Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:03:15,250 --> 00:03:17,250
Where are we now?
4
00:03:17,333 --> 00:03:19,000
Kilometer 60, Boss.
5
00:03:23,541 --> 00:03:25,708
Where’d she get on?
6
00:03:25,791 --> 00:03:27,833
Kilometer 26.
7
00:03:27,916 --> 00:03:29,375
Then...
8
00:03:29,458 --> 00:03:31,166
And where’s she getting off?
9
00:03:31,250 --> 00:03:32,583
No clue.
10
00:03:32,666 --> 00:03:34,208
She just said she’s looking for work.
11
00:03:36,541 --> 00:03:37,833
Damn.
12
00:03:38,375 --> 00:03:41,166
Looking for a job? At this time?
13
00:03:42,000 --> 00:03:44,333
Girls like that are bad luck.
14
00:03:45,125 --> 00:03:46,333
What do you mean?
15
00:03:47,750 --> 00:03:50,041
You see this?
16
00:03:50,125 --> 00:03:52,000
Just drop her off here.
17
00:03:52,666 --> 00:03:54,833
Luckily the truck didn’t flip over.
18
00:03:55,791 --> 00:03:57,250
Good Lord.
19
00:04:07,083 --> 00:04:08,958
Looking for work, right?
20
00:04:09,041 --> 00:04:10,166
Just head over there.
21
00:04:10,250 --> 00:04:11,583
Okay?
22
00:04:11,666 --> 00:04:12,875
Just follow that road.
23
00:04:12,958 --> 00:04:14,583
You’ll find a busy area there.
24
00:04:14,666 --> 00:04:16,125
Lots of work opportunities for sure.
25
00:04:16,208 --> 00:04:17,333
Sorry about this.
26
00:06:50,625 --> 00:06:53,083
Waves of demonstrations continue to occur
27
00:06:53,166 --> 00:06:56,708
amidst the special session
of the People's Consultative Assembly.
28
00:06:56,791 --> 00:06:58,708
The protesters, who consisted
of university students...
29
00:06:58,791 --> 00:06:59,875
Excuse me, ma'am.
30
00:06:59,958 --> 00:07:02,375
...and citizens, continued to demand
the purge of the government
31
00:07:02,458 --> 00:07:04,416
from New Order figures
and the abolition of the dual function
32
00:07:04,500 --> 00:07:06,625
of the Armed Forces
of the Republic of Indonesia.
33
00:07:07,250 --> 00:07:10,875
In his statement,
President Bacharuddin Jusuf Habibie
34
00:07:10,958 --> 00:07:13,250
asked the public to support the government
35
00:07:13,333 --> 00:07:15,791
in the midst
of the ongoing economic crisis...
36
00:07:16,416 --> 00:07:17,583
What can I get you?
37
00:07:17,666 --> 00:07:19,083
...which led to the unstable
Rupiah exchange rate,
38
00:07:19,166 --> 00:07:20,958
the surge in prices
of basic necessities, and also...
39
00:07:21,041 --> 00:07:21,875
Hey.
40
00:07:21,958 --> 00:07:22,958
...the rising unemployment rate
as a result of...
41
00:07:23,041 --> 00:07:25,583
- Anything to drink?
- Just tea, ma’am.
42
00:07:25,666 --> 00:07:29,625
...the president concern
that the continuing situation
43
00:07:29,708 --> 00:07:32,375
could slow down
the economic recovery process,
44
00:07:32,458 --> 00:07:36,250
which, in the end, would actually worsen
the conditions of the lower classes.
45
00:07:38,333 --> 00:07:40,791
The increase in Indonesian labor
deployments needs to be followed
46
00:07:40,875 --> 00:07:43,541
by the availability of highly skilled
and educated workers
47
00:07:43,625 --> 00:07:45,625
in order to open up more job opportunities
48
00:07:45,708 --> 00:07:47,625
and improve the welfare of the community,
49
00:07:47,708 --> 00:07:50,666
in addition to accelerating the recovery
of national economic stability.
50
00:07:50,750 --> 00:07:52,625
Several tragedies have occurred recently,
51
00:07:52,708 --> 00:07:56,708
including strong demonstrations by
university students and ordinary citizens
52
00:07:56,791 --> 00:08:00,875
who reject officials and politicians from
the New Order era who are still in power.
53
00:08:00,958 --> 00:08:02,750
They are demanding that these individuals
be brought to justice,
54
00:08:02,833 --> 00:08:04,500
calling for term limits
for the presidency,
55
00:08:04,583 --> 00:08:07,041
and that the dual function of
the Indonesian Armed Forces be abolished.
56
00:08:10,791 --> 00:08:12,500
No women stopping by tonight?
57
00:08:13,708 --> 00:08:15,333
They’ve all moved elsewhere.
It’s been a while.
58
00:08:15,416 --> 00:08:17,541
Besides, you can’t do karaoke here.
59
00:08:26,833 --> 00:08:27,708
Leaving so soon?
60
00:08:27,791 --> 00:08:29,041
I'm bored.
61
00:08:29,125 --> 00:08:31,541
I want a lap session
while having a nice massage.
62
00:08:31,625 --> 00:08:32,833
Well, let me give you one then.
63
00:08:32,916 --> 00:08:34,500
I give nice massages, too. You want?
64
00:08:34,583 --> 00:08:35,750
This place used to be much busier.
65
00:08:36,791 --> 00:08:41,583
People nowadays prefer singing,
karaoke, and massages.
66
00:08:41,666 --> 00:08:43,250
They must be stressed out or something.
67
00:08:45,000 --> 00:08:46,083
Hey.
68
00:08:46,791 --> 00:08:47,916
You asshole!
69
00:08:48,583 --> 00:08:50,125
You want me to sit on your lap?
70
00:08:50,208 --> 00:08:51,500
Maybe tomorrow.
71
00:09:10,583 --> 00:09:12,791
I’m closing up.
72
00:09:16,291 --> 00:09:17,416
Hey.
73
00:09:38,500 --> 00:09:39,875
Where are you going?
74
00:09:45,416 --> 00:09:46,833
Where do you live?
75
00:10:02,750 --> 00:10:04,833
I’m looking for work, ma’am.
76
00:10:04,916 --> 00:10:06,416
Any kind of work.
77
00:10:08,541 --> 00:10:10,083
Anything?
78
00:10:12,083 --> 00:10:13,625
How far along are you?
79
00:10:14,333 --> 00:10:16,000
Eight months, almost nine.
80
00:10:21,875 --> 00:10:23,083
Want to work for me?
81
00:10:40,875 --> 00:10:42,083
Let’s go.
82
00:10:54,833 --> 00:10:55,833
Where is it?
83
00:10:55,916 --> 00:10:57,000
- Here you go, Aunty.
- Okay.
84
00:10:57,083 --> 00:10:57,916
- See you
- Tini.
85
00:10:58,000 --> 00:10:59,083
Hey.
86
00:10:59,166 --> 00:11:00,958
Oh, Tini. Still collecting payments
at this hour?
87
00:11:01,041 --> 00:11:03,333
Yeah, some of them keep missing
their dues if I don’t show up.
88
00:11:03,416 --> 00:11:04,625
Want a ride?
89
00:11:06,791 --> 00:11:08,041
Who is she, ma’am?
90
00:11:10,041 --> 00:11:11,750
- What’s your name?
- Tika.
91
00:11:11,833 --> 00:11:13,291
Sartika.
92
00:11:13,375 --> 00:11:15,291
Just call me Auntie Tini.
93
00:11:15,375 --> 00:11:17,125
You’re so pretty. Why no makeup?
94
00:11:17,208 --> 00:11:18,833
Such a waste.
95
00:11:22,333 --> 00:11:25,041
I have some herbal stuff
to keep your baby healthy.
96
00:11:25,125 --> 00:11:27,083
I'll bring it later if you want.
97
00:11:27,166 --> 00:11:29,083
You can pay in installments.
98
00:11:29,166 --> 00:11:32,375
Whatever, I have to open my stall
early tomorrow. See you later.
99
00:11:32,458 --> 00:11:34,708
Ms. Maya, don't cut me.
I'm not done talking yet.
100
00:11:34,791 --> 00:11:36,916
If you’re due soon, let me know.
101
00:11:37,000 --> 00:11:38,416
- Ma’am.
- Yes. Will do.
102
00:12:03,833 --> 00:12:04,833
Come in.
103
00:12:13,791 --> 00:12:15,083
Hey, old man.
104
00:12:16,041 --> 00:12:18,708
Wake up, old man.
105
00:12:18,791 --> 00:12:20,333
Move over there.
106
00:12:27,458 --> 00:12:29,250
You can sleep here.
107
00:12:40,958 --> 00:12:43,041
Don’t worry.
108
00:12:43,125 --> 00:12:45,791
He’s too old to cause trouble.
109
00:12:49,291 --> 00:12:51,000
You can just sleep.
110
00:12:57,125 --> 00:12:58,583
Ma’am.
111
00:12:58,666 --> 00:13:00,083
Thank you.
112
00:14:21,750 --> 00:14:23,666
What did you do for work before?
113
00:14:25,583 --> 00:14:28,000
Washing and ironing clothes.
114
00:14:28,083 --> 00:14:31,416
Anything that can make ends meet.
115
00:14:37,750 --> 00:14:39,500
And your parents, where are they?
116
00:14:40,083 --> 00:14:41,625
In the village.
117
00:14:42,166 --> 00:14:45,875
Just my mother now. My father passed away.
118
00:14:48,625 --> 00:14:50,500
Did you leave the house,
119
00:14:51,291 --> 00:14:52,625
or were you kicked out?
120
00:15:02,000 --> 00:15:04,416
If you want to work
in my coffee stall, it’s easy.
121
00:15:05,041 --> 00:15:08,625
Just sit at the stall,
make coffee, that’s it.
122
00:15:08,708 --> 00:15:10,125
It’s simple.
123
00:15:13,416 --> 00:15:15,708
Not many people come by,
but there’s always someone.
124
00:15:17,833 --> 00:15:22,250
With you around,
maybe we’ll get more visitors.
125
00:15:24,333 --> 00:15:31,208
If I work there, should I cozy them
and sit on their laps, too?
126
00:15:31,291 --> 00:15:33,541
Nobody’s forcing you.
127
00:15:33,625 --> 00:15:37,791
Besides, in your condition,
they'll probably think twice.
128
00:15:51,083 --> 00:15:55,375
Do you even know where you’d go
if you didn’t stay here?
129
00:16:01,791 --> 00:16:05,083
You said you’d take any job.
130
00:16:05,166 --> 00:16:07,000
Would you work overseas?
131
00:16:08,458 --> 00:16:11,000
You hear the news. Some people
get abused over there.
132
00:16:14,958 --> 00:16:17,083
What about your husband? What does he do?
133
00:16:18,708 --> 00:16:21,291
He used to work in a plastic factory.
134
00:16:22,083 --> 00:16:25,083
Now, he sometimes works
in the rice fields.
135
00:16:27,541 --> 00:16:30,416
How about factory work, ma’am?
136
00:16:30,500 --> 00:16:32,791
Factories are closing down everywhere.
137
00:16:33,416 --> 00:16:36,291
It’s hard to find jobs in this economy.
138
00:17:08,208 --> 00:17:14,166
Come on. Push... Push strongly...
139
00:17:14,250 --> 00:17:18,166
Push...
140
00:17:18,250 --> 00:17:24,458
Let's go. You can do this.
141
00:17:24,541 --> 00:17:26,958
Ma'am, bring me a clean cloth.
142
00:17:28,333 --> 00:17:30,458
Here you go.
143
00:17:30,541 --> 00:17:33,583
Praise the Lord.
144
00:17:34,208 --> 00:17:36,375
Cute, right?
145
00:18:01,500 --> 00:18:03,166
Here, try feed him this.
146
00:18:23,666 --> 00:18:24,833
Is it good?
147
00:18:43,708 --> 00:18:44,875
Is it good?
148
00:18:47,750 --> 00:18:49,125
Tasty, right?
149
00:18:50,833 --> 00:18:52,041
Tasty, right?
150
00:19:55,250 --> 00:19:56,416
- Thank you.
- Okay.
151
00:19:59,333 --> 00:20:00,541
Your payment.
152
00:21:35,333 --> 00:21:36,458
Ma’am.
153
00:23:07,291 --> 00:23:09,166
As part of Indonesia's
economic recovery efforts
154
00:23:09,250 --> 00:23:10,708
following the monetary crisis,
155
00:23:10,791 --> 00:23:13,333
President Bacharuddin Jusuf Habibie
156
00:23:13,416 --> 00:23:17,375
established the Indonesian Manpower
Placement Coordination Agency, BKPTKI,
157
00:23:17,458 --> 00:23:20,666
which reports directly to the president
158
00:23:20,750 --> 00:23:25,208
through Presidential Decree
No. 20 of 1999.
159
00:23:25,291 --> 00:23:28,958
BKPTKI is tasked to assist
the president in improving programs
160
00:23:29,041 --> 00:23:31,875
and placement
of Indonesian workers overseas
161
00:23:31,958 --> 00:23:35,500
by paying attention
to the quality and safety of workers,
162
00:23:35,583 --> 00:23:39,625
as well as providing
marketing and protection overseas.
163
00:24:27,458 --> 00:24:28,625
Careful, it’s hot.
164
00:24:36,208 --> 00:24:37,541
Is it sweet enough?
165
00:24:39,500 --> 00:24:42,291
You sitting here makes the coffee sweet.
166
00:24:42,375 --> 00:24:43,666
Such a sweet talker.
167
00:24:55,541 --> 00:24:57,416
Buy me a pack of cigarettes.
168
00:24:59,958 --> 00:25:00,875
Which one do you want?
169
00:25:00,958 --> 00:25:02,541
That one.
170
00:25:03,500 --> 00:25:04,500
Please?
171
00:25:05,125 --> 00:25:06,166
Will you buy it for me?
172
00:25:06,708 --> 00:25:07,708
Sure.
173
00:25:07,791 --> 00:25:09,166
Mommy.
174
00:25:09,250 --> 00:25:12,458
- Mom.
- Mom is making coffee. Okay?
175
00:25:14,125 --> 00:25:16,125
You stay here with me.
176
00:25:16,208 --> 00:25:18,000
Okay?
177
00:25:18,083 --> 00:25:19,916
Stay here with me, okay?
178
00:25:20,000 --> 00:25:21,041
Comfy?
179
00:25:57,458 --> 00:25:58,458
Boss, can I have a leave?
180
00:25:59,708 --> 00:26:00,791
How long?
181
00:26:00,875 --> 00:26:02,041
A week, Boss.
182
00:26:03,000 --> 00:26:04,208
What for?
183
00:26:04,833 --> 00:26:06,916
Taking my wife.
She’s leaving for Saudi Arabia.
184
00:26:08,250 --> 00:26:10,916
Other guys with wives going abroad
don’t take a full week off.
185
00:26:11,000 --> 00:26:13,083
We have to stop by her hometown first.
186
00:26:15,333 --> 00:26:16,416
Thank you.
187
00:26:49,833 --> 00:26:51,208
How many stops are we doing later?
188
00:26:51,708 --> 00:26:53,083
Maybe three.
189
00:26:53,583 --> 00:26:55,750
After that, we can stop by.
190
00:27:02,958 --> 00:27:04,708
- Just coffee?
- Yeah.
191
00:27:08,375 --> 00:27:09,375
Ma'am.
192
00:27:09,458 --> 00:27:11,291
Two coffees, one pack of peanuts.
193
00:27:12,666 --> 00:27:13,541
Thank you.
194
00:27:14,125 --> 00:27:15,083
Thank you.
195
00:27:25,166 --> 00:27:29,166
How many times do I have
to tell you to count correctly?
196
00:27:31,000 --> 00:27:33,208
- This is about money, idiot!
- Sorry, Boss.
197
00:27:34,250 --> 00:27:36,333
If you mess up the load again,
you’re paying for it!
198
00:27:37,583 --> 00:27:38,875
Moron.
199
00:28:02,291 --> 00:28:03,541
What’s wrong with him this time?
200
00:28:03,625 --> 00:28:06,250
The usual. I loaded the wrong box.
201
00:28:07,041 --> 00:28:08,583
Just mark the number next time.
202
00:28:08,666 --> 00:28:10,000
Makes it easier.
203
00:28:10,708 --> 00:28:12,666
I wish I could find another job.
204
00:28:12,750 --> 00:28:14,666
If you hear of anything, let me know.
205
00:28:14,750 --> 00:28:19,125
Just stick with this one
and be thankful you’ve got work.
206
00:28:24,416 --> 00:28:26,041
Why not go back to school instead?
207
00:28:26,125 --> 00:28:27,666
Ah, school costs money.
208
00:28:27,750 --> 00:28:29,375
I don't have parents
who can help me pay for it.
209
00:28:30,333 --> 00:28:31,500
Or do you want to pay for it, brother?
210
00:28:32,875 --> 00:28:34,375
- I'm done.
- Already? Okay.
211
00:28:35,041 --> 00:28:36,416
- I'll go first.
- Okay.
212
00:29:05,833 --> 00:29:07,666
Want to switch?
213
00:29:09,416 --> 00:29:11,541
Your eyes are barely open.
214
00:29:21,458 --> 00:29:23,625
Let’s pull over for some coffee.
215
00:29:23,708 --> 00:29:26,708
Now we're talking.
216
00:29:27,750 --> 00:29:32,583
Grab some "snacks" while we’re at it.
Coffee alone won’t cut it!
217
00:30:10,791 --> 00:30:13,416
The parking here is such a mess.
218
00:30:14,000 --> 00:30:16,833
Why not stop at one of those
karaoke joints instead?
219
00:30:18,583 --> 00:30:19,750
Two coffees, please.
220
00:30:20,916 --> 00:30:23,958
The increase in fuel oil prices
221
00:30:24,041 --> 00:30:27,291
and basic electricity tariffs
has not only affected work needs,
222
00:30:27,375 --> 00:30:29,916
but also the surge in prices
of basic commodities.
223
00:30:30,000 --> 00:30:33,958
In traditional markets,
the prices of rice, sugar, cooking oil,
224
00:30:34,041 --> 00:30:36,833
and flour have risen between 10% and 30%.
225
00:30:37,416 --> 00:30:40,250
Meanwhile, the prices
of chili peppers, shallots,
226
00:30:40,333 --> 00:30:43,083
and eggs have also increased
due to rising distribution costs.
227
00:30:44,625 --> 00:30:47,041
President Susilo Bambang Yudhoyono
mentioned
228
00:30:47,125 --> 00:30:48,875
that every increase in fuel prices
229
00:30:48,958 --> 00:30:51,416
could potentially raise
the cost of basic necessities
230
00:30:51,500 --> 00:30:57,541
by up to 100% within four years.
231
00:30:57,625 --> 00:31:00,916
The government can only try
to mitigate the economic impact
232
00:31:01,000 --> 00:31:04,000
through compensation programs
for the poor,
233
00:31:04,083 --> 00:31:07,333
such as direct cash aid
and affordable market operations
234
00:31:07,416 --> 00:31:09,791
to control the prices
of basic commodities.
235
00:31:17,000 --> 00:31:18,083
Thank you.
236
00:31:18,166 --> 00:31:19,250
Sit here.
237
00:31:32,125 --> 00:31:33,750
Tired, sir?
238
00:31:33,833 --> 00:31:35,625
Not really. Just work as usual.
239
00:31:35,708 --> 00:31:37,416
Where are you coming from?
240
00:31:38,750 --> 00:31:41,916
We're going around.
241
00:31:43,000 --> 00:31:44,250
What’s the load?
242
00:31:44,333 --> 00:31:45,625
Fish.
243
00:31:49,083 --> 00:31:50,250
But you don't smell fishy.
244
00:31:50,333 --> 00:31:52,000
You’re not close enough.
245
00:31:53,083 --> 00:31:54,083
Right?
246
00:31:54,166 --> 00:31:55,958
Can I have a cigarette?
247
00:31:56,041 --> 00:31:57,000
Cigarette?
248
00:31:57,083 --> 00:31:58,000
Where was it?
249
00:31:58,083 --> 00:31:59,208
Not that one.
250
00:31:59,291 --> 00:32:01,208
- Which one?
- That one.
251
00:32:01,291 --> 00:32:02,708
Sure, go ahead.
252
00:32:27,000 --> 00:32:27,833
Mom.
253
00:32:30,500 --> 00:32:32,666
Sweetie, what are you doing up?
254
00:32:32,750 --> 00:32:35,666
- Go back to bed.
- I want to sleep with you, Mom.
255
00:32:36,416 --> 00:32:39,000
Mommy still have guests here.
256
00:32:39,083 --> 00:32:40,875
You can sleep with Grandma first.
257
00:32:40,958 --> 00:32:43,166
I want to sleep with you, Mom.
258
00:32:43,250 --> 00:32:44,958
But Mommy still has guests.
259
00:33:00,375 --> 00:33:03,250
Ma’am, sorry.
260
00:33:06,541 --> 00:33:08,583
I have to tuck Bayu in.
261
00:33:10,000 --> 00:33:11,291
Okay.
262
00:33:17,833 --> 00:33:19,708
Go for it, bro.
263
00:33:20,625 --> 00:33:22,041
I don’t mind.
264
00:33:27,791 --> 00:33:30,250
- Thank you, ma’am.
- You're welcome, sir.
265
00:33:43,041 --> 00:33:44,083
Want more?
266
00:33:44,166 --> 00:33:45,208
No, ma'am.
267
00:34:16,916 --> 00:34:20,000
Asep, go and unload the leftovers.
268
00:34:20,083 --> 00:34:21,416
Okay.
269
00:34:21,500 --> 00:34:23,583
Ma'am, do you have a tray?
270
00:34:33,666 --> 00:34:35,208
Want some more?
271
00:34:35,291 --> 00:34:36,583
No, thanks.
272
00:34:50,916 --> 00:34:52,125
These are for you, ma’am.
273
00:34:57,625 --> 00:34:58,708
I have no money.
274
00:34:58,791 --> 00:35:00,708
It's free.
275
00:35:00,791 --> 00:35:02,708
- Are you sure?
- Yes.
276
00:35:04,291 --> 00:35:05,708
Thank you.
277
00:35:23,583 --> 00:35:25,958
Bayu, stop playing. It's time to eat.
278
00:35:26,041 --> 00:35:27,041
Okay, Mom.
279
00:35:31,375 --> 00:35:33,750
Sir, let’s eat.
280
00:35:36,125 --> 00:35:37,666
So weird.
281
00:35:37,750 --> 00:35:40,916
He cares more about plastic than food.
282
00:35:41,000 --> 00:35:42,833
Factories are all closed anyway.
283
00:35:42,916 --> 00:35:45,208
Let him be. Let's dig in.
284
00:35:55,083 --> 00:35:56,666
This is your share from last night.
285
00:35:56,750 --> 00:35:58,500
From who?
286
00:35:58,583 --> 00:35:59,875
The guy who brought the fish.
287
00:36:00,458 --> 00:36:02,083
For what? Just keep it for yourself.
288
00:36:02,166 --> 00:36:03,416
Are you serious?
289
00:36:04,750 --> 00:36:06,000
He said it’s for Bayu.
290
00:36:06,083 --> 00:36:07,166
Wait.
291
00:36:07,250 --> 00:36:09,000
If it’s for Bayu, I'll take it.
292
00:36:10,833 --> 00:36:12,375
Save the money, my dear grandson, okay?
293
00:36:14,125 --> 00:36:18,916
Handsome, kind, and single, too.
294
00:36:19,000 --> 00:36:20,416
How do you know?
295
00:36:20,500 --> 00:36:22,333
He’s not wearing a wedding ring.
296
00:36:22,416 --> 00:36:26,000
Oh, please. Everyone takes their rings off
when they’re out and about.
297
00:36:26,083 --> 00:36:27,750
Indeed.
298
00:36:31,083 --> 00:36:33,750
Last night, I also asked them
to buy cigarettes.
299
00:36:33,833 --> 00:36:35,166
Did he pay for it?
300
00:36:35,250 --> 00:36:38,041
Oh my God, sorry.
301
00:36:38,125 --> 00:36:41,000
I forgot. I'm not hiding it from you.
302
00:36:45,208 --> 00:36:46,291
- Let's eat.
- Old man, come on.
303
00:36:47,333 --> 00:36:49,041
Let’s eat, old man.
304
00:36:59,416 --> 00:37:01,750
Add some more. He eats a lot.
305
00:37:05,500 --> 00:37:07,083
It tastes good.
306
00:37:11,416 --> 00:37:13,416
Mom, what kind of fish is it?
307
00:37:14,416 --> 00:37:15,791
What kind of fish is it, ma'am?
308
00:37:23,625 --> 00:37:26,625
Didn’t see you two last night.
309
00:37:26,708 --> 00:37:28,291
I was at the karaoke bar.
310
00:37:28,375 --> 00:37:29,791
Was it busy?
311
00:37:30,458 --> 00:37:31,958
Just like usual.
312
00:37:33,500 --> 00:37:35,791
Someone was asking
for a massage last night.
313
00:37:35,875 --> 00:37:37,458
My kid was sick.
314
00:37:38,125 --> 00:37:40,166
He was being fussy
and wouldn’t let me leave.
315
00:37:40,250 --> 00:37:41,750
I didn’t have the heart
taking him out with me.
316
00:38:01,125 --> 00:38:02,791
Too late to hide.
317
00:38:02,875 --> 00:38:05,166
I wasn’t hiding.
I just wanted to grab a drink.
318
00:38:07,041 --> 00:38:08,166
Geez.
319
00:38:08,250 --> 00:38:10,208
Hanging out over
chicken noodles, huh? So fun.
320
00:38:10,291 --> 00:38:11,375
What do you want to drink, Tini?
321
00:38:11,458 --> 00:38:12,708
Just the usual.
322
00:38:12,791 --> 00:38:14,750
Look at you all enjoying a feast.
Must be payday or something.
323
00:38:14,833 --> 00:38:16,208
Makes me happy to see it.
324
00:38:16,291 --> 00:38:18,166
Well then, let’s talk payments.
325
00:38:22,000 --> 00:38:24,833
Why is everyone panicking?
326
00:38:24,916 --> 00:38:26,791
You can pay tomorrow. Right, ma’am?
327
00:38:30,416 --> 00:38:31,833
So, what’s the plan now?
328
00:38:32,500 --> 00:38:34,125
Hold your horses. My child is sick.
I got a handful.
329
00:38:34,208 --> 00:38:35,375
Please be patient.
330
00:38:35,458 --> 00:38:37,291
See, there’s Auntie Tini. You said
you wanted to ask her something.
331
00:38:37,958 --> 00:38:40,625
What do you want to ask, sweetie?
332
00:38:40,708 --> 00:38:42,375
Thank you, ma'am.
333
00:38:42,458 --> 00:38:44,250
You’ve grown so fast.
334
00:38:44,333 --> 00:38:45,458
What do you want to ask?
335
00:38:46,458 --> 00:38:47,791
Auntie Tini.
336
00:38:47,875 --> 00:38:48,875
Do you sell glue?
337
00:38:48,958 --> 00:38:49,833
Oh, dear God.
338
00:38:49,916 --> 00:38:52,125
You’re sniffing glue at your age?
339
00:38:52,208 --> 00:38:54,125
No, it's for making kites.
340
00:38:55,750 --> 00:38:58,250
I helped deliver you, I can get you glue.
341
00:38:58,333 --> 00:38:59,166
Piece of cake.
342
00:39:01,250 --> 00:39:02,208
Thank you, ma’am.
343
00:39:05,833 --> 00:39:09,333
Ladies, we're not finished here.
344
00:39:19,916 --> 00:39:21,041
Mom...
345
00:39:21,833 --> 00:39:24,916
Why do you work so late every night?
346
00:39:26,541 --> 00:39:31,541
If I don’t work,
how will I send you to school?
347
00:39:32,208 --> 00:39:35,333
How will I buy you snacks or toys?
348
00:39:35,416 --> 00:39:38,041
How will I buy you kites?
349
00:39:39,583 --> 00:39:42,583
But we can make our own toys.
350
00:39:42,666 --> 00:39:45,541
I don’t like seeing you sit
on those men’s laps.
351
00:40:11,041 --> 00:40:12,541
- Sleep already?
- Yes.
352
00:40:51,708 --> 00:40:54,125
- Thank you, ma'am.
- You're welcome.
353
00:41:09,791 --> 00:41:11,958
What happened to him?
354
00:41:13,208 --> 00:41:15,208
He got beaten up again, I guess.
355
00:41:17,166 --> 00:41:18,166
Lighter.
356
00:41:23,458 --> 00:41:24,791
Got a smoke?
357
00:41:27,875 --> 00:41:28,916
Thank you.
358
00:41:42,583 --> 00:41:44,041
Did they rough you up again?
359
00:41:46,375 --> 00:41:47,833
Same old story.
360
00:41:51,583 --> 00:41:52,791
I'll go ahead.
361
00:42:18,666 --> 00:42:19,833
You’re here early today.
362
00:42:23,083 --> 00:42:25,083
Someone’s smitten, I see.
363
00:42:26,375 --> 00:42:28,125
Don't be silly.
364
00:42:35,291 --> 00:42:36,125
Ma'am.
365
00:42:39,208 --> 00:42:40,583
Anything to drink?
366
00:42:41,666 --> 00:42:43,041
Three coffees, please.
367
00:42:47,166 --> 00:42:51,583
You guys should come earlier like this,
so you can relax here longer.
368
00:43:14,958 --> 00:43:16,125
Thank you.
369
00:43:18,458 --> 00:43:20,166
Thank you.
370
00:43:20,250 --> 00:43:21,333
For you.
371
00:43:23,583 --> 00:43:26,250
Wow, this coffee looks good.
372
00:43:27,250 --> 00:43:29,416
Coffee always makes things better.
373
00:43:29,500 --> 00:43:31,375
Coffee and cigarettes are always good.
374
00:43:34,666 --> 00:43:35,541
Yeah.
375
00:43:38,958 --> 00:43:39,958
This one.
376
00:43:42,125 --> 00:43:45,458
Bayu, that’s enough!
377
00:43:48,041 --> 00:43:49,583
Come inside.
378
00:43:51,875 --> 00:43:53,416
Take a bath.
379
00:44:12,666 --> 00:44:16,416
- Mom. Did he bring us more fish, Mom?
- Huh?
380
00:44:17,416 --> 00:44:18,916
Not sure.
381
00:44:19,000 --> 00:44:20,375
I’ll ask him later.
382
00:44:20,458 --> 00:44:22,250
- How come you don’t know?
- What?
383
00:44:22,333 --> 00:44:23,583
How come you don’t know?
384
00:44:23,666 --> 00:44:25,250
Why don't you ask him yourself then?
385
00:44:25,333 --> 00:44:27,541
- Okay?
- I don’t want to.
386
00:44:31,375 --> 00:44:32,416
Cold.
387
00:44:33,000 --> 00:44:34,583
Who's going to pay the parking guy?
388
00:44:34,666 --> 00:44:36,708
Drivers won't mind paying a parking fee.
389
00:44:41,041 --> 00:44:44,125
Alright, Tika, take over.
I’m going to lie down for a bit.
390
00:44:45,083 --> 00:44:48,583
Why did he come and ask for work
for someone else?
391
00:44:48,666 --> 00:44:51,791
Won't a parking guy
keep people from coming?
392
00:44:52,416 --> 00:44:54,875
People will stop coming if parking
is a hassle. They'll go to another place.
393
00:44:56,000 --> 00:44:58,208
Well, it's up to Mrs. Maya.
394
00:45:02,583 --> 00:45:06,583
My son asked me if the uncle
is bringing fish again.
395
00:45:06,666 --> 00:45:08,250
He ate so much yesterday.
396
00:45:08,833 --> 00:45:13,458
Go forward... Stop.
397
00:45:29,416 --> 00:45:30,833
Thank you, sir.
398
00:45:42,958 --> 00:45:44,375
- Hey!
- Yes.
399
00:45:44,458 --> 00:45:45,791
Unload the leftovers.
400
00:46:07,083 --> 00:46:09,958
Don’t just sit there in silence.
Do something!
401
00:46:10,041 --> 00:46:11,833
Mind your own business!
402
00:46:20,708 --> 00:46:23,583
Want me to cook these for you now?
403
00:47:00,583 --> 00:47:01,625
Tidy up the back.
404
00:47:01,708 --> 00:47:03,083
Yes, ma’am.
405
00:47:06,250 --> 00:47:07,708
Look at you.
406
00:47:08,458 --> 00:47:11,833
So handsome.
407
00:47:20,500 --> 00:47:22,916
What do you want to be when you grow up?
408
00:47:23,000 --> 00:47:24,250
I want to work.
409
00:47:25,166 --> 00:47:27,208
You want to work?
410
00:47:27,291 --> 00:47:29,166
What kind of work?
411
00:47:29,250 --> 00:47:31,291
I don’t know.
412
00:47:31,375 --> 00:47:33,291
Any work.
413
00:47:33,375 --> 00:47:36,000
So you don’t have
to work late all the time.
414
00:47:38,791 --> 00:47:40,583
Well then, you need to study hard
415
00:47:40,666 --> 00:47:41,625
and learn well.
416
00:47:41,708 --> 00:47:43,750
So you can be anything you want.
417
00:48:10,208 --> 00:48:11,416
Excuse me. Where's the teacher's room?
418
00:48:11,500 --> 00:48:13,750
- Just go ahead.
- Thank you.
419
00:48:21,500 --> 00:48:22,958
- Good morning, sir.
- Good morning.
420
00:48:23,041 --> 00:48:24,166
Morning.
421
00:48:24,250 --> 00:48:26,375
- Good morning, ma’am.
- Morning, sir.
422
00:48:26,458 --> 00:48:27,500
How can I help you?
423
00:48:27,583 --> 00:48:28,625
I want to enroll my son.
424
00:48:28,708 --> 00:48:29,833
Very well.
425
00:48:29,916 --> 00:48:33,000
What do you want to be when you grow up?
426
00:48:37,666 --> 00:48:38,541
Here’s the thing, ma’am.
427
00:48:38,625 --> 00:48:43,500
You’ll need to fill out the required forms
for the registration process.
428
00:48:44,083 --> 00:48:45,875
Let’s start by entering the details.
429
00:48:46,583 --> 00:48:47,458
Your name?
430
00:48:47,541 --> 00:48:48,583
I’m Tika.
431
00:48:48,666 --> 00:48:50,291
- Sartika Pusp--
- Your son’s name?
432
00:48:51,000 --> 00:48:51,833
Bayu.
433
00:48:51,916 --> 00:48:53,541
Kesuma. Bayu Kesuma, sir.
434
00:48:55,458 --> 00:48:56,541
Date of birth?
435
00:48:56,625 --> 00:48:58,416
December 12th,
436
00:48:58,500 --> 00:49:00,958
1998.
437
00:49:01,958 --> 00:49:03,250
Parents’ names?
438
00:49:03,333 --> 00:49:05,541
Me. Sartika Puspita.
439
00:49:05,625 --> 00:49:07,041
What about the father?
440
00:49:10,166 --> 00:49:12,041
What’s the father’s name?
441
00:49:16,500 --> 00:49:17,500
Here’s the thing.
442
00:49:18,333 --> 00:49:20,208
The father’s name is important.
443
00:49:20,958 --> 00:49:22,250
Because
444
00:49:22,333 --> 00:49:25,708
only the father’s name
can be listed on the diploma.
445
00:49:25,791 --> 00:49:26,875
That’s how it is.
446
00:50:25,375 --> 00:50:26,583
That was fast.
447
00:50:28,708 --> 00:50:30,333
We couldn’t enroll.
448
00:50:31,791 --> 00:50:32,833
Why?
449
00:50:34,250 --> 00:50:39,291
They asked for all kinds of documents.
450
00:50:40,166 --> 00:50:41,875
They ask for a birth certificate.
451
00:50:43,750 --> 00:50:45,666
They even asked who his father is.
452
00:50:46,333 --> 00:50:47,958
What am I supposed to say?
453
00:50:48,750 --> 00:50:49,583
Mom...
454
00:50:54,458 --> 00:50:55,416
Don't think about it.
455
00:50:55,500 --> 00:50:56,708
Let's eat.
456
00:51:04,250 --> 00:51:05,250
Give me that.
457
00:51:16,583 --> 00:51:18,083
Do you know my father?
458
00:51:20,125 --> 00:51:22,041
I’ve never met mine either.
459
00:51:22,958 --> 00:51:24,500
I thought your father was Hadi.
460
00:51:25,458 --> 00:51:26,875
Hadi who?
461
00:51:27,791 --> 00:51:29,458
The one who often gives us fish.
462
00:51:31,000 --> 00:51:31,916
Oh...
463
00:51:32,666 --> 00:51:34,375
Is he my father?
464
00:51:34,458 --> 00:51:35,958
Why don’t you ask him yourself?
465
00:51:39,958 --> 00:51:41,791
Go find a plastic bag, the big one.
466
00:51:53,875 --> 00:51:55,791
Want me to make a kite for you?
467
00:51:58,416 --> 00:52:00,333
Finding a plastic bag is easy.
468
00:52:02,958 --> 00:52:04,958
Finding a father isn’t!
469
00:52:19,416 --> 00:52:20,416
Shh!
470
00:52:20,500 --> 00:52:21,333
Tika.
471
00:52:21,416 --> 00:52:22,791
I need the room for a moment.
472
00:53:17,958 --> 00:53:19,500
When I came,
473
00:53:21,625 --> 00:53:23,666
Bayu asked if I was his father.
474
00:53:25,291 --> 00:53:26,583
He asked you that?
475
00:53:33,083 --> 00:53:34,875
At night, where do you guys sleep?
476
00:53:36,125 --> 00:53:37,833
At home.
477
00:53:37,916 --> 00:53:38,875
Oh...
478
00:53:38,958 --> 00:53:40,208
You have a house.
479
00:53:41,125 --> 00:53:42,291
At Mrs. Maya’s house.
480
00:53:44,333 --> 00:53:45,416
Renting?
481
00:53:47,500 --> 00:53:48,708
Staying over.
482
00:53:54,291 --> 00:53:56,500
What time do you usually go home?
483
00:53:58,041 --> 00:53:59,708
Maybe in a bit.
484
00:54:00,875 --> 00:54:02,458
Want more coffee?
485
00:54:11,208 --> 00:54:12,375
Just put him here.
486
00:54:12,458 --> 00:54:13,916
- Is it okay?
- No problem.
487
00:55:03,250 --> 00:55:04,541
How much?
488
00:55:06,041 --> 00:55:07,375
Are you done?
489
00:55:09,416 --> 00:55:10,708
Fifteen thousand rupiahs.
490
00:55:11,791 --> 00:55:16,083
But if you want cigarettes, too,
it’ll be 22,000.
491
00:55:17,916 --> 00:55:18,833
Miss...
492
00:55:28,291 --> 00:55:29,666
Keep the change for Bayu.
493
00:55:49,750 --> 00:55:51,125
Want to go out this weekend?
494
00:55:59,500 --> 00:56:00,500
Asep!
495
00:56:11,875 --> 00:56:16,375
Say, how much longer
496
00:56:16,458 --> 00:56:21,000
Do you think you'll love me still?
497
00:56:21,083 --> 00:56:25,500
Say, what do you think will happen
498
00:56:25,583 --> 00:56:29,958
In another eight years?
499
00:56:30,041 --> 00:56:34,166
Not that it matters
Just letting myself be ready
500
00:56:34,250 --> 00:56:38,875
Who knows what'll happen, I'm scared
501
00:56:39,625 --> 00:56:45,750
No one ever waits for me
502
00:56:45,833 --> 00:56:48,250
Ever before
503
00:56:48,333 --> 00:56:54,958
What happened was
504
00:56:55,041 --> 00:56:57,500
CHICKEN NOODLE
505
00:56:57,583 --> 00:57:04,541
Everyone was scared of me
506
00:57:04,625 --> 00:57:07,041
Wo-oh-oh
507
00:57:07,125 --> 00:57:11,791
Name me
508
00:57:11,875 --> 00:57:16,458
The crazy lady
509
00:57:16,541 --> 00:57:19,791
The headed bogey
510
00:57:21,041 --> 00:57:25,166
Killed her lover, wickedly
511
00:57:25,250 --> 00:57:29,916
Full of terrors
512
00:57:30,000 --> 00:57:33,666
In her soul
513
00:57:33,750 --> 00:57:40,375
This is Father, brother Gilang,
514
00:57:41,333 --> 00:57:42,708
me,
515
00:57:43,541 --> 00:57:45,708
- and Mother.
- Mother.
516
00:57:45,791 --> 00:57:47,291
Are you happy?
517
00:57:49,333 --> 00:57:50,666
Hadi.
518
00:57:51,625 --> 00:57:53,875
Let's do this again next week.
519
00:58:06,875 --> 00:58:07,916
This one.
520
00:58:10,333 --> 00:58:15,000
To love
521
00:58:15,083 --> 00:58:19,000
This is me
522
00:58:19,791 --> 00:58:24,500
But I
523
00:58:24,583 --> 00:58:28,166
Can swear...
524
00:58:29,833 --> 00:58:31,125
Thank you.
525
00:58:33,291 --> 00:58:39,041
That I'll abate as how I should
526
00:58:39,125 --> 00:58:45,750
It's certainly not easy
527
00:58:47,000 --> 00:58:53,916
To love this me
528
00:59:18,875 --> 00:59:20,208
Granny.
529
00:59:21,083 --> 00:59:22,625
I feel sleepy.
530
00:59:25,541 --> 00:59:26,750
Come here.
531
00:59:31,291 --> 00:59:36,125
- Mom isn't home yet?
- She'll be home soon.
532
00:59:37,916 --> 00:59:39,666
Alright, go to sleep now.
533
01:01:29,208 --> 01:01:30,375
Hey!
534
01:01:51,875 --> 01:01:57,083
Come on. You are over time.
535
01:01:57,166 --> 01:01:58,500
Hey!
536
01:02:01,291 --> 01:02:04,208
Come on. Add a little extra.
You went over the time.
537
01:02:11,916 --> 01:02:15,791
Sure you still want to work there?
You could move here.
538
01:02:21,333 --> 01:02:23,458
Tika! Come here!
539
01:02:24,333 --> 01:02:26,916
Nah, I’m hungry.
540
01:02:59,875 --> 01:03:01,708
Too much MSG.
541
01:03:02,791 --> 01:03:03,916
That’s why it tastes so good.
542
01:03:04,000 --> 01:03:08,166
Perfect after a tiring day.
You need some MSG.
543
01:03:08,250 --> 01:03:09,791
Is that so?
544
01:03:10,916 --> 01:03:12,458
Even with fish that's no longer fresh,
545
01:03:12,541 --> 01:03:13,916
if you sprinkle it with MSG,
it's good as new.
546
01:03:14,000 --> 01:03:16,416
Are you comparing me to fish now?
547
01:03:18,708 --> 01:03:20,375
My dad’s cooking is way better than this.
548
01:03:22,416 --> 01:03:23,583
You know how to cook?
549
01:03:25,583 --> 01:03:27,000
Kind of. I can manage.
550
01:03:30,166 --> 01:03:31,833
Why not sell noodles like your dad?
551
01:03:32,541 --> 01:03:34,458
Where would I get the money?
552
01:03:34,541 --> 01:03:36,041
Making ends meet is hard enough.
553
01:03:36,708 --> 01:03:38,333
There’s barely enough for food,
let alone school fees later.
554
01:03:40,000 --> 01:03:41,458
Hasn’t Bayu been registered yet?
555
01:03:43,166 --> 01:03:45,166
I already registered yesterday, actually.
556
01:03:45,958 --> 01:03:48,166
The money’s ready, but...
557
01:03:49,000 --> 01:03:50,875
the paperwork was a hassle.
558
01:03:50,958 --> 01:03:53,291
Asking about his father’s name
and everything.
559
01:03:53,375 --> 01:03:54,750
It’s such a headache.
560
01:03:54,833 --> 01:03:56,375
Even just trying to enroll is so hard.
561
01:04:17,583 --> 01:04:19,291
Let me help you open
a chicken noodle stall.
562
01:04:25,791 --> 01:04:26,833
I can help.
563
01:04:44,541 --> 01:04:46,125
Do you have a wife?
564
01:04:49,000 --> 01:04:50,416
I want to have children.
565
01:04:53,083 --> 01:04:54,750
Do you want to have a husband?
566
01:05:37,875 --> 01:05:39,291
Thank you, ma'am.
567
01:05:40,500 --> 01:05:42,000
Thank you for everything.
568
01:05:44,708 --> 01:05:46,083
Thank you, sir.
569
01:05:48,125 --> 01:05:49,333
Thank you so much.
570
01:07:31,958 --> 01:07:34,125
Watch out for your sandals.
571
01:07:36,958 --> 01:07:38,458
Okay. Come here.
572
01:07:39,625 --> 01:07:42,375
This one is better than mine.
573
01:07:42,458 --> 01:07:45,041
Look at this.
574
01:07:45,583 --> 01:07:46,791
This one?
575
01:07:47,500 --> 01:07:48,833
So cool.
576
01:07:58,000 --> 01:07:59,583
How long will it take?
577
01:08:00,416 --> 01:08:01,750
About a week.
578
01:08:02,916 --> 01:08:05,500
Okay, because the deadline is next week.
579
01:08:06,250 --> 01:08:08,208
Okay.
580
01:08:13,291 --> 01:08:16,458
If we fish in that area,
581
01:08:16,541 --> 01:08:17,791
we will catch the fish straight away.
582
01:08:17,875 --> 01:08:19,458
Really?
583
01:08:21,083 --> 01:08:21,916
Yes, out there.
584
01:08:22,000 --> 01:08:23,375
Out there? Where?
585
01:08:23,458 --> 01:08:24,625
Just out there.
586
01:08:24,708 --> 01:08:26,458
In here too, sometimes it's fast,
587
01:08:27,166 --> 01:08:28,458
but sometimes it's long.
588
01:08:29,458 --> 01:08:32,041
It takes more time to catch fish here.
589
01:08:39,250 --> 01:08:41,541
Is the fish cooked yet, Mom?
590
01:08:41,625 --> 01:08:44,791
- Mom?
- It’s coming. Just a moment.
591
01:08:48,250 --> 01:08:49,708
Just wait a moment.
592
01:08:49,791 --> 01:08:50,958
Okay.
593
01:09:43,208 --> 01:09:45,375
- Thank you.
- No problem.
594
01:09:56,750 --> 01:09:58,833
Dad, is this right?
595
01:10:00,375 --> 01:10:01,458
Not there.
596
01:10:02,208 --> 01:10:04,500
- So, where?
- I'll show you.
597
01:10:11,291 --> 01:10:14,250
Put the marked one in here.
598
01:10:17,791 --> 01:10:21,041
Okay. Press here.
599
01:10:22,291 --> 01:10:23,833
There are fishes.
600
01:10:23,916 --> 01:10:26,166
Fishes? Where?
601
01:10:26,250 --> 01:10:28,041
- Cat fish.
- You are right.
602
01:10:30,458 --> 01:10:32,208
Look at those fishermen.
603
01:10:32,291 --> 01:10:33,833
- They want to go fishing.
- Yeah.
604
01:10:33,916 --> 01:10:35,625
They went out to the sea.
605
01:10:37,750 --> 01:10:41,166
Fishing here is really great.
You catch something right away.
606
01:11:31,583 --> 01:11:36,208
BIRTH CERTIFICATE
607
01:11:45,166 --> 01:11:47,125
Good morning, kids.
608
01:11:47,208 --> 01:11:49,375
Good morning, Miss.
609
01:11:49,458 --> 01:11:50,583
How are you today?
610
01:11:50,666 --> 01:11:52,500
Good.
611
01:11:52,583 --> 01:11:57,750
Now, open your books.
612
01:11:57,833 --> 01:12:03,666
Today we'll study about good children.
613
01:12:42,000 --> 01:12:45,041
Keep driving.
614
01:12:45,125 --> 01:12:46,958
Stop!
615
01:14:02,750 --> 01:14:04,291
Honey, you forgot this.
616
01:15:42,083 --> 01:15:48,958
Now, we'll demonstrate how to greet
the teacher in the morning.
617
01:15:56,916 --> 01:15:58,166
One...
618
01:16:00,708 --> 01:16:02,125
Come on.
619
01:16:02,208 --> 01:16:05,666
- How much is this, Bayu?
- One thousand rupiah.
620
01:16:51,750 --> 01:16:52,833
Mother.
621
01:17:37,750 --> 01:17:39,791
I think you’re pregnant.
622
01:17:42,125 --> 01:17:44,458
Why don't you go have it checked?
623
01:17:53,041 --> 01:17:55,291
If it's just a cold,
624
01:17:55,375 --> 01:17:57,625
even just a little scraping
can turn your skin red.
625
01:18:07,208 --> 01:18:09,125
Get well soon.
626
01:18:26,750 --> 01:18:29,458
Newlyweds... You should be happy.
627
01:18:45,125 --> 01:18:47,416
Why are you still making kites?
628
01:18:47,500 --> 01:18:49,625
Your dad can buy many kites.
629
01:18:50,500 --> 01:18:52,291
Dad hasn’t been home in a while.
630
01:18:53,125 --> 01:18:55,208
I saw Mom crying often.
631
01:18:56,000 --> 01:18:58,083
Maybe he’s busy at the dog's place.
632
01:18:59,291 --> 01:19:00,750
What dog?
633
01:19:00,833 --> 01:19:02,208
That long-haired dog.
634
01:19:03,625 --> 01:19:05,625
Do you know any dogs with long hair?
635
01:19:07,666 --> 01:19:09,541
Where is the kite
I made for you yesterday?
636
01:19:09,625 --> 01:19:11,291
A friend at school bought it.
637
01:19:12,000 --> 01:19:14,291
He said it’s good. It doesn’t tear easily.
638
01:19:15,166 --> 01:19:16,333
How much did you sell it for?
639
01:19:27,458 --> 01:19:28,583
We have to split the money, okay?
640
01:19:30,333 --> 01:19:34,000
Yuna said last night she hasn't seen Asep
for a long time now.
641
01:19:34,666 --> 01:19:38,458
The last time he was here,
he was no longer working with Hadi.
642
01:19:49,250 --> 01:19:53,166
That's why you need
to come here more often.
643
01:19:54,541 --> 01:19:58,625
He’s a man. When he works, let him be.
As long as the cash comes in.
644
01:20:05,625 --> 01:20:07,791
It's better than having a man
who doesn't give you money.
645
01:20:08,500 --> 01:20:09,541
Come on.
646
01:20:16,000 --> 01:20:18,583
Since you left, the shop's been quiet.
647
01:20:21,083 --> 01:20:24,208
Sometimes, those wretched girls drop by...
648
01:20:25,625 --> 01:20:27,541
just when they need a room.
649
01:20:27,625 --> 01:20:28,916
I’m sorry, ma’am.
650
01:20:34,958 --> 01:20:36,875
You don’t need to say sorry.
651
01:20:48,125 --> 01:20:50,666
Is your noodle cart ready?
652
01:21:00,000 --> 01:21:01,791
You don’t need to overthink it.
653
01:21:09,291 --> 01:21:11,041
Just live your life.
654
01:21:30,708 --> 01:21:31,750
- Be careful.
- Watch out.
655
01:21:41,083 --> 01:21:42,166
Move over there.
656
01:21:42,875 --> 01:21:43,833
Okay, now, pull.
657
01:21:44,833 --> 01:21:46,291
Move back.
658
01:21:46,375 --> 01:21:47,541
Move back! Stop.
659
01:21:48,208 --> 01:21:49,125
Stop.
660
01:21:49,208 --> 01:21:50,541
Alright, pull!
661
01:21:50,625 --> 01:21:52,375
- One, two, three!
- One, two...
662
01:22:15,166 --> 01:22:16,333
Mom.
663
01:22:17,291 --> 01:22:18,458
Wake up, Mom.
664
01:22:19,208 --> 01:22:20,416
Let’s eat.
665
01:22:29,916 --> 01:22:30,958
Mom.
666
01:22:32,375 --> 01:22:33,458
Mom.
667
01:22:33,541 --> 01:22:34,625
Let’s eat.
668
01:22:35,833 --> 01:22:36,916
Let’s eat.
669
01:22:38,750 --> 01:22:40,916
Where did you get food from?
670
01:22:45,083 --> 01:22:47,250
Who gave it to you? Is your dad home?
671
01:22:48,541 --> 01:22:50,875
A lot of people bought my kites.
672
01:22:51,958 --> 01:22:54,166
Mom, are you sick?
673
01:22:54,250 --> 01:22:56,375
You don’t have to go to work.
674
01:22:56,458 --> 01:22:57,458
I still have some money.
675
01:22:58,500 --> 01:23:00,375
No, I'm fine. Don't worry.
676
01:23:01,000 --> 01:23:03,083
Just save the money, okay?
677
01:23:03,166 --> 01:23:05,166
I’ll get back to work soon.
678
01:23:06,083 --> 01:23:07,750
Then we can start selling noodles again.
679
01:23:07,833 --> 01:23:08,791
Yes.
680
01:23:08,875 --> 01:23:10,041
Mom.
681
01:23:10,125 --> 01:23:13,833
Gilang told me Dad’s at a dog place,
682
01:23:13,916 --> 01:23:15,708
and the dog has long hair.
683
01:23:16,333 --> 01:23:18,458
Does the dog really have long hair?
684
01:23:42,750 --> 01:23:44,500
Where exactly?
685
01:23:45,333 --> 01:23:50,625
Just go straight,
enter that door, and go upstairs.
686
01:23:50,708 --> 01:23:52,958
He is big and bald.
687
01:23:53,041 --> 01:23:54,583
I thought he had long hair?
688
01:23:55,666 --> 01:23:57,166
You’ll see.
689
01:25:43,000 --> 01:25:46,125
Let's go. Mrs. Maya's house.
690
01:26:09,916 --> 01:26:12,583
Don’t think about it too much.
691
01:26:15,416 --> 01:26:18,333
You can come back here anytime.
692
01:26:21,000 --> 01:26:23,291
This house is yours, too.
693
01:27:26,333 --> 01:27:27,416
Mom.
694
01:27:27,500 --> 01:27:29,750
Someone's here.
695
01:27:34,750 --> 01:27:36,000
Sartika?
696
01:27:38,666 --> 01:27:41,458
I’m Anissa. I...
697
01:27:42,375 --> 01:27:44,208
I know who you are.
698
01:27:46,000 --> 01:27:47,500
Please come in.
699
01:28:13,291 --> 01:28:17,083
That bastard spent all the money
I sent from Saudi.
700
01:28:23,250 --> 01:28:25,625
Years of hard work...
701
01:28:28,750 --> 01:28:30,958
and this is the result?
702
01:28:34,000 --> 01:28:37,708
I thought you would at least
have a bigger house.
703
01:29:19,458 --> 01:29:20,583
Bayu.
704
01:29:23,333 --> 01:29:24,333
Bayu.
705
01:29:30,958 --> 01:29:32,125
Put on your shirt.
706
01:29:33,666 --> 01:29:35,125
Where are we going, Mom?
707
01:29:35,208 --> 01:29:36,500
Just put that on.
708
01:29:36,583 --> 01:29:37,583
I told you to put that on.
709
01:29:37,666 --> 01:29:39,833
How come you can't
put that on by yourself?
710
01:29:41,500 --> 01:29:43,208
- But where are we going?
- Just put that on first.
711
01:29:52,833 --> 01:29:53,875
Put this on.
712
01:30:14,791 --> 01:30:17,083
Mom, it’s Dad!
713
01:30:17,833 --> 01:30:19,958
- Dad!
- Bayu!
714
01:30:20,041 --> 01:30:21,750
- Sartika.
- Dad!
715
01:30:23,875 --> 01:30:25,791
Take that junk with you.
I don’t want to see it here.
716
01:30:25,875 --> 01:30:26,916
Dad.
717
01:30:27,000 --> 01:30:28,125
Dad.
718
01:30:28,208 --> 01:30:29,958
I miss you.
719
01:30:30,041 --> 01:30:32,000
Bayu, I'm sorry.
720
01:30:32,875 --> 01:30:33,916
I...
721
01:30:38,166 --> 01:30:40,041
Bayu, take care of your mother.
722
01:30:47,458 --> 01:30:49,041
Bayu, I'm sorry.
723
01:31:19,458 --> 01:31:21,000
Bayu, come on.
724
01:31:21,583 --> 01:31:23,375
Come with me!
725
01:31:33,291 --> 01:31:34,875
Dad...
726
01:32:14,208 --> 01:32:19,500
Men. The only thing
you can count on is his dick.
727
01:32:20,291 --> 01:32:21,333
His words? Never.
728
01:32:24,250 --> 01:32:26,916
That's why I never believe in love.
729
01:32:28,916 --> 01:32:31,625
Just do it in a room. Done.
730
01:32:33,750 --> 01:32:36,000
But that's you, Sit.
731
01:32:37,125 --> 01:32:39,708
We don’t have anything anymore.
732
01:32:40,375 --> 01:32:44,750
So if love comes, why wouldn’t we want it?
733
01:34:19,458 --> 01:34:20,333
Mom.
734
01:34:20,958 --> 01:34:22,416
Where are we?
735
01:34:39,625 --> 01:34:40,625
Sir.
736
01:34:56,041 --> 01:34:57,125
Let's go to sleep.
737
01:34:58,916 --> 01:35:01,083
Take off your slippers first.
738
01:35:58,208 --> 01:35:59,875
Sekar, let's go.
739
01:36:05,208 --> 01:36:07,666
Mom, I'm leaving for school.
740
01:36:28,041 --> 01:36:29,500
Mom, I'm going also.
741
01:37:25,000 --> 01:37:29,916
INDUSTRIAL AREA DEVELOPMENT PROJECT
742
01:37:44,875 --> 01:37:45,833
Mom.
743
01:37:45,916 --> 01:37:49,041
You don't have to go to work today.
744
01:37:50,416 --> 01:37:53,625
I may not be able
to give you anything yet,
745
01:37:54,416 --> 01:37:57,250
but I want to say thank you.
746
01:37:57,333 --> 01:38:00,958
Thank you to giving birth to me and Sekar.
747
01:38:01,041 --> 01:38:03,208
Also, you've work hard for us.
748
01:38:08,416 --> 01:38:12,916
Granny and Grandpa in heaven
must be proud of you.
749
01:38:15,250 --> 01:38:19,000
Here’s my little savings for you.
750
01:38:20,083 --> 01:38:22,500
You can use it to buy
whatever you want, Mom.
751
01:38:23,250 --> 01:38:26,541
And when I get home,
let's have a delicious dinner.
752
01:38:29,458 --> 01:38:31,916
We are proud of you, Mom.
753
01:38:34,166 --> 01:38:36,083
Happy birthday, Mom.
47666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.