All language subtitles for @ADrama_Lovers-Its.Okay.Thats.Love.E03.720p.NF.WEB-DL.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,431 --> 00:00:32,633 Fill it all the way. 2 00:00:48,782 --> 00:00:50,017 Do I seem easy to you? 3 00:00:58,225 --> 00:01:01,628 I'm going to kick you out of this house. Just wait and see. 4 00:01:02,829 --> 00:01:06,533 Whether you stay or leave, it's war starting tomorrow. 5 00:01:07,701 --> 00:01:11,405 How dare he? Who does he think he is? 6 00:01:13,240 --> 00:01:14,308 What do you want this time? 7 00:01:14,808 --> 00:01:15,642 What? 8 00:01:18,912 --> 00:01:22,516 I'm sure I told you that I treat people the same way they treat me. 9 00:01:24,284 --> 00:01:25,786 Let me give you an advice. 10 00:01:26,620 --> 00:01:28,055 Guys dump you because of your attitude. 11 00:01:30,524 --> 00:01:32,059 -Hey! -What? 12 00:01:32,993 --> 00:01:34,161 Do you feel like drinking now? 13 00:01:36,263 --> 00:01:38,832 Well, too bad. I'm not in the mood anymore. 14 00:01:51,044 --> 00:01:52,112 EPISODE 3 15 00:01:59,152 --> 00:02:00,053 I'll let him go this time. 16 00:02:01,888 --> 00:02:04,791 Since I'm a psychiatrist, I should be able to control myself. 17 00:02:07,260 --> 00:02:08,328 I can't let it go! 18 00:02:09,496 --> 00:02:11,698 Why do I have to understand a jerk like him? 19 00:02:11,765 --> 00:02:12,599 Why? 20 00:02:13,934 --> 00:02:14,835 I'm going to kill him. 21 00:02:18,205 --> 00:02:20,707 A man's solicitude 22 00:02:30,884 --> 00:02:32,486 That scared me! 23 00:02:32,853 --> 00:02:34,488 What's going on? 24 00:02:36,323 --> 00:02:38,392 I'm sorry. Are you okay? 25 00:02:42,696 --> 00:02:43,997 Stop that! It's so loud! 26 00:02:44,464 --> 00:02:45,432 Use your words! 27 00:02:48,669 --> 00:02:49,503 Do I seem easy to you? 28 00:02:53,674 --> 00:02:55,842 Hey! What are you? 29 00:02:56,109 --> 00:02:57,177 Are you curious? 30 00:02:59,880 --> 00:03:01,615 Let's get to know each other. 31 00:03:02,149 --> 00:03:03,183 Move out of this house. 32 00:03:03,884 --> 00:03:04,718 Hae-soo. 33 00:03:04,785 --> 00:03:05,819 -Hey. -What? 34 00:03:05,886 --> 00:03:07,521 -What's the problem? -What's wrong? 35 00:03:07,587 --> 00:03:09,122 Let's kick Jae-yeol out of this house. 36 00:03:09,189 --> 00:03:10,057 Anyone disagree? 37 00:03:10,123 --> 00:03:11,958 What happened? 38 00:03:12,059 --> 00:03:16,329 Why did you ring the emergency bell? You scared us. You can't... 39 00:03:16,863 --> 00:03:18,665 Hey, why are you wearing your pants backwards? 40 00:03:19,132 --> 00:03:20,801 Why is your shirt like that? 41 00:03:20,934 --> 00:03:23,136 -What happened between you two? -Stop talking to me like that. 42 00:03:23,370 --> 00:03:25,605 If you have a problem, you can talk to me however you want. 43 00:03:26,073 --> 00:03:27,941 Is it because of his annoying personality? 44 00:03:28,341 --> 00:03:31,545 You guys won't live together forever, so just tolerate it. 45 00:03:31,812 --> 00:03:34,047 Just take some time to tame him. 46 00:03:34,514 --> 00:03:35,716 You're an expert in that. 47 00:03:35,916 --> 00:03:37,317 Who agrees with me? 48 00:03:37,451 --> 00:03:38,351 Me. 49 00:03:38,652 --> 00:03:39,886 He needs to move out then. 50 00:03:40,487 --> 00:03:44,424 The only rule we have in this house is that majority rules. 51 00:03:44,624 --> 00:03:46,326 Two votes is majority. So you can leave now. 52 00:03:48,495 --> 00:03:49,396 Tell me the reason. 53 00:03:50,363 --> 00:03:51,932 Leave the room. Both of you. 54 00:03:56,036 --> 00:03:57,003 Let us stay. 55 00:03:57,104 --> 00:03:59,005 Let us stay, please. 56 00:03:59,072 --> 00:04:00,307 Get off my bed. 57 00:04:00,741 --> 00:04:01,575 I said, get up. 58 00:04:03,043 --> 00:04:04,010 What a petty. 59 00:04:04,711 --> 00:04:05,545 Speak. 60 00:04:06,646 --> 00:04:10,016 Why do I have to leave this house when I paid the rent already? 61 00:04:10,383 --> 00:04:12,519 I just can't stand people like you. 62 00:04:12,586 --> 00:04:14,654 I think that's pretty obvious by now. 63 00:04:15,088 --> 00:04:17,324 Do you remember how I treated you in the beginning? 64 00:04:17,424 --> 00:04:18,325 How can I forget? 65 00:04:18,391 --> 00:04:21,528 You hit me in the head when you were chasing after that lunatic. 66 00:04:21,795 --> 00:04:25,932 Then, even after I helped you catch him, you never thanked me and only left a text. 67 00:04:26,533 --> 00:04:29,436 Plus, your text was not sincere at all. You only mentioned compensation. 68 00:04:29,736 --> 00:04:34,708 Most people with any sense will usually move on with their lives and cut all ties. 69 00:04:35,208 --> 00:04:37,110 I was hoping you'd be like most people. 70 00:04:37,277 --> 00:04:38,245 But I guess I was wrong. 71 00:04:38,712 --> 00:04:39,946 You're senseless. 72 00:04:40,514 --> 00:04:43,950 Just like a hunter who has his eyes on the prey, 73 00:04:44,484 --> 00:04:48,622 once you lay your eyes on a woman, you'll do whatever it takes 74 00:04:48,955 --> 00:04:52,058 to seduce her into your bed. 75 00:04:52,125 --> 00:04:55,262 You're nothing but a self-centered narcissistic person. 76 00:04:56,997 --> 00:04:57,931 Let me get this straight. 77 00:04:59,466 --> 00:05:01,434 Are you saying my eyes are on you? 78 00:05:02,435 --> 00:05:04,704 Do you think you're that attractive? 79 00:05:08,508 --> 00:05:10,510 Does a hunter hunt because the prey is attractive? 80 00:05:10,877 --> 00:05:11,912 It hunts to eat. 81 00:05:11,978 --> 00:05:13,480 I'm not that hungry. 82 00:05:14,948 --> 00:05:16,483 This is sexual harassment, right? 83 00:05:16,850 --> 00:05:18,018 You're the one who started it. 84 00:05:18,485 --> 00:05:19,419 I agree with him. 85 00:05:22,489 --> 00:05:25,058 I'm not getting in bed with you. 86 00:05:26,026 --> 00:05:27,027 You're rich, aren't you? 87 00:05:27,694 --> 00:05:28,862 Find a different place to live. 88 00:05:29,396 --> 00:05:30,530 Don't get in bed with me then. 89 00:05:32,465 --> 00:05:34,267 Even if I wanted to, all you have to do is resist. 90 00:05:35,235 --> 00:05:36,069 Why? 91 00:05:36,603 --> 00:05:40,340 Are you afraid that you might crawl into my bed on your own free will? 92 00:05:43,176 --> 00:05:46,146 I'm sorry your boyfriend dumped you, but don't take it out on me. 93 00:05:46,546 --> 00:05:47,914 I didn't know at the time. 94 00:05:48,715 --> 00:05:50,016 I didn't mean to hurt your feelings. 95 00:05:50,217 --> 00:05:51,218 You didn't know? 96 00:05:52,485 --> 00:05:55,789 Back when we were on the talk show, you pretended like you knew everything. 97 00:05:55,889 --> 00:05:58,592 You chewed me out and bashed me, but you didn't know this? 98 00:05:58,692 --> 00:06:00,660 Are you really that senseless and dumb? 99 00:06:00,727 --> 00:06:01,628 I'm sorry. 100 00:06:02,128 --> 00:06:05,065 I don't want to admit it, but it's true. I don't like that about myself too. 101 00:06:06,533 --> 00:06:07,434 But you're right. 102 00:06:09,002 --> 00:06:10,003 I am senseless. 103 00:06:11,071 --> 00:06:14,908 That's why my girlfriend plagiarized my work and my best friend betrayed me. 104 00:06:23,316 --> 00:06:24,885 "Did you two make out?" 105 00:06:27,888 --> 00:06:30,056 Are others' pain a joke? Is it fun to write about it? 106 00:06:30,290 --> 00:06:33,493 I even write about my own pain, so why does that matter? 107 00:06:39,566 --> 00:06:40,567 Is it fun to write about it? 108 00:06:40,634 --> 00:06:42,535 Are others' pain a joke? Is it fun to write about it? 109 00:06:42,602 --> 00:06:43,637 That's a fine line. 110 00:06:44,971 --> 00:06:47,540 I'll do as you say and move out of here. 111 00:06:48,074 --> 00:06:50,844 But I need four days to find another place. 112 00:06:51,244 --> 00:06:52,212 One more thing. 113 00:06:53,213 --> 00:06:54,814 Get out of this house and leave the hospital. 114 00:06:57,550 --> 00:06:59,452 What? You want us to get out of this house? 115 00:06:59,552 --> 00:07:01,454 I didn't tell you because we are not that close. 116 00:07:03,290 --> 00:07:04,557 He owns the entire building. 117 00:07:07,193 --> 00:07:09,329 You can't work at the cafe anymore. Find a new job. 118 00:07:10,030 --> 00:07:10,897 I own the cafe as well. 119 00:07:11,665 --> 00:07:12,599 Well then. 120 00:07:13,366 --> 00:07:14,334 Are we done here? 121 00:07:14,901 --> 00:07:15,802 Leave. 122 00:07:16,169 --> 00:07:17,837 Fine, I was just about to. 123 00:07:29,015 --> 00:07:30,450 It's going to rain. 124 00:07:30,717 --> 00:07:31,885 Get your laundry from outside. 125 00:07:32,886 --> 00:07:34,054 It won't rain. 126 00:07:42,095 --> 00:07:43,029 No way. 127 00:07:47,500 --> 00:07:51,504 Damn, he can predict the weather. Unbelievable. 128 00:07:52,572 --> 00:07:53,974 This is all your fault! 129 00:07:54,407 --> 00:07:56,042 You and your temper problem... 130 00:07:56,242 --> 00:07:58,044 Why would you take it out on Jae-yeol? 131 00:07:58,345 --> 00:08:00,280 You should've believed him when he said he didn't know. 132 00:08:00,580 --> 00:08:04,184 He said it and admitted it himself that he's senseless. 133 00:08:04,784 --> 00:08:05,652 What now? 134 00:08:05,819 --> 00:08:07,587 Calm down. 135 00:08:07,787 --> 00:08:09,089 When does our contract expire? 136 00:08:09,189 --> 00:08:12,959 According to the law, he can't kick us out until our lease expires. 137 00:08:14,561 --> 00:08:15,829 You know nothing about the law. 138 00:08:16,396 --> 00:08:18,698 We only have four months left. My clinic has less than a week. 139 00:08:18,932 --> 00:08:21,801 This place is the cheapest compared to the other places around here. 140 00:08:21,901 --> 00:08:22,802 What now? 141 00:08:24,304 --> 00:08:25,305 Try calling your brother. 142 00:08:27,007 --> 00:08:28,108 Yes, you should. 143 00:08:28,241 --> 00:08:30,977 Your dad owns a company and your brother is a chief executive officer. 144 00:08:31,111 --> 00:08:33,446 Call them and ask them for some money. 145 00:08:42,389 --> 00:08:43,289 Hello? 146 00:08:44,324 --> 00:08:45,291 It's me, your brother. 147 00:08:45,358 --> 00:08:46,826 I'm not your brother, you brat! 148 00:08:47,027 --> 00:08:49,662 Are you calling me to borrow money again? 149 00:08:50,130 --> 00:08:51,097 I'm not lending you any! 150 00:08:52,832 --> 00:08:53,900 That's how it is between us. 151 00:08:54,501 --> 00:08:55,602 We're not close at all. 152 00:08:56,236 --> 00:08:58,338 This is why being close to family is so important. 153 00:08:58,438 --> 00:09:00,774 Why would you sue your family over your inheritance? 154 00:09:01,074 --> 00:09:04,110 My dad didn't want to compensate the employee's health insurance. 155 00:09:04,844 --> 00:09:06,212 He also didn't give me my share 156 00:09:06,279 --> 00:09:07,981 of inheritance because I pursued psychiatry. 157 00:09:08,481 --> 00:09:11,051 You borrowed 50 million won from me to set up your mom's shop. 158 00:09:12,519 --> 00:09:13,353 I have money. 159 00:09:15,121 --> 00:09:15,989 How much? 160 00:09:16,556 --> 00:09:17,457 About 10 million won. 161 00:09:20,126 --> 00:09:21,061 Maybe 8 million won. 162 00:09:22,462 --> 00:09:23,730 Or was it 4 million won. 163 00:09:23,830 --> 00:09:26,299 Just go live on your own. 164 00:09:26,366 --> 00:09:28,268 Let's just calm down, okay? 165 00:09:28,935 --> 00:09:33,306 We can't give up at a time like this. We should work our fingers to the bone. 166 00:09:33,373 --> 00:09:34,307 -Okay? -Yeah. 167 00:09:34,908 --> 00:09:35,842 Finger? 168 00:09:40,947 --> 00:09:43,149 That's not what she meant. You... 169 00:09:43,783 --> 00:09:44,984 Come on. 170 00:09:45,985 --> 00:09:46,920 How much is it? 171 00:09:47,353 --> 00:09:48,188 One moment, sir. 172 00:10:09,342 --> 00:10:10,477 Can you buy me some cigarettes? 173 00:10:11,344 --> 00:10:12,445 You can keep the change. 174 00:10:33,766 --> 00:10:34,767 He's coming out. 175 00:10:46,446 --> 00:10:47,413 You look pretty. 176 00:10:52,418 --> 00:10:53,253 Come on! 177 00:11:15,141 --> 00:11:17,477 Who is it? Who's ringing the bell? 178 00:11:17,544 --> 00:11:18,845 It's her player boyfriend. 179 00:11:21,414 --> 00:11:22,315 Invite him in then. 180 00:11:24,617 --> 00:11:25,485 Or ask him to leave. 181 00:11:33,393 --> 00:11:35,828 Use your head. Don't think too hard about it. 182 00:11:36,596 --> 00:11:37,964 Did you forget that I got divorced? 183 00:11:38,665 --> 00:11:40,166 At least you didn't sleep with him. 184 00:11:47,073 --> 00:11:48,241 Hey, Hae-soo! 185 00:11:49,475 --> 00:11:50,944 Don't you dare open the door. 186 00:11:53,012 --> 00:11:53,846 Hey! 187 00:11:54,981 --> 00:11:56,316 That's my room. 188 00:11:56,382 --> 00:11:57,283 The rain scares me. 189 00:11:58,518 --> 00:12:00,119 Why is my life so messed up? 190 00:12:02,188 --> 00:12:05,358 Hae-soo! Hey, Hae-soo! 191 00:12:07,093 --> 00:12:09,796 Why did it have to rain when I washed all the towels? 192 00:12:10,563 --> 00:12:12,865 Hae-soo! 193 00:12:13,566 --> 00:12:14,867 Open the damn door! 194 00:12:16,436 --> 00:12:19,439 Hey, hear me out! 195 00:12:21,040 --> 00:12:21,874 Hae-soo! 196 00:12:23,743 --> 00:12:24,811 Hey, Hae-soo! 197 00:12:25,178 --> 00:12:26,412 I WANT TO REST 198 00:12:26,613 --> 00:12:28,448 Please listen to what I have to say! 199 00:12:32,552 --> 00:12:33,620 Hey, Hae-soo! 200 00:12:35,388 --> 00:12:36,356 Hae-soo! 201 00:12:38,758 --> 00:12:40,326 Let's talk! 202 00:12:41,828 --> 00:12:43,129 Open up! 203 00:13:39,752 --> 00:13:40,687 Hae-soo. 204 00:13:41,554 --> 00:13:44,223 Min-yung's feelings for me was one-sided. 205 00:13:44,991 --> 00:13:48,194 We drank together during a company dinner a month ago and I took her home. 206 00:13:49,062 --> 00:13:50,196 It was just that one time. 207 00:13:50,797 --> 00:13:53,766 The next day, I told her that I made a mistake and that I love you. 208 00:13:54,067 --> 00:13:55,635 I told her that we needed to end it. 209 00:13:55,902 --> 00:13:59,405 Min-yung agreed to it. But sometimes, she would still make a move on me. 210 00:14:00,039 --> 00:14:01,341 That's what Jae-yeol saw. 211 00:14:02,208 --> 00:14:05,311 It wasn't a mutual relationship. I tried to stop her. 212 00:14:07,280 --> 00:14:08,181 Really? 213 00:14:09,682 --> 00:14:10,883 I won't break up with you. 214 00:14:12,585 --> 00:14:13,820 I'm already over you. 215 00:14:34,407 --> 00:14:37,310 Do you know how hard it is for a guy to be with a woman 216 00:14:37,610 --> 00:14:39,145 for 300 days and not sleep with her? 217 00:14:40,213 --> 00:14:43,416 We hang out and drink together, but we don't sleep together. 218 00:14:44,217 --> 00:14:46,919 Not just once, but all the time! 219 00:14:48,888 --> 00:14:49,889 I was patient 220 00:14:50,823 --> 00:14:51,958 because I was in love with you. 221 00:14:53,493 --> 00:14:55,161 Ask anyone passing by. 222 00:14:55,962 --> 00:14:57,930 We love each other, but you won't sleep with me. 223 00:14:58,765 --> 00:14:59,899 Are you the one who's normal... 224 00:15:02,568 --> 00:15:03,636 or am I? 225 00:15:07,073 --> 00:15:08,408 What's there to ask? 226 00:15:08,741 --> 00:15:10,276 I already know that you're normal. 227 00:15:10,810 --> 00:15:12,044 I'm the one who's not normal. 228 00:15:14,647 --> 00:15:15,515 Hae-soo... 229 00:15:18,317 --> 00:15:19,585 I told you before, didn't I? 230 00:15:21,788 --> 00:15:26,426 I saw my own mom having an affair with another man for the past 20 years. 231 00:15:27,360 --> 00:15:31,764 That's why I have this deranged thinking that sex is a bad thing. 232 00:15:37,537 --> 00:15:40,072 People like it when their heart flutters when they're in love. 233 00:15:41,073 --> 00:15:43,576 I hate that feeling more than the feeling of being drunk and vomiting. 234 00:15:44,444 --> 00:15:46,679 The only reason I was able to kiss you 235 00:15:46,746 --> 00:15:49,015 was because I kept telling myself that it would be okay. 236 00:15:50,249 --> 00:15:52,084 The reason why I don't want to have sex is because 237 00:15:52,652 --> 00:15:54,353 just the thought of having sex 238 00:15:55,354 --> 00:15:57,190 terrifies me. 239 00:16:00,126 --> 00:16:01,928 That's why I asked you to be more understanding. 240 00:16:03,729 --> 00:16:08,167 I know it's hard for you, but I want to get over this too. 241 00:16:10,336 --> 00:16:12,438 I told you all of this while crying my eyes out. 242 00:16:18,211 --> 00:16:19,178 I'm sorry. 243 00:16:36,162 --> 00:16:37,196 That jerk. 244 00:16:38,898 --> 00:16:39,966 Let's just listen quietly. 245 00:16:43,202 --> 00:16:45,338 I wanted to fast forward to the next 30 years of my life. 246 00:16:46,539 --> 00:16:49,609 I was hoping my patients would be able to love their mom whom they once hated. 247 00:16:50,910 --> 00:16:53,813 As well as understand their spouses whom they once wanted to kill. 248 00:16:54,847 --> 00:16:56,449 I wanted to see them overcome their illnesses 249 00:16:57,216 --> 00:16:59,051 that brought them pain and suffering. 250 00:17:03,022 --> 00:17:05,057 I wanted to see the dark and gloomy faces of the patients 251 00:17:05,491 --> 00:17:08,160 glimmer in joy and happiness. 252 00:17:14,066 --> 00:17:18,604 I wanted to know what that felt like when I was with you. 253 00:17:23,609 --> 00:17:25,678 I know you said that you were with her for only one night. 254 00:17:26,279 --> 00:17:29,115 But I'll always be reminded of her whenever I kiss you from now on. 255 00:17:32,785 --> 00:17:34,053 Just like whenever I see my mom, 256 00:17:34,987 --> 00:17:37,523 I'm reminded of that man kissing her. 257 00:17:42,795 --> 00:17:44,330 You think that 300 days was a waste? 258 00:17:46,132 --> 00:17:48,067 I've waited my entire life for that one day. 259 00:17:54,640 --> 00:17:56,242 Today is going to be the last day I see you. 260 00:20:12,778 --> 00:20:13,946 Electrotherapy? 261 00:20:14,680 --> 00:20:16,348 It's simple and it doesn't hurt. 262 00:20:16,916 --> 00:20:18,818 It's very effective for treating depression. 263 00:20:18,884 --> 00:20:23,222 In Su-bin's case, we're going to give her anesthesia and put her to sleep. 264 00:20:23,322 --> 00:20:24,924 It's like when you have a gastroscopy. 265 00:20:26,192 --> 00:20:29,862 Electrotherapy will help calm the stress in her brain by suppressing the nerves. 266 00:20:31,397 --> 00:20:34,333 Results will start to appear after two or three weeks of treatment. 267 00:20:35,234 --> 00:20:37,636 She'll also be able to overcome the grief she has for her boyfriend. 268 00:20:38,370 --> 00:20:40,005 You'll still need to help her a lot. 269 00:20:41,874 --> 00:20:44,610 We've done five electrotherapy sessions so far. 270 00:20:46,112 --> 00:20:47,613 I'm sure the doctor has told you 271 00:20:48,748 --> 00:20:50,416 your determination is what matters the most. 272 00:20:51,784 --> 00:20:53,185 Let's both put our efforts into this. 273 00:21:03,195 --> 00:21:04,396 Did she talk to her mom? 274 00:21:05,164 --> 00:21:06,098 Not yet. 275 00:21:06,665 --> 00:21:10,136 She told me yesterday that she thought her mom would be better off with her dead. 276 00:21:11,637 --> 00:21:13,672 I don't think she's suicidal anymore. 277 00:21:13,773 --> 00:21:16,509 But she's been feeling guilty about her mom for some time. 278 00:21:18,043 --> 00:21:19,845 That sense of guilt is always the problem. 279 00:21:20,479 --> 00:21:22,548 Her mom is trying hard to express her feelings, 280 00:21:22,615 --> 00:21:24,350 so everything should be fine. 281 00:21:52,812 --> 00:21:53,779 Mr. Jang. 282 00:21:56,448 --> 00:21:57,917 That's my new novel. 283 00:21:58,984 --> 00:21:59,819 Enjoy reading it. 284 00:22:00,653 --> 00:22:06,192 Also, you should write a new novel as well to get revenge on Pul-ib. 285 00:22:07,092 --> 00:22:07,927 Okay? 286 00:22:09,128 --> 00:22:10,029 I'm leaving now. 287 00:22:10,729 --> 00:22:11,664 Have fun reading. 288 00:22:24,043 --> 00:22:24,910 What are you doing? 289 00:22:28,080 --> 00:22:29,849 I'm drawing a large picture of you. 290 00:22:33,152 --> 00:22:34,486 Don't you feel bad for your mom? 291 00:22:35,421 --> 00:22:38,357 She's paying your hospital bills with the money she makes from cleaning. 292 00:22:40,259 --> 00:22:41,427 That's her problem, not mine. 293 00:22:50,336 --> 00:22:51,370 What's with him? 294 00:22:52,805 --> 00:22:55,808 He's not even dying. Why do I have to treat him? 295 00:22:57,243 --> 00:22:58,310 The door is open. 296 00:23:03,816 --> 00:23:04,783 The door is closed. 297 00:24:39,278 --> 00:24:41,780 Amazing. What is all this? 298 00:24:41,914 --> 00:24:42,781 It's breakfast. 299 00:24:43,482 --> 00:24:44,483 Sit down and eat. 300 00:24:56,695 --> 00:24:58,330 Is this your way of reconciling? 301 00:25:01,300 --> 00:25:04,670 This is good. Let's all try to get along. 302 00:25:05,237 --> 00:25:07,806 Jae-yeol, you're a generous guy. 303 00:25:10,142 --> 00:25:11,210 Should I call you Mr. Jang? 304 00:25:11,710 --> 00:25:15,347 We don't usually prepare breakfast. Usually, we just eat whatever we can find. 305 00:25:17,049 --> 00:25:19,551 It's nice of you to make breakfast for your housemates. 306 00:25:25,257 --> 00:25:27,559 I was wondering 307 00:25:27,693 --> 00:25:30,662 if we can forget what you said before about us moving out? 308 00:25:31,764 --> 00:25:32,598 Hey... 309 00:25:33,465 --> 00:25:34,500 Don't mind her. 310 00:25:34,700 --> 00:25:37,636 I'm older than her and I'm also the person who signed the lease. 311 00:25:37,703 --> 00:25:38,804 She doesn't even have money! 312 00:25:41,640 --> 00:25:45,511 Let's get along and live happily together, okay? 313 00:25:45,778 --> 00:25:48,747 We can make food for each other like a group of caring people. 314 00:25:49,048 --> 00:25:51,483 Just the four of us, like a happy family. 315 00:25:52,317 --> 00:25:53,552 -Dong-min. -Hey! 316 00:25:53,652 --> 00:25:56,688 You only have 3 million won saved up, so keep your mouth shut! 317 00:25:57,156 --> 00:25:59,258 You waste all your money on girls. 318 00:25:59,425 --> 00:26:02,327 You've been living on your own and you only saved up 3 million won? 319 00:26:03,896 --> 00:26:05,664 I made breakfast as a parting gift. 320 00:26:08,067 --> 00:26:10,502 Also, I'll wash the dishes. So, don't worry. 321 00:26:11,670 --> 00:26:13,972 It's not a bad parting gift, right? 322 00:26:20,212 --> 00:26:21,146 Wait... 323 00:26:28,353 --> 00:26:29,755 Are you still hungry after that? 324 00:26:30,889 --> 00:26:33,225 I have 3 million won and Hae-soo has 30 million won. 325 00:26:33,625 --> 00:26:35,427 You said you have a couple hundred thousand, right? 326 00:26:35,594 --> 00:26:38,130 With all our money combined, we can rent a place with three rooms. 327 00:26:39,198 --> 00:26:41,066 We can buy a place, so what's there to worry about? 328 00:26:41,133 --> 00:26:43,368 What about my clinic? 329 00:26:43,602 --> 00:26:46,572 A place with three rooms? One for me and one for each of you? 330 00:26:46,905 --> 00:26:48,140 Then who's going to buy my clinic? 331 00:26:49,208 --> 00:26:50,809 What are you going to do? Say something! 332 00:26:51,443 --> 00:26:53,745 Are we going to get a place with a big veranda? 333 00:26:54,346 --> 00:26:56,882 You're the one who said we should work our fingers to the bone. 334 00:26:57,015 --> 00:26:58,951 We can't afford a new place with our money. 335 00:26:59,017 --> 00:27:01,487 She's saying that with so much confidence. 336 00:27:02,921 --> 00:27:05,591 Please tell me you have a plan. 337 00:27:06,391 --> 00:27:07,326 How about a loan? 338 00:27:12,264 --> 00:27:17,202 Hey, she still in debt from her dad's hospital bills and college tuition. 339 00:27:21,907 --> 00:27:23,275 Let's just beg like dogs. 340 00:27:24,576 --> 00:27:26,411 Let's decide who's going to beg to him. 341 00:27:26,812 --> 00:27:28,180 -Loser has to beg. -Deal. 342 00:27:28,247 --> 00:27:29,948 -Rock, paper, scissors! -Rock, paper, scissors! 343 00:27:30,048 --> 00:27:31,984 Yes! Let's go to my room. 344 00:27:35,487 --> 00:27:36,822 I hate my life. 345 00:27:41,093 --> 00:27:43,128 Can you do it for me? 346 00:27:43,495 --> 00:27:44,696 Why should I? You lost. 347 00:27:45,797 --> 00:27:46,765 Hae-soo. 348 00:27:47,966 --> 00:27:50,636 Guys are very simple. 349 00:27:51,303 --> 00:27:54,573 All you have to do is wag your tail like a dog. 350 00:27:54,640 --> 00:27:56,542 I know, I'm an expert in this field. 351 00:27:56,608 --> 00:28:00,212 Expert? You wouldn't even sleep with the guy you dated for 300 days. 352 00:28:00,345 --> 00:28:04,283 No other women can last as long as I did without sleeping with their boyfriend. 353 00:28:07,052 --> 00:28:08,220 Good luck! 354 00:28:14,092 --> 00:28:17,663 I have something I want to talk to you about. 355 00:28:21,033 --> 00:28:21,934 Come inside. 356 00:28:27,272 --> 00:28:28,106 Hello? 357 00:28:28,540 --> 00:28:29,441 It's me, Mr. Jang. 358 00:28:35,847 --> 00:28:38,150 Hello? Are you still there? 359 00:28:38,884 --> 00:28:40,419 Was my novel not entertaining? 360 00:28:41,553 --> 00:28:43,021 Why did you write this? 361 00:28:43,956 --> 00:28:45,924 Is this why you followed me around all these years? 362 00:28:46,692 --> 00:28:48,093 Is this what you wanted to expose? 363 00:28:48,327 --> 00:28:49,995 That the real culprit is me and not my brother? 364 00:28:52,197 --> 00:28:54,333 After six months of writing, was this the best you could do? 365 00:28:54,866 --> 00:28:58,503 There's no shred of imagination. You just wrote this based on my articles. 366 00:28:58,604 --> 00:29:02,107 The only difference is that you switched the culprit from my brother to me. 367 00:29:03,842 --> 00:29:05,177 Don't ever call me again. 368 00:29:05,744 --> 00:29:07,779 Is this how you repay the kindness I've shown you? 369 00:29:13,719 --> 00:29:14,653 Who was that? 370 00:29:15,020 --> 00:29:17,389 What was the culprit thing all about? 371 00:29:17,823 --> 00:29:19,191 It's fictional. It's not real. 372 00:29:19,424 --> 00:29:21,026 The protagonist's name is Jae-yeol Jang. 373 00:29:21,593 --> 00:29:22,628 Stop talking so casually. 374 00:29:25,464 --> 00:29:27,566 We're the same age, so let's just speak casually. 375 00:29:27,833 --> 00:29:28,767 Okay? 376 00:29:29,268 --> 00:29:30,202 Get to the point. 377 00:29:33,138 --> 00:29:34,806 Well, the thing is... 378 00:29:36,708 --> 00:29:38,243 It's just that... 379 00:29:38,310 --> 00:29:40,045 I was reading a novel 380 00:29:40,112 --> 00:29:43,348 and I couldn't understand the protagonist's state of mind. 381 00:29:44,049 --> 00:29:46,151 I think it's important for me to understand 382 00:29:46,218 --> 00:29:47,986 their way of thinking when I treat my patients. 383 00:29:48,120 --> 00:29:50,455 So I wanted to ask for your advice. 384 00:29:52,591 --> 00:29:53,825 There's this woman. 385 00:29:54,593 --> 00:29:58,463 She's around my age, but all she does is draw. 386 00:29:59,865 --> 00:30:02,301 She only draws people's genitals. 387 00:30:03,568 --> 00:30:07,606 In the drawing, the person has a small head with short arms and legs. 388 00:30:08,807 --> 00:30:11,810 But the genitals are huge. 389 00:30:12,110 --> 00:30:15,113 Not only is it very detailed, but it's very disgusting as well. 390 00:30:15,213 --> 00:30:16,114 So? 391 00:30:18,116 --> 00:30:20,952 So I'm saying that she only draws genitals. 392 00:30:21,186 --> 00:30:22,087 So what? 393 00:30:22,654 --> 00:30:23,622 Isn't that a bit weird? 394 00:30:25,824 --> 00:30:28,226 What's weird about that? It's just a drawing. 395 00:30:29,461 --> 00:30:31,263 Have you seen drawings of the artist, Chang-ho Ahn? 396 00:30:31,463 --> 00:30:34,032 He does realistic drawings of people's genitals with immense detail. 397 00:30:35,200 --> 00:30:37,569 But I felt bad for him when I saw his artwork. 398 00:30:38,203 --> 00:30:39,638 Want to look at it on the internet? 399 00:30:46,178 --> 00:30:47,713 Why? Are you going to splash me with that? 400 00:30:49,281 --> 00:30:50,949 You're right, there's nothing weird about that. 401 00:30:51,917 --> 00:30:53,018 Why should that be weird? 402 00:30:55,253 --> 00:30:57,689 It's not like she killed or injured anyone. 403 00:30:58,523 --> 00:31:00,625 Like you said, it's just drawings. Right? 404 00:31:01,426 --> 00:31:04,830 I'm surprised. You're not all that bad. 405 00:31:08,300 --> 00:31:09,234 What the hell... 406 00:31:09,501 --> 00:31:10,936 How would you explain that... 407 00:31:11,536 --> 00:31:15,073 How would you explain that woman's psychological background? 408 00:31:15,240 --> 00:31:19,244 This is her description. She's young and not in a relationship. 409 00:31:19,544 --> 00:31:23,048 All she has is her mom who is very kind and sweet. 410 00:31:23,949 --> 00:31:27,285 Her mother is very affectionate and caring towards her. 411 00:31:27,552 --> 00:31:29,888 She's not the type of person who would harm anyone. 412 00:31:29,988 --> 00:31:32,958 You think a kind and sweet person would never hurt their child? 413 00:31:33,792 --> 00:31:35,761 Even my mom hurts me and she's like an angel. 414 00:31:46,371 --> 00:31:48,673 Dr. Kim, schedule a consultation with Hwan. 415 00:31:49,474 --> 00:31:51,910 Hwan is the guy who got hospitalized for sniffing glue. 416 00:31:53,111 --> 00:31:55,180 Don't call him the one who draws genitals. He has a name. 417 00:31:55,247 --> 00:31:56,181 Schedule a consultation. 418 00:31:59,951 --> 00:32:01,353 Jae-yeol is quite resourceful. 419 00:32:04,055 --> 00:32:05,490 Dong-min, I'm going to work. 420 00:32:05,724 --> 00:32:07,526 Hey, did you solve the housing problem? 421 00:32:07,826 --> 00:32:08,994 Let's talk about that later. 422 00:32:15,767 --> 00:32:17,035 KANG-WOO 423 00:32:23,675 --> 00:32:24,543 TWO BROTHERS 424 00:32:33,485 --> 00:32:34,419 TWO BROTHERS 425 00:32:35,220 --> 00:32:36,288 Plot of novel 426 00:32:37,756 --> 00:32:40,258 Your call cannot be connected at the moment. 427 00:32:40,325 --> 00:32:42,861 Please leave a message after the beep. 428 00:33:13,291 --> 00:33:14,125 Hey. 429 00:33:14,593 --> 00:33:15,760 Black coffee, two extra shots. 430 00:33:22,467 --> 00:33:23,935 Hello, Mr. Jang. 431 00:33:24,736 --> 00:33:27,038 I'm Yoon-soo Ji, the manager here. I'm Hae-soo's sister. 432 00:33:27,405 --> 00:33:28,240 I see. 433 00:33:28,406 --> 00:33:32,310 It's so nice to see you for a change instead of seeing Tae-yong Yang. 434 00:33:33,311 --> 00:33:36,114 I'm also a big fan of yours. 435 00:33:37,282 --> 00:33:39,251 That's right, my sister is also a fan. 436 00:33:40,986 --> 00:33:42,053 Well, she used to be. 437 00:33:42,153 --> 00:33:44,422 Back when you wrote romance novels instead of thrillers. 438 00:33:45,490 --> 00:33:46,391 I see. 439 00:33:54,065 --> 00:33:55,033 Fire him. 440 00:33:56,968 --> 00:33:58,169 There are tons of other cafés. 441 00:33:58,236 --> 00:33:59,704 Show some respect before I smack you. 442 00:34:02,674 --> 00:34:03,575 Hit me. 443 00:34:04,309 --> 00:34:05,310 I dare you! 444 00:34:11,716 --> 00:34:12,684 Hey, Jae-yeol. 445 00:34:15,387 --> 00:34:16,288 Jae-yeol. 446 00:34:18,857 --> 00:34:19,891 Let's talk. 447 00:34:28,033 --> 00:34:28,967 I'm sorry. 448 00:34:29,801 --> 00:34:31,603 You know that I'd do anything for you. 449 00:34:32,637 --> 00:34:34,005 But strangely, when Pul-ib asked me... 450 00:34:34,072 --> 00:34:35,140 Did she say she'll date you? 451 00:34:36,608 --> 00:34:38,176 She's going to pursue writing in the States. 452 00:34:39,277 --> 00:34:40,645 Her parents don't like orphans. 453 00:34:40,712 --> 00:34:42,414 She can't even write properly. 454 00:34:43,181 --> 00:34:44,883 She used you, that's all. 455 00:34:45,350 --> 00:34:47,218 She likes the fame and money. 456 00:34:47,385 --> 00:34:49,254 She's not a writer. She's a plagiarist and a wannabe. 457 00:34:51,723 --> 00:34:53,124 Her parents don't like orphans? 458 00:34:53,425 --> 00:34:54,726 Maybe she doesn't like you. 459 00:34:55,594 --> 00:34:56,494 I didn't ask her. 460 00:34:56,561 --> 00:34:57,529 I swear to god... 461 00:34:58,330 --> 00:35:00,599 You little... You're so lame. 462 00:35:05,003 --> 00:35:07,572 Jae-yeol, I went to visit your mom. 463 00:35:07,672 --> 00:35:10,108 I'll visit her more often since you're busy writing. 464 00:35:11,676 --> 00:35:12,611 I'll call you! 465 00:35:16,648 --> 00:35:19,351 No. I'll consult Jae-bum today, but that's it. 466 00:35:20,318 --> 00:35:21,286 "Have you been to Bali?" 467 00:35:22,053 --> 00:35:23,722 "Can you really crack a coconut?" 468 00:35:23,855 --> 00:35:26,524 All he does is ask questions. Jae-bum is not easy to consult. 469 00:35:26,625 --> 00:35:27,959 Do it for me, please. 470 00:35:28,460 --> 00:35:29,661 How do you know Jae-bum Jang? 471 00:35:31,363 --> 00:35:33,465 Wait, Jae-bum Jang and Jae-yeol Jang... 472 00:35:33,565 --> 00:35:34,766 No, it's not like that. 473 00:35:35,233 --> 00:35:37,035 They just share the same last name. 474 00:35:38,336 --> 00:35:39,504 That's all I can tell you. 475 00:35:39,571 --> 00:35:41,806 Fine. I'll consult him a few more times. 476 00:35:43,875 --> 00:35:46,845 And I'm not 100% sure about this but... 477 00:35:48,279 --> 00:35:50,682 About my clinic and housing issue that I told you about earlier... 478 00:35:50,749 --> 00:35:53,652 Right, about that. Jae-yeol follows through with his words. 479 00:35:53,718 --> 00:35:56,321 That's not a good trait to have. 480 00:35:56,421 --> 00:35:58,590 He should consider all the options first. 481 00:35:58,657 --> 00:36:01,159 People like him are a pain to handle. 482 00:36:02,661 --> 00:36:04,429 What's so weird about drawing genitals? 483 00:36:04,729 --> 00:36:05,730 It's just a drawing. 484 00:36:08,299 --> 00:36:11,836 Looking at it more closely, you're quite good at drawing. 485 00:36:13,038 --> 00:36:14,873 You could become an artist. 486 00:36:18,777 --> 00:36:20,545 Anyway, thanks for the drawing. 487 00:36:25,617 --> 00:36:26,751 Also, 488 00:36:27,652 --> 00:36:28,586 I want to apologize 489 00:36:30,021 --> 00:36:31,923 for not trying to understand where you're coming from. 490 00:36:35,060 --> 00:36:36,394 I'm sure you have your reasons. 491 00:36:39,931 --> 00:36:43,735 It makes you nervous and you can't fall asleep without drawing. 492 00:36:45,103 --> 00:36:47,205 It must be tough for you. I'm sorry. 493 00:36:51,342 --> 00:36:52,577 Can I ask you something? 494 00:36:57,615 --> 00:36:59,050 Why did you sniff glue? 495 00:36:59,484 --> 00:37:01,886 Why did you leave your house with kids you're not even close with? 496 00:37:02,687 --> 00:37:03,888 So I could stop drawing. 497 00:37:06,658 --> 00:37:09,394 What's wrong with drawing genitals? They're only drawings. 498 00:37:17,936 --> 00:37:18,870 Because it makes 499 00:37:20,839 --> 00:37:21,806 my mom cry. 500 00:37:28,780 --> 00:37:29,781 How did it start? 501 00:37:38,556 --> 00:37:39,424 My mom 502 00:37:41,092 --> 00:37:42,427 is not a bad person. 503 00:37:44,896 --> 00:37:46,798 Even good people hurt others. 504 00:37:55,039 --> 00:37:55,940 My mom... 505 00:37:59,978 --> 00:38:00,745 and her boyfriend... 506 00:38:04,182 --> 00:38:05,650 I saw them having sex. 507 00:38:11,890 --> 00:38:12,957 They thought I was sleeping. 508 00:38:36,981 --> 00:38:38,416 You must have been shocked. 509 00:38:40,652 --> 00:38:41,586 I was afraid... 510 00:38:44,823 --> 00:38:46,357 that my mom would leave and abandon me. 511 00:38:50,328 --> 00:38:51,329 I was scared. 512 00:39:24,195 --> 00:39:28,266 The sun doesn't rotate, but earth rotates around it? 513 00:39:31,903 --> 00:39:33,805 I'm really curious about this. 514 00:39:35,440 --> 00:39:37,208 How does it rotate? 515 00:39:37,575 --> 00:39:38,543 Like in a circle? 516 00:39:40,912 --> 00:39:42,447 If that's really true, 517 00:39:43,147 --> 00:39:45,350 why is it always summer in Bali and Maldives? 518 00:39:46,651 --> 00:39:49,420 Let's say the sun is right here and the Earth rotates like this. 519 00:39:50,455 --> 00:39:52,190 Then shouldn't the seasons change? 520 00:39:52,957 --> 00:39:54,092 Why is it only summer there? 521 00:39:54,726 --> 00:39:55,560 Why? 522 00:39:55,860 --> 00:39:57,262 Why is it always winter in Greenland? 523 00:40:01,699 --> 00:40:03,334 Are you surprised that I know Greenland? 524 00:40:05,169 --> 00:40:08,940 You're shocked that I know countries like Bali and Maldives, right? 525 00:40:10,441 --> 00:40:11,843 I read books here. 526 00:40:12,577 --> 00:40:15,680 I've read travel books, school textbooks and a lot more. 527 00:40:16,314 --> 00:40:17,649 This place is full of books. 528 00:40:18,816 --> 00:40:20,318 The reason why I'm here... 529 00:40:21,286 --> 00:40:22,954 I'm not here to listen... 530 00:40:23,021 --> 00:40:25,456 You're not here to listen to nonsense? 531 00:40:28,526 --> 00:40:30,461 All of this is nonsense to you, right? 532 00:40:34,432 --> 00:40:36,367 I'm asking because I'm really curious about it. 533 00:40:37,468 --> 00:40:40,171 Newton discovered the law of gravity by observing a falling pebble. 534 00:40:40,371 --> 00:40:41,506 So Earth has gravity. 535 00:40:41,906 --> 00:40:42,907 Then what about my leg? 536 00:40:44,876 --> 00:40:47,345 How am I able to lift my leg when there's gravity? 537 00:40:48,680 --> 00:40:49,814 It should stick to the ground. 538 00:40:53,351 --> 00:40:54,218 Let's call it a day. 539 00:40:55,620 --> 00:40:56,521 Don't come here anymore. 540 00:41:01,893 --> 00:41:02,894 Hey. 541 00:41:04,729 --> 00:41:09,367 Everything you say is important, but everything I say isn't, is it? 542 00:41:11,235 --> 00:41:15,807 When you first came here, you told me to talk to you like a friend. 543 00:41:17,108 --> 00:41:18,876 That's why I'm talking to you like a friend 544 00:41:18,977 --> 00:41:21,946 and asking you all these questions because I dropped out of middle school. 545 00:41:22,046 --> 00:41:23,815 But why aren't you answering, you brat? 546 00:41:35,193 --> 00:41:36,494 Wait up, Mr. Jang. 547 00:41:36,961 --> 00:41:41,532 I'll explain all the answers to your questions at our next session. 548 00:41:42,166 --> 00:41:43,101 I'll see you again. 549 00:41:43,968 --> 00:41:45,036 Get lost. 550 00:41:46,237 --> 00:41:49,540 Let's be friends. Don't be mad at me. 551 00:41:49,607 --> 00:41:51,542 Come on. 552 00:41:51,943 --> 00:41:53,911 Sorry for the way I acted earlier. 553 00:41:54,345 --> 00:41:58,383 I thought you were trying to make fun of me by asking stupid questions. 554 00:41:59,817 --> 00:42:02,353 I'm sorry. I'll see you next time. 555 00:42:02,687 --> 00:42:03,955 Whatever, you brat. 556 00:42:10,461 --> 00:42:11,429 Fine. 557 00:42:12,430 --> 00:42:14,932 You and me, we should be friends. 558 00:42:17,168 --> 00:42:18,436 Whatever. 559 00:42:29,213 --> 00:42:30,314 The song you just listened to 560 00:42:30,648 --> 00:42:34,385 is from a movie back in 1976, which starred Jack Nicholson. 561 00:42:34,719 --> 00:42:36,287 His acting left a lasting impression 562 00:42:36,687 --> 00:42:41,192 in the movie, "One Flew Over the Cuckoo's Nest." 563 00:42:41,759 --> 00:42:43,661 The protagonist, McMurphy, visits the patients 564 00:42:43,928 --> 00:42:45,663 in a psychiatric ward for the first time. 565 00:42:45,730 --> 00:42:47,665 He believes he's different from the others in the ward. 566 00:42:49,033 --> 00:42:50,435 He looks down on them and mocks them. 567 00:42:50,501 --> 00:42:51,936 The viewers are of no exception. 568 00:42:52,370 --> 00:42:53,771 They think they are different. 569 00:42:54,338 --> 00:42:58,076 They view the patients as if they're crazy while they think highly of themselves. 570 00:42:59,110 --> 00:43:03,147 However as the movie continues to play and the plot unfolds, they get confused. 571 00:43:04,148 --> 00:43:06,017 It's strange and weird. 572 00:43:06,651 --> 00:43:09,187 The characters that were portrayed as crazy and psychotic, 573 00:43:09,787 --> 00:43:14,292 suddenly has the audience feeling sorry for them. 574 00:43:16,260 --> 00:43:18,362 He's really sentimental. 575 00:43:18,429 --> 00:43:21,432 We would easily point our fingers at mental patients and laugh at them. 576 00:43:22,300 --> 00:43:27,738 But once we know their side of the story, we'll be able to understand their pain. 577 00:43:29,107 --> 00:43:30,708 -A psychiatrist would say -He's right. 578 00:43:31,109 --> 00:43:32,376 we are all patients. 579 00:43:33,277 --> 00:43:36,614 Like a common cold, heartache is a common illness for everyone. 580 00:43:37,615 --> 00:43:40,852 We must acknowledge that and try to understand each other's pain. 581 00:43:41,719 --> 00:43:46,991 By doing so, this world will become a happier place for everyone. 582 00:43:47,058 --> 00:43:48,059 YOU HAVE A NEW MESSAGE. VIEW 583 00:43:48,459 --> 00:43:50,328 Hae-soo, what are you going to do about the house? 584 00:43:51,896 --> 00:43:52,730 Goodness. 585 00:43:53,431 --> 00:43:57,535 Most people are uncomfortable accepting people who are not like them. 586 00:43:58,769 --> 00:44:03,641 So we assume that they are wrong simply because they are different. 587 00:44:04,876 --> 00:44:05,943 It's a scary thought. 588 00:44:06,210 --> 00:44:07,044 YOU HAVE A NEW MESSAGE. 589 00:44:08,079 --> 00:44:10,081 Want to go get a drink? 590 00:44:13,084 --> 00:44:16,320 That's all for tonight. You've been listening to Jae-yeol Jang's radio show. 591 00:44:18,356 --> 00:44:19,924 Goodnight everyone. 592 00:44:25,429 --> 00:44:27,331 From Hae-soo Want to go get a drink? 593 00:44:27,398 --> 00:44:30,434 Shouldn't you be busy looking for a new house? 594 00:44:32,069 --> 00:44:34,505 But if you're in the mood to drink, count me in. 595 00:44:35,206 --> 00:44:38,376 He can be so annoying sometimes. It makes me want to slap him. 596 00:44:46,817 --> 00:44:48,119 I heard you're buying drinks. 597 00:44:49,253 --> 00:44:50,288 Is Soo-kwang coming too? 598 00:44:50,688 --> 00:44:51,556 Why? 599 00:44:51,722 --> 00:44:53,591 Did you think that it would be just you and Hae-soo? 600 00:44:53,991 --> 00:44:56,460 Who's going to look for the house if all of you are coming? 601 00:44:58,196 --> 00:45:00,331 Why do we need to look for a house when we're not moving out? 602 00:45:01,532 --> 00:45:04,869 Go ahead and sue us if you want for not moving out of your place. 603 00:45:05,069 --> 00:45:06,704 I'm sure the verdict will take about a year. 604 00:45:06,871 --> 00:45:09,473 By then, we'll have the situation figured out. 605 00:45:09,640 --> 00:45:10,675 You're right. 606 00:45:10,775 --> 00:45:11,676 Can I speak to my lawyer? 607 00:45:13,277 --> 00:45:14,612 I want to file a lawsuit. 608 00:45:14,912 --> 00:45:15,780 Are you crazy? 609 00:45:16,914 --> 00:45:19,951 Apologize and be sincere about it. You're paying for the drinks tonight. 610 00:45:24,455 --> 00:45:25,423 I'm going home. 611 00:45:26,190 --> 00:45:28,793 Make sure to extend our lease with him. 612 00:45:31,562 --> 00:45:32,530 Bye. 613 00:45:35,900 --> 00:45:36,801 I'm sorry. 614 00:45:37,969 --> 00:45:39,237 Sorry? That's it? 615 00:45:39,704 --> 00:45:41,172 This is the best that I can do. 616 00:45:41,872 --> 00:45:43,474 You said so yourself on the radio today. 617 00:45:43,841 --> 00:45:46,210 You shouldn't judge people based on their differences. 618 00:45:47,044 --> 00:45:49,747 Since we're two different people, this is the best that I can do. 619 00:45:53,684 --> 00:45:56,988 Fine, how about this? Let's just go and grab a drink. 620 00:45:57,455 --> 00:45:58,923 Don't try to act cute. 621 00:45:59,123 --> 00:46:00,057 Let go of my arm. 622 00:46:00,258 --> 00:46:02,593 Did you just smile? You did, didn't you? 623 00:46:02,693 --> 00:46:03,661 No, I didn't. 624 00:46:04,061 --> 00:46:05,396 You can't hide it. 625 00:46:06,297 --> 00:46:08,799 Stop whining and be cool. 626 00:46:13,337 --> 00:46:16,874 Does it make sense? She said I'm a pervert for wanting to have sex in the car. 627 00:46:16,974 --> 00:46:18,342 -It makes no sense. -It makes no sense. 628 00:46:18,409 --> 00:46:22,546 Why is the location so important for women when having sex? 629 00:46:22,780 --> 00:46:24,782 Who cares if it's inside a car or on a beach. 630 00:46:24,915 --> 00:46:26,784 There are so many places to have sex. 631 00:46:27,618 --> 00:46:29,287 Why does that make me a pervert? 632 00:46:29,620 --> 00:46:31,622 -We agree as a psychiatrist. -We agree as a psychiatrist. 633 00:46:32,957 --> 00:46:33,891 Same here. 634 00:46:34,158 --> 00:46:35,126 Good job. 635 00:46:37,028 --> 00:46:41,198 There's this movie I saw today... 636 00:46:41,799 --> 00:46:42,933 What was it about? 637 00:46:43,334 --> 00:46:47,905 This man uses handcuffs, a belt and some ropes when he has sex. 638 00:46:48,739 --> 00:46:52,410 Do you think that this man is normal or a pervert? 639 00:46:52,677 --> 00:46:53,511 What? 640 00:46:53,577 --> 00:46:54,979 Of course he's a pervert. 641 00:46:55,980 --> 00:46:59,116 That's just his way of expressing love using various tools and methods... 642 00:46:59,183 --> 00:47:04,722 As long as he's not hurting anyone, you can't really label him as a pervert. 643 00:47:04,855 --> 00:47:07,291 -You can think of him as a free spirit. -That's right. 644 00:47:08,192 --> 00:47:09,393 While I was watching this movie, 645 00:47:10,094 --> 00:47:12,396 I felt that the female character was a bit abnormal. 646 00:47:12,797 --> 00:47:15,533 She forces her sex partners to shower, lie on the bed 647 00:47:15,633 --> 00:47:20,971 and have sex with her in the same position without moaning or making any noise. 648 00:47:21,072 --> 00:47:23,808 Clearly, the man is normal and the woman needs therapy. 649 00:47:23,908 --> 00:47:25,776 This is why I like psychiatry so much. 650 00:47:25,876 --> 00:47:27,044 There's no specific standard. 651 00:47:27,678 --> 00:47:28,946 I don't agree. 652 00:47:30,047 --> 00:47:30,915 -Why? -Why? 653 00:47:31,482 --> 00:47:34,151 The issue isn't the location or the tools. 654 00:47:35,052 --> 00:47:37,922 The point is if the sex was consensual. 655 00:47:38,489 --> 00:47:39,757 Maybe the girl didn't approve. 656 00:47:40,691 --> 00:47:43,527 The guy needs to get permission first if he wants to use the handcuffs or belts. 657 00:47:43,794 --> 00:47:44,628 He needs to ask. 658 00:47:45,229 --> 00:47:47,765 Also, if the woman doesn't approve, then he shouldn't use them. 659 00:47:48,666 --> 00:47:51,969 If she said no and he still used it, then he's a pervert no matter what. 660 00:47:55,005 --> 00:47:56,340 I'm going to the bathroom. 661 00:47:56,407 --> 00:47:57,241 Okay. 662 00:47:57,908 --> 00:47:59,610 Wow. You... 663 00:48:00,411 --> 00:48:02,313 You're really insightful. Cheers! 664 00:48:02,880 --> 00:48:04,081 -Cheers. -Okay. 665 00:48:07,785 --> 00:48:10,187 Hello? Is this Ms. Lee? 666 00:48:10,521 --> 00:48:12,523 I'm Hae-soo Ji from Hankook University Hospital. 667 00:48:12,590 --> 00:48:13,924 I consulted you today. 668 00:48:14,024 --> 00:48:15,393 I'm sorry for calling this late. 669 00:48:16,794 --> 00:48:21,632 I was looking through the notes and I became curious about something. 670 00:48:23,167 --> 00:48:25,536 I was curious whether your husband 671 00:48:25,870 --> 00:48:29,974 got your consent when he used a belt or other tools when having sex with you. 672 00:48:32,410 --> 00:48:33,611 I see. 673 00:48:35,279 --> 00:48:37,181 I see, so it wasn't consensual. 674 00:48:37,548 --> 00:48:40,151 Even though he didn't hit you, he still didn't get your consent. 675 00:48:40,818 --> 00:48:41,652 I see. 676 00:48:42,787 --> 00:48:47,725 I'd like to consult your husband as well. Could you bring him in next time? 677 00:48:56,167 --> 00:48:58,102 Can I have your number? 678 00:48:59,804 --> 00:49:00,604 Excuse me? 679 00:49:01,305 --> 00:49:02,773 I saw you go inside. 680 00:49:05,042 --> 00:49:06,544 You're my type. 681 00:49:08,012 --> 00:49:12,283 I think your friends are waiting for you. Could you give me your number? 682 00:49:13,884 --> 00:49:15,619 I would've done the same as Ho. 683 00:49:15,920 --> 00:49:17,488 You both love each other. 684 00:49:17,721 --> 00:49:20,491 You guys are adults. You're not little kids anymore. 685 00:49:21,459 --> 00:49:22,526 But you don't sleep with him. 686 00:49:22,793 --> 00:49:24,562 He's a special case. 687 00:49:24,695 --> 00:49:27,064 He couldn't have waited one more day. 688 00:49:27,331 --> 00:49:28,532 What's so special about you? 689 00:49:29,600 --> 00:49:30,468 Give me a break. 690 00:49:31,268 --> 00:49:33,571 I was really planning on doing it with him, you know. 691 00:49:34,305 --> 00:49:35,139 Open your mouth. 692 00:49:36,440 --> 00:49:37,942 You pull it out before it goes in. 693 00:49:38,042 --> 00:49:39,009 Come on. 694 00:49:39,310 --> 00:49:40,344 How is that funny? 695 00:49:42,246 --> 00:49:43,214 Open your mouth. 696 00:49:44,014 --> 00:49:46,116 Right before it goes in, you push it out. 697 00:49:46,383 --> 00:49:47,718 Put yourself in his shoes. 698 00:49:47,985 --> 00:49:50,754 Not like you're on a sexual abstinence. Open your mouth. 699 00:49:51,722 --> 00:49:53,824 Should I go in or not... Gosh! 700 00:49:57,828 --> 00:50:00,297 Guess what? I got a girl's number! 701 00:50:04,735 --> 00:50:06,170 -What was that for? -Why did you hit him? 702 00:50:06,237 --> 00:50:09,039 If you came here to drink, then you should've drunk quietly. 703 00:50:09,106 --> 00:50:11,108 How dare you ask my younger sister for her number? 704 00:50:11,175 --> 00:50:12,243 Are you asking for trouble? 705 00:50:16,480 --> 00:50:21,352 I couldn't help it because your sister is really pretty... 706 00:50:21,552 --> 00:50:22,453 -You brat. -Goodness! 707 00:50:23,187 --> 00:50:24,054 You bitch! 708 00:50:35,199 --> 00:50:36,600 -What's wrong? -What's wrong with him? 709 00:50:36,667 --> 00:50:39,436 Soo-kwang, take deep breaths. 710 00:50:40,371 --> 00:50:41,272 You guys better get lost! 711 00:50:42,072 --> 00:50:45,109 Just breathe. 712 00:50:45,442 --> 00:50:47,545 Soo-kwang, keep breathing! 713 00:50:49,680 --> 00:50:51,482 What the hell is he doing? 714 00:50:51,649 --> 00:50:53,684 Who do you think you guys are? 715 00:50:54,318 --> 00:50:57,087 Do you guys want a piece of me? 716 00:50:57,187 --> 00:50:58,722 -Calm down! -You're dead! 717 00:50:59,757 --> 00:51:01,992 Come here, you brats! 718 00:51:02,526 --> 00:51:04,695 -You're all going to die! -Stop it. 719 00:51:07,131 --> 00:51:08,933 -Soo-kwang, are you okay? -What the hell he is? 720 00:51:08,999 --> 00:51:10,968 -Hey, come over here. Come here. -Are you okay? 721 00:51:11,068 --> 00:51:12,903 -No! Stop it! -I said come... 722 00:51:15,005 --> 00:51:16,407 Sorry, my legs are longer than my arms. 723 00:51:17,408 --> 00:51:20,611 My friend has Tourette's syndrome. He's not a psycho. 724 00:51:21,345 --> 00:51:22,379 You ignorant fools. 725 00:51:22,546 --> 00:51:24,348 What? What did he just call us? 726 00:51:24,515 --> 00:51:26,083 He called you ignorant fools! 727 00:51:26,417 --> 00:51:27,551 Come here! 728 00:51:32,957 --> 00:51:34,358 -Call the cops. -Okay. 729 00:51:34,959 --> 00:51:35,993 Just breathe. 730 00:51:39,363 --> 00:51:40,197 You son of a... 731 00:51:42,866 --> 00:51:46,670 You thugs! You bullies! 732 00:51:47,171 --> 00:51:48,906 -Hey! -Come here, you brat. 733 00:51:49,306 --> 00:51:51,241 Let him go! 734 00:51:51,675 --> 00:51:54,678 What are you doing? Let him go! 735 00:51:55,012 --> 00:51:57,081 Let him go. Oh my hair! 736 00:51:59,416 --> 00:52:00,618 Let go! 737 00:52:01,051 --> 00:52:01,885 Hey! 738 00:52:03,520 --> 00:52:04,755 -Hey! -Come here. 739 00:52:04,888 --> 00:52:05,723 I said, come here! 740 00:52:06,590 --> 00:52:07,424 Let me go! 741 00:52:15,332 --> 00:52:17,835 Get Soo-kwang and run! The cops are here! 742 00:52:18,102 --> 00:52:19,503 Soo-kwang, the cops are here! 743 00:52:24,642 --> 00:52:26,143 -Hey! -Stop! 744 00:52:46,397 --> 00:52:49,366 Why are we the ones running? They started it. 745 00:52:49,466 --> 00:52:50,601 You're not hurt, right? 746 00:52:50,668 --> 00:52:51,602 I'm fine. 747 00:52:51,669 --> 00:52:54,805 Well, those guys are hurt and I have a reputation to keep. 748 00:52:55,239 --> 00:52:56,073 I'm a celebrity. 749 00:52:56,140 --> 00:52:57,241 That's right. 750 00:53:00,377 --> 00:53:02,012 -Stop right there! Come here! -Hey! 751 00:53:03,981 --> 00:53:05,082 They're chasing us! 752 00:53:06,350 --> 00:53:07,685 For god's sake. 753 00:53:13,023 --> 00:53:15,359 If I catch you, you're dead! 754 00:53:17,127 --> 00:53:20,330 How are they running so fast like that? 755 00:53:20,597 --> 00:53:22,399 My heart is beating so fast! 756 00:53:22,466 --> 00:53:24,368 Let's split up! 757 00:53:24,468 --> 00:53:25,836 Why are they chasing me? 758 00:53:26,970 --> 00:53:28,872 Stop following me! 759 00:53:36,146 --> 00:53:38,415 Hey! Stop right there! 760 00:53:38,482 --> 00:53:40,417 Hey! Stop right there! 761 00:53:40,951 --> 00:53:41,785 Hey! 762 00:53:42,786 --> 00:53:43,620 Hey! 763 00:53:45,089 --> 00:53:45,923 Stop right there! 764 00:54:10,848 --> 00:54:12,182 -Hey! -Stop hitting me! 765 00:54:12,716 --> 00:54:13,917 Stay right there! 766 00:54:52,055 --> 00:54:53,090 Does your arm hurt? 767 00:54:53,957 --> 00:54:54,858 It's fine. 768 00:54:56,927 --> 00:55:00,030 I'm going home after two bottles of beer. 769 00:55:01,865 --> 00:55:04,001 Make sure you only drink two bottles. 770 00:55:08,906 --> 00:55:10,040 You're not a creep, right? 771 00:55:29,359 --> 00:55:32,262 Since you're famous 772 00:55:33,630 --> 00:55:35,365 I'm sure you wouldn't do anything stupid. 773 00:55:36,500 --> 00:55:37,367 Right? 774 00:55:56,954 --> 00:55:57,855 Goodness. 775 00:55:57,921 --> 00:55:59,323 It must have been quite loud. 776 00:56:01,925 --> 00:56:03,527 What's this? 777 00:56:03,994 --> 00:56:06,230 This place is similar to our house in Hongdae. 778 00:56:08,932 --> 00:56:09,900 Yeah. 779 00:56:10,567 --> 00:56:12,135 Like how you psychiatrists describe it. 780 00:56:12,202 --> 00:56:14,905 I have an obsessive compulsive disorder. 781 00:56:19,343 --> 00:56:20,277 What's there to dislike? 782 00:56:24,448 --> 00:56:26,884 I overheard what you and Ho talked about the other night. 783 00:56:28,886 --> 00:56:30,754 Is it hard? 784 00:56:32,589 --> 00:56:35,325 Players like you will never understand. 785 00:56:39,763 --> 00:56:41,965 I'm much better now. Okay? 786 00:56:42,065 --> 00:56:45,269 Back then, just the thought of kissing and sleeping with someone 787 00:56:45,936 --> 00:56:49,139 made my heart pound and I would have difficulty breathing. 788 00:56:49,706 --> 00:56:51,675 I would get severe headaches too. 789 00:56:52,476 --> 00:56:53,710 I even took medication for it. 790 00:56:54,845 --> 00:56:55,846 But that was ten years ago. 791 00:56:58,415 --> 00:57:01,084 I've improved a lot since then. 792 00:57:01,451 --> 00:57:04,755 I'm a doctor now and this is the result of self-therapy. 793 00:57:06,723 --> 00:57:10,894 I'd fantasize about sleeping with a man over and over again in my head. 794 00:57:11,295 --> 00:57:15,565 I would tell myself that kissing and having sex is a good thing. 795 00:57:16,400 --> 00:57:18,201 It's called mind control therapy. 796 00:57:21,038 --> 00:57:25,375 Who knows if I'll fall crazy in love when I meet the right guy? 797 00:57:25,943 --> 00:57:26,877 I'm just waiting for that. 798 00:57:29,212 --> 00:57:31,848 What's the point of telling yourself that over and over again? 799 00:57:32,582 --> 00:57:34,418 Just do it. 800 00:57:35,485 --> 00:57:37,354 Hey, it's not as easy as it sounds. 801 00:57:38,221 --> 00:57:39,156 Why not? 802 00:58:11,888 --> 00:58:13,924 What did you do to Hae-soo? 803 00:58:14,324 --> 00:58:15,659 I kissed her after drinking together. 804 00:58:15,726 --> 00:58:16,593 Then she slapped me. 805 00:58:17,060 --> 00:58:20,897 Don't you dare lay a finger on me. I won't let you do anything weird to me. 806 00:58:21,398 --> 00:58:23,400 Your lips were a lot moister than I thought. 807 00:58:23,834 --> 00:58:25,068 What kind of nonsense is this? 808 00:58:25,335 --> 00:58:28,138 I hit my dad when he went after my mom. 809 00:58:28,705 --> 00:58:29,773 I stood up to him like a man. 810 00:58:30,273 --> 00:58:32,843 If they are injected with the truth serum, they will confess everything. 811 00:58:33,243 --> 00:58:36,013 It would be great if my mom was injected with that. 812 00:58:36,279 --> 00:58:38,448 You were quite drunk last night. You were cute. 813 00:58:38,815 --> 00:58:42,019 I heard Jae-yeol performed a behavioral therapy on you. 814 00:58:42,486 --> 00:58:44,054 What in the world... 815 00:58:44,888 --> 00:58:46,890 Why is he staring at me like that? 816 00:58:47,324 --> 00:58:49,092 How did you get inside? 817 00:58:49,426 --> 00:58:51,428 Well, that man said I was pretty and told me to come by. 818 00:58:51,561 --> 00:58:54,898 Can't you see that she's a student? She's underage. How dare you hit on her? 819 00:58:54,965 --> 00:58:56,166 You don't know anything... 820 00:58:56,533 --> 00:58:59,436 True love? Do you even know what true love is? 821 00:58:59,703 --> 00:59:00,771 Jackass. 822 00:59:01,071 --> 00:59:03,840 Watching you sleep last night made my heart flutter. 823 00:59:03,907 --> 00:59:06,410 Do you flirt with just any girl who is wearing a skirt? 824 00:59:06,576 --> 00:59:07,778 Do you kiss anyone you want? 825 00:59:08,078 --> 00:59:10,013 First Ho, now him? 826 00:59:10,180 --> 00:59:12,449 Hae-soo isn't the type of girl you should be toying with. 827 00:59:12,616 --> 00:59:14,885 What will you do if I date Hae-soo for a long time? 828 00:59:15,285 --> 00:59:16,787 For a very long time? 829 00:59:16,853 --> 00:59:18,422 Subtitle translation by Hafizzul Deraman 61994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.