Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,959 --> 00:01:53,000
Buongiorno, bambini. Già svegli!
Lavatevi, la colazione è pronta.
2
00:01:53,519 --> 00:01:56,520
Fate piano, non svegliate la nonna.
3
00:02:01,879 --> 00:02:03,480
Occupato t
4
00:02:08,199 --> 00:02:11,800
Chi di voi
non ha tirato il discarico?
5
00:02:11,960 --> 00:02:14,760
Papà, io non sono andato in bagno!
6
00:02:14,919 --> 00:02:19,000
- È stato Clemente?
- Non lo so, ci date fretta!
7
00:02:19,159 --> 00:02:22,600
Oggi è una giornata
molto impegnativa.
8
00:02:22,759 --> 00:02:26,120
Più che impegnativa, stupenda.
9
00:02:26,280 --> 00:02:31,160
È la festa dei reparti
di tutta ltalia.
10
00:02:31,360 --> 00:02:35,800
Ad Arcinazzo ci saranno 20.OOO
persone, una folla biblica.
11
00:02:36,560 --> 00:02:39,560
Lì io e mamma ci siamo conosciuti...
12
00:02:39,719 --> 00:02:42,520
- Fidanzati...
- E poi sposati.
13
00:02:42,680 --> 00:02:45,480
- lo ero capo unità.
- lo, capoguida.
14
00:02:45,759 --> 00:02:48,760
Oggi è una giornata storica.
15
00:02:48,919 --> 00:02:53,000
È la tradizione familiare
che da noi si sposta a voi.
16
00:02:53,159 --> 00:02:55,000
Capito?
17
00:02:55,680 --> 00:02:59,000
Scusa, papà, quindi tu comandavi?
18
00:02:59,840 --> 00:03:03,040
- Ero capo unità!
- E ti ubbidivano?
19
00:03:03,240 --> 00:03:07,600
- Ti ubbidivano?
- Certo!
20
00:03:08,680 --> 00:03:10,680
SUONANO ALLA PORTA
21
00:03:10,840 --> 00:03:14,480
- È la badante.
- Si chiama Teodora!
22
00:03:14,639 --> 00:03:16,880
Chiamiamola Teodora!
23
00:03:18,639 --> 00:03:21,520
- Buongiorno, Teodora.
- Buongiorno!
24
00:03:21,680 --> 00:03:24,160
Vuoi un caffè?
25
00:03:24,360 --> 00:03:27,360
No, grazie. Controllo prima la nonna.
26
00:03:27,520 --> 00:03:31,520
- Com'è andata la notte?
- Bene, molto tranquilla.
27
00:03:31,719 --> 00:03:34,240
Vado a vedere.
28
00:03:34,639 --> 00:03:37,320
- Può buttarla lei?
- Sì.
29
00:03:37,479 --> 00:03:39,480
- Grazie.
- Prego!
30
00:03:39,719 --> 00:03:44,600
Non si entra nelle case fumando!
Mi ha scambiato per un posacenere!
31
00:03:44,759 --> 00:03:46,840
Le parlerò.
32
00:03:47,039 --> 00:03:50,920
- Signor Leo, venga!
- Si è svegliata?
33
00:03:51,360 --> 00:03:54,520
Si è svegliata, così la salutiamo.
34
00:03:56,039 --> 00:03:57,960
Oddio!
35
00:04:00,759 --> 00:04:05,200
Per forza non tossiva e non parlava!
Era morta!
36
00:04:05,360 --> 00:04:08,400
- Morta!
- Amore, mi dispiace tanto!
37
00:04:08,560 --> 00:04:12,400
L'hai chiamata
una nottata tranquilla!
38
00:04:12,560 --> 00:04:17,280
- Bambini, abbracciate papà.
- Papà, non fare così, reagisci.
39
00:04:17,439 --> 00:04:21,600
- Era molto vecchia!
- Era sempre mia madre!
40
00:04:21,680 --> 00:04:24,720
- Andiamo a cambiarci.
- E la gita?
41
00:04:24,879 --> 00:04:28,400
Vuoi fare una gita
con una morta in casa?
42
00:04:28,560 --> 00:04:31,560
- Vieni.
- Come ti permetti?
43
00:04:35,920 --> 00:04:37,560
Mamma!
44
00:04:37,759 --> 00:04:41,560
ln nome del Padre, del Figlio
e dello Spirito Santo.
45
00:04:41,720 --> 00:04:44,680
Gesù ci accoglie in Paradiso.
46
00:04:44,839 --> 00:04:49,440
Ouando lsraele uscì dall'Egitto,
la casa di Giacobbe...
47
00:04:49,600 --> 00:04:53,000
Dottore,
qual è la causa del decesso?
48
00:04:53,160 --> 00:04:55,920
Gliela spiego con chiarezza.
49
00:04:56,120 --> 00:04:58,720
PAROLE lNDlSTlNTE
50
00:04:59,480 --> 00:05:01,480
PAROLE lNDlSTlNTE
51
00:05:10,319 --> 00:05:12,800
..cinetica regionale.
- Regionale?
52
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
PAROLE lNDlSTlNTE
53
00:05:15,480 --> 00:05:20,280
Oueste cause hanno portato
al decesso cardiocircolatorio.
54
00:05:22,439 --> 00:05:28,120
Ouindi mi sembra di capire
che è una via di mezzo...
55
00:05:28,319 --> 00:05:31,160
..tra la morte per vecchiaia...
56
00:05:31,319 --> 00:05:33,440
..e un infarto.
57
00:05:33,600 --> 00:05:38,320
Non ha capito? Sono stato
di una chiarezza imbarazzante!
58
00:05:38,480 --> 00:05:41,400
- Chiarissimo.
- Comunque, condoglianze.
59
00:05:41,560 --> 00:05:43,160
Grazie.
60
00:05:44,839 --> 00:05:46,840
PAROLE lNDlSTlNTE
61
00:05:47,519 --> 00:05:50,160
Dottore, grazie. Arrivederci.
62
00:05:50,560 --> 00:05:52,680
Che ha detto?
63
00:05:52,839 --> 00:05:57,680
- Non ho capito niente.
- Non sai di cosa è morta tua madre?
64
00:05:57,839 --> 00:05:59,480
No.
65
00:05:59,759 --> 00:06:03,840
- Non si capisce niente.
- Ouesto scrive come parla.
66
00:06:04,000 --> 00:06:07,960
Tecla, il mondo
non parla più come noi.
67
00:06:08,120 --> 00:06:10,360
Lo sai, vero?
68
00:06:10,519 --> 00:06:14,720
- Avvertirò mio fratello Guerrino.
- Sì, amore.
69
00:06:14,879 --> 00:06:17,440
Deve sapere.
70
00:06:18,160 --> 00:06:19,800
Ragazzi...
71
00:06:20,680 --> 00:06:24,920
Guardate la TV
in una giornata come questa?
72
00:06:25,079 --> 00:06:28,040
Con una morta in casa?
73
00:06:28,240 --> 00:06:31,360
Spegnete subito! Rispetto!
74
00:06:31,560 --> 00:06:33,560
SOUlLLO Dl TELEFONO
75
00:06:33,759 --> 00:06:35,120
Pronto?
76
00:06:35,279 --> 00:06:38,360
(in dialetto sardo) Ciao, mamma.
77
00:06:38,519 --> 00:06:41,720
È morta mia suocera.
78
00:06:41,879 --> 00:06:45,880
Sì, stanotte, all'improvviso.
79
00:06:46,040 --> 00:06:50,040
Sai com'è Leo.
Non ha capito niente.
80
00:06:50,199 --> 00:06:54,240
- Con chi parli?
- Con mia madre.
81
00:06:54,399 --> 00:06:58,280
(in dialetto)
Ti chiamo dopo, c'è confusione.
82
00:06:58,720 --> 00:07:01,720
Come parlate oggi in questa casa?
83
00:07:01,879 --> 00:07:06,520
- Non vi capisco!
- Hai sposato una sarda, ricordalo!
84
00:07:25,279 --> 00:07:27,640
Pronto, Guerrino?
85
00:07:27,800 --> 00:07:30,520
Mi senti? Sono Leo.
86
00:07:33,879 --> 00:07:40,200
No, non mi puoi richiamare da casa.
È una cosa urgente.
87
00:07:41,279 --> 00:07:44,760
- Accosta!
- Parli con l'Australia!
88
00:07:45,160 --> 00:07:48,120
- Accosta! È in moto.
- Dai!
89
00:07:48,279 --> 00:07:50,560
Deve accostare.
90
00:07:50,680 --> 00:07:54,800
Ti ho chiamato
perché devo dirti una cosa.
91
00:07:55,360 --> 00:07:58,280
Mamma è venuta a mancare.
92
00:07:58,839 --> 00:08:02,040
No, a noi non manca niente, è che...
93
00:08:02,199 --> 00:08:06,480
- È morta!
- È venuta meno mamma.
94
00:08:06,639 --> 00:08:09,520
Non ho detto “Meno male“!
95
00:08:09,680 --> 00:08:11,680
- Mamma...
- È morta!
96
00:08:11,839 --> 00:08:13,960
Voglio essere delicato.
97
00:08:14,120 --> 00:08:16,920
Mamma è scomparsa.
98
00:08:17,839 --> 00:08:22,120
Non scomparsa!
Volevo dire che mamma... è morta!
99
00:08:22,279 --> 00:08:25,120
Mamma è morta!
100
00:08:25,279 --> 00:08:28,480
- Di che?
- Arresto cardiaco!
101
00:08:28,639 --> 00:08:31,920
- Di arresto cardiaco, pare.
- Pare?
102
00:08:32,080 --> 00:08:35,920
No, senza “pare“.
Arresto cardiaco, sicuro.
103
00:08:36,080 --> 00:08:38,560
Purtroppo sì...
104
00:08:38,720 --> 00:08:41,920
Vorremmo fare i funerali domani.
105
00:08:42,080 --> 00:08:45,040
Come, tra tre giorni?
106
00:08:45,279 --> 00:08:47,280
No, impossibile!
107
00:08:47,440 --> 00:08:51,880
Mi fai parlare con mio fratello?
Non intrometterti!
108
00:08:52,039 --> 00:08:55,440
Scusa, non parlavo con te.
109
00:08:55,600 --> 00:08:57,800
No, senti...
110
00:08:58,600 --> 00:09:01,600
Non possiamo aspettarti tre giorni!
111
00:09:02,519 --> 00:09:05,400
La salma non regge, si disfa!
112
00:09:05,600 --> 00:09:09,960
Vieni per il funerale
o per fare polemiche?
113
00:09:10,159 --> 00:09:13,000
Parlare di che?
Posso parlare?
114
00:09:13,159 --> 00:09:15,800
Mi fai parlare?
115
00:09:16,519 --> 00:09:20,640
Guerrino,
non voglio polemiche, capito?
116
00:09:21,600 --> 00:09:24,560
No, questa casa è mia al 1000/o!
117
00:09:24,720 --> 00:09:28,920
Papà ti ha regalato
la rosticceria a Sydney!
118
00:09:29,080 --> 00:09:32,320
Se tu vuoi il 500/o di questa casa...
119
00:09:32,480 --> 00:09:34,080
Ferma!
120
00:09:34,240 --> 00:09:39,000
Se vuoi il 500/o della casa
dammi il 500/o della rosticceria!
121
00:09:39,159 --> 00:09:43,840
Ci costa più questa telefonata che
la rosticceria! Sei impossibile!
122
00:09:44,000 --> 00:09:48,120
Sarà offeso
perché non l'ho salutato.
123
00:09:48,279 --> 00:09:50,280
PARLA lN RUSSO
124
00:09:51,519 --> 00:09:57,040
lo non capisco più
come si parla oggi in questa casa!
125
00:09:57,320 --> 00:10:00,520
- Chi ha chiamato quello?
- Famiglia Nuvolone?
126
00:10:00,679 --> 00:10:04,320
Scusate,
io vi devo fare i complimenti.
127
00:10:04,480 --> 00:10:09,840
È veramente una bella signora,
si vede dal viso di stile nobiliare.
128
00:10:10,039 --> 00:10:13,840
Anzi, a proposito...
bravo, Alessandro...
129
00:10:14,000 --> 00:10:17,160
..sceglierei una cassa prestigiosa.
130
00:10:17,360 --> 00:10:21,680
Per esempio questa,
in mogano, rifinita in palissandro.
131
00:10:21,840 --> 00:10:25,080
Foderata in seta e raso,
molto elegante.
132
00:10:25,960 --> 00:10:30,880
No, era una donna semplice,
vorremmo qualcosa di più sobrio.
133
00:10:31,039 --> 00:10:35,280
Sì, ma non ha tutti i torti
sui lineamenti nobiliari.
134
00:10:35,480 --> 00:10:37,480
- Sì.
- È vero.
135
00:10:37,639 --> 00:10:40,480
Non c'è problema, c'è molta scelta.
136
00:10:40,639 --> 00:10:45,120
C'è un caso terminale
all'ospedale San Giacomo.
137
00:10:45,279 --> 00:10:50,120
Davvero? Di' che arriviamo subito,
chiamo l'ufficio.
138
00:10:50,320 --> 00:10:53,200
Non me lo faccio scappare!
139
00:10:54,080 --> 00:10:59,400
Va' al San Giacomo, c'è uno che sta
morendo, prima che ce lo scippano!
140
00:10:59,600 --> 00:11:04,000
Oui la salma si chiama
Spampinato Clelia in Nuvolone.
141
00:11:04,200 --> 00:11:10,040
Le misure sono 1 ,60 per 55.
Per il modello, aspetta un attimo.
142
00:11:10,240 --> 00:11:13,640
- Avete scelto?
- Sì, questa.
143
00:11:13,840 --> 00:11:19,000
La più economica? Potevate farvela
da soli con 4 fogli di compensato!
144
00:11:19,200 --> 00:11:24,720
Non guardate il prezzo, fatele fare
l'ultimo viaggio in una Rolls Royce.
145
00:11:24,879 --> 00:11:27,840
Non in questa cassa di vini!
146
00:11:28,000 --> 00:11:30,400
- Ha ragione!
- Ok.
147
00:11:30,600 --> 00:11:35,560
- No, vogliamo questa!
- Basta, abbiamo deciso questa!
148
00:11:36,159 --> 00:11:39,360
La F4 foderata di sintetico.
149
00:11:39,519 --> 00:11:41,240
Fiori?
150
00:11:41,440 --> 00:11:45,480
Ci pensiamo noi
o li portate da casa?
151
00:11:45,639 --> 00:11:50,880
- A mamma piacevano le mimose.
- Non è la festa della donna!
152
00:11:51,039 --> 00:11:53,960
Vogliamo fare due garofani?
153
00:11:54,159 --> 00:11:59,960
- Non capisco il tono che sta usando.
- A noi basta soddisfare il cliente.
154
00:12:00,120 --> 00:12:02,240
- Annuncio?
- Annuncio?
155
00:12:02,399 --> 00:12:07,520
Secondo me volete fare
un funerale di una miseria unica.
156
00:12:07,960 --> 00:12:11,400
Niente annuncio, sono spartani!
157
00:12:11,600 --> 00:12:17,720
Vai all'ospedale, così recuperiamo.
Ouesti non hanno una lira!
158
00:12:17,879 --> 00:12:21,760
- Da dove sono venuti?
- Chi li ha chiamati?
159
00:12:21,919 --> 00:12:27,000
lo no! Alla sola idea
di affidare mia madre a questi due...
160
00:12:27,240 --> 00:12:29,520
..mi sento male!
161
00:13:02,200 --> 00:13:03,920
Tecla!
162
00:13:04,320 --> 00:13:06,320
Che c'è?
163
00:13:06,519 --> 00:13:11,760
La signora Saracino deve smettere
di fare la lavatrice di notte!
164
00:13:11,919 --> 00:13:14,840
Ha inzuppato mamma e il soffitto!
165
00:13:15,000 --> 00:13:18,120
- Spostala, amore!
- Chi, mamma?
166
00:13:31,279 --> 00:13:33,560
Scusa, mamma.
167
00:13:49,000 --> 00:13:52,360
È l'unica cosa da fare!
168
00:14:01,679 --> 00:14:04,640
Non è colpa mia.
169
00:14:04,799 --> 00:14:06,800
PREGA
170
00:14:15,639 --> 00:14:21,640
Adesso invito il figlio Leo,
i nipotini Sisto e Clemente...
171
00:14:21,840 --> 00:14:24,800
..a dare l'ultimo saluto...
172
00:14:25,879 --> 00:14:28,680
- Sei raffreddato?
- Lasci perdere.
173
00:14:31,240 --> 00:14:37,040
Cara mamma, ora che il vento
ha liberato la tua anima nei cieli...
174
00:14:38,080 --> 00:14:41,880
..vola in alto
come un gabbiano felice.
175
00:14:42,039 --> 00:14:45,280
Tra poco ti raggiungeremo tutti...
176
00:14:46,759 --> 00:14:49,040
Accidenti!
177
00:14:52,000 --> 00:14:56,840
L'anima della nonna
è volata via come una colomba.
178
00:14:57,039 --> 00:15:01,040
Colomba che sei lassù,
benedici noi quaggiù.
179
00:15:01,200 --> 00:15:06,680
Ho finito perché...
non mi è venuto più niente.
180
00:15:08,080 --> 00:15:13,400
- Perché parlano tutti così?
- È un fatto congenito.
181
00:15:13,600 --> 00:15:18,280
Tortora che voli nel cielo,
proteggi chi ti ha voluto bene.
182
00:15:18,480 --> 00:15:22,000
Hanno la mania per gli uccelli
come te!
183
00:15:22,200 --> 00:15:24,840
Ha scritto tutto da solo.
184
00:15:25,039 --> 00:15:29,400
Grazie, nonna,
per essere stata la nostra nonna.
185
00:15:29,600 --> 00:15:34,040
- È una grande perdita.
- Lo so. È andata così.
186
00:15:34,200 --> 00:15:37,840
Scusate, io mi avvio, c'è traffico.
187
00:15:38,000 --> 00:15:41,080
Non è il momento!
Un po' di rispetto!
188
00:15:41,240 --> 00:15:45,720
- Ouante sono le auto in corteo?
- Siamo solo noi!
189
00:15:45,879 --> 00:15:48,600
Non è un corteo!
190
00:15:48,759 --> 00:15:51,920
lo mi avvio, poi mi raggiungete.
191
00:15:53,360 --> 00:15:56,280
- Condoglianze.
- Grazie.
192
00:15:56,440 --> 00:15:58,840
È andata così...
193
00:16:01,840 --> 00:16:04,360
Ouello va via!
194
00:16:04,559 --> 00:16:06,760
Dove va?
195
00:16:06,960 --> 00:16:08,680
Dove?
196
00:16:17,840 --> 00:16:22,320
- Ci ha portati al Verano?
- E dove, a Saint Tropez?
197
00:16:22,519 --> 00:16:26,360
Vetrano!
C'era scritto anche sul contratto!
198
00:16:26,519 --> 00:16:29,120
Vetrano, non Verano!
199
00:16:29,919 --> 00:16:33,000
È stata l'abitudine!
200
00:16:33,200 --> 00:16:36,720
- Scusate!
- Gli darei una botta in testa!
201
00:16:36,840 --> 00:16:39,640
Attento, questo è drogato.
202
00:16:39,799 --> 00:16:42,520
- Sta' zitto!
- Drogato?
203
00:16:42,679 --> 00:16:45,560
Sì, tira sempre su con il naso.
204
00:16:46,600 --> 00:16:50,040
Sbrighiamoci,
ho una salma nel pomeriggio.
205
00:16:50,240 --> 00:16:54,960
Oui c'è la tangenziale,
imbocchiamo il raccordo...
206
00:16:55,159 --> 00:16:59,600
..usciamo su via Braccianese
e già lo vedo: Vetrano.
207
00:16:59,919 --> 00:17:01,920
Andiamo.
208
00:17:02,080 --> 00:17:05,720
Ouesta è una follia!
Sali in macchina!
209
00:17:05,880 --> 00:17:08,760
Pretende anche di comandare!
210
00:17:08,920 --> 00:17:14,040
Perché non toglie quegli occhiali, se
non riesce a leggere? È un pazzo!
211
00:17:17,400 --> 00:17:21,520
Lavora per i defunti,
ma non li rispetta!
212
00:17:21,680 --> 00:17:25,400
- Non rispetta neanche i vivi.
- Esatto.
213
00:17:27,599 --> 00:17:30,920
Papà, accelera, o lo perdiamo!
214
00:17:31,079 --> 00:17:35,120
Ouest'auto non va più forte di così.
Silenzio!
215
00:17:40,039 --> 00:17:42,920
Erano anni che non prendevo calmanti.
216
00:17:43,079 --> 00:17:45,560
Un sorso!
217
00:17:49,000 --> 00:17:51,760
- È finita!
- Avevamo sete!
218
00:17:51,920 --> 00:17:56,120
- C'erano 4 borracce.
- 3 sono servite per il radiatore.
219
00:17:56,279 --> 00:17:59,000
Ouest'auto è rotta.
220
00:17:59,160 --> 00:18:03,800
Avvertitemi se vedete una fontana
o anche un ruscello!
221
00:18:04,519 --> 00:18:06,840
- Oddio!
- Che c'è?
222
00:18:07,000 --> 00:18:09,440
- Un incidente.
- Rallenta!
223
00:18:11,480 --> 00:18:14,560
No! Oddio!
224
00:18:14,759 --> 00:18:18,600
C'è stato un incidente,
faccia inversione.
225
00:18:18,759 --> 00:18:23,000
No, sono il figlio della salma!
Ouella è mia madre!
226
00:18:23,160 --> 00:18:26,400
Ok, accosti e spenga il motore.
227
00:18:26,559 --> 00:18:29,960
Ouesto ha combinato un disastro!
228
00:18:33,640 --> 00:18:38,200
Scusi, c'è la possibilità
di metterla in piano, almeno?
229
00:18:38,359 --> 00:18:41,400
Un attimo, finiamo le misurazioni.
230
00:18:41,559 --> 00:18:44,040
È sottosopra!
231
00:18:47,039 --> 00:18:49,480
- È cosciente?
- Sì.
232
00:18:52,279 --> 00:18:55,960
Vorrei sapere solo
chi ti ha chiamato!
233
00:18:56,160 --> 00:19:01,680
- Stia calmo, non è il momento.
- Recuperatemi il cellulare!
234
00:19:02,400 --> 00:19:05,040
Altrimenti me lo rubano!
235
00:19:05,200 --> 00:19:07,880
ll cellulare!
236
00:19:08,039 --> 00:19:13,680
Tra un defunto e il cellulare,
questo pensa al cellulare!
237
00:19:14,640 --> 00:19:19,000
Pensa al cellulare!
È un insulto!
238
00:19:27,119 --> 00:19:31,120
Non si può stare
con una salma in macchina!
239
00:19:31,279 --> 00:19:34,120
- C'è un odore acre.
- Sono i fiori.
240
00:19:35,160 --> 00:19:38,160
(Leo) Ragazzi, è andata così.
241
00:19:56,119 --> 00:19:58,440
C'è nessuno?
242
00:19:59,240 --> 00:20:01,280
C'è qualcuno?
243
00:20:01,440 --> 00:20:05,240
- C'è nessuno?
- Se rispondono, è preoccupante!
244
00:20:06,920 --> 00:20:09,000
Riapre domattina.
245
00:20:09,160 --> 00:20:12,080
- Come?
- Domattina!
246
00:20:13,079 --> 00:20:15,760
- E ora?
- E ora!
247
00:20:20,960 --> 00:20:23,480
È andata così!
248
00:20:30,920 --> 00:20:35,920
(Leo) Per fortuna abbiamo tenuto
le cose della gita in macchina.
249
00:20:36,079 --> 00:20:41,160
Altrimenti finiva che stanotte
dormivamo dentro la macchina.
250
00:20:41,559 --> 00:20:44,800
Finiva sicuramente così. Che freddo!
251
00:20:44,960 --> 00:20:49,960
- Eppure siamo solo a 1 50 metri.
- È l'umidità, siamo in una vallata.
252
00:20:50,119 --> 00:20:55,320
- Ouesti sono i panini della gita?
- Sì, papà non ha voluto buttarli.
253
00:20:55,519 --> 00:20:58,080
Sembrano di legno!
254
00:20:58,240 --> 00:21:01,320
Mi si muovono già due denti!
255
00:21:01,920 --> 00:21:05,440
ll pane non si butta!
ll pane è sacro!
256
00:21:05,599 --> 00:21:09,600
Se sei sazio, prendi il pane,
incartalo e bacialo.
257
00:21:09,799 --> 00:21:14,440
ll giorno dopo puoi darlo
a un piccione, a un rondone...
258
00:21:14,599 --> 00:21:18,080
..a un colombo...
- Basta con questi uccelli!
259
00:21:18,240 --> 00:21:21,240
Sono esausta, voglio solo dormire!
260
00:21:22,960 --> 00:21:27,120
Posso chiedervi una cortesia?
Non arrabbiatevi.
261
00:21:27,279 --> 00:21:31,120
Diciamo “L'eterno riposo“
alla nonna?
262
00:21:31,319 --> 00:21:35,720
Lo merita. È un atto dovuto,
la facciamo contenta.
263
00:21:35,880 --> 00:21:38,800
Solo due preghiere.
264
00:21:45,640 --> 00:21:47,640
PREGANO lN LATlNO
265
00:21:50,640 --> 00:21:55,560
- Non potremmo dirlo in italiano?
- ll Papa lo vuole in latino!
266
00:21:58,599 --> 00:22:00,600
PREGANO lN LATlNO
267
00:22:08,039 --> 00:22:12,840
- Che belli, papà!
- Ouesta è nonna che ci saluta!
268
00:22:18,119 --> 00:22:19,720
No!
269
00:22:21,519 --> 00:22:26,000
(Custode) È tutto occupato.
Decidete chi esumare.
270
00:22:26,200 --> 00:22:27,800
Cosa?
271
00:22:27,960 --> 00:22:32,840
Mettere la salma più vecchia in
un'urna per fare spazio alla nuova.
272
00:22:33,039 --> 00:22:35,600
Decidete tra questi due.
273
00:22:35,759 --> 00:22:41,360
- Vuoi metterla col cugino fascista?
- Zitta, c'è questo! Non si sa mai!
274
00:22:41,519 --> 00:22:44,960
È vero,
potrebbe essere fascista.
275
00:22:45,119 --> 00:22:49,680
- Ouello è troppo fascista!
- Devi dire “di destra“.
276
00:22:49,839 --> 00:22:54,880
Anche mamma era di destra, se
li mettiamo insieme non contrastano.
277
00:22:55,160 --> 00:22:58,480
- Esumi pure.
- Mi dà i documenti?
278
00:23:01,839 --> 00:23:07,000
- Non la patente.
- Giusto, è che mi fermano sempre.
279
00:23:07,200 --> 00:23:09,640
Perciò...
280
00:23:10,359 --> 00:23:14,400
Non la carta d'identità!
L'atto di morte e di sepoltura.
281
00:23:14,599 --> 00:23:17,240
Giusto! Esatto.
282
00:23:21,799 --> 00:23:25,000
- Li ha il tizio delle pompe funebri.
- Sì.
283
00:23:25,160 --> 00:23:27,760
- È ricoverato!
- Già.
284
00:23:27,960 --> 00:23:31,120
Allora non posso fare niente.
285
00:23:31,279 --> 00:23:35,520
- Ha avuto un incidente.
- Chiamalo.
286
00:23:38,160 --> 00:23:43,200
Posso parlare con il titolare
di questo telefono?
287
00:23:43,359 --> 00:23:47,200
Come?
Signora, perché piange?
288
00:23:48,519 --> 00:23:50,120
Come?
289
00:23:51,559 --> 00:23:54,840
- È morto. Come, è morto?
- Come?
290
00:23:55,000 --> 00:23:56,600
Morto?
291
00:23:56,759 --> 00:23:58,720
È morto!
292
00:24:00,039 --> 00:24:04,680
- Anche questa è andata così!
- Che dici? Signora?
293
00:24:05,000 --> 00:24:10,040
- Papà, che è successo?
- Tutto è contro di noi!
294
00:24:10,559 --> 00:24:13,760
- Ouello delle bare è morto?
- Esatto.
295
00:24:13,920 --> 00:24:19,240
Abbiamo una bara
che non trova pace!
296
00:24:24,000 --> 00:24:28,000
- Clemente, come stai?
- Ciao, zio Guerrino!
297
00:24:28,160 --> 00:24:30,160
Sisto!
298
00:24:30,960 --> 00:24:35,680
- Guerrino!
- No, non mi abbracciare!
299
00:24:35,839 --> 00:24:39,200
- Perché?
- Hai fatto il funerale senza di me.
300
00:24:39,400 --> 00:24:44,200
Non sapevo neanche se partivi
o eri in lista d'attesa.
301
00:24:44,359 --> 00:24:47,400
Tu parti dagli antipodi!
302
00:24:47,599 --> 00:24:51,280
È scorretto seppellire mia madre
senza di me.
303
00:24:51,440 --> 00:24:55,480
lnfatti non è seppellita,
sei in tempo.
304
00:24:55,640 --> 00:24:58,480
- Dov'è?
- Al deposito feretri.
305
00:24:58,640 --> 00:25:03,360
Congratulazioni! Nel deposito!
Tratti mamma come una valigia!
306
00:25:03,519 --> 00:25:05,960
L'hanno messa lì.
307
00:25:06,119 --> 00:25:09,600
Oggi avrò i documenti
per la tumulazione.
308
00:25:09,759 --> 00:25:13,120
- Bene!
- Non si tumula niente!
309
00:25:13,279 --> 00:25:16,560
Lo dico in qualità di figlio!
310
00:25:16,720 --> 00:25:20,720
- Come?
- Mi fate parlare? Posso parlare?
311
00:25:20,880 --> 00:25:23,880
- Posso parlare? Mi fate parlare?
- Parla!
312
00:25:24,000 --> 00:25:29,000
Mamma sarà tumulata a Melbourne
per sua espressa volontà.
313
00:25:29,480 --> 00:25:34,280
- A chi l'ha detto?
- A me, quando è venuta a trovarmi.
314
00:25:34,440 --> 00:25:39,440
Voleva essere sepolta con papà.
Ho anche i testimoni.
315
00:25:39,599 --> 00:25:45,440
A me ha detto che voleva stare a
Vetrano, ho Tecla come testimone.
316
00:25:45,599 --> 00:25:50,600
Vostra madre era arteriosclerotica.
Avete ragione tutti e due.
317
00:25:51,960 --> 00:25:54,800
- Crematela!
- ln che senso?
318
00:25:55,000 --> 00:26:01,640
Vi spartite le ceneri.
Metà a te e metà a zio Guerrino.
319
00:26:03,400 --> 00:26:08,560
È anche più ecologico.
Vieni, ho visto un morto vivente!
320
00:26:08,720 --> 00:26:13,040
Non è sbagliata come idea.
Non è sbagliata.
321
00:26:13,200 --> 00:26:16,720
- Non è sbagliata.
- Abbiamo capito!
322
00:26:16,880 --> 00:26:19,440
- Dov'è il deposito?
- Là.
323
00:26:19,599 --> 00:26:25,560
Ora voglio stare da solo con mamma.
Ho diritto a una preghiera.
324
00:26:25,720 --> 00:26:29,760
Certo, anche se
gliene abbiamo dette tante.
325
00:26:29,920 --> 00:26:31,720
Anche troppe.
326
00:26:31,880 --> 00:26:36,240
- Posso dirle una preghiera o no?
- Puoi dirgliela.
327
00:26:36,680 --> 00:26:38,440
Puoi.
328
00:26:38,599 --> 00:26:41,720
Peggiora, è sempre più polemico!
329
00:26:44,880 --> 00:26:48,880
Scusate, è quella di sinistra
o quella di destra?
330
00:26:49,039 --> 00:26:53,240
- È una!
- Non ci vedo doppio!
331
00:26:56,000 --> 00:26:57,760
Allora?
332
00:26:59,440 --> 00:27:02,880
- Hanno portato il motociclista.
- Chi?
333
00:27:03,079 --> 00:27:08,800
- Un ragazzo morto in un incidente.
- Ci sono due bare uguali, però.
334
00:27:08,960 --> 00:27:13,320
- Tutti usano quelle economiche.
- Pure economica! - Sì!
335
00:27:13,480 --> 00:27:16,080
Che importa? La cremiamo.
336
00:27:16,240 --> 00:27:22,280
Oui il problema è capire chi è
mia madre e chi è il motociclista.
337
00:27:22,440 --> 00:27:27,200
- Può chiedere a qualcuno?
- Chiedo agli operai.
338
00:27:27,359 --> 00:27:29,520
Troverò un indizio.
339
00:27:36,559 --> 00:27:38,560
- Guerrino?
- Sì.
340
00:27:38,720 --> 00:27:41,920
- Ouesta è mamma.
- ln che senso?
341
00:27:42,119 --> 00:27:48,320
Ouesta bara ha avuto un incidente.
C'è stato un tamponamento.
342
00:27:48,519 --> 00:27:52,520
La bara è scivolata,
ha grattato sull'asfalto...
343
00:27:52,680 --> 00:27:55,400
- Pure!
- Può succedere!
344
00:27:55,599 --> 00:27:58,960
- È stato un incidente!
- Un incidente!
345
00:27:59,119 --> 00:28:03,320
Si è scheggiata.
Ouesta è scheggiata, questa no.
346
00:28:03,480 --> 00:28:08,240
- Ouesta è mamma.
- Lasciamolo solo.
347
00:28:08,359 --> 00:28:11,800
È nervoso, insopportabile!
348
00:28:12,079 --> 00:28:14,080
PREGA lN LATlNO
349
00:28:17,799 --> 00:28:20,080
- Famiglia Nuvolone?
- Sì.
350
00:28:20,240 --> 00:28:24,000
Ecco le ceneri divise.
Firmate qui.
351
00:28:24,160 --> 00:28:25,880
Certo.
352
00:28:27,119 --> 00:28:29,000
Guerrino...
353
00:28:30,079 --> 00:28:33,440
- È proprio vero, no?
- Cosa?
354
00:28:33,599 --> 00:28:37,800
Che polvere eri
e polvere tornerai.
355
00:28:41,279 --> 00:28:44,000
- A che pensi?
- Alla polvere.
356
00:28:44,160 --> 00:28:48,240
J
È il destino di tutti noi
è una frase stupenda.
357
00:28:48,400 --> 00:28:53,360
Veramente temo che all'aeroporto
la scambino per polvere da sparo.
358
00:28:56,599 --> 00:28:59,000
Facciamo così, Guerrino.
359
00:28:59,160 --> 00:29:02,120
Porta con te questo certificato.
360
00:29:02,319 --> 00:29:06,560
- Esatto! Nessuno obietterà.
- Sei in regola.
361
00:29:09,920 --> 00:29:13,280
Papà, mi fai portare un po' nonna?
362
00:29:13,839 --> 00:29:16,640
- Con cautela e rispetto!
- Anch'io!
363
00:29:16,799 --> 00:29:21,080
- Ragazzi, non è una palla.
- Abbracciala.
364
00:29:25,759 --> 00:29:29,000
- Papà, suona!
- Come, suona?
365
00:29:29,160 --> 00:29:34,880
- C'è qualcosa dentro. - Un dente!
- No, mamma aveva la dentiera!
366
00:29:38,319 --> 00:29:40,000
Suona!
367
00:29:41,759 --> 00:29:45,800
Mettetevi intorno a me,
ho paura del vento.
368
00:29:49,079 --> 00:29:51,760
Che può essere?
369
00:29:54,680 --> 00:29:58,240
Oddio,
hanno bruciato il motociclista!
370
00:30:15,559 --> 00:30:17,160
Attento!
371
00:30:19,720 --> 00:30:22,520
(Leo) Che mutande ha?
372
00:30:23,960 --> 00:30:26,720
Non guardate, è peccato!
373
00:30:29,839 --> 00:30:32,720
- È andata via.
- Andiamo.
374
00:30:34,200 --> 00:30:37,200
Ouesti sull'altra tomba.
375
00:30:38,039 --> 00:30:40,880
ln nome del Padre, del Figlio...
376
00:30:41,039 --> 00:30:46,040
- Non riesco a guardarlo!
- Bambini, pensate alla nonna.
377
00:30:46,200 --> 00:30:50,440
Chiudete gli occhi, non guardatelo,
è il diavolo!
378
00:30:51,599 --> 00:30:54,560
REClTANO “L'ETERNO RlPOSO“
379
00:31:05,759 --> 00:31:09,760
(Leo) Per l'ultima volta:
“L'eterno riposo...“
380
00:31:31,920 --> 00:31:36,520
Adesso è il turno
di Severiano Cagnato.
381
00:31:36,680 --> 00:31:39,080
È mio figlio!
382
00:31:39,240 --> 00:31:45,360
Suonerà “L'improvviso“, opera 1 42,
numero 2, in La bemolle maggiore.
383
00:31:59,000 --> 00:32:04,400
Cagnato si sta cagando addosso
per la paura, come sempre!
384
00:32:07,119 --> 00:32:08,800
Eccolo.
385
00:32:14,200 --> 00:32:16,200
VOCE NON UDlBlLE
386
00:32:24,200 --> 00:32:27,560
- È emozionato?
- No, signora, fa caldo.
387
00:32:27,720 --> 00:32:30,400
Si sventola anche lei.
388
00:32:32,599 --> 00:32:35,160
SUONA lL PlANOFORTE
389
00:32:53,640 --> 00:32:57,000
SMETTE ALL'lMPROVVlSO Dl SUONARE
390
00:32:57,200 --> 00:33:02,040
- È sempre stato un imbranato!
- Cagnato, cane di nome e di fatto!
391
00:33:08,440 --> 00:33:10,720
Chiedo scusa.
392
00:33:13,079 --> 00:33:15,080
RUMORE Dl PORTA SBATTUTA
393
00:33:15,240 --> 00:33:20,200
- Non sbattere la porta, Severiano.
- Papà, si chiude da sola.
394
00:33:22,880 --> 00:33:25,920
Olga, non apparecchi per me stasera.
395
00:33:26,079 --> 00:33:29,800
Mangio al circolo,
Severiano cenerà da solo.
396
00:33:29,960 --> 00:33:32,880
- Non ho fame.
- Lo credo bene.
397
00:33:33,039 --> 00:33:37,960
Dopo la figura da miserabile
che hai fatto e mi hai fatto fare!
398
00:33:38,119 --> 00:33:41,280
Olga, una tisana calmante.
399
00:33:41,440 --> 00:33:43,840
- Va bene.
- La ringrazio.
400
00:33:45,000 --> 00:33:50,600
Stavolta ti proibisco di rintanarti
in camera tua, dobbiamo parlare.
401
00:33:50,759 --> 00:33:56,760
Affronteremo il problema all'origine.
Poni la sedia davanti a me.
402
00:33:59,480 --> 00:34:04,400
Ti faccio una domanda precisa
a cui esigo una risposta precisa.
403
00:34:05,039 --> 00:34:09,040
- Hai mai avuto rapporti con donne?
- No.
404
00:34:10,840 --> 00:34:14,880
Guardami bene negli occhi:
sei gay?
405
00:34:15,039 --> 00:34:16,640
No.
406
00:34:16,800 --> 00:34:21,840
Fermo! Ouelle unghie sono la causa
dei tuoi diesis e bemolle mancati!
407
00:34:22,000 --> 00:34:24,840
Perché tutte queste domande?
408
00:34:25,440 --> 00:34:29,560
Perché trovo grottesco
che un ragazzo di 22 anni...
409
00:34:29,719 --> 00:34:34,560
..non abbia al proprio fianco
una ragazza, un amore.
410
00:34:34,719 --> 00:34:39,560
lo all'età di 13 anni ebbi
il mio primo rapporto sessuale...
411
00:34:39,719 --> 00:34:42,600
..con una domestica ciociara.
412
00:34:43,519 --> 00:34:45,800
Che schifo!
413
00:34:46,519 --> 00:34:50,720
Ho avuto 3 compagne,
pace all'anima loro.
414
00:34:50,880 --> 00:34:55,720
La donna ti consolida,
ti dà autorevolezza, ti dà forza.
415
00:34:55,880 --> 00:34:58,680
Ti fa godere, Severiano!
416
00:35:02,119 --> 00:35:06,160
Sai come mi chiamavano
all'età di 1 8 anni?
417
00:35:06,320 --> 00:35:08,520
Prova a dirlo.
418
00:35:09,239 --> 00:35:12,080
ll randello di via Nomentana.
419
00:35:12,239 --> 00:35:15,080
Mi chiamavano così, pensa!
420
00:35:15,280 --> 00:35:21,480
ln confidenza, se dovessi stilare
una mia personale classifica...
421
00:35:21,920 --> 00:35:27,640
..metterei tua madre come la più
completa e tonificante delle tre.
422
00:35:27,800 --> 00:35:32,080
- Non era lei. - Cosa?
- È quella col cappello.
423
00:35:32,280 --> 00:35:35,880
La mamma di Severiano è quella?
424
00:35:36,039 --> 00:35:40,240
Giusto, tua madre
era quella con il cappello.
425
00:35:40,400 --> 00:35:46,000
Con molto zucchero, è per Severiano.
Ha passato un pomeriggio tormentato.
426
00:35:46,800 --> 00:35:49,800
Com'è possibile?
427
00:35:50,000 --> 00:35:53,560
Scappa da quest'uomo!
Scappa da questa casa!
428
00:35:53,719 --> 00:35:55,560
Salvati!
429
00:35:55,719 --> 00:35:59,200
- Non la bere.
- Ne ho proprio bisogno.
430
00:35:59,360 --> 00:36:01,120
Olga, vada.
431
00:36:01,320 --> 00:36:05,600
Ti do 30 giorni di tempo
per trovare una compagna.
432
00:36:05,760 --> 00:36:10,800
Se non ci riesci, dovremo affidarci
all'intuizione di uno psicoanalista.
433
00:36:11,000 --> 00:36:15,720
Lo odio t
Odio lui e le sue domande del cazzo.
434
00:36:16,719 --> 00:36:19,920
Però è vero che devo svegliarmi.
435
00:36:20,079 --> 00:36:23,240
Non devo più sentirmi una nullità.
436
00:36:23,559 --> 00:36:29,040
Devo avere il coraggio di scappare.
Caro. bruto pezzo di merda!
437
00:36:29,239 --> 00:36:31,920
Le occorre qualcosa?
438
00:36:32,079 --> 00:36:36,880
J
Non mi disturbi
sto correggendo una tesi di laurea!
439
00:36:37,039 --> 00:36:39,120
Può andare.
440
00:36:39,280 --> 00:36:41,800
- Buonanotte.
- Buonanotte a lei.
441
00:36:43,559 --> 00:36:46,440
Film porno d'autore.
442
00:36:46,599 --> 00:36:50,560
“ll postino tromba sempre due volte“.
443
00:36:50,920 --> 00:36:56,000
“Tutti i cazzi per Mary“.
Ouesto mi manca.
444
00:37:03,199 --> 00:37:09,040
Non ho approfondito il Cavallini,
lo reputavo un pittore minore.
445
00:37:11,559 --> 00:37:17,520
ll Cavallini un pittore minore?
Che battuta divertente!
446
00:37:17,679 --> 00:37:22,320
Torni alla prossima sessione
in maniera meno comica.
447
00:37:22,480 --> 00:37:24,080
Vada.
448
00:37:27,679 --> 00:37:30,880
Vaffanculo, stronzo!
449
00:37:31,079 --> 00:37:34,160
- Come si permette?
- Zitto, ruffiano!
450
00:37:34,320 --> 00:37:38,400
Lo lasci parlare,
viviamo in democrazia.
451
00:37:38,599 --> 00:37:44,200
Ha il diritto di dire ciò che vuole.
Dovrà cambiare piano di studi.
452
00:37:44,400 --> 00:37:48,680
Anzi dovrà cambiare università.
Chi c'è ora?
453
00:37:48,840 --> 00:37:51,440
Diotallevi Lucilla.
454
00:37:56,679 --> 00:38:02,600
- Ponga lei la domanda.
- lnsisterei con il Cavallini.
455
00:38:02,800 --> 00:38:06,920
A quale linguaggio appartiene
la pittura del Cavallini?
456
00:38:08,519 --> 00:38:13,360
ll grande Cavallini
opera alla fine del Xlll secolo.
457
00:38:13,519 --> 00:38:18,920
Risente soprattutto degli influssi
di due maestri, Giotto e Cimabue.
458
00:38:19,119 --> 00:38:25,760
È legato a un linguaggio non solo
medievale, ma addirittura bizantino.
459
00:38:25,920 --> 00:38:28,880
Ouesta è musica per le mie orecchie.
460
00:38:29,079 --> 00:38:31,600
Signorina, una curiosità.
461
00:38:31,760 --> 00:38:35,640
Come mai muove
ritmicamente le dita...
462
00:38:35,840 --> 00:38:39,000
..come se seguisse uno spartito?
463
00:38:39,880 --> 00:38:45,320
Forse perché studio da tanti anni
pianoforte, allora ho questo vizio.
464
00:38:45,519 --> 00:38:49,440
Non lo chiami vizio, ma vezzo!
A che anno è?
465
00:38:49,639 --> 00:38:54,480
- Lo studio da quand'ero bambina.
- Non va al conservatorio?
466
00:38:54,679 --> 00:38:57,200
- No, dalle suore.
- Ouali?
467
00:38:57,360 --> 00:39:01,560
Le suore della Santa lmmacolata,
sono cresciuta lì.
468
00:39:01,719 --> 00:39:03,640
lnteressante.
469
00:39:03,840 --> 00:39:06,240
Suore... Diotallevi...
470
00:39:07,199 --> 00:39:09,920
- Ouindi lei è un'orfana.
- Sì.
471
00:39:10,119 --> 00:39:12,600
È un'orfana.
472
00:39:18,079 --> 00:39:19,840
30.
473
00:39:20,440 --> 00:39:22,960
- Con lode.
- Con lode.
474
00:39:23,159 --> 00:39:27,400
30 e lode, professore!
Non sente?
475
00:39:32,280 --> 00:39:35,800
Diotallevi Lucilla?
476
00:39:36,119 --> 00:39:41,000
Che sorpresa incontrarla. È andata
via subito, volevo parlarle.
477
00:39:41,159 --> 00:39:44,600
- Posso farlo anche qui.
- Prego.
478
00:39:44,760 --> 00:39:50,720
Volevo solo invitarla a casa mia
domani alle 1 7:30 per un tè.
479
00:39:50,880 --> 00:39:54,960
- A casa sua?
- Non faccia cattivi pensieri!
480
00:39:55,119 --> 00:39:59,200
Non mi descriva come ciò
che aborrisco e detesto.
481
00:39:59,360 --> 00:40:03,680
Vorrei presentarle mio figlio,
avete interessi comuni.
482
00:40:03,840 --> 00:40:07,320
- Non so se posso.
- Non mi deluda.
483
00:40:07,480 --> 00:40:12,080
Ecco il mio indirizzo, l'attendo.
Grazie.
484
00:40:37,800 --> 00:40:39,800
RUMORE Dl STOVlGLlE
485
00:40:39,960 --> 00:40:42,000
Cazzo, ferma!
486
00:40:53,559 --> 00:40:55,160
Bravi!
487
00:40:55,280 --> 00:40:58,400
Bravi, ma soprattutto brava!
488
00:40:58,840 --> 00:41:04,480
Ho apprezzato soprattutto
la sofferenza del tocco: eccellente!
489
00:41:05,039 --> 00:41:09,400
Mentre Lucilla
mi ha dato il tormento...
490
00:41:09,599 --> 00:41:14,600
..in te si sentiva la preoccupazione
della correttezza dell'esecuzione.
491
00:41:14,760 --> 00:41:20,280
Con il risultato che lei
ha interpretato e tu hai eseguito.
492
00:41:20,480 --> 00:41:26,000
Però io intravedo un eccellente
affiatamento tra voi nel tempo.
493
00:41:26,199 --> 00:41:31,040
Ouindi a mio parere
dovreste frequentarvi molto di più.
494
00:41:32,039 --> 00:41:38,280
Devo andare, il giovedì sono di
servizio alla mensa dei poveri.
495
00:41:38,440 --> 00:41:44,440
Lodevole, ma dopo torni da noi!
Non vorrà mangiare pane e riso lì?
496
00:41:44,599 --> 00:41:50,560
- Devo tornare in collegio alle 9.
- Già, c'è il problema delle suore.
497
00:41:50,719 --> 00:41:54,400
- Come?
- No, un mio pensiero.
498
00:41:54,559 --> 00:41:59,280
Accompagna la bella Lucilla
a casa con la mia auto.
499
00:41:59,440 --> 00:42:04,320
- Non l'ho mai guidata.
- C'è sempre una prima volta.
500
00:42:04,480 --> 00:42:07,280
- Allora ti aspetto fuori.
- Sì.
501
00:42:08,039 --> 00:42:13,080
Cosa fa lei qua? Sembra una salma
di Pompei! Vada via, si muova!
502
00:42:13,239 --> 00:42:15,080
Assurdo!
503
00:42:15,239 --> 00:42:19,920
Lucilla, lei ha portato una ventata
di grazia in questa casa.
504
00:42:20,079 --> 00:42:22,400
Venga a trovarci più spesso.
505
00:42:22,559 --> 00:42:25,280
- Grazie.
- Grazie a lei.
506
00:42:25,519 --> 00:42:29,360
Olga, accompagni
la signorina Lucilla alla porta.
507
00:42:37,519 --> 00:42:41,080
Lucilla, vuole un consiglio?
508
00:42:41,840 --> 00:42:45,000
Non torni più in questa casa.
509
00:42:46,320 --> 00:42:48,080
Arrivederci.
510
00:42:48,719 --> 00:42:51,800
Non torni più in questa casa.
511
00:42:54,440 --> 00:42:56,160
Frocio!
512
00:42:57,639 --> 00:43:00,560
Altro che frocio!
513
00:43:07,840 --> 00:43:12,680
Sei andato in tante officine perché
non sai mettere la retromarcia?
514
00:43:12,840 --> 00:43:17,000
- Ho un figlio scemo.
- Non l'ho mai guidata!
515
00:43:17,159 --> 00:43:20,360
- Com'è andata con Lucilla?
- Bene.
516
00:43:20,519 --> 00:43:26,040
Vi ho messo ai blocchi di partenza,
ora dovete partire! Vado al circolo.
517
00:43:35,119 --> 00:43:38,120
Mio Dio, arriva il mostro!
518
00:43:38,280 --> 00:43:41,640
Alina, va' tu stasera.
519
00:43:42,639 --> 00:43:44,440
Buonasera.
520
00:43:50,119 --> 00:43:52,880
Lei è molto giovane.
521
00:43:53,039 --> 00:43:56,480
Mi garantisce che ha più di 1 8 anni?
522
00:43:57,039 --> 00:44:00,920
- Mi mostri i documenti.
- Li ho dimenticati.
523
00:44:01,079 --> 00:44:04,160
Allora mi giuri che è maggiorenne.
524
00:44:04,320 --> 00:44:07,320
Mi guardi, dica “Lo giuro“.
525
00:44:08,519 --> 00:44:10,120
Giuro.
526
00:44:10,280 --> 00:44:15,240
Ci nascondiamo nella stessa frasca
delle sue colleghe?
527
00:44:17,559 --> 00:44:23,040
Vorrei evitare sguardi indiscreti,
sono una persona abbastanza nota.
528
00:44:23,199 --> 00:44:26,160
Di dov'è lei, signorina?
529
00:44:26,480 --> 00:44:29,480
- Moldava.
- Di quale città?
530
00:44:30,119 --> 00:44:31,800
Shambara.
531
00:44:32,000 --> 00:44:35,480
Dove c'è il monastero
di Brancunianus!
532
00:44:35,639 --> 00:44:39,760
Grande opera d'arte ortodossa!
Complimenti!
533
00:44:39,920 --> 00:44:42,480
Lei quanto prende?
534
00:44:42,880 --> 00:44:45,600
100 bocca e 1 50 completo.
535
00:44:45,760 --> 00:44:50,120
Scusi, c'è un parametro illogico
nella sua richiesta.
536
00:44:50,280 --> 00:44:56,520
Un semplice rapporto orale costa il
350/o in meno di un rapporto completo.
537
00:44:56,679 --> 00:45:01,120
O lei, da un punto di vista orale,
merita 1 10 e lode...
538
00:45:01,280 --> 00:45:05,480
..o ha qualche difetto fisico.
- Che vuoi da me?
539
00:45:05,639 --> 00:45:11,880
Voglio pagare come pagano tutti,
non fuori mercato!
540
00:45:12,039 --> 00:45:16,560
Ouanto si paga su viale Togliatti,
sulla Tiburtina...
541
00:45:16,719 --> 00:45:21,520
..a piazzale Lagosta a Milano.
ai Campi di Bisenzio a Firenze!
542
00:45:21,679 --> 00:45:25,680
- 70.
- 70 veniva a casa mia! 65.
543
00:45:25,840 --> 00:45:29,400
- Va bene, 65!
- Si prepari.
544
00:45:36,000 --> 00:45:38,640
Non si spaventi.
545
00:45:40,199 --> 00:45:43,320
Non voglio essere riconosciuto.
546
00:45:43,679 --> 00:45:45,680
Parta pure.
547
00:45:56,920 --> 00:45:59,440
Non male.
548
00:46:02,800 --> 00:46:04,800
Non male.
549
00:46:06,639 --> 00:46:09,680
Attenzione a quel dente scheggiato.
550
00:46:09,960 --> 00:46:13,120
Ecco, così va bene. Non male.
551
00:46:16,559 --> 00:46:19,520
Sei tu l'angelo venuto a salvarmi?
552
00:46:19,679 --> 00:46:22,720
Aspetto con ansia che sia domani.
553
00:46:22,880 --> 00:46:24,880
RUMORE Dl PORTA CHE Sl APRE
554
00:46:25,039 --> 00:46:28,120
Assomigli sempre di più a Leopardi.
555
00:46:28,280 --> 00:46:31,800
Esci, fa' sport! Vedi gli amici!
556
00:46:31,880 --> 00:46:33,600
Allora...
557
00:46:34,280 --> 00:46:38,120
Domani papà ti ha fatto
uno splendido regalo.
558
00:46:38,280 --> 00:46:42,520
Ho approfittato della chiusura
del Museo Borghese...
559
00:46:42,679 --> 00:46:45,680
..e dell'amicizia col Sovrintendente.
560
00:46:45,840 --> 00:46:49,920
Ho organizzato una visita
per te e la dolce Lucilla.
561
00:46:50,119 --> 00:46:52,400
Sei contento?
562
00:46:52,880 --> 00:46:59,320
ll custode ti aprirà, poi scomparirà
e riapparirà dopo un'ora e mezzo.
563
00:46:59,480 --> 00:47:03,960
Gli darai due bottiglie
di misero champagne...
564
00:47:04,119 --> 00:47:06,600
..da parte mia.
565
00:47:06,800 --> 00:47:12,120
Considerando che sarete di fronte
a ogni opera d'arte...
566
00:47:12,280 --> 00:47:16,480
..3 o 4 minuti e mezzo al massimo,
non oltre...
567
00:47:16,639 --> 00:47:21,720
..ritengo che arriverete al “Ratto di
Proserpina“, che tu conosci bene...
568
00:47:23,960 --> 00:47:26,800
- Sì.
- Ecco.
569
00:47:27,800 --> 00:47:31,120
Sarete là dopo 45-46 minuti.
570
00:47:31,320 --> 00:47:37,880
Là papà ti richiede audacia.
Là deve scattare il bacio.
571
00:47:38,760 --> 00:47:43,720
Attenzione, non un bacio affettuoso!
Un bacio autentico.
572
00:47:44,519 --> 00:47:49,040
- Autentico?
- Bagnato! Con la lingua!
573
00:47:49,239 --> 00:47:53,200
Aiutati che Dio ti aiuta!
Ti do dei consigli!
574
00:47:53,400 --> 00:47:59,280
(Lucilla) Pensavo di avere sofferto
più di tutti, ma tu mi batti.
575
00:47:59,440 --> 00:48:04,520
Mi parli di un uomo molto malato!
Uno così va fatto curare.
576
00:48:04,840 --> 00:48:07,680
È incurabile, è un mostro.
577
00:48:07,840 --> 00:48:12,160
Aveva persino programmato
il luogo dove baciarti...
578
00:48:13,639 --> 00:48:16,440
..al museo.
- Dove?
579
00:48:18,159 --> 00:48:23,120
- Davanti al “Ratto di Proserpina“.
- Gli dirai che l'hai fatto.
580
00:48:25,960 --> 00:48:30,680
- Non so dirgli stronzate.
- Gli dirai che l'hai fatto.
581
00:48:42,360 --> 00:48:44,360
SOUlLLO Dl CELLULARE
582
00:48:45,159 --> 00:48:49,720
- È papà.
- Non rispondere. - Come faccio?
583
00:48:50,360 --> 00:48:52,560
- Vieni.
- Dove?
584
00:48:52,719 --> 00:48:55,600
Facciamo il bagno.
585
00:49:05,400 --> 00:49:08,000
- Aspettami!
- Dai!
586
00:49:08,920 --> 00:49:10,760
Aspetta!
587
00:49:17,760 --> 00:49:21,760
Trovandoti al museo
avrai abbassato la suoneria.
588
00:49:21,920 --> 00:49:26,400
Volevo comunicarti un'illuminante
idea che saprai stasera.
589
00:49:26,559 --> 00:49:29,680
Papà non ti lascia mai t
590
00:49:33,639 --> 00:49:37,920
Severiano, caricate i bagagli
così facciamo prima.
591
00:49:38,079 --> 00:49:40,400
Sì, papà.
592
00:49:40,840 --> 00:49:44,400
- Si assume un'enorme responsabilità.
- Lo so.
593
00:49:44,559 --> 00:49:47,600
Ma la sua moralità è una garanzia.
594
00:49:47,760 --> 00:49:51,880
Offriremo alla ragazza
il massimo delle opportunità.
595
00:49:52,039 --> 00:49:58,840
Se si troverà bene, resterà da noi.
Altrimenti la riprenderete, no?
596
00:49:59,000 --> 00:50:03,040
- Certo, ma speriamo di no.
- Già.
597
00:50:03,199 --> 00:50:06,000
- Prenda un'offerta.
- No.
598
00:50:06,159 --> 00:50:11,400
Li prenda, ne avete bisogno.
ll campanile sta per crollare.
599
00:50:11,559 --> 00:50:13,840
- Grazie, professore.
- Prego.
600
00:50:14,000 --> 00:50:18,800
- Volevo chiederle un grosso favore.
- Mi dica.
601
00:50:18,960 --> 00:50:22,840
Lei ha conoscenze
in Comune e in Parlamento...
602
00:50:23,000 --> 00:50:27,120
- ln Parlamento.
- Faccia sistemare questa strada.
603
00:50:27,280 --> 00:50:30,320
- Ha delle buche?
- No, delle prostitute!
604
00:50:30,480 --> 00:50:33,040
- Davvero?
- Sì, molte!
605
00:50:33,199 --> 00:50:35,440
- Prostitute?
- Minorenni!
606
00:50:35,599 --> 00:50:38,520
- Carine?
- Poco vestite!
607
00:50:38,960 --> 00:50:43,680
- Che problema c'è? Le sposteremo.
- No, vanno aiutate!
608
00:50:43,840 --> 00:50:47,960
No, Madre!
Vanno prese e spostate!
609
00:50:48,119 --> 00:50:53,440
Parlerò con due amici parlamentari.
Le faremo spostare, è molto semplice.
610
00:50:53,599 --> 00:50:59,840
Le campane si associano male
con tutti quei perizomi e clacson.
611
00:51:00,000 --> 00:51:04,360
- Ci penso io. - Grazie.
- Grazie per avermelo detto!
612
00:51:04,519 --> 00:51:07,320
- Dio la benedica.
- A presto.
613
00:51:07,480 --> 00:51:09,080
A presto.
614
00:51:15,519 --> 00:51:20,840
Scusi, Olga, lei non ha tolto
la macchia, l'ha allargata!
615
00:51:21,000 --> 00:51:25,120
- Più di così non viene!
- Viene benissimo!
616
00:51:25,280 --> 00:51:28,040
Lucilla lo farà benissimo.
617
00:51:28,239 --> 00:51:30,960
ln questa casa è arrivata la luce!
618
00:51:31,119 --> 00:51:34,040
Li hai puliti proprio bene!
619
00:51:34,239 --> 00:51:38,480
Lei non ha pulito i vetri per anni,
erano lerci!
620
00:51:38,639 --> 00:51:44,160
- Non ho più la forza, a quest'età!
- Allora non può più fare niente.
621
00:51:44,360 --> 00:51:46,960
Arrivederci, Olga.
622
00:51:47,119 --> 00:51:51,200
Tesoro, domattina ti dispiace
pulire la mia libreria?
623
00:51:51,320 --> 00:51:54,440
Veramente ho lezione all'università.
624
00:51:54,639 --> 00:51:58,040
Lo farai il pomeriggio, è uguale.
625
00:51:58,239 --> 00:52:02,280
Che problema c'è?
Continui, Olga.
626
00:52:02,519 --> 00:52:07,640
Sei ancora in tempo!
Lascia questa casa!
627
00:52:09,079 --> 00:52:12,640
Avevi ragione tu, è un uomo assurdo.
628
00:52:13,199 --> 00:52:16,480
Mi fa paura solo se lo guardo.
629
00:52:22,039 --> 00:52:26,880
Ha una voce che ti entra
nel cervello come un trapano!
630
00:52:27,039 --> 00:52:31,720
Due lampadine del lampadario
di Murano non si accendono.
631
00:52:31,920 --> 00:52:36,840
Lo hai pulito?
Basta toccarlo e i contatti saltano.
632
00:52:37,039 --> 00:52:39,760
No, volevo pulirlo domani.
633
00:52:40,400 --> 00:52:44,680
Allora si sono fulminate,
vanno sostituite.
634
00:52:44,880 --> 00:52:46,800
Non resisto!
635
00:52:47,000 --> 00:52:51,960
Chiaramente, lampadine da 40 watt,
non da 60 o 1 OO.
636
00:52:52,119 --> 00:52:53,880
Risparmio.
637
00:52:54,480 --> 00:53:00,080
Mi fa paura tutto in questa casa!
Mi manca l'aria!
638
00:53:00,440 --> 00:53:05,720
Ti prego, non fare così, non voglio
perderti. Sai cosa ho pensato?
639
00:53:05,920 --> 00:53:11,400
Sapete dove vi porterò domenica,
anniversario del mio battesimo?
640
00:53:11,599 --> 00:53:15,720
- Alle catacombe di San Callisto.
- lo volevo...
641
00:53:15,880 --> 00:53:20,440
Non prendere impegni.
È un'occasione unica.
642
00:53:22,519 --> 00:53:27,880
- Non resisto, io scappo!
- Era la mia idea: scappiamo insieme.
643
00:53:28,079 --> 00:53:31,200
lntorno alle 1 5:OO, dopo pranzo...
644
00:53:31,400 --> 00:53:36,120
. .ci recheremo nei sotterranei
della metropolitana...
645
00:53:36,320 --> 00:53:41,480
..dove è stato ritrovato il sarcofago
di un console romano, Marcio Flacco.
646
00:53:43,079 --> 00:53:46,120
Non vorrei avere quel nome!
647
00:53:46,280 --> 00:53:50,840
Perbacco, Marcio Flacco!
Marcio Flacco, perbacco!
648
00:53:51,159 --> 00:53:52,720
Divertente!
649
00:53:53,880 --> 00:53:56,680
Ti prego, portami via.
650
00:53:58,840 --> 00:54:00,880
Scappiamo stanotte.
651
00:54:01,360 --> 00:54:06,320
- Va bene, ma con quali soldi?
- Li rubiamo a lui.
652
00:54:10,239 --> 00:54:13,440
- Ci sono anche i fantasmi!
- No!
653
00:54:13,599 --> 00:54:18,280
- Le 3 donne che ha fatto morire!
- Era il vento!
654
00:54:30,280 --> 00:54:33,280
Ciao, Otello! Sapevo che eri uscito.
655
00:54:33,440 --> 00:54:37,280
Ringraziamo l'indulto.
Come stai, bella?
656
00:54:37,440 --> 00:54:42,160
Beata te, ti sostiene la fede.
A me neanche la minestra.
657
00:54:42,320 --> 00:54:45,240
Ce n'è un altro piatto?
658
00:54:45,400 --> 00:54:47,600
- Devo parlarti.
- Di che?
659
00:54:47,760 --> 00:54:52,840
- Di un lavoro che puoi fare solo tu.
- Ouesto è interessante.
660
00:54:54,480 --> 00:54:57,920
Vieni all'ultimo tavolo, ne parliamo.
661
00:54:58,480 --> 00:55:00,080
Ok.
662
00:55:06,039 --> 00:55:10,160
- Hai mangiato?
- Sì, riso e patate.
663
00:55:10,320 --> 00:55:14,640
Tutto a posto, ha detto di sì.
Vuole il 600/o.
664
00:55:14,800 --> 00:55:19,800
- Che ha detto della cassaforte?
- Conosce bene il modello, la aprirà.
665
00:55:20,039 --> 00:55:25,160
- Lo facciamo sabato sera?
- Sì, quando tuo padre va al circolo.
666
00:55:26,880 --> 00:55:29,480
Sta' tranquillo!
667
00:55:42,320 --> 00:55:44,800
Che succede, onorevole?
668
00:55:45,000 --> 00:55:50,960
Esimio professore, stasera
c'è un'operazione di polizia.
669
00:55:51,119 --> 00:55:54,280
- Siamo sfortunati.
- Che disastro.
670
00:55:54,360 --> 00:55:59,440
La prego, blocchi il disegno di legge
sull'individuazione dei clienti!
671
00:55:59,639 --> 00:56:02,120
Sarebbe una tragedia!
672
00:56:02,320 --> 00:56:07,320
Scherza? Abbiamo otto parlamentari
d'accordo con noi!
673
00:56:07,519 --> 00:56:09,800
Ostruzionismo estremo!
674
00:56:10,000 --> 00:56:15,640
Anche quella stupida e antiquata
idea di riaprire le case chiuse...
675
00:56:15,840 --> 00:56:18,120
..è inutile!
676
00:56:18,320 --> 00:56:23,360
Che vuol dire case chiuse?
Entri e non sai mai chi trovi!
677
00:56:23,559 --> 00:56:27,600
All'aperto vedi bene
e scegli quello che vuoi.
678
00:56:27,800 --> 00:56:30,600
La strada è sempre la strada.
679
00:56:30,800 --> 00:56:34,760
Ha il suo fascino,
le sue vibrazioni, le sue novità!
680
00:56:35,760 --> 00:56:41,440
Senta, il 22 mia figlia dovrebbe dare
un esame con lei. Come facciamo?
681
00:56:41,639 --> 00:56:45,640
Che problema c'è?
Me lo ricordi il 21 .
682
00:56:45,800 --> 00:56:49,040
- Perfetto.
- Mi saluti la sua dolce moglie.
683
00:56:49,239 --> 00:56:53,920
Grazie, riferirò.
Venga a cena da noi, una sera.
684
00:56:54,119 --> 00:56:58,480
Certo. Mi saluti
il suo capogruppo alla Camera.
685
00:56:58,679 --> 00:57:02,600
- lo vado su viale Togliatti.
- È scadente.
686
00:57:02,760 --> 00:57:06,480
Via Tiberina, chilometro 7.5,
ottima scelta.
687
00:57:39,320 --> 00:57:42,240
Ouesta casa è una tomba!
688
00:57:46,440 --> 00:57:52,160
A sinistra, sotto la statua,
vicino all'enciclopedia.
689
00:57:52,320 --> 00:57:54,240
Eccola.
690
00:58:05,599 --> 00:58:10,160
Ouesta non è una cassaforte,
è un pezzo da museo.
691
00:58:11,360 --> 00:58:14,720
(bisbigliando) Andrà tutto bene...
692
00:58:31,639 --> 00:58:34,440
Che brutta serata!
693
00:58:57,199 --> 00:58:59,880
- Mani in alto!
- Chi è?
694
00:59:00,039 --> 00:59:02,040
COLPO Dl PlSTOLA
695
00:59:08,639 --> 00:59:12,440
- Cazzo!
- Chi la fa, l'aspetti.
696
00:59:12,639 --> 00:59:15,640
Viviamo in un mondo senza etica.
697
00:59:15,800 --> 00:59:19,640
Ci ridurremo a vivere
con i dobermann in casa.
698
00:59:19,800 --> 00:59:22,320
- ll porto d'armi.
- Grazie.
699
00:59:22,480 --> 00:59:26,280
- Non si spara così!
- Sì, si spara così!
700
00:59:26,480 --> 00:59:32,400
- Alle gambe, per legittima difesa!
- Gli ha colpito l'arteria femorale.
701
00:59:32,599 --> 00:59:35,600
Non si può pretendere la perfezione.
702
00:59:35,760 --> 00:59:40,400
- Gli extracomunitari sono robusti.
- È di Roma.
703
00:59:40,599 --> 00:59:42,720
- Davvero?
- Sì.
704
00:59:42,920 --> 00:59:47,640
Ouesto è il risultato
della globalizzazione, caro amico.
705
00:59:47,800 --> 00:59:51,000
- Non manca nulla.
- Ringraziamo Dio.
706
00:59:51,400 --> 00:59:56,280
- Gioielli...
- Collana, spilla, orecchini...
707
00:59:56,480 --> 00:59:58,160
Perfetto.
708
00:59:58,360 --> 01:00:03,400
- Dollari?
- Sono spiccioli, poca roba.
709
01:00:05,440 --> 01:00:10,160
Sono avanzati da un viaggio
negli Stati Uniti.
710
01:00:10,320 --> 01:00:13,040
Ouesto cos'è?
711
01:00:14,079 --> 01:00:16,560
Certo!
712
01:00:16,760 --> 01:00:22,520
Un mero oggetto carnevalesco
risalente al mio periodo goliardico.
713
01:00:23,199 --> 01:00:28,480
Non riesco nemmeno a capire per
quale motivo sia finito là dentro.
714
01:00:30,559 --> 01:00:36,480
- Povero Otello, è tutta colpa mia.
- No, è colpa nostra.
715
01:00:36,679 --> 01:00:40,040
Tutto fa pensare
a un basista in casa.
716
01:00:40,239 --> 01:00:45,920
La finestra senza segni di scasso,
il ladro che trova la cassaforte...
717
01:00:46,320 --> 01:00:48,480
Basista...
718
01:00:52,559 --> 01:00:54,680
Basista...
719
01:00:57,320 --> 01:00:58,920
Lucilla?
720
01:00:59,599 --> 01:01:04,800
- leri hai pulito quella finestra?
- No.
721
01:01:05,599 --> 01:01:07,400
No.
722
01:01:08,079 --> 01:01:12,320
Olga, lei è sempre precisa
nel chiudere le finestre.
723
01:01:12,519 --> 01:01:18,200
Ne ha lasciata una aperta proprio
quando è arrivato il malvivente!
724
01:01:18,400 --> 01:01:21,280
Ouindi lei mi sta accusando di...
725
01:01:21,559 --> 01:01:26,600
lo non l'accuso di niente,
la sto solo guardando con sospetto.
726
01:01:27,199 --> 01:01:32,200
- Dopo 35 anni passati a...
- A odiarmi, non sono scemo!
727
01:01:32,400 --> 01:01:34,800
Sì, è proprio scemo.
728
01:01:35,000 --> 01:01:39,720
Perché io non l'ho odiata,
l'ho detestata.
729
01:01:39,920 --> 01:01:44,400
Sono rimasta
solo per proteggere Severiano.
730
01:01:44,599 --> 01:01:49,040
Me lo chiese sua madre
prima di morire...
731
01:01:49,199 --> 01:01:52,200
..per difenderlo da lei, un mostro!
732
01:01:52,400 --> 01:01:54,880
Roba da pazzi!
733
01:01:55,079 --> 01:01:59,200
Faccio le valigie
e sparisco per sempre.
734
01:01:59,880 --> 01:02:04,680
Meglio la casa di riposo.
Meglio anche la galera!
735
01:02:04,880 --> 01:02:12,240
Si ritenga pure libera,
tanto combinava solo danni.
736
01:02:12,400 --> 01:02:15,640
Vuole parlarne nel verbale?
737
01:02:15,840 --> 01:02:19,800
No, è solo
una vecchia arteriosclerotica!
738
01:02:19,960 --> 01:02:25,320
Lasciamola nella sua casa di riposo.
Riposi in pace nei secoli dei secoli.
739
01:02:26,960 --> 01:02:31,960
Molti ritengono le catacombe
di San Callisto un luogo lugubre.
740
01:02:32,119 --> 01:02:35,600
lo invece percepisco tanta pace.
741
01:02:35,760 --> 01:02:41,440
Eccoci nella Cripta dei Papi, dove
furono sepolti 9 papi e 3 vescovi...
742
01:02:41,599 --> 01:02:47,000
..tra cui Sisto ll, di origine greca,
uomo di grande autorevolezza.
743
01:02:47,159 --> 01:02:52,400
,
Fu sfortunato, durò solo 1 1 mesi
ma fece grandi cose.
744
01:02:52,519 --> 01:02:57,840
Padre Eusebio! Grazie
per il permesso che ci ha concesso.
745
01:02:57,960 --> 01:03:01,520
Non si preoccupi. Vuole una guida?
746
01:03:01,679 --> 01:03:06,840
No, conosco perfettamente
le catacombe, ormai sono la mia casa.
747
01:03:07,000 --> 01:03:11,280
- Che Dio la benedica.
- Benedica lei e i suoi confratelli.
748
01:03:11,440 --> 01:03:15,960
L'ambasciatore norvegese
presso la Santa Sede!
749
01:03:17,079 --> 01:03:21,920
Vi prego di guardare la teatralità
di questa fuga criptica.
750
01:03:22,079 --> 01:03:26,480
Sembra una costruzione
del Teatro dell'Opera...
751
01:03:26,639 --> 01:03:29,960
..invece la fecero i grandi martiri.
752
01:03:30,119 --> 01:03:34,160
Eccoci nelle affascinanti
Cripte di Lucina.
753
01:03:34,320 --> 01:03:39,120
Ragazzi, guardate questa,
che meraviglia!
754
01:03:39,280 --> 01:03:43,520
Soprattutto,
guardate questo affresco.
755
01:03:43,679 --> 01:03:47,800
Raffigura San Cornelio,
le cui ossa sono lì...
756
01:03:47,960 --> 01:03:51,440
..e San Cipriano,
vescovo di Cartagine.
757
01:03:52,159 --> 01:03:54,720
Oui è facile perdersi.
758
01:03:54,880 --> 01:04:01,000
Severiano, prendi la mano di Lucilla.
Procediamo insieme, mancherà la luce.
759
01:04:01,159 --> 01:04:04,360
Penso alla genialità dei martiri...
760
01:04:04,519 --> 01:04:08,960
..nel concepire le catacombe
anche come via di fuga.
761
01:04:09,119 --> 01:04:13,800
Mi manca l'aria,
questa situazione è assurda!
762
01:04:13,960 --> 01:04:16,440
- Lo so.
- Usciamo?
763
01:04:17,119 --> 01:04:20,840
C'è un teschio qua.
Seguite la mia mano.
764
01:04:21,000 --> 01:04:25,360
Che scorci meravigliosi!
Che fughe!
765
01:04:26,880 --> 01:04:30,680
Attenti, là si scivola.
766
01:04:30,840 --> 01:04:35,360
Che meraviglia... eccoci!
La Cripta del Buon Pastore.
767
01:04:35,519 --> 01:04:38,760
Ouesta figura del pastore...
768
01:04:39,239 --> 01:04:41,800
Parlo da solo!
769
01:04:42,000 --> 01:04:45,200
Andiamo via. mi manca l'aria!
770
01:04:45,360 --> 01:04:48,920
- Dove siete?
- Papà, siamo qui!
771
01:04:49,079 --> 01:04:52,400
Restate fermi, qui è un labirinto!
772
01:04:52,559 --> 01:04:54,680
Lasciamolo qui.
773
01:04:56,800 --> 01:04:58,880
Severiano... oddio!
774
01:05:00,360 --> 01:05:03,600
- Va bene.
- Si è rotta!
775
01:05:04,320 --> 01:05:07,720
Santo Dio, si è rotta la lampada.
776
01:05:07,880 --> 01:05:12,080
Ragazzi, non vi siete infilati là,
vero?
777
01:05:12,280 --> 01:05:15,720
Stiamo scherzando?
778
01:05:17,280 --> 01:05:20,720
Oddio, non sono mai stato qui,
cos'è?
779
01:05:20,880 --> 01:05:23,920
Dove siete, cazzo?
Chiedo scusa.
780
01:05:26,159 --> 01:05:31,640
Non riconosco più nulla, non c'è
neanche un'iscrizione che mi aiuta!
781
01:05:33,000 --> 01:05:35,680
Dove sono?
782
01:05:37,800 --> 01:05:40,040
Che disastro!
783
01:05:40,239 --> 01:05:44,840
ll professor Cagnato
è ormai intrappolato da 1 2 ore...
784
01:05:45,000 --> 01:05:48,360
..nel labirinto delle catacombe.
785
01:05:48,559 --> 01:05:52,240
Poco fa il comandante Cuturi
ha detto...
786
01:05:52,400 --> 01:05:56,280
Scendere così in basso è vietato.
787
01:05:56,440 --> 01:06:00,440
Mio padre ha avuto
un permesso speciale...
788
01:06:00,599 --> 01:06:05,200
..ma quando siamo arrivati giù
Lucilla si è sentita male.
789
01:06:05,360 --> 01:06:10,440
- Che è successo?
- Un attacco di panico, siamo usciti.
790
01:06:10,639 --> 01:06:16,840
Perdona i miei peccati, le mie
mancanze, la mia cattiveria.
791
01:06:17,000 --> 01:06:22,480
Cercherò di essere un uomo migliore
con mio figlio e con gli amici.
792
01:06:22,639 --> 01:06:28,000
Cercherò di essere più magnanimo.
Chi mi ha chiamato?
793
01:06:28,800 --> 01:06:34,480
Oddio, ho le allucinazioni!
San Callisto, aiutami!
794
01:06:34,679 --> 01:06:40,000
“Le ricerche del professor Cagnato
durano inutilmente da 5 giorni.“
795
01:06:40,159 --> 01:06:43,160
“Si comincia a temere il peggio.“
796
01:06:43,320 --> 01:06:44,840
Evviva!
797
01:06:45,000 --> 01:06:47,840
“Data la profondità del luogo...“
798
01:06:48,400 --> 01:06:52,800
- ll miracolo si sta avverando!
- Si è avverato.
799
01:06:52,960 --> 01:06:55,600
- Dici?
- Sì!
800
01:07:17,119 --> 01:07:20,920
(Lucilla) Sai cosa vorrei fare?
801
01:07:21,119 --> 01:07:24,760
Dipingere tutto di bianco:
le pareti, le tende.
802
01:07:24,920 --> 01:07:27,840
Un colore chiaro, luminoso.
803
01:07:28,000 --> 01:07:31,000
Sì, faremo tutto bianco.
804
01:07:31,239 --> 01:07:34,960
Voglio che torni la luce
in questa casa.
805
01:07:35,119 --> 01:07:40,240
Grazie a tutti t
Vi prego. intervistatemi domani t
806
01:07:40,400 --> 01:07:44,040
Sono stanco, devo dormire t
807
01:07:44,440 --> 01:07:48,240
Maledetto!
Che tu sia maledetto in eterno!
808
01:07:48,400 --> 01:07:52,520
- Mi nascondo qua sotto.
- Severiano, Lucilla!
809
01:07:53,360 --> 01:07:58,240
Sono ritornato a vedere le stelle!
Amore mio!
810
01:07:58,400 --> 01:08:01,600
- Ti eri messo nel letto di papà?
- Sì.
811
01:08:01,760 --> 01:08:04,560
Sentivi la mia mancanza!
812
01:08:04,719 --> 01:08:08,720
- Che figlio dolce ho!
- Grazie, papà.
813
01:08:08,880 --> 01:08:13,920
È stata un'esperienza drammatica,
ma anche sublime.
814
01:08:15,519 --> 01:08:18,160
- Dov'è la giovane Lucilla?
- Dorme.
815
01:08:18,319 --> 01:08:22,920
Svegliamola, così vede
che hai un padre indistruttibile.
816
01:08:23,079 --> 01:08:28,520
Perché appallottoli sempre
questa sovraccoperta damascata?
817
01:08:28,680 --> 01:08:31,800
Mi fa veramente innervosire!
818
01:08:31,960 --> 01:08:35,080
Una cosa molto importante, da oggi.
819
01:08:35,239 --> 01:08:39,840
Ho capito che in questa casa
deve esserci la luce!
820
01:08:40,079 --> 01:08:45,960
lo voglio la luce! Pareti bianche,
soffitti bianchi, moquette bianca.
821
01:08:46,119 --> 01:08:51,840
Tende color panna!
Voglio il chiarore!
822
01:08:52,920 --> 01:08:57,880
Che ci sia la luce ovunque!
ln ogni posto della casa!
823
01:08:58,039 --> 01:08:59,880
Luce!
824
01:09:06,920 --> 01:09:10,360
Per me la situazione è recuperabile.
825
01:09:10,520 --> 01:09:13,800
Certo,
come direbbe il grande Freud.. .
826
01:09:13,960 --> 01:09:17,920
..il ragazzino
aggredisce simbolicamente...
827
01:09:18,119 --> 01:09:21,000
..per avere la vostra attenzione.
828
01:09:21,159 --> 01:09:23,880
Non tanto simbolicamente.
829
01:09:24,039 --> 01:09:29,160
Va allo stadio, tira gli euro contro
i guardalinee ed è anche diffidato.
830
01:09:29,319 --> 01:09:32,760
Non mi sembra una reazione simbolica.
831
01:09:32,960 --> 01:09:38,200
Le sembra normale imparare
tutte le formazioni del mondo...
832
01:09:38,359 --> 01:09:41,640
..compresi i giocatori in panchina?
833
01:09:41,800 --> 01:09:46,040
J
Viene da lei da tre mesi
ma non migliora.
834
01:09:46,199 --> 01:09:49,560
Professore,
nostro figlio non ci parla.
835
01:09:49,760 --> 01:09:54,920
Si aspetta che voi gli parlate!
Sono segnali!
836
01:09:55,119 --> 01:10:02,200
Adesso ha accettato di venire in
vacanza con voi: è un bel segnale!
837
01:10:02,840 --> 01:10:08,240
Per me è un successo professionale!
Si riunisce il nucleo familiare!
838
01:10:08,439 --> 01:10:13,880
Freud ha mangiato per tutta la vita
su questa intuizione!
839
01:10:14,039 --> 01:10:17,360
Che vi ho detto in questi mesi?
840
01:10:17,520 --> 01:10:20,960
,
Ricercatevi, ritrovatevi
riesploratevi.
841
01:10:21,119 --> 01:10:25,240
Condividete una suggestione,
un'emozione...
842
01:10:25,760 --> 01:10:30,120
..come un tramonto,
uno scorcio, un sapore.
843
01:10:30,279 --> 01:10:36,040
Coinvolgete anche Steven, è un modo
per creargli una coscienza critica...
844
01:10:36,199 --> 01:10:39,840
..e mostrargli
che questa famiglia esiste.
845
01:10:40,000 --> 01:10:44,760
- Perché questa famiglia esiste!
- Sono d'accordo.
846
01:10:44,920 --> 01:10:47,520
- Non è facile.
- Proveremo.
847
01:10:47,680 --> 01:10:52,000
- Scrivete i sogni.
- Prendiamo sonniferi, non sogniamo.
848
01:10:52,159 --> 01:10:55,520
- lnterrompete.
- Dobbiamo scrivere.
849
01:10:55,680 --> 01:10:59,760
È importante, l'ho detto
anche al piccolo, capito?
850
01:10:59,920 --> 01:11:03,080
- Ci vediamo a settembre.
- Sì. - Grazie.
851
01:11:03,239 --> 01:11:07,520
- Mancano 50 euro.
- Che cosa? Come?
852
01:11:07,680 --> 01:11:10,360
Provi a contare ancora.
853
01:11:10,880 --> 01:11:13,000
- Mancano.
- Accidenti.
854
01:11:13,159 --> 01:11:17,240
- Ora avanzano.
- Basta così. - Grazie!
855
01:11:56,319 --> 01:11:57,920
Grande!
856
01:11:58,079 --> 01:12:02,880
- Buongiorno!
- Ciao, siciliano. Prendi i bagagli.
857
01:12:03,039 --> 01:12:05,200
- Grazie.
- Vai, vai!
858
01:12:06,640 --> 01:12:08,560
Buongiorno.
859
01:12:08,960 --> 01:12:13,960
La retromarcia è in automatico,
lo sai, vero? Vediamo come entri.
860
01:12:14,119 --> 01:12:16,320
Vai! Grande!
861
01:12:16,479 --> 01:12:19,440
- Sorridete!
- Le zanzare già pizzicano!
862
01:12:21,760 --> 01:12:27,000
- Ouello è un minareto?
- Che ne so? Pare un campanile.
863
01:12:27,159 --> 01:12:30,120
Basta con questa palla, Steven.
864
01:12:30,279 --> 01:12:33,680
Rifate l'ingresso,
vi ho ripreso male.
865
01:12:33,840 --> 01:12:37,240
Fa caldo! Dopo 1 5 ore di macchina?
866
01:12:37,399 --> 01:12:42,360
Vi prego, voglio riprendere bene
questa vacanza dall'inizio alla fine.
867
01:12:42,520 --> 01:12:46,040
- Facciamolo per papà.
- Sorridete! Azione!
868
01:12:50,199 --> 01:12:52,320
Bello, Steven!
869
01:12:52,800 --> 01:12:55,760
È iniziata la vacanza.
870
01:12:56,640 --> 01:12:58,800
Oddio, che è?
871
01:13:00,720 --> 01:13:03,240
Scusi tanto!
872
01:13:03,399 --> 01:13:07,440
Non l'ho fatto apposta,
è stato più forte di me.
873
01:13:07,600 --> 01:13:09,640
Che botta!
874
01:13:10,680 --> 01:13:13,720
Scusi, qui non si capisce il cognome.
875
01:13:13,880 --> 01:13:17,880
Vecchiaruni o Vecchiarutti,
sembrerebbe ritoccato.
876
01:13:18,039 --> 01:13:20,720
- No, è Vecchiarutti.
- Prego?
877
01:13:20,920 --> 01:13:23,680
(bisbigliando) Vecchiarutti.
878
01:13:23,840 --> 01:13:30,200
Dillo normalmente, se no si fa
mezzanotte. Si chiama Vecchiarutti.
879
01:13:30,359 --> 01:13:35,160
- Ancora non si rassegna.
- Ci chiamiamo tutti così!
880
01:13:35,359 --> 01:13:38,360
Sei ancora mia moglie!
881
01:13:38,520 --> 01:13:43,200
Cortesemente, mi segna con il nome
da ragazza? Enza Sessa.
882
01:13:43,399 --> 01:13:47,400
Mi dica lei se Sessa
è più fine di Vecchiarutti!
883
01:13:47,560 --> 01:13:49,160
Sì.
884
01:13:49,319 --> 01:13:54,160
- Può dire a suo figlio di fermarsi?
- Digli qualcosa.
885
01:13:54,319 --> 01:13:56,640
(fischiando) Steven!
886
01:13:56,840 --> 01:13:59,640
Basta! Finito, forza!
887
01:14:00,279 --> 01:14:03,160
Stiamo in un albergo.
888
01:14:05,600 --> 01:14:09,320
- La suite 22 ai signori.
- Bel numero.
889
01:14:09,479 --> 01:14:13,120
- Grazie.
- Al signorino, la 23.
890
01:14:13,279 --> 01:14:16,400
23, che culo!
891
01:14:16,800 --> 01:14:20,880
- l ragazzi sono così!
- Vi accompagno alle stanze.
892
01:14:21,039 --> 01:14:22,920
Grazie.
893
01:14:24,119 --> 01:14:27,040
(in francese) Per gli impiegati.
894
01:14:28,159 --> 01:14:31,960
Steven ha ricominciato a parlare!
895
01:14:32,760 --> 01:14:37,040
- Solo per dire una parolaccia.
- È già un progresso!
896
01:14:51,000 --> 01:14:53,000
SUONANO ALLA PORTA
897
01:14:53,159 --> 01:14:55,320
Le valigie.
898
01:14:57,600 --> 01:15:01,080
- Eccoci.
- Buongiorno. - Buongiorno a lei.
899
01:15:01,199 --> 01:15:02,880
Una...
900
01:15:04,159 --> 01:15:05,760
Due...
901
01:15:08,239 --> 01:15:10,600
Le altre, grazie.
902
01:15:12,159 --> 01:15:13,760
Grazie.
903
01:15:16,960 --> 01:15:20,560
Ouesta è di mio figlio.
Passa di qua?
904
01:15:20,720 --> 01:15:25,480
- No, passo dalla porta principale.
- Va bene, mi dia l'ultima.
905
01:15:29,000 --> 01:15:30,800
Tenga!
906
01:15:32,119 --> 01:15:35,040
- Grazie!
- Grazie a lei!
907
01:15:35,359 --> 01:15:38,800
Gli hai dato altri 20 euro?
908
01:15:38,960 --> 01:15:42,680
- Perché, era lo stesso?
- Sì.
909
01:15:42,840 --> 01:15:49,480
Altri 20 a quella con gli occhiali...
Dai 20 euro a chiunque si presenti?
910
01:15:49,640 --> 01:15:53,040
Oua o fai così
o non sei nessuno.
911
01:15:53,199 --> 01:15:55,880
Portiamo queste in camera.
912
01:15:56,039 --> 01:16:00,680
Devi anche spostare le valigie?
Doveva darti lui 20 euro!
913
01:16:00,840 --> 01:16:02,440
Andiamo!
914
01:16:11,479 --> 01:16:16,440
Scusi, sta per cambiare il tempo?
Mi fa male un callo!
915
01:16:16,640 --> 01:16:19,720
- Chi sono?
- Non lo so!
916
01:16:19,880 --> 01:16:25,440
- È perché porta scarpe senza calze.
- Ha fatto bene a dirlo, signorina!
917
01:16:25,600 --> 01:16:31,120
Gli dico da tre anni che sono
le scarpe, ma non mi ascolta!
918
01:16:31,319 --> 01:16:36,400
- Passi dalle vesciche ai calli.
- Non puoi abbassare la voce?
919
01:16:36,600 --> 01:16:42,520
Devi farti sentire
fino alla spiaggia? Dai!
920
01:16:42,720 --> 01:16:47,360
Che ho detto di grave?
Fatti levare bene la radice!
921
01:16:47,560 --> 01:16:51,880
- Se no ti viene di nuovo!
- lnsiste!
922
01:17:04,079 --> 01:17:06,280
- Che male!
- Scusi.
923
01:17:06,479 --> 01:17:09,440
È un punto delicato.
924
01:17:10,239 --> 01:17:13,000
Siete proprio belli!
925
01:17:13,399 --> 01:17:17,480
- Ci mettiamo a questo?
- Certo.
926
01:17:17,760 --> 01:17:20,960
Che bella tavolata!
Stiamo al centro.
927
01:17:21,119 --> 01:17:23,440
- l signori Mayer?
- Vecchiarutti.
928
01:17:23,600 --> 01:17:26,760
- Allora seguitemi, prego.
- Non è qui?
929
01:17:26,920 --> 01:17:29,200
- No?
- Prego.
930
01:17:32,359 --> 01:17:38,600
Con tutti i soldi che gli lasciamo
ci mettono qua in castigo?
931
01:17:46,520 --> 01:17:50,160
Tra il tavolo di servizio
e la cucina!
932
01:17:50,319 --> 01:17:52,880
- Che odori!
- Che confusione!
933
01:17:53,039 --> 01:17:57,800
Non può trovare un tavolo
più a centrocampo nella sala?
934
01:17:57,960 --> 01:18:02,040
Stasera sono tutti assegnati,
forse domani.
935
01:18:02,199 --> 01:18:06,040
- Fa' qualcosa per domani.
- Le mando il sommelier.
936
01:18:06,199 --> 01:18:09,760
- Chi? - ll sommelier.
- Per i vini.
937
01:18:09,920 --> 01:18:13,920
- Grande.
- lmpara un po' d'inglese!
938
01:18:14,079 --> 01:18:20,520
Ti faccio notare che siamo arrivati
a 200 euro di mance inutili.
939
01:18:20,680 --> 01:18:24,920
Enza, sei proprio così!
Non sai vivere!
940
01:18:25,119 --> 01:18:27,360
Non ci riesci!
941
01:18:30,359 --> 01:18:33,320
l signori hanno scelto?
942
01:18:33,479 --> 01:18:38,920
È un po' complicato perché è scritto
mezzo in inglese e mezzo in francese.
943
01:18:39,079 --> 01:18:43,160
Ouello che ha scambiato
per francese è italiano.
944
01:18:43,319 --> 01:18:47,040
Ha ragione! Fusilli, ravioli...
945
01:18:47,199 --> 01:18:49,840
- È vero.
- È italiano.
946
01:18:50,000 --> 01:18:52,880
Allora io prendo... il numero due.
947
01:18:53,039 --> 01:18:56,360
Filetto di rombo in crosta.
Ottima scelta.
948
01:18:56,520 --> 01:19:00,320
Anch'io.
Amore, vuoi un po' di pesce?
949
01:19:02,479 --> 01:19:07,040
- Che è questa novità?
- Significa che non lo vuole.
950
01:19:07,199 --> 01:19:12,120
Ora parli con i segnali?
Sei impazzito?
951
01:19:12,319 --> 01:19:14,600
Ha questa mania.
952
01:19:14,760 --> 01:19:19,640
Rosso vuol dire no, verde sì
e giallo che ci deve pensare.
953
01:19:19,800 --> 01:19:24,360
Vuoi bloccare una cena?
ll cameriere è qui! Parla!
954
01:19:24,560 --> 01:19:27,000
Che vuoi? Spaghetti?
955
01:19:27,199 --> 01:19:31,720
- Di nuovo!
- Un hamburger con le patatine?
956
01:19:33,720 --> 01:19:36,560
- Un hamburger.
- Grazie.
957
01:19:36,720 --> 01:19:39,840
Steven, guardami negli occhi.
958
01:19:40,039 --> 01:19:44,880
ll tuo psicologo, che è un uomo
con due palle grosse così...
959
01:19:45,039 --> 01:19:49,440
. .ha detto tre cose
molto semplici, lineari.
960
01:19:49,600 --> 01:19:52,720
Parlatevi, apritevi, condividetevi.
961
01:19:52,880 --> 01:19:57,360
- Ma soprattutto parlatevi!
- Allora parlo!
962
01:19:57,560 --> 01:20:01,120
Mi avete portato
in un posto di merda!
963
01:20:01,279 --> 01:20:04,000
- Sei scemo?
- Fatemi parlare!
964
01:20:04,199 --> 01:20:08,400
- Abbassa la voce.
- ll più giovane ha 50 anni!
965
01:20:08,640 --> 01:20:13,960
Non c'è un coetaneo, non c'è
un animatore, che devo condividere?
966
01:20:15,159 --> 01:20:20,920
E voi due, che avete da condividere
con questa gente raffinata?
967
01:20:21,800 --> 01:20:25,360
Amore, datti tempo.
Siamo appena arrivati.
968
01:20:25,560 --> 01:20:29,640
C'è la piscina,
ci sono gli stabilimenti.
969
01:20:29,840 --> 01:20:32,880
C'è anche il tavolo da ping pong.
970
01:20:33,039 --> 01:20:36,600
Andremo anche a ballare!
971
01:20:37,760 --> 01:20:42,520
lo faccio un discorso serio
e tu ti metti a fare il film?
972
01:20:42,720 --> 01:20:46,320
Volevo avere il ricordo della sala.
973
01:20:46,479 --> 01:20:51,400
- Fammi vedere questo ricordo!
- È una panoramica.
974
01:20:51,600 --> 01:20:56,040
- Una panoramica!
- Vediamo. - Solo questo!
975
01:20:58,720 --> 01:21:02,640
- Ouesta è la panoramica?
- Sì, la fine!
976
01:21:02,840 --> 01:21:05,800
La dama bianca, là.
977
01:21:05,960 --> 01:21:10,000
- Non mi piace come sta.
- Neanche a me!
978
01:21:10,159 --> 01:21:12,520
- Cancellala.
- Sì, infatti!
979
01:21:13,800 --> 01:21:16,200
- Papà.
- Che vuoi?
980
01:21:16,399 --> 01:21:18,280
Ti ha ammonito.
981
01:21:36,800 --> 01:21:40,440
Che è, un altro Bulgari?
982
01:21:40,880 --> 01:21:45,080
Sì, sai che il diamante
ti abbaglia il fisico?
983
01:21:45,239 --> 01:21:50,160
- Sei impazzito?
- Sai che mi ecciti tanto, amore?
984
01:21:50,319 --> 01:21:55,520
- La dama bianca ti sveglia i sensi?
- Ma chi è questa? Smettila!
985
01:21:55,680 --> 01:21:58,520
- Lo so io chi è.
- Chi è?
986
01:21:58,680 --> 01:22:03,520
Ouanto sei bella!
Come mai ho una moglie tanto bella?
987
01:22:03,680 --> 01:22:08,040
- Dovevi venire qui per ricordarlo?
- Amore...
988
01:22:08,199 --> 01:22:13,680
..se ti spalmo tutta di miele
d'acacia e poi ti lecco, ti piace?
989
01:22:13,840 --> 01:22:17,680
- Hai la glicemia alta!
- Giusto.
990
01:22:19,079 --> 01:22:22,120
E se ti spalmo il burro sulle cosce?
991
01:22:22,279 --> 01:22:26,520
Sei scemo?
Hai il colesterolo a 290!
992
01:22:26,680 --> 01:22:31,200
- Vuoi collassare qua?
- lnventa una situazione, aiutami!
993
01:22:31,359 --> 01:22:34,800
- Aiutami.
- Facciamolo normale.
994
01:22:34,960 --> 01:22:39,600
- Com'è?
- La donna sotto e l'uomo sopra.
995
01:22:40,239 --> 01:22:43,200
La posizione della samaritana?
996
01:22:43,640 --> 01:22:46,280
- Del missionario!
- Giusto!
997
01:22:46,439 --> 01:22:49,960
- Abbiamo fatto Steven così.
- Davvero?
998
01:22:50,119 --> 01:22:53,960
- È una posizione antica?
- Si usa ancora.
999
01:22:54,119 --> 01:22:57,920
- Davvero? È ritornata?
- Sì!
1000
01:22:58,079 --> 01:23:01,760
- Certo.
- Ci riproviamo, se è ritornata.
1001
01:23:02,199 --> 01:23:05,880
- Bella!
- Attento, mi rompi la cervicale!
1002
01:23:06,039 --> 01:23:09,280
- Dai!
- Mi ecciti tanto!
1003
01:23:09,439 --> 01:23:12,360
- Fa' piano.
- Mi ecciti troppo!
1004
01:23:15,319 --> 01:23:17,880
Hai smorzato la luce?
1005
01:23:17,960 --> 01:23:23,720
- Vuoi farlo al buio?
- Così pensi di farlo con un'altra.
1006
01:23:24,640 --> 01:23:27,160
Voglio farlo con te!
1007
01:23:27,359 --> 01:23:32,880
Sono nove mesi che vuoi farlo con me,
e i risultati si sono visti!
1008
01:23:33,159 --> 01:23:39,000
- Dobbiamo pensare a una situazione?
- Sì, creati un'immagine.
1009
01:23:40,039 --> 01:23:42,600
Ouale, per esempio?
1010
01:23:44,159 --> 01:23:46,160
La vigilessa.
1011
01:23:46,319 --> 01:23:51,160
Ouella che passa la mattina
e fa le multe ai divieti di sosta.
1012
01:23:51,319 --> 01:23:56,480
Non tanto per lei, ma per la divisa.
Mi eccita, lo sai?
1013
01:23:58,960 --> 01:24:05,080
Per te andrebbe bene quello
che mette le lampade al solarium.
1014
01:24:05,239 --> 01:24:08,680
Ouel ragazzo di Salerno,
bruno e alto.
1015
01:24:08,840 --> 01:24:13,680
Però, ti prego, non lo fare con lui.
Cioè, immagina il fisico di lui...
1016
01:24:13,840 --> 01:24:17,240
..con la mia testa, non con la sua.
1017
01:24:17,399 --> 01:24:22,640
Altrimenti sarebbe un tradimento.
Amore? Ti piace l'idea?
1018
01:24:24,720 --> 01:24:26,720
Che c'è?
1019
01:24:28,479 --> 01:24:31,720
Che fai? Dormi?
1020
01:24:37,439 --> 01:24:40,720
Dobbiamo lavorarci ancora!
1021
01:24:44,880 --> 01:24:47,920
Non è ancora il momento!
1022
01:24:54,840 --> 01:24:57,600
Capitale della Norvegia.
1023
01:24:57,760 --> 01:24:59,360
Stoccolma.
1024
01:25:00,279 --> 01:25:02,520
No, 4 lettere.
1025
01:25:02,760 --> 01:25:06,040
James de “La valle dell'Eden“.
1026
01:25:06,680 --> 01:25:10,320
Bond! Ouesto c'entra!
1027
01:25:12,000 --> 01:25:14,160
Papà!
1028
01:25:14,800 --> 01:25:18,240
- Puoi abbassare la voce?
- Papà!
1029
01:25:18,439 --> 01:25:22,120
- Suo figlio la chiama!
- Scusi!
1030
01:25:22,279 --> 01:25:26,240
- Levati la cuffia!
- Lo faccia tacere!
1031
01:25:26,399 --> 01:25:32,160
- Strilla più piano! Che vuoi?
- Da' un voto al mio colpo di testa!
1032
01:25:36,279 --> 01:25:40,480
Ti do quattro schiaffi!
Hai bagnato tutti!
1033
01:25:40,680 --> 01:25:45,280
Signora, le chiedo scusa.
Ha bagnato tutto, scusi tanto.
1034
01:25:45,479 --> 01:25:49,640
Fa scuola calcio,
quando vede la palla impazzisce.
1035
01:25:49,800 --> 01:25:53,040
- Gliela tolga!
- No, io gliela buco!
1036
01:25:53,199 --> 01:25:56,160
Scusi. Le ha bagnato anche il libro.
1037
01:25:57,079 --> 01:25:59,160
- Moreno?
- Sì.
1038
01:25:59,800 --> 01:26:03,440
- È la madre di quello là.
- Vada.
1039
01:26:03,600 --> 01:26:05,880
Scusi ancora.
1040
01:26:06,079 --> 01:26:08,360
Eccomi, tesoro.
1041
01:26:08,520 --> 01:26:11,480
- Che stavi facendo?
- Niente, stavo...
1042
01:26:11,640 --> 01:26:16,800
Vi siete scambiati i numeri?
Le hai detto anche di che segno sei?
1043
01:26:17,640 --> 01:26:24,000
Steven si è buttato in acqua
e ha bagnato tutto, anche il libro.
1044
01:26:24,199 --> 01:26:26,720
La stavo asciugando.
1045
01:26:26,880 --> 01:26:31,760
Oltre al libro le stavi asciugando
anche le gambe, o ci vedo male?
1046
01:26:31,920 --> 01:26:34,520
No, l'ha bagnata tutta!
1047
01:26:34,680 --> 01:26:40,520
Siccome siamo gente di stile,
sono andato là a chiedere scusa.
1048
01:26:41,159 --> 01:26:43,600
- Moreno?
- Dimmi, amore.
1049
01:26:43,760 --> 01:26:46,720
- lo ti dico solo una cosa.
- Dimmi.
1050
01:26:47,079 --> 01:26:49,800
Non fare lo stronzo.
1051
01:26:50,199 --> 01:26:53,640
Perché? Non faccio lo stronzo!
1052
01:26:53,800 --> 01:26:56,000
lo ti adoro!
1053
01:26:56,359 --> 01:26:59,160
Sai che sei bella?
1054
01:27:01,079 --> 01:27:06,440
Aggiungo anche che hai un
fondoschiena da africana favoloso!
1055
01:27:07,880 --> 01:27:10,400
- Te lo ripeto.
- Dimmi!
1056
01:27:10,560 --> 01:27:13,800
- Non fare lo stronzo.
- Di nuovo!
1057
01:27:24,159 --> 01:27:26,160
SOUlLLO Dl CELLULARE
1058
01:27:27,880 --> 01:27:31,160
Pronto?
Mamma Teresa! Come va?
1059
01:27:32,359 --> 01:27:35,600
Tutto bene. Vuoi la figliaccia?
1060
01:27:35,800 --> 01:27:39,280
Te la passo. Enza?
1061
01:27:39,439 --> 01:27:43,760
- Tua madre al telefono.
- Tiralo, resiste all'acqua.
1062
01:27:45,760 --> 01:27:47,480
Mamma!
1063
01:27:47,960 --> 01:27:51,160
Che ti hanno trovato? l calcoli?
1064
01:27:51,399 --> 01:27:54,400
È solo la renella!
1065
01:27:54,720 --> 01:27:56,320
Poi?
1066
01:27:56,479 --> 01:28:01,520
- Tracce di muco? Di che colore?
- Basta! C'è un limite a tutto.
1067
01:28:04,079 --> 01:28:07,880
- Che abbiamo fatto?
- Che dice il dottore?
1068
01:28:08,039 --> 01:28:11,120
Ci parlo io, tu non capisci niente.
1069
01:28:11,319 --> 01:28:14,720
Moreno, segna questo numero!
1070
01:28:15,079 --> 01:28:17,600
- Dimmi.
- Dottor Tagliacani...
1071
01:28:17,760 --> 01:28:20,200
- Come?
- Tagliacani!
1072
01:28:20,560 --> 01:28:26,000
- 06...
- Non riesco a scriverlo con il T9!
1073
01:28:26,600 --> 01:28:29,640
O6 - 642217.
1074
01:28:29,800 --> 01:28:31,920
- 22?
- 17!
1075
01:28:32,119 --> 01:28:37,040
Scusi, non è possibile!
Guardi che confusione, è assurdo!
1076
01:28:37,239 --> 01:28:39,320
Te lo rilancio.
1077
01:28:41,159 --> 01:28:46,400
Scusi, è impossibile, non c'è pace
con questa famiglia romana!
1078
01:28:46,600 --> 01:28:50,000
- Ha ragione.
- È un vero disastro!
1079
01:28:50,159 --> 01:28:52,360
Avete ragione!
1080
01:28:56,039 --> 01:29:00,600
- Facevo la prova di apnea!
- Ouesto è un albergo signorile.
1081
01:29:00,800 --> 01:29:04,840
È la prima volta
che i clienti si lamentano.
1082
01:29:05,000 --> 01:29:08,320
Ci vuole un comportamento decente!
1083
01:29:08,479 --> 01:29:11,000
- Sei antipatica.
- Anche tu.
1084
01:29:11,199 --> 01:29:14,160
Ti si vedono anche le mutande verdi!
1085
01:29:14,800 --> 01:29:17,160
Signorina?
1086
01:29:18,039 --> 01:29:20,720
- Prenda, le servono.
- No!
1087
01:29:20,920 --> 01:29:26,280
Scusi per mio figlio, ha un carattere
esuberante ma è dolce ed educato.
1088
01:29:27,640 --> 01:29:29,360
Buongiorno.
1089
01:29:33,640 --> 01:29:36,960
Enza, ti sei lavata con la nafta?
1090
01:29:37,159 --> 01:29:41,160
- Perché?
- Pare che è passato un peschereccio.
1091
01:29:41,319 --> 01:29:46,840
- È l'olio abbronzante.
- Dove l'hai preso, al distributore?
1092
01:29:50,399 --> 01:29:52,920
Ouant'è bella!
1093
01:29:57,239 --> 01:29:59,480
- Andiamo?
- Andiamo.
1094
01:30:00,399 --> 01:30:04,400
Non potevi comprare
un pupo più piccolo?
1095
01:30:04,560 --> 01:30:07,560
Ci servirà una valigia apposta!
1096
01:30:07,720 --> 01:30:11,760
- Che negozio carino, entriamo?
- Perché?
1097
01:30:11,920 --> 01:30:16,920
Per comprarti una camicia decente,
hai solo magliette di calciatori!
1098
01:30:17,079 --> 01:30:22,840
Vuoi presentarti al cocktail come
diffidato, così diffidano anche noi?
1099
01:30:23,000 --> 01:30:27,640
- Moreno, tu che ti metti stasera?
- ll completo.
1100
01:30:27,800 --> 01:30:33,720
- Allora devo adeguarmi!
- Mi raccomando: eleganti e puntuali.
1101
01:30:33,880 --> 01:30:37,440
- Dove vai?
- A fare un giro.
1102
01:30:37,600 --> 01:30:40,440
- Ci vediamo in albergo.
- Ok.
1103
01:30:40,600 --> 01:30:43,400
- Ciao.
- Compra la camicia!
1104
01:31:13,640 --> 01:31:17,160
- Non ci posso credere!
- Che c'è?
1105
01:31:17,319 --> 01:31:22,120
C'è Mirko Cresta d'Oro,
ex giocatore della Roma Primavera.
1106
01:31:22,279 --> 01:31:25,520
L'hanno venduto perché si drogava.
1107
01:31:25,680 --> 01:31:29,720
- Voglio chiedergli una foto.
- Chiedigliela.
1108
01:31:29,880 --> 01:31:32,880
Mirko! Accidenti, sei proprio tu!
1109
01:31:33,039 --> 01:31:35,080
- Posso?
- Prego.
1110
01:31:35,279 --> 01:31:40,560
Perché in Turchia giocavi così poco?
Facesti un colpo di testa stupendo.
1111
01:31:40,720 --> 01:31:44,320
- Avevo problemi con l'allenatore.
- Meno male.
1112
01:31:44,479 --> 01:31:49,200
- Si diceva che vendevi le partite!
- Sono stato prosciolto!
1113
01:31:49,359 --> 01:31:52,240
Poi tu che ne sai? Eri piccolo!
1114
01:31:52,439 --> 01:31:56,640
J
Devi scusarmi
ma per me sei un mito.
1115
01:31:56,800 --> 01:32:01,080
- Provo sempre il tuo colpo di testa.
- Sì, continua.
1116
01:32:01,279 --> 01:32:05,120
- Facciamo una foto?
- Fabio, ci fai una foto?
1117
01:32:05,279 --> 01:32:07,600
- Sì.
- Grazie.
1118
01:32:11,199 --> 01:32:13,920
- Vai!
- Grazie.
1119
01:32:14,079 --> 01:32:19,000
No, ma non è possibile!
Fabio Muso!
1120
01:32:19,199 --> 01:32:22,960
Dimmi che sei tu e non un sosia!
1121
01:32:23,119 --> 01:32:25,320
- Sono io.
- Chi è?
1122
01:32:25,479 --> 01:32:31,640
Scusalo, è un ragazzino, si ferma ai
calciatori... con tutto il rispetto.
1123
01:32:31,840 --> 01:32:37,080
È il numero uno de “L'isola
dei primitivi“! Per me sei un mito!
1124
01:32:37,279 --> 01:32:39,840
- So tutto di te!
- Sì?
1125
01:32:40,039 --> 01:32:46,640
Tuo padre è di Lucca, tua madre
è argentina, hai quasi 36 anni...
1126
01:32:46,840 --> 01:32:51,040
- È un colpo di tacco.
- No, di culo. - È bravura!
1127
01:32:51,239 --> 01:32:56,040
- Ora esci con una certa Micaela.
- Sa proprio tutto!
1128
01:32:56,239 --> 01:32:59,920
- Certo!
- Adoro le donne dagli occhi verdi.
1129
01:33:00,119 --> 01:33:04,400
Cosa? Hai avuto
solo brune dagli occhi scuri!
1130
01:33:04,600 --> 01:33:10,160
Sai che ti mandavo 20 SMS
di preferenze a puntata?
1131
01:33:15,840 --> 01:33:19,560
Ouel signore ha pagato il suo conto.
1132
01:33:26,640 --> 01:33:30,760
Era il minimo, dopo quel tuffo
che l'ha bagnata tutta.
1133
01:33:30,920 --> 01:33:32,520
Si figuri.
1134
01:33:32,680 --> 01:33:35,080
- Sono Moreno.
- Blanche Duval.
1135
01:33:35,239 --> 01:33:40,040
- lnglese? - No, francese.
- ll cognome mi ha ingannato!
1136
01:33:40,199 --> 01:33:42,200
SOUlLLO Dl CELLULARE
1137
01:33:43,039 --> 01:33:48,560
(in inglese) Ciao, Paul.
Richiamami dopo, ora sono impegnata.
1138
01:33:49,159 --> 01:33:51,320
Grazie, ciao.
1139
01:33:52,159 --> 01:33:56,840
Lei sembra un ritratto antico,
persino con il cellulare in mano.
1140
01:33:57,039 --> 01:33:59,960
- È un complimento?
- Certo!
1141
01:34:00,159 --> 01:34:05,320
Non volevo dire che è una vecchia,
ma che ha lineamenti raffinati!
1142
01:34:05,520 --> 01:34:11,200
- Le manca solo la cornice.
- Ouesto non è elegante! - Scusi.
1143
01:34:12,000 --> 01:34:15,840
Amore, fammi una foto con Fabio!
1144
01:34:16,000 --> 01:34:18,480
- Posso sedermi?
- Scusa.
1145
01:34:18,680 --> 01:34:21,840
Poi me la mandi. Falla bene.
1146
01:34:22,039 --> 01:34:27,120
lo sto qui fino al 20, non scappo.
Forse tu hai più problemi, però.
1147
01:34:27,319 --> 01:34:31,160
- Sì, molti.
- Peccato.
1148
01:34:31,359 --> 01:34:36,160
Lei ha un cellulare vecchio.
Ha aggiornato il software?
1149
01:34:36,319 --> 01:34:39,560
- Cosa?
- Se fa l'aggiornamento...
1150
01:34:39,720 --> 01:34:44,280
..può scaricare immagini e animazioni
e può anche chattare.
1151
01:34:44,960 --> 01:34:47,040
No, va bene così.
1152
01:34:47,239 --> 01:34:53,440
Consideri che io ho 5 punti vendita.
Ouando vuole venire è la benvenuta.
1153
01:34:53,920 --> 01:34:57,120
La tratterò più che bene: benissimo!
1154
01:34:57,279 --> 01:35:00,280
- La ringrazio.
- Grazie a lei.
1155
01:35:00,439 --> 01:35:03,040
(in francese) A presto!
1156
01:35:05,479 --> 01:35:07,080
Dica.
1157
01:35:07,239 --> 01:35:11,280
- C'è una mancia enorme per te.
- Grazie, arrivederla.
1158
01:35:11,439 --> 01:35:13,200
Arrivederci.
1159
01:35:16,359 --> 01:35:21,000
Buttati su quel tavolo
prima che ce lo rubano!
1160
01:35:22,079 --> 01:35:25,160
- Che prendi, amore?
- Un po' di champagne.
1161
01:35:25,319 --> 01:35:29,760
- Anche tu, per questa volta?
- Ok.
1162
01:35:29,920 --> 01:35:34,200
(Enza) Come ti sei buttato!
L'avevo preso già io.
1163
01:35:36,760 --> 01:35:42,800
Posso prendere il vassoio?
Grazie, glielo riporto subito.
1164
01:35:49,439 --> 01:35:53,880
Secondo me ti hanno scambiato
per un cameriere.
1165
01:35:57,399 --> 01:36:00,400
Perché ha messo quel farfallino?
1166
01:36:00,560 --> 01:36:04,480
Gli piace tanto, ma sta così male...
1167
01:36:04,920 --> 01:36:07,800
Fermo! Sono un cliente come te.
1168
01:36:07,960 --> 01:36:11,080
Ti taglio le mani! Sono un cliente!
1169
01:36:11,239 --> 01:36:13,000
Accidenti!
1170
01:36:15,800 --> 01:36:17,520
- Allora...
- Grazie.
1171
01:36:17,680 --> 01:36:19,280
Alla salute!
1172
01:36:24,520 --> 01:36:27,280
Vi vedo fiacchi. Perché?
1173
01:36:27,439 --> 01:36:33,680
Non siamo integrati con la serata.
Tutti hanno abiti di lino e ciabatte.
1174
01:36:33,840 --> 01:36:37,360
- E allora?
- Vado a cambiarmi.
1175
01:36:37,960 --> 01:36:42,960
Ho quel bel completo arabo comprato
a Sharm, è l'occasione adatta.
1176
01:36:43,119 --> 01:36:45,120
Torno subito.
1177
01:36:47,039 --> 01:36:49,480
Mi cambio anch'io?
1178
01:36:49,640 --> 01:36:53,440
Sì, se no daranno le mance a te.
1179
01:36:53,600 --> 01:36:55,600
VOCE Dl BLANCHE
1180
01:37:03,479 --> 01:37:06,280
- Vado a cambiarmi.
- È meglio.
1181
01:37:06,439 --> 01:37:08,040
A tra poco.
1182
01:37:09,479 --> 01:37:15,080
Temevo che non venisse, ma tutte
le strade portano a questa terrazza.
1183
01:37:15,319 --> 01:37:18,400
- Eccomi qui.
- Scusi, dov'è il bagno?
1184
01:37:18,560 --> 01:37:21,840
Va' via, sono un cliente come te!
1185
01:37:22,000 --> 01:37:25,360
- Non capisco!
- Si tolga il cravattino.
1186
01:37:25,520 --> 01:37:28,640
Ha ragione, dà un'idea sbagliata.
1187
01:37:28,800 --> 01:37:34,840
È difficile capire questi cocktail,
non sempre è richiesto l'abito scuro.
1188
01:37:35,000 --> 01:37:40,440
Una volta in crociera fecero entrare
un gruppo di villani, ero allibito!
1189
01:37:40,560 --> 01:37:42,560
SOUlLLO Dl CELLULARE
1190
01:37:43,439 --> 01:37:46,960
(in francese) Ciao, Bertrand.
1191
01:37:47,239 --> 01:37:50,040
Sì, tutto bene.
1192
01:37:50,199 --> 01:37:53,040
Sì, sono qui. D'accordo.
1193
01:37:58,279 --> 01:38:02,800
- Desidera, signor Vecchiarutti?
- Mi chiami Moreno.
1194
01:38:02,960 --> 01:38:05,320
Ascolti...
1195
01:38:07,359 --> 01:38:12,080
..che si sa di quella signora
di nome Blanche Duval?
1196
01:38:12,279 --> 01:38:17,160
- È una cliente.
- Lo so.
1197
01:38:17,319 --> 01:38:21,480
Che situazione ha?
È sposata, separata?
1198
01:38:21,640 --> 01:38:26,600
Anche se lo sapessi non glielo direi,
per riservatezza.
1199
01:38:26,800 --> 01:38:30,720
Vale per tutti, anche per lei.
1200
01:38:35,119 --> 01:38:37,800
Me lo dici dopo?
1201
01:38:38,840 --> 01:38:42,720
Amore, stavo per venire a cercarti!
1202
01:38:46,119 --> 01:38:51,000
J
Dovevi cambiarti
ma mi sembra che ti sei spogliata!
1203
01:38:52,039 --> 01:38:56,040
Non ho capito il gesto!
Come l'hai fatto?
1204
01:38:56,239 --> 01:38:58,240
MUSlCA ARABA
1205
01:39:01,520 --> 01:39:05,400
Voglio filmare
questa danza siciliana.
1206
01:39:05,560 --> 01:39:08,640
- È araba!
- Va bene!
1207
01:39:15,279 --> 01:39:18,600
Sei al quinto bicchiere!
1208
01:39:19,199 --> 01:39:21,160
Sesto.
1209
01:39:21,319 --> 01:39:25,720
Ti guardano tutti.
Perdiamo stile, lo capisci?
1210
01:39:25,880 --> 01:39:28,120
- Stile?
- Sì.
1211
01:39:28,279 --> 01:39:31,520
- Tu mi parli di stile?
- Esatto.
1212
01:39:31,680 --> 01:39:34,520
Tu mi parli di stile?
1213
01:39:37,800 --> 01:39:40,800
Ora ti faccio vedere io lo stile.
1214
01:39:47,960 --> 01:39:50,680
Scusate, ha bevuto.
1215
01:40:42,079 --> 01:40:46,480
- Le danno le mance?
- No, è un'usanza araba!
1216
01:41:28,720 --> 01:41:30,640
Ora esagera!
1217
01:41:32,880 --> 01:41:34,920
Sporco!
1218
01:41:35,119 --> 01:41:39,600
- Hai le mani sporche!
- Che le hai fatto? - Niente!
1219
01:41:39,800 --> 01:41:44,320
- Hai i pensieri sporchi!
- Calmati!
1220
01:41:44,520 --> 01:41:46,800
Sei tutto sporco!
1221
01:41:47,000 --> 01:41:51,080
- Che fa?
- Hai gli occhi sporchi!
1222
01:41:51,279 --> 01:41:55,160
- Prendi una tovaglia, si spoglia!
- È ubriaca!
1223
01:41:55,520 --> 01:41:58,400
Dammi. Sei matta?
1224
01:41:58,680 --> 01:42:01,520
Portiamola in camera!
1225
01:42:01,680 --> 01:42:05,640
- Sei matta, mamma?
- Leva queste mani sporche!
1226
01:42:10,560 --> 01:42:14,360
Dev'essere un cliente.
1227
01:42:14,520 --> 01:42:17,680
Grazie, buonanotte. Me ne occupo io.
1228
01:42:24,279 --> 01:42:27,120
- Che c'è?
- Che fai qua?
1229
01:42:27,279 --> 01:42:29,640
- Dormivo.
- Non si può.
1230
01:42:29,800 --> 01:42:35,240
- Non si può fare niente qui!
- Si può dormire, ma in camera.
1231
01:42:35,399 --> 01:42:38,440
Come? Con quei due che strillano?
1232
01:42:38,640 --> 01:42:43,360
Hai visto che hanno fatto stasera
davanti a tutti?
1233
01:42:43,520 --> 01:42:48,280
Non mi sono mai vergognato di niente,
ma di loro sì.
1234
01:42:48,439 --> 01:42:52,760
- Ora è finito tutto.
- Non conosci quei due.
1235
01:42:54,119 --> 01:42:58,280
Non sono più due,
tua madre è andata via.
1236
01:42:58,359 --> 01:43:02,920
- È tornata a Roma?
- No, ha cambiato albergo.
1237
01:43:03,079 --> 01:43:06,400
Ha preso una camera singola.
1238
01:43:09,800 --> 01:43:12,560
Non si fa così.
1239
01:43:14,199 --> 01:43:18,200
- Non mi ha salutato.
- Forse non ti ha trovato.
1240
01:43:18,359 --> 01:43:24,240
J
Ouesta vacanza doveva riavvicinarci
invece siamo tutti divisi.
1241
01:43:24,439 --> 01:43:28,520
- Non sei l'unico. Anche i miei...
- Anche i tuoi litigavano?
1242
01:43:28,720 --> 01:43:34,160
Litigano ancora, non sono morti.
Per questo sono andata via di casa.
1243
01:43:34,319 --> 01:43:37,480
- Ma io sono un “pischello“.
- Cosa?
1244
01:43:37,680 --> 01:43:41,440
- Sono un giovanotto, dove vado?
- Vai a letto.
1245
01:43:41,640 --> 01:43:45,720
Se la direzione ti trova qua,
mi rimprovera.
1246
01:43:46,560 --> 01:43:48,600
Avanti, giovanotto!
1247
01:43:51,039 --> 01:43:52,680
lrene...
1248
01:43:55,840 --> 01:44:00,320
Se ti invito a uscire
mi mandi affanculo?
1249
01:44:00,479 --> 01:44:04,120
- No, ti mando a quel paese!
- Cattiva!
1250
01:44:04,279 --> 01:44:08,480
- Buonanotte, pischello.
- Buonanotte, signorina perfettina.
1251
01:44:17,079 --> 01:44:20,080
No! Leva queste mani sporche!
1252
01:44:20,239 --> 01:44:25,040
Lasciami in pace!
Hai anche il coraggio di venire qua!
1253
01:44:25,239 --> 01:44:28,520
Oddio, ma sei tu! Che ho detto?
1254
01:44:28,680 --> 01:44:31,480
- Scusa, pensavo...
- Ho capito. Posso?
1255
01:44:33,319 --> 01:44:37,480
Certo, assolutamente!
1256
01:44:37,640 --> 01:44:42,000
- Però ho mangiato tutto.
- Ordiniamo di nuovo.
1257
01:44:45,439 --> 01:44:48,560
- Sei anche tu in questo albergo?
- Sì.
1258
01:44:48,760 --> 01:44:53,200
Tra tanti alberghi,
ho scelto proprio questo!
1259
01:44:53,760 --> 01:44:57,960
- Vorrà dire qualcosa, no?
- Chissà!
1260
01:45:05,760 --> 01:45:10,760
Oueste sono piccole incomprensioni
che succedono in ogni coppia moderna.
1261
01:45:10,920 --> 01:45:14,760
Ci siamo presi una pausa.
Succede, no?
1262
01:45:14,920 --> 01:45:18,760
Però mi ha dato fastidio
che abbia detto:
1263
01:45:18,920 --> 01:45:24,200
“Ora tu prendi Steven e cominci a
fare il padre. Non l'hai mai fatto“.
1264
01:45:24,479 --> 01:45:28,480
Dimmi la verità,
che padre sono per te?
1265
01:45:28,640 --> 01:45:32,080
Che papà sono per te?
1266
01:45:32,199 --> 01:45:36,080
Smettila con questi cartellini!
Basta!
1267
01:45:36,279 --> 01:45:39,640
- Scusa un attimo.
- Ora dove vai?
1268
01:45:39,800 --> 01:45:44,440
C'è la signorina dei giornali,
ho chiesto il quotidiano.
1269
01:45:44,600 --> 01:45:47,360
Non li hai mai letti!
1270
01:45:47,560 --> 01:45:50,360
Mi togli una curiosità?
1271
01:45:50,560 --> 01:45:55,280
Perché ti hanno eliminato?
Per far vincere quello scemo?
1272
01:45:55,720 --> 01:46:00,320
Tu pensi che quello che vedi
sia deciso dal pubblico?
1273
01:46:00,479 --> 01:46:03,360
- No?
- Dimmi una cosa.
1274
01:46:03,520 --> 01:46:07,880
- Perché mi hai votato?
- Perché sembri sincero.
1275
01:46:09,439 --> 01:46:11,960
Anche perché...
1276
01:46:12,760 --> 01:46:15,080
Posso dirtelo?
1277
01:46:15,319 --> 01:46:18,360
Perché sei bello! Ora l'ho detto!
1278
01:46:22,399 --> 01:46:28,000
Prima l'autografo, poi il massaggio,
ora il bacio. Fate progressi, bravi!
1279
01:46:28,199 --> 01:46:30,960
Do un bacio anche a te.
1280
01:46:31,159 --> 01:46:33,920
Bella giornata, vero?
1281
01:46:37,239 --> 01:46:39,680
Fabio! Ciao.
1282
01:46:41,399 --> 01:46:43,520
- Grazie.
- Una foto.
1283
01:46:43,720 --> 01:46:47,160
- ll pulsante al centro.
- Sì, lo so.
1284
01:46:47,560 --> 01:46:50,520
- Vieni.
- Uno, due... ecco.
1285
01:46:51,399 --> 01:46:54,480
- Sei bello e bravo.
- Grazie.
1286
01:46:54,640 --> 01:46:57,280
Ciao, sei il migliore!
1287
01:46:57,479 --> 01:47:00,960
- State insieme?
- No, siamo solo amici.
1288
01:47:01,119 --> 01:47:07,000
Mi fai un autografo anche tu?
Così se vi fidanzate vale il doppio.
1289
01:47:12,600 --> 01:47:14,960
- Grazie, ciao.
- Ciao.
1290
01:47:19,720 --> 01:47:21,320
Dica...
1291
01:47:21,479 --> 01:47:24,320
- Dica...
- Dica lei!
1292
01:47:24,640 --> 01:47:27,360
- No.
- Le servono!
1293
01:47:27,560 --> 01:47:29,200
Prenda.
1294
01:47:29,359 --> 01:47:34,360
Ho visto prima la signorina Blanche
prendere un autobus. È partita?
1295
01:47:34,560 --> 01:47:38,720
- No, è in gita turistica sull'Etna.
- Dica...
1296
01:47:38,920 --> 01:47:43,000
- Ancora con questo “dica“.
- Volevo dire... zitto.
1297
01:47:44,960 --> 01:47:50,400
Siamo sullo stesso mare, sulla
stessa barca, con lo stesso remo.
1298
01:47:53,199 --> 01:47:57,880
Mi vengono i brividi
per questa coincidenza.
1299
01:47:59,800 --> 01:48:03,240
Le coincidenze
non vengono da sole.
1300
01:48:03,399 --> 01:48:06,160
C'è sempre un motivo.
1301
01:48:06,920 --> 01:48:12,080
“La peculiarità di questo
straordinario teatro greco...
1302
01:48:12,239 --> 01:48:18,640
..non risiede tanto nel fatto che era
un teatro con un'acustica favolosa.
1303
01:48:18,920 --> 01:48:24,640
Ci parla altresì del profondo
rispetto per il bello... virgola...
1304
01:48:24,800 --> 01:48:27,920
..e dell'amore per il teatro.“
1305
01:48:31,479 --> 01:48:37,160
È proprio vero, chi non ha cultura
oggi non va da nessuna parte.
1306
01:48:41,000 --> 01:48:44,960
- Steven, quanti anni hai?
- Ouasi 20.
1307
01:48:45,600 --> 01:48:49,760
Se tu ne hai quasi 20
io ne ho quasi 1 5.
1308
01:48:53,920 --> 01:48:57,280
lrene, tu hai il ragazzo?
1309
01:48:58,479 --> 01:49:01,800
Sì, però ci vediamo molto poco.
1310
01:49:02,000 --> 01:49:06,160
Faccio l'istituto alberghiero,
mi muovo spesso.
1311
01:49:06,319 --> 01:49:09,080
- Tu, invece?
- Sì.
1312
01:49:09,239 --> 01:49:13,240
Cioè, non una ragazza fissa.
Storie non serie.
1313
01:49:13,439 --> 01:49:16,120
Posso dirti una cosa?
1314
01:49:16,279 --> 01:49:21,320
Mi piacerebbe avere
una ragazza precisa come te.
1315
01:49:21,520 --> 01:49:26,160
- Mi calmerebbe.
- Anche a me piacerebbe uno come te.
1316
01:49:26,359 --> 01:49:28,520
- Un po' sguaiato.
- Cioè?
1317
01:49:28,720 --> 01:49:33,160
- Mi fai impazzire quando dici “aho“.
- Si dice più forte, così.
1318
01:49:35,199 --> 01:49:37,280
Di gola, così.
1319
01:49:39,840 --> 01:49:44,360
Deve venire dal cuore.
Si vede che non vai allo stadio.
1320
01:49:47,119 --> 01:49:49,600
- Puoi migliorare.
- Sì?
1321
01:49:49,800 --> 01:49:52,160
Però devi studiare.
1322
01:49:52,319 --> 01:49:56,800
Così ti cacciano dall'albergo,
come volevano fare a noi.
1323
01:49:57,000 --> 01:49:59,000
SUONANO ALLA PORTA
1324
01:50:09,119 --> 01:50:12,520
Buongiorno,
questi fiori sono per lei.
1325
01:50:12,600 --> 01:50:15,720
Prego, li metta nell'altra stanza.
1326
01:50:16,880 --> 01:50:19,760
Tra le due poltrone, per favore.
1327
01:50:24,399 --> 01:50:28,680
- Posso prendere il vassoio?
- Prego, vada pure.
1328
01:50:39,159 --> 01:50:44,240
Solo due parole: sei stupenda.
1329
01:50:44,720 --> 01:50:48,160
Vuoi fare quattro passi
nella storia?
1330
01:50:48,319 --> 01:50:51,920
Ti aspeto alle 1 7 al teatro greco.
Moreno.
1331
01:50:52,000 --> 01:50:54,920
P.S. Grazie di esistere...
1332
01:50:59,640 --> 01:51:02,760
La peculiarità di questo teatro...
1333
01:51:02,920 --> 01:51:08,360
..non risiedeva tanto nel fatto
che aveva un'acustica favolosa.
1334
01:51:08,520 --> 01:51:12,560
- Achille! Ulisse! Ti uccido!
- Non gridare!
1335
01:51:12,720 --> 01:51:17,080
Risiedeva nel fatto
che era un luogo sacro...
1336
01:51:17,279 --> 01:51:21,720
..dedicato al dio Asclepio,
che guariva i malati.
1337
01:51:21,880 --> 01:51:27,440
Era molto famoso, ma vedo che anche
adesso ci portano i malati!
1338
01:51:27,760 --> 01:51:32,520
Ouindi la cosa stupenda era
che teatralità e sacralità.. .
1339
01:51:32,680 --> 01:51:36,160
Scusa, parli del teatro di Epidauro.
1340
01:51:36,359 --> 01:51:41,600
- ll santuario di Asclepio è lì.
- Ma è sempre qui a Taormina.
1341
01:51:41,760 --> 01:51:44,360
- No, in Grecia.
- Cosa?
1342
01:51:44,520 --> 01:51:47,520
Ho comprato il libro a Taormina!
1343
01:51:47,680 --> 01:51:52,600
A Taormina vendono i libri
sui teatri greci? Sono pazzi?
1344
01:51:52,920 --> 01:51:55,480
La gente è matta.
1345
01:51:56,000 --> 01:51:59,400
Prima che gli dèi
ti saltino addosso...
1346
01:51:59,600 --> 01:52:04,600
..ti porto a cenare a lume di candela
nel miglior ristorante di Taormina.
1347
01:52:05,039 --> 01:52:08,040
- Che cosa mi dici?
- Va bene.
1348
01:52:10,760 --> 01:52:12,840
(urlando) Evviva!
1349
01:52:13,000 --> 01:52:16,000
- Che eco, vero?
- Non gridare!
1350
01:52:21,159 --> 01:52:23,160
- Tieni.
- Ancora?
1351
01:52:23,359 --> 01:52:25,680
Sei scemo?
1352
01:52:25,840 --> 01:52:29,400
Sono digiuna, vuoi farmi ubriacare?
1353
01:52:29,560 --> 01:52:34,280
Ora andiamo a mangiare.
Vero, Mirko? Dove ci porti?
1354
01:52:34,439 --> 01:52:37,360
Ad Acitrezza, ci mettiamo mezz'ora.
1355
01:52:37,520 --> 01:52:39,160
Acitrezza?
1356
01:52:40,880 --> 01:52:43,880
Non passiamo in albergo?
1357
01:52:44,039 --> 01:52:49,480
Devo farmi la doccia, pettinarmi!
Sono impresentabile!
1358
01:52:49,640 --> 01:52:52,840
Tu sei bella così: selvaggia!
1359
01:52:54,880 --> 01:52:57,600
- Scemo!
- Ti ho leccato!
1360
01:52:57,760 --> 01:53:00,160
- Sei matto?
- Non resisto.
1361
01:53:00,319 --> 01:53:03,000
Ti do uno schiaffo!
1362
01:53:03,159 --> 01:53:07,200
Oddio, mi gira tutto.
Mi sento male.
1363
01:53:10,119 --> 01:53:13,600
Non stiamo correndo un po' troppo?
1364
01:53:14,840 --> 01:53:17,000
Steven?
1365
01:53:18,720 --> 01:53:20,720
Che c'è?
1366
01:53:20,880 --> 01:53:24,280
Ti specchi nella TV?
1367
01:53:24,439 --> 01:53:28,560
- Tua madre ti ha chiamato?
- No.
1368
01:53:28,720 --> 01:53:33,160
Allora chiamala, va' a trovarla
e portala a cena.
1369
01:53:33,319 --> 01:53:36,720
Tu vai a un funerale?
Coi sandali, poi!
1370
01:53:37,000 --> 01:53:41,000
Sei troppo giovane
per capire l'eleganza.
1371
01:53:41,239 --> 01:53:44,120
Vai a cena con la cicogna, vero?
1372
01:53:44,279 --> 01:53:48,480
Sono stato invitato
da due coppie di amici...
1373
01:53:48,640 --> 01:53:53,760
..e non so se lei c'è, non credo.
- Ouali amici? Sei sempre solo.
1374
01:53:53,920 --> 01:53:58,920
ln albergo non si possono conoscere
amici? Non so se lei c'è.
1375
01:53:59,680 --> 01:54:02,840
C'è.
Non usciresti con due coppie.
1376
01:54:03,039 --> 01:54:06,040
Non so se c'è, è chiaro?
1377
01:54:06,199 --> 01:54:07,960
Allora...
1378
01:54:09,319 --> 01:54:13,400
500... taxi andata mancia,
taxi ritorno mancia.
1379
01:54:13,560 --> 01:54:18,200
Ristorante 5 stelle, mancia.
Fa' una bella cena con mamma.
1380
01:54:18,359 --> 01:54:21,640
Caspita!
Vuoi farti perdonare, vero?
1381
01:54:22,399 --> 01:54:26,640
Tu stasera farai il figlio
e tua madre farà la madre.
1382
01:54:26,800 --> 01:54:31,200
Non ci sono sempre solo io.
Ora basta. Divertitevi.
1383
01:54:31,359 --> 01:54:33,520
- Ciao, papà.
- Ciao.
1384
01:54:33,680 --> 01:54:36,920
- Salutami la cicogna.
- Smettila!
1385
01:54:38,520 --> 01:54:40,520
MUSlCA TRADlZlONALE SlClLlANA
1386
01:54:53,680 --> 01:54:55,520
Grazie.
1387
01:54:58,279 --> 01:55:03,840
Più mi guardo intorno
e più vedo volgarità.
1388
01:55:04,039 --> 01:55:07,720
Assenza di stile
e soprattutto di cultura.
1389
01:55:07,920 --> 01:55:12,280
Però è anche vero
che da quando ti ho inquadrata...
1390
01:55:12,479 --> 01:55:18,480
..mi hai mandato un segnale preciso:
dovevo uscire da questo pantano.
1391
01:55:19,399 --> 01:55:21,840
lo voglio cambiare...
1392
01:55:22,000 --> 01:55:25,680
..e vorrei che tu fossi
la mia cometa.
1393
01:55:25,840 --> 01:55:28,600
- Non so se posso.
- Certo.
1394
01:55:28,760 --> 01:55:33,760
Basta che mi consigli dei libri:
Platone, Goldoni, Alighieri...
1395
01:55:34,159 --> 01:55:39,480
Libri possenti, di cultura,
e CD di musica classica, antica.
1396
01:55:39,680 --> 01:55:42,880
E poi musei, perché voglio viaggiare.
1397
01:55:43,039 --> 01:55:48,240
- Voglio vedere roba.
- Tu sei già sulla buona strada.
1398
01:55:48,439 --> 01:55:50,400
Ma io...
1399
01:55:51,119 --> 01:55:54,080
Scusa, ho osato troppo.
1400
01:55:54,760 --> 01:55:59,680
lo vorrei condividere queste cose
con te, e ti faccio una domanda.
1401
01:56:01,279 --> 01:56:04,160
Che cosa pensi di me?
1402
01:56:11,920 --> 01:56:15,000
Che stasera tu mi piaci.
1403
01:56:18,399 --> 01:56:23,040
Tu sei un angelo caduto
dal cielo di Taormina!
1404
01:56:32,039 --> 01:56:35,600
(Enza) Perché ci siamo fermati?
1405
01:56:36,159 --> 01:56:41,160
Ti faccio una proposta azzardata,
ma sono sicuro che può intrigarti.
1406
01:56:41,319 --> 01:56:42,920
Cioè?
1407
01:56:45,479 --> 01:56:48,320
L'hai mai fatto in tre?
1408
01:56:48,560 --> 01:56:52,160
Ouesta barca galleggia nel buio.
1409
01:56:52,319 --> 01:56:55,560
Non ci vede e non ci sente nessuno.
1410
01:56:55,720 --> 01:57:00,080
- Non ti eccita?
- Non lo saprà mai nessuno.
1411
01:57:00,680 --> 01:57:03,480
Che state dicendo?
1412
01:57:03,640 --> 01:57:08,440
Prima mi parlavi di sentimenti veri,
di innamorarti di nuovo.
1413
01:57:08,600 --> 01:57:10,800
Mi parevi sincero.
1414
01:57:10,960 --> 01:57:15,400
Giù le mani!
Ora mi dici una cosa simile?
1415
01:57:15,600 --> 01:57:17,640
Sei scemo?
1416
01:57:17,800 --> 01:57:22,200
- Anzi, siete scemi?
- Pensa che è un bel gioco.
1417
01:57:22,359 --> 01:57:25,920
- Togliti!
- Una come te ama queste cose.
1418
01:57:26,079 --> 01:57:29,080
Per chi mi avete presa? Lasciatemi!
1419
01:57:29,239 --> 01:57:32,320
Ti ho presa per quella che sei!
1420
01:57:32,479 --> 01:57:36,160
Per quella che sono?
Vaffanculo! Mi fate schifo!
1421
01:57:37,000 --> 01:57:39,960
Enza, dove cazzo vai?
1422
01:57:40,119 --> 01:57:44,000
- Era uno scherzo!
- Torna indietro!
1423
01:57:44,199 --> 01:57:46,880
Così ti ammazzi!
1424
01:57:52,279 --> 01:57:57,240
Tu stasera hai oscurato tutte le dee.
Hai ammazzato Venere!
1425
01:58:04,760 --> 01:58:06,360
Bella...
1426
01:58:08,800 --> 01:58:10,800
Tesoro, scusami.
1427
01:58:18,720 --> 01:58:22,360
Dovremmo metterci d'accordo prima.
1428
01:58:22,520 --> 01:58:25,320
Siamo già d'accordo!
1429
01:58:26,720 --> 01:58:32,520
Le coppie che escono per la prima
volta non sono mai così affiatate.
1430
01:58:32,880 --> 01:58:36,960
È una cosa rara,
una cosa speciale.
1431
01:58:38,399 --> 01:58:40,520
- Blanche...
- Dimmi.
1432
01:58:40,680 --> 01:58:43,680
Mi hai fatto capire cos'è lo stile.
1433
01:58:43,880 --> 01:58:48,440
ll chiarore della pelle,
questa porcellana che hai...
1434
01:58:48,600 --> 01:58:51,160
..è una STUPENDEZZA.
1435
01:58:51,319 --> 01:58:55,880
Trovo volgari le donne abbronzate.
Ouanto sei bella!
1436
01:58:56,039 --> 01:58:59,560
- No, procediamo per gradi.
- Giusto.
1437
01:58:59,720 --> 01:59:02,680
Anche perché è più eccitante.
1438
01:59:03,039 --> 01:59:05,040
- Allora...
- Dimmi.
1439
01:59:05,199 --> 01:59:08,240
Sono 3.OOO per un rapporto orale...
1440
01:59:08,399 --> 01:59:11,520
..5.OOO per un rapporto completo...
1441
01:59:16,439 --> 01:59:19,840
..e 10.OOO per tutta la notte.
1442
01:59:22,640 --> 01:59:25,560
- Allora?
- Come?
1443
01:59:36,399 --> 01:59:39,640
Lei lo fa di mestiere?
1444
01:59:40,680 --> 01:59:43,640
Per che cosa, altrimenti?
1445
01:59:50,800 --> 01:59:52,680
Buonasera.
1446
02:00:36,600 --> 02:00:40,160
- Stasera la pesca è buona!
- Cos'è?
1447
02:00:40,840 --> 02:00:43,800
- Tira!
- È una clandestina?
1448
02:00:43,960 --> 02:00:45,560
Tira!
1449
02:00:47,920 --> 02:00:49,600
Signorina!
1450
02:00:49,720 --> 02:00:52,000
Di dov'è?
1451
02:00:52,359 --> 02:00:55,840
- Che ha fatto?
- Aiutatemi.
1452
02:00:56,000 --> 02:00:58,520
Non resisto più!
1453
02:01:15,880 --> 02:01:17,880
SOUlLLO DEL CELLULARE
1454
02:01:22,359 --> 02:01:23,960
Pronto?
1455
02:01:25,000 --> 02:01:27,600
Sono io. Mi dica.
1456
02:01:29,479 --> 02:01:33,600
Scusi, c'è una signora
che si chiama Enza Sessa?
1457
02:01:33,840 --> 02:01:36,800
No, Enza Sessa non mi risulta.
1458
02:01:36,960 --> 02:01:39,520
Guardi Vecchiarutti.
1459
02:01:39,680 --> 02:01:43,440
Una signora
mezza bionda e mezza rossa?
1460
02:01:43,600 --> 02:01:47,040
- È mia moglie, dov'è?
- ln fondo.
1461
02:01:53,199 --> 02:01:56,840
- Due minuti. Non l'affatichi.
- Sì.
1462
02:01:57,359 --> 02:01:59,800
Che hai fatto?
1463
02:02:01,000 --> 02:02:04,040
Ti giuro, non ho fatto niente!
1464
02:02:04,199 --> 02:02:09,200
Come, non hai fatto niente?
Volevi morire per colpa mia?
1465
02:02:09,279 --> 02:02:12,000
Ti chiedo scusa, amore.
1466
02:02:12,960 --> 02:02:16,880
No, io devo chiederti scusa.
1467
02:02:17,760 --> 02:02:21,400
- No, è colpa mia, lo sai.
- No!
1468
02:02:21,760 --> 02:02:26,240
- La colpa è mia.
- Va bene, è di tutti e due.
1469
02:02:29,840 --> 02:02:34,560
- Sai che sei bella anche bagnata?
- Anche tu.
1470
02:02:34,720 --> 02:02:37,800
- Sono bagnato?
- No, sei bello!
1471
02:02:40,000 --> 02:02:43,000
Sai che stavo pensando?
1472
02:02:43,479 --> 02:02:47,680
Che forse
questa vacanza ci è servita.
1473
02:02:47,840 --> 02:02:51,520
Ci ha ricompattato tanto!
1474
02:02:52,359 --> 02:02:55,360
- Ci ha riconnesso.
- Esatto.
1475
02:02:57,359 --> 02:03:02,120
Ouesta luce
ti rende ancora più dolce il viso.
1476
02:03:02,279 --> 02:03:05,680
Mantieni quest'espressione un attimo.
1477
02:03:06,119 --> 02:03:08,200
Ferma così.
1478
02:03:09,359 --> 02:03:14,200
- Hai messo la modalità notturna?
- È automatica.
1479
02:03:16,159 --> 02:03:19,520
Sai che mi hanno detto i pescatori?
1480
02:03:19,680 --> 02:03:24,600
- “Abbiamo pescato una bella sirena“.
- Ouanto sei dolce!
1481
02:03:24,760 --> 02:03:27,120
Anche tu!
1482
02:03:27,279 --> 02:03:29,320
- Amore!
- Amore mio!
1483
02:03:36,800 --> 02:03:39,800
Sottotitoli:
Laser S. Film s. r.l. - Roma
109198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.