All language subtitles for grande grosso e verdone

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,959 --> 00:01:53,000 Buongiorno, bambini. Già svegli! Lavatevi, la colazione è pronta. 2 00:01:53,519 --> 00:01:56,520 Fate piano, non svegliate la nonna. 3 00:02:01,879 --> 00:02:03,480 Occupato t 4 00:02:08,199 --> 00:02:11,800 Chi di voi non ha tirato il discarico? 5 00:02:11,960 --> 00:02:14,760 Papà, io non sono andato in bagno! 6 00:02:14,919 --> 00:02:19,000 - È stato Clemente? - Non lo so, ci date fretta! 7 00:02:19,159 --> 00:02:22,600 Oggi è una giornata molto impegnativa. 8 00:02:22,759 --> 00:02:26,120 Più che impegnativa, stupenda. 9 00:02:26,280 --> 00:02:31,160 È la festa dei reparti di tutta ltalia. 10 00:02:31,360 --> 00:02:35,800 Ad Arcinazzo ci saranno 20.OOO persone, una folla biblica. 11 00:02:36,560 --> 00:02:39,560 Lì io e mamma ci siamo conosciuti... 12 00:02:39,719 --> 00:02:42,520 - Fidanzati... - E poi sposati. 13 00:02:42,680 --> 00:02:45,480 - lo ero capo unità. - lo, capoguida. 14 00:02:45,759 --> 00:02:48,760 Oggi è una giornata storica. 15 00:02:48,919 --> 00:02:53,000 È la tradizione familiare che da noi si sposta a voi. 16 00:02:53,159 --> 00:02:55,000 Capito? 17 00:02:55,680 --> 00:02:59,000 Scusa, papà, quindi tu comandavi? 18 00:02:59,840 --> 00:03:03,040 - Ero capo unità! - E ti ubbidivano? 19 00:03:03,240 --> 00:03:07,600 - Ti ubbidivano? - Certo! 20 00:03:08,680 --> 00:03:10,680 SUONANO ALLA PORTA 21 00:03:10,840 --> 00:03:14,480 - È la badante. - Si chiama Teodora! 22 00:03:14,639 --> 00:03:16,880 Chiamiamola Teodora! 23 00:03:18,639 --> 00:03:21,520 - Buongiorno, Teodora. - Buongiorno! 24 00:03:21,680 --> 00:03:24,160 Vuoi un caffè? 25 00:03:24,360 --> 00:03:27,360 No, grazie. Controllo prima la nonna. 26 00:03:27,520 --> 00:03:31,520 - Com'è andata la notte? - Bene, molto tranquilla. 27 00:03:31,719 --> 00:03:34,240 Vado a vedere. 28 00:03:34,639 --> 00:03:37,320 - Può buttarla lei? - Sì. 29 00:03:37,479 --> 00:03:39,480 - Grazie. - Prego! 30 00:03:39,719 --> 00:03:44,600 Non si entra nelle case fumando! Mi ha scambiato per un posacenere! 31 00:03:44,759 --> 00:03:46,840 Le parlerò. 32 00:03:47,039 --> 00:03:50,920 - Signor Leo, venga! - Si è svegliata? 33 00:03:51,360 --> 00:03:54,520 Si è svegliata, così la salutiamo. 34 00:03:56,039 --> 00:03:57,960 Oddio! 35 00:04:00,759 --> 00:04:05,200 Per forza non tossiva e non parlava! Era morta! 36 00:04:05,360 --> 00:04:08,400 - Morta! - Amore, mi dispiace tanto! 37 00:04:08,560 --> 00:04:12,400 L'hai chiamata una nottata tranquilla! 38 00:04:12,560 --> 00:04:17,280 - Bambini, abbracciate papà. - Papà, non fare così, reagisci. 39 00:04:17,439 --> 00:04:21,600 - Era molto vecchia! - Era sempre mia madre! 40 00:04:21,680 --> 00:04:24,720 - Andiamo a cambiarci. - E la gita? 41 00:04:24,879 --> 00:04:28,400 Vuoi fare una gita con una morta in casa? 42 00:04:28,560 --> 00:04:31,560 - Vieni. - Come ti permetti? 43 00:04:35,920 --> 00:04:37,560 Mamma! 44 00:04:37,759 --> 00:04:41,560 ln nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. 45 00:04:41,720 --> 00:04:44,680 Gesù ci accoglie in Paradiso. 46 00:04:44,839 --> 00:04:49,440 Ouando lsraele uscì dall'Egitto, la casa di Giacobbe... 47 00:04:49,600 --> 00:04:53,000 Dottore, qual è la causa del decesso? 48 00:04:53,160 --> 00:04:55,920 Gliela spiego con chiarezza. 49 00:04:56,120 --> 00:04:58,720 PAROLE lNDlSTlNTE 50 00:04:59,480 --> 00:05:01,480 PAROLE lNDlSTlNTE 51 00:05:10,319 --> 00:05:12,800 ..cinetica regionale. - Regionale? 52 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 PAROLE lNDlSTlNTE 53 00:05:15,480 --> 00:05:20,280 Oueste cause hanno portato al decesso cardiocircolatorio. 54 00:05:22,439 --> 00:05:28,120 Ouindi mi sembra di capire che è una via di mezzo... 55 00:05:28,319 --> 00:05:31,160 ..tra la morte per vecchiaia... 56 00:05:31,319 --> 00:05:33,440 ..e un infarto. 57 00:05:33,600 --> 00:05:38,320 Non ha capito? Sono stato di una chiarezza imbarazzante! 58 00:05:38,480 --> 00:05:41,400 - Chiarissimo. - Comunque, condoglianze. 59 00:05:41,560 --> 00:05:43,160 Grazie. 60 00:05:44,839 --> 00:05:46,840 PAROLE lNDlSTlNTE 61 00:05:47,519 --> 00:05:50,160 Dottore, grazie. Arrivederci. 62 00:05:50,560 --> 00:05:52,680 Che ha detto? 63 00:05:52,839 --> 00:05:57,680 - Non ho capito niente. - Non sai di cosa è morta tua madre? 64 00:05:57,839 --> 00:05:59,480 No. 65 00:05:59,759 --> 00:06:03,840 - Non si capisce niente. - Ouesto scrive come parla. 66 00:06:04,000 --> 00:06:07,960 Tecla, il mondo non parla più come noi. 67 00:06:08,120 --> 00:06:10,360 Lo sai, vero? 68 00:06:10,519 --> 00:06:14,720 - Avvertirò mio fratello Guerrino. - Sì, amore. 69 00:06:14,879 --> 00:06:17,440 Deve sapere. 70 00:06:18,160 --> 00:06:19,800 Ragazzi... 71 00:06:20,680 --> 00:06:24,920 Guardate la TV in una giornata come questa? 72 00:06:25,079 --> 00:06:28,040 Con una morta in casa? 73 00:06:28,240 --> 00:06:31,360 Spegnete subito! Rispetto! 74 00:06:31,560 --> 00:06:33,560 SOUlLLO Dl TELEFONO 75 00:06:33,759 --> 00:06:35,120 Pronto? 76 00:06:35,279 --> 00:06:38,360 (in dialetto sardo) Ciao, mamma. 77 00:06:38,519 --> 00:06:41,720 È morta mia suocera. 78 00:06:41,879 --> 00:06:45,880 Sì, stanotte, all'improvviso. 79 00:06:46,040 --> 00:06:50,040 Sai com'è Leo. Non ha capito niente. 80 00:06:50,199 --> 00:06:54,240 - Con chi parli? - Con mia madre. 81 00:06:54,399 --> 00:06:58,280 (in dialetto) Ti chiamo dopo, c'è confusione. 82 00:06:58,720 --> 00:07:01,720 Come parlate oggi in questa casa? 83 00:07:01,879 --> 00:07:06,520 - Non vi capisco! - Hai sposato una sarda, ricordalo! 84 00:07:25,279 --> 00:07:27,640 Pronto, Guerrino? 85 00:07:27,800 --> 00:07:30,520 Mi senti? Sono Leo. 86 00:07:33,879 --> 00:07:40,200 No, non mi puoi richiamare da casa. È una cosa urgente. 87 00:07:41,279 --> 00:07:44,760 - Accosta! - Parli con l'Australia! 88 00:07:45,160 --> 00:07:48,120 - Accosta! È in moto. - Dai! 89 00:07:48,279 --> 00:07:50,560 Deve accostare. 90 00:07:50,680 --> 00:07:54,800 Ti ho chiamato perché devo dirti una cosa. 91 00:07:55,360 --> 00:07:58,280 Mamma è venuta a mancare. 92 00:07:58,839 --> 00:08:02,040 No, a noi non manca niente, è che... 93 00:08:02,199 --> 00:08:06,480 - È morta! - È venuta meno mamma. 94 00:08:06,639 --> 00:08:09,520 Non ho detto “Meno male“! 95 00:08:09,680 --> 00:08:11,680 - Mamma... - È morta! 96 00:08:11,839 --> 00:08:13,960 Voglio essere delicato. 97 00:08:14,120 --> 00:08:16,920 Mamma è scomparsa. 98 00:08:17,839 --> 00:08:22,120 Non scomparsa! Volevo dire che mamma... è morta! 99 00:08:22,279 --> 00:08:25,120 Mamma è morta! 100 00:08:25,279 --> 00:08:28,480 - Di che? - Arresto cardiaco! 101 00:08:28,639 --> 00:08:31,920 - Di arresto cardiaco, pare. - Pare? 102 00:08:32,080 --> 00:08:35,920 No, senza “pare“. Arresto cardiaco, sicuro. 103 00:08:36,080 --> 00:08:38,560 Purtroppo sì... 104 00:08:38,720 --> 00:08:41,920 Vorremmo fare i funerali domani. 105 00:08:42,080 --> 00:08:45,040 Come, tra tre giorni? 106 00:08:45,279 --> 00:08:47,280 No, impossibile! 107 00:08:47,440 --> 00:08:51,880 Mi fai parlare con mio fratello? Non intrometterti! 108 00:08:52,039 --> 00:08:55,440 Scusa, non parlavo con te. 109 00:08:55,600 --> 00:08:57,800 No, senti... 110 00:08:58,600 --> 00:09:01,600 Non possiamo aspettarti tre giorni! 111 00:09:02,519 --> 00:09:05,400 La salma non regge, si disfa! 112 00:09:05,600 --> 00:09:09,960 Vieni per il funerale o per fare polemiche? 113 00:09:10,159 --> 00:09:13,000 Parlare di che? Posso parlare? 114 00:09:13,159 --> 00:09:15,800 Mi fai parlare? 115 00:09:16,519 --> 00:09:20,640 Guerrino, non voglio polemiche, capito? 116 00:09:21,600 --> 00:09:24,560 No, questa casa è mia al 1000/o! 117 00:09:24,720 --> 00:09:28,920 Papà ti ha regalato la rosticceria a Sydney! 118 00:09:29,080 --> 00:09:32,320 Se tu vuoi il 500/o di questa casa... 119 00:09:32,480 --> 00:09:34,080 Ferma! 120 00:09:34,240 --> 00:09:39,000 Se vuoi il 500/o della casa dammi il 500/o della rosticceria! 121 00:09:39,159 --> 00:09:43,840 Ci costa più questa telefonata che la rosticceria! Sei impossibile! 122 00:09:44,000 --> 00:09:48,120 Sarà offeso perché non l'ho salutato. 123 00:09:48,279 --> 00:09:50,280 PARLA lN RUSSO 124 00:09:51,519 --> 00:09:57,040 lo non capisco più come si parla oggi in questa casa! 125 00:09:57,320 --> 00:10:00,520 - Chi ha chiamato quello? - Famiglia Nuvolone? 126 00:10:00,679 --> 00:10:04,320 Scusate, io vi devo fare i complimenti. 127 00:10:04,480 --> 00:10:09,840 È veramente una bella signora, si vede dal viso di stile nobiliare. 128 00:10:10,039 --> 00:10:13,840 Anzi, a proposito... bravo, Alessandro... 129 00:10:14,000 --> 00:10:17,160 ..sceglierei una cassa prestigiosa. 130 00:10:17,360 --> 00:10:21,680 Per esempio questa, in mogano, rifinita in palissandro. 131 00:10:21,840 --> 00:10:25,080 Foderata in seta e raso, molto elegante. 132 00:10:25,960 --> 00:10:30,880 No, era una donna semplice, vorremmo qualcosa di più sobrio. 133 00:10:31,039 --> 00:10:35,280 Sì, ma non ha tutti i torti sui lineamenti nobiliari. 134 00:10:35,480 --> 00:10:37,480 - Sì. - È vero. 135 00:10:37,639 --> 00:10:40,480 Non c'è problema, c'è molta scelta. 136 00:10:40,639 --> 00:10:45,120 C'è un caso terminale all'ospedale San Giacomo. 137 00:10:45,279 --> 00:10:50,120 Davvero? Di' che arriviamo subito, chiamo l'ufficio. 138 00:10:50,320 --> 00:10:53,200 Non me lo faccio scappare! 139 00:10:54,080 --> 00:10:59,400 Va' al San Giacomo, c'è uno che sta morendo, prima che ce lo scippano! 140 00:10:59,600 --> 00:11:04,000 Oui la salma si chiama Spampinato Clelia in Nuvolone. 141 00:11:04,200 --> 00:11:10,040 Le misure sono 1 ,60 per 55. Per il modello, aspetta un attimo. 142 00:11:10,240 --> 00:11:13,640 - Avete scelto? - Sì, questa. 143 00:11:13,840 --> 00:11:19,000 La più economica? Potevate farvela da soli con 4 fogli di compensato! 144 00:11:19,200 --> 00:11:24,720 Non guardate il prezzo, fatele fare l'ultimo viaggio in una Rolls Royce. 145 00:11:24,879 --> 00:11:27,840 Non in questa cassa di vini! 146 00:11:28,000 --> 00:11:30,400 - Ha ragione! - Ok. 147 00:11:30,600 --> 00:11:35,560 - No, vogliamo questa! - Basta, abbiamo deciso questa! 148 00:11:36,159 --> 00:11:39,360 La F4 foderata di sintetico. 149 00:11:39,519 --> 00:11:41,240 Fiori? 150 00:11:41,440 --> 00:11:45,480 Ci pensiamo noi o li portate da casa? 151 00:11:45,639 --> 00:11:50,880 - A mamma piacevano le mimose. - Non è la festa della donna! 152 00:11:51,039 --> 00:11:53,960 Vogliamo fare due garofani? 153 00:11:54,159 --> 00:11:59,960 - Non capisco il tono che sta usando. - A noi basta soddisfare il cliente. 154 00:12:00,120 --> 00:12:02,240 - Annuncio? - Annuncio? 155 00:12:02,399 --> 00:12:07,520 Secondo me volete fare un funerale di una miseria unica. 156 00:12:07,960 --> 00:12:11,400 Niente annuncio, sono spartani! 157 00:12:11,600 --> 00:12:17,720 Vai all'ospedale, così recuperiamo. Ouesti non hanno una lira! 158 00:12:17,879 --> 00:12:21,760 - Da dove sono venuti? - Chi li ha chiamati? 159 00:12:21,919 --> 00:12:27,000 lo no! Alla sola idea di affidare mia madre a questi due... 160 00:12:27,240 --> 00:12:29,520 ..mi sento male! 161 00:13:02,200 --> 00:13:03,920 Tecla! 162 00:13:04,320 --> 00:13:06,320 Che c'è? 163 00:13:06,519 --> 00:13:11,760 La signora Saracino deve smettere di fare la lavatrice di notte! 164 00:13:11,919 --> 00:13:14,840 Ha inzuppato mamma e il soffitto! 165 00:13:15,000 --> 00:13:18,120 - Spostala, amore! - Chi, mamma? 166 00:13:31,279 --> 00:13:33,560 Scusa, mamma. 167 00:13:49,000 --> 00:13:52,360 È l'unica cosa da fare! 168 00:14:01,679 --> 00:14:04,640 Non è colpa mia. 169 00:14:04,799 --> 00:14:06,800 PREGA 170 00:14:15,639 --> 00:14:21,640 Adesso invito il figlio Leo, i nipotini Sisto e Clemente... 171 00:14:21,840 --> 00:14:24,800 ..a dare l'ultimo saluto... 172 00:14:25,879 --> 00:14:28,680 - Sei raffreddato? - Lasci perdere. 173 00:14:31,240 --> 00:14:37,040 Cara mamma, ora che il vento ha liberato la tua anima nei cieli... 174 00:14:38,080 --> 00:14:41,880 ..vola in alto come un gabbiano felice. 175 00:14:42,039 --> 00:14:45,280 Tra poco ti raggiungeremo tutti... 176 00:14:46,759 --> 00:14:49,040 Accidenti! 177 00:14:52,000 --> 00:14:56,840 L'anima della nonna è volata via come una colomba. 178 00:14:57,039 --> 00:15:01,040 Colomba che sei lassù, benedici noi quaggiù. 179 00:15:01,200 --> 00:15:06,680 Ho finito perché... non mi è venuto più niente. 180 00:15:08,080 --> 00:15:13,400 - Perché parlano tutti così? - È un fatto congenito. 181 00:15:13,600 --> 00:15:18,280 Tortora che voli nel cielo, proteggi chi ti ha voluto bene. 182 00:15:18,480 --> 00:15:22,000 Hanno la mania per gli uccelli come te! 183 00:15:22,200 --> 00:15:24,840 Ha scritto tutto da solo. 184 00:15:25,039 --> 00:15:29,400 Grazie, nonna, per essere stata la nostra nonna. 185 00:15:29,600 --> 00:15:34,040 - È una grande perdita. - Lo so. È andata così. 186 00:15:34,200 --> 00:15:37,840 Scusate, io mi avvio, c'è traffico. 187 00:15:38,000 --> 00:15:41,080 Non è il momento! Un po' di rispetto! 188 00:15:41,240 --> 00:15:45,720 - Ouante sono le auto in corteo? - Siamo solo noi! 189 00:15:45,879 --> 00:15:48,600 Non è un corteo! 190 00:15:48,759 --> 00:15:51,920 lo mi avvio, poi mi raggiungete. 191 00:15:53,360 --> 00:15:56,280 - Condoglianze. - Grazie. 192 00:15:56,440 --> 00:15:58,840 È andata così... 193 00:16:01,840 --> 00:16:04,360 Ouello va via! 194 00:16:04,559 --> 00:16:06,760 Dove va? 195 00:16:06,960 --> 00:16:08,680 Dove? 196 00:16:17,840 --> 00:16:22,320 - Ci ha portati al Verano? - E dove, a Saint Tropez? 197 00:16:22,519 --> 00:16:26,360 Vetrano! C'era scritto anche sul contratto! 198 00:16:26,519 --> 00:16:29,120 Vetrano, non Verano! 199 00:16:29,919 --> 00:16:33,000 È stata l'abitudine! 200 00:16:33,200 --> 00:16:36,720 - Scusate! - Gli darei una botta in testa! 201 00:16:36,840 --> 00:16:39,640 Attento, questo è drogato. 202 00:16:39,799 --> 00:16:42,520 - Sta' zitto! - Drogato? 203 00:16:42,679 --> 00:16:45,560 Sì, tira sempre su con il naso. 204 00:16:46,600 --> 00:16:50,040 Sbrighiamoci, ho una salma nel pomeriggio. 205 00:16:50,240 --> 00:16:54,960 Oui c'è la tangenziale, imbocchiamo il raccordo... 206 00:16:55,159 --> 00:16:59,600 ..usciamo su via Braccianese e già lo vedo: Vetrano. 207 00:16:59,919 --> 00:17:01,920 Andiamo. 208 00:17:02,080 --> 00:17:05,720 Ouesta è una follia! Sali in macchina! 209 00:17:05,880 --> 00:17:08,760 Pretende anche di comandare! 210 00:17:08,920 --> 00:17:14,040 Perché non toglie quegli occhiali, se non riesce a leggere? È un pazzo! 211 00:17:17,400 --> 00:17:21,520 Lavora per i defunti, ma non li rispetta! 212 00:17:21,680 --> 00:17:25,400 - Non rispetta neanche i vivi. - Esatto. 213 00:17:27,599 --> 00:17:30,920 Papà, accelera, o lo perdiamo! 214 00:17:31,079 --> 00:17:35,120 Ouest'auto non va più forte di così. Silenzio! 215 00:17:40,039 --> 00:17:42,920 Erano anni che non prendevo calmanti. 216 00:17:43,079 --> 00:17:45,560 Un sorso! 217 00:17:49,000 --> 00:17:51,760 - È finita! - Avevamo sete! 218 00:17:51,920 --> 00:17:56,120 - C'erano 4 borracce. - 3 sono servite per il radiatore. 219 00:17:56,279 --> 00:17:59,000 Ouest'auto è rotta. 220 00:17:59,160 --> 00:18:03,800 Avvertitemi se vedete una fontana o anche un ruscello! 221 00:18:04,519 --> 00:18:06,840 - Oddio! - Che c'è? 222 00:18:07,000 --> 00:18:09,440 - Un incidente. - Rallenta! 223 00:18:11,480 --> 00:18:14,560 No! Oddio! 224 00:18:14,759 --> 00:18:18,600 C'è stato un incidente, faccia inversione. 225 00:18:18,759 --> 00:18:23,000 No, sono il figlio della salma! Ouella è mia madre! 226 00:18:23,160 --> 00:18:26,400 Ok, accosti e spenga il motore. 227 00:18:26,559 --> 00:18:29,960 Ouesto ha combinato un disastro! 228 00:18:33,640 --> 00:18:38,200 Scusi, c'è la possibilità di metterla in piano, almeno? 229 00:18:38,359 --> 00:18:41,400 Un attimo, finiamo le misurazioni. 230 00:18:41,559 --> 00:18:44,040 È sottosopra! 231 00:18:47,039 --> 00:18:49,480 - È cosciente? - Sì. 232 00:18:52,279 --> 00:18:55,960 Vorrei sapere solo chi ti ha chiamato! 233 00:18:56,160 --> 00:19:01,680 - Stia calmo, non è il momento. - Recuperatemi il cellulare! 234 00:19:02,400 --> 00:19:05,040 Altrimenti me lo rubano! 235 00:19:05,200 --> 00:19:07,880 ll cellulare! 236 00:19:08,039 --> 00:19:13,680 Tra un defunto e il cellulare, questo pensa al cellulare! 237 00:19:14,640 --> 00:19:19,000 Pensa al cellulare! È un insulto! 238 00:19:27,119 --> 00:19:31,120 Non si può stare con una salma in macchina! 239 00:19:31,279 --> 00:19:34,120 - C'è un odore acre. - Sono i fiori. 240 00:19:35,160 --> 00:19:38,160 (Leo) Ragazzi, è andata così. 241 00:19:56,119 --> 00:19:58,440 C'è nessuno? 242 00:19:59,240 --> 00:20:01,280 C'è qualcuno? 243 00:20:01,440 --> 00:20:05,240 - C'è nessuno? - Se rispondono, è preoccupante! 244 00:20:06,920 --> 00:20:09,000 Riapre domattina. 245 00:20:09,160 --> 00:20:12,080 - Come? - Domattina! 246 00:20:13,079 --> 00:20:15,760 - E ora? - E ora! 247 00:20:20,960 --> 00:20:23,480 È andata così! 248 00:20:30,920 --> 00:20:35,920 (Leo) Per fortuna abbiamo tenuto le cose della gita in macchina. 249 00:20:36,079 --> 00:20:41,160 Altrimenti finiva che stanotte dormivamo dentro la macchina. 250 00:20:41,559 --> 00:20:44,800 Finiva sicuramente così. Che freddo! 251 00:20:44,960 --> 00:20:49,960 - Eppure siamo solo a 1 50 metri. - È l'umidità, siamo in una vallata. 252 00:20:50,119 --> 00:20:55,320 - Ouesti sono i panini della gita? - Sì, papà non ha voluto buttarli. 253 00:20:55,519 --> 00:20:58,080 Sembrano di legno! 254 00:20:58,240 --> 00:21:01,320 Mi si muovono già due denti! 255 00:21:01,920 --> 00:21:05,440 ll pane non si butta! ll pane è sacro! 256 00:21:05,599 --> 00:21:09,600 Se sei sazio, prendi il pane, incartalo e bacialo. 257 00:21:09,799 --> 00:21:14,440 ll giorno dopo puoi darlo a un piccione, a un rondone... 258 00:21:14,599 --> 00:21:18,080 ..a un colombo... - Basta con questi uccelli! 259 00:21:18,240 --> 00:21:21,240 Sono esausta, voglio solo dormire! 260 00:21:22,960 --> 00:21:27,120 Posso chiedervi una cortesia? Non arrabbiatevi. 261 00:21:27,279 --> 00:21:31,120 Diciamo “L'eterno riposo“ alla nonna? 262 00:21:31,319 --> 00:21:35,720 Lo merita. È un atto dovuto, la facciamo contenta. 263 00:21:35,880 --> 00:21:38,800 Solo due preghiere. 264 00:21:45,640 --> 00:21:47,640 PREGANO lN LATlNO 265 00:21:50,640 --> 00:21:55,560 - Non potremmo dirlo in italiano? - ll Papa lo vuole in latino! 266 00:21:58,599 --> 00:22:00,600 PREGANO lN LATlNO 267 00:22:08,039 --> 00:22:12,840 - Che belli, papà! - Ouesta è nonna che ci saluta! 268 00:22:18,119 --> 00:22:19,720 No! 269 00:22:21,519 --> 00:22:26,000 (Custode) È tutto occupato. Decidete chi esumare. 270 00:22:26,200 --> 00:22:27,800 Cosa? 271 00:22:27,960 --> 00:22:32,840 Mettere la salma più vecchia in un'urna per fare spazio alla nuova. 272 00:22:33,039 --> 00:22:35,600 Decidete tra questi due. 273 00:22:35,759 --> 00:22:41,360 - Vuoi metterla col cugino fascista? - Zitta, c'è questo! Non si sa mai! 274 00:22:41,519 --> 00:22:44,960 È vero, potrebbe essere fascista. 275 00:22:45,119 --> 00:22:49,680 - Ouello è troppo fascista! - Devi dire “di destra“. 276 00:22:49,839 --> 00:22:54,880 Anche mamma era di destra, se li mettiamo insieme non contrastano. 277 00:22:55,160 --> 00:22:58,480 - Esumi pure. - Mi dà i documenti? 278 00:23:01,839 --> 00:23:07,000 - Non la patente. - Giusto, è che mi fermano sempre. 279 00:23:07,200 --> 00:23:09,640 Perciò... 280 00:23:10,359 --> 00:23:14,400 Non la carta d'identità! L'atto di morte e di sepoltura. 281 00:23:14,599 --> 00:23:17,240 Giusto! Esatto. 282 00:23:21,799 --> 00:23:25,000 - Li ha il tizio delle pompe funebri. - Sì. 283 00:23:25,160 --> 00:23:27,760 - È ricoverato! - Già. 284 00:23:27,960 --> 00:23:31,120 Allora non posso fare niente. 285 00:23:31,279 --> 00:23:35,520 - Ha avuto un incidente. - Chiamalo. 286 00:23:38,160 --> 00:23:43,200 Posso parlare con il titolare di questo telefono? 287 00:23:43,359 --> 00:23:47,200 Come? Signora, perché piange? 288 00:23:48,519 --> 00:23:50,120 Come? 289 00:23:51,559 --> 00:23:54,840 - È morto. Come, è morto? - Come? 290 00:23:55,000 --> 00:23:56,600 Morto? 291 00:23:56,759 --> 00:23:58,720 È morto! 292 00:24:00,039 --> 00:24:04,680 - Anche questa è andata così! - Che dici? Signora? 293 00:24:05,000 --> 00:24:10,040 - Papà, che è successo? - Tutto è contro di noi! 294 00:24:10,559 --> 00:24:13,760 - Ouello delle bare è morto? - Esatto. 295 00:24:13,920 --> 00:24:19,240 Abbiamo una bara che non trova pace! 296 00:24:24,000 --> 00:24:28,000 - Clemente, come stai? - Ciao, zio Guerrino! 297 00:24:28,160 --> 00:24:30,160 Sisto! 298 00:24:30,960 --> 00:24:35,680 - Guerrino! - No, non mi abbracciare! 299 00:24:35,839 --> 00:24:39,200 - Perché? - Hai fatto il funerale senza di me. 300 00:24:39,400 --> 00:24:44,200 Non sapevo neanche se partivi o eri in lista d'attesa. 301 00:24:44,359 --> 00:24:47,400 Tu parti dagli antipodi! 302 00:24:47,599 --> 00:24:51,280 È scorretto seppellire mia madre senza di me. 303 00:24:51,440 --> 00:24:55,480 lnfatti non è seppellita, sei in tempo. 304 00:24:55,640 --> 00:24:58,480 - Dov'è? - Al deposito feretri. 305 00:24:58,640 --> 00:25:03,360 Congratulazioni! Nel deposito! Tratti mamma come una valigia! 306 00:25:03,519 --> 00:25:05,960 L'hanno messa lì. 307 00:25:06,119 --> 00:25:09,600 Oggi avrò i documenti per la tumulazione. 308 00:25:09,759 --> 00:25:13,120 - Bene! - Non si tumula niente! 309 00:25:13,279 --> 00:25:16,560 Lo dico in qualità di figlio! 310 00:25:16,720 --> 00:25:20,720 - Come? - Mi fate parlare? Posso parlare? 311 00:25:20,880 --> 00:25:23,880 - Posso parlare? Mi fate parlare? - Parla! 312 00:25:24,000 --> 00:25:29,000 Mamma sarà tumulata a Melbourne per sua espressa volontà. 313 00:25:29,480 --> 00:25:34,280 - A chi l'ha detto? - A me, quando è venuta a trovarmi. 314 00:25:34,440 --> 00:25:39,440 Voleva essere sepolta con papà. Ho anche i testimoni. 315 00:25:39,599 --> 00:25:45,440 A me ha detto che voleva stare a Vetrano, ho Tecla come testimone. 316 00:25:45,599 --> 00:25:50,600 Vostra madre era arteriosclerotica. Avete ragione tutti e due. 317 00:25:51,960 --> 00:25:54,800 - Crematela! - ln che senso? 318 00:25:55,000 --> 00:26:01,640 Vi spartite le ceneri. Metà a te e metà a zio Guerrino. 319 00:26:03,400 --> 00:26:08,560 È anche più ecologico. Vieni, ho visto un morto vivente! 320 00:26:08,720 --> 00:26:13,040 Non è sbagliata come idea. Non è sbagliata. 321 00:26:13,200 --> 00:26:16,720 - Non è sbagliata. - Abbiamo capito! 322 00:26:16,880 --> 00:26:19,440 - Dov'è il deposito? - Là. 323 00:26:19,599 --> 00:26:25,560 Ora voglio stare da solo con mamma. Ho diritto a una preghiera. 324 00:26:25,720 --> 00:26:29,760 Certo, anche se gliene abbiamo dette tante. 325 00:26:29,920 --> 00:26:31,720 Anche troppe. 326 00:26:31,880 --> 00:26:36,240 - Posso dirle una preghiera o no? - Puoi dirgliela. 327 00:26:36,680 --> 00:26:38,440 Puoi. 328 00:26:38,599 --> 00:26:41,720 Peggiora, è sempre più polemico! 329 00:26:44,880 --> 00:26:48,880 Scusate, è quella di sinistra o quella di destra? 330 00:26:49,039 --> 00:26:53,240 - È una! - Non ci vedo doppio! 331 00:26:56,000 --> 00:26:57,760 Allora? 332 00:26:59,440 --> 00:27:02,880 - Hanno portato il motociclista. - Chi? 333 00:27:03,079 --> 00:27:08,800 - Un ragazzo morto in un incidente. - Ci sono due bare uguali, però. 334 00:27:08,960 --> 00:27:13,320 - Tutti usano quelle economiche. - Pure economica! - Sì! 335 00:27:13,480 --> 00:27:16,080 Che importa? La cremiamo. 336 00:27:16,240 --> 00:27:22,280 Oui il problema è capire chi è mia madre e chi è il motociclista. 337 00:27:22,440 --> 00:27:27,200 - Può chiedere a qualcuno? - Chiedo agli operai. 338 00:27:27,359 --> 00:27:29,520 Troverò un indizio. 339 00:27:36,559 --> 00:27:38,560 - Guerrino? - Sì. 340 00:27:38,720 --> 00:27:41,920 - Ouesta è mamma. - ln che senso? 341 00:27:42,119 --> 00:27:48,320 Ouesta bara ha avuto un incidente. C'è stato un tamponamento. 342 00:27:48,519 --> 00:27:52,520 La bara è scivolata, ha grattato sull'asfalto... 343 00:27:52,680 --> 00:27:55,400 - Pure! - Può succedere! 344 00:27:55,599 --> 00:27:58,960 - È stato un incidente! - Un incidente! 345 00:27:59,119 --> 00:28:03,320 Si è scheggiata. Ouesta è scheggiata, questa no. 346 00:28:03,480 --> 00:28:08,240 - Ouesta è mamma. - Lasciamolo solo. 347 00:28:08,359 --> 00:28:11,800 È nervoso, insopportabile! 348 00:28:12,079 --> 00:28:14,080 PREGA lN LATlNO 349 00:28:17,799 --> 00:28:20,080 - Famiglia Nuvolone? - Sì. 350 00:28:20,240 --> 00:28:24,000 Ecco le ceneri divise. Firmate qui. 351 00:28:24,160 --> 00:28:25,880 Certo. 352 00:28:27,119 --> 00:28:29,000 Guerrino... 353 00:28:30,079 --> 00:28:33,440 - È proprio vero, no? - Cosa? 354 00:28:33,599 --> 00:28:37,800 Che polvere eri e polvere tornerai. 355 00:28:41,279 --> 00:28:44,000 - A che pensi? - Alla polvere. 356 00:28:44,160 --> 00:28:48,240 J È il destino di tutti noi è una frase stupenda. 357 00:28:48,400 --> 00:28:53,360 Veramente temo che all'aeroporto la scambino per polvere da sparo. 358 00:28:56,599 --> 00:28:59,000 Facciamo così, Guerrino. 359 00:28:59,160 --> 00:29:02,120 Porta con te questo certificato. 360 00:29:02,319 --> 00:29:06,560 - Esatto! Nessuno obietterà. - Sei in regola. 361 00:29:09,920 --> 00:29:13,280 Papà, mi fai portare un po' nonna? 362 00:29:13,839 --> 00:29:16,640 - Con cautela e rispetto! - Anch'io! 363 00:29:16,799 --> 00:29:21,080 - Ragazzi, non è una palla. - Abbracciala. 364 00:29:25,759 --> 00:29:29,000 - Papà, suona! - Come, suona? 365 00:29:29,160 --> 00:29:34,880 - C'è qualcosa dentro. - Un dente! - No, mamma aveva la dentiera! 366 00:29:38,319 --> 00:29:40,000 Suona! 367 00:29:41,759 --> 00:29:45,800 Mettetevi intorno a me, ho paura del vento. 368 00:29:49,079 --> 00:29:51,760 Che può essere? 369 00:29:54,680 --> 00:29:58,240 Oddio, hanno bruciato il motociclista! 370 00:30:15,559 --> 00:30:17,160 Attento! 371 00:30:19,720 --> 00:30:22,520 (Leo) Che mutande ha? 372 00:30:23,960 --> 00:30:26,720 Non guardate, è peccato! 373 00:30:29,839 --> 00:30:32,720 - È andata via. - Andiamo. 374 00:30:34,200 --> 00:30:37,200 Ouesti sull'altra tomba. 375 00:30:38,039 --> 00:30:40,880 ln nome del Padre, del Figlio... 376 00:30:41,039 --> 00:30:46,040 - Non riesco a guardarlo! - Bambini, pensate alla nonna. 377 00:30:46,200 --> 00:30:50,440 Chiudete gli occhi, non guardatelo, è il diavolo! 378 00:30:51,599 --> 00:30:54,560 REClTANO “L'ETERNO RlPOSO“ 379 00:31:05,759 --> 00:31:09,760 (Leo) Per l'ultima volta: “L'eterno riposo...“ 380 00:31:31,920 --> 00:31:36,520 Adesso è il turno di Severiano Cagnato. 381 00:31:36,680 --> 00:31:39,080 È mio figlio! 382 00:31:39,240 --> 00:31:45,360 Suonerà “L'improvviso“, opera 1 42, numero 2, in La bemolle maggiore. 383 00:31:59,000 --> 00:32:04,400 Cagnato si sta cagando addosso per la paura, come sempre! 384 00:32:07,119 --> 00:32:08,800 Eccolo. 385 00:32:14,200 --> 00:32:16,200 VOCE NON UDlBlLE 386 00:32:24,200 --> 00:32:27,560 - È emozionato? - No, signora, fa caldo. 387 00:32:27,720 --> 00:32:30,400 Si sventola anche lei. 388 00:32:32,599 --> 00:32:35,160 SUONA lL PlANOFORTE 389 00:32:53,640 --> 00:32:57,000 SMETTE ALL'lMPROVVlSO Dl SUONARE 390 00:32:57,200 --> 00:33:02,040 - È sempre stato un imbranato! - Cagnato, cane di nome e di fatto! 391 00:33:08,440 --> 00:33:10,720 Chiedo scusa. 392 00:33:13,079 --> 00:33:15,080 RUMORE Dl PORTA SBATTUTA 393 00:33:15,240 --> 00:33:20,200 - Non sbattere la porta, Severiano. - Papà, si chiude da sola. 394 00:33:22,880 --> 00:33:25,920 Olga, non apparecchi per me stasera. 395 00:33:26,079 --> 00:33:29,800 Mangio al circolo, Severiano cenerà da solo. 396 00:33:29,960 --> 00:33:32,880 - Non ho fame. - Lo credo bene. 397 00:33:33,039 --> 00:33:37,960 Dopo la figura da miserabile che hai fatto e mi hai fatto fare! 398 00:33:38,119 --> 00:33:41,280 Olga, una tisana calmante. 399 00:33:41,440 --> 00:33:43,840 - Va bene. - La ringrazio. 400 00:33:45,000 --> 00:33:50,600 Stavolta ti proibisco di rintanarti in camera tua, dobbiamo parlare. 401 00:33:50,759 --> 00:33:56,760 Affronteremo il problema all'origine. Poni la sedia davanti a me. 402 00:33:59,480 --> 00:34:04,400 Ti faccio una domanda precisa a cui esigo una risposta precisa. 403 00:34:05,039 --> 00:34:09,040 - Hai mai avuto rapporti con donne? - No. 404 00:34:10,840 --> 00:34:14,880 Guardami bene negli occhi: sei gay? 405 00:34:15,039 --> 00:34:16,640 No. 406 00:34:16,800 --> 00:34:21,840 Fermo! Ouelle unghie sono la causa dei tuoi diesis e bemolle mancati! 407 00:34:22,000 --> 00:34:24,840 Perché tutte queste domande? 408 00:34:25,440 --> 00:34:29,560 Perché trovo grottesco che un ragazzo di 22 anni... 409 00:34:29,719 --> 00:34:34,560 ..non abbia al proprio fianco una ragazza, un amore. 410 00:34:34,719 --> 00:34:39,560 lo all'età di 13 anni ebbi il mio primo rapporto sessuale... 411 00:34:39,719 --> 00:34:42,600 ..con una domestica ciociara. 412 00:34:43,519 --> 00:34:45,800 Che schifo! 413 00:34:46,519 --> 00:34:50,720 Ho avuto 3 compagne, pace all'anima loro. 414 00:34:50,880 --> 00:34:55,720 La donna ti consolida, ti dà autorevolezza, ti dà forza. 415 00:34:55,880 --> 00:34:58,680 Ti fa godere, Severiano! 416 00:35:02,119 --> 00:35:06,160 Sai come mi chiamavano all'età di 1 8 anni? 417 00:35:06,320 --> 00:35:08,520 Prova a dirlo. 418 00:35:09,239 --> 00:35:12,080 ll randello di via Nomentana. 419 00:35:12,239 --> 00:35:15,080 Mi chiamavano così, pensa! 420 00:35:15,280 --> 00:35:21,480 ln confidenza, se dovessi stilare una mia personale classifica... 421 00:35:21,920 --> 00:35:27,640 ..metterei tua madre come la più completa e tonificante delle tre. 422 00:35:27,800 --> 00:35:32,080 - Non era lei. - Cosa? - È quella col cappello. 423 00:35:32,280 --> 00:35:35,880 La mamma di Severiano è quella? 424 00:35:36,039 --> 00:35:40,240 Giusto, tua madre era quella con il cappello. 425 00:35:40,400 --> 00:35:46,000 Con molto zucchero, è per Severiano. Ha passato un pomeriggio tormentato. 426 00:35:46,800 --> 00:35:49,800 Com'è possibile? 427 00:35:50,000 --> 00:35:53,560 Scappa da quest'uomo! Scappa da questa casa! 428 00:35:53,719 --> 00:35:55,560 Salvati! 429 00:35:55,719 --> 00:35:59,200 - Non la bere. - Ne ho proprio bisogno. 430 00:35:59,360 --> 00:36:01,120 Olga, vada. 431 00:36:01,320 --> 00:36:05,600 Ti do 30 giorni di tempo per trovare una compagna. 432 00:36:05,760 --> 00:36:10,800 Se non ci riesci, dovremo affidarci all'intuizione di uno psicoanalista. 433 00:36:11,000 --> 00:36:15,720 Lo odio t Odio lui e le sue domande del cazzo. 434 00:36:16,719 --> 00:36:19,920 Però è vero che devo svegliarmi. 435 00:36:20,079 --> 00:36:23,240 Non devo più sentirmi una nullità. 436 00:36:23,559 --> 00:36:29,040 Devo avere il coraggio di scappare. Caro. bruto pezzo di merda! 437 00:36:29,239 --> 00:36:31,920 Le occorre qualcosa? 438 00:36:32,079 --> 00:36:36,880 J Non mi disturbi sto correggendo una tesi di laurea! 439 00:36:37,039 --> 00:36:39,120 Può andare. 440 00:36:39,280 --> 00:36:41,800 - Buonanotte. - Buonanotte a lei. 441 00:36:43,559 --> 00:36:46,440 Film porno d'autore. 442 00:36:46,599 --> 00:36:50,560 “ll postino tromba sempre due volte“. 443 00:36:50,920 --> 00:36:56,000 “Tutti i cazzi per Mary“. Ouesto mi manca. 444 00:37:03,199 --> 00:37:09,040 Non ho approfondito il Cavallini, lo reputavo un pittore minore. 445 00:37:11,559 --> 00:37:17,520 ll Cavallini un pittore minore? Che battuta divertente! 446 00:37:17,679 --> 00:37:22,320 Torni alla prossima sessione in maniera meno comica. 447 00:37:22,480 --> 00:37:24,080 Vada. 448 00:37:27,679 --> 00:37:30,880 Vaffanculo, stronzo! 449 00:37:31,079 --> 00:37:34,160 - Come si permette? - Zitto, ruffiano! 450 00:37:34,320 --> 00:37:38,400 Lo lasci parlare, viviamo in democrazia. 451 00:37:38,599 --> 00:37:44,200 Ha il diritto di dire ciò che vuole. Dovrà cambiare piano di studi. 452 00:37:44,400 --> 00:37:48,680 Anzi dovrà cambiare università. Chi c'è ora? 453 00:37:48,840 --> 00:37:51,440 Diotallevi Lucilla. 454 00:37:56,679 --> 00:38:02,600 - Ponga lei la domanda. - lnsisterei con il Cavallini. 455 00:38:02,800 --> 00:38:06,920 A quale linguaggio appartiene la pittura del Cavallini? 456 00:38:08,519 --> 00:38:13,360 ll grande Cavallini opera alla fine del Xlll secolo. 457 00:38:13,519 --> 00:38:18,920 Risente soprattutto degli influssi di due maestri, Giotto e Cimabue. 458 00:38:19,119 --> 00:38:25,760 È legato a un linguaggio non solo medievale, ma addirittura bizantino. 459 00:38:25,920 --> 00:38:28,880 Ouesta è musica per le mie orecchie. 460 00:38:29,079 --> 00:38:31,600 Signorina, una curiosità. 461 00:38:31,760 --> 00:38:35,640 Come mai muove ritmicamente le dita... 462 00:38:35,840 --> 00:38:39,000 ..come se seguisse uno spartito? 463 00:38:39,880 --> 00:38:45,320 Forse perché studio da tanti anni pianoforte, allora ho questo vizio. 464 00:38:45,519 --> 00:38:49,440 Non lo chiami vizio, ma vezzo! A che anno è? 465 00:38:49,639 --> 00:38:54,480 - Lo studio da quand'ero bambina. - Non va al conservatorio? 466 00:38:54,679 --> 00:38:57,200 - No, dalle suore. - Ouali? 467 00:38:57,360 --> 00:39:01,560 Le suore della Santa lmmacolata, sono cresciuta lì. 468 00:39:01,719 --> 00:39:03,640 lnteressante. 469 00:39:03,840 --> 00:39:06,240 Suore... Diotallevi... 470 00:39:07,199 --> 00:39:09,920 - Ouindi lei è un'orfana. - Sì. 471 00:39:10,119 --> 00:39:12,600 È un'orfana. 472 00:39:18,079 --> 00:39:19,840 30. 473 00:39:20,440 --> 00:39:22,960 - Con lode. - Con lode. 474 00:39:23,159 --> 00:39:27,400 30 e lode, professore! Non sente? 475 00:39:32,280 --> 00:39:35,800 Diotallevi Lucilla? 476 00:39:36,119 --> 00:39:41,000 Che sorpresa incontrarla. È andata via subito, volevo parlarle. 477 00:39:41,159 --> 00:39:44,600 - Posso farlo anche qui. - Prego. 478 00:39:44,760 --> 00:39:50,720 Volevo solo invitarla a casa mia domani alle 1 7:30 per un tè. 479 00:39:50,880 --> 00:39:54,960 - A casa sua? - Non faccia cattivi pensieri! 480 00:39:55,119 --> 00:39:59,200 Non mi descriva come ciò che aborrisco e detesto. 481 00:39:59,360 --> 00:40:03,680 Vorrei presentarle mio figlio, avete interessi comuni. 482 00:40:03,840 --> 00:40:07,320 - Non so se posso. - Non mi deluda. 483 00:40:07,480 --> 00:40:12,080 Ecco il mio indirizzo, l'attendo. Grazie. 484 00:40:37,800 --> 00:40:39,800 RUMORE Dl STOVlGLlE 485 00:40:39,960 --> 00:40:42,000 Cazzo, ferma! 486 00:40:53,559 --> 00:40:55,160 Bravi! 487 00:40:55,280 --> 00:40:58,400 Bravi, ma soprattutto brava! 488 00:40:58,840 --> 00:41:04,480 Ho apprezzato soprattutto la sofferenza del tocco: eccellente! 489 00:41:05,039 --> 00:41:09,400 Mentre Lucilla mi ha dato il tormento... 490 00:41:09,599 --> 00:41:14,600 ..in te si sentiva la preoccupazione della correttezza dell'esecuzione. 491 00:41:14,760 --> 00:41:20,280 Con il risultato che lei ha interpretato e tu hai eseguito. 492 00:41:20,480 --> 00:41:26,000 Però io intravedo un eccellente affiatamento tra voi nel tempo. 493 00:41:26,199 --> 00:41:31,040 Ouindi a mio parere dovreste frequentarvi molto di più. 494 00:41:32,039 --> 00:41:38,280 Devo andare, il giovedì sono di servizio alla mensa dei poveri. 495 00:41:38,440 --> 00:41:44,440 Lodevole, ma dopo torni da noi! Non vorrà mangiare pane e riso lì? 496 00:41:44,599 --> 00:41:50,560 - Devo tornare in collegio alle 9. - Già, c'è il problema delle suore. 497 00:41:50,719 --> 00:41:54,400 - Come? - No, un mio pensiero. 498 00:41:54,559 --> 00:41:59,280 Accompagna la bella Lucilla a casa con la mia auto. 499 00:41:59,440 --> 00:42:04,320 - Non l'ho mai guidata. - C'è sempre una prima volta. 500 00:42:04,480 --> 00:42:07,280 - Allora ti aspetto fuori. - Sì. 501 00:42:08,039 --> 00:42:13,080 Cosa fa lei qua? Sembra una salma di Pompei! Vada via, si muova! 502 00:42:13,239 --> 00:42:15,080 Assurdo! 503 00:42:15,239 --> 00:42:19,920 Lucilla, lei ha portato una ventata di grazia in questa casa. 504 00:42:20,079 --> 00:42:22,400 Venga a trovarci più spesso. 505 00:42:22,559 --> 00:42:25,280 - Grazie. - Grazie a lei. 506 00:42:25,519 --> 00:42:29,360 Olga, accompagni la signorina Lucilla alla porta. 507 00:42:37,519 --> 00:42:41,080 Lucilla, vuole un consiglio? 508 00:42:41,840 --> 00:42:45,000 Non torni più in questa casa. 509 00:42:46,320 --> 00:42:48,080 Arrivederci. 510 00:42:48,719 --> 00:42:51,800 Non torni più in questa casa. 511 00:42:54,440 --> 00:42:56,160 Frocio! 512 00:42:57,639 --> 00:43:00,560 Altro che frocio! 513 00:43:07,840 --> 00:43:12,680 Sei andato in tante officine perché non sai mettere la retromarcia? 514 00:43:12,840 --> 00:43:17,000 - Ho un figlio scemo. - Non l'ho mai guidata! 515 00:43:17,159 --> 00:43:20,360 - Com'è andata con Lucilla? - Bene. 516 00:43:20,519 --> 00:43:26,040 Vi ho messo ai blocchi di partenza, ora dovete partire! Vado al circolo. 517 00:43:35,119 --> 00:43:38,120 Mio Dio, arriva il mostro! 518 00:43:38,280 --> 00:43:41,640 Alina, va' tu stasera. 519 00:43:42,639 --> 00:43:44,440 Buonasera. 520 00:43:50,119 --> 00:43:52,880 Lei è molto giovane. 521 00:43:53,039 --> 00:43:56,480 Mi garantisce che ha più di 1 8 anni? 522 00:43:57,039 --> 00:44:00,920 - Mi mostri i documenti. - Li ho dimenticati. 523 00:44:01,079 --> 00:44:04,160 Allora mi giuri che è maggiorenne. 524 00:44:04,320 --> 00:44:07,320 Mi guardi, dica “Lo giuro“. 525 00:44:08,519 --> 00:44:10,120 Giuro. 526 00:44:10,280 --> 00:44:15,240 Ci nascondiamo nella stessa frasca delle sue colleghe? 527 00:44:17,559 --> 00:44:23,040 Vorrei evitare sguardi indiscreti, sono una persona abbastanza nota. 528 00:44:23,199 --> 00:44:26,160 Di dov'è lei, signorina? 529 00:44:26,480 --> 00:44:29,480 - Moldava. - Di quale città? 530 00:44:30,119 --> 00:44:31,800 Shambara. 531 00:44:32,000 --> 00:44:35,480 Dove c'è il monastero di Brancunianus! 532 00:44:35,639 --> 00:44:39,760 Grande opera d'arte ortodossa! Complimenti! 533 00:44:39,920 --> 00:44:42,480 Lei quanto prende? 534 00:44:42,880 --> 00:44:45,600 100 bocca e 1 50 completo. 535 00:44:45,760 --> 00:44:50,120 Scusi, c'è un parametro illogico nella sua richiesta. 536 00:44:50,280 --> 00:44:56,520 Un semplice rapporto orale costa il 350/o in meno di un rapporto completo. 537 00:44:56,679 --> 00:45:01,120 O lei, da un punto di vista orale, merita 1 10 e lode... 538 00:45:01,280 --> 00:45:05,480 ..o ha qualche difetto fisico. - Che vuoi da me? 539 00:45:05,639 --> 00:45:11,880 Voglio pagare come pagano tutti, non fuori mercato! 540 00:45:12,039 --> 00:45:16,560 Ouanto si paga su viale Togliatti, sulla Tiburtina... 541 00:45:16,719 --> 00:45:21,520 ..a piazzale Lagosta a Milano. ai Campi di Bisenzio a Firenze! 542 00:45:21,679 --> 00:45:25,680 - 70. - 70 veniva a casa mia! 65. 543 00:45:25,840 --> 00:45:29,400 - Va bene, 65! - Si prepari. 544 00:45:36,000 --> 00:45:38,640 Non si spaventi. 545 00:45:40,199 --> 00:45:43,320 Non voglio essere riconosciuto. 546 00:45:43,679 --> 00:45:45,680 Parta pure. 547 00:45:56,920 --> 00:45:59,440 Non male. 548 00:46:02,800 --> 00:46:04,800 Non male. 549 00:46:06,639 --> 00:46:09,680 Attenzione a quel dente scheggiato. 550 00:46:09,960 --> 00:46:13,120 Ecco, così va bene. Non male. 551 00:46:16,559 --> 00:46:19,520 Sei tu l'angelo venuto a salvarmi? 552 00:46:19,679 --> 00:46:22,720 Aspetto con ansia che sia domani. 553 00:46:22,880 --> 00:46:24,880 RUMORE Dl PORTA CHE Sl APRE 554 00:46:25,039 --> 00:46:28,120 Assomigli sempre di più a Leopardi. 555 00:46:28,280 --> 00:46:31,800 Esci, fa' sport! Vedi gli amici! 556 00:46:31,880 --> 00:46:33,600 Allora... 557 00:46:34,280 --> 00:46:38,120 Domani papà ti ha fatto uno splendido regalo. 558 00:46:38,280 --> 00:46:42,520 Ho approfittato della chiusura del Museo Borghese... 559 00:46:42,679 --> 00:46:45,680 ..e dell'amicizia col Sovrintendente. 560 00:46:45,840 --> 00:46:49,920 Ho organizzato una visita per te e la dolce Lucilla. 561 00:46:50,119 --> 00:46:52,400 Sei contento? 562 00:46:52,880 --> 00:46:59,320 ll custode ti aprirà, poi scomparirà e riapparirà dopo un'ora e mezzo. 563 00:46:59,480 --> 00:47:03,960 Gli darai due bottiglie di misero champagne... 564 00:47:04,119 --> 00:47:06,600 ..da parte mia. 565 00:47:06,800 --> 00:47:12,120 Considerando che sarete di fronte a ogni opera d'arte... 566 00:47:12,280 --> 00:47:16,480 ..3 o 4 minuti e mezzo al massimo, non oltre... 567 00:47:16,639 --> 00:47:21,720 ..ritengo che arriverete al “Ratto di Proserpina“, che tu conosci bene... 568 00:47:23,960 --> 00:47:26,800 - Sì. - Ecco. 569 00:47:27,800 --> 00:47:31,120 Sarete là dopo 45-46 minuti. 570 00:47:31,320 --> 00:47:37,880 Là papà ti richiede audacia. Là deve scattare il bacio. 571 00:47:38,760 --> 00:47:43,720 Attenzione, non un bacio affettuoso! Un bacio autentico. 572 00:47:44,519 --> 00:47:49,040 - Autentico? - Bagnato! Con la lingua! 573 00:47:49,239 --> 00:47:53,200 Aiutati che Dio ti aiuta! Ti do dei consigli! 574 00:47:53,400 --> 00:47:59,280 (Lucilla) Pensavo di avere sofferto più di tutti, ma tu mi batti. 575 00:47:59,440 --> 00:48:04,520 Mi parli di un uomo molto malato! Uno così va fatto curare. 576 00:48:04,840 --> 00:48:07,680 È incurabile, è un mostro. 577 00:48:07,840 --> 00:48:12,160 Aveva persino programmato il luogo dove baciarti... 578 00:48:13,639 --> 00:48:16,440 ..al museo. - Dove? 579 00:48:18,159 --> 00:48:23,120 - Davanti al “Ratto di Proserpina“. - Gli dirai che l'hai fatto. 580 00:48:25,960 --> 00:48:30,680 - Non so dirgli stronzate. - Gli dirai che l'hai fatto. 581 00:48:42,360 --> 00:48:44,360 SOUlLLO Dl CELLULARE 582 00:48:45,159 --> 00:48:49,720 - È papà. - Non rispondere. - Come faccio? 583 00:48:50,360 --> 00:48:52,560 - Vieni. - Dove? 584 00:48:52,719 --> 00:48:55,600 Facciamo il bagno. 585 00:49:05,400 --> 00:49:08,000 - Aspettami! - Dai! 586 00:49:08,920 --> 00:49:10,760 Aspetta! 587 00:49:17,760 --> 00:49:21,760 Trovandoti al museo avrai abbassato la suoneria. 588 00:49:21,920 --> 00:49:26,400 Volevo comunicarti un'illuminante idea che saprai stasera. 589 00:49:26,559 --> 00:49:29,680 Papà non ti lascia mai t 590 00:49:33,639 --> 00:49:37,920 Severiano, caricate i bagagli così facciamo prima. 591 00:49:38,079 --> 00:49:40,400 Sì, papà. 592 00:49:40,840 --> 00:49:44,400 - Si assume un'enorme responsabilità. - Lo so. 593 00:49:44,559 --> 00:49:47,600 Ma la sua moralità è una garanzia. 594 00:49:47,760 --> 00:49:51,880 Offriremo alla ragazza il massimo delle opportunità. 595 00:49:52,039 --> 00:49:58,840 Se si troverà bene, resterà da noi. Altrimenti la riprenderete, no? 596 00:49:59,000 --> 00:50:03,040 - Certo, ma speriamo di no. - Già. 597 00:50:03,199 --> 00:50:06,000 - Prenda un'offerta. - No. 598 00:50:06,159 --> 00:50:11,400 Li prenda, ne avete bisogno. ll campanile sta per crollare. 599 00:50:11,559 --> 00:50:13,840 - Grazie, professore. - Prego. 600 00:50:14,000 --> 00:50:18,800 - Volevo chiederle un grosso favore. - Mi dica. 601 00:50:18,960 --> 00:50:22,840 Lei ha conoscenze in Comune e in Parlamento... 602 00:50:23,000 --> 00:50:27,120 - ln Parlamento. - Faccia sistemare questa strada. 603 00:50:27,280 --> 00:50:30,320 - Ha delle buche? - No, delle prostitute! 604 00:50:30,480 --> 00:50:33,040 - Davvero? - Sì, molte! 605 00:50:33,199 --> 00:50:35,440 - Prostitute? - Minorenni! 606 00:50:35,599 --> 00:50:38,520 - Carine? - Poco vestite! 607 00:50:38,960 --> 00:50:43,680 - Che problema c'è? Le sposteremo. - No, vanno aiutate! 608 00:50:43,840 --> 00:50:47,960 No, Madre! Vanno prese e spostate! 609 00:50:48,119 --> 00:50:53,440 Parlerò con due amici parlamentari. Le faremo spostare, è molto semplice. 610 00:50:53,599 --> 00:50:59,840 Le campane si associano male con tutti quei perizomi e clacson. 611 00:51:00,000 --> 00:51:04,360 - Ci penso io. - Grazie. - Grazie per avermelo detto! 612 00:51:04,519 --> 00:51:07,320 - Dio la benedica. - A presto. 613 00:51:07,480 --> 00:51:09,080 A presto. 614 00:51:15,519 --> 00:51:20,840 Scusi, Olga, lei non ha tolto la macchia, l'ha allargata! 615 00:51:21,000 --> 00:51:25,120 - Più di così non viene! - Viene benissimo! 616 00:51:25,280 --> 00:51:28,040 Lucilla lo farà benissimo. 617 00:51:28,239 --> 00:51:30,960 ln questa casa è arrivata la luce! 618 00:51:31,119 --> 00:51:34,040 Li hai puliti proprio bene! 619 00:51:34,239 --> 00:51:38,480 Lei non ha pulito i vetri per anni, erano lerci! 620 00:51:38,639 --> 00:51:44,160 - Non ho più la forza, a quest'età! - Allora non può più fare niente. 621 00:51:44,360 --> 00:51:46,960 Arrivederci, Olga. 622 00:51:47,119 --> 00:51:51,200 Tesoro, domattina ti dispiace pulire la mia libreria? 623 00:51:51,320 --> 00:51:54,440 Veramente ho lezione all'università. 624 00:51:54,639 --> 00:51:58,040 Lo farai il pomeriggio, è uguale. 625 00:51:58,239 --> 00:52:02,280 Che problema c'è? Continui, Olga. 626 00:52:02,519 --> 00:52:07,640 Sei ancora in tempo! Lascia questa casa! 627 00:52:09,079 --> 00:52:12,640 Avevi ragione tu, è un uomo assurdo. 628 00:52:13,199 --> 00:52:16,480 Mi fa paura solo se lo guardo. 629 00:52:22,039 --> 00:52:26,880 Ha una voce che ti entra nel cervello come un trapano! 630 00:52:27,039 --> 00:52:31,720 Due lampadine del lampadario di Murano non si accendono. 631 00:52:31,920 --> 00:52:36,840 Lo hai pulito? Basta toccarlo e i contatti saltano. 632 00:52:37,039 --> 00:52:39,760 No, volevo pulirlo domani. 633 00:52:40,400 --> 00:52:44,680 Allora si sono fulminate, vanno sostituite. 634 00:52:44,880 --> 00:52:46,800 Non resisto! 635 00:52:47,000 --> 00:52:51,960 Chiaramente, lampadine da 40 watt, non da 60 o 1 OO. 636 00:52:52,119 --> 00:52:53,880 Risparmio. 637 00:52:54,480 --> 00:53:00,080 Mi fa paura tutto in questa casa! Mi manca l'aria! 638 00:53:00,440 --> 00:53:05,720 Ti prego, non fare così, non voglio perderti. Sai cosa ho pensato? 639 00:53:05,920 --> 00:53:11,400 Sapete dove vi porterò domenica, anniversario del mio battesimo? 640 00:53:11,599 --> 00:53:15,720 - Alle catacombe di San Callisto. - lo volevo... 641 00:53:15,880 --> 00:53:20,440 Non prendere impegni. È un'occasione unica. 642 00:53:22,519 --> 00:53:27,880 - Non resisto, io scappo! - Era la mia idea: scappiamo insieme. 643 00:53:28,079 --> 00:53:31,200 lntorno alle 1 5:OO, dopo pranzo... 644 00:53:31,400 --> 00:53:36,120 . .ci recheremo nei sotterranei della metropolitana... 645 00:53:36,320 --> 00:53:41,480 ..dove è stato ritrovato il sarcofago di un console romano, Marcio Flacco. 646 00:53:43,079 --> 00:53:46,120 Non vorrei avere quel nome! 647 00:53:46,280 --> 00:53:50,840 Perbacco, Marcio Flacco! Marcio Flacco, perbacco! 648 00:53:51,159 --> 00:53:52,720 Divertente! 649 00:53:53,880 --> 00:53:56,680 Ti prego, portami via. 650 00:53:58,840 --> 00:54:00,880 Scappiamo stanotte. 651 00:54:01,360 --> 00:54:06,320 - Va bene, ma con quali soldi? - Li rubiamo a lui. 652 00:54:10,239 --> 00:54:13,440 - Ci sono anche i fantasmi! - No! 653 00:54:13,599 --> 00:54:18,280 - Le 3 donne che ha fatto morire! - Era il vento! 654 00:54:30,280 --> 00:54:33,280 Ciao, Otello! Sapevo che eri uscito. 655 00:54:33,440 --> 00:54:37,280 Ringraziamo l'indulto. Come stai, bella? 656 00:54:37,440 --> 00:54:42,160 Beata te, ti sostiene la fede. A me neanche la minestra. 657 00:54:42,320 --> 00:54:45,240 Ce n'è un altro piatto? 658 00:54:45,400 --> 00:54:47,600 - Devo parlarti. - Di che? 659 00:54:47,760 --> 00:54:52,840 - Di un lavoro che puoi fare solo tu. - Ouesto è interessante. 660 00:54:54,480 --> 00:54:57,920 Vieni all'ultimo tavolo, ne parliamo. 661 00:54:58,480 --> 00:55:00,080 Ok. 662 00:55:06,039 --> 00:55:10,160 - Hai mangiato? - Sì, riso e patate. 663 00:55:10,320 --> 00:55:14,640 Tutto a posto, ha detto di sì. Vuole il 600/o. 664 00:55:14,800 --> 00:55:19,800 - Che ha detto della cassaforte? - Conosce bene il modello, la aprirà. 665 00:55:20,039 --> 00:55:25,160 - Lo facciamo sabato sera? - Sì, quando tuo padre va al circolo. 666 00:55:26,880 --> 00:55:29,480 Sta' tranquillo! 667 00:55:42,320 --> 00:55:44,800 Che succede, onorevole? 668 00:55:45,000 --> 00:55:50,960 Esimio professore, stasera c'è un'operazione di polizia. 669 00:55:51,119 --> 00:55:54,280 - Siamo sfortunati. - Che disastro. 670 00:55:54,360 --> 00:55:59,440 La prego, blocchi il disegno di legge sull'individuazione dei clienti! 671 00:55:59,639 --> 00:56:02,120 Sarebbe una tragedia! 672 00:56:02,320 --> 00:56:07,320 Scherza? Abbiamo otto parlamentari d'accordo con noi! 673 00:56:07,519 --> 00:56:09,800 Ostruzionismo estremo! 674 00:56:10,000 --> 00:56:15,640 Anche quella stupida e antiquata idea di riaprire le case chiuse... 675 00:56:15,840 --> 00:56:18,120 ..è inutile! 676 00:56:18,320 --> 00:56:23,360 Che vuol dire case chiuse? Entri e non sai mai chi trovi! 677 00:56:23,559 --> 00:56:27,600 All'aperto vedi bene e scegli quello che vuoi. 678 00:56:27,800 --> 00:56:30,600 La strada è sempre la strada. 679 00:56:30,800 --> 00:56:34,760 Ha il suo fascino, le sue vibrazioni, le sue novità! 680 00:56:35,760 --> 00:56:41,440 Senta, il 22 mia figlia dovrebbe dare un esame con lei. Come facciamo? 681 00:56:41,639 --> 00:56:45,640 Che problema c'è? Me lo ricordi il 21 . 682 00:56:45,800 --> 00:56:49,040 - Perfetto. - Mi saluti la sua dolce moglie. 683 00:56:49,239 --> 00:56:53,920 Grazie, riferirò. Venga a cena da noi, una sera. 684 00:56:54,119 --> 00:56:58,480 Certo. Mi saluti il suo capogruppo alla Camera. 685 00:56:58,679 --> 00:57:02,600 - lo vado su viale Togliatti. - È scadente. 686 00:57:02,760 --> 00:57:06,480 Via Tiberina, chilometro 7.5, ottima scelta. 687 00:57:39,320 --> 00:57:42,240 Ouesta casa è una tomba! 688 00:57:46,440 --> 00:57:52,160 A sinistra, sotto la statua, vicino all'enciclopedia. 689 00:57:52,320 --> 00:57:54,240 Eccola. 690 00:58:05,599 --> 00:58:10,160 Ouesta non è una cassaforte, è un pezzo da museo. 691 00:58:11,360 --> 00:58:14,720 (bisbigliando) Andrà tutto bene... 692 00:58:31,639 --> 00:58:34,440 Che brutta serata! 693 00:58:57,199 --> 00:58:59,880 - Mani in alto! - Chi è? 694 00:59:00,039 --> 00:59:02,040 COLPO Dl PlSTOLA 695 00:59:08,639 --> 00:59:12,440 - Cazzo! - Chi la fa, l'aspetti. 696 00:59:12,639 --> 00:59:15,640 Viviamo in un mondo senza etica. 697 00:59:15,800 --> 00:59:19,640 Ci ridurremo a vivere con i dobermann in casa. 698 00:59:19,800 --> 00:59:22,320 - ll porto d'armi. - Grazie. 699 00:59:22,480 --> 00:59:26,280 - Non si spara così! - Sì, si spara così! 700 00:59:26,480 --> 00:59:32,400 - Alle gambe, per legittima difesa! - Gli ha colpito l'arteria femorale. 701 00:59:32,599 --> 00:59:35,600 Non si può pretendere la perfezione. 702 00:59:35,760 --> 00:59:40,400 - Gli extracomunitari sono robusti. - È di Roma. 703 00:59:40,599 --> 00:59:42,720 - Davvero? - Sì. 704 00:59:42,920 --> 00:59:47,640 Ouesto è il risultato della globalizzazione, caro amico. 705 00:59:47,800 --> 00:59:51,000 - Non manca nulla. - Ringraziamo Dio. 706 00:59:51,400 --> 00:59:56,280 - Gioielli... - Collana, spilla, orecchini... 707 00:59:56,480 --> 00:59:58,160 Perfetto. 708 00:59:58,360 --> 01:00:03,400 - Dollari? - Sono spiccioli, poca roba. 709 01:00:05,440 --> 01:00:10,160 Sono avanzati da un viaggio negli Stati Uniti. 710 01:00:10,320 --> 01:00:13,040 Ouesto cos'è? 711 01:00:14,079 --> 01:00:16,560 Certo! 712 01:00:16,760 --> 01:00:22,520 Un mero oggetto carnevalesco risalente al mio periodo goliardico. 713 01:00:23,199 --> 01:00:28,480 Non riesco nemmeno a capire per quale motivo sia finito là dentro. 714 01:00:30,559 --> 01:00:36,480 - Povero Otello, è tutta colpa mia. - No, è colpa nostra. 715 01:00:36,679 --> 01:00:40,040 Tutto fa pensare a un basista in casa. 716 01:00:40,239 --> 01:00:45,920 La finestra senza segni di scasso, il ladro che trova la cassaforte... 717 01:00:46,320 --> 01:00:48,480 Basista... 718 01:00:52,559 --> 01:00:54,680 Basista... 719 01:00:57,320 --> 01:00:58,920 Lucilla? 720 01:00:59,599 --> 01:01:04,800 - leri hai pulito quella finestra? - No. 721 01:01:05,599 --> 01:01:07,400 No. 722 01:01:08,079 --> 01:01:12,320 Olga, lei è sempre precisa nel chiudere le finestre. 723 01:01:12,519 --> 01:01:18,200 Ne ha lasciata una aperta proprio quando è arrivato il malvivente! 724 01:01:18,400 --> 01:01:21,280 Ouindi lei mi sta accusando di... 725 01:01:21,559 --> 01:01:26,600 lo non l'accuso di niente, la sto solo guardando con sospetto. 726 01:01:27,199 --> 01:01:32,200 - Dopo 35 anni passati a... - A odiarmi, non sono scemo! 727 01:01:32,400 --> 01:01:34,800 Sì, è proprio scemo. 728 01:01:35,000 --> 01:01:39,720 Perché io non l'ho odiata, l'ho detestata. 729 01:01:39,920 --> 01:01:44,400 Sono rimasta solo per proteggere Severiano. 730 01:01:44,599 --> 01:01:49,040 Me lo chiese sua madre prima di morire... 731 01:01:49,199 --> 01:01:52,200 ..per difenderlo da lei, un mostro! 732 01:01:52,400 --> 01:01:54,880 Roba da pazzi! 733 01:01:55,079 --> 01:01:59,200 Faccio le valigie e sparisco per sempre. 734 01:01:59,880 --> 01:02:04,680 Meglio la casa di riposo. Meglio anche la galera! 735 01:02:04,880 --> 01:02:12,240 Si ritenga pure libera, tanto combinava solo danni. 736 01:02:12,400 --> 01:02:15,640 Vuole parlarne nel verbale? 737 01:02:15,840 --> 01:02:19,800 No, è solo una vecchia arteriosclerotica! 738 01:02:19,960 --> 01:02:25,320 Lasciamola nella sua casa di riposo. Riposi in pace nei secoli dei secoli. 739 01:02:26,960 --> 01:02:31,960 Molti ritengono le catacombe di San Callisto un luogo lugubre. 740 01:02:32,119 --> 01:02:35,600 lo invece percepisco tanta pace. 741 01:02:35,760 --> 01:02:41,440 Eccoci nella Cripta dei Papi, dove furono sepolti 9 papi e 3 vescovi... 742 01:02:41,599 --> 01:02:47,000 ..tra cui Sisto ll, di origine greca, uomo di grande autorevolezza. 743 01:02:47,159 --> 01:02:52,400 , Fu sfortunato, durò solo 1 1 mesi ma fece grandi cose. 744 01:02:52,519 --> 01:02:57,840 Padre Eusebio! Grazie per il permesso che ci ha concesso. 745 01:02:57,960 --> 01:03:01,520 Non si preoccupi. Vuole una guida? 746 01:03:01,679 --> 01:03:06,840 No, conosco perfettamente le catacombe, ormai sono la mia casa. 747 01:03:07,000 --> 01:03:11,280 - Che Dio la benedica. - Benedica lei e i suoi confratelli. 748 01:03:11,440 --> 01:03:15,960 L'ambasciatore norvegese presso la Santa Sede! 749 01:03:17,079 --> 01:03:21,920 Vi prego di guardare la teatralità di questa fuga criptica. 750 01:03:22,079 --> 01:03:26,480 Sembra una costruzione del Teatro dell'Opera... 751 01:03:26,639 --> 01:03:29,960 ..invece la fecero i grandi martiri. 752 01:03:30,119 --> 01:03:34,160 Eccoci nelle affascinanti Cripte di Lucina. 753 01:03:34,320 --> 01:03:39,120 Ragazzi, guardate questa, che meraviglia! 754 01:03:39,280 --> 01:03:43,520 Soprattutto, guardate questo affresco. 755 01:03:43,679 --> 01:03:47,800 Raffigura San Cornelio, le cui ossa sono lì... 756 01:03:47,960 --> 01:03:51,440 ..e San Cipriano, vescovo di Cartagine. 757 01:03:52,159 --> 01:03:54,720 Oui è facile perdersi. 758 01:03:54,880 --> 01:04:01,000 Severiano, prendi la mano di Lucilla. Procediamo insieme, mancherà la luce. 759 01:04:01,159 --> 01:04:04,360 Penso alla genialità dei martiri... 760 01:04:04,519 --> 01:04:08,960 ..nel concepire le catacombe anche come via di fuga. 761 01:04:09,119 --> 01:04:13,800 Mi manca l'aria, questa situazione è assurda! 762 01:04:13,960 --> 01:04:16,440 - Lo so. - Usciamo? 763 01:04:17,119 --> 01:04:20,840 C'è un teschio qua. Seguite la mia mano. 764 01:04:21,000 --> 01:04:25,360 Che scorci meravigliosi! Che fughe! 765 01:04:26,880 --> 01:04:30,680 Attenti, là si scivola. 766 01:04:30,840 --> 01:04:35,360 Che meraviglia... eccoci! La Cripta del Buon Pastore. 767 01:04:35,519 --> 01:04:38,760 Ouesta figura del pastore... 768 01:04:39,239 --> 01:04:41,800 Parlo da solo! 769 01:04:42,000 --> 01:04:45,200 Andiamo via. mi manca l'aria! 770 01:04:45,360 --> 01:04:48,920 - Dove siete? - Papà, siamo qui! 771 01:04:49,079 --> 01:04:52,400 Restate fermi, qui è un labirinto! 772 01:04:52,559 --> 01:04:54,680 Lasciamolo qui. 773 01:04:56,800 --> 01:04:58,880 Severiano... oddio! 774 01:05:00,360 --> 01:05:03,600 - Va bene. - Si è rotta! 775 01:05:04,320 --> 01:05:07,720 Santo Dio, si è rotta la lampada. 776 01:05:07,880 --> 01:05:12,080 Ragazzi, non vi siete infilati là, vero? 777 01:05:12,280 --> 01:05:15,720 Stiamo scherzando? 778 01:05:17,280 --> 01:05:20,720 Oddio, non sono mai stato qui, cos'è? 779 01:05:20,880 --> 01:05:23,920 Dove siete, cazzo? Chiedo scusa. 780 01:05:26,159 --> 01:05:31,640 Non riconosco più nulla, non c'è neanche un'iscrizione che mi aiuta! 781 01:05:33,000 --> 01:05:35,680 Dove sono? 782 01:05:37,800 --> 01:05:40,040 Che disastro! 783 01:05:40,239 --> 01:05:44,840 ll professor Cagnato è ormai intrappolato da 1 2 ore... 784 01:05:45,000 --> 01:05:48,360 ..nel labirinto delle catacombe. 785 01:05:48,559 --> 01:05:52,240 Poco fa il comandante Cuturi ha detto... 786 01:05:52,400 --> 01:05:56,280 Scendere così in basso è vietato. 787 01:05:56,440 --> 01:06:00,440 Mio padre ha avuto un permesso speciale... 788 01:06:00,599 --> 01:06:05,200 ..ma quando siamo arrivati giù Lucilla si è sentita male. 789 01:06:05,360 --> 01:06:10,440 - Che è successo? - Un attacco di panico, siamo usciti. 790 01:06:10,639 --> 01:06:16,840 Perdona i miei peccati, le mie mancanze, la mia cattiveria. 791 01:06:17,000 --> 01:06:22,480 Cercherò di essere un uomo migliore con mio figlio e con gli amici. 792 01:06:22,639 --> 01:06:28,000 Cercherò di essere più magnanimo. Chi mi ha chiamato? 793 01:06:28,800 --> 01:06:34,480 Oddio, ho le allucinazioni! San Callisto, aiutami! 794 01:06:34,679 --> 01:06:40,000 “Le ricerche del professor Cagnato durano inutilmente da 5 giorni.“ 795 01:06:40,159 --> 01:06:43,160 “Si comincia a temere il peggio.“ 796 01:06:43,320 --> 01:06:44,840 Evviva! 797 01:06:45,000 --> 01:06:47,840 “Data la profondità del luogo...“ 798 01:06:48,400 --> 01:06:52,800 - ll miracolo si sta avverando! - Si è avverato. 799 01:06:52,960 --> 01:06:55,600 - Dici? - Sì! 800 01:07:17,119 --> 01:07:20,920 (Lucilla) Sai cosa vorrei fare? 801 01:07:21,119 --> 01:07:24,760 Dipingere tutto di bianco: le pareti, le tende. 802 01:07:24,920 --> 01:07:27,840 Un colore chiaro, luminoso. 803 01:07:28,000 --> 01:07:31,000 Sì, faremo tutto bianco. 804 01:07:31,239 --> 01:07:34,960 Voglio che torni la luce in questa casa. 805 01:07:35,119 --> 01:07:40,240 Grazie a tutti t Vi prego. intervistatemi domani t 806 01:07:40,400 --> 01:07:44,040 Sono stanco, devo dormire t 807 01:07:44,440 --> 01:07:48,240 Maledetto! Che tu sia maledetto in eterno! 808 01:07:48,400 --> 01:07:52,520 - Mi nascondo qua sotto. - Severiano, Lucilla! 809 01:07:53,360 --> 01:07:58,240 Sono ritornato a vedere le stelle! Amore mio! 810 01:07:58,400 --> 01:08:01,600 - Ti eri messo nel letto di papà? - Sì. 811 01:08:01,760 --> 01:08:04,560 Sentivi la mia mancanza! 812 01:08:04,719 --> 01:08:08,720 - Che figlio dolce ho! - Grazie, papà. 813 01:08:08,880 --> 01:08:13,920 È stata un'esperienza drammatica, ma anche sublime. 814 01:08:15,519 --> 01:08:18,160 - Dov'è la giovane Lucilla? - Dorme. 815 01:08:18,319 --> 01:08:22,920 Svegliamola, così vede che hai un padre indistruttibile. 816 01:08:23,079 --> 01:08:28,520 Perché appallottoli sempre questa sovraccoperta damascata? 817 01:08:28,680 --> 01:08:31,800 Mi fa veramente innervosire! 818 01:08:31,960 --> 01:08:35,080 Una cosa molto importante, da oggi. 819 01:08:35,239 --> 01:08:39,840 Ho capito che in questa casa deve esserci la luce! 820 01:08:40,079 --> 01:08:45,960 lo voglio la luce! Pareti bianche, soffitti bianchi, moquette bianca. 821 01:08:46,119 --> 01:08:51,840 Tende color panna! Voglio il chiarore! 822 01:08:52,920 --> 01:08:57,880 Che ci sia la luce ovunque! ln ogni posto della casa! 823 01:08:58,039 --> 01:08:59,880 Luce! 824 01:09:06,920 --> 01:09:10,360 Per me la situazione è recuperabile. 825 01:09:10,520 --> 01:09:13,800 Certo, come direbbe il grande Freud.. . 826 01:09:13,960 --> 01:09:17,920 ..il ragazzino aggredisce simbolicamente... 827 01:09:18,119 --> 01:09:21,000 ..per avere la vostra attenzione. 828 01:09:21,159 --> 01:09:23,880 Non tanto simbolicamente. 829 01:09:24,039 --> 01:09:29,160 Va allo stadio, tira gli euro contro i guardalinee ed è anche diffidato. 830 01:09:29,319 --> 01:09:32,760 Non mi sembra una reazione simbolica. 831 01:09:32,960 --> 01:09:38,200 Le sembra normale imparare tutte le formazioni del mondo... 832 01:09:38,359 --> 01:09:41,640 ..compresi i giocatori in panchina? 833 01:09:41,800 --> 01:09:46,040 J Viene da lei da tre mesi ma non migliora. 834 01:09:46,199 --> 01:09:49,560 Professore, nostro figlio non ci parla. 835 01:09:49,760 --> 01:09:54,920 Si aspetta che voi gli parlate! Sono segnali! 836 01:09:55,119 --> 01:10:02,200 Adesso ha accettato di venire in vacanza con voi: è un bel segnale! 837 01:10:02,840 --> 01:10:08,240 Per me è un successo professionale! Si riunisce il nucleo familiare! 838 01:10:08,439 --> 01:10:13,880 Freud ha mangiato per tutta la vita su questa intuizione! 839 01:10:14,039 --> 01:10:17,360 Che vi ho detto in questi mesi? 840 01:10:17,520 --> 01:10:20,960 , Ricercatevi, ritrovatevi riesploratevi. 841 01:10:21,119 --> 01:10:25,240 Condividete una suggestione, un'emozione... 842 01:10:25,760 --> 01:10:30,120 ..come un tramonto, uno scorcio, un sapore. 843 01:10:30,279 --> 01:10:36,040 Coinvolgete anche Steven, è un modo per creargli una coscienza critica... 844 01:10:36,199 --> 01:10:39,840 ..e mostrargli che questa famiglia esiste. 845 01:10:40,000 --> 01:10:44,760 - Perché questa famiglia esiste! - Sono d'accordo. 846 01:10:44,920 --> 01:10:47,520 - Non è facile. - Proveremo. 847 01:10:47,680 --> 01:10:52,000 - Scrivete i sogni. - Prendiamo sonniferi, non sogniamo. 848 01:10:52,159 --> 01:10:55,520 - lnterrompete. - Dobbiamo scrivere. 849 01:10:55,680 --> 01:10:59,760 È importante, l'ho detto anche al piccolo, capito? 850 01:10:59,920 --> 01:11:03,080 - Ci vediamo a settembre. - Sì. - Grazie. 851 01:11:03,239 --> 01:11:07,520 - Mancano 50 euro. - Che cosa? Come? 852 01:11:07,680 --> 01:11:10,360 Provi a contare ancora. 853 01:11:10,880 --> 01:11:13,000 - Mancano. - Accidenti. 854 01:11:13,159 --> 01:11:17,240 - Ora avanzano. - Basta così. - Grazie! 855 01:11:56,319 --> 01:11:57,920 Grande! 856 01:11:58,079 --> 01:12:02,880 - Buongiorno! - Ciao, siciliano. Prendi i bagagli. 857 01:12:03,039 --> 01:12:05,200 - Grazie. - Vai, vai! 858 01:12:06,640 --> 01:12:08,560 Buongiorno. 859 01:12:08,960 --> 01:12:13,960 La retromarcia è in automatico, lo sai, vero? Vediamo come entri. 860 01:12:14,119 --> 01:12:16,320 Vai! Grande! 861 01:12:16,479 --> 01:12:19,440 - Sorridete! - Le zanzare già pizzicano! 862 01:12:21,760 --> 01:12:27,000 - Ouello è un minareto? - Che ne so? Pare un campanile. 863 01:12:27,159 --> 01:12:30,120 Basta con questa palla, Steven. 864 01:12:30,279 --> 01:12:33,680 Rifate l'ingresso, vi ho ripreso male. 865 01:12:33,840 --> 01:12:37,240 Fa caldo! Dopo 1 5 ore di macchina? 866 01:12:37,399 --> 01:12:42,360 Vi prego, voglio riprendere bene questa vacanza dall'inizio alla fine. 867 01:12:42,520 --> 01:12:46,040 - Facciamolo per papà. - Sorridete! Azione! 868 01:12:50,199 --> 01:12:52,320 Bello, Steven! 869 01:12:52,800 --> 01:12:55,760 È iniziata la vacanza. 870 01:12:56,640 --> 01:12:58,800 Oddio, che è? 871 01:13:00,720 --> 01:13:03,240 Scusi tanto! 872 01:13:03,399 --> 01:13:07,440 Non l'ho fatto apposta, è stato più forte di me. 873 01:13:07,600 --> 01:13:09,640 Che botta! 874 01:13:10,680 --> 01:13:13,720 Scusi, qui non si capisce il cognome. 875 01:13:13,880 --> 01:13:17,880 Vecchiaruni o Vecchiarutti, sembrerebbe ritoccato. 876 01:13:18,039 --> 01:13:20,720 - No, è Vecchiarutti. - Prego? 877 01:13:20,920 --> 01:13:23,680 (bisbigliando) Vecchiarutti. 878 01:13:23,840 --> 01:13:30,200 Dillo normalmente, se no si fa mezzanotte. Si chiama Vecchiarutti. 879 01:13:30,359 --> 01:13:35,160 - Ancora non si rassegna. - Ci chiamiamo tutti così! 880 01:13:35,359 --> 01:13:38,360 Sei ancora mia moglie! 881 01:13:38,520 --> 01:13:43,200 Cortesemente, mi segna con il nome da ragazza? Enza Sessa. 882 01:13:43,399 --> 01:13:47,400 Mi dica lei se Sessa è più fine di Vecchiarutti! 883 01:13:47,560 --> 01:13:49,160 Sì. 884 01:13:49,319 --> 01:13:54,160 - Può dire a suo figlio di fermarsi? - Digli qualcosa. 885 01:13:54,319 --> 01:13:56,640 (fischiando) Steven! 886 01:13:56,840 --> 01:13:59,640 Basta! Finito, forza! 887 01:14:00,279 --> 01:14:03,160 Stiamo in un albergo. 888 01:14:05,600 --> 01:14:09,320 - La suite 22 ai signori. - Bel numero. 889 01:14:09,479 --> 01:14:13,120 - Grazie. - Al signorino, la 23. 890 01:14:13,279 --> 01:14:16,400 23, che culo! 891 01:14:16,800 --> 01:14:20,880 - l ragazzi sono così! - Vi accompagno alle stanze. 892 01:14:21,039 --> 01:14:22,920 Grazie. 893 01:14:24,119 --> 01:14:27,040 (in francese) Per gli impiegati. 894 01:14:28,159 --> 01:14:31,960 Steven ha ricominciato a parlare! 895 01:14:32,760 --> 01:14:37,040 - Solo per dire una parolaccia. - È già un progresso! 896 01:14:51,000 --> 01:14:53,000 SUONANO ALLA PORTA 897 01:14:53,159 --> 01:14:55,320 Le valigie. 898 01:14:57,600 --> 01:15:01,080 - Eccoci. - Buongiorno. - Buongiorno a lei. 899 01:15:01,199 --> 01:15:02,880 Una... 900 01:15:04,159 --> 01:15:05,760 Due... 901 01:15:08,239 --> 01:15:10,600 Le altre, grazie. 902 01:15:12,159 --> 01:15:13,760 Grazie. 903 01:15:16,960 --> 01:15:20,560 Ouesta è di mio figlio. Passa di qua? 904 01:15:20,720 --> 01:15:25,480 - No, passo dalla porta principale. - Va bene, mi dia l'ultima. 905 01:15:29,000 --> 01:15:30,800 Tenga! 906 01:15:32,119 --> 01:15:35,040 - Grazie! - Grazie a lei! 907 01:15:35,359 --> 01:15:38,800 Gli hai dato altri 20 euro? 908 01:15:38,960 --> 01:15:42,680 - Perché, era lo stesso? - Sì. 909 01:15:42,840 --> 01:15:49,480 Altri 20 a quella con gli occhiali... Dai 20 euro a chiunque si presenti? 910 01:15:49,640 --> 01:15:53,040 Oua o fai così o non sei nessuno. 911 01:15:53,199 --> 01:15:55,880 Portiamo queste in camera. 912 01:15:56,039 --> 01:16:00,680 Devi anche spostare le valigie? Doveva darti lui 20 euro! 913 01:16:00,840 --> 01:16:02,440 Andiamo! 914 01:16:11,479 --> 01:16:16,440 Scusi, sta per cambiare il tempo? Mi fa male un callo! 915 01:16:16,640 --> 01:16:19,720 - Chi sono? - Non lo so! 916 01:16:19,880 --> 01:16:25,440 - È perché porta scarpe senza calze. - Ha fatto bene a dirlo, signorina! 917 01:16:25,600 --> 01:16:31,120 Gli dico da tre anni che sono le scarpe, ma non mi ascolta! 918 01:16:31,319 --> 01:16:36,400 - Passi dalle vesciche ai calli. - Non puoi abbassare la voce? 919 01:16:36,600 --> 01:16:42,520 Devi farti sentire fino alla spiaggia? Dai! 920 01:16:42,720 --> 01:16:47,360 Che ho detto di grave? Fatti levare bene la radice! 921 01:16:47,560 --> 01:16:51,880 - Se no ti viene di nuovo! - lnsiste! 922 01:17:04,079 --> 01:17:06,280 - Che male! - Scusi. 923 01:17:06,479 --> 01:17:09,440 È un punto delicato. 924 01:17:10,239 --> 01:17:13,000 Siete proprio belli! 925 01:17:13,399 --> 01:17:17,480 - Ci mettiamo a questo? - Certo. 926 01:17:17,760 --> 01:17:20,960 Che bella tavolata! Stiamo al centro. 927 01:17:21,119 --> 01:17:23,440 - l signori Mayer? - Vecchiarutti. 928 01:17:23,600 --> 01:17:26,760 - Allora seguitemi, prego. - Non è qui? 929 01:17:26,920 --> 01:17:29,200 - No? - Prego. 930 01:17:32,359 --> 01:17:38,600 Con tutti i soldi che gli lasciamo ci mettono qua in castigo? 931 01:17:46,520 --> 01:17:50,160 Tra il tavolo di servizio e la cucina! 932 01:17:50,319 --> 01:17:52,880 - Che odori! - Che confusione! 933 01:17:53,039 --> 01:17:57,800 Non può trovare un tavolo più a centrocampo nella sala? 934 01:17:57,960 --> 01:18:02,040 Stasera sono tutti assegnati, forse domani. 935 01:18:02,199 --> 01:18:06,040 - Fa' qualcosa per domani. - Le mando il sommelier. 936 01:18:06,199 --> 01:18:09,760 - Chi? - ll sommelier. - Per i vini. 937 01:18:09,920 --> 01:18:13,920 - Grande. - lmpara un po' d'inglese! 938 01:18:14,079 --> 01:18:20,520 Ti faccio notare che siamo arrivati a 200 euro di mance inutili. 939 01:18:20,680 --> 01:18:24,920 Enza, sei proprio così! Non sai vivere! 940 01:18:25,119 --> 01:18:27,360 Non ci riesci! 941 01:18:30,359 --> 01:18:33,320 l signori hanno scelto? 942 01:18:33,479 --> 01:18:38,920 È un po' complicato perché è scritto mezzo in inglese e mezzo in francese. 943 01:18:39,079 --> 01:18:43,160 Ouello che ha scambiato per francese è italiano. 944 01:18:43,319 --> 01:18:47,040 Ha ragione! Fusilli, ravioli... 945 01:18:47,199 --> 01:18:49,840 - È vero. - È italiano. 946 01:18:50,000 --> 01:18:52,880 Allora io prendo... il numero due. 947 01:18:53,039 --> 01:18:56,360 Filetto di rombo in crosta. Ottima scelta. 948 01:18:56,520 --> 01:19:00,320 Anch'io. Amore, vuoi un po' di pesce? 949 01:19:02,479 --> 01:19:07,040 - Che è questa novità? - Significa che non lo vuole. 950 01:19:07,199 --> 01:19:12,120 Ora parli con i segnali? Sei impazzito? 951 01:19:12,319 --> 01:19:14,600 Ha questa mania. 952 01:19:14,760 --> 01:19:19,640 Rosso vuol dire no, verde sì e giallo che ci deve pensare. 953 01:19:19,800 --> 01:19:24,360 Vuoi bloccare una cena? ll cameriere è qui! Parla! 954 01:19:24,560 --> 01:19:27,000 Che vuoi? Spaghetti? 955 01:19:27,199 --> 01:19:31,720 - Di nuovo! - Un hamburger con le patatine? 956 01:19:33,720 --> 01:19:36,560 - Un hamburger. - Grazie. 957 01:19:36,720 --> 01:19:39,840 Steven, guardami negli occhi. 958 01:19:40,039 --> 01:19:44,880 ll tuo psicologo, che è un uomo con due palle grosse così... 959 01:19:45,039 --> 01:19:49,440 . .ha detto tre cose molto semplici, lineari. 960 01:19:49,600 --> 01:19:52,720 Parlatevi, apritevi, condividetevi. 961 01:19:52,880 --> 01:19:57,360 - Ma soprattutto parlatevi! - Allora parlo! 962 01:19:57,560 --> 01:20:01,120 Mi avete portato in un posto di merda! 963 01:20:01,279 --> 01:20:04,000 - Sei scemo? - Fatemi parlare! 964 01:20:04,199 --> 01:20:08,400 - Abbassa la voce. - ll più giovane ha 50 anni! 965 01:20:08,640 --> 01:20:13,960 Non c'è un coetaneo, non c'è un animatore, che devo condividere? 966 01:20:15,159 --> 01:20:20,920 E voi due, che avete da condividere con questa gente raffinata? 967 01:20:21,800 --> 01:20:25,360 Amore, datti tempo. Siamo appena arrivati. 968 01:20:25,560 --> 01:20:29,640 C'è la piscina, ci sono gli stabilimenti. 969 01:20:29,840 --> 01:20:32,880 C'è anche il tavolo da ping pong. 970 01:20:33,039 --> 01:20:36,600 Andremo anche a ballare! 971 01:20:37,760 --> 01:20:42,520 lo faccio un discorso serio e tu ti metti a fare il film? 972 01:20:42,720 --> 01:20:46,320 Volevo avere il ricordo della sala. 973 01:20:46,479 --> 01:20:51,400 - Fammi vedere questo ricordo! - È una panoramica. 974 01:20:51,600 --> 01:20:56,040 - Una panoramica! - Vediamo. - Solo questo! 975 01:20:58,720 --> 01:21:02,640 - Ouesta è la panoramica? - Sì, la fine! 976 01:21:02,840 --> 01:21:05,800 La dama bianca, là. 977 01:21:05,960 --> 01:21:10,000 - Non mi piace come sta. - Neanche a me! 978 01:21:10,159 --> 01:21:12,520 - Cancellala. - Sì, infatti! 979 01:21:13,800 --> 01:21:16,200 - Papà. - Che vuoi? 980 01:21:16,399 --> 01:21:18,280 Ti ha ammonito. 981 01:21:36,800 --> 01:21:40,440 Che è, un altro Bulgari? 982 01:21:40,880 --> 01:21:45,080 Sì, sai che il diamante ti abbaglia il fisico? 983 01:21:45,239 --> 01:21:50,160 - Sei impazzito? - Sai che mi ecciti tanto, amore? 984 01:21:50,319 --> 01:21:55,520 - La dama bianca ti sveglia i sensi? - Ma chi è questa? Smettila! 985 01:21:55,680 --> 01:21:58,520 - Lo so io chi è. - Chi è? 986 01:21:58,680 --> 01:22:03,520 Ouanto sei bella! Come mai ho una moglie tanto bella? 987 01:22:03,680 --> 01:22:08,040 - Dovevi venire qui per ricordarlo? - Amore... 988 01:22:08,199 --> 01:22:13,680 ..se ti spalmo tutta di miele d'acacia e poi ti lecco, ti piace? 989 01:22:13,840 --> 01:22:17,680 - Hai la glicemia alta! - Giusto. 990 01:22:19,079 --> 01:22:22,120 E se ti spalmo il burro sulle cosce? 991 01:22:22,279 --> 01:22:26,520 Sei scemo? Hai il colesterolo a 290! 992 01:22:26,680 --> 01:22:31,200 - Vuoi collassare qua? - lnventa una situazione, aiutami! 993 01:22:31,359 --> 01:22:34,800 - Aiutami. - Facciamolo normale. 994 01:22:34,960 --> 01:22:39,600 - Com'è? - La donna sotto e l'uomo sopra. 995 01:22:40,239 --> 01:22:43,200 La posizione della samaritana? 996 01:22:43,640 --> 01:22:46,280 - Del missionario! - Giusto! 997 01:22:46,439 --> 01:22:49,960 - Abbiamo fatto Steven così. - Davvero? 998 01:22:50,119 --> 01:22:53,960 - È una posizione antica? - Si usa ancora. 999 01:22:54,119 --> 01:22:57,920 - Davvero? È ritornata? - Sì! 1000 01:22:58,079 --> 01:23:01,760 - Certo. - Ci riproviamo, se è ritornata. 1001 01:23:02,199 --> 01:23:05,880 - Bella! - Attento, mi rompi la cervicale! 1002 01:23:06,039 --> 01:23:09,280 - Dai! - Mi ecciti tanto! 1003 01:23:09,439 --> 01:23:12,360 - Fa' piano. - Mi ecciti troppo! 1004 01:23:15,319 --> 01:23:17,880 Hai smorzato la luce? 1005 01:23:17,960 --> 01:23:23,720 - Vuoi farlo al buio? - Così pensi di farlo con un'altra. 1006 01:23:24,640 --> 01:23:27,160 Voglio farlo con te! 1007 01:23:27,359 --> 01:23:32,880 Sono nove mesi che vuoi farlo con me, e i risultati si sono visti! 1008 01:23:33,159 --> 01:23:39,000 - Dobbiamo pensare a una situazione? - Sì, creati un'immagine. 1009 01:23:40,039 --> 01:23:42,600 Ouale, per esempio? 1010 01:23:44,159 --> 01:23:46,160 La vigilessa. 1011 01:23:46,319 --> 01:23:51,160 Ouella che passa la mattina e fa le multe ai divieti di sosta. 1012 01:23:51,319 --> 01:23:56,480 Non tanto per lei, ma per la divisa. Mi eccita, lo sai? 1013 01:23:58,960 --> 01:24:05,080 Per te andrebbe bene quello che mette le lampade al solarium. 1014 01:24:05,239 --> 01:24:08,680 Ouel ragazzo di Salerno, bruno e alto. 1015 01:24:08,840 --> 01:24:13,680 Però, ti prego, non lo fare con lui. Cioè, immagina il fisico di lui... 1016 01:24:13,840 --> 01:24:17,240 ..con la mia testa, non con la sua. 1017 01:24:17,399 --> 01:24:22,640 Altrimenti sarebbe un tradimento. Amore? Ti piace l'idea? 1018 01:24:24,720 --> 01:24:26,720 Che c'è? 1019 01:24:28,479 --> 01:24:31,720 Che fai? Dormi? 1020 01:24:37,439 --> 01:24:40,720 Dobbiamo lavorarci ancora! 1021 01:24:44,880 --> 01:24:47,920 Non è ancora il momento! 1022 01:24:54,840 --> 01:24:57,600 Capitale della Norvegia. 1023 01:24:57,760 --> 01:24:59,360 Stoccolma. 1024 01:25:00,279 --> 01:25:02,520 No, 4 lettere. 1025 01:25:02,760 --> 01:25:06,040 James de “La valle dell'Eden“. 1026 01:25:06,680 --> 01:25:10,320 Bond! Ouesto c'entra! 1027 01:25:12,000 --> 01:25:14,160 Papà! 1028 01:25:14,800 --> 01:25:18,240 - Puoi abbassare la voce? - Papà! 1029 01:25:18,439 --> 01:25:22,120 - Suo figlio la chiama! - Scusi! 1030 01:25:22,279 --> 01:25:26,240 - Levati la cuffia! - Lo faccia tacere! 1031 01:25:26,399 --> 01:25:32,160 - Strilla più piano! Che vuoi? - Da' un voto al mio colpo di testa! 1032 01:25:36,279 --> 01:25:40,480 Ti do quattro schiaffi! Hai bagnato tutti! 1033 01:25:40,680 --> 01:25:45,280 Signora, le chiedo scusa. Ha bagnato tutto, scusi tanto. 1034 01:25:45,479 --> 01:25:49,640 Fa scuola calcio, quando vede la palla impazzisce. 1035 01:25:49,800 --> 01:25:53,040 - Gliela tolga! - No, io gliela buco! 1036 01:25:53,199 --> 01:25:56,160 Scusi. Le ha bagnato anche il libro. 1037 01:25:57,079 --> 01:25:59,160 - Moreno? - Sì. 1038 01:25:59,800 --> 01:26:03,440 - È la madre di quello là. - Vada. 1039 01:26:03,600 --> 01:26:05,880 Scusi ancora. 1040 01:26:06,079 --> 01:26:08,360 Eccomi, tesoro. 1041 01:26:08,520 --> 01:26:11,480 - Che stavi facendo? - Niente, stavo... 1042 01:26:11,640 --> 01:26:16,800 Vi siete scambiati i numeri? Le hai detto anche di che segno sei? 1043 01:26:17,640 --> 01:26:24,000 Steven si è buttato in acqua e ha bagnato tutto, anche il libro. 1044 01:26:24,199 --> 01:26:26,720 La stavo asciugando. 1045 01:26:26,880 --> 01:26:31,760 Oltre al libro le stavi asciugando anche le gambe, o ci vedo male? 1046 01:26:31,920 --> 01:26:34,520 No, l'ha bagnata tutta! 1047 01:26:34,680 --> 01:26:40,520 Siccome siamo gente di stile, sono andato là a chiedere scusa. 1048 01:26:41,159 --> 01:26:43,600 - Moreno? - Dimmi, amore. 1049 01:26:43,760 --> 01:26:46,720 - lo ti dico solo una cosa. - Dimmi. 1050 01:26:47,079 --> 01:26:49,800 Non fare lo stronzo. 1051 01:26:50,199 --> 01:26:53,640 Perché? Non faccio lo stronzo! 1052 01:26:53,800 --> 01:26:56,000 lo ti adoro! 1053 01:26:56,359 --> 01:26:59,160 Sai che sei bella? 1054 01:27:01,079 --> 01:27:06,440 Aggiungo anche che hai un fondoschiena da africana favoloso! 1055 01:27:07,880 --> 01:27:10,400 - Te lo ripeto. - Dimmi! 1056 01:27:10,560 --> 01:27:13,800 - Non fare lo stronzo. - Di nuovo! 1057 01:27:24,159 --> 01:27:26,160 SOUlLLO Dl CELLULARE 1058 01:27:27,880 --> 01:27:31,160 Pronto? Mamma Teresa! Come va? 1059 01:27:32,359 --> 01:27:35,600 Tutto bene. Vuoi la figliaccia? 1060 01:27:35,800 --> 01:27:39,280 Te la passo. Enza? 1061 01:27:39,439 --> 01:27:43,760 - Tua madre al telefono. - Tiralo, resiste all'acqua. 1062 01:27:45,760 --> 01:27:47,480 Mamma! 1063 01:27:47,960 --> 01:27:51,160 Che ti hanno trovato? l calcoli? 1064 01:27:51,399 --> 01:27:54,400 È solo la renella! 1065 01:27:54,720 --> 01:27:56,320 Poi? 1066 01:27:56,479 --> 01:28:01,520 - Tracce di muco? Di che colore? - Basta! C'è un limite a tutto. 1067 01:28:04,079 --> 01:28:07,880 - Che abbiamo fatto? - Che dice il dottore? 1068 01:28:08,039 --> 01:28:11,120 Ci parlo io, tu non capisci niente. 1069 01:28:11,319 --> 01:28:14,720 Moreno, segna questo numero! 1070 01:28:15,079 --> 01:28:17,600 - Dimmi. - Dottor Tagliacani... 1071 01:28:17,760 --> 01:28:20,200 - Come? - Tagliacani! 1072 01:28:20,560 --> 01:28:26,000 - 06... - Non riesco a scriverlo con il T9! 1073 01:28:26,600 --> 01:28:29,640 O6 - 642217. 1074 01:28:29,800 --> 01:28:31,920 - 22? - 17! 1075 01:28:32,119 --> 01:28:37,040 Scusi, non è possibile! Guardi che confusione, è assurdo! 1076 01:28:37,239 --> 01:28:39,320 Te lo rilancio. 1077 01:28:41,159 --> 01:28:46,400 Scusi, è impossibile, non c'è pace con questa famiglia romana! 1078 01:28:46,600 --> 01:28:50,000 - Ha ragione. - È un vero disastro! 1079 01:28:50,159 --> 01:28:52,360 Avete ragione! 1080 01:28:56,039 --> 01:29:00,600 - Facevo la prova di apnea! - Ouesto è un albergo signorile. 1081 01:29:00,800 --> 01:29:04,840 È la prima volta che i clienti si lamentano. 1082 01:29:05,000 --> 01:29:08,320 Ci vuole un comportamento decente! 1083 01:29:08,479 --> 01:29:11,000 - Sei antipatica. - Anche tu. 1084 01:29:11,199 --> 01:29:14,160 Ti si vedono anche le mutande verdi! 1085 01:29:14,800 --> 01:29:17,160 Signorina? 1086 01:29:18,039 --> 01:29:20,720 - Prenda, le servono. - No! 1087 01:29:20,920 --> 01:29:26,280 Scusi per mio figlio, ha un carattere esuberante ma è dolce ed educato. 1088 01:29:27,640 --> 01:29:29,360 Buongiorno. 1089 01:29:33,640 --> 01:29:36,960 Enza, ti sei lavata con la nafta? 1090 01:29:37,159 --> 01:29:41,160 - Perché? - Pare che è passato un peschereccio. 1091 01:29:41,319 --> 01:29:46,840 - È l'olio abbronzante. - Dove l'hai preso, al distributore? 1092 01:29:50,399 --> 01:29:52,920 Ouant'è bella! 1093 01:29:57,239 --> 01:29:59,480 - Andiamo? - Andiamo. 1094 01:30:00,399 --> 01:30:04,400 Non potevi comprare un pupo più piccolo? 1095 01:30:04,560 --> 01:30:07,560 Ci servirà una valigia apposta! 1096 01:30:07,720 --> 01:30:11,760 - Che negozio carino, entriamo? - Perché? 1097 01:30:11,920 --> 01:30:16,920 Per comprarti una camicia decente, hai solo magliette di calciatori! 1098 01:30:17,079 --> 01:30:22,840 Vuoi presentarti al cocktail come diffidato, così diffidano anche noi? 1099 01:30:23,000 --> 01:30:27,640 - Moreno, tu che ti metti stasera? - ll completo. 1100 01:30:27,800 --> 01:30:33,720 - Allora devo adeguarmi! - Mi raccomando: eleganti e puntuali. 1101 01:30:33,880 --> 01:30:37,440 - Dove vai? - A fare un giro. 1102 01:30:37,600 --> 01:30:40,440 - Ci vediamo in albergo. - Ok. 1103 01:30:40,600 --> 01:30:43,400 - Ciao. - Compra la camicia! 1104 01:31:13,640 --> 01:31:17,160 - Non ci posso credere! - Che c'è? 1105 01:31:17,319 --> 01:31:22,120 C'è Mirko Cresta d'Oro, ex giocatore della Roma Primavera. 1106 01:31:22,279 --> 01:31:25,520 L'hanno venduto perché si drogava. 1107 01:31:25,680 --> 01:31:29,720 - Voglio chiedergli una foto. - Chiedigliela. 1108 01:31:29,880 --> 01:31:32,880 Mirko! Accidenti, sei proprio tu! 1109 01:31:33,039 --> 01:31:35,080 - Posso? - Prego. 1110 01:31:35,279 --> 01:31:40,560 Perché in Turchia giocavi così poco? Facesti un colpo di testa stupendo. 1111 01:31:40,720 --> 01:31:44,320 - Avevo problemi con l'allenatore. - Meno male. 1112 01:31:44,479 --> 01:31:49,200 - Si diceva che vendevi le partite! - Sono stato prosciolto! 1113 01:31:49,359 --> 01:31:52,240 Poi tu che ne sai? Eri piccolo! 1114 01:31:52,439 --> 01:31:56,640 J Devi scusarmi ma per me sei un mito. 1115 01:31:56,800 --> 01:32:01,080 - Provo sempre il tuo colpo di testa. - Sì, continua. 1116 01:32:01,279 --> 01:32:05,120 - Facciamo una foto? - Fabio, ci fai una foto? 1117 01:32:05,279 --> 01:32:07,600 - Sì. - Grazie. 1118 01:32:11,199 --> 01:32:13,920 - Vai! - Grazie. 1119 01:32:14,079 --> 01:32:19,000 No, ma non è possibile! Fabio Muso! 1120 01:32:19,199 --> 01:32:22,960 Dimmi che sei tu e non un sosia! 1121 01:32:23,119 --> 01:32:25,320 - Sono io. - Chi è? 1122 01:32:25,479 --> 01:32:31,640 Scusalo, è un ragazzino, si ferma ai calciatori... con tutto il rispetto. 1123 01:32:31,840 --> 01:32:37,080 È il numero uno de “L'isola dei primitivi“! Per me sei un mito! 1124 01:32:37,279 --> 01:32:39,840 - So tutto di te! - Sì? 1125 01:32:40,039 --> 01:32:46,640 Tuo padre è di Lucca, tua madre è argentina, hai quasi 36 anni... 1126 01:32:46,840 --> 01:32:51,040 - È un colpo di tacco. - No, di culo. - È bravura! 1127 01:32:51,239 --> 01:32:56,040 - Ora esci con una certa Micaela. - Sa proprio tutto! 1128 01:32:56,239 --> 01:32:59,920 - Certo! - Adoro le donne dagli occhi verdi. 1129 01:33:00,119 --> 01:33:04,400 Cosa? Hai avuto solo brune dagli occhi scuri! 1130 01:33:04,600 --> 01:33:10,160 Sai che ti mandavo 20 SMS di preferenze a puntata? 1131 01:33:15,840 --> 01:33:19,560 Ouel signore ha pagato il suo conto. 1132 01:33:26,640 --> 01:33:30,760 Era il minimo, dopo quel tuffo che l'ha bagnata tutta. 1133 01:33:30,920 --> 01:33:32,520 Si figuri. 1134 01:33:32,680 --> 01:33:35,080 - Sono Moreno. - Blanche Duval. 1135 01:33:35,239 --> 01:33:40,040 - lnglese? - No, francese. - ll cognome mi ha ingannato! 1136 01:33:40,199 --> 01:33:42,200 SOUlLLO Dl CELLULARE 1137 01:33:43,039 --> 01:33:48,560 (in inglese) Ciao, Paul. Richiamami dopo, ora sono impegnata. 1138 01:33:49,159 --> 01:33:51,320 Grazie, ciao. 1139 01:33:52,159 --> 01:33:56,840 Lei sembra un ritratto antico, persino con il cellulare in mano. 1140 01:33:57,039 --> 01:33:59,960 - È un complimento? - Certo! 1141 01:34:00,159 --> 01:34:05,320 Non volevo dire che è una vecchia, ma che ha lineamenti raffinati! 1142 01:34:05,520 --> 01:34:11,200 - Le manca solo la cornice. - Ouesto non è elegante! - Scusi. 1143 01:34:12,000 --> 01:34:15,840 Amore, fammi una foto con Fabio! 1144 01:34:16,000 --> 01:34:18,480 - Posso sedermi? - Scusa. 1145 01:34:18,680 --> 01:34:21,840 Poi me la mandi. Falla bene. 1146 01:34:22,039 --> 01:34:27,120 lo sto qui fino al 20, non scappo. Forse tu hai più problemi, però. 1147 01:34:27,319 --> 01:34:31,160 - Sì, molti. - Peccato. 1148 01:34:31,359 --> 01:34:36,160 Lei ha un cellulare vecchio. Ha aggiornato il software? 1149 01:34:36,319 --> 01:34:39,560 - Cosa? - Se fa l'aggiornamento... 1150 01:34:39,720 --> 01:34:44,280 ..può scaricare immagini e animazioni e può anche chattare. 1151 01:34:44,960 --> 01:34:47,040 No, va bene così. 1152 01:34:47,239 --> 01:34:53,440 Consideri che io ho 5 punti vendita. Ouando vuole venire è la benvenuta. 1153 01:34:53,920 --> 01:34:57,120 La tratterò più che bene: benissimo! 1154 01:34:57,279 --> 01:35:00,280 - La ringrazio. - Grazie a lei. 1155 01:35:00,439 --> 01:35:03,040 (in francese) A presto! 1156 01:35:05,479 --> 01:35:07,080 Dica. 1157 01:35:07,239 --> 01:35:11,280 - C'è una mancia enorme per te. - Grazie, arrivederla. 1158 01:35:11,439 --> 01:35:13,200 Arrivederci. 1159 01:35:16,359 --> 01:35:21,000 Buttati su quel tavolo prima che ce lo rubano! 1160 01:35:22,079 --> 01:35:25,160 - Che prendi, amore? - Un po' di champagne. 1161 01:35:25,319 --> 01:35:29,760 - Anche tu, per questa volta? - Ok. 1162 01:35:29,920 --> 01:35:34,200 (Enza) Come ti sei buttato! L'avevo preso già io. 1163 01:35:36,760 --> 01:35:42,800 Posso prendere il vassoio? Grazie, glielo riporto subito. 1164 01:35:49,439 --> 01:35:53,880 Secondo me ti hanno scambiato per un cameriere. 1165 01:35:57,399 --> 01:36:00,400 Perché ha messo quel farfallino? 1166 01:36:00,560 --> 01:36:04,480 Gli piace tanto, ma sta così male... 1167 01:36:04,920 --> 01:36:07,800 Fermo! Sono un cliente come te. 1168 01:36:07,960 --> 01:36:11,080 Ti taglio le mani! Sono un cliente! 1169 01:36:11,239 --> 01:36:13,000 Accidenti! 1170 01:36:15,800 --> 01:36:17,520 - Allora... - Grazie. 1171 01:36:17,680 --> 01:36:19,280 Alla salute! 1172 01:36:24,520 --> 01:36:27,280 Vi vedo fiacchi. Perché? 1173 01:36:27,439 --> 01:36:33,680 Non siamo integrati con la serata. Tutti hanno abiti di lino e ciabatte. 1174 01:36:33,840 --> 01:36:37,360 - E allora? - Vado a cambiarmi. 1175 01:36:37,960 --> 01:36:42,960 Ho quel bel completo arabo comprato a Sharm, è l'occasione adatta. 1176 01:36:43,119 --> 01:36:45,120 Torno subito. 1177 01:36:47,039 --> 01:36:49,480 Mi cambio anch'io? 1178 01:36:49,640 --> 01:36:53,440 Sì, se no daranno le mance a te. 1179 01:36:53,600 --> 01:36:55,600 VOCE Dl BLANCHE 1180 01:37:03,479 --> 01:37:06,280 - Vado a cambiarmi. - È meglio. 1181 01:37:06,439 --> 01:37:08,040 A tra poco. 1182 01:37:09,479 --> 01:37:15,080 Temevo che non venisse, ma tutte le strade portano a questa terrazza. 1183 01:37:15,319 --> 01:37:18,400 - Eccomi qui. - Scusi, dov'è il bagno? 1184 01:37:18,560 --> 01:37:21,840 Va' via, sono un cliente come te! 1185 01:37:22,000 --> 01:37:25,360 - Non capisco! - Si tolga il cravattino. 1186 01:37:25,520 --> 01:37:28,640 Ha ragione, dà un'idea sbagliata. 1187 01:37:28,800 --> 01:37:34,840 È difficile capire questi cocktail, non sempre è richiesto l'abito scuro. 1188 01:37:35,000 --> 01:37:40,440 Una volta in crociera fecero entrare un gruppo di villani, ero allibito! 1189 01:37:40,560 --> 01:37:42,560 SOUlLLO Dl CELLULARE 1190 01:37:43,439 --> 01:37:46,960 (in francese) Ciao, Bertrand. 1191 01:37:47,239 --> 01:37:50,040 Sì, tutto bene. 1192 01:37:50,199 --> 01:37:53,040 Sì, sono qui. D'accordo. 1193 01:37:58,279 --> 01:38:02,800 - Desidera, signor Vecchiarutti? - Mi chiami Moreno. 1194 01:38:02,960 --> 01:38:05,320 Ascolti... 1195 01:38:07,359 --> 01:38:12,080 ..che si sa di quella signora di nome Blanche Duval? 1196 01:38:12,279 --> 01:38:17,160 - È una cliente. - Lo so. 1197 01:38:17,319 --> 01:38:21,480 Che situazione ha? È sposata, separata? 1198 01:38:21,640 --> 01:38:26,600 Anche se lo sapessi non glielo direi, per riservatezza. 1199 01:38:26,800 --> 01:38:30,720 Vale per tutti, anche per lei. 1200 01:38:35,119 --> 01:38:37,800 Me lo dici dopo? 1201 01:38:38,840 --> 01:38:42,720 Amore, stavo per venire a cercarti! 1202 01:38:46,119 --> 01:38:51,000 J Dovevi cambiarti ma mi sembra che ti sei spogliata! 1203 01:38:52,039 --> 01:38:56,040 Non ho capito il gesto! Come l'hai fatto? 1204 01:38:56,239 --> 01:38:58,240 MUSlCA ARABA 1205 01:39:01,520 --> 01:39:05,400 Voglio filmare questa danza siciliana. 1206 01:39:05,560 --> 01:39:08,640 - È araba! - Va bene! 1207 01:39:15,279 --> 01:39:18,600 Sei al quinto bicchiere! 1208 01:39:19,199 --> 01:39:21,160 Sesto. 1209 01:39:21,319 --> 01:39:25,720 Ti guardano tutti. Perdiamo stile, lo capisci? 1210 01:39:25,880 --> 01:39:28,120 - Stile? - Sì. 1211 01:39:28,279 --> 01:39:31,520 - Tu mi parli di stile? - Esatto. 1212 01:39:31,680 --> 01:39:34,520 Tu mi parli di stile? 1213 01:39:37,800 --> 01:39:40,800 Ora ti faccio vedere io lo stile. 1214 01:39:47,960 --> 01:39:50,680 Scusate, ha bevuto. 1215 01:40:42,079 --> 01:40:46,480 - Le danno le mance? - No, è un'usanza araba! 1216 01:41:28,720 --> 01:41:30,640 Ora esagera! 1217 01:41:32,880 --> 01:41:34,920 Sporco! 1218 01:41:35,119 --> 01:41:39,600 - Hai le mani sporche! - Che le hai fatto? - Niente! 1219 01:41:39,800 --> 01:41:44,320 - Hai i pensieri sporchi! - Calmati! 1220 01:41:44,520 --> 01:41:46,800 Sei tutto sporco! 1221 01:41:47,000 --> 01:41:51,080 - Che fa? - Hai gli occhi sporchi! 1222 01:41:51,279 --> 01:41:55,160 - Prendi una tovaglia, si spoglia! - È ubriaca! 1223 01:41:55,520 --> 01:41:58,400 Dammi. Sei matta? 1224 01:41:58,680 --> 01:42:01,520 Portiamola in camera! 1225 01:42:01,680 --> 01:42:05,640 - Sei matta, mamma? - Leva queste mani sporche! 1226 01:42:10,560 --> 01:42:14,360 Dev'essere un cliente. 1227 01:42:14,520 --> 01:42:17,680 Grazie, buonanotte. Me ne occupo io. 1228 01:42:24,279 --> 01:42:27,120 - Che c'è? - Che fai qua? 1229 01:42:27,279 --> 01:42:29,640 - Dormivo. - Non si può. 1230 01:42:29,800 --> 01:42:35,240 - Non si può fare niente qui! - Si può dormire, ma in camera. 1231 01:42:35,399 --> 01:42:38,440 Come? Con quei due che strillano? 1232 01:42:38,640 --> 01:42:43,360 Hai visto che hanno fatto stasera davanti a tutti? 1233 01:42:43,520 --> 01:42:48,280 Non mi sono mai vergognato di niente, ma di loro sì. 1234 01:42:48,439 --> 01:42:52,760 - Ora è finito tutto. - Non conosci quei due. 1235 01:42:54,119 --> 01:42:58,280 Non sono più due, tua madre è andata via. 1236 01:42:58,359 --> 01:43:02,920 - È tornata a Roma? - No, ha cambiato albergo. 1237 01:43:03,079 --> 01:43:06,400 Ha preso una camera singola. 1238 01:43:09,800 --> 01:43:12,560 Non si fa così. 1239 01:43:14,199 --> 01:43:18,200 - Non mi ha salutato. - Forse non ti ha trovato. 1240 01:43:18,359 --> 01:43:24,240 J Ouesta vacanza doveva riavvicinarci invece siamo tutti divisi. 1241 01:43:24,439 --> 01:43:28,520 - Non sei l'unico. Anche i miei... - Anche i tuoi litigavano? 1242 01:43:28,720 --> 01:43:34,160 Litigano ancora, non sono morti. Per questo sono andata via di casa. 1243 01:43:34,319 --> 01:43:37,480 - Ma io sono un “pischello“. - Cosa? 1244 01:43:37,680 --> 01:43:41,440 - Sono un giovanotto, dove vado? - Vai a letto. 1245 01:43:41,640 --> 01:43:45,720 Se la direzione ti trova qua, mi rimprovera. 1246 01:43:46,560 --> 01:43:48,600 Avanti, giovanotto! 1247 01:43:51,039 --> 01:43:52,680 lrene... 1248 01:43:55,840 --> 01:44:00,320 Se ti invito a uscire mi mandi affanculo? 1249 01:44:00,479 --> 01:44:04,120 - No, ti mando a quel paese! - Cattiva! 1250 01:44:04,279 --> 01:44:08,480 - Buonanotte, pischello. - Buonanotte, signorina perfettina. 1251 01:44:17,079 --> 01:44:20,080 No! Leva queste mani sporche! 1252 01:44:20,239 --> 01:44:25,040 Lasciami in pace! Hai anche il coraggio di venire qua! 1253 01:44:25,239 --> 01:44:28,520 Oddio, ma sei tu! Che ho detto? 1254 01:44:28,680 --> 01:44:31,480 - Scusa, pensavo... - Ho capito. Posso? 1255 01:44:33,319 --> 01:44:37,480 Certo, assolutamente! 1256 01:44:37,640 --> 01:44:42,000 - Però ho mangiato tutto. - Ordiniamo di nuovo. 1257 01:44:45,439 --> 01:44:48,560 - Sei anche tu in questo albergo? - Sì. 1258 01:44:48,760 --> 01:44:53,200 Tra tanti alberghi, ho scelto proprio questo! 1259 01:44:53,760 --> 01:44:57,960 - Vorrà dire qualcosa, no? - Chissà! 1260 01:45:05,760 --> 01:45:10,760 Oueste sono piccole incomprensioni che succedono in ogni coppia moderna. 1261 01:45:10,920 --> 01:45:14,760 Ci siamo presi una pausa. Succede, no? 1262 01:45:14,920 --> 01:45:18,760 Però mi ha dato fastidio che abbia detto: 1263 01:45:18,920 --> 01:45:24,200 “Ora tu prendi Steven e cominci a fare il padre. Non l'hai mai fatto“. 1264 01:45:24,479 --> 01:45:28,480 Dimmi la verità, che padre sono per te? 1265 01:45:28,640 --> 01:45:32,080 Che papà sono per te? 1266 01:45:32,199 --> 01:45:36,080 Smettila con questi cartellini! Basta! 1267 01:45:36,279 --> 01:45:39,640 - Scusa un attimo. - Ora dove vai? 1268 01:45:39,800 --> 01:45:44,440 C'è la signorina dei giornali, ho chiesto il quotidiano. 1269 01:45:44,600 --> 01:45:47,360 Non li hai mai letti! 1270 01:45:47,560 --> 01:45:50,360 Mi togli una curiosità? 1271 01:45:50,560 --> 01:45:55,280 Perché ti hanno eliminato? Per far vincere quello scemo? 1272 01:45:55,720 --> 01:46:00,320 Tu pensi che quello che vedi sia deciso dal pubblico? 1273 01:46:00,479 --> 01:46:03,360 - No? - Dimmi una cosa. 1274 01:46:03,520 --> 01:46:07,880 - Perché mi hai votato? - Perché sembri sincero. 1275 01:46:09,439 --> 01:46:11,960 Anche perché... 1276 01:46:12,760 --> 01:46:15,080 Posso dirtelo? 1277 01:46:15,319 --> 01:46:18,360 Perché sei bello! Ora l'ho detto! 1278 01:46:22,399 --> 01:46:28,000 Prima l'autografo, poi il massaggio, ora il bacio. Fate progressi, bravi! 1279 01:46:28,199 --> 01:46:30,960 Do un bacio anche a te. 1280 01:46:31,159 --> 01:46:33,920 Bella giornata, vero? 1281 01:46:37,239 --> 01:46:39,680 Fabio! Ciao. 1282 01:46:41,399 --> 01:46:43,520 - Grazie. - Una foto. 1283 01:46:43,720 --> 01:46:47,160 - ll pulsante al centro. - Sì, lo so. 1284 01:46:47,560 --> 01:46:50,520 - Vieni. - Uno, due... ecco. 1285 01:46:51,399 --> 01:46:54,480 - Sei bello e bravo. - Grazie. 1286 01:46:54,640 --> 01:46:57,280 Ciao, sei il migliore! 1287 01:46:57,479 --> 01:47:00,960 - State insieme? - No, siamo solo amici. 1288 01:47:01,119 --> 01:47:07,000 Mi fai un autografo anche tu? Così se vi fidanzate vale il doppio. 1289 01:47:12,600 --> 01:47:14,960 - Grazie, ciao. - Ciao. 1290 01:47:19,720 --> 01:47:21,320 Dica... 1291 01:47:21,479 --> 01:47:24,320 - Dica... - Dica lei! 1292 01:47:24,640 --> 01:47:27,360 - No. - Le servono! 1293 01:47:27,560 --> 01:47:29,200 Prenda. 1294 01:47:29,359 --> 01:47:34,360 Ho visto prima la signorina Blanche prendere un autobus. È partita? 1295 01:47:34,560 --> 01:47:38,720 - No, è in gita turistica sull'Etna. - Dica... 1296 01:47:38,920 --> 01:47:43,000 - Ancora con questo “dica“. - Volevo dire... zitto. 1297 01:47:44,960 --> 01:47:50,400 Siamo sullo stesso mare, sulla stessa barca, con lo stesso remo. 1298 01:47:53,199 --> 01:47:57,880 Mi vengono i brividi per questa coincidenza. 1299 01:47:59,800 --> 01:48:03,240 Le coincidenze non vengono da sole. 1300 01:48:03,399 --> 01:48:06,160 C'è sempre un motivo. 1301 01:48:06,920 --> 01:48:12,080 “La peculiarità di questo straordinario teatro greco... 1302 01:48:12,239 --> 01:48:18,640 ..non risiede tanto nel fatto che era un teatro con un'acustica favolosa. 1303 01:48:18,920 --> 01:48:24,640 Ci parla altresì del profondo rispetto per il bello... virgola... 1304 01:48:24,800 --> 01:48:27,920 ..e dell'amore per il teatro.“ 1305 01:48:31,479 --> 01:48:37,160 È proprio vero, chi non ha cultura oggi non va da nessuna parte. 1306 01:48:41,000 --> 01:48:44,960 - Steven, quanti anni hai? - Ouasi 20. 1307 01:48:45,600 --> 01:48:49,760 Se tu ne hai quasi 20 io ne ho quasi 1 5. 1308 01:48:53,920 --> 01:48:57,280 lrene, tu hai il ragazzo? 1309 01:48:58,479 --> 01:49:01,800 Sì, però ci vediamo molto poco. 1310 01:49:02,000 --> 01:49:06,160 Faccio l'istituto alberghiero, mi muovo spesso. 1311 01:49:06,319 --> 01:49:09,080 - Tu, invece? - Sì. 1312 01:49:09,239 --> 01:49:13,240 Cioè, non una ragazza fissa. Storie non serie. 1313 01:49:13,439 --> 01:49:16,120 Posso dirti una cosa? 1314 01:49:16,279 --> 01:49:21,320 Mi piacerebbe avere una ragazza precisa come te. 1315 01:49:21,520 --> 01:49:26,160 - Mi calmerebbe. - Anche a me piacerebbe uno come te. 1316 01:49:26,359 --> 01:49:28,520 - Un po' sguaiato. - Cioè? 1317 01:49:28,720 --> 01:49:33,160 - Mi fai impazzire quando dici “aho“. - Si dice più forte, così. 1318 01:49:35,199 --> 01:49:37,280 Di gola, così. 1319 01:49:39,840 --> 01:49:44,360 Deve venire dal cuore. Si vede che non vai allo stadio. 1320 01:49:47,119 --> 01:49:49,600 - Puoi migliorare. - Sì? 1321 01:49:49,800 --> 01:49:52,160 Però devi studiare. 1322 01:49:52,319 --> 01:49:56,800 Così ti cacciano dall'albergo, come volevano fare a noi. 1323 01:49:57,000 --> 01:49:59,000 SUONANO ALLA PORTA 1324 01:50:09,119 --> 01:50:12,520 Buongiorno, questi fiori sono per lei. 1325 01:50:12,600 --> 01:50:15,720 Prego, li metta nell'altra stanza. 1326 01:50:16,880 --> 01:50:19,760 Tra le due poltrone, per favore. 1327 01:50:24,399 --> 01:50:28,680 - Posso prendere il vassoio? - Prego, vada pure. 1328 01:50:39,159 --> 01:50:44,240 Solo due parole: sei stupenda. 1329 01:50:44,720 --> 01:50:48,160 Vuoi fare quattro passi nella storia? 1330 01:50:48,319 --> 01:50:51,920 Ti aspeto alle 1 7 al teatro greco. Moreno. 1331 01:50:52,000 --> 01:50:54,920 P.S. Grazie di esistere... 1332 01:50:59,640 --> 01:51:02,760 La peculiarità di questo teatro... 1333 01:51:02,920 --> 01:51:08,360 ..non risiedeva tanto nel fatto che aveva un'acustica favolosa. 1334 01:51:08,520 --> 01:51:12,560 - Achille! Ulisse! Ti uccido! - Non gridare! 1335 01:51:12,720 --> 01:51:17,080 Risiedeva nel fatto che era un luogo sacro... 1336 01:51:17,279 --> 01:51:21,720 ..dedicato al dio Asclepio, che guariva i malati. 1337 01:51:21,880 --> 01:51:27,440 Era molto famoso, ma vedo che anche adesso ci portano i malati! 1338 01:51:27,760 --> 01:51:32,520 Ouindi la cosa stupenda era che teatralità e sacralità.. . 1339 01:51:32,680 --> 01:51:36,160 Scusa, parli del teatro di Epidauro. 1340 01:51:36,359 --> 01:51:41,600 - ll santuario di Asclepio è lì. - Ma è sempre qui a Taormina. 1341 01:51:41,760 --> 01:51:44,360 - No, in Grecia. - Cosa? 1342 01:51:44,520 --> 01:51:47,520 Ho comprato il libro a Taormina! 1343 01:51:47,680 --> 01:51:52,600 A Taormina vendono i libri sui teatri greci? Sono pazzi? 1344 01:51:52,920 --> 01:51:55,480 La gente è matta. 1345 01:51:56,000 --> 01:51:59,400 Prima che gli dèi ti saltino addosso... 1346 01:51:59,600 --> 01:52:04,600 ..ti porto a cenare a lume di candela nel miglior ristorante di Taormina. 1347 01:52:05,039 --> 01:52:08,040 - Che cosa mi dici? - Va bene. 1348 01:52:10,760 --> 01:52:12,840 (urlando) Evviva! 1349 01:52:13,000 --> 01:52:16,000 - Che eco, vero? - Non gridare! 1350 01:52:21,159 --> 01:52:23,160 - Tieni. - Ancora? 1351 01:52:23,359 --> 01:52:25,680 Sei scemo? 1352 01:52:25,840 --> 01:52:29,400 Sono digiuna, vuoi farmi ubriacare? 1353 01:52:29,560 --> 01:52:34,280 Ora andiamo a mangiare. Vero, Mirko? Dove ci porti? 1354 01:52:34,439 --> 01:52:37,360 Ad Acitrezza, ci mettiamo mezz'ora. 1355 01:52:37,520 --> 01:52:39,160 Acitrezza? 1356 01:52:40,880 --> 01:52:43,880 Non passiamo in albergo? 1357 01:52:44,039 --> 01:52:49,480 Devo farmi la doccia, pettinarmi! Sono impresentabile! 1358 01:52:49,640 --> 01:52:52,840 Tu sei bella così: selvaggia! 1359 01:52:54,880 --> 01:52:57,600 - Scemo! - Ti ho leccato! 1360 01:52:57,760 --> 01:53:00,160 - Sei matto? - Non resisto. 1361 01:53:00,319 --> 01:53:03,000 Ti do uno schiaffo! 1362 01:53:03,159 --> 01:53:07,200 Oddio, mi gira tutto. Mi sento male. 1363 01:53:10,119 --> 01:53:13,600 Non stiamo correndo un po' troppo? 1364 01:53:14,840 --> 01:53:17,000 Steven? 1365 01:53:18,720 --> 01:53:20,720 Che c'è? 1366 01:53:20,880 --> 01:53:24,280 Ti specchi nella TV? 1367 01:53:24,439 --> 01:53:28,560 - Tua madre ti ha chiamato? - No. 1368 01:53:28,720 --> 01:53:33,160 Allora chiamala, va' a trovarla e portala a cena. 1369 01:53:33,319 --> 01:53:36,720 Tu vai a un funerale? Coi sandali, poi! 1370 01:53:37,000 --> 01:53:41,000 Sei troppo giovane per capire l'eleganza. 1371 01:53:41,239 --> 01:53:44,120 Vai a cena con la cicogna, vero? 1372 01:53:44,279 --> 01:53:48,480 Sono stato invitato da due coppie di amici... 1373 01:53:48,640 --> 01:53:53,760 ..e non so se lei c'è, non credo. - Ouali amici? Sei sempre solo. 1374 01:53:53,920 --> 01:53:58,920 ln albergo non si possono conoscere amici? Non so se lei c'è. 1375 01:53:59,680 --> 01:54:02,840 C'è. Non usciresti con due coppie. 1376 01:54:03,039 --> 01:54:06,040 Non so se c'è, è chiaro? 1377 01:54:06,199 --> 01:54:07,960 Allora... 1378 01:54:09,319 --> 01:54:13,400 500... taxi andata mancia, taxi ritorno mancia. 1379 01:54:13,560 --> 01:54:18,200 Ristorante 5 stelle, mancia. Fa' una bella cena con mamma. 1380 01:54:18,359 --> 01:54:21,640 Caspita! Vuoi farti perdonare, vero? 1381 01:54:22,399 --> 01:54:26,640 Tu stasera farai il figlio e tua madre farà la madre. 1382 01:54:26,800 --> 01:54:31,200 Non ci sono sempre solo io. Ora basta. Divertitevi. 1383 01:54:31,359 --> 01:54:33,520 - Ciao, papà. - Ciao. 1384 01:54:33,680 --> 01:54:36,920 - Salutami la cicogna. - Smettila! 1385 01:54:38,520 --> 01:54:40,520 MUSlCA TRADlZlONALE SlClLlANA 1386 01:54:53,680 --> 01:54:55,520 Grazie. 1387 01:54:58,279 --> 01:55:03,840 Più mi guardo intorno e più vedo volgarità. 1388 01:55:04,039 --> 01:55:07,720 Assenza di stile e soprattutto di cultura. 1389 01:55:07,920 --> 01:55:12,280 Però è anche vero che da quando ti ho inquadrata... 1390 01:55:12,479 --> 01:55:18,480 ..mi hai mandato un segnale preciso: dovevo uscire da questo pantano. 1391 01:55:19,399 --> 01:55:21,840 lo voglio cambiare... 1392 01:55:22,000 --> 01:55:25,680 ..e vorrei che tu fossi la mia cometa. 1393 01:55:25,840 --> 01:55:28,600 - Non so se posso. - Certo. 1394 01:55:28,760 --> 01:55:33,760 Basta che mi consigli dei libri: Platone, Goldoni, Alighieri... 1395 01:55:34,159 --> 01:55:39,480 Libri possenti, di cultura, e CD di musica classica, antica. 1396 01:55:39,680 --> 01:55:42,880 E poi musei, perché voglio viaggiare. 1397 01:55:43,039 --> 01:55:48,240 - Voglio vedere roba. - Tu sei già sulla buona strada. 1398 01:55:48,439 --> 01:55:50,400 Ma io... 1399 01:55:51,119 --> 01:55:54,080 Scusa, ho osato troppo. 1400 01:55:54,760 --> 01:55:59,680 lo vorrei condividere queste cose con te, e ti faccio una domanda. 1401 01:56:01,279 --> 01:56:04,160 Che cosa pensi di me? 1402 01:56:11,920 --> 01:56:15,000 Che stasera tu mi piaci. 1403 01:56:18,399 --> 01:56:23,040 Tu sei un angelo caduto dal cielo di Taormina! 1404 01:56:32,039 --> 01:56:35,600 (Enza) Perché ci siamo fermati? 1405 01:56:36,159 --> 01:56:41,160 Ti faccio una proposta azzardata, ma sono sicuro che può intrigarti. 1406 01:56:41,319 --> 01:56:42,920 Cioè? 1407 01:56:45,479 --> 01:56:48,320 L'hai mai fatto in tre? 1408 01:56:48,560 --> 01:56:52,160 Ouesta barca galleggia nel buio. 1409 01:56:52,319 --> 01:56:55,560 Non ci vede e non ci sente nessuno. 1410 01:56:55,720 --> 01:57:00,080 - Non ti eccita? - Non lo saprà mai nessuno. 1411 01:57:00,680 --> 01:57:03,480 Che state dicendo? 1412 01:57:03,640 --> 01:57:08,440 Prima mi parlavi di sentimenti veri, di innamorarti di nuovo. 1413 01:57:08,600 --> 01:57:10,800 Mi parevi sincero. 1414 01:57:10,960 --> 01:57:15,400 Giù le mani! Ora mi dici una cosa simile? 1415 01:57:15,600 --> 01:57:17,640 Sei scemo? 1416 01:57:17,800 --> 01:57:22,200 - Anzi, siete scemi? - Pensa che è un bel gioco. 1417 01:57:22,359 --> 01:57:25,920 - Togliti! - Una come te ama queste cose. 1418 01:57:26,079 --> 01:57:29,080 Per chi mi avete presa? Lasciatemi! 1419 01:57:29,239 --> 01:57:32,320 Ti ho presa per quella che sei! 1420 01:57:32,479 --> 01:57:36,160 Per quella che sono? Vaffanculo! Mi fate schifo! 1421 01:57:37,000 --> 01:57:39,960 Enza, dove cazzo vai? 1422 01:57:40,119 --> 01:57:44,000 - Era uno scherzo! - Torna indietro! 1423 01:57:44,199 --> 01:57:46,880 Così ti ammazzi! 1424 01:57:52,279 --> 01:57:57,240 Tu stasera hai oscurato tutte le dee. Hai ammazzato Venere! 1425 01:58:04,760 --> 01:58:06,360 Bella... 1426 01:58:08,800 --> 01:58:10,800 Tesoro, scusami. 1427 01:58:18,720 --> 01:58:22,360 Dovremmo metterci d'accordo prima. 1428 01:58:22,520 --> 01:58:25,320 Siamo già d'accordo! 1429 01:58:26,720 --> 01:58:32,520 Le coppie che escono per la prima volta non sono mai così affiatate. 1430 01:58:32,880 --> 01:58:36,960 È una cosa rara, una cosa speciale. 1431 01:58:38,399 --> 01:58:40,520 - Blanche... - Dimmi. 1432 01:58:40,680 --> 01:58:43,680 Mi hai fatto capire cos'è lo stile. 1433 01:58:43,880 --> 01:58:48,440 ll chiarore della pelle, questa porcellana che hai... 1434 01:58:48,600 --> 01:58:51,160 ..è una STUPENDEZZA. 1435 01:58:51,319 --> 01:58:55,880 Trovo volgari le donne abbronzate. Ouanto sei bella! 1436 01:58:56,039 --> 01:58:59,560 - No, procediamo per gradi. - Giusto. 1437 01:58:59,720 --> 01:59:02,680 Anche perché è più eccitante. 1438 01:59:03,039 --> 01:59:05,040 - Allora... - Dimmi. 1439 01:59:05,199 --> 01:59:08,240 Sono 3.OOO per un rapporto orale... 1440 01:59:08,399 --> 01:59:11,520 ..5.OOO per un rapporto completo... 1441 01:59:16,439 --> 01:59:19,840 ..e 10.OOO per tutta la notte. 1442 01:59:22,640 --> 01:59:25,560 - Allora? - Come? 1443 01:59:36,399 --> 01:59:39,640 Lei lo fa di mestiere? 1444 01:59:40,680 --> 01:59:43,640 Per che cosa, altrimenti? 1445 01:59:50,800 --> 01:59:52,680 Buonasera. 1446 02:00:36,600 --> 02:00:40,160 - Stasera la pesca è buona! - Cos'è? 1447 02:00:40,840 --> 02:00:43,800 - Tira! - È una clandestina? 1448 02:00:43,960 --> 02:00:45,560 Tira! 1449 02:00:47,920 --> 02:00:49,600 Signorina! 1450 02:00:49,720 --> 02:00:52,000 Di dov'è? 1451 02:00:52,359 --> 02:00:55,840 - Che ha fatto? - Aiutatemi. 1452 02:00:56,000 --> 02:00:58,520 Non resisto più! 1453 02:01:15,880 --> 02:01:17,880 SOUlLLO DEL CELLULARE 1454 02:01:22,359 --> 02:01:23,960 Pronto? 1455 02:01:25,000 --> 02:01:27,600 Sono io. Mi dica. 1456 02:01:29,479 --> 02:01:33,600 Scusi, c'è una signora che si chiama Enza Sessa? 1457 02:01:33,840 --> 02:01:36,800 No, Enza Sessa non mi risulta. 1458 02:01:36,960 --> 02:01:39,520 Guardi Vecchiarutti. 1459 02:01:39,680 --> 02:01:43,440 Una signora mezza bionda e mezza rossa? 1460 02:01:43,600 --> 02:01:47,040 - È mia moglie, dov'è? - ln fondo. 1461 02:01:53,199 --> 02:01:56,840 - Due minuti. Non l'affatichi. - Sì. 1462 02:01:57,359 --> 02:01:59,800 Che hai fatto? 1463 02:02:01,000 --> 02:02:04,040 Ti giuro, non ho fatto niente! 1464 02:02:04,199 --> 02:02:09,200 Come, non hai fatto niente? Volevi morire per colpa mia? 1465 02:02:09,279 --> 02:02:12,000 Ti chiedo scusa, amore. 1466 02:02:12,960 --> 02:02:16,880 No, io devo chiederti scusa. 1467 02:02:17,760 --> 02:02:21,400 - No, è colpa mia, lo sai. - No! 1468 02:02:21,760 --> 02:02:26,240 - La colpa è mia. - Va bene, è di tutti e due. 1469 02:02:29,840 --> 02:02:34,560 - Sai che sei bella anche bagnata? - Anche tu. 1470 02:02:34,720 --> 02:02:37,800 - Sono bagnato? - No, sei bello! 1471 02:02:40,000 --> 02:02:43,000 Sai che stavo pensando? 1472 02:02:43,479 --> 02:02:47,680 Che forse questa vacanza ci è servita. 1473 02:02:47,840 --> 02:02:51,520 Ci ha ricompattato tanto! 1474 02:02:52,359 --> 02:02:55,360 - Ci ha riconnesso. - Esatto. 1475 02:02:57,359 --> 02:03:02,120 Ouesta luce ti rende ancora più dolce il viso. 1476 02:03:02,279 --> 02:03:05,680 Mantieni quest'espressione un attimo. 1477 02:03:06,119 --> 02:03:08,200 Ferma così. 1478 02:03:09,359 --> 02:03:14,200 - Hai messo la modalità notturna? - È automatica. 1479 02:03:16,159 --> 02:03:19,520 Sai che mi hanno detto i pescatori? 1480 02:03:19,680 --> 02:03:24,600 - “Abbiamo pescato una bella sirena“. - Ouanto sei dolce! 1481 02:03:24,760 --> 02:03:27,120 Anche tu! 1482 02:03:27,279 --> 02:03:29,320 - Amore! - Amore mio! 1483 02:03:36,800 --> 02:03:39,800 Sottotitoli: Laser S. Film s. r.l. - Roma 109198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.