Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,363 --> 00:00:31,899
What's the point of telling yourself that
over and over again?
2
00:00:32,599 --> 00:00:33,500
Just do it.
3
00:00:34,101 --> 00:00:37,271
Hey, it's not as easy as it sounds.
4
00:00:37,538 --> 00:00:38,472
Why not?
5
00:01:05,599 --> 00:01:06,967
You got slapped a lot, right?
6
00:01:07,234 --> 00:01:08,468
I never really counted.
7
00:01:09,269 --> 00:01:10,270
Maybe around 30 times?
8
00:01:11,905 --> 00:01:12,906
Let's make that 31 times.
9
00:01:21,548 --> 00:01:22,482
Hey!
10
00:01:25,586 --> 00:01:27,621
Do you want me to slap you again?
11
00:01:31,158 --> 00:01:32,225
What are you doing?
12
00:01:37,831 --> 00:01:41,034
A long time ago,
there was a deep cave in a village.
13
00:01:42,169 --> 00:01:46,106
That cave never got sunlight
for 1,000 years.
14
00:01:47,941 --> 00:01:49,276
What kind of nonsense is this?
15
00:01:49,977 --> 00:01:52,579
The deep cave was surrounded
by darkness for 1,000 years.
16
00:01:53,947 --> 00:01:56,717
People were scared of that darkness.
17
00:01:58,018 --> 00:01:58,852
Just like you.
18
00:02:01,989 --> 00:02:03,357
You're so full of yourself.
19
00:02:06,860 --> 00:02:09,229
Everyone tried to get rid
of that darkness by...
20
00:02:09,429 --> 00:02:10,931
What are you doing, Jae-yeol?
21
00:02:11,365 --> 00:02:13,233
They thought it would take up
to 1,000 years.
22
00:02:14,434 --> 00:02:17,938
However, it only takes a moment
for the light to shine upon the darkness.
23
00:02:51,271 --> 00:02:53,440
Even if you didn't make love for 30 years,
24
00:02:56,710 --> 00:02:59,079
or even if your love for 300 days is over,
25
00:03:00,947 --> 00:03:01,915
it's okay.
26
00:03:03,216 --> 00:03:04,651
You can still feel love.
27
00:03:10,323 --> 00:03:12,993
It will be an instant, my friend.
28
00:03:30,177 --> 00:03:31,278
I'm not your friend.
29
00:03:33,246 --> 00:03:34,848
What's with you?
30
00:03:35,082 --> 00:03:37,484
Where did you learn all that anyway?
31
00:03:40,220 --> 00:03:42,689
Most men learn these things
after getting slapped.
32
00:03:47,260 --> 00:03:48,495
When you fall in love next time,
33
00:03:49,629 --> 00:03:50,564
just go with the flow.
34
00:03:51,064 --> 00:03:52,666
Don't try to calculate it.
35
00:03:55,869 --> 00:03:59,239
Your lips were a lot moister
than I thought.
36
00:04:09,883 --> 00:04:11,084
Why do you carry your passport?
37
00:04:12,786 --> 00:04:14,287
So I can leave whenever I want.
38
00:04:16,623 --> 00:04:17,624
What's this?
39
00:04:20,927 --> 00:04:22,662
Mind your business. He's my man.
40
00:04:23,296 --> 00:04:25,098
What? You have another boyfriend?
41
00:04:27,667 --> 00:04:30,537
Do me a favor and stop talking to me.
42
00:04:32,572 --> 00:04:35,675
I think I'm going to throw up...
43
00:04:36,610 --> 00:04:37,511
Goodness.
44
00:04:39,012 --> 00:04:40,180
Hey!
45
00:04:41,882 --> 00:04:42,816
Hey.
46
00:04:43,784 --> 00:04:45,385
You can't throw up here.
47
00:04:45,519 --> 00:04:46,453
Hold it in a bit longer!
48
00:04:47,187 --> 00:04:48,588
Throw up in the bathroom.
49
00:04:59,132 --> 00:05:00,634
-What happened to you?
-What?
50
00:05:01,301 --> 00:05:02,202
Not you.
51
00:05:02,903 --> 00:05:05,472
-I was talking to him.
-You're pretty.
52
00:05:06,373 --> 00:05:08,208
I'm his friend.
53
00:05:10,277 --> 00:05:11,478
Just swallow it.
54
00:05:12,445 --> 00:05:13,346
Wait for me at the park.
55
00:05:36,169 --> 00:05:38,238
I should go home.
56
00:05:41,575 --> 00:05:42,676
I need to go home.
57
00:05:42,843 --> 00:05:44,344
I can go home on my own, right?
58
00:05:45,145 --> 00:05:46,746
Yes. I think I can.
59
00:05:48,582 --> 00:05:50,984
I'm going to lie down for a second.
I'm so dizzy.
60
00:05:54,020 --> 00:05:54,955
Goodness.
61
00:05:56,289 --> 00:05:57,290
I can't lie down...
62
00:05:57,457 --> 00:06:01,661
Jae-yeol kissed me. Who knows what
he'll do next when I'm asleep.
63
00:06:08,869 --> 00:06:10,203
I think I'm going to puke.
64
00:06:15,442 --> 00:06:16,376
Huh?
65
00:06:24,351 --> 00:06:25,285
That's it!
66
00:06:35,395 --> 00:06:37,264
Don't you dare lay a finger on me.
67
00:06:38,031 --> 00:06:41,401
I won't let you do anything weird to me.
68
00:06:48,041 --> 00:06:48,875
Damn it!
69
00:07:06,426 --> 00:07:07,260
Mr. Jang!
70
00:07:08,161 --> 00:07:08,995
There.
71
00:07:11,932 --> 00:07:12,766
Hey.
72
00:07:29,749 --> 00:07:30,617
Go to a hospital.
73
00:07:30,684 --> 00:07:31,685
Mr. Jang.
74
00:07:36,289 --> 00:07:37,157
Mr. Jang.
75
00:07:38,158 --> 00:07:39,125
What do you want?
76
00:07:39,492 --> 00:07:40,527
What's wrong with you?
77
00:07:41,227 --> 00:07:43,196
Your face is all cut up
and your feet is bleeding.
78
00:07:43,496 --> 00:07:45,398
Why did you come to me
instead of going to a hospital?
79
00:07:45,999 --> 00:07:49,369
Were you trying to show me
how badly you got beaten up?
80
00:07:49,502 --> 00:07:50,904
So you want me to feel sorry for you?
81
00:07:52,205 --> 00:07:53,306
I told you to run away.
82
00:07:53,640 --> 00:07:55,141
I told you to run away
if your dad hit you.
83
00:07:55,208 --> 00:07:56,176
But my mom...
84
00:07:56,242 --> 00:07:57,944
You can run away with her!
85
00:08:03,683 --> 00:08:04,751
I'm...
86
00:08:05,685 --> 00:08:07,387
writing a new novel.
87
00:08:11,558 --> 00:08:12,959
What are you writing about this time?
88
00:08:13,626 --> 00:08:16,796
Do I kill you in your story?
Is it the other way around?
89
00:08:19,065 --> 00:08:20,367
It's about my story.
90
00:08:20,967 --> 00:08:22,335
You told me to write...
91
00:08:25,105 --> 00:08:26,039
Mr. Jang!
92
00:08:31,778 --> 00:08:32,712
Mr. Jang...
93
00:08:35,048 --> 00:08:36,182
Son of a bitch!
94
00:08:51,197 --> 00:08:52,532
Tae-yong, are you sleeping?
95
00:09:21,928 --> 00:09:22,762
Hey, Kang-woo.
96
00:09:26,132 --> 00:09:27,000
Kang-woo!
97
00:09:29,769 --> 00:09:31,137
I'm Jae-yeol's friend!
98
00:09:31,838 --> 00:09:32,806
What the hell?
99
00:09:37,911 --> 00:09:38,812
What the hell?
100
00:10:06,773 --> 00:10:07,841
What am I going to do?
101
00:10:27,794 --> 00:10:28,795
She's quite cute.
102
00:10:55,522 --> 00:10:56,856
She didn't come home yesterday.
103
00:10:59,159 --> 00:10:59,993
Dong-min.
104
00:11:00,927 --> 00:11:03,763
Hae-soo and Jae-yeol
didn't come home yesterday.
105
00:11:04,430 --> 00:11:05,298
So what?
106
00:11:05,465 --> 00:11:06,366
So?
107
00:11:06,799 --> 00:11:08,801
You need to teach them a lesson!
108
00:11:09,502 --> 00:11:10,436
What do you mean so what?
109
00:11:11,070 --> 00:11:13,506
You think Hae-soo and Jae-yeol did it?
110
00:11:13,673 --> 00:11:14,574
Of course.
111
00:11:14,741 --> 00:11:17,877
That's good. Then Hae-soo finally
overcame her anxiety disorder.
112
00:11:17,977 --> 00:11:18,878
What's the problem?
113
00:11:23,082 --> 00:11:24,217
Don't you sense anything weird?
114
00:11:24,551 --> 00:11:26,953
Aren't you worried?
Your sister and a womanizer
115
00:11:27,320 --> 00:11:28,688
didn't come home yesterday.
116
00:11:28,955 --> 00:11:31,157
I hope something happened between them.
117
00:11:31,424 --> 00:11:32,926
I heard she and Ho are over.
118
00:11:33,493 --> 00:11:35,795
She should be partying
and having fun at her age.
119
00:11:35,862 --> 00:11:37,230
She's always avoiding sex talk.
120
00:11:42,101 --> 00:11:43,036
What if she got raped?
121
00:11:45,471 --> 00:11:49,776
What if Jae-yeol ripped
her clothes off by force?
122
00:11:50,677 --> 00:11:51,945
Get a grip.
123
00:11:52,445 --> 00:11:53,680
Don't make me kill you.
124
00:11:53,880 --> 00:11:55,114
I'm just saying.
125
00:11:55,181 --> 00:11:58,051
Hae-soo isn't the type of girl
who cannot defend herself.
126
00:11:58,618 --> 00:12:00,253
Also Jae-yeol can get any girl he wants.
127
00:12:00,320 --> 00:12:03,456
Come over here.
Why would he rip someone's clothes?
128
00:12:03,556 --> 00:12:05,024
I'm sure girls would die for him.
129
00:12:14,634 --> 00:12:15,935
Where did you two sleep yesterday?
130
00:12:18,504 --> 00:12:20,206
At my place. Why?
131
00:12:25,011 --> 00:12:25,878
I told you.
132
00:12:31,084 --> 00:12:31,951
Yesterday...
133
00:12:33,620 --> 00:12:34,854
What did you do to Hae-soo?
134
00:12:37,156 --> 00:12:38,558
I kissed her after drinking together.
135
00:12:39,192 --> 00:12:40,159
Then she slapped me.
136
00:12:41,527 --> 00:12:42,562
Iced coffee, please.
137
00:12:43,930 --> 00:12:44,797
Jae-yeol.
138
00:12:45,331 --> 00:12:46,933
Tell us the details later tonight.
139
00:12:47,500 --> 00:12:48,401
Sure.
140
00:12:48,801 --> 00:12:51,904
Lucky guy. He's such a player.
Gosh, it's hot.
141
00:12:55,775 --> 00:12:56,609
Hi, Tae-yong.
142
00:12:59,579 --> 00:13:00,346
Yes.
143
00:13:02,248 --> 00:13:04,183
Did you give the money
on the bench to him?
144
00:13:06,986 --> 00:13:09,322
Well, we know that
he didn't come to you for money.
145
00:13:10,089 --> 00:13:11,491
What does he want?
146
00:13:16,129 --> 00:13:17,297
-A friend.
-A friend?
147
00:13:17,764 --> 00:13:20,633
A friend? You're way older than him.
148
00:13:21,000 --> 00:13:22,402
He must be a total psycho.
149
00:13:23,503 --> 00:13:24,937
Don't go easy on him.
150
00:13:25,138 --> 00:13:28,908
He could be lying to you about his family
being poor and his dad beating him up.
151
00:13:29,242 --> 00:13:30,543
You haven't seen it yourself.
152
00:13:31,177 --> 00:13:32,945
He's probably just using you.
153
00:13:33,713 --> 00:13:34,547
Like how you used me?
154
00:13:35,148 --> 00:13:36,349
I'll put your mom on the phone.
155
00:13:36,816 --> 00:13:37,717
It's Jae-yeol.
156
00:13:38,885 --> 00:13:40,019
I'll be back.
157
00:13:42,488 --> 00:13:43,323
What is it?
158
00:13:43,923 --> 00:13:44,957
Do you like me or Jae-bum?
159
00:13:46,459 --> 00:13:49,162
Why is that nonsense? I want to know.
160
00:13:52,865 --> 00:13:55,134
I'm going to visit him because I miss him.
161
00:13:55,601 --> 00:13:57,303
You have lots of friends and girlfriends.
162
00:13:57,370 --> 00:13:59,138
But Jae-bum has no one but me.
163
00:14:00,406 --> 00:14:02,175
Let's hang up. I'm leaving now.
164
00:14:05,144 --> 00:14:07,246
It's not the first time
he refused to see me.
165
00:14:07,313 --> 00:14:08,381
My feelings won't be hurt.
166
00:14:10,450 --> 00:14:11,484
Why are you being like this?
167
00:14:11,718 --> 00:14:14,487
I have to meet your brother
and go home to pick peppers.
168
00:14:14,921 --> 00:14:15,822
Let's hang up.
169
00:14:15,888 --> 00:14:17,090
Pick peppers? Whatever.
170
00:14:17,824 --> 00:14:18,891
Be careful.
171
00:14:19,392 --> 00:14:20,460
I love you.
172
00:14:28,067 --> 00:14:30,837
He won't let me get a divorce
and he won't receive psychiatric therapy.
173
00:14:31,003 --> 00:14:33,806
Ji-min, let's get you to the
urology department...
174
00:14:35,108 --> 00:14:38,378
I had no choice but to come here
while cleaning the house.
175
00:14:38,444 --> 00:14:39,379
Hey, you.
176
00:14:40,380 --> 00:14:41,247
Come with me.
177
00:14:42,815 --> 00:14:45,051
Why would you hold my arm
when you won't hold it back at home?
178
00:14:45,551 --> 00:14:46,953
Honey, you need help.
179
00:14:47,120 --> 00:14:49,889
You need to receive therapy
or I'm taking this to the court.
180
00:14:50,089 --> 00:14:51,290
You think I won't?
181
00:14:54,894 --> 00:14:55,895
She's such a nuisance.
182
00:14:57,764 --> 00:14:58,965
She has issues, right?
183
00:15:01,200 --> 00:15:02,602
Get a divorce if you don't love her.
184
00:15:03,169 --> 00:15:05,438
If you love her and can't handle it,
then I'll treat you.
185
00:15:06,439 --> 00:15:08,908
You made a woman who is 12 years
younger than you a grass widow.
186
00:15:09,609 --> 00:15:11,077
I don't need treatment.
187
00:15:11,711 --> 00:15:14,313
Peekaboo!
188
00:15:15,415 --> 00:15:17,383
Peekaboo.
189
00:15:17,683 --> 00:15:18,684
Peekaboo.
190
00:15:22,455 --> 00:15:24,757
Doctor, my baby is adorable. Right?
191
00:15:25,591 --> 00:15:27,193
There is no baby.
192
00:15:29,762 --> 00:15:31,164
What do you mean?
193
00:15:31,531 --> 00:15:32,765
He must be blind.
194
00:15:33,466 --> 00:15:34,667
Isn't that right, Yeo-na?
195
00:15:35,868 --> 00:15:38,037
Say hello to the doctors.
196
00:15:38,938 --> 00:15:40,640
Good girl.
197
00:15:42,375 --> 00:15:44,577
You should say hello as well.
198
00:15:45,778 --> 00:15:47,013
-Hello.
-Hello.
199
00:15:49,982 --> 00:15:51,417
She was admitted to the ER yesterday?
200
00:15:51,584 --> 00:15:54,620
Yes. Her husband brought her in
because she couldn't see her baby.
201
00:15:55,888 --> 00:15:57,824
Check both of their medical histories.
202
00:15:57,990 --> 00:16:00,259
-Yes ma'am.
-Why did we say hi to an invisible baby
203
00:16:00,526 --> 00:16:01,928
like a baby was actually there?
204
00:16:07,266 --> 00:16:08,134
You're kidding, right?
205
00:16:08,734 --> 00:16:10,436
We all saw the baby. Couldn't you see him?
206
00:16:11,003 --> 00:16:13,406
He's got a long way to go
if he wants to see the baby.
207
00:16:23,783 --> 00:16:24,884
What was that about?
208
00:16:27,053 --> 00:16:28,488
Think about the patient's situation.
209
00:16:28,621 --> 00:16:30,623
It's our duty as a doctor
to understand the patients.
210
00:16:31,324 --> 00:16:32,725
Quit your internship here.
211
00:16:33,359 --> 00:16:34,260
Just quit.
212
00:16:34,694 --> 00:16:36,762
Does she have separation anxiety disorder?
213
00:16:36,829 --> 00:16:39,565
It's a psychological disorder
that comes from excessive mourning.
214
00:16:39,966 --> 00:16:40,867
It's quite common.
215
00:16:55,314 --> 00:16:56,215
Wait, hold on.
216
00:16:56,582 --> 00:16:57,617
Just a minute.
217
00:16:59,318 --> 00:17:03,222
I think I should take pictures
to let the owner of this room know
218
00:17:03,689 --> 00:17:05,091
what went missing.
219
00:17:17,637 --> 00:17:20,039
He shouldn't have cheated on her.
220
00:17:26,546 --> 00:17:27,847
Hae-soo was wearing that...
221
00:17:29,348 --> 00:17:30,249
It's mine.
222
00:17:30,316 --> 00:17:31,150
I see.
223
00:17:32,885 --> 00:17:34,787
Did you guys wear the same underwear?
224
00:17:39,926 --> 00:17:40,760
Hello?
225
00:17:42,328 --> 00:17:43,229
Hi, Hae-soo.
226
00:17:45,364 --> 00:17:46,632
We're friends now.
227
00:17:47,567 --> 00:17:48,501
What is it?
228
00:17:49,201 --> 00:17:50,069
Your phone?
229
00:17:50,436 --> 00:17:52,371
Yes, I have it.
230
00:17:52,872 --> 00:17:54,106
You left it on my bookshelf.
231
00:17:54,941 --> 00:17:56,142
You were quite drunk last night.
232
00:17:56,208 --> 00:17:57,143
You were cute.
233
00:18:01,714 --> 00:18:02,982
Do you want to get slapped again?
234
00:18:04,016 --> 00:18:04,884
Why did you call?
235
00:18:05,051 --> 00:18:07,887
Do me a favor and have my phone
delivered to me at the hospital.
236
00:18:10,523 --> 00:18:11,424
Thanks.
237
00:18:17,296 --> 00:18:19,165
Why can't I get that off my mind?
238
00:18:22,234 --> 00:18:23,235
Sure.
239
00:18:24,103 --> 00:18:25,071
Don't forget to eat.
240
00:18:25,371 --> 00:18:27,773
I'll bring you your phone
later tonight. Bye.
241
00:18:31,744 --> 00:18:34,380
-About that red underwear...
-Stay out of it, you bastard!
242
00:18:36,616 --> 00:18:38,951
Why am I a bastard for asking
if the red underwear is yours?
243
00:18:39,051 --> 00:18:41,120
How long are you planning to see Hae-soo?
244
00:18:42,655 --> 00:18:43,723
I know people like you.
245
00:18:44,256 --> 00:18:46,225
You're an aspiring actor and a writer.
246
00:18:46,292 --> 00:18:49,462
How many women, including your fans,
have you slept together with?
247
00:18:49,662 --> 00:18:50,596
I never really counted.
248
00:18:52,131 --> 00:18:55,067
Don't lay a finger on Hae-soo.
249
00:18:55,968 --> 00:18:59,405
Hae-soo isn't the type of girl
you should be toying with.
250
00:18:59,739 --> 00:19:02,274
Whether you date your girls
for three or six months...
251
00:19:02,341 --> 00:19:03,342
What will you do...
252
00:19:05,378 --> 00:19:06,712
if I date Hae-soo for a long time?
253
00:19:08,114 --> 00:19:09,348
For a very long time?
254
00:19:12,351 --> 00:19:14,754
I already broke up with Min-yung.
255
00:19:14,854 --> 00:19:16,522
It was a one-sided relationship.
256
00:19:16,756 --> 00:19:17,990
I couldn't care less.
257
00:19:19,291 --> 00:19:22,461
Do you know that Hae-soo
was hurt because of you?
258
00:19:24,664 --> 00:19:27,400
If you know that and have any sense
of decency, then leave her alone.
259
00:19:28,334 --> 00:19:30,603
You're a loser for coming here
to take your things.
260
00:19:33,272 --> 00:19:36,142
No matter what you say,
I won't give up on Hae-soo.
261
00:19:36,442 --> 00:19:38,377
So don't you dare touch her!
262
00:19:39,211 --> 00:19:40,179
He talks too much.
263
00:20:00,966 --> 00:20:02,935
PSYCHIATRY CLINIC
264
00:20:03,402 --> 00:20:04,236
Who's that?
265
00:20:44,376 --> 00:20:45,244
Hi.
266
00:20:45,878 --> 00:20:47,213
What are you doing...
267
00:20:49,415 --> 00:20:51,250
Are you angry because
I didn't pick up your calls?
268
00:20:51,817 --> 00:20:53,052
Have you been well?
269
00:21:05,898 --> 00:21:08,801
Sir! I finally understand
the law of gravity.
270
00:21:09,235 --> 00:21:11,237
I also understand
the rotation of the Earth.
271
00:21:13,773 --> 00:21:18,911
If I raise my foot like this,
I can overcome gravity.
272
00:21:19,245 --> 00:21:22,882
But if I lower my foot,
then gravity pulls it back down.
273
00:21:26,886 --> 00:21:28,654
Hey! Pass!
274
00:21:29,321 --> 00:21:30,156
Pass the ball!
275
00:21:35,961 --> 00:21:38,330
I bet they are all dying from curiosity.
276
00:21:40,099 --> 00:21:41,033
What do you mean?
277
00:21:41,967 --> 00:21:42,968
Look at them.
278
00:21:43,235 --> 00:21:46,138
They are probably curious
about what we're talking about.
279
00:21:46,539 --> 00:21:50,009
An ignorant man like me talking
to an intelligent doctor like you.
280
00:21:51,076 --> 00:21:52,945
We're not even talking about anything.
281
00:21:54,647 --> 00:21:58,851
If I whisper in your ear like this,
it makes me look serious and smart.
282
00:22:06,125 --> 00:22:07,159
Did you dye your hair?
283
00:22:08,294 --> 00:22:10,429
How would I dye my hair in prison?
It just turned gray.
284
00:22:13,132 --> 00:22:16,435
After coming in here, I started
having gray hair in just eight months.
285
00:22:17,136 --> 00:22:19,038
After two more months,
my entire hair turned gray.
286
00:22:21,407 --> 00:22:23,008
I was 21 years old back then.
287
00:22:23,375 --> 00:22:27,580
My hair color changed so suddenly.
It's not like I'm old or sick.
288
00:22:29,381 --> 00:22:30,883
That's a rare case.
289
00:22:32,017 --> 00:22:34,019
I have seen a similar case before.
290
00:22:35,254 --> 00:22:37,790
There was this kid
who went to study abroad
291
00:22:38,390 --> 00:22:39,692
and the stress turned his hair gray.
292
00:22:41,427 --> 00:22:43,295
You should try to open up to me more.
293
00:22:44,430 --> 00:22:46,699
I can help you grow back
your black hair again.
294
00:22:49,335 --> 00:22:51,036
Look at the guy in the white T-shirt.
295
00:22:52,271 --> 00:22:54,173
He's in here because he committed murder.
296
00:22:55,407 --> 00:22:58,277
But according to him, he's a schizophrenic
and received a one-year sentence only.
297
00:22:58,844 --> 00:23:00,646
Apparently he fooled the doctor.
298
00:23:00,813 --> 00:23:03,048
He scares the inmates
and tells them not to mess with him.
299
00:23:04,149 --> 00:23:05,484
Are all psychiatrists that stupid?
300
00:23:05,784 --> 00:23:07,953
How can you not differentiate
between criminals and patients?
301
00:23:08,053 --> 00:23:09,054
He's lying.
302
00:23:10,789 --> 00:23:12,958
People diagnosed with schizophrenia
aren't sent here.
303
00:23:13,325 --> 00:23:14,593
They are sent to a medical prison.
304
00:23:15,060 --> 00:23:16,495
The way I see it,
305
00:23:17,529 --> 00:23:18,664
he's just a petty criminal.
306
00:23:19,531 --> 00:23:21,467
His tattoo is a defense tactic.
307
00:23:22,134 --> 00:23:24,370
It's to scare people away from him.
308
00:23:25,237 --> 00:23:29,074
The more tattoos you have,
the more scared people get.
309
00:23:31,744 --> 00:23:33,245
Now you're talking like a real doctor.
310
00:23:33,879 --> 00:23:35,347
You'll make a fine doctor.
311
00:23:38,050 --> 00:23:39,451
People like you dream about
312
00:23:39,752 --> 00:23:42,454
being diagnosed by people like me
to reduce your jail sentence.
313
00:23:43,489 --> 00:23:45,457
But you guys can never fool
scientific medicine.
314
00:23:46,292 --> 00:23:49,395
That's because we have
a truth serum called amytal sodium.
315
00:23:49,461 --> 00:23:50,663
BARBITURATE HYPNOTIC
316
00:23:50,729 --> 00:23:52,364
If someone commits murder,
317
00:23:52,865 --> 00:23:56,769
you think they can get away if they claim
to be schizophrenic? No, they can't.
318
00:23:57,336 --> 00:24:00,005
If they are injected with the truth serum,
they will confess everything.
319
00:24:00,873 --> 00:24:03,108
Doctors will know that
they don't have schizophrenia.
320
00:24:04,209 --> 00:24:09,214
That's the power of the
truth serum, amytal sodium.
321
00:24:10,015 --> 00:24:11,650
You have no choice
but to spit out the truth.
322
00:24:13,686 --> 00:24:15,087
Amytal sodium...
323
00:24:16,488 --> 00:24:17,423
Yes, that's it.
324
00:24:18,324 --> 00:24:21,026
It would be great
if my mom was injected with that.
325
00:24:22,895 --> 00:24:27,132
One for my mom
and one for my proud brother.
326
00:24:28,167 --> 00:24:29,234
Like this.
327
00:24:44,183 --> 00:24:46,385
Thank you so much.
328
00:24:46,752 --> 00:24:50,389
I'm sure you're a very busy doctor.
Thank you for looking after my son.
329
00:24:50,489 --> 00:24:52,191
Don't worry about it.
330
00:24:52,891 --> 00:24:57,930
It's my job as a doctor to love people,
even if they are criminals.
331
00:24:58,364 --> 00:25:01,567
Thank you. I'll trust you, doctor.
332
00:25:02,167 --> 00:25:03,702
Once my son is released,
333
00:25:04,203 --> 00:25:06,005
please help him
334
00:25:06,271 --> 00:25:08,140
so he doesn't end up in prison ever again.
335
00:25:08,207 --> 00:25:09,074
Mom!
336
00:25:10,442 --> 00:25:12,878
Mom, your son says he'll see you!
337
00:25:13,345 --> 00:25:14,380
Really?
338
00:25:14,446 --> 00:25:15,381
Hurry, let's go in.
339
00:25:16,015 --> 00:25:17,449
Well, see you then.
340
00:25:18,417 --> 00:25:19,685
-I'll call you later.
-Okay.
341
00:25:19,785 --> 00:25:20,686
See you.
342
00:25:29,028 --> 00:25:31,196
His mom seems like such a nice person.
343
00:25:31,830 --> 00:25:34,733
I wonder what story this family has.
344
00:25:58,624 --> 00:26:00,392
Why are you looking at me like that?
345
00:26:01,794 --> 00:26:02,795
Look at your mom.
346
00:26:03,529 --> 00:26:04,563
Come on, Jae-bum.
347
00:26:05,297 --> 00:26:06,698
-Look at your...
-Let him be.
348
00:26:10,169 --> 00:26:11,837
I want to thank you, Jae-bum.
349
00:26:13,405 --> 00:26:15,374
Thanks for letting me meet you.
350
00:26:36,495 --> 00:26:37,629
It's my fault.
351
00:26:38,230 --> 00:26:40,532
He was hurt by me.
That's why he draws genitals.
352
00:26:41,567 --> 00:26:43,368
I shouldn't have hated and cursed at him.
353
00:26:44,036 --> 00:26:45,337
I should've never called him crazy.
354
00:26:45,537 --> 00:26:47,005
It's all because of me.
355
00:26:47,739 --> 00:26:49,575
Hwan needs more time.
356
00:26:50,109 --> 00:26:51,643
He needs more time to understand you.
357
00:26:52,010 --> 00:26:56,315
What should I do if he can't meet
a woman later because of me?
358
00:26:57,149 --> 00:26:58,217
For now,
359
00:26:58,717 --> 00:27:01,286
you need to understand that Hwan
is going through a hard time.
360
00:27:01,887 --> 00:27:04,289
Make sure he doesn't miss out
his therapy sessions.
361
00:27:07,993 --> 00:27:09,027
Thank you.
362
00:27:26,512 --> 00:27:29,314
Some interns said that I can't be cured.
363
00:27:30,415 --> 00:27:31,950
I overheard them talking.
364
00:27:34,520 --> 00:27:35,654
They could be right.
365
00:27:37,689 --> 00:27:39,958
It all depends on you.
If you don't have the willpower,
366
00:27:40,359 --> 00:27:42,995
then treatment will be useless.
That's why they said that.
367
00:27:45,831 --> 00:27:47,199
What if I have the willpower?
368
00:27:49,568 --> 00:27:54,339
Then who knows?
You might be cured completely.
369
00:28:00,445 --> 00:28:02,581
You're young and you still
have a lot of time.
370
00:28:03,081 --> 00:28:05,517
As long as you have the willpower,
it's fine. So what's the problem?
371
00:28:05,584 --> 00:28:06,785
There's even a cure for cancer.
372
00:28:07,085 --> 00:28:09,721
On top of that, you have a doctor like me
who understands your situation.
373
00:28:11,623 --> 00:28:12,491
I'm leaving now.
374
00:28:13,625 --> 00:28:14,526
Bye.
375
00:28:14,793 --> 00:28:15,827
-Thank you again.
-Take care.
376
00:28:15,894 --> 00:28:16,795
Hwan.
377
00:28:19,198 --> 00:28:20,032
Hwan.
378
00:28:29,841 --> 00:28:31,376
She's not here right now.
379
00:28:31,944 --> 00:28:33,378
Please hold.
380
00:28:35,380 --> 00:28:36,915
Jae-yeol Jang is on the line.
381
00:28:37,082 --> 00:28:37,950
What is it?
382
00:28:38,050 --> 00:28:40,452
Come get your phone
at SBC Broadcasting Company.
383
00:28:41,787 --> 00:28:43,522
Hey, Jae-yeol.
384
00:28:44,256 --> 00:28:47,059
That jerk...
385
00:28:47,926 --> 00:28:50,829
Was it Jae-yeol Jang, the writer?
The one you live with?
386
00:28:52,097 --> 00:28:53,265
Are you guys dating?
387
00:28:53,632 --> 00:28:54,766
Shut your mouth.
388
00:28:55,601 --> 00:28:57,035
What? An early release?
389
00:28:57,436 --> 00:28:58,837
How would you get an early release?
390
00:28:59,972 --> 00:29:02,574
I'm going to get out of this place
before my release date.
391
00:29:10,282 --> 00:29:13,785
Sir, could I clean the yard outside?
392
00:29:14,853 --> 00:29:17,189
You clean it all the time,
like a good boy.
393
00:29:18,023 --> 00:29:21,093
I would like to clean
the laundry room as well.
394
00:29:21,627 --> 00:29:22,728
Let the guys on duty rest.
395
00:29:25,931 --> 00:29:26,965
What is it that you want?
396
00:29:31,637 --> 00:29:34,106
I wish to be released early from prison.
397
00:29:50,956 --> 00:29:53,292
The Clomipramine I prescribed
seems to be working well.
398
00:29:53,358 --> 00:29:54,893
MEDICINE FOR OBSESSIVE COMPULSIVE DISORDER
399
00:29:54,960 --> 00:29:56,728
But if you're still washing
your face 30 times,
400
00:29:56,895 --> 00:29:58,597
don't you think that's a bit much?
401
00:30:00,799 --> 00:30:02,701
It's a lot less than before.
402
00:30:03,835 --> 00:30:06,538
I see. Is that why you're not
taking your hand away?
403
00:30:07,372 --> 00:30:08,273
Jeez.
404
00:30:12,644 --> 00:30:17,749
Shall we try a more effective
behavioral therapy?
405
00:30:17,916 --> 00:30:18,817
Pardon me?
406
00:30:21,219 --> 00:30:22,154
Goodness.
407
00:30:27,359 --> 00:30:29,328
I'll pick out the cleaner ones for you.
408
00:30:31,630 --> 00:30:32,597
Touch it.
409
00:30:35,734 --> 00:30:36,935
I think I'm going to get sick.
410
00:30:37,169 --> 00:30:39,037
I'll cure you if you do, okay?
411
00:30:39,738 --> 00:30:40,972
Why do I have to touch this?
412
00:30:42,374 --> 00:30:44,409
I can go on living like this.
413
00:30:44,509 --> 00:30:46,678
If you keep living like that,
you'll die from washing.
414
00:30:47,279 --> 00:30:48,680
Just touch it lightly.
415
00:30:53,485 --> 00:30:56,955
It's not as easy as you think.
416
00:30:57,022 --> 00:30:57,889
Come on.
417
00:30:57,956 --> 00:31:00,092
-It's not as easy as you think.
-Why not?
418
00:31:06,064 --> 00:31:06,965
Let's try again.
419
00:31:12,738 --> 00:31:14,973
I have lived for more than 40 years.
420
00:31:15,640 --> 00:31:19,311
I have never touched something
this dirty before in my life.
421
00:31:19,745 --> 00:31:24,049
Even though you haven't touched it
for 40 years, touching it will be
422
00:31:25,817 --> 00:31:27,185
-in an instant.
-It'll be an instant.
423
00:31:33,425 --> 00:31:34,393
Here.
424
00:31:40,265 --> 00:31:41,400
How does that feel?
425
00:31:43,668 --> 00:31:44,636
It's moist.
426
00:31:44,703 --> 00:31:46,438
Your lips were a lot moister
than I thought.
427
00:31:47,005 --> 00:31:47,939
Moist...
428
00:31:48,340 --> 00:31:52,878
Being moist doesn't mean that it's dirty.
It only means that it's wet.
429
00:31:53,111 --> 00:31:54,780
You're doing a good job.
430
00:31:55,013 --> 00:31:57,516
One, two...
431
00:31:58,216 --> 00:32:00,018
Let's count to ten together.
432
00:32:00,051 --> 00:32:00,886
Three...
433
00:32:02,053 --> 00:32:03,555
I'm on my way right now.
434
00:32:04,289 --> 00:32:05,524
Yes, it's that building.
435
00:32:06,525 --> 00:32:08,960
It will take me about ten minutes.
436
00:32:09,694 --> 00:32:11,096
See you soon, Yoon-chul.
437
00:32:11,296 --> 00:32:12,230
Bye.
438
00:32:13,932 --> 00:32:16,134
Thank you for letting me use your phone.
439
00:32:16,568 --> 00:32:19,171
I'll pay you more on top of the cab fare.
440
00:32:19,237 --> 00:32:20,138
Okay.
441
00:32:23,308 --> 00:32:27,646
What the hell am I doing all day
because of that stupid jerk?
442
00:32:38,523 --> 00:32:40,392
Jae-yeol! Jae-yeol!
443
00:32:42,260 --> 00:32:43,295
Jae-yeol!
444
00:32:45,697 --> 00:32:46,598
Jae-yeol!
445
00:32:51,603 --> 00:32:53,705
Jae-yeol!
446
00:32:55,507 --> 00:32:56,475
Jae-yeol!
447
00:33:12,190 --> 00:33:15,560
It's truly heartbreaking
when two lovers break up
448
00:33:16,027 --> 00:33:17,295
and become strangers.
449
00:33:18,029 --> 00:33:19,731
If you think he's going to dump you
450
00:33:20,065 --> 00:33:23,168
then dump him first in order
to avoid the unnecessary talk.
451
00:33:24,669 --> 00:33:27,706
Another love story from my audience.
452
00:33:28,173 --> 00:33:29,674
She must have really loved him.
453
00:33:43,688 --> 00:33:44,823
True love?
454
00:33:45,824 --> 00:33:48,260
Do you even know
what true love is? You jackass.
455
00:34:06,111 --> 00:34:07,112
I need to go.
456
00:34:08,179 --> 00:34:10,682
-What's this?
-I'm sorry.
457
00:34:13,351 --> 00:34:15,120
I'm sorry.
458
00:34:19,157 --> 00:34:21,026
Jae-yeol is so hot!
459
00:34:22,427 --> 00:34:23,495
He must be crazy.
460
00:34:28,700 --> 00:34:29,701
Give this to that woman.
461
00:34:39,811 --> 00:34:41,112
-Here.
-What?
462
00:34:41,379 --> 00:34:43,748
-Mr. Jang told me to give this to you.
-I see. Thank you.
463
00:34:46,017 --> 00:34:49,421
Just because you hang out
with other guy friends,
464
00:34:49,588 --> 00:34:52,924
your lover might misunderstand
the sincerity of your charm.
465
00:34:53,858 --> 00:34:57,062
Every love in the world
is considered as first love.
466
00:34:57,262 --> 00:34:58,630
I hope that encourages you.
467
00:34:59,264 --> 00:35:00,265
For the poor girl who...
468
00:35:00,332 --> 00:35:01,232
It's me.
469
00:35:01,633 --> 00:35:03,335
Can we at least be friends, Hae-soo?
470
00:35:04,769 --> 00:35:05,637
Jeez.
471
00:35:08,707 --> 00:35:10,942
-Jae-yeol!
-I love you!
472
00:35:12,644 --> 00:35:13,645
Jae-yeol!
473
00:35:17,816 --> 00:35:19,985
Jae-yeol!
474
00:35:21,620 --> 00:35:22,554
Jae-yeol!
475
00:35:45,010 --> 00:35:47,779
My goodness, it's Jae-yeol!
476
00:35:51,082 --> 00:35:53,785
-Jae-yeol!
-He's so charming.
477
00:35:53,852 --> 00:35:55,587
He's so handsome.
478
00:35:55,687 --> 00:35:58,923
-Jae-yeol, please look over here.
-Jae-yeol!
479
00:35:59,991 --> 00:36:02,794
He's so handsome!
480
00:36:17,776 --> 00:36:18,977
DONG-MIN
481
00:36:20,311 --> 00:36:21,379
What is it?
482
00:36:22,681 --> 00:36:23,782
Desensitization.
483
00:36:23,848 --> 00:36:24,949
SORT OF BEHAVIORAL THERAPY
484
00:36:25,050 --> 00:36:25,950
What?
485
00:36:26,151 --> 00:36:29,454
I heard Jae-yeol performed
a behavioral therapy on you.
486
00:36:29,621 --> 00:36:32,357
He desensitized you.
He should become a doctor.
487
00:36:34,192 --> 00:36:35,260
Did you both kiss?
488
00:36:37,295 --> 00:36:38,163
Way to go.
489
00:36:38,630 --> 00:36:40,699
You need to do it regularly.
490
00:36:41,332 --> 00:36:44,335
Again and again.
491
00:36:44,569 --> 00:36:46,571
That way,
your anxiety disorder will get better.
492
00:36:47,605 --> 00:36:51,076
Since I can't do anything
for you, turn to Jae-yeol.
493
00:36:52,110 --> 00:36:52,977
Hae-soo?
494
00:36:53,278 --> 00:36:54,412
Hey, Hae-soo!
495
00:36:57,615 --> 00:36:59,818
She hit the jackpot.
496
00:37:04,856 --> 00:37:06,991
Jae-yeol!
497
00:37:08,727 --> 00:37:09,828
Jae-yeol!
498
00:37:10,829 --> 00:37:11,796
YOU HAVE A NEW MESSAGE.
499
00:37:19,270 --> 00:37:20,138
VIEW
500
00:37:21,339 --> 00:37:23,308
Are you making fun of my anxiety disorder?
501
00:37:23,541 --> 00:37:24,843
Don't live like that.
502
00:37:24,943 --> 00:37:27,512
If you touch me again like last night,
I'm going to kill you.
503
00:37:38,990 --> 00:37:41,960
Watching you sleep last night
made my heart flutter.
504
00:37:42,894 --> 00:37:43,762
Fine.
505
00:37:44,763 --> 00:37:45,897
I made your heart flutter?
506
00:37:47,298 --> 00:37:48,666
I haven't slapped you enough, have I?
507
00:37:57,642 --> 00:37:58,643
Who is it?
508
00:37:58,710 --> 00:37:59,577
It's me.
509
00:37:59,677 --> 00:38:00,712
Hey, Yoon-chul!
510
00:38:04,816 --> 00:38:06,851
-It's been a while.
-I know.
511
00:38:08,419 --> 00:38:10,622
-Are you going to watch more?
-No, there's nothing to watch.
512
00:38:11,489 --> 00:38:12,724
-Let's go.
-Okay.
513
00:38:18,930 --> 00:38:20,031
He's the man on her phone.
514
00:38:21,666 --> 00:38:25,804
First Ho, now him?
Her life is quite interesting.
515
00:38:28,640 --> 00:38:29,774
-I'll see you again.
-Okay.
516
00:38:29,841 --> 00:38:31,543
Bring Dong-min and Soo-kwang next time.
517
00:38:31,609 --> 00:38:32,677
Okay. I'll see you again.
518
00:38:32,744 --> 00:38:34,012
-Bye.
-See you.
519
00:38:41,319 --> 00:38:42,387
I should go now.
520
00:38:46,057 --> 00:38:47,292
Who was that man?
521
00:38:47,892 --> 00:38:49,360
You're not dating Jae-yeol?
522
00:38:49,928 --> 00:38:51,262
That man was my friend.
523
00:38:51,696 --> 00:38:53,431
Why would I date Jae-yeol?
524
00:38:53,498 --> 00:38:54,632
Your sister told us.
525
00:38:54,833 --> 00:38:56,167
She's crazy!
526
00:38:56,301 --> 00:38:57,602
It's just a rumor.
527
00:38:59,170 --> 00:39:00,471
Dad, I'm leaving.
528
00:39:01,172 --> 00:39:02,607
I'll come see you again.
529
00:39:02,907 --> 00:39:05,043
Are you going to grow old
by yourself and die alone?
530
00:39:05,543 --> 00:39:06,744
Aren't you going to start dating?
531
00:39:06,845 --> 00:39:08,112
I heard you broke up with Ho.
532
00:39:08,913 --> 00:39:10,048
I like working
533
00:39:11,616 --> 00:39:13,351
Stop drinking.
534
00:39:13,885 --> 00:39:15,954
It's a waste to throw away alcohol.
535
00:39:16,688 --> 00:39:18,656
Even if you don't get married,
you should at least date.
536
00:39:19,257 --> 00:39:21,559
That's what makes life fun.
What can be more fun than that?
537
00:39:22,393 --> 00:39:23,928
-Mom...
-Look at me and your dad.
538
00:39:24,028 --> 00:39:25,196
We're so happy together.
539
00:39:28,132 --> 00:39:29,701
My precious darling.
540
00:39:31,703 --> 00:39:33,471
Have you kissed a guy before, Hae-soo?
541
00:39:34,439 --> 00:39:38,710
Your sister told me that you have
something like an anxiety disorder.
542
00:39:39,477 --> 00:39:40,812
Can't you really have sex with a man?
543
00:39:42,180 --> 00:39:44,816
Did I just hear that correctly?
Is that really true?
544
00:39:45,583 --> 00:39:48,353
You're a doctor who cures people
but you can't cure yourself?
545
00:39:50,088 --> 00:39:51,322
Is it because your body is rusty?
546
00:39:52,257 --> 00:39:54,492
Hey, just try having sex with any man.
547
00:39:55,093 --> 00:39:57,629
If you don't give it a shot
you will never...
548
00:39:57,695 --> 00:39:59,397
You give it a shot!
549
00:40:00,932 --> 00:40:02,600
Hey, Hae-soo.
550
00:40:03,067 --> 00:40:05,069
I'm worried for you.
551
00:40:05,303 --> 00:40:06,170
Hae-soo!
552
00:40:06,237 --> 00:40:07,338
Give me a break!
553
00:40:09,407 --> 00:40:11,576
If that is true,
then that is a serious illness.
554
00:40:34,332 --> 00:40:36,000
I thought I slept on the bed.
555
00:40:36,401 --> 00:40:38,236
Maybe I moved to the bed later.
556
00:40:48,780 --> 00:40:50,081
What in the world...
557
00:41:35,893 --> 00:41:37,962
Why is he staring at me like that?
558
00:42:40,258 --> 00:42:43,061
Where does he think he's touching?
559
00:42:54,472 --> 00:42:58,276
Watching you sleep last night
made my heart flutter.
560
00:43:53,397 --> 00:43:54,465
The door is open.
561
00:43:57,268 --> 00:43:58,236
The door is closed.
562
00:43:59,504 --> 00:44:00,271
That's all?
563
00:44:17,288 --> 00:44:18,789
He's quite the gentleman.
564
00:44:36,507 --> 00:44:37,475
Hey, Hae-soo.
565
00:44:39,577 --> 00:44:40,611
Hey, wait.
566
00:44:42,079 --> 00:44:44,081
How did the desensitization go?
567
00:44:44,148 --> 00:44:45,349
That's enough.
568
00:44:45,783 --> 00:44:46,784
-You liked it.
-Come on!
569
00:44:46,851 --> 00:44:50,221
That's right.
570
00:44:50,354 --> 00:44:51,722
-He's so annoying.
-That's right.
571
00:44:52,990 --> 00:44:53,925
Hae-soo.
572
00:44:56,360 --> 00:44:58,396
-She stole your bracelet.
-What?
573
00:44:59,363 --> 00:45:00,631
Not you again!
574
00:45:01,132 --> 00:45:02,433
Hello, doctor.
575
00:45:03,601 --> 00:45:04,669
Who are you?
576
00:45:05,102 --> 00:45:06,571
She's just a punk that I know.
577
00:45:07,672 --> 00:45:09,407
Why aren't you attending
the group counseling?
578
00:45:09,473 --> 00:45:10,675
I'll go from now on.
579
00:45:12,376 --> 00:45:13,277
You'll let me, right?
580
00:45:16,180 --> 00:45:17,515
Where are you going?
581
00:45:19,817 --> 00:45:22,486
She went into your room and stole
your bracelet and put on your lipstick.
582
00:45:23,321 --> 00:45:24,655
She's a thief.
583
00:45:25,223 --> 00:45:26,390
I only tried it on.
584
00:45:27,391 --> 00:45:28,526
I'm not a thief.
585
00:45:28,993 --> 00:45:31,462
It's called conduct disorder.
586
00:45:31,862 --> 00:45:33,497
I can't help it. It's my illness.
587
00:45:34,332 --> 00:45:36,000
That man came to my school once
588
00:45:36,100 --> 00:45:38,402
and said that I needed to receive
good treatment by others.
589
00:45:39,704 --> 00:45:40,671
Right, sir?
590
00:45:41,038 --> 00:45:41,906
You thief!
591
00:45:42,373 --> 00:45:44,842
Watch your mouth! Stop calling
her a thief, she's just a kid.
592
00:45:45,843 --> 00:45:46,677
You punk!
593
00:45:46,844 --> 00:45:48,546
How did you get inside?
594
00:45:48,646 --> 00:45:49,914
The front door was open.
595
00:45:50,248 --> 00:45:51,249
Also...
596
00:45:51,816 --> 00:45:54,919
Well, that man said I was pretty
and told me to come by.
597
00:46:01,759 --> 00:46:03,060
Did you say that to her?
598
00:46:03,661 --> 00:46:08,799
Why would you tell her to come by
the house? Did you really say that to her?
599
00:46:09,900 --> 00:46:12,570
Why would Jae-yeol call her pretty
and invite her over
600
00:46:12,637 --> 00:46:14,839
when he can get any girl he wants?
601
00:46:14,905 --> 00:46:15,873
Right?
602
00:46:16,140 --> 00:46:17,108
I did call her pretty.
603
00:46:18,643 --> 00:46:19,677
You've got to be kidding.
604
00:46:23,814 --> 00:46:24,815
I need to talk to you.
605
00:46:27,752 --> 00:46:28,786
Go home, you punk.
606
00:46:28,919 --> 00:46:29,820
Stay right here!
607
00:46:30,688 --> 00:46:31,689
Sit down.
608
00:46:32,790 --> 00:46:33,791
Follow me, Jae-yeol.
609
00:46:37,895 --> 00:46:38,963
You punk.
610
00:46:39,997 --> 00:46:40,931
Go home.
611
00:46:41,198 --> 00:46:42,066
Hey!
612
00:46:47,405 --> 00:46:48,306
What is up with you?
613
00:46:49,106 --> 00:46:51,008
Stop trying to flirt with all the girls.
614
00:46:53,144 --> 00:46:54,979
Can't you see that she's a student?
She's underage.
615
00:46:55,046 --> 00:46:56,447
How dare you hit on her?
616
00:46:56,514 --> 00:46:59,684
If you don't know anything,
then just keep your mouth shut!
617
00:47:06,290 --> 00:47:07,558
I called her pretty because she is.
618
00:47:08,159 --> 00:47:09,627
But I never told her to come here.
619
00:47:09,694 --> 00:47:10,861
I also found your bracelet.
620
00:47:11,062 --> 00:47:12,930
Since Dong-min and Soo-kwang know her,
621
00:47:12,997 --> 00:47:15,232
you could've just let her off
the hook nicely this one time.
622
00:47:15,733 --> 00:47:16,901
What seems to be the problem?
623
00:47:17,034 --> 00:47:18,302
You.
624
00:47:18,669 --> 00:47:21,172
Do you flirt with just any girl
who is wearing a skirt?
625
00:47:21,405 --> 00:47:22,473
Do you kiss anyone you want?
626
00:47:22,540 --> 00:47:24,075
Don't forget that you slapped me.
627
00:47:24,208 --> 00:47:26,844
There's a line that shouldn't be crossed
even for players like you.
628
00:47:27,111 --> 00:47:29,513
She's a young girl and underage by law.
629
00:47:29,647 --> 00:47:30,481
Shut up.
630
00:47:31,749 --> 00:47:34,752
I treat underage
as how they should be treated.
631
00:47:37,221 --> 00:47:40,558
I wanted to get some work done today
but you're causing such a ruckus.
632
00:47:43,961 --> 00:47:44,829
Yes, is this the police?
633
00:47:44,962 --> 00:47:45,796
Hey!
634
00:47:46,263 --> 00:47:48,966
There's a thief in our house
who stole a bracelet.
635
00:47:50,101 --> 00:47:51,836
Yes. I caught her red-handed.
636
00:47:52,036 --> 00:47:53,671
Our address is 169-1.
637
00:47:56,474 --> 00:47:58,576
-Hey...
-If I tell you something, just believe me.
638
00:47:59,009 --> 00:48:01,712
Do you feel better now
since I have reported her to the cops?
639
00:48:05,082 --> 00:48:05,983
Yes!
640
00:48:19,864 --> 00:48:24,268
The phone call you received just now
regarding a thief was just a prank call.
641
00:48:25,035 --> 00:48:26,170
Yes, I'm sorry.
642
00:48:29,206 --> 00:48:30,040
Leave.
643
00:48:31,075 --> 00:48:31,942
Leave.
644
00:48:35,379 --> 00:48:36,781
Go straight home.
645
00:48:38,749 --> 00:48:39,650
You better do so!
646
00:48:56,834 --> 00:48:58,135
-Hey, Hae-soo.
-Not now.
647
00:48:59,236 --> 00:49:01,839
You don't even know what I'm going to say.
648
00:49:02,473 --> 00:49:04,275
I won't have a session
with that punk girl.
649
00:49:05,876 --> 00:49:09,180
You have a lot of hope for humanity
whereas I don't.
650
00:49:09,447 --> 00:49:10,981
Our values are the exact opposite.
651
00:49:11,148 --> 00:49:12,616
-Come on...
-Well,
652
00:49:13,150 --> 00:49:18,222
I'm sure she has a story
which everyone can understand but me.
653
00:49:18,556 --> 00:49:19,690
I don't want to know her story.
654
00:49:21,992 --> 00:49:25,830
Don't forget to tell Soo-kwang
about Yoon-chul's concert tomorrow.
655
00:49:25,963 --> 00:49:27,665
We'll all go together and have some fun.
656
00:49:27,932 --> 00:49:29,233
-Okay?
-Hae-soo.
657
00:49:31,168 --> 00:49:32,102
Drink up.
658
00:49:33,304 --> 00:49:35,973
-Hey.
-Stop, I don't want to hear it.
659
00:49:36,440 --> 00:49:37,441
Let's talk about it.
660
00:49:39,810 --> 00:49:40,778
That brat.
661
00:49:41,045 --> 00:49:44,615
She always seems to know what
I'm about to say before I open my mouth.
662
00:49:44,748 --> 00:49:45,816
She's a psychic.
663
00:49:49,220 --> 00:49:50,054
Hello?
664
00:49:53,457 --> 00:49:54,925
The inmate is crying?
665
00:49:55,659 --> 00:49:56,560
Yes.
666
00:49:57,027 --> 00:50:00,030
According to the prison guard,
he woke up and kept crying.
667
00:50:01,065 --> 00:50:02,633
Maybe he had a nightmare.
668
00:50:04,835 --> 00:50:07,404
Isn't it a little dangerous
to meet him at night?
669
00:50:07,938 --> 00:50:11,342
He's an exemplary prisoner.
That's why the prison guard called me.
670
00:50:13,344 --> 00:50:14,245
Drive faster.
671
00:50:15,379 --> 00:50:17,515
He treats underage
as how they should be treated?
672
00:50:17,681 --> 00:50:18,582
Jeez.
673
00:50:18,949 --> 00:50:20,885
I guess he has some decency.
674
00:50:47,945 --> 00:50:48,812
Mr. Jang!
675
00:50:54,351 --> 00:50:55,319
Mr. Jang!
676
00:50:56,020 --> 00:50:58,222
I hit my dad when he went after my mom.
677
00:50:59,056 --> 00:51:00,090
I stood up to him like a man.
678
00:51:01,025 --> 00:51:02,092
I wasn't afraid.
679
00:51:09,967 --> 00:51:10,935
My dad...
680
00:51:12,469 --> 00:51:14,138
He left the house because he was shocked.
681
00:51:16,574 --> 00:51:17,541
He had a nosebleed.
682
00:51:31,522 --> 00:51:35,059
Now he won't take me so lightly anymore.
683
00:51:39,096 --> 00:51:40,164
I punched him.
684
00:51:42,733 --> 00:51:43,867
I wasn't afraid.
685
00:51:45,836 --> 00:51:46,804
I hit my...
686
00:51:48,205 --> 00:51:49,573
Don't tell yourself that.
687
00:51:52,242 --> 00:51:53,611
You did the right thing.
688
00:51:54,411 --> 00:51:55,779
You stopped the violence.
689
00:52:19,236 --> 00:52:20,371
Are you saying...
690
00:52:23,574 --> 00:52:24,908
that dreams can become reality?
691
00:52:32,249 --> 00:52:33,317
I saw my younger brother...
692
00:52:35,419 --> 00:52:37,121
kill our stepdad.
693
00:52:48,832 --> 00:52:49,967
My mom saw it too.
694
00:52:52,036 --> 00:52:53,137
I'm sure of it.
695
00:52:56,240 --> 00:52:59,810
Did you witness Jae-yeol Jang
stabbing his stepdad with a knife?
696
00:53:01,612 --> 00:53:04,148
PRISONER'S DOCK
697
00:53:04,448 --> 00:53:05,449
I'll repeat that question.
698
00:53:05,749 --> 00:53:08,018
According to Jae-bum Jang,
he said that you witnessed it.
699
00:53:08,952 --> 00:53:12,623
Did you witness Jae-yeol Jang
stabbing his stepdad with a knife?
700
00:53:23,534 --> 00:53:26,003
Mom never answered
the prosecutor's question.
701
00:53:28,639 --> 00:53:29,940
She just stared at me.
702
00:53:33,977 --> 00:53:35,212
I was found guilty.
703
00:53:37,214 --> 00:53:41,118
I always have the same dream,
despite how many times I wake up from it.
704
00:53:44,188 --> 00:53:45,322
It was my younger brother.
705
00:53:46,323 --> 00:53:48,258
He killed our stepdad!
706
00:53:50,894 --> 00:53:51,829
Amytal sodium...
707
00:53:51,995 --> 00:53:54,965
Inject that into my mom
and my younger brother
708
00:53:55,232 --> 00:53:57,267
when I get out of prison.
709
00:53:58,602 --> 00:53:59,737
The truth serum!
710
00:54:00,137 --> 00:54:02,339
Please, doctor. I'm begging you.
711
00:54:03,207 --> 00:54:06,210
Promise me that you will. Please, doctor.
712
00:54:07,177 --> 00:54:12,516
Please promise me. Please doctor.
713
00:54:21,525 --> 00:54:22,426
Oh crap.
714
00:54:27,431 --> 00:54:28,766
-Excuse me...
-No!
715
00:54:29,233 --> 00:54:30,534
Be quiet.
716
00:54:33,837 --> 00:54:34,905
What's wrong?
717
00:54:35,405 --> 00:54:37,941
You followed her all the way here
but you're not going talk to her?
718
00:54:43,580 --> 00:54:44,815
She's going to turn on the lights.
719
00:54:54,958 --> 00:54:56,493
Hyun-ju's going to change her clothes now.
720
00:54:57,761 --> 00:54:59,229
You can see her shadows.
721
00:55:06,970 --> 00:55:07,938
Good night.
722
00:55:13,610 --> 00:55:15,813
Do you want me to help you meet her?
723
00:55:16,980 --> 00:55:17,815
No.
724
00:55:26,957 --> 00:55:27,858
Who is it?
725
00:55:29,293 --> 00:55:30,861
His name is Kang-woo.
726
00:55:31,428 --> 00:55:34,898
He likes you very much.
727
00:55:38,769 --> 00:55:39,937
Say hi to him later.
728
00:55:40,871 --> 00:55:41,705
Damn it!
729
00:55:46,210 --> 00:55:48,412
I'm so embarrassed!
This can't be happening.
730
00:55:49,379 --> 00:55:50,447
You're happy, right?
731
00:55:53,917 --> 00:55:54,751
What?
732
00:56:16,139 --> 00:56:17,441
How did he dance again?
733
00:56:37,995 --> 00:56:41,298
-What did she say?
-She knows your name now!
734
00:58:08,485 --> 00:58:10,020
Are you a firm advocate of love?
735
00:58:10,287 --> 00:58:11,788
You wouldn't know
since you never dated me.
736
00:58:12,322 --> 00:58:13,490
You'll be amazed if you date me.
737
00:58:13,557 --> 00:58:16,393
Were you hanging out with
that girl this whole time?
738
00:58:16,660 --> 00:58:18,328
You texted me saying
I made your heart flutter.
739
00:58:18,395 --> 00:58:20,797
It was just for that moment. Not anymore.
740
00:58:20,864 --> 00:58:22,366
Don't ever come back here.
741
00:58:22,432 --> 00:58:24,668
Do you want me to shift
my attention towards you?
742
00:58:24,735 --> 00:58:26,136
Keep dreaming.
743
00:58:26,203 --> 00:58:27,938
You're the one who's dreaming.
744
00:58:28,205 --> 00:58:31,274
Do things like this happen
often when she gets mad?
745
00:58:31,341 --> 00:58:32,442
I want to make her madder.
746
00:58:32,609 --> 00:58:34,544
Goodness, he's such a jerk.
I can't stand him.
747
00:58:35,112 --> 00:58:37,914
You better not tease my friends or think
they're weird because I'll kill you.
748
00:58:37,981 --> 00:58:39,383
No one can be weirder than you.
749
00:58:39,649 --> 00:58:43,487
Do you know how many lessons a person
can learn by falling in love?
750
00:58:43,553 --> 00:58:45,255
You're nothing but a filthy player.
751
00:58:45,322 --> 00:58:47,991
Jae-yeol is Jae-bum's younger brother?
752
00:58:48,358 --> 00:58:49,626
No! She's pregnant!
753
00:58:49,693 --> 00:58:51,695
Don't let her swallow the water!
754
00:58:52,262 --> 00:58:53,163
Jae-yeol!
755
00:58:53,230 --> 00:58:54,798
Subtitle translation by Aliff Abdul Halim
52884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.