All language subtitles for ewrewtewtutxccv7765ffff

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:03:15,250 --> 00:03:17,250 Where are we now? 4 00:03:17,333 --> 00:03:19,000 Kilometer 60, Boss. 5 00:03:23,541 --> 00:03:25,708 Where’d she get on? 6 00:03:25,791 --> 00:03:27,833 Kilometer 26. 7 00:03:27,916 --> 00:03:29,375 Then... 8 00:03:29,458 --> 00:03:31,166 And where’s she getting off? 9 00:03:31,250 --> 00:03:32,583 No clue. 10 00:03:32,666 --> 00:03:34,208 She just said she’s looking for work. 11 00:03:36,541 --> 00:03:37,833 Damn. 12 00:03:38,375 --> 00:03:41,166 Looking for a job? At this time? 13 00:03:42,000 --> 00:03:44,333 Girls like that are bad luck. 14 00:03:45,125 --> 00:03:46,333 What do you mean? 15 00:03:47,750 --> 00:03:50,041 You see this? 16 00:03:50,125 --> 00:03:52,000 Just drop her off here. 17 00:03:52,666 --> 00:03:54,833 Luckily the truck didn’t flip over. 18 00:03:55,791 --> 00:03:57,250 Good Lord. 19 00:04:07,083 --> 00:04:08,958 Looking for work, right? 20 00:04:09,041 --> 00:04:10,166 Just head over there. 21 00:04:10,250 --> 00:04:11,583 Okay? 22 00:04:11,666 --> 00:04:12,875 Just follow that road. 23 00:04:12,958 --> 00:04:14,583 You’ll find a busy area there. 24 00:04:14,666 --> 00:04:16,125 Lots of work opportunities for sure. 25 00:04:16,208 --> 00:04:17,333 Sorry about this. 26 00:06:50,625 --> 00:06:53,083 Waves of demonstrations continue to occur 27 00:06:53,166 --> 00:06:56,708 amidst the special session of the People's Consultative Assembly. 28 00:06:56,791 --> 00:06:58,708 The protesters, who consisted of university students... 29 00:06:58,791 --> 00:06:59,875 Excuse me, ma'am. 30 00:06:59,958 --> 00:07:02,375 ...and citizens, continued to demand the purge of the government 31 00:07:02,458 --> 00:07:04,416 from New Order figures and the abolition of the dual function 32 00:07:04,500 --> 00:07:06,625 of the Armed Forces of the Republic of Indonesia. 33 00:07:07,250 --> 00:07:10,875 In his statement, President Bacharuddin Jusuf Habibie 34 00:07:10,958 --> 00:07:13,250 asked the public to support the government 35 00:07:13,333 --> 00:07:15,791 in the midst of the ongoing economic crisis... 36 00:07:16,416 --> 00:07:17,583 What can I get you? 37 00:07:17,666 --> 00:07:19,083 ...which led to the unstable Rupiah exchange rate, 38 00:07:19,166 --> 00:07:20,958 the surge in prices of basic necessities, and also... 39 00:07:21,041 --> 00:07:21,875 Hey. 40 00:07:21,958 --> 00:07:22,958 ...the rising unemployment rate as a result of... 41 00:07:23,041 --> 00:07:25,583 - Anything to drink? - Just tea, ma’am. 42 00:07:25,666 --> 00:07:29,625 ...the president concern that the continuing situation 43 00:07:29,708 --> 00:07:32,375 could slow down the economic recovery process, 44 00:07:32,458 --> 00:07:36,250 which, in the end, would actually worsen the conditions of the lower classes. 45 00:07:38,333 --> 00:07:40,791 The increase in Indonesian labor deployments needs to be followed 46 00:07:40,875 --> 00:07:43,541 by the availability of highly skilled and educated workers 47 00:07:43,625 --> 00:07:45,625 in order to open up more job opportunities 48 00:07:45,708 --> 00:07:47,625 and improve the welfare of the community, 49 00:07:47,708 --> 00:07:50,666 in addition to accelerating the recovery of national economic stability. 50 00:07:50,750 --> 00:07:52,625 Several tragedies have occurred recently, 51 00:07:52,708 --> 00:07:56,708 including strong demonstrations by university students and ordinary citizens 52 00:07:56,791 --> 00:08:00,875 who reject officials and politicians from the New Order era who are still in power. 53 00:08:00,958 --> 00:08:02,750 They are demanding that these individuals be brought to justice, 54 00:08:02,833 --> 00:08:04,500 calling for term limits for the presidency, 55 00:08:04,583 --> 00:08:07,041 and that the dual function of the Indonesian Armed Forces be abolished. 56 00:08:10,791 --> 00:08:12,500 No women stopping by tonight? 57 00:08:13,708 --> 00:08:15,333 They’ve all moved elsewhere. It’s been a while. 58 00:08:15,416 --> 00:08:17,541 Besides, you can’t do karaoke here. 59 00:08:26,833 --> 00:08:27,708 Leaving so soon? 60 00:08:27,791 --> 00:08:29,041 I'm bored. 61 00:08:29,125 --> 00:08:31,541 I want a lap session while having a nice massage. 62 00:08:31,625 --> 00:08:32,833 Well, let me give you one then. 63 00:08:32,916 --> 00:08:34,500 I give nice massages, too. You want? 64 00:08:34,583 --> 00:08:35,750 This place used to be much busier. 65 00:08:36,791 --> 00:08:41,583 People nowadays prefer singing, karaoke, and massages. 66 00:08:41,666 --> 00:08:43,250 They must be stressed out or something. 67 00:08:45,000 --> 00:08:46,083 Hey. 68 00:08:46,791 --> 00:08:47,916 You asshole! 69 00:08:48,583 --> 00:08:50,125 You want me to sit on your lap? 70 00:08:50,208 --> 00:08:51,500 Maybe tomorrow. 71 00:09:10,583 --> 00:09:12,791 I’m closing up. 72 00:09:16,291 --> 00:09:17,416 Hey. 73 00:09:38,500 --> 00:09:39,875 Where are you going? 74 00:09:45,416 --> 00:09:46,833 Where do you live? 75 00:10:02,750 --> 00:10:04,833 I’m looking for work, ma’am. 76 00:10:04,916 --> 00:10:06,416 Any kind of work. 77 00:10:08,541 --> 00:10:10,083 Anything? 78 00:10:12,083 --> 00:10:13,625 How far along are you? 79 00:10:14,333 --> 00:10:16,000 Eight months, almost nine. 80 00:10:21,875 --> 00:10:23,083 Want to work for me? 81 00:10:40,875 --> 00:10:42,083 Let’s go. 82 00:10:54,833 --> 00:10:55,833 Where is it? 83 00:10:55,916 --> 00:10:57,000 - Here you go, Aunty. - Okay. 84 00:10:57,083 --> 00:10:57,916 - See you - Tini. 85 00:10:58,000 --> 00:10:59,083 Hey. 86 00:10:59,166 --> 00:11:00,958 Oh, Tini. Still collecting payments at this hour? 87 00:11:01,041 --> 00:11:03,333 Yeah, some of them keep missing their dues if I don’t show up. 88 00:11:03,416 --> 00:11:04,625 Want a ride? 89 00:11:06,791 --> 00:11:08,041 Who is she, ma’am? 90 00:11:10,041 --> 00:11:11,750 - What’s your name? - Tika. 91 00:11:11,833 --> 00:11:13,291 Sartika. 92 00:11:13,375 --> 00:11:15,291 Just call me Auntie Tini. 93 00:11:15,375 --> 00:11:17,125 You’re so pretty. Why no makeup? 94 00:11:17,208 --> 00:11:18,833 Such a waste. 95 00:11:22,333 --> 00:11:25,041 I have some herbal stuff to keep your baby healthy. 96 00:11:25,125 --> 00:11:27,083 I'll bring it later if you want. 97 00:11:27,166 --> 00:11:29,083 You can pay in installments. 98 00:11:29,166 --> 00:11:32,375 Whatever, I have to open my stall early tomorrow. See you later. 99 00:11:32,458 --> 00:11:34,708 Ms. Maya, don't cut me. I'm not done talking yet. 100 00:11:34,791 --> 00:11:36,916 If you’re due soon, let me know. 101 00:11:37,000 --> 00:11:38,416 - Ma’am. - Yes. Will do. 102 00:12:03,833 --> 00:12:04,833 Come in. 103 00:12:13,791 --> 00:12:15,083 Hey, old man. 104 00:12:16,041 --> 00:12:18,708 Wake up, old man. 105 00:12:18,791 --> 00:12:20,333 Move over there. 106 00:12:27,458 --> 00:12:29,250 You can sleep here. 107 00:12:40,958 --> 00:12:43,041 Don’t worry. 108 00:12:43,125 --> 00:12:45,791 He’s too old to cause trouble. 109 00:12:49,291 --> 00:12:51,000 You can just sleep. 110 00:12:57,125 --> 00:12:58,583 Ma’am. 111 00:12:58,666 --> 00:13:00,083 Thank you. 112 00:14:21,750 --> 00:14:23,666 What did you do for work before? 113 00:14:25,583 --> 00:14:28,000 Washing and ironing clothes. 114 00:14:28,083 --> 00:14:31,416 Anything that can make ends meet. 115 00:14:37,750 --> 00:14:39,500 And your parents, where are they? 116 00:14:40,083 --> 00:14:41,625 In the village. 117 00:14:42,166 --> 00:14:45,875 Just my mother now. My father passed away. 118 00:14:48,625 --> 00:14:50,500 Did you leave the house, 119 00:14:51,291 --> 00:14:52,625 or were you kicked out? 120 00:15:02,000 --> 00:15:04,416 If you want to work in my coffee stall, it’s easy. 121 00:15:05,041 --> 00:15:08,625 Just sit at the stall, make coffee, that’s it. 122 00:15:08,708 --> 00:15:10,125 It’s simple. 123 00:15:13,416 --> 00:15:15,708 Not many people come by, but there’s always someone. 124 00:15:17,833 --> 00:15:22,250 With you around, maybe we’ll get more visitors. 125 00:15:24,333 --> 00:15:31,208 If I work there, should I cozy them and sit on their laps, too? 126 00:15:31,291 --> 00:15:33,541 Nobody’s forcing you. 127 00:15:33,625 --> 00:15:37,791 Besides, in your condition, they'll probably think twice. 128 00:15:51,083 --> 00:15:55,375 Do you even know where you’d go if you didn’t stay here? 129 00:16:01,791 --> 00:16:05,083 You said you’d take any job. 130 00:16:05,166 --> 00:16:07,000 Would you work overseas? 131 00:16:08,458 --> 00:16:11,000 You hear the news. Some people get abused over there. 132 00:16:14,958 --> 00:16:17,083 What about your husband? What does he do? 133 00:16:18,708 --> 00:16:21,291 He used to work in a plastic factory. 134 00:16:22,083 --> 00:16:25,083 Now, he sometimes works in the rice fields. 135 00:16:27,541 --> 00:16:30,416 How about factory work, ma’am? 136 00:16:30,500 --> 00:16:32,791 Factories are closing down everywhere. 137 00:16:33,416 --> 00:16:36,291 It’s hard to find jobs in this economy. 138 00:17:08,208 --> 00:17:14,166 Come on. Push... Push strongly... 139 00:17:14,250 --> 00:17:18,166 Push... 140 00:17:18,250 --> 00:17:24,458 Let's go. You can do this. 141 00:17:24,541 --> 00:17:26,958 Ma'am, bring me a clean cloth. 142 00:17:28,333 --> 00:17:30,458 Here you go. 143 00:17:30,541 --> 00:17:33,583 Praise the Lord. 144 00:17:34,208 --> 00:17:36,375 Cute, right? 145 00:18:01,500 --> 00:18:03,166 Here, try feed him this. 146 00:18:23,666 --> 00:18:24,833 Is it good? 147 00:18:43,708 --> 00:18:44,875 Is it good? 148 00:18:47,750 --> 00:18:49,125 Tasty, right? 149 00:18:50,833 --> 00:18:52,041 Tasty, right? 150 00:19:55,250 --> 00:19:56,416 - Thank you. - Okay. 151 00:19:59,333 --> 00:20:00,541 Your payment. 152 00:21:35,333 --> 00:21:36,458 Ma’am. 153 00:23:07,291 --> 00:23:09,166 As part of Indonesia's economic recovery efforts 154 00:23:09,250 --> 00:23:10,708 following the monetary crisis, 155 00:23:10,791 --> 00:23:13,333 President Bacharuddin Jusuf Habibie 156 00:23:13,416 --> 00:23:17,375 established the Indonesian Manpower Placement Coordination Agency, BKPTKI, 157 00:23:17,458 --> 00:23:20,666 which reports directly to the president 158 00:23:20,750 --> 00:23:25,208 through Presidential Decree No. 20 of 1999. 159 00:23:25,291 --> 00:23:28,958 BKPTKI is tasked to assist the president in improving programs 160 00:23:29,041 --> 00:23:31,875 and placement of Indonesian workers overseas 161 00:23:31,958 --> 00:23:35,500 by paying attention to the quality and safety of workers, 162 00:23:35,583 --> 00:23:39,625 as well as providing marketing and protection overseas. 163 00:24:27,458 --> 00:24:28,625 Careful, it’s hot. 164 00:24:36,208 --> 00:24:37,541 Is it sweet enough? 165 00:24:39,500 --> 00:24:42,291 You sitting here makes the coffee sweet. 166 00:24:42,375 --> 00:24:43,666 Such a sweet talker. 167 00:24:55,541 --> 00:24:57,416 Buy me a pack of cigarettes. 168 00:24:59,958 --> 00:25:00,875 Which one do you want? 169 00:25:00,958 --> 00:25:02,541 That one. 170 00:25:03,500 --> 00:25:04,500 Please? 171 00:25:05,125 --> 00:25:06,166 Will you buy it for me? 172 00:25:06,708 --> 00:25:07,708 Sure. 173 00:25:07,791 --> 00:25:09,166 Mommy. 174 00:25:09,250 --> 00:25:12,458 - Mom. - Mom is making coffee. Okay? 175 00:25:14,125 --> 00:25:16,125 You stay here with me. 176 00:25:16,208 --> 00:25:18,000 Okay? 177 00:25:18,083 --> 00:25:19,916 Stay here with me, okay? 178 00:25:20,000 --> 00:25:21,041 Comfy? 179 00:25:57,458 --> 00:25:58,458 Boss, can I have a leave? 180 00:25:59,708 --> 00:26:00,791 How long? 181 00:26:00,875 --> 00:26:02,041 A week, Boss. 182 00:26:03,000 --> 00:26:04,208 What for? 183 00:26:04,833 --> 00:26:06,916 Taking my wife. She’s leaving for Saudi Arabia. 184 00:26:08,250 --> 00:26:10,916 Other guys with wives going abroad don’t take a full week off. 185 00:26:11,000 --> 00:26:13,083 We have to stop by her hometown first. 186 00:26:15,333 --> 00:26:16,416 Thank you. 187 00:26:49,833 --> 00:26:51,208 How many stops are we doing later? 188 00:26:51,708 --> 00:26:53,083 Maybe three. 189 00:26:53,583 --> 00:26:55,750 After that, we can stop by. 190 00:27:02,958 --> 00:27:04,708 - Just coffee? - Yeah. 191 00:27:08,375 --> 00:27:09,375 Ma'am. 192 00:27:09,458 --> 00:27:11,291 Two coffees, one pack of peanuts. 193 00:27:12,666 --> 00:27:13,541 Thank you. 194 00:27:14,125 --> 00:27:15,083 Thank you. 195 00:27:25,166 --> 00:27:29,166 How many times do I have to tell you to count correctly? 196 00:27:31,000 --> 00:27:33,208 - This is about money, idiot! - Sorry, Boss. 197 00:27:34,250 --> 00:27:36,333 If you mess up the load again, you’re paying for it! 198 00:27:37,583 --> 00:27:38,875 Moron. 199 00:28:02,291 --> 00:28:03,541 What’s wrong with him this time? 200 00:28:03,625 --> 00:28:06,250 The usual. I loaded the wrong box. 201 00:28:07,041 --> 00:28:08,583 Just mark the number next time. 202 00:28:08,666 --> 00:28:10,000 Makes it easier. 203 00:28:10,708 --> 00:28:12,666 I wish I could find another job. 204 00:28:12,750 --> 00:28:14,666 If you hear of anything, let me know. 205 00:28:14,750 --> 00:28:19,125 Just stick with this one and be thankful you’ve got work. 206 00:28:24,416 --> 00:28:26,041 Why not go back to school instead? 207 00:28:26,125 --> 00:28:27,666 Ah, school costs money. 208 00:28:27,750 --> 00:28:29,375 I don't have parents who can help me pay for it. 209 00:28:30,333 --> 00:28:31,500 Or do you want to pay for it, brother? 210 00:28:32,875 --> 00:28:34,375 - I'm done. - Already? Okay. 211 00:28:35,041 --> 00:28:36,416 - I'll go first. - Okay. 212 00:29:05,833 --> 00:29:07,666 Want to switch? 213 00:29:09,416 --> 00:29:11,541 Your eyes are barely open. 214 00:29:21,458 --> 00:29:23,625 Let’s pull over for some coffee. 215 00:29:23,708 --> 00:29:26,708 Now we're talking. 216 00:29:27,750 --> 00:29:32,583 Grab some "snacks" while we’re at it. Coffee alone won’t cut it! 217 00:30:10,791 --> 00:30:13,416 The parking here is such a mess. 218 00:30:14,000 --> 00:30:16,833 Why not stop at one of those karaoke joints instead? 219 00:30:18,583 --> 00:30:19,750 Two coffees, please. 220 00:30:20,916 --> 00:30:23,958 The increase in fuel oil prices 221 00:30:24,041 --> 00:30:27,291 and basic electricity tariffs has not only affected work needs, 222 00:30:27,375 --> 00:30:29,916 but also the surge in prices of basic commodities. 223 00:30:30,000 --> 00:30:33,958 In traditional markets, the prices of rice, sugar, cooking oil, 224 00:30:34,041 --> 00:30:36,833 and flour have risen between 10% and 30%. 225 00:30:37,416 --> 00:30:40,250 Meanwhile, the prices of chili peppers, shallots, 226 00:30:40,333 --> 00:30:43,083 and eggs have also increased due to rising distribution costs. 227 00:30:44,625 --> 00:30:47,041 President Susilo Bambang Yudhoyono mentioned 228 00:30:47,125 --> 00:30:48,875 that every increase in fuel prices 229 00:30:48,958 --> 00:30:51,416 could potentially raise the cost of basic necessities 230 00:30:51,500 --> 00:30:57,541 by up to 100% within four years. 231 00:30:57,625 --> 00:31:00,916 The government can only try to mitigate the economic impact 232 00:31:01,000 --> 00:31:04,000 through compensation programs for the poor, 233 00:31:04,083 --> 00:31:07,333 such as direct cash aid and affordable market operations 234 00:31:07,416 --> 00:31:09,791 to control the prices of basic commodities. 235 00:31:17,000 --> 00:31:18,083 Thank you. 236 00:31:18,166 --> 00:31:19,250 Sit here. 237 00:31:32,125 --> 00:31:33,750 Tired, sir? 238 00:31:33,833 --> 00:31:35,625 Not really. Just work as usual. 239 00:31:35,708 --> 00:31:37,416 Where are you coming from? 240 00:31:38,750 --> 00:31:41,916 We're going around. 241 00:31:43,000 --> 00:31:44,250 What’s the load? 242 00:31:44,333 --> 00:31:45,625 Fish. 243 00:31:49,083 --> 00:31:50,250 But you don't smell fishy. 244 00:31:50,333 --> 00:31:52,000 You’re not close enough. 245 00:31:53,083 --> 00:31:54,083 Right? 246 00:31:54,166 --> 00:31:55,958 Can I have a cigarette? 247 00:31:56,041 --> 00:31:57,000 Cigarette? 248 00:31:57,083 --> 00:31:58,000 Where was it? 249 00:31:58,083 --> 00:31:59,208 Not that one. 250 00:31:59,291 --> 00:32:01,208 - Which one? - That one. 251 00:32:01,291 --> 00:32:02,708 Sure, go ahead. 252 00:32:27,000 --> 00:32:27,833 Mom. 253 00:32:30,500 --> 00:32:32,666 Sweetie, what are you doing up? 254 00:32:32,750 --> 00:32:35,666 - Go back to bed. - I want to sleep with you, Mom. 255 00:32:36,416 --> 00:32:39,000 Mommy still have guests here. 256 00:32:39,083 --> 00:32:40,875 You can sleep with Grandma first. 257 00:32:40,958 --> 00:32:43,166 I want to sleep with you, Mom. 258 00:32:43,250 --> 00:32:44,958 But Mommy still has guests. 259 00:33:00,375 --> 00:33:03,250 Ma’am, sorry. 260 00:33:06,541 --> 00:33:08,583 I have to tuck Bayu in. 261 00:33:10,000 --> 00:33:11,291 Okay. 262 00:33:17,833 --> 00:33:19,708 Go for it, bro. 263 00:33:20,625 --> 00:33:22,041 I don’t mind. 264 00:33:27,791 --> 00:33:30,250 - Thank you, ma’am. - You're welcome, sir. 265 00:33:43,041 --> 00:33:44,083 Want more? 266 00:33:44,166 --> 00:33:45,208 No, ma'am. 267 00:34:16,916 --> 00:34:20,000 Asep, go and unload the leftovers. 268 00:34:20,083 --> 00:34:21,416 Okay. 269 00:34:21,500 --> 00:34:23,583 Ma'am, do you have a tray? 270 00:34:33,666 --> 00:34:35,208 Want some more? 271 00:34:35,291 --> 00:34:36,583 No, thanks. 272 00:34:50,916 --> 00:34:52,125 These are for you, ma’am. 273 00:34:57,625 --> 00:34:58,708 I have no money. 274 00:34:58,791 --> 00:35:00,708 It's free. 275 00:35:00,791 --> 00:35:02,708 - Are you sure? - Yes. 276 00:35:04,291 --> 00:35:05,708 Thank you. 277 00:35:23,583 --> 00:35:25,958 Bayu, stop playing. It's time to eat. 278 00:35:26,041 --> 00:35:27,041 Okay, Mom. 279 00:35:31,375 --> 00:35:33,750 Sir, let’s eat. 280 00:35:36,125 --> 00:35:37,666 So weird. 281 00:35:37,750 --> 00:35:40,916 He cares more about plastic than food. 282 00:35:41,000 --> 00:35:42,833 Factories are all closed anyway. 283 00:35:42,916 --> 00:35:45,208 Let him be. Let's dig in. 284 00:35:55,083 --> 00:35:56,666 This is your share from last night. 285 00:35:56,750 --> 00:35:58,500 From who? 286 00:35:58,583 --> 00:35:59,875 The guy who brought the fish. 287 00:36:00,458 --> 00:36:02,083 For what? Just keep it for yourself. 288 00:36:02,166 --> 00:36:03,416 Are you serious? 289 00:36:04,750 --> 00:36:06,000 He said it’s for Bayu. 290 00:36:06,083 --> 00:36:07,166 Wait. 291 00:36:07,250 --> 00:36:09,000 If it’s for Bayu, I'll take it. 292 00:36:10,833 --> 00:36:12,375 Save the money, my dear grandson, okay? 293 00:36:14,125 --> 00:36:18,916 Handsome, kind, and single, too. 294 00:36:19,000 --> 00:36:20,416 How do you know? 295 00:36:20,500 --> 00:36:22,333 He’s not wearing a wedding ring. 296 00:36:22,416 --> 00:36:26,000 Oh, please. Everyone takes their rings off when they’re out and about. 297 00:36:26,083 --> 00:36:27,750 Indeed. 298 00:36:31,083 --> 00:36:33,750 Last night, I also asked them to buy cigarettes. 299 00:36:33,833 --> 00:36:35,166 Did he pay for it? 300 00:36:35,250 --> 00:36:38,041 Oh my God, sorry. 301 00:36:38,125 --> 00:36:41,000 I forgot. I'm not hiding it from you. 302 00:36:45,208 --> 00:36:46,291 - Let's eat. - Old man, come on. 303 00:36:47,333 --> 00:36:49,041 Let’s eat, old man. 304 00:36:59,416 --> 00:37:01,750 Add some more. He eats a lot. 305 00:37:05,500 --> 00:37:07,083 It tastes good. 306 00:37:11,416 --> 00:37:13,416 Mom, what kind of fish is it? 307 00:37:14,416 --> 00:37:15,791 What kind of fish is it, ma'am? 308 00:37:23,625 --> 00:37:26,625 Didn’t see you two last night. 309 00:37:26,708 --> 00:37:28,291 I was at the karaoke bar. 310 00:37:28,375 --> 00:37:29,791 Was it busy? 311 00:37:30,458 --> 00:37:31,958 Just like usual. 312 00:37:33,500 --> 00:37:35,791 Someone was asking for a massage last night. 313 00:37:35,875 --> 00:37:37,458 My kid was sick. 314 00:37:38,125 --> 00:37:40,166 He was being fussy and wouldn’t let me leave. 315 00:37:40,250 --> 00:37:41,750 I didn’t have the heart taking him out with me. 316 00:38:01,125 --> 00:38:02,791 Too late to hide. 317 00:38:02,875 --> 00:38:05,166 I wasn’t hiding. I just wanted to grab a drink. 318 00:38:07,041 --> 00:38:08,166 Geez. 319 00:38:08,250 --> 00:38:10,208 Hanging out over chicken noodles, huh? So fun. 320 00:38:10,291 --> 00:38:11,375 What do you want to drink, Tini? 321 00:38:11,458 --> 00:38:12,708 Just the usual. 322 00:38:12,791 --> 00:38:14,750 Look at you all enjoying a feast. Must be payday or something. 323 00:38:14,833 --> 00:38:16,208 Makes me happy to see it. 324 00:38:16,291 --> 00:38:18,166 Well then, let’s talk payments. 325 00:38:22,000 --> 00:38:24,833 Why is everyone panicking? 326 00:38:24,916 --> 00:38:26,791 You can pay tomorrow. Right, ma’am? 327 00:38:30,416 --> 00:38:31,833 So, what’s the plan now? 328 00:38:32,500 --> 00:38:34,125 Hold your horses. My child is sick. I got a handful. 329 00:38:34,208 --> 00:38:35,375 Please be patient. 330 00:38:35,458 --> 00:38:37,291 See, there’s Auntie Tini. You said you wanted to ask her something. 331 00:38:37,958 --> 00:38:40,625 What do you want to ask, sweetie? 332 00:38:40,708 --> 00:38:42,375 Thank you, ma'am. 333 00:38:42,458 --> 00:38:44,250 You’ve grown so fast. 334 00:38:44,333 --> 00:38:45,458 What do you want to ask? 335 00:38:46,458 --> 00:38:47,791 Auntie Tini. 336 00:38:47,875 --> 00:38:48,875 Do you sell glue? 337 00:38:48,958 --> 00:38:49,833 Oh, dear God. 338 00:38:49,916 --> 00:38:52,125 You’re sniffing glue at your age? 339 00:38:52,208 --> 00:38:54,125 No, it's for making kites. 340 00:38:55,750 --> 00:38:58,250 I helped deliver you, I can get you glue. 341 00:38:58,333 --> 00:38:59,166 Piece of cake. 342 00:39:01,250 --> 00:39:02,208 Thank you, ma’am. 343 00:39:05,833 --> 00:39:09,333 Ladies, we're not finished here. 344 00:39:19,916 --> 00:39:21,041 Mom... 345 00:39:21,833 --> 00:39:24,916 Why do you work so late every night? 346 00:39:26,541 --> 00:39:31,541 If I don’t work, how will I send you to school? 347 00:39:32,208 --> 00:39:35,333 How will I buy you snacks or toys? 348 00:39:35,416 --> 00:39:38,041 How will I buy you kites? 349 00:39:39,583 --> 00:39:42,583 But we can make our own toys. 350 00:39:42,666 --> 00:39:45,541 I don’t like seeing you sit on those men’s laps. 351 00:40:11,041 --> 00:40:12,541 - Sleep already? - Yes. 352 00:40:51,708 --> 00:40:54,125 - Thank you, ma'am. - You're welcome. 353 00:41:09,791 --> 00:41:11,958 What happened to him? 354 00:41:13,208 --> 00:41:15,208 He got beaten up again, I guess. 355 00:41:17,166 --> 00:41:18,166 Lighter. 356 00:41:23,458 --> 00:41:24,791 Got a smoke? 357 00:41:27,875 --> 00:41:28,916 Thank you. 358 00:41:42,583 --> 00:41:44,041 Did they rough you up again? 359 00:41:46,375 --> 00:41:47,833 Same old story. 360 00:41:51,583 --> 00:41:52,791 I'll go ahead. 361 00:42:18,666 --> 00:42:19,833 You’re here early today. 362 00:42:23,083 --> 00:42:25,083 Someone’s smitten, I see. 363 00:42:26,375 --> 00:42:28,125 Don't be silly. 364 00:42:35,291 --> 00:42:36,125 Ma'am. 365 00:42:39,208 --> 00:42:40,583 Anything to drink? 366 00:42:41,666 --> 00:42:43,041 Three coffees, please. 367 00:42:47,166 --> 00:42:51,583 You guys should come earlier like this, so you can relax here longer. 368 00:43:14,958 --> 00:43:16,125 Thank you. 369 00:43:18,458 --> 00:43:20,166 Thank you. 370 00:43:20,250 --> 00:43:21,333 For you. 371 00:43:23,583 --> 00:43:26,250 Wow, this coffee looks good. 372 00:43:27,250 --> 00:43:29,416 Coffee always makes things better. 373 00:43:29,500 --> 00:43:31,375 Coffee and cigarettes are always good. 374 00:43:34,666 --> 00:43:35,541 Yeah. 375 00:43:38,958 --> 00:43:39,958 This one. 376 00:43:42,125 --> 00:43:45,458 Bayu, that’s enough! 377 00:43:48,041 --> 00:43:49,583 Come inside. 378 00:43:51,875 --> 00:43:53,416 Take a bath. 379 00:44:12,666 --> 00:44:16,416 - Mom. Did he bring us more fish, Mom? - Huh? 380 00:44:17,416 --> 00:44:18,916 Not sure. 381 00:44:19,000 --> 00:44:20,375 I’ll ask him later. 382 00:44:20,458 --> 00:44:22,250 - How come you don’t know? - What? 383 00:44:22,333 --> 00:44:23,583 How come you don’t know? 384 00:44:23,666 --> 00:44:25,250 Why don't you ask him yourself then? 385 00:44:25,333 --> 00:44:27,541 - Okay? - I don’t want to. 386 00:44:31,375 --> 00:44:32,416 Cold. 387 00:44:33,000 --> 00:44:34,583 Who's going to pay the parking guy? 388 00:44:34,666 --> 00:44:36,708 Drivers won't mind paying a parking fee. 389 00:44:41,041 --> 00:44:44,125 Alright, Tika, take over. I’m going to lie down for a bit. 390 00:44:45,083 --> 00:44:48,583 Why did he come and ask for work for someone else? 391 00:44:48,666 --> 00:44:51,791 Won't a parking guy keep people from coming? 392 00:44:52,416 --> 00:44:54,875 People will stop coming if parking is a hassle. They'll go to another place. 393 00:44:56,000 --> 00:44:58,208 Well, it's up to Mrs. Maya. 394 00:45:02,583 --> 00:45:06,583 My son asked me if the uncle is bringing fish again. 395 00:45:06,666 --> 00:45:08,250 He ate so much yesterday. 396 00:45:08,833 --> 00:45:13,458 Go forward... Stop. 397 00:45:29,416 --> 00:45:30,833 Thank you, sir. 398 00:45:42,958 --> 00:45:44,375 - Hey! - Yes. 399 00:45:44,458 --> 00:45:45,791 Unload the leftovers. 400 00:46:07,083 --> 00:46:09,958 Don’t just sit there in silence. Do something! 401 00:46:10,041 --> 00:46:11,833 Mind your own business! 402 00:46:20,708 --> 00:46:23,583 Want me to cook these for you now? 403 00:47:00,583 --> 00:47:01,625 Tidy up the back. 404 00:47:01,708 --> 00:47:03,083 Yes, ma’am. 405 00:47:06,250 --> 00:47:07,708 Look at you. 406 00:47:08,458 --> 00:47:11,833 So handsome. 407 00:47:20,500 --> 00:47:22,916 What do you want to be when you grow up? 408 00:47:23,000 --> 00:47:24,250 I want to work. 409 00:47:25,166 --> 00:47:27,208 You want to work? 410 00:47:27,291 --> 00:47:29,166 What kind of work? 411 00:47:29,250 --> 00:47:31,291 I don’t know. 412 00:47:31,375 --> 00:47:33,291 Any work. 413 00:47:33,375 --> 00:47:36,000 So you don’t have to work late all the time. 414 00:47:38,791 --> 00:47:40,583 Well then, you need to study hard 415 00:47:40,666 --> 00:47:41,625 and learn well. 416 00:47:41,708 --> 00:47:43,750 So you can be anything you want. 417 00:48:10,208 --> 00:48:11,416 Excuse me. Where's the teacher's room? 418 00:48:11,500 --> 00:48:13,750 - Just go ahead. - Thank you. 419 00:48:21,500 --> 00:48:22,958 - Good morning, sir. - Good morning. 420 00:48:23,041 --> 00:48:24,166 Morning. 421 00:48:24,250 --> 00:48:26,375 - Good morning, ma’am. - Morning, sir. 422 00:48:26,458 --> 00:48:27,500 How can I help you? 423 00:48:27,583 --> 00:48:28,625 I want to enroll my son. 424 00:48:28,708 --> 00:48:29,833 Very well. 425 00:48:29,916 --> 00:48:33,000 What do you want to be when you grow up? 426 00:48:37,666 --> 00:48:38,541 Here’s the thing, ma’am. 427 00:48:38,625 --> 00:48:43,500 You’ll need to fill out the required forms for the registration process. 428 00:48:44,083 --> 00:48:45,875 Let’s start by entering the details. 429 00:48:46,583 --> 00:48:47,458 Your name? 430 00:48:47,541 --> 00:48:48,583 I’m Tika. 431 00:48:48,666 --> 00:48:50,291 - Sartika Pusp-- - Your son’s name? 432 00:48:51,000 --> 00:48:51,833 Bayu. 433 00:48:51,916 --> 00:48:53,541 Kesuma. Bayu Kesuma, sir. 434 00:48:55,458 --> 00:48:56,541 Date of birth? 435 00:48:56,625 --> 00:48:58,416 December 12th, 436 00:48:58,500 --> 00:49:00,958 1998. 437 00:49:01,958 --> 00:49:03,250 Parents’ names? 438 00:49:03,333 --> 00:49:05,541 Me. Sartika Puspita. 439 00:49:05,625 --> 00:49:07,041 What about the father? 440 00:49:10,166 --> 00:49:12,041 What’s the father’s name? 441 00:49:16,500 --> 00:49:17,500 Here’s the thing. 442 00:49:18,333 --> 00:49:20,208 The father’s name is important. 443 00:49:20,958 --> 00:49:22,250 Because 444 00:49:22,333 --> 00:49:25,708 only the father’s name can be listed on the diploma. 445 00:49:25,791 --> 00:49:26,875 That’s how it is. 446 00:50:25,375 --> 00:50:26,583 That was fast. 447 00:50:28,708 --> 00:50:30,333 We couldn’t enroll. 448 00:50:31,791 --> 00:50:32,833 Why? 449 00:50:34,250 --> 00:50:39,291 They asked for all kinds of documents. 450 00:50:40,166 --> 00:50:41,875 They ask for a birth certificate. 451 00:50:43,750 --> 00:50:45,666 They even asked who his father is. 452 00:50:46,333 --> 00:50:47,958 What am I supposed to say? 453 00:50:48,750 --> 00:50:49,583 Mom... 454 00:50:54,458 --> 00:50:55,416 Don't think about it. 455 00:50:55,500 --> 00:50:56,708 Let's eat. 456 00:51:04,250 --> 00:51:05,250 Give me that. 457 00:51:16,583 --> 00:51:18,083 Do you know my father? 458 00:51:20,125 --> 00:51:22,041 I’ve never met mine either. 459 00:51:22,958 --> 00:51:24,500 I thought your father was Hadi. 460 00:51:25,458 --> 00:51:26,875 Hadi who? 461 00:51:27,791 --> 00:51:29,458 The one who often gives us fish. 462 00:51:31,000 --> 00:51:31,916 Oh... 463 00:51:32,666 --> 00:51:34,375 Is he my father? 464 00:51:34,458 --> 00:51:35,958 Why don’t you ask him yourself? 465 00:51:39,958 --> 00:51:41,791 Go find a plastic bag, the big one. 466 00:51:53,875 --> 00:51:55,791 Want me to make a kite for you? 467 00:51:58,416 --> 00:52:00,333 Finding a plastic bag is easy. 468 00:52:02,958 --> 00:52:04,958 Finding a father isn’t! 469 00:52:19,416 --> 00:52:20,416 Shh! 470 00:52:20,500 --> 00:52:21,333 Tika. 471 00:52:21,416 --> 00:52:22,791 I need the room for a moment. 472 00:53:17,958 --> 00:53:19,500 When I came, 473 00:53:21,625 --> 00:53:23,666 Bayu asked if I was his father. 474 00:53:25,291 --> 00:53:26,583 He asked you that? 475 00:53:33,083 --> 00:53:34,875 At night, where do you guys sleep? 476 00:53:36,125 --> 00:53:37,833 At home. 477 00:53:37,916 --> 00:53:38,875 Oh... 478 00:53:38,958 --> 00:53:40,208 You have a house. 479 00:53:41,125 --> 00:53:42,291 At Mrs. Maya’s house. 480 00:53:44,333 --> 00:53:45,416 Renting? 481 00:53:47,500 --> 00:53:48,708 Staying over. 482 00:53:54,291 --> 00:53:56,500 What time do you usually go home? 483 00:53:58,041 --> 00:53:59,708 Maybe in a bit. 484 00:54:00,875 --> 00:54:02,458 Want more coffee? 485 00:54:11,208 --> 00:54:12,375 Just put him here. 486 00:54:12,458 --> 00:54:13,916 - Is it okay? - No problem. 487 00:55:03,250 --> 00:55:04,541 How much? 488 00:55:06,041 --> 00:55:07,375 Are you done? 489 00:55:09,416 --> 00:55:10,708 Fifteen thousand rupiahs. 490 00:55:11,791 --> 00:55:16,083 But if you want cigarettes, too, it’ll be 22,000. 491 00:55:17,916 --> 00:55:18,833 Miss... 492 00:55:28,291 --> 00:55:29,666 Keep the change for Bayu. 493 00:55:49,750 --> 00:55:51,125 Want to go out this weekend? 494 00:55:59,500 --> 00:56:00,500 Asep! 495 00:56:11,875 --> 00:56:16,375 Say, how much longer 496 00:56:16,458 --> 00:56:21,000 Do you think you'll love me still? 497 00:56:21,083 --> 00:56:25,500 Say, what do you think will happen 498 00:56:25,583 --> 00:56:29,958 In another eight years? 499 00:56:30,041 --> 00:56:34,166 Not that it matters Just letting myself be ready 500 00:56:34,250 --> 00:56:38,875 Who knows what'll happen, I'm scared 501 00:56:39,625 --> 00:56:45,750 No one ever waits for me 502 00:56:45,833 --> 00:56:48,250 Ever before 503 00:56:48,333 --> 00:56:54,958 What happened was 504 00:56:55,041 --> 00:56:57,500 CHICKEN NOODLE 505 00:56:57,583 --> 00:57:04,541 Everyone was scared of me 506 00:57:04,625 --> 00:57:07,041 Wo-oh-oh 507 00:57:07,125 --> 00:57:11,791 Name me 508 00:57:11,875 --> 00:57:16,458 The crazy lady 509 00:57:16,541 --> 00:57:19,791 The headed bogey 510 00:57:21,041 --> 00:57:25,166 Killed her lover, wickedly 511 00:57:25,250 --> 00:57:29,916 Full of terrors 512 00:57:30,000 --> 00:57:33,666 In her soul 513 00:57:33,750 --> 00:57:40,375 This is Father, brother Gilang, 514 00:57:41,333 --> 00:57:42,708 me, 515 00:57:43,541 --> 00:57:45,708 - and Mother. - Mother. 516 00:57:45,791 --> 00:57:47,291 Are you happy? 517 00:57:49,333 --> 00:57:50,666 Hadi. 518 00:57:51,625 --> 00:57:53,875 Let's do this again next week. 519 00:58:06,875 --> 00:58:07,916 This one. 520 00:58:10,333 --> 00:58:15,000 To love 521 00:58:15,083 --> 00:58:19,000 This is me 522 00:58:19,791 --> 00:58:24,500 But I 523 00:58:24,583 --> 00:58:28,166 Can swear... 524 00:58:29,833 --> 00:58:31,125 Thank you. 525 00:58:33,291 --> 00:58:39,041 That I'll abate as how I should 526 00:58:39,125 --> 00:58:45,750 It's certainly not easy 527 00:58:47,000 --> 00:58:53,916 To love this me 528 00:59:18,875 --> 00:59:20,208 Granny. 529 00:59:21,083 --> 00:59:22,625 I feel sleepy. 530 00:59:25,541 --> 00:59:26,750 Come here. 531 00:59:31,291 --> 00:59:36,125 - Mom isn't home yet? - She'll be home soon. 532 00:59:37,916 --> 00:59:39,666 Alright, go to sleep now. 533 01:01:29,208 --> 01:01:30,375 Hey! 534 01:01:51,875 --> 01:01:57,083 Come on. You are over time. 535 01:01:57,166 --> 01:01:58,500 Hey! 536 01:02:01,291 --> 01:02:04,208 Come on. Add a little extra. You went over the time. 537 01:02:11,916 --> 01:02:15,791 Sure you still want to work there? You could move here. 538 01:02:21,333 --> 01:02:23,458 Tika! Come here! 539 01:02:24,333 --> 01:02:26,916 Nah, I’m hungry. 540 01:02:59,875 --> 01:03:01,708 Too much MSG. 541 01:03:02,791 --> 01:03:03,916 That’s why it tastes so good. 542 01:03:04,000 --> 01:03:08,166 Perfect after a tiring day. You need some MSG. 543 01:03:08,250 --> 01:03:09,791 Is that so? 544 01:03:10,916 --> 01:03:12,458 Even with fish that's no longer fresh, 545 01:03:12,541 --> 01:03:13,916 if you sprinkle it with MSG, it's good as new. 546 01:03:14,000 --> 01:03:16,416 Are you comparing me to fish now? 547 01:03:18,708 --> 01:03:20,375 My dad’s cooking is way better than this. 548 01:03:22,416 --> 01:03:23,583 You know how to cook? 549 01:03:25,583 --> 01:03:27,000 Kind of. I can manage. 550 01:03:30,166 --> 01:03:31,833 Why not sell noodles like your dad? 551 01:03:32,541 --> 01:03:34,458 Where would I get the money? 552 01:03:34,541 --> 01:03:36,041 Making ends meet is hard enough. 553 01:03:36,708 --> 01:03:38,333 There’s barely enough for food, let alone school fees later. 554 01:03:40,000 --> 01:03:41,458 Hasn’t Bayu been registered yet? 555 01:03:43,166 --> 01:03:45,166 I already registered yesterday, actually. 556 01:03:45,958 --> 01:03:48,166 The money’s ready, but... 557 01:03:49,000 --> 01:03:50,875 the paperwork was a hassle. 558 01:03:50,958 --> 01:03:53,291 Asking about his father’s name and everything. 559 01:03:53,375 --> 01:03:54,750 It’s such a headache. 560 01:03:54,833 --> 01:03:56,375 Even just trying to enroll is so hard. 561 01:04:17,583 --> 01:04:19,291 Let me help you open a chicken noodle stall. 562 01:04:25,791 --> 01:04:26,833 I can help. 563 01:04:44,541 --> 01:04:46,125 Do you have a wife? 564 01:04:49,000 --> 01:04:50,416 I want to have children. 565 01:04:53,083 --> 01:04:54,750 Do you want to have a husband? 566 01:05:37,875 --> 01:05:39,291 Thank you, ma'am. 567 01:05:40,500 --> 01:05:42,000 Thank you for everything. 568 01:05:44,708 --> 01:05:46,083 Thank you, sir. 569 01:05:48,125 --> 01:05:49,333 Thank you so much. 570 01:07:31,958 --> 01:07:34,125 Watch out for your sandals. 571 01:07:36,958 --> 01:07:38,458 Okay. Come here. 572 01:07:39,625 --> 01:07:42,375 This one is better than mine. 573 01:07:42,458 --> 01:07:45,041 Look at this. 574 01:07:45,583 --> 01:07:46,791 This one? 575 01:07:47,500 --> 01:07:48,833 So cool. 576 01:07:58,000 --> 01:07:59,583 How long will it take? 577 01:08:00,416 --> 01:08:01,750 About a week. 578 01:08:02,916 --> 01:08:05,500 Okay, because the deadline is next week. 579 01:08:06,250 --> 01:08:08,208 Okay. 580 01:08:13,291 --> 01:08:16,458 If we fish in that area, 581 01:08:16,541 --> 01:08:17,791 we will catch the fish straight away. 582 01:08:17,875 --> 01:08:19,458 Really? 583 01:08:21,083 --> 01:08:21,916 Yes, out there. 584 01:08:22,000 --> 01:08:23,375 Out there? Where? 585 01:08:23,458 --> 01:08:24,625 Just out there. 586 01:08:24,708 --> 01:08:26,458 In here too, sometimes it's fast, 587 01:08:27,166 --> 01:08:28,458 but sometimes it's long. 588 01:08:29,458 --> 01:08:32,041 It takes more time to catch fish here. 589 01:08:39,250 --> 01:08:41,541 Is the fish cooked yet, Mom? 590 01:08:41,625 --> 01:08:44,791 - Mom? - It’s coming. Just a moment. 591 01:08:48,250 --> 01:08:49,708 Just wait a moment. 592 01:08:49,791 --> 01:08:50,958 Okay. 593 01:09:43,208 --> 01:09:45,375 - Thank you. - No problem. 594 01:09:56,750 --> 01:09:58,833 Dad, is this right? 595 01:10:00,375 --> 01:10:01,458 Not there. 596 01:10:02,208 --> 01:10:04,500 - So, where? - I'll show you. 597 01:10:11,291 --> 01:10:14,250 Put the marked one in here. 598 01:10:17,791 --> 01:10:21,041 Okay. Press here. 599 01:10:22,291 --> 01:10:23,833 There are fishes. 600 01:10:23,916 --> 01:10:26,166 Fishes? Where? 601 01:10:26,250 --> 01:10:28,041 - Cat fish. - You are right. 602 01:10:30,458 --> 01:10:32,208 Look at those fishermen. 603 01:10:32,291 --> 01:10:33,833 - They want to go fishing. - Yeah. 604 01:10:33,916 --> 01:10:35,625 They went out to the sea. 605 01:10:37,750 --> 01:10:41,166 Fishing here is really great. You catch something right away. 606 01:11:31,583 --> 01:11:36,208 BIRTH CERTIFICATE 607 01:11:45,166 --> 01:11:47,125 Good morning, kids. 608 01:11:47,208 --> 01:11:49,375 Good morning, Miss. 609 01:11:49,458 --> 01:11:50,583 How are you today? 610 01:11:50,666 --> 01:11:52,500 Good. 611 01:11:52,583 --> 01:11:57,750 Now, open your books. 612 01:11:57,833 --> 01:12:03,666 Today we'll study about good children. 613 01:12:42,000 --> 01:12:45,041 Keep driving. 614 01:12:45,125 --> 01:12:46,958 Stop! 615 01:14:02,750 --> 01:14:04,291 Honey, you forgot this. 616 01:15:42,083 --> 01:15:48,958 Now, we'll demonstrate how to greet the teacher in the morning. 617 01:15:56,916 --> 01:15:58,166 One... 618 01:16:00,708 --> 01:16:02,125 Come on. 619 01:16:02,208 --> 01:16:05,666 - How much is this, Bayu? - One thousand rupiah. 620 01:16:51,750 --> 01:16:52,833 Mother. 621 01:17:37,750 --> 01:17:39,791 I think you’re pregnant. 622 01:17:42,125 --> 01:17:44,458 Why don't you go have it checked? 623 01:17:53,041 --> 01:17:55,291 If it's just a cold, 624 01:17:55,375 --> 01:17:57,625 even just a little scraping can turn your skin red. 625 01:18:07,208 --> 01:18:09,125 Get well soon. 626 01:18:26,750 --> 01:18:29,458 Newlyweds... You should be happy. 627 01:18:45,125 --> 01:18:47,416 Why are you still making kites? 628 01:18:47,500 --> 01:18:49,625 Your dad can buy many kites. 629 01:18:50,500 --> 01:18:52,291 Dad hasn’t been home in a while. 630 01:18:53,125 --> 01:18:55,208 I saw Mom crying often. 631 01:18:56,000 --> 01:18:58,083 Maybe he’s busy at the dog's place. 632 01:18:59,291 --> 01:19:00,750 What dog? 633 01:19:00,833 --> 01:19:02,208 That long-haired dog. 634 01:19:03,625 --> 01:19:05,625 Do you know any dogs with long hair? 635 01:19:07,666 --> 01:19:09,541 Where is the kite I made for you yesterday? 636 01:19:09,625 --> 01:19:11,291 A friend at school bought it. 637 01:19:12,000 --> 01:19:14,291 He said it’s good. It doesn’t tear easily. 638 01:19:15,166 --> 01:19:16,333 How much did you sell it for? 639 01:19:27,458 --> 01:19:28,583 We have to split the money, okay? 640 01:19:30,333 --> 01:19:34,000 Yuna said last night she hasn't seen Asep for a long time now. 641 01:19:34,666 --> 01:19:38,458 The last time he was here, he was no longer working with Hadi. 642 01:19:49,250 --> 01:19:53,166 That's why you need to come here more often. 643 01:19:54,541 --> 01:19:58,625 He’s a man. When he works, let him be. As long as the cash comes in. 644 01:20:05,625 --> 01:20:07,791 It's better than having a man who doesn't give you money. 645 01:20:08,500 --> 01:20:09,541 Come on. 646 01:20:16,000 --> 01:20:18,583 Since you left, the shop's been quiet. 647 01:20:21,083 --> 01:20:24,208 Sometimes, those wretched girls drop by... 648 01:20:25,625 --> 01:20:27,541 just when they need a room. 649 01:20:27,625 --> 01:20:28,916 I’m sorry, ma’am. 650 01:20:34,958 --> 01:20:36,875 You don’t need to say sorry. 651 01:20:48,125 --> 01:20:50,666 Is your noodle cart ready? 652 01:21:00,000 --> 01:21:01,791 You don’t need to overthink it. 653 01:21:09,291 --> 01:21:11,041 Just live your life. 654 01:21:30,708 --> 01:21:31,750 - Be careful. - Watch out. 655 01:21:41,083 --> 01:21:42,166 Move over there. 656 01:21:42,875 --> 01:21:43,833 Okay, now, pull. 657 01:21:44,833 --> 01:21:46,291 Move back. 658 01:21:46,375 --> 01:21:47,541 Move back! Stop. 659 01:21:48,208 --> 01:21:49,125 Stop. 660 01:21:49,208 --> 01:21:50,541 Alright, pull! 661 01:21:50,625 --> 01:21:52,375 - One, two, three! - One, two... 662 01:22:15,166 --> 01:22:16,333 Mom. 663 01:22:17,291 --> 01:22:18,458 Wake up, Mom. 664 01:22:19,208 --> 01:22:20,416 Let’s eat. 665 01:22:29,916 --> 01:22:30,958 Mom. 666 01:22:32,375 --> 01:22:33,458 Mom. 667 01:22:33,541 --> 01:22:34,625 Let’s eat. 668 01:22:35,833 --> 01:22:36,916 Let’s eat. 669 01:22:38,750 --> 01:22:40,916 Where did you get food from? 670 01:22:45,083 --> 01:22:47,250 Who gave it to you? Is your dad home? 671 01:22:48,541 --> 01:22:50,875 A lot of people bought my kites. 672 01:22:51,958 --> 01:22:54,166 Mom, are you sick? 673 01:22:54,250 --> 01:22:56,375 You don’t have to go to work. 674 01:22:56,458 --> 01:22:57,458 I still have some money. 675 01:22:58,500 --> 01:23:00,375 No, I'm fine. Don't worry. 676 01:23:01,000 --> 01:23:03,083 Just save the money, okay? 677 01:23:03,166 --> 01:23:05,166 I’ll get back to work soon. 678 01:23:06,083 --> 01:23:07,750 Then we can start selling noodles again. 679 01:23:07,833 --> 01:23:08,791 Yes. 680 01:23:08,875 --> 01:23:10,041 Mom. 681 01:23:10,125 --> 01:23:13,833 Gilang told me Dad’s at a dog place, 682 01:23:13,916 --> 01:23:15,708 and the dog has long hair. 683 01:23:16,333 --> 01:23:18,458 Does the dog really have long hair? 684 01:23:42,750 --> 01:23:44,500 Where exactly? 685 01:23:45,333 --> 01:23:50,625 Just go straight, enter that door, and go upstairs. 686 01:23:50,708 --> 01:23:52,958 He is big and bald. 687 01:23:53,041 --> 01:23:54,583 I thought he had long hair? 688 01:23:55,666 --> 01:23:57,166 You’ll see. 689 01:25:43,000 --> 01:25:46,125 Let's go. Mrs. Maya's house. 690 01:26:09,916 --> 01:26:12,583 Don’t think about it too much. 691 01:26:15,416 --> 01:26:18,333 You can come back here anytime. 692 01:26:21,000 --> 01:26:23,291 This house is yours, too. 693 01:27:26,333 --> 01:27:27,416 Mom. 694 01:27:27,500 --> 01:27:29,750 Someone's here. 695 01:27:34,750 --> 01:27:36,000 Sartika? 696 01:27:38,666 --> 01:27:41,458 I’m Anissa. I... 697 01:27:42,375 --> 01:27:44,208 I know who you are. 698 01:27:46,000 --> 01:27:47,500 Please come in. 699 01:28:13,291 --> 01:28:17,083 That bastard spent all the money I sent from Saudi. 700 01:28:23,250 --> 01:28:25,625 Years of hard work... 701 01:28:28,750 --> 01:28:30,958 and this is the result? 702 01:28:34,000 --> 01:28:37,708 I thought you would at least have a bigger house. 703 01:29:19,458 --> 01:29:20,583 Bayu. 704 01:29:23,333 --> 01:29:24,333 Bayu. 705 01:29:30,958 --> 01:29:32,125 Put on your shirt. 706 01:29:33,666 --> 01:29:35,125 Where are we going, Mom? 707 01:29:35,208 --> 01:29:36,500 Just put that on. 708 01:29:36,583 --> 01:29:37,583 I told you to put that on. 709 01:29:37,666 --> 01:29:39,833 How come you can't put that on by yourself? 710 01:29:41,500 --> 01:29:43,208 - But where are we going? - Just put that on first. 711 01:29:52,833 --> 01:29:53,875 Put this on. 712 01:30:14,791 --> 01:30:17,083 Mom, it’s Dad! 713 01:30:17,833 --> 01:30:19,958 - Dad! - Bayu! 714 01:30:20,041 --> 01:30:21,750 - Sartika. - Dad! 715 01:30:23,875 --> 01:30:25,791 Take that junk with you. I don’t want to see it here. 716 01:30:25,875 --> 01:30:26,916 Dad. 717 01:30:27,000 --> 01:30:28,125 Dad. 718 01:30:28,208 --> 01:30:29,958 I miss you. 719 01:30:30,041 --> 01:30:32,000 Bayu, I'm sorry. 720 01:30:32,875 --> 01:30:33,916 I... 721 01:30:38,166 --> 01:30:40,041 Bayu, take care of your mother. 722 01:30:47,458 --> 01:30:49,041 Bayu, I'm sorry. 723 01:31:19,458 --> 01:31:21,000 Bayu, come on. 724 01:31:21,583 --> 01:31:23,375 Come with me! 725 01:31:33,291 --> 01:31:34,875 Dad... 726 01:32:14,208 --> 01:32:19,500 Men. The only thing you can count on is his dick. 727 01:32:20,291 --> 01:32:21,333 His words? Never. 728 01:32:24,250 --> 01:32:26,916 That's why I never believe in love. 729 01:32:28,916 --> 01:32:31,625 Just do it in a room. Done. 730 01:32:33,750 --> 01:32:36,000 But that's you, Sit. 731 01:32:37,125 --> 01:32:39,708 We don’t have anything anymore. 732 01:32:40,375 --> 01:32:44,750 So if love comes, why wouldn’t we want it? 733 01:34:19,458 --> 01:34:20,333 Mom. 734 01:34:20,958 --> 01:34:22,416 Where are we? 735 01:34:39,625 --> 01:34:40,625 Sir. 736 01:34:56,041 --> 01:34:57,125 Let's go to sleep. 737 01:34:58,916 --> 01:35:01,083 Take off your slippers first. 738 01:35:58,208 --> 01:35:59,875 Sekar, let's go. 739 01:36:05,208 --> 01:36:07,666 Mom, I'm leaving for school. 740 01:36:28,041 --> 01:36:29,500 Mom, I'm going also. 741 01:37:25,000 --> 01:37:29,916 INDUSTRIAL AREA DEVELOPMENT PROJECT 742 01:37:44,875 --> 01:37:45,833 Mom. 743 01:37:45,916 --> 01:37:49,041 You don't have to go to work today. 744 01:37:50,416 --> 01:37:53,625 I may not be able to give you anything yet, 745 01:37:54,416 --> 01:37:57,250 but I want to say thank you. 746 01:37:57,333 --> 01:38:00,958 Thank you to giving birth to me and Sekar. 747 01:38:01,041 --> 01:38:03,208 Also, you've work hard for us. 748 01:38:08,416 --> 01:38:12,916 Granny and Grandpa in heaven must be proud of you. 749 01:38:15,250 --> 01:38:19,000 Here’s my little savings for you. 750 01:38:20,083 --> 01:38:22,500 You can use it to buy whatever you want, Mom. 751 01:38:23,250 --> 01:38:26,541 And when I get home, let's have a delicious dinner. 752 01:38:29,458 --> 01:38:31,916 We are proud of you, Mom. 753 01:38:34,166 --> 01:38:36,083 Happy birthday, Mom. 47666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.