45:19,817 --> 00:45:22,486 She went into your room and stole your bracelet and put on your lipstick. 582 00:45:23,321 --> 00:45:24,655 She's a thief. 583 00:45:25,223 --> 00:45:26,390 I only tried it on. 584 00:45:27,391 --> 00:45:28,526 I'm not a thief. 585 00:45:28,993 --> 00:45:31,462 It's called conduct disorder. 586 00:45:31,862 --> 00:45:33,497 I can't help it. It's my illness. 587 00:45:34,332 --> 00:45:36,000 That man came to my school once 588 00:45:36,100 --> 00:45:38,402 and said that I needed to receive good treatment by others. 589 00:45:39,704 --> 00:45:40,671 Right, sir? 590 00:45:41,038 --> 00:45:41,906 You thief! 591 00:45:42,373 --> 00:45:44,842 Watch your mouth! Stop calling her a thief, she's just a kid. 592 00:45:45,843 --> 00:45:46,677 You punk! 593 00:45:46,844 --> 00:45:48,546 How did you get inside? 594 00:45:48,646 --> 00:45:49,914 The front door was open. 595 00:45:50,248 --> 00:45:51,249 Also... 596 00:45:51,816 --> 00:45:54,919 Well, that man said I was pretty and told me to come by. 597 00:46:01,759 --> 00:46:03,060 Did you say that to her? 598 00:46:03,661 --> 00:46:08,799 Why would you tell her to come by the house? Did you really say that to her? 599 00:46:09,900 --> 00:46:12,570 Why would Jae-yeol call her pretty and invite her over 600 00:46:12,637 --> 00:46:14,839 when he can get any girl he wants? 601 00:46:14,905 --> 00:46:15,873 Right? 602 00:46:16,140 --> 00:46:17,108 I did call her pretty. 603 00:46:18,643 --> 00:46:19,677 You've got to be kidding. 604 00:46:23,814 --> 00:46:24,815 I need to talk to you. 605 00:46:27,752 --> 00:46:28,786 Go home, you punk. 606 00:46:28,919 --> 00:46:29,820 Stay right here! 607 00:46:30,688 --> 00:46:31,689 Sit down. 608 00:46:32,790 --> 00:46:33,791 Follow me, Jae-yeol. 609 00:46:37,895 --> 00:46:38,963 You punk. 610 00:46:39,997 --> 00:46:40,931 Go home. 611 00:46:41,198 --> 00:46:42,066 Hey! 612 00:46:47,405 --> 00:46:48,306 What is up with you? 613 00:46:49,106 --> 00:46:51,008 Stop trying to flirt with all the girls. 614 00:46:53,144 --> 00:46:54,979 Can't you see that she's a student? She's underage. 615 00:46:55,046 --> 00:46:56,447 How dare you hit on her? 616 00:46:56,514 --> 00:46:59,684 If you don't know anything, then just keep your mouth shut! 617 00:47:06,290 --> 00:47:07,558 I called her pretty because she is. 618 00:47:08,159 --> 00:47:09,627 But I never told her to come here. 619 00:47:09,694 --> 00:47:10,861 I also found your bracelet. 620 00:47:11,062 --> 00:47:12,930 Since Dong-min and Soo-kwang know her, 621 00:47:12,997 --> 00:47:15,232 you could've just let her off the hook nicely this one time. 622 00:47:15,733 --> 00:47:16,901 What seems to be the problem? 623 00:47:17,034 --> 00:47:18,302 You. 624 00:47:18,669 --> 00:47:21,172 Do you flirt with just any girl who is wearing a skirt? 625 00:47:21,405 --> 00:47:22,473 Do you kiss anyone you want? 626 00:47:22,540 --> 00:47:24,075 Don't forget that you slapped me. 627 00:47:24,208 --> 00:47:26,844 There's a line that shouldn't be crossed even for players like you. 628 00:47:27,111 --> 00:47:29,513 She's a young girl and underage by law. 629 00:47:29,647 --> 00:47:30,481 Shut up. 630 00:47:31,749 --> 00:47:34,752 I treat underage as how they should be treated. 631 00:47:37,221 --> 00:47:40,558 I wanted to get some work done today but you're causing such a ruckus. 632 00:47:43,961 --> 00:47:44,829 Yes, is this the police? 633 00:47:44,962 --> 00:47:45,796 Hey! 634 00:47:46,263 --> 00:47:48,966 There's a thief in our house who stole a bracelet. 635 00:47:50,101 --> 00:47:51,836 Yes. I caught her red-handed. 636 00:47:52,036 --> 00:47:53,671 Our address is 169-1. 637 00:47:56,474 --> 00:47:58,576 -Hey... -If I tell you something, just believe me. 638 00:47:59,009 --> 00:48:01,712 Do you feel better now since I have reported her to the cops? 639 00:48:05,082 --> 00:48:05,983 Yes! 640 00:48:19,864 --> 00:48:24,268 The phone call you received just now regarding a thief was just a prank call. 641 00:48:25,035 --> 00:48:26,170 Yes, I'm sorry. 642 00:48:29,206 --> 00:48:30,040 Leave. 643 00:48:31,075 --> 00:48:31,942 Leave. 644 00:48:35,379 --> 00:48:36,781 Go straight home. 645 00:48:38,749 --> 00:48:39,650 You better do so! 646 00:48:56,834 --> 00:48:58,135 -Hey, Hae-soo. -Not now. 647 00:48:59,236 --> 00:49:01,839 You don't even know what I'm going to say. 648 00:49:02,473 --> 00:49:04,275 I won't have a session with that punk girl. 649 00:49:05,876 --> 00:49:09,180 You have a lot of hope for humanity whereas I don't. 650 00:49:09,447 --> 00:49:10,981 Our values are the exact opposite. 651 00:49:11,148 --> 00:49:12,616 -Come on... -Well, 652 00:49:13,150 --> 00:49:18,222 I'm sure she has a story which everyone can understand but me. 653 00:49:18,556 --> 00:49:19,690 I don't want to know her story. 654 00:49:21,992 --> 00:49:25,830 Don't forget to tell Soo-kwang about Yoon-chul's concert tomorrow. 655 00:49:25,963 --> 00:49:27,665 We'll all go together and have some fun. 656 00:49:27,932 --> 00:49:29,233 -Okay? -Hae-soo. 657 00:49:31,168 --> 00:49:32,102 Drink up. 658 00:49:33,304 --> 00:49:35,973 -Hey. -Stop, I don't want to hear it. 659 00:49:36,440 --> 00:49:37,441 Let's talk about it. 660 00:49:39,810 --> 00:49:40,778 That brat. 661 00:49:41,045 --> 00:49:44,615 She always seems to know what I'm about to say before I open my mouth. 662 00:49:44,748 --> 00:49:45,816 She's a psychic. 663 00:49:49,220 --> 00:49:50,054 Hello? 664 00:49:53,457 --> 00:49:54,925 The inmate is crying? 665 00:49:55,659 --> 00:49:56,560 Yes. 666 00:49:57,027 --> 00:50:00,030 According to the prison guard, he woke up and kept crying. 667 00:50:01,065 --> 00:50:02,633 Maybe he had a nightmare. 668 00:50:04,835 --> 00:50:07,404 Isn't it a little dangerous to meet him at night? 669 00:50:07,938 --> 00:50:11,342 He's an exemplary prisoner. That's why the prison guard called me. 670 00:50:13,344 --> 00:50:14,245 Drive faster. 671 00:50:15,379 --> 00:50:17,515 He treats underage as how they should be treated? 672 00:50:17,681 --> 00:50:18,582 Jeez. 673 00:50:18,949 --> 00:50:20,885 I guess he has some decency. 674 00:50:47,945 --> 00:50:48,812 Mr. Jang! 675 00:50:54,351 --> 00:50:55,319 Mr. Jang! 676 00:50:56,020 --> 00:50:58,222 I hit my dad when he went after my mom. 677 00:50:59,056 --> 00:51:00,090 I stood up to him like a man. 678 00:51:01,025 --> 00:51:02,092 I wasn't afraid. 679 00:51:09,967 --> 00:51:10,935 My dad... 680 00:51:12,469 --> 00:51:14,138 He left the house because he was shocked. 681 00:51:16,574 --> 00:51:17,541 He had a nosebleed. 682 00:51:31,522 --> 00:51:35,059 Now he won't take me so lightly anymore. 683 00:51:39,096 --> 00:51:40,164 I punched him. 684 00:51:42,733 --> 00:51:43,867 I wasn't afraid. 685 00:51:45,836 --> 00:51:46,804 I hit my... 686 00:51:48,205 --> 00:51:49,573 Don't tell yourself that. 687 00:51:52,242 --> 00:51:53,611 You did the right thing. 688 00:51:54,411 --> 00:51:55,779 You stopped the violence. 689 00:52:19,236 --> 00:52:20,371 Are you saying... 690 00:52:23,574 --> 00:52:24,908 that dreams can become reality? 691 00:52:32,249 --> 00:52:33,317 I saw my younger brother... 692 00:52:35,419 --> 00:52:37,121 kill our stepdad. 693 00:52:48,832 --> 00:52:49,967 My mom saw it too. 694 00:52:52,036 --> 00:52:53,137 I'm sure of it. 695 00:52:56,240 --> 00:52:59,810 Did you witness Jae-yeol Jang stabbing his stepdad with a knife? 696 00:53:01,612 --> 00:53:04,148 PRISONER'S DOCK 697 00:53:04,448 --> 00:53:05,449 I'll repeat that question. 698 00:53:05,749 --> 00:53:08,018 According to Jae-bum Jang, he said that you witnessed it. 699 00:53:08,952 --> 00:53:12,623 Did you witness Jae-yeol Jang stabbing his stepdad with a knife? 700 00:53:23,534 --> 00:53:26,003 Mom never answered the prosecutor's question. 701 00:53:28,639 --> 00:53:29,940 She just stared at me. 702 00:53:33,977 --> 00:53:35,212 I was found guilty. 703 00:53:37,214 --> 00:53:41,118 I always have the same dream, despite how many times I wake up from it. 704 00:53:44,188 --> 00:53:45,322 It was my younger brother. 705 00:53:46,323 --> 00:53:48,258 He killed our stepdad! 706 00:53:50,894 --> 00:53:51,829 Amytal sodium... 707 00:53:51,995 --> 00:53:54,965 Inject that into my mom and my younger brother 708 00:53:55,232 --> 00:53:57,267 when I get out of prison. 709 00:53:58,602 --> 00:53:59,737 The truth serum! 710 00:54:00,137 --> 00:54:02,339 Please, doctor. I'm begging you. 711 00:54:03,207 --> 00:54:06,210 Promise me that you will. Please, doctor. 712 00:54:07,177 --> 00:54:12,516 Please promise me. Please doctor. 713 00:54:21,525 --> 00:54:22,426 Oh crap. 714 00:54:27,431 --> 00:54:28,766 -Excuse me... -No! 715 00:54:29,233 --> 00:54:30,534 Be quiet. 716 00:54:33,837 --> 00:54:34,905 What's wrong? 717 00:54:35,405 --> 00:54:37,941 You followed her all the way here but you're not going talk to her? 718 00:54:43,580 --> 00:54:44,815 She's going to turn on the lights. 719 00:54:54,958 --> 00:54:56,493 Hyun-ju's going to change her clothes now. 720 00:54:57,761 --> 00:54:59,229 You can see her shadows. 721 00:55:06,970 --> 00:55:07,938 Good night. 722 00:55:13,610 --> 00:55:15,813 Do you want me to help you meet her? 723 00:55:16,980 --> 00:55:17,815 No. 724 00:55:26,957 --> 00:55:27,858 Who is it? 725 00:55:29,293 --> 00:55:30,861 His name is Kang-woo. 726 00:55:31,428 --> 00:55:34,898 He likes you very much. 727 00:55:38,769 --> 00:55:39,937 Say hi to him later. 728 00:55:40,871 --> 00:55:41,705 Damn it! 729 00:55:46,210 --> 00:55:48,412 I'm so embarrassed! This can't be happening. 730 00:55:49,379 --> 00:55:50,447 You're happy, right? 731 00:55:53,917 --> 00:55:54,751 What? 732 00:56:16,139 --> 00:56:17,441 How did he dance again? 733 00:56:37,995 --> 00:56:41,298 -What did she say? -She knows your name now! 734 00:58:08,485 --> 00:58:10,020 Are you a firm advocate of love? 735 00:58:10,287 --> 00:58:11,788 You wouldn't know since you never dated me. 736 00:58:12,322 --> 00:58:13,490 You'll be amazed if you date me. 737 00:58:13,557 --> 00:58:16,393 Were you hanging out with that girl this whole time? 738 00:58:16,660 --> 00:58:18,328 You texted me saying I made your heart flutter. 739 00:58:18,395 --> 00:58:20,797 It was just for that moment. Not anymore. 740 00:58:20,864 --> 00:58:22,366 Don't ever come back here. 741 00:58:22,432 --> 00:58:24,668 Do you want me to shift my attention towards you? 742 00:58:24,735 --> 00:58:26,136 Keep dreaming. 743 00:58:26,203 --> 00:58:27,938 You're the one who's dreaming. 744 00:58:28,205 --> 00:58:31,274 Do things like this happen often when she gets mad? 745 00:58:31,341 --> 00:58:32,442 I want to make her madder. 746 00:58:32,609 --> 00:58:34,544 Goodness, he's such a jerk. I can't stand him. 747 00:58:35,112 --> 00:58:37,914 You better not tease my friends or think they're weird because I'll kill you. 748 00:58:37,981 --> 00:58:39,383 No one can be weirder than you. 749 00:58:39,649 --> 00:58:43,487 Do you know how many lessons a person can learn by falling in love? 750 00:58:43,553 --> 00:58:45,255 You're nothing but a filthy player. 751 00:58:45,322 --> 00:58:47,991 Jae-yeol is Jae-bum's younger brother? 752 00:58:48,358 --> 00:58:49,626 No! She's pregnant! 753 00:58:49,693 --> 00:58:51,695 Don't let her swallow the water! 754 00:58:52,262 --> 00:58:53,163 Jae-yeol! 755 00:58:53,230 --> 00:58:54,798 Subtitle translation by Aliff Abdul Halim 52884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.