All language subtitles for The.Lost.One.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT.BZ 3 00:00:53,749 --> 00:00:55,185 Thanks for coming out. 4 00:00:55,359 --> 00:00:57,057 Today I'm happy to inform you 5 00:00:57,231 --> 00:00:59,102 that overnight Operation Red Foot 6 00:00:59,276 --> 00:01:00,930 took down a human trafficking ring 7 00:01:01,104 --> 00:01:02,584 that resulted in eight arrests. 8 00:01:02,758 --> 00:01:04,890 Now I can't go into any more detail at the moment, 9 00:01:05,065 --> 00:01:08,720 but I can assure you that the operation was a success 10 00:01:08,894 --> 00:01:11,419 and that we are committed to decreasing crime in our city. 11 00:01:11,593 --> 00:01:12,985 Mayor Hamilton. 12 00:01:13,160 --> 00:01:14,465 How do you respond to reports that your office 13 00:01:14,639 --> 00:01:15,858 wouldn't have become aware of the trafficking 14 00:01:16,032 --> 00:01:17,642 if not for the series of leaks? 15 00:01:17,816 --> 00:01:19,035 I can assure you that our police 16 00:01:19,209 --> 00:01:21,298 are well aware and on top of crime. 17 00:01:21,472 --> 00:01:24,127 Information being leaked to the media does not do any good. 18 00:01:24,301 --> 00:01:27,087 In fact, it can actually jeopardize or harm a case. 19 00:01:27,261 --> 00:01:28,697 But Operation Red Foot wasn't launched 20 00:01:28,871 --> 00:01:30,873 until after these files were leaked. 21 00:01:31,047 --> 00:01:32,309 Let me be clear. 22 00:01:32,483 --> 00:01:34,398 All statistics show that crime is down 23 00:01:34,572 --> 00:01:36,226 under our new commissioner. 24 00:01:36,400 --> 00:01:38,359 People should report crime to the police 25 00:01:38,533 --> 00:01:40,578 and not take the law into their own hands. 26 00:01:40,752 --> 00:01:42,189 Are there any links to the killing of two 27 00:01:42,363 --> 00:01:43,712 gang members last week? 28 00:01:43,886 --> 00:01:45,148 Absolutely not. 29 00:01:45,322 --> 00:01:46,715 Let me be very clear. 30 00:01:46,889 --> 00:01:48,934 Anyone caught committing murder or crime 31 00:01:49,109 --> 00:01:50,936 will be hunted down and prosecuted 32 00:01:51,111 --> 00:01:52,547 to the full extent of the law. 33 00:01:53,678 --> 00:01:55,158 Thank you. 34 00:01:55,332 --> 00:01:56,812 And now I'll hand you over to Commissioner Carlin. 35 00:01:56,986 --> 00:01:59,162 Commissioner Carlin. 36 00:02:30,237 --> 00:02:32,021 Fuck you. 37 00:02:32,195 --> 00:02:33,022 Fuck you. 38 00:04:35,884 --> 00:04:37,146 What are you doing here? 39 00:04:39,714 --> 00:04:41,106 So what? 40 00:04:41,281 --> 00:04:42,847 This is a gated community. 41 00:04:43,021 --> 00:04:44,327 You need permission to be here. 42 00:04:44,501 --> 00:04:45,328 Fine. 43 00:04:46,938 --> 00:04:47,548 Let me take another look at that. 44 00:04:47,722 --> 00:04:48,505 I'm leaving. 45 00:04:56,687 --> 00:04:58,907 Shae, come in, come in. 46 00:05:04,173 --> 00:05:05,827 Would you like a drink? 47 00:05:06,001 --> 00:05:06,828 I'm good. 48 00:05:08,612 --> 00:05:09,918 What have you got for me? 49 00:05:12,137 --> 00:05:13,356 Ah. 50 00:05:28,458 --> 00:05:32,419 Ah, I knew it. 51 00:05:32,593 --> 00:05:34,769 Ran away, my ass. 52 00:05:34,943 --> 00:05:37,337 You know, you invest time and energy into something 53 00:05:37,511 --> 00:05:39,513 and they run off with your best friends. 54 00:05:40,731 --> 00:05:42,559 What's the world coming to? 55 00:05:44,518 --> 00:05:45,606 Are you sure they're your dogs? 56 00:05:45,780 --> 00:05:46,563 Mm. 57 00:05:53,570 --> 00:05:55,833 Okay then, here you go. 58 00:05:59,707 --> 00:06:00,838 You're not curious? 59 00:06:02,449 --> 00:06:03,275 About? 60 00:06:04,320 --> 00:06:05,147 Anything. 61 00:06:07,628 --> 00:06:09,238 You asked me to find your dogs. 62 00:06:09,978 --> 00:06:11,109 I did. 63 00:06:12,807 --> 00:06:13,634 And you did. 64 00:06:15,287 --> 00:06:17,464 You know, occasionally I may have a need 65 00:06:17,638 --> 00:06:19,117 for security personnel. 66 00:06:20,118 --> 00:06:22,077 Are you interested in any extra work? 67 00:06:22,251 --> 00:06:24,819 I just find people and dogs. 68 00:06:24,993 --> 00:06:26,342 Come on, with your skills 69 00:06:26,516 --> 00:06:28,562 you could make some serious money. 70 00:06:29,780 --> 00:06:32,087 You lose another dog, let me know. 71 00:06:32,261 --> 00:06:35,090 I will. 72 00:08:19,281 --> 00:08:20,108 Dad. 73 00:08:21,065 --> 00:08:22,197 I've been trying to call. 74 00:08:23,633 --> 00:08:26,549 Your phone, disconnected again? 75 00:08:26,723 --> 00:08:28,029 It's just flat. 76 00:08:32,860 --> 00:08:33,817 Been keeping busy? 77 00:08:35,036 --> 00:08:35,819 Uh-huh. 78 00:08:53,315 --> 00:08:58,233 You know, if you need money, you can always come and ask. 79 00:09:00,365 --> 00:09:01,541 I said I'm good. 80 00:09:03,760 --> 00:09:05,719 I'm just saying, the offer stands. 81 00:09:06,633 --> 00:09:07,459 I'm good. 82 00:09:10,550 --> 00:09:13,640 You know, you need to start thinking of yourself. 83 00:09:13,814 --> 00:09:15,903 You can't keep sending her all your money. 84 00:09:16,077 --> 00:09:18,079 You need to be smart. 85 00:09:18,253 --> 00:09:20,211 Is this really what you came to talk about? 86 00:09:20,385 --> 00:09:22,823 No, I came to give you this. 87 00:09:32,615 --> 00:09:33,573 Thanks. 88 00:09:33,747 --> 00:09:35,487 Hey, what happened to you? 89 00:09:35,662 --> 00:09:36,663 You had a good career. 90 00:09:36,837 --> 00:09:38,099 You were going places. 91 00:09:38,273 --> 00:09:40,014 This self-destructive attitude- 92 00:09:40,188 --> 00:09:42,190 Are we really doing this again? 93 00:09:42,364 --> 00:09:45,585 No, I've done what I came to do. 94 00:09:50,546 --> 00:09:51,373 Okay. 95 00:10:17,312 --> 00:10:18,966 Excuse me, are you Shae? 96 00:10:19,140 --> 00:10:20,445 Yeah. 97 00:10:20,620 --> 00:10:21,882 I'm sorry to ambush you like this. 98 00:10:22,056 --> 00:10:22,970 I'm wondering if I can speak with you. 99 00:10:23,144 --> 00:10:23,927 Look, I'm in a rush, okay? 100 00:10:24,101 --> 00:10:25,450 It won't take long. 101 00:10:25,625 --> 00:10:27,235 I need you to find my missing daughter. 102 00:10:28,410 --> 00:10:30,194 If she's missing, you need to contact the police. 103 00:10:30,368 --> 00:10:32,109 We did. They won't help. 104 00:10:32,283 --> 00:10:33,850 Look, she's run away before and they think it's the same. 105 00:10:34,024 --> 00:10:35,330 But she's never been gone this long. 106 00:10:35,504 --> 00:10:36,853 Look, if she has run away, honestly, 107 00:10:37,027 --> 00:10:38,681 the police are your best option. 108 00:10:38,855 --> 00:10:40,074 A friend recommended you, 109 00:10:40,248 --> 00:10:41,597 said that you tracked down his sister, 110 00:10:41,771 --> 00:10:42,511 said that you were with the police and now- 111 00:10:42,685 --> 00:10:43,860 She's run away before? 112 00:10:46,123 --> 00:10:47,211 Then I'm sure she'll come back, okay? 113 00:10:47,385 --> 00:10:48,909 Look, I'm sorry, I'm in a rush. 114 00:10:56,743 --> 00:10:58,179 Look, I can pay you. 115 00:10:58,353 --> 00:11:00,572 My husband said, look, money's not an issue. 116 00:11:01,661 --> 00:11:03,097 In case you change your mind. 117 00:11:03,271 --> 00:11:05,621 Amelia. I'm Amelia. 118 00:11:21,768 --> 00:11:25,032 Do you think you've gotten value out of these sessions? 119 00:11:27,512 --> 00:11:29,253 I know you're not paying for them, 120 00:11:29,427 --> 00:11:32,822 but is there really nothing you want to talk about? 121 00:11:32,996 --> 00:11:34,389 This is our final meeting. 122 00:11:37,653 --> 00:11:39,699 I met your father once, you know. 123 00:11:42,092 --> 00:11:43,572 I'm sorry. 124 00:11:43,746 --> 00:11:45,530 The classic old school cop. 125 00:11:45,705 --> 00:11:47,010 What? 126 00:11:48,620 --> 00:11:49,578 Old school. 127 00:11:51,449 --> 00:11:54,017 People say that like it's some kind of badge of honor. 128 00:11:55,410 --> 00:11:57,151 You don't think he was a good cop? 129 00:11:59,240 --> 00:12:02,678 He retired with full commendations and is well-respected. 130 00:12:03,897 --> 00:12:06,203 How is your relationship with your father? 131 00:12:07,901 --> 00:12:10,251 I imagine it must have been difficult for a tough cop 132 00:12:10,425 --> 00:12:13,080 to see his daughter dragged through the mud. 133 00:12:13,254 --> 00:12:15,386 And after all that, these assault charges. 134 00:12:15,560 --> 00:12:16,953 Why you asking about him? 135 00:12:17,127 --> 00:12:19,564 Just trying to start a conversation. 136 00:12:19,739 --> 00:12:21,305 I'll need to submit a report. 137 00:12:21,479 --> 00:12:22,959 And so far, all we've spoken about 138 00:12:23,133 --> 00:12:24,656 is what kinds of music you don't like. 139 00:12:24,831 --> 00:12:27,703 You know what, okay, something for your report. 140 00:12:29,139 --> 00:12:31,881 I have anger issues, which I'm working on. 141 00:12:32,055 --> 00:12:34,057 I drink, I don't look after myself. 142 00:12:34,231 --> 00:12:36,146 I have very few friends left. 143 00:12:36,320 --> 00:12:38,148 And my greatest achievement to date 144 00:12:38,322 --> 00:12:40,890 is being the daughter of an old school cop. 145 00:12:41,935 --> 00:12:44,067 Your father's never done anything for you? 146 00:12:46,853 --> 00:12:47,984 He taught me to hunt. 147 00:12:50,682 --> 00:12:52,423 We're not all the enemy, you know? 148 00:12:54,686 --> 00:12:58,212 See, this is why I don't talk. 149 00:12:58,386 --> 00:13:02,216 Shae, you're here because it's part of your conditions. 150 00:13:02,390 --> 00:13:03,826 Therapy- 151 00:13:04,000 --> 00:13:05,697 Look, do I really need to stay for the rest? 152 00:13:12,661 --> 00:13:13,662 You're free to go. 153 00:13:44,388 --> 00:13:45,215 Mum. 154 00:13:48,610 --> 00:13:49,785 Mum, you okay? 155 00:13:54,790 --> 00:13:58,011 Shae, what are you doing here? 156 00:13:58,185 --> 00:13:59,534 I came to see how you are. 157 00:14:01,362 --> 00:14:02,189 I'm fine. 158 00:14:04,931 --> 00:14:06,889 I thought maybe I could make you breakfast 159 00:14:07,063 --> 00:14:08,369 or lunch. 160 00:14:08,543 --> 00:14:09,979 I don't want any breakfast. 161 00:14:14,723 --> 00:14:16,159 How's Aunt Emma? 162 00:14:16,333 --> 00:14:17,117 She's fine. 163 00:14:19,162 --> 00:14:21,861 Don't know how she puts up with those kids of hers. 164 00:14:22,035 --> 00:14:23,775 No good money-grubbing little shits. 165 00:14:25,995 --> 00:14:27,040 Mum, what are these? 166 00:14:28,737 --> 00:14:31,087 Oh, don't worry about them. 167 00:14:33,960 --> 00:14:35,135 I send you money. 168 00:14:36,701 --> 00:14:37,485 Oh, leave it. 169 00:14:38,442 --> 00:14:39,791 You sound just like your father. 170 00:14:39,966 --> 00:14:41,793 Oh, just like Dad? 171 00:14:41,968 --> 00:14:44,144 Mum, I send you money so you can pay your bills, 172 00:14:44,318 --> 00:14:46,189 not drink yourself to an early grave. 173 00:14:48,191 --> 00:14:49,714 I'm doing all right. 174 00:14:51,542 --> 00:14:53,370 I've got a roof over my head, ain't I? 175 00:15:03,685 --> 00:15:05,121 Oh, is Janet in? 176 00:15:06,731 --> 00:15:08,124 Sorry, she's... 177 00:15:09,386 --> 00:15:10,735 Can I help you? 178 00:15:10,910 --> 00:15:12,650 This is Jeremy. 179 00:15:12,824 --> 00:15:14,957 He's from the Queensland Civil and Administrative Tribunal. 180 00:15:15,131 --> 00:15:16,089 And? 181 00:15:16,263 --> 00:15:18,134 You're Janet's daughter. 182 00:15:18,308 --> 00:15:21,355 Miss Conway, this is an eviction notice. 183 00:15:21,529 --> 00:15:22,965 What? 184 00:15:23,139 --> 00:15:24,445 I transferred money yesterday. 185 00:15:24,619 --> 00:15:25,272 This can't be right. 186 00:15:25,446 --> 00:15:26,490 Is Janet in? 187 00:15:26,664 --> 00:15:28,014 I need to serve that to her. 188 00:15:30,799 --> 00:15:35,238 Listen, just, here, take it, please. 189 00:15:35,412 --> 00:15:37,762 Just until I can get it figured out, please. 190 00:15:37,937 --> 00:15:39,547 You can take it up with the real estate agent. I'm just the messenger. 191 00:15:39,721 --> 00:15:40,809 What's going on? 192 00:15:44,334 --> 00:15:45,118 Evicted? 193 00:15:46,075 --> 00:15:47,598 You can't do that. 194 00:15:48,817 --> 00:15:50,558 It says I'm behind on my rent. 195 00:15:50,732 --> 00:15:52,429 Ms. Conway, you have four weeks- 196 00:15:52,603 --> 00:15:53,474 Oh, you bastards. 197 00:15:53,648 --> 00:15:54,649 Mum. 198 00:15:54,823 --> 00:15:56,042 I'm sorry, I just... 199 00:15:57,826 --> 00:15:58,914 Oh, they can't do this. 200 00:15:59,088 --> 00:16:00,089 Yes they can, Mum. 201 00:16:00,263 --> 00:16:01,743 It says it right fucking there. 202 00:16:04,006 --> 00:16:04,876 I thought you paid up. 203 00:16:05,051 --> 00:16:06,008 What happened? 204 00:16:08,271 --> 00:16:10,665 28 days, they can't do this. 205 00:16:17,063 --> 00:16:17,933 What? 206 00:16:20,283 --> 00:16:21,110 Don't judge me. 207 00:16:22,590 --> 00:16:24,287 You don't know what I went through with your father. 208 00:16:25,375 --> 00:16:26,289 He's a mean, hateful man 209 00:16:26,463 --> 00:16:27,290 and he never did nothing for me. 210 00:16:47,484 --> 00:16:48,355 Ball Realty. 211 00:16:48,529 --> 00:16:49,921 Hi, this is Shea Conway. 212 00:16:50,096 --> 00:16:52,924 I'm calling about Janet Conway's rental. 213 00:16:53,099 --> 00:16:55,492 - Janet Conway? - She's my mother. 214 00:16:57,538 --> 00:16:58,930 Conway. 215 00:16:59,105 --> 00:17:00,541 Do you mind holding while I put you through 216 00:17:00,715 --> 00:17:02,673 to the property manager? 217 00:17:08,462 --> 00:17:09,767 Come on, guys. 218 00:17:21,301 --> 00:17:23,172 Hello, Miss Conway. 219 00:17:23,346 --> 00:17:24,304 Yeah, I'm here. 220 00:17:24,478 --> 00:17:25,392 Yeah, I'm sorry. 221 00:17:25,566 --> 00:17:26,480 I tried your mother this morning 222 00:17:26,654 --> 00:17:28,264 but I couldn't get ahold of her. 223 00:17:28,438 --> 00:17:30,310 We've been notified by the bank that she's behind 224 00:17:30,484 --> 00:17:32,529 on her rent and the situation's escalated. 225 00:17:33,574 --> 00:17:34,705 Well, isn't there something you can do? 226 00:17:34,879 --> 00:17:36,490 I mean, this can't be normal. 227 00:17:36,664 --> 00:17:38,448 It is unusual, but this isn't the first time 228 00:17:38,622 --> 00:17:40,233 that we've issued a breach notice. 229 00:17:40,407 --> 00:17:41,321 The owner has a mortgage to pay 230 00:17:41,495 --> 00:17:43,018 and the bank has made a ruling. 231 00:17:43,192 --> 00:17:45,760 Okay, well what if I spoke to the owner? 232 00:17:45,934 --> 00:17:47,588 I'm sorry, I can't give out their details. 233 00:17:49,329 --> 00:17:51,635 Look, she's going to lose her house. 234 00:17:51,809 --> 00:17:54,073 She needs to go before a tribunal. 235 00:17:54,247 --> 00:17:55,422 In the meantime, the real estate 236 00:17:55,596 --> 00:17:58,033 will need to relist the apartment. 237 00:17:58,860 --> 00:17:59,687 Hello? 238 00:18:09,088 --> 00:18:10,785 So you said your daughter's missing? 239 00:18:10,959 --> 00:18:13,004 She's been gone five days. 240 00:18:13,179 --> 00:18:14,397 And she's run away before? 241 00:18:14,571 --> 00:18:16,356 She's a teenager. 242 00:18:16,530 --> 00:18:17,705 She's moody and she thinks 243 00:18:17,879 --> 00:18:20,838 she's some sort of tortured victim. 244 00:18:21,012 --> 00:18:22,449 She's run away before, 245 00:18:22,623 --> 00:18:24,625 but she's always come back after a day or two. 246 00:18:24,799 --> 00:18:27,454 But this time we got this. 247 00:18:32,981 --> 00:18:34,243 And you showed this to the police? 248 00:18:34,417 --> 00:18:35,375 They said it looked like something 249 00:18:35,549 --> 00:18:37,116 a teenage girl would make. 250 00:18:38,073 --> 00:18:39,466 Too much bad television. 251 00:18:40,815 --> 00:18:42,208 Would she do this? 252 00:18:42,382 --> 00:18:44,732 I mean, this is a pretty serious prank to play. 253 00:18:44,906 --> 00:18:46,603 We don't know anymore. 254 00:18:46,777 --> 00:18:49,737 She keeps acting out and look, we're at our wits' end. 255 00:18:49,911 --> 00:18:51,173 What about her friends? 256 00:18:52,174 --> 00:18:53,393 Well, she doesn't have many, 257 00:18:53,567 --> 00:18:55,003 but we've called around and none 258 00:18:55,177 --> 00:18:56,352 have seen or heard from her. 259 00:18:56,526 --> 00:18:57,571 Is there anywhere else she'd go? 260 00:18:57,745 --> 00:18:58,485 Does she have a job? 261 00:18:58,659 --> 00:18:59,442 Well, she had one. 262 00:18:59,616 --> 00:19:01,314 Lasted one shift. 263 00:19:01,488 --> 00:19:04,055 We, I thought she needed some independence, 264 00:19:04,230 --> 00:19:06,319 you know, learn how the world really works. 265 00:19:07,755 --> 00:19:10,018 She stole a pack of cigarettes and got fired. 266 00:19:10,192 --> 00:19:11,802 She's not a bad child. 267 00:19:11,976 --> 00:19:14,240 I think she's just fallen in with a bad crowd. 268 00:19:15,371 --> 00:19:16,677 Did the police say anything else? 269 00:19:16,851 --> 00:19:18,461 Useless. 270 00:19:18,635 --> 00:19:20,855 They took some notes and filled out a report 271 00:19:21,029 --> 00:19:22,030 and said they'd look into it. 272 00:19:22,204 --> 00:19:23,945 And you know what that means. 273 00:19:24,119 --> 00:19:25,599 Look, in all likelihood, 274 00:19:25,773 --> 00:19:27,122 she's going to turn up by herself in a day or two. 275 00:19:27,296 --> 00:19:29,168 The police will follow it up. 276 00:19:29,342 --> 00:19:30,604 There's not much I can do. 277 00:19:31,605 --> 00:19:33,433 But it couldn't hurt, right? 278 00:19:33,607 --> 00:19:36,523 To have someone who is actually looking? 279 00:19:36,697 --> 00:19:39,352 Besides, there are people who might open up to you 280 00:19:39,526 --> 00:19:40,918 who won't to talk to the police? 281 00:19:41,092 --> 00:19:42,181 Yeah, I mean, if it's money, we can- 282 00:19:42,355 --> 00:19:43,530 It's not that. 283 00:19:54,584 --> 00:19:57,065 Okay, this is Max. 284 00:19:57,239 --> 00:19:59,067 They girl next to her is Danny. 285 00:19:59,241 --> 00:20:00,677 Danny went missing a few months ago 286 00:20:00,851 --> 00:20:03,245 and her parents still haven't heard anything. 287 00:20:03,419 --> 00:20:07,031 And I'm worried. 288 00:20:07,902 --> 00:20:09,947 There was a fire near where the kids hang out 289 00:20:10,121 --> 00:20:11,775 and there's talk of an arsonist. 290 00:20:11,949 --> 00:20:12,733 And some of us are really worried this person's going- 291 00:20:12,907 --> 00:20:14,038 People are scared. 292 00:20:15,431 --> 00:20:16,389 Plus there's this. 293 00:20:19,653 --> 00:20:20,610 Can I see her room? 294 00:20:20,784 --> 00:20:21,568 - Sure. - Yeah. 295 00:20:31,360 --> 00:20:32,579 Did you clean up? 296 00:20:32,753 --> 00:20:34,102 This is all her. 297 00:20:34,276 --> 00:20:36,365 She's always been very neat. 298 00:20:36,539 --> 00:20:38,280 Tell me about her friends. 299 00:20:38,454 --> 00:20:40,021 Danny was her best friend. 300 00:20:40,195 --> 00:20:41,457 They've known each other all their lives. 301 00:20:41,631 --> 00:20:42,589 Ian went to school with her parents. 302 00:20:42,763 --> 00:20:44,199 So we've always stayed close. 303 00:20:45,287 --> 00:20:46,767 Anyone else? 304 00:20:46,941 --> 00:20:47,681 Oh, she started hanging out some other kids, 305 00:20:47,855 --> 00:20:49,117 but we don't know them. 306 00:20:49,291 --> 00:20:51,989 After Danny, Max withdrew. 307 00:20:52,163 --> 00:20:53,077 Her and Syd are still close, 308 00:20:53,252 --> 00:20:54,514 but she won't open up to us. 309 00:20:54,688 --> 00:20:55,645 Syd? 310 00:20:55,819 --> 00:20:57,299 Sydney, her younger sister. 311 00:20:57,473 --> 00:20:59,127 Is she here? 312 00:20:59,301 --> 00:21:01,608 Ah no, she's out at a friend's. 313 00:21:03,827 --> 00:21:05,089 May I? 314 00:21:05,264 --> 00:21:06,569 Yes. It's password protected though. 315 00:21:10,094 --> 00:21:12,793 Look, I have to ask, why me? 316 00:21:13,707 --> 00:21:14,925 I mean, there's plenty of investigators 317 00:21:15,099 --> 00:21:17,319 who specialize in this sort of thing. 318 00:21:17,493 --> 00:21:21,149 I just, I find missing pets, cheating partners. 319 00:21:21,323 --> 00:21:22,498 You were recommended. 320 00:21:23,412 --> 00:21:25,719 Barry Hall, he said you tracked down his sister. 321 00:21:26,807 --> 00:21:29,984 Look, it's $5,000. 322 00:21:30,941 --> 00:21:32,900 You'll get as much again when we get her back. 323 00:21:33,074 --> 00:21:33,988 We just want her found. 324 00:21:34,162 --> 00:21:35,163 We can pay you more if you need. 325 00:21:35,337 --> 00:21:37,252 No, no, it's, it's... 326 00:21:41,909 --> 00:21:44,825 All right, I'll look into it. 327 00:21:47,523 --> 00:21:48,176 Can I take this? 328 00:21:48,350 --> 00:21:49,482 Oh, yes. 329 00:21:51,048 --> 00:21:52,702 Thank you. Now please just let us know 330 00:21:52,876 --> 00:21:55,183 as soon as you find anything, yeah? 331 00:21:55,357 --> 00:21:56,489 I can't promise anything. 332 00:21:56,663 --> 00:21:57,838 Oh, we'll just be happy knowing 333 00:21:58,012 --> 00:21:59,405 we've done everything we can. 334 00:22:08,457 --> 00:22:11,504 Shae, do you think that firebug is a threat? 335 00:22:11,678 --> 00:22:12,983 Why bring that up again? 336 00:22:13,157 --> 00:22:14,028 It's okay. 337 00:22:15,421 --> 00:22:16,770 Honestly, that sounds like insurance fraud to me. 338 00:22:16,944 --> 00:22:18,337 But I'll look into it. 339 00:22:18,511 --> 00:22:19,381 Thank you. 340 00:23:08,387 --> 00:23:10,998 Hey, um, 341 00:23:13,435 --> 00:23:14,262 are you free? 342 00:23:34,587 --> 00:23:35,631 It's great to see ya. 343 00:23:44,727 --> 00:23:45,598 It's been weeks. 344 00:23:45,772 --> 00:23:47,164 What have you been doing? 345 00:23:47,338 --> 00:23:50,298 Oh, you know, a bit of this, a bit of that. 346 00:23:50,472 --> 00:23:51,647 Paying bills. 347 00:23:51,821 --> 00:23:53,127 Whose bills are you paying now? 348 00:23:55,738 --> 00:23:56,391 Have you ordered? 349 00:23:56,565 --> 00:23:57,348 Should we eat? 350 00:23:57,523 --> 00:23:58,915 Oh, nothing for me. 351 00:23:59,089 --> 00:23:59,916 Suit yourself. 352 00:24:04,268 --> 00:24:05,618 Ready to order? 353 00:24:05,792 --> 00:24:08,969 Yes, big breakfast, extra bacon, thanks. 354 00:24:09,143 --> 00:24:10,100 The usual? 355 00:24:10,274 --> 00:24:10,927 - I'm good. - Great. 356 00:24:12,233 --> 00:24:13,190 Big breakfast? 357 00:24:13,364 --> 00:24:14,583 It's four in the afternoon. 358 00:24:14,757 --> 00:24:16,367 Says the person drinking a beer. 359 00:24:17,804 --> 00:24:20,197 Besides, [sighs] I need my bacon. 360 00:24:21,503 --> 00:24:22,373 So, what's up? 361 00:24:24,071 --> 00:24:26,247 I need you to get into this laptop. 362 00:24:26,421 --> 00:24:29,555 It's for a case, missing girl. 363 00:24:30,860 --> 00:24:33,080 Her parents don't know the password. 364 00:24:33,254 --> 00:24:34,081 Missing girl? 365 00:24:34,951 --> 00:24:36,300 Runaway, most likely, 366 00:24:36,475 --> 00:24:38,389 but the parents want to cover all the bases. 367 00:24:38,564 --> 00:24:39,739 There was another thing. 368 00:24:41,044 --> 00:24:42,306 There's this as well. 369 00:24:50,793 --> 00:24:52,578 "I have Max." 370 00:24:52,752 --> 00:24:54,623 It's not exactly a ransom letter. 371 00:24:56,451 --> 00:24:57,757 The thing is, I think even Max's dad 372 00:24:57,931 --> 00:24:59,541 thinks she made this. 373 00:24:59,715 --> 00:25:01,543 Her mum, on the other hand, she's got it in her head 374 00:25:01,717 --> 00:25:03,719 that Max is going to die in a building fire. 375 00:25:03,893 --> 00:25:05,373 There have been a few fires lately 376 00:25:05,547 --> 00:25:09,725 but I haven't heard of any fatalities though. 377 00:25:09,899 --> 00:25:11,597 There was another girl, Danny. 378 00:25:11,771 --> 00:25:13,773 It's one of Max's friends. 379 00:25:13,947 --> 00:25:16,210 And she went missing a few months ago. 380 00:25:16,384 --> 00:25:17,777 Two missing girls? 381 00:25:18,952 --> 00:25:20,997 You think there's a connection? 382 00:25:22,042 --> 00:25:23,913 I don't know, the whole thing's just odd. 383 00:25:25,436 --> 00:25:26,525 Full name? 384 00:25:26,699 --> 00:25:27,830 Max Cartwright. 385 00:25:30,529 --> 00:25:31,573 Doesn't ring a bell. 386 00:25:31,747 --> 00:25:32,661 Did they report it? 387 00:25:33,532 --> 00:25:35,403 She's run away before. 388 00:25:35,577 --> 00:25:37,536 Apparently the police won't do anything. 389 00:25:38,972 --> 00:25:40,582 Kids these days, right? Mm. 390 00:25:43,063 --> 00:25:46,588 Okay, done. 391 00:25:57,773 --> 00:25:59,340 Geez, it's not much to go on. 392 00:26:05,215 --> 00:26:06,565 How are you, Kyle? 393 00:26:06,739 --> 00:26:08,262 Yeah, I'm good. 394 00:26:08,436 --> 00:26:09,263 Jess is great. 395 00:26:09,437 --> 00:26:10,612 She's due in June. 396 00:26:10,786 --> 00:26:11,700 Thanks for asking. 397 00:26:13,093 --> 00:26:13,920 Sorry. 398 00:26:16,575 --> 00:26:18,664 It's fine. 399 00:26:20,143 --> 00:26:22,581 You know, you should come around for dinner one night. 400 00:26:23,669 --> 00:26:25,845 Shae, you can't keep avoiding her. 401 00:26:26,019 --> 00:26:27,803 She doesn't blame you for anything. 402 00:26:27,977 --> 00:26:29,805 You almost lost your job because of me. 403 00:26:29,979 --> 00:26:31,067 But I didn't. 404 00:26:31,241 --> 00:26:32,112 I'm sergeant now. 405 00:26:32,286 --> 00:26:33,287 We're expecting. 406 00:26:33,461 --> 00:26:34,810 Things are good for us. 407 00:26:39,206 --> 00:26:43,036 Missing persons though, this is a good move for you. 408 00:26:43,993 --> 00:26:44,777 Yeah. 409 00:26:48,084 --> 00:26:50,609 So what can you tell me about this firebug? 410 00:26:50,783 --> 00:26:51,610 What's to tell? 411 00:26:52,959 --> 00:26:54,221 Insurance job most likely. 412 00:27:02,490 --> 00:27:03,317 You're leaving? 413 00:27:04,579 --> 00:27:06,320 Yeah, look, I've to um... 414 00:27:07,190 --> 00:27:07,974 It's all good. 415 00:27:11,281 --> 00:27:12,065 Thanks, man. 416 00:27:17,810 --> 00:27:18,637 Until next time. 417 00:27:30,561 --> 00:27:32,128 - Hi. - Hi. 418 00:27:32,302 --> 00:27:34,435 Can I speak to someone about Janet Conway's rental? 419 00:27:34,609 --> 00:27:36,437 Oh, yeah, I'll just go see if Gary's in the back. 420 00:27:36,611 --> 00:27:38,657 If you just want to take a seat down there. 421 00:27:49,145 --> 00:27:51,278 - Ms. Conway. - Shae. 422 00:27:51,452 --> 00:27:52,453 You wanted to talk? 423 00:27:53,889 --> 00:27:56,762 Look... here's $5,000. 424 00:27:56,936 --> 00:27:58,981 That'll cover the rent, the back pay, whatever. 425 00:27:59,155 --> 00:28:01,592 Look, I don't even know if that's going to be enough to cover it. 426 00:28:01,767 --> 00:28:03,725 Look, there are multiple infringements over years. 427 00:28:03,899 --> 00:28:06,162 Look, I have the money, okay? 428 00:28:06,336 --> 00:28:07,686 Surely you can just take it. 429 00:28:09,165 --> 00:28:12,255 Just don't kick her out, please. 430 00:28:15,084 --> 00:28:15,868 Lucy. 431 00:28:17,696 --> 00:28:21,525 Look, what I can do is I can hold onto this. 432 00:28:21,700 --> 00:28:23,658 Look, I've got to call the bank and the owner. 433 00:28:23,832 --> 00:28:25,965 Now it is completely up to them. 434 00:28:26,139 --> 00:28:27,967 Now, if they agree, then we'll deposit this 435 00:28:28,141 --> 00:28:30,012 first thing in the morning, okay? 436 00:28:30,186 --> 00:28:31,187 All right, thank you. 437 00:28:36,802 --> 00:28:40,240 Look, Shae, I'm concerned that in a couple of months 438 00:28:40,414 --> 00:28:41,763 we're going to be doing this all over again. 439 00:28:41,937 --> 00:28:43,547 And I know the homeowner feels the same. 440 00:28:43,722 --> 00:28:45,506 Look, I'm getting it sorted, okay? 441 00:28:45,680 --> 00:28:46,855 Mm. 442 00:28:47,029 --> 00:28:48,117 And I'll pay you directly from now on. 443 00:29:16,885 --> 00:29:18,452 - Kyle? - Shea. 444 00:29:18,626 --> 00:29:20,019 What's up? 445 00:29:20,193 --> 00:29:21,629 Earlier on, you mentioned an arsonist. 446 00:29:21,803 --> 00:29:22,717 Yeah. 447 00:29:22,891 --> 00:29:25,372 Well, in the past three weeks, 448 00:29:25,546 --> 00:29:28,027 two abandoned buildings have been burnt down. 449 00:29:28,201 --> 00:29:29,942 It's now a murder investigation. 450 00:29:31,160 --> 00:29:33,032 What, they only just found a body? 451 00:29:33,206 --> 00:29:34,555 That's all the information I have. 452 00:29:34,729 --> 00:29:38,124 I just, I thought I would let you know. 453 00:29:38,298 --> 00:29:41,388 If this is connected to your missing girl, 454 00:29:41,562 --> 00:29:43,433 you may be looking for a murderer. 455 00:29:43,607 --> 00:29:45,305 Be careful. - Thanks. 456 00:30:42,275 --> 00:30:43,624 Dominic Cooper? 457 00:30:43,798 --> 00:30:46,627 Yes. Can I help you? 458 00:30:47,976 --> 00:30:49,543 My name's Shae Conway. 459 00:30:49,717 --> 00:30:51,850 I'm investigating the disappearance of Max Cartwright. 460 00:30:52,024 --> 00:30:53,416 Max is missing? 461 00:30:53,590 --> 00:30:54,678 She's been to class? 462 00:30:55,505 --> 00:30:56,898 Ah, no. 463 00:30:57,072 --> 00:30:58,726 She doesn't always attend. 464 00:30:58,900 --> 00:31:01,511 She's here maybe once or twice a week if you're lucky. 465 00:31:01,685 --> 00:31:03,818 What can you tell me about her? 466 00:31:03,992 --> 00:31:05,428 She's a teenage girl. 467 00:31:05,602 --> 00:31:07,517 Doesn't really have a lot of direction. 468 00:31:08,562 --> 00:31:10,869 And when was the last time she came to class? 469 00:31:13,349 --> 00:31:14,263 Maybe last week. 470 00:31:15,786 --> 00:31:16,700 I'd have to check. 471 00:31:18,180 --> 00:31:21,618 To be honest though, I've given up on keeping track. 472 00:31:21,792 --> 00:31:24,186 Was her friend Danny in your class? 473 00:31:26,188 --> 00:31:27,015 She was. 474 00:31:28,669 --> 00:31:31,933 Before Danny went missing, the two of them were inseparable. 475 00:31:32,107 --> 00:31:33,239 Any other friends? 476 00:31:34,153 --> 00:31:35,110 Not really. 477 00:31:35,284 --> 00:31:36,677 It was usually just those two. 478 00:31:37,634 --> 00:31:38,461 Mm. 479 00:31:39,680 --> 00:31:41,812 Do you know where this is? 480 00:31:45,381 --> 00:31:49,516 Actually, the girl in the background, Sophie. 481 00:31:51,126 --> 00:31:52,867 I've seen her and Max talk a few times. 482 00:31:53,041 --> 00:31:53,912 Is she in today? 483 00:31:55,087 --> 00:31:56,827 I saw her this morning, 484 00:31:57,002 --> 00:31:58,742 but she usually ditches after lunch. 485 00:31:59,918 --> 00:32:02,224 Does anyone actually come to class? 486 00:32:03,399 --> 00:32:05,053 Most are from well-off families. 487 00:32:06,620 --> 00:32:08,056 They don't think they need good grades. 488 00:32:10,015 --> 00:32:12,234 If you don't mind, who hired you? 489 00:32:13,235 --> 00:32:14,236 Max's parents. 490 00:32:15,629 --> 00:32:16,891 What? You seem surprised. 491 00:32:18,023 --> 00:32:20,068 Well, I doubt they'll win Parents of the Year. 492 00:32:20,242 --> 00:32:21,200 I don't remember ever seeing them 493 00:32:21,374 --> 00:32:22,766 at a parent-teacher evening. 494 00:32:24,290 --> 00:32:25,944 But they are donors to the school. 495 00:32:27,119 --> 00:32:29,208 Okay, well, thanks. 496 00:32:29,382 --> 00:32:32,602 And if you think of anything just, yeah. 497 00:32:35,257 --> 00:32:36,432 You don't think something's 498 00:32:36,606 --> 00:32:37,694 actually happened to her, do you? 499 00:32:42,656 --> 00:32:43,483 Hey. 500 00:32:51,404 --> 00:32:52,971 In case you need anything else. 501 00:32:55,016 --> 00:32:59,934 These are good kids, but many of them are lost. 502 00:33:00,108 --> 00:33:01,066 I hope you find her. 503 00:33:08,682 --> 00:33:10,945 Hi, I was wondering if you could tell me 504 00:33:11,119 --> 00:33:12,686 if this girl's in today, Sophie? 505 00:33:12,860 --> 00:33:13,992 Oh, Sophie Taylor. 506 00:33:16,255 --> 00:33:18,213 Oh, she checked in this morning. 507 00:33:19,606 --> 00:33:21,173 She's in class right now. 508 00:33:22,870 --> 00:33:25,351 If it's not urgent, you'll have to wait till lunch. 509 00:33:25,525 --> 00:33:27,179 Yeah, that's fine. 510 00:34:47,389 --> 00:34:48,347 You right? 511 00:34:49,522 --> 00:34:50,958 You're Sophie, right? 512 00:34:51,132 --> 00:34:52,264 Who are you? 513 00:34:53,352 --> 00:34:54,222 I'm Shae. 514 00:34:55,354 --> 00:34:57,573 I'm looking for a girl you know, Max. 515 00:35:00,054 --> 00:35:01,099 Are you some kind of perv? 516 00:35:04,232 --> 00:35:06,016 Max's parents hired me to find her. 517 00:35:08,062 --> 00:35:08,932 Yeah, right. 518 00:35:11,544 --> 00:35:13,372 She's not in trouble or anything. 519 00:35:21,206 --> 00:35:23,947 Do you know where this is? 520 00:35:24,122 --> 00:35:26,428 That's just a hangout place 521 00:35:26,602 --> 00:35:29,388 you go to get drunk, and high, and stuff. 522 00:35:30,519 --> 00:35:32,260 Does Max do drugs? 523 00:35:32,434 --> 00:35:35,176 Look, I haven't seen Max in about a week. 524 00:35:35,350 --> 00:35:36,308 She always talked about running away. 525 00:35:36,482 --> 00:35:38,614 I guess I hope she finally did. 526 00:35:41,356 --> 00:35:42,140 What do you mean? 527 00:35:43,706 --> 00:35:46,535 Max isn't really the type of person to open up. 528 00:35:47,232 --> 00:35:48,885 The only reason stuck around here for so long 529 00:35:49,059 --> 00:35:50,583 is 'cause of her little sister. 530 00:35:53,499 --> 00:35:54,848 Who's your friend, Sophie? 531 00:35:55,805 --> 00:35:56,632 I'm Becky. 532 00:35:57,677 --> 00:35:58,460 Nice board. 533 00:35:59,548 --> 00:36:01,071 Where are you doing here, Becky? 534 00:36:02,638 --> 00:36:03,465 I was just leaving. 535 00:36:03,639 --> 00:36:04,423 Don't go. 536 00:36:06,816 --> 00:36:07,600 Try it. 537 00:36:10,516 --> 00:36:11,299 Beat it! 538 00:36:18,393 --> 00:36:19,177 Shit. 539 00:36:40,850 --> 00:36:42,069 Mum. 540 00:36:42,243 --> 00:36:43,984 They're going to evict me. 541 00:36:44,158 --> 00:36:45,377 Yeah, Mum, I know. 542 00:36:45,551 --> 00:36:46,856 They want to kick me out. 543 00:36:47,030 --> 00:36:48,510 I'm sorting it out, okay? I'm fixing it. 544 00:36:48,684 --> 00:36:51,644 You don't want to come around anymore. 545 00:36:51,818 --> 00:36:55,822 I don't know what to do. 546 00:36:55,996 --> 00:36:56,997 Yeah, Mum. 547 00:38:09,548 --> 00:38:10,810 Are you following me? 548 00:38:13,682 --> 00:38:15,510 Is that supposed to mean something? 549 00:38:15,945 --> 00:38:17,773 What, you didn't leave this on my car? 550 00:38:17,947 --> 00:38:20,080 No. Why would I? 551 00:38:21,342 --> 00:38:22,430 Shit. 552 00:38:24,302 --> 00:38:25,868 What does it say? 553 00:38:30,960 --> 00:38:32,005 The warehouse. 554 00:38:33,789 --> 00:38:35,617 It's a place you go if you're desperate. 555 00:38:36,966 --> 00:38:38,316 Desperate? 556 00:38:38,490 --> 00:38:40,666 Like if you really need money or something, 557 00:38:40,840 --> 00:38:42,407 I don't go there. 558 00:38:42,581 --> 00:38:44,234 Do you think Max could have gone there? 559 00:38:45,410 --> 00:38:46,715 I wouldn't have thought so. 560 00:38:48,500 --> 00:38:49,979 I hope not. 561 00:38:50,153 --> 00:38:53,635 Just tell me what happens there. 562 00:38:53,809 --> 00:38:54,593 I don't know. 563 00:38:57,378 --> 00:38:59,337 I knew a girl who got taken there once. 564 00:38:59,511 --> 00:39:00,425 She didn't say what happened to her, 565 00:39:00,599 --> 00:39:02,427 but she got beaten pretty bad. 566 00:39:04,298 --> 00:39:05,647 Where is it? 567 00:39:05,821 --> 00:39:08,389 Look, all I know is it's near the river. 568 00:39:08,563 --> 00:39:09,782 I've told you all I know. 569 00:39:27,495 --> 00:39:28,801 Shit. 570 00:39:28,975 --> 00:39:30,977 Relax, I come in peace. 571 00:39:31,151 --> 00:39:32,761 What do you want? 572 00:39:32,935 --> 00:39:34,807 I'm looking for a girl. Max. 573 00:39:37,157 --> 00:39:39,333 What business have you got with Max? 574 00:39:39,507 --> 00:39:41,770 Listen, I just want to make sure she's okay. 575 00:39:44,643 --> 00:39:46,166 What about here friend, Danny? 576 00:39:47,341 --> 00:39:48,473 And what do you care about them? 577 00:39:48,647 --> 00:39:50,518 Honestly, I don't. 578 00:39:50,692 --> 00:39:53,434 But I've been paid to find Max, so if she's here, 579 00:39:53,608 --> 00:39:55,523 just let me talk to her, okay? 580 00:39:55,697 --> 00:39:57,307 And then I'll be on my merry way. 581 00:39:59,658 --> 00:40:01,399 Look, she's not here, all right? 582 00:40:03,923 --> 00:40:06,969 Danny's been gone for ages and I haven't seen Max for days. 583 00:40:07,143 --> 00:40:07,970 Shit. 584 00:40:09,232 --> 00:40:10,973 So you're really just trying to find Max? 585 00:40:11,147 --> 00:40:13,541 Yeah. Why? 586 00:40:14,455 --> 00:40:15,717 Look, I don't know. 587 00:40:15,891 --> 00:40:17,284 I guess I thought you might've been 588 00:40:17,458 --> 00:40:18,633 one of those pervs or something. 589 00:40:18,807 --> 00:40:20,026 I don't- - Pervs? 590 00:40:21,636 --> 00:40:22,898 - Hey, bro. - Whoa. 591 00:40:23,072 --> 00:40:24,900 - Shit. - It's all good, bro. 592 00:40:25,074 --> 00:40:26,859 She's just looking for Max. 593 00:40:27,033 --> 00:40:27,816 I'm not a perv. 594 00:40:28,991 --> 00:40:29,775 Could have fooled me. 595 00:40:32,865 --> 00:40:34,867 What can you tell me about the warehouse? 596 00:40:36,346 --> 00:40:38,044 I mean, if things get real bad 597 00:40:38,218 --> 00:40:40,568 you can make a bit extra money there I guess. 598 00:40:41,787 --> 00:40:42,918 You got to eat, right? 599 00:40:43,092 --> 00:40:44,180 You need money to eat. 600 00:40:45,660 --> 00:40:47,532 Perverts come around thinking they can take advantage. 601 00:40:47,706 --> 00:40:51,057 But you go there if you really need money. 602 00:40:53,363 --> 00:40:54,190 Anything else? 603 00:40:55,278 --> 00:40:56,323 I don't know. 604 00:40:56,497 --> 00:40:57,803 Go check it out if you want. 605 00:40:57,977 --> 00:40:59,892 Down by the river, a bunch of graffiti. 606 00:41:00,066 --> 00:41:01,284 You'd fit right in. 607 00:41:06,246 --> 00:41:07,377 Fuckin' freak. 608 00:43:10,413 --> 00:43:11,806 Shit. 609 00:43:11,980 --> 00:43:13,112 Hey, hey, hey. 610 00:43:15,897 --> 00:43:17,986 It's okay. I'm going to get you out of here, okay? 611 00:43:18,160 --> 00:43:19,118 You're okay. 612 00:43:20,206 --> 00:43:21,337 Hold it. 613 00:43:21,511 --> 00:43:22,991 Step away from her. 614 00:43:25,211 --> 00:43:25,994 Hands up. 615 00:43:26,952 --> 00:43:28,388 Don't turn around. 616 00:43:28,562 --> 00:43:29,911 You're going to toss the gun 617 00:43:30,085 --> 00:43:30,912 and tell me what the hell you're doing here. 618 00:43:31,086 --> 00:43:31,957 I'm looking for someone. 619 00:43:32,131 --> 00:43:32,958 Toss it. 620 00:43:44,665 --> 00:43:46,711 Don't do anything stupid. 621 00:43:48,364 --> 00:43:49,627 Freeze! 622 00:43:50,976 --> 00:43:51,933 Drop it. 623 00:43:52,760 --> 00:43:53,935 I said drop it. 624 00:43:55,502 --> 00:43:56,546 What did I just say? 625 00:44:06,992 --> 00:44:08,210 Shit. 626 00:44:27,447 --> 00:44:28,274 Shit. 627 00:44:44,290 --> 00:44:46,292 Hey, you're okay. 628 00:44:46,466 --> 00:44:47,772 You're all right. 629 00:44:49,599 --> 00:44:51,297 Yeah, I need an ambulance. 630 00:45:14,799 --> 00:45:15,713 You okay? 631 00:45:17,410 --> 00:45:19,238 It's not Max or Danny. 632 00:45:19,412 --> 00:45:20,674 Geez, how many girls are fucking missing? 633 00:45:20,848 --> 00:45:22,458 She's going to be all right. 634 00:45:22,632 --> 00:45:23,590 We're working on her identity, 635 00:45:23,764 --> 00:45:25,548 but for now you saved her life. 636 00:45:26,724 --> 00:45:28,682 Now you said there were two others here? 637 00:45:31,119 --> 00:45:33,905 Yeah, one was wearing a hoodie. 638 00:45:34,079 --> 00:45:35,123 Got the drop on me. 639 00:45:36,081 --> 00:45:37,647 And then the other one showed up. 640 00:45:37,822 --> 00:45:39,606 Are you sure they're not working together? 641 00:45:39,780 --> 00:45:41,564 If this is our arsonist, Shae, 642 00:45:41,739 --> 00:45:43,044 there could be a chance there's more than one. 643 00:45:43,218 --> 00:45:45,177 Look, I don't know, okay? 644 00:45:45,351 --> 00:45:46,569 None of this makes sense. 645 00:45:50,095 --> 00:45:52,619 Are you sure you're all right? 646 00:45:52,793 --> 00:45:54,969 When did the arsonist case get made? 647 00:45:55,143 --> 00:45:56,405 What do you mean? 648 00:45:56,579 --> 00:45:58,059 I only found out about it last night 649 00:45:58,233 --> 00:45:59,495 right before I called you. 650 00:46:00,496 --> 00:46:02,107 Right after I start looking for Max? 651 00:46:02,281 --> 00:46:03,238 What's your point? 652 00:46:05,023 --> 00:46:08,200 Shit. Just keep quiet. 653 00:46:14,162 --> 00:46:15,685 Quite the mess. 654 00:46:15,860 --> 00:46:18,123 Forensics are going over the scene now, boss. 655 00:46:18,297 --> 00:46:19,951 They should be able to get DNA from the blood. 656 00:46:20,125 --> 00:46:21,517 What, you shot the suspect? 657 00:46:22,692 --> 00:46:24,477 No, they shot at each other. 658 00:46:24,651 --> 00:46:25,957 Each other? 659 00:46:26,131 --> 00:46:27,132 I was told there's only one suspect. 660 00:46:27,306 --> 00:46:28,916 Well, there's two. 661 00:46:29,090 --> 00:46:31,440 And did you get a look at either of them? 662 00:46:32,572 --> 00:46:34,792 One had a hoodie, the other had a balaclava. 663 00:46:36,402 --> 00:46:38,012 Given your statement? 664 00:46:38,186 --> 00:46:39,013 She has, boss. 665 00:46:40,406 --> 00:46:41,973 We're searching the area as we speak. 666 00:46:42,147 --> 00:46:42,930 Mm-hm. 667 00:46:44,758 --> 00:46:46,107 Are you still in therapy? 668 00:46:47,717 --> 00:46:48,501 Piece of shit. 669 00:46:48,675 --> 00:46:50,111 He's not worth it. 670 00:46:50,285 --> 00:46:51,939 He couldn't care less about the other girls, 671 00:46:52,113 --> 00:46:53,636 just as long as he can keep claiming that crime is down. 672 00:46:53,811 --> 00:46:55,203 Shae, relax, you did good. 673 00:46:55,377 --> 00:46:57,031 What the fuck did I even do? 674 00:47:35,069 --> 00:47:36,636 Oh, you got my message. 675 00:47:36,810 --> 00:47:37,637 I did. 676 00:47:39,334 --> 00:47:40,335 About last night. 677 00:47:41,771 --> 00:47:44,949 I managed to track down one girl, but it wasn't Max. 678 00:47:45,123 --> 00:47:46,559 What? No. 679 00:47:46,733 --> 00:47:47,690 Shae, Max is home. 680 00:47:47,865 --> 00:47:48,996 She came back this morning. 681 00:47:49,170 --> 00:47:50,128 That's what I called you about. 682 00:47:50,302 --> 00:47:51,781 She's here? 683 00:47:51,956 --> 00:47:53,479 Yeah, had us pick her up from the train station. 684 00:47:53,653 --> 00:47:55,437 Do you think I could talk to her? 685 00:47:55,611 --> 00:47:56,612 I'm not sure that's a good idea. 686 00:47:56,786 --> 00:47:57,787 She's sleeping now. 687 00:47:57,962 --> 00:47:59,528 We heard about last night. 688 00:47:59,702 --> 00:48:00,921 It's all over the news. 689 00:48:01,095 --> 00:48:02,967 Just didn't realize you were there. 690 00:48:03,141 --> 00:48:04,229 Oh, it's... 691 00:48:08,102 --> 00:48:08,886 Here. 692 00:48:13,020 --> 00:48:15,153 Well, I can't take this. 693 00:48:15,327 --> 00:48:15,980 I didn't find her. 694 00:48:16,154 --> 00:48:17,111 Max is back. 695 00:48:17,285 --> 00:48:19,113 And you saved another girl. 696 00:48:19,287 --> 00:48:20,593 You've earnt it. 697 00:48:20,767 --> 00:48:22,464 Please, we want you to have it. 698 00:48:24,031 --> 00:48:25,598 Thank you, really. 699 00:48:27,165 --> 00:48:30,124 We just want to put this as far behind us as we can. 700 00:48:57,412 --> 00:48:58,283 Ms. Conway. 701 00:49:00,198 --> 00:49:00,981 Ms. Conway. 702 00:49:03,244 --> 00:49:04,289 Ms. Conway. 703 00:49:05,855 --> 00:49:07,292 I'm glad I caught you. 704 00:49:07,466 --> 00:49:10,208 I was just on my way up to see your mother. 705 00:49:10,382 --> 00:49:11,949 Why, what's happened? 706 00:49:12,123 --> 00:49:14,516 I've just had a call from her real estate. 707 00:49:14,690 --> 00:49:16,170 Her rent's all paid up. 708 00:49:17,258 --> 00:49:20,218 Must have been an issue on their side or something, 709 00:49:20,392 --> 00:49:21,610 Wait. 710 00:49:21,784 --> 00:49:24,613 So the eviction notice, it's gone? 711 00:49:24,787 --> 00:49:25,614 It is. 712 00:49:27,007 --> 00:49:29,792 And she's all paid up for the next three months. 713 00:49:30,793 --> 00:49:33,883 So I thought you might like to tell her yourself. 714 00:49:35,276 --> 00:49:37,148 Yeah, thanks. 715 00:49:37,322 --> 00:49:38,279 Say hi to her. 716 00:49:42,240 --> 00:49:43,850 Sweetie. 717 00:49:44,024 --> 00:49:45,330 What's all this? 718 00:49:45,504 --> 00:49:48,246 - I'm celebrating. - Oh? 719 00:49:48,420 --> 00:49:52,163 I won $300 on keno. 720 00:49:52,337 --> 00:49:53,860 Would you like some? 721 00:49:54,034 --> 00:49:55,209 I'm good? 722 00:49:56,254 --> 00:49:58,169 Me and Anna were playing the machines 723 00:49:58,343 --> 00:50:02,956 and then we decided to do some keno and pow. 724 00:50:04,218 --> 00:50:08,222 Technically we won $600, but we split it. 725 00:50:08,396 --> 00:50:10,137 Talk about good luck. 726 00:50:10,311 --> 00:50:12,879 I just passed your manager downstairs. 727 00:50:14,794 --> 00:50:15,621 That bastard. 728 00:50:16,535 --> 00:50:17,797 What does he want? 729 00:50:17,971 --> 00:50:19,668 Toss me out in the street next week? 730 00:50:19,842 --> 00:50:22,758 Actually he said not to worry about the eviction notice. 731 00:50:22,932 --> 00:50:25,152 There was some kind of mix up with the real estate. It's all good. 732 00:50:25,326 --> 00:50:26,110 Mix up? 733 00:50:27,154 --> 00:50:27,807 Those pieces of shit. 734 00:50:35,728 --> 00:50:38,078 Dad, what's up? 735 00:50:38,252 --> 00:50:41,212 Hey, I just called to say well done. 736 00:50:41,386 --> 00:50:43,083 For? 737 00:50:43,257 --> 00:50:44,128 I spoke to one of my buddies still on the force. 738 00:50:44,302 --> 00:50:45,955 He said you saved some girl. 739 00:50:46,130 --> 00:50:48,088 They've added kidnapping to their arson investigation. 740 00:50:48,262 --> 00:50:49,437 Look, Dad, I really didn't do anything. 741 00:50:49,611 --> 00:50:52,745 I was in the right place, right time. 742 00:50:52,919 --> 00:50:54,529 Shae, that's not how you play this. 743 00:50:54,703 --> 00:50:56,227 If I talk to some people, 744 00:50:56,401 --> 00:50:57,967 there's a chance you could get back on the force. 745 00:50:58,142 --> 00:50:59,752 I don't want to be back on the force, Dad. 746 00:50:59,926 --> 00:51:02,276 Sweetie, this is a good thing. 747 00:51:02,450 --> 00:51:04,365 Dad, can you just listen to me for one second? 748 00:51:04,539 --> 00:51:07,151 Fine, it's always the same. 749 00:51:12,721 --> 00:51:15,072 Look, Dad, I've got to go. 750 00:51:54,023 --> 00:51:55,938 Oh, I'm good, thanks. 751 00:51:56,896 --> 00:52:01,292 Righty-o, get ready for the best roast of your life. 752 00:52:02,815 --> 00:52:04,947 An old family recipe. 753 00:52:06,166 --> 00:52:07,994 I've had your roast before. 754 00:52:08,168 --> 00:52:09,038 Really? 755 00:52:10,170 --> 00:52:12,085 Well you get to experience it again. 756 00:52:12,259 --> 00:52:14,870 So Shae, Kyle tells me you're quite the hero. 757 00:52:15,871 --> 00:52:17,438 I wouldn't say that. 758 00:52:17,612 --> 00:52:20,180 Well, saving someone's life, I'd call you a hero. 759 00:52:21,094 --> 00:52:25,272 Ladies, look, that is enough shop talk at the table. 760 00:52:25,446 --> 00:52:28,406 Besides, who wants chicken? 761 00:52:28,580 --> 00:52:30,147 Give me all the chicken. 762 00:52:30,321 --> 00:52:31,583 I eating for two, remember? 763 00:52:31,757 --> 00:52:33,454 You always eat for two. 764 00:52:33,628 --> 00:52:35,630 That's why I cook for three on a regular night. 765 00:52:35,804 --> 00:52:37,893 Oh, snap. 766 00:52:38,067 --> 00:52:41,941 Oh, delicious. 767 00:52:48,730 --> 00:52:52,343 She's out cold. 768 00:52:54,519 --> 00:52:55,346 This was good. 769 00:52:56,956 --> 00:52:58,044 Thanks for the invite. 770 00:52:59,132 --> 00:53:01,352 Thanks for finally coming over. 771 00:53:01,526 --> 00:53:02,309 Yeah. 772 00:53:04,746 --> 00:53:06,008 What is it? 773 00:53:06,183 --> 00:53:07,053 I know that look. 774 00:53:08,228 --> 00:53:10,056 It's the missing girl. 775 00:53:10,230 --> 00:53:11,623 I thought she returned home. 776 00:53:11,797 --> 00:53:12,580 No, not her. 777 00:53:13,755 --> 00:53:14,887 The one from last night. 778 00:53:15,061 --> 00:53:16,193 [sighs] Let it go. 779 00:53:16,367 --> 00:53:18,195 I can't, it doesn't makes sense. 780 00:53:18,369 --> 00:53:19,718 She's safe. 781 00:53:19,892 --> 00:53:21,110 Soon we'll find out who she is 782 00:53:21,285 --> 00:53:22,851 and hopefully she can return home. 783 00:53:24,157 --> 00:53:26,420 I bet there's some frantic parents out there. 784 00:53:27,552 --> 00:53:28,770 But it's weird though, right? 785 00:53:28,944 --> 00:53:31,556 I mean, someone leaves a note on my car 786 00:53:31,730 --> 00:53:33,384 which leads me to some warehouse, 787 00:53:33,558 --> 00:53:35,560 and just happens to have a girl in it. 788 00:53:35,734 --> 00:53:38,127 Not to mention the two people shooting at each other. 789 00:53:38,302 --> 00:53:39,607 Come on. 790 00:53:39,781 --> 00:53:41,696 It is strange, I'll give you that. 791 00:53:41,870 --> 00:53:44,699 But I dunno what to tell you. 792 00:53:45,700 --> 00:53:47,311 Well, what about the security footage? 793 00:53:47,485 --> 00:53:48,834 I mean, surely that picked up something. 794 00:53:49,008 --> 00:53:51,140 I chased one of those guys down to the street. 795 00:53:54,970 --> 00:53:55,797 What? 796 00:53:57,625 --> 00:53:58,626 There's no footage. 797 00:53:59,671 --> 00:54:01,063 None of the security cameras 798 00:54:01,238 --> 00:54:04,110 within two block radius of that building work. 799 00:54:04,284 --> 00:54:05,720 Are you serious? 800 00:54:05,894 --> 00:54:08,245 Apparently city budget cuts. 801 00:54:14,425 --> 00:54:15,817 You're leaving? 802 00:54:15,991 --> 00:54:20,431 Yeah, thanks for dinner and everything. 803 00:54:21,867 --> 00:54:23,042 - Shae. - Yeah? 804 00:54:24,609 --> 00:54:25,914 Don't do anything stupid. 805 00:54:26,915 --> 00:54:27,612 Who, me? 806 00:54:27,786 --> 00:54:28,613 Promise me. 807 00:54:29,918 --> 00:54:31,833 I won't do anything, stupid. 808 00:55:05,693 --> 00:55:07,695 Who the fuck are you? 809 00:55:07,869 --> 00:55:09,131 I'm an investigator. 810 00:55:09,306 --> 00:55:10,785 I'm looking for a missing girl. 811 00:55:13,571 --> 00:55:15,660 You should get that looked at. 812 00:55:15,834 --> 00:55:16,530 Ah! 813 00:55:17,531 --> 00:55:18,880 Oh, bitch. 814 00:55:27,976 --> 00:55:30,327 The girl, is she all right? 815 00:55:32,285 --> 00:55:33,242 Well that one is. 816 00:55:34,374 --> 00:55:35,941 I was looking for somebody else. 817 00:55:38,073 --> 00:55:38,857 All right, my turn. 818 00:55:39,031 --> 00:55:39,858 Who are you? 819 00:55:42,469 --> 00:55:43,427 I'm an idiot. 820 00:55:44,776 --> 00:55:46,734 Fuck, you should really get that looked at. 821 00:55:48,214 --> 00:55:50,085 I can't exactly go to a hospital. 822 00:55:52,958 --> 00:55:53,959 Fuck's sake. 823 00:55:55,874 --> 00:55:56,701 Come on. 824 00:56:10,932 --> 00:56:12,151 Where are we going? 825 00:56:12,325 --> 00:56:13,413 I know a place. 826 00:56:18,244 --> 00:56:20,812 You really searching for a missing girl? 827 00:56:20,986 --> 00:56:24,250 I was until she reappeared out of thin air 828 00:56:39,570 --> 00:56:41,093 Turn right up here. 829 00:56:41,267 --> 00:56:43,182 You need to get that arm looked at. 830 00:56:43,356 --> 00:56:44,226 Turn. 831 00:57:10,252 --> 00:57:11,166 So where are we? 832 00:57:12,907 --> 00:57:14,387 Go and look over the edge, 833 00:57:14,561 --> 00:57:16,128 the big house down to the right. 834 00:57:17,216 --> 00:57:17,999 Take your camera. 835 00:57:32,405 --> 00:57:34,233 Don't touch my shit. 836 00:58:09,529 --> 00:58:10,922 Hey, whose house is that? 837 00:58:11,096 --> 00:58:12,358 What's going on? 838 00:58:12,532 --> 00:58:13,315 Get in, I'll tell you. 839 00:58:13,490 --> 00:58:14,491 You tell me now. 840 00:58:14,665 --> 00:58:15,883 Away from here. 841 00:58:21,236 --> 00:58:22,063 Get in. 842 00:58:42,040 --> 00:58:42,997 Get her to take these. 843 00:58:43,171 --> 00:58:44,738 They should prevent infection. 844 00:58:44,912 --> 00:58:47,219 What have you gotten yourself into? 845 00:58:47,393 --> 00:58:48,786 I don't know. 846 00:58:48,960 --> 00:58:50,265 You should go. 847 00:58:50,439 --> 00:58:51,092 I don't want to cause you any trouble. 848 00:58:59,013 --> 00:59:00,449 Take it. 849 00:59:00,624 --> 00:59:02,147 I owe you. 850 00:59:02,321 --> 00:59:03,365 I'll get rid of your car. 851 00:59:03,540 --> 00:59:04,715 You don't have to worry. 852 00:59:10,372 --> 00:59:11,199 How's Kelly? 853 00:59:12,897 --> 00:59:13,724 Doing better. 854 00:59:15,116 --> 00:59:16,857 She wakes sometimes and doesn't know where she is. 855 00:59:17,031 --> 00:59:21,558 But, uh... she made a friend at school, that's a start. 856 00:59:23,734 --> 00:59:24,691 Thanks. 857 00:59:41,752 --> 00:59:42,404 Another? 858 00:59:42,579 --> 00:59:43,318 Oh, I can't. 859 00:59:43,492 --> 00:59:44,537 It's a school night. 860 00:59:44,711 --> 00:59:45,756 I won't tell if you don't. 861 00:59:51,152 --> 00:59:51,805 Another round? 862 00:59:51,979 --> 00:59:52,763 Please. 863 00:59:54,634 --> 00:59:56,462 Batting a bit above your average, eh? 864 00:59:59,030 --> 01:00:00,901 She's my personal psychic. 865 01:00:01,075 --> 01:00:02,250 I take her everywhere. 866 01:00:02,424 --> 01:00:03,948 Psychic? 867 01:00:04,122 --> 01:00:05,427 Yeah, you won't believe how useful they can be. 868 01:00:05,602 --> 01:00:06,777 How so? 869 01:00:06,951 --> 01:00:08,866 She once told me that I would meet 870 01:00:09,040 --> 01:00:10,215 the woman of my dreams 871 01:00:11,172 --> 01:00:13,479 hidden safely behind a marble barricade. 872 01:00:20,617 --> 01:00:21,443 This is Brian. 873 01:01:01,483 --> 01:01:02,833 Dad. 874 01:01:03,007 --> 01:01:05,096 Shae, what the hell is going on? 875 01:01:05,270 --> 01:01:06,488 Dad, just listen to me. 876 01:01:06,663 --> 01:01:07,489 I don't know what's going on. 877 01:01:07,664 --> 01:01:08,839 Stop talking. 878 01:01:10,101 --> 01:01:13,365 Good, you need to come in right away. 879 01:01:14,279 --> 01:01:16,977 Look, whatever's going on, we can get through this. 880 01:01:17,151 --> 01:01:18,500 Dad, you have to listen to me, okay? 881 01:01:18,675 --> 01:01:20,807 I've found- - I'm listening. 882 01:01:20,981 --> 01:01:22,504 You need to come in right away. 883 01:01:22,679 --> 01:01:24,593 You can tell us everything. 884 01:01:24,768 --> 01:01:27,335 Us? What do you mean, us? 885 01:01:27,509 --> 01:01:28,423 Come in where? 886 01:01:28,597 --> 01:01:30,121 Shae, just come in. 887 01:01:31,557 --> 01:01:32,384 Shae. 888 01:01:47,791 --> 01:01:49,227 - Hey. - What? 889 01:01:49,401 --> 01:01:50,881 We have to go. 890 01:01:51,055 --> 01:01:51,925 Shit. 891 01:01:55,407 --> 01:01:56,669 You should toss that. 892 01:02:00,629 --> 01:02:02,196 I need to know what's going on. 893 01:02:04,198 --> 01:02:05,852 Tell me! 894 01:02:06,026 --> 01:02:10,509 That house, they take girls there, as young as five. 895 01:02:13,207 --> 01:02:14,731 They auction them off. 896 01:02:15,688 --> 01:02:17,646 Have parties. 897 01:02:20,519 --> 01:02:21,912 They call it the mansion. 898 01:02:23,087 --> 01:02:25,698 The guy who hired me, he was there last night. 899 01:02:25,872 --> 01:02:28,092 Why would he hire me to find his own daughter? 900 01:02:29,833 --> 01:02:31,965 My guess, they used you to lure me out. 901 01:02:33,445 --> 01:02:34,620 I got a call yesterday that there was someone 902 01:02:34,794 --> 01:02:36,274 snooping around the skate park. 903 01:02:37,318 --> 01:02:38,885 I followed you to the warehouse. 904 01:02:40,060 --> 01:02:41,670 I thought you were one of them. 905 01:02:41,845 --> 01:02:43,194 And who the hell are you? 906 01:02:45,457 --> 01:02:46,240 I'm Riley. 907 01:02:47,546 --> 01:02:48,939 Okay, Riley. 908 01:02:50,027 --> 01:02:51,985 Why would they use me to get to you? 909 01:02:52,159 --> 01:02:53,552 Because I'm hunting them. 910 01:02:54,771 --> 01:02:56,511 I should've known they'd hunt back. 911 01:02:57,730 --> 01:02:59,253 You're the arsonist? 912 01:02:59,427 --> 01:03:00,385 Arsonist? 913 01:03:02,126 --> 01:03:04,476 I burnt down one of their buildings. 914 01:03:04,650 --> 01:03:06,652 They were using it to drug girls and transport them 915 01:03:06,826 --> 01:03:08,175 to wherever the party's at. 916 01:03:12,571 --> 01:03:13,354 I'm Shae. 917 01:03:14,703 --> 01:03:16,618 Nice to meet you, Shae. We should go. 918 01:03:18,664 --> 01:03:20,100 We need to find somewhere safe. 919 01:03:20,274 --> 01:03:21,188 I know somewhere. 920 01:03:36,290 --> 01:03:37,074 Wait here. 921 01:04:02,229 --> 01:04:04,797 Riley says you need a place to lay low for awhile. 922 01:04:07,800 --> 01:04:08,627 I'm Ray. 923 01:04:14,894 --> 01:04:15,721 Rescues. 924 01:04:17,027 --> 01:04:19,507 Ray's team goes out and finds vulnerable kids. 925 01:04:19,681 --> 01:04:21,858 If they're willing, they bring 'em back here. 926 01:04:24,425 --> 01:04:25,774 Does it help them move on? 927 01:04:26,906 --> 01:04:27,907 Sometimes. 928 01:04:29,169 --> 01:04:31,389 Some have been through some serious shit. 929 01:04:31,563 --> 01:04:32,390 Takes time. 930 01:04:34,261 --> 01:04:35,132 Come with me. 931 01:04:35,306 --> 01:04:36,524 I'll show you the cabins. 932 01:04:48,928 --> 01:04:50,625 Make yourself at home. 933 01:04:50,799 --> 01:04:52,714 Riley, we need to talk. 934 01:05:13,822 --> 01:05:14,649 Danny? 935 01:05:15,955 --> 01:05:16,782 It's okay. 936 01:05:18,305 --> 01:05:19,089 My name's Shae. 937 01:05:21,178 --> 01:05:22,005 Can I sit? 938 01:05:23,876 --> 01:05:24,790 You know me? 939 01:05:27,749 --> 01:05:29,969 I was looking for your friend Max. 940 01:05:31,188 --> 01:05:32,015 Did something happen to her? 941 01:05:32,189 --> 01:05:33,538 She's fine. 942 01:05:33,712 --> 01:05:35,801 She went back home before I could find her. 943 01:05:38,412 --> 01:05:39,500 She has a sister. 944 01:05:40,240 --> 01:05:41,502 I tried to get her to come with me, 945 01:05:41,676 --> 01:05:43,940 but that's why she keeps going back. 946 01:05:46,377 --> 01:05:48,509 Well, her parents hired me to find her and- 947 01:05:49,858 --> 01:05:50,947 They don't care about either of them. 948 01:05:51,121 --> 01:05:52,122 They're pieces of shit. 949 01:05:56,691 --> 01:05:59,868 Look, do you know about a house in the hills, 950 01:06:01,479 --> 01:06:02,697 has a lot of palm trees? 951 01:06:06,353 --> 01:06:07,137 The mansion. 952 01:06:10,357 --> 01:06:12,794 That's one of the places they used to take us. 953 01:06:16,363 --> 01:06:17,799 They have parties. 954 01:06:19,671 --> 01:06:20,715 Full moon's the worst. 955 01:06:26,112 --> 01:06:27,592 It has a basement. 956 01:07:00,277 --> 01:07:01,060 We can stay. 957 01:07:02,540 --> 01:07:04,890 Don't have another phone on you, do you? 958 01:07:05,064 --> 01:07:06,022 No. 959 01:07:06,892 --> 01:07:08,459 Good. Come on. 960 01:07:23,213 --> 01:07:25,737 Look, we need to contact the police. 961 01:07:25,911 --> 01:07:27,260 We need to tell them what's going on. 962 01:07:27,434 --> 01:07:28,696 What? 963 01:07:28,870 --> 01:07:31,438 Look, I know someone, someone I trust. 964 01:07:32,613 --> 01:07:33,527 Even if you can trust them, 965 01:07:33,701 --> 01:07:35,181 you'll only put them in danger. 966 01:07:36,922 --> 01:07:38,315 All right, we'll go to the news. 967 01:07:38,489 --> 01:07:39,925 What? 968 01:07:42,145 --> 01:07:43,755 You don't know these people. 969 01:07:43,929 --> 01:07:47,280 We go to the news, the story gets buried, and we die. 970 01:07:47,454 --> 01:07:49,369 And you put anyone close to you at risk. 971 01:07:49,543 --> 01:07:50,979 All right, well then we'll put it on the internet. 972 01:07:51,154 --> 01:07:52,851 I mean, this shit will spread. 973 01:07:53,025 --> 01:07:55,288 These people have money, they have reach. 974 01:07:55,462 --> 01:07:57,116 Well, what do you suggest then? 975 01:07:57,290 --> 01:07:58,683 You just want to hang about here? 976 01:07:58,857 --> 01:08:02,469 No. We hunt them down and we kill them. 977 01:08:05,907 --> 01:08:06,865 It's the only way. 978 01:08:08,823 --> 01:08:12,305 No, it makes us no better than them. 979 01:08:13,654 --> 01:08:15,700 Killing rapists and child molesters, 980 01:08:16,657 --> 01:08:18,355 I'd say they don't deserve to live. 981 01:08:20,835 --> 01:08:21,880 I've got my camera. 982 01:08:22,054 --> 01:08:22,924 I can- 983 01:08:23,099 --> 01:08:25,057 Look, you don't get it. 984 01:08:25,231 --> 01:08:26,754 I was a reporter. 985 01:08:26,928 --> 01:08:29,540 I spent over a year investigating this. 986 01:08:29,714 --> 01:08:31,672 I wrote the article. 987 01:08:31,846 --> 01:08:33,979 I had sources and evidence. 988 01:08:34,153 --> 01:08:35,111 They buried it. 989 01:08:36,460 --> 01:08:39,027 When I posted it online anyway, they fired me. 990 01:08:40,855 --> 01:08:43,945 The best that came from it was a brothel got closed down. 991 01:08:44,120 --> 01:08:46,513 Then it just went back to business as usual. 992 01:08:48,559 --> 01:08:50,517 I couldn't push any harder. 993 01:08:52,693 --> 01:08:54,042 My family were at risk. 994 01:08:57,394 --> 01:08:58,569 So you just kill them? 995 01:09:00,788 --> 01:09:05,053 Yep. One less piece of shit to worry about. 996 01:09:08,100 --> 01:09:09,841 I don't expect you to understand. 997 01:09:44,919 --> 01:09:45,790 Have you settled in? 998 01:09:45,964 --> 01:09:47,052 Yeah, thanks. 999 01:09:49,010 --> 01:09:50,186 How many girls are here? 1000 01:09:51,187 --> 01:09:53,014 Right now maybe 15. 1001 01:09:53,189 --> 01:09:55,147 Sometimes there's more, unfortunately. 1002 01:09:57,280 --> 01:09:58,933 And they've all been abused? 1003 01:09:59,107 --> 01:09:59,934 Some have. 1004 01:10:00,892 --> 01:10:02,720 Some grew up on the street, 1005 01:10:02,894 --> 01:10:04,635 mixed up with drugs or worse. 1006 01:10:06,941 --> 01:10:08,682 And how's Riley involved? 1007 01:10:08,856 --> 01:10:11,729 Yeah, you'll have to ask her about that. 1008 01:10:11,903 --> 01:10:13,731 Well, what can you tell me? 1009 01:10:13,905 --> 01:10:15,863 Oh, maybe a year ago 1010 01:10:16,037 --> 01:10:18,388 she was hanging out with some street kids. 1011 01:10:18,562 --> 01:10:21,042 And one of our team found her and brought her here. 1012 01:10:22,261 --> 01:10:23,219 Anything else? 1013 01:10:25,656 --> 01:10:28,398 Oh, anything else doesn't really matter to us. 1014 01:10:29,834 --> 01:10:30,835 Hey, excuse me. 1015 01:11:30,329 --> 01:11:32,288 Just check out the back. 1016 01:11:37,031 --> 01:11:38,729 So, your friend left. 1017 01:11:40,557 --> 01:11:41,340 Looks like it. 1018 01:11:44,561 --> 01:11:46,563 You're not going after her? 1019 01:11:48,086 --> 01:11:51,481 That look she's got, same as yours was. 1020 01:11:54,222 --> 01:11:57,443 She won't stop, man, even if it kills her. 1021 01:11:57,617 --> 01:11:59,097 She's not my problem. 1022 01:11:59,271 --> 01:12:01,273 She's old enough to make her own choices. 1023 01:12:03,493 --> 01:12:05,103 Do that yourself, did you? 1024 01:13:03,988 --> 01:13:04,771 Max. 1025 01:13:04,945 --> 01:13:05,903 What do you want? 1026 01:13:06,077 --> 01:13:07,600 You were at my house. 1027 01:13:07,774 --> 01:13:09,472 Your parents hired me to find you, okay? 1028 01:13:09,646 --> 01:13:10,647 Find me? 1029 01:13:11,691 --> 01:13:13,127 They took me. 1030 01:13:13,301 --> 01:13:14,781 Look, Max, I can help you, okay? 1031 01:13:14,955 --> 01:13:15,695 Let me help you. 1032 01:13:15,869 --> 01:13:16,783 You stay away from us. 1033 01:13:16,957 --> 01:13:18,045 I spoke to Danny. 1034 01:13:19,090 --> 01:13:20,700 What? 1035 01:13:20,874 --> 01:13:25,357 I can take you to her. I can get you out of here. 1036 01:13:25,531 --> 01:13:26,358 I can't. 1037 01:13:27,403 --> 01:13:28,795 I can't leave Syd. 1038 01:13:28,969 --> 01:13:30,536 Let's just tell the principal. 1039 01:13:31,581 --> 01:13:34,279 The library's named after my parents. 1040 01:13:35,411 --> 01:13:38,849 Here comes Max with another crazy accusation again. 1041 01:13:41,721 --> 01:13:43,114 Okay, I'll grab Syd 1042 01:13:44,115 --> 01:13:46,639 and I will come back here for you, okay? 1043 01:13:46,813 --> 01:13:48,859 You don't think I haven't tried? 1044 01:13:49,033 --> 01:13:50,687 I've taken her before. 1045 01:13:50,861 --> 01:13:54,560 They don't care if I go, but they'll come after Syd. 1046 01:13:59,391 --> 01:14:02,046 You said your parents took you? 1047 01:14:04,831 --> 01:14:06,224 They told me you'd run away. 1048 01:14:08,487 --> 01:14:09,619 I was at the mansion. 1049 01:14:14,972 --> 01:14:15,755 Max. 1050 01:14:18,192 --> 01:14:19,716 Max. Max. 1051 01:14:19,890 --> 01:14:21,152 Just stay away from us. 1052 01:14:39,300 --> 01:14:40,911 Who are you? 1053 01:16:33,589 --> 01:16:35,547 Check the area, make sure she's alone. 1054 01:16:41,466 --> 01:16:42,380 Shae, isn't it? 1055 01:16:43,816 --> 01:16:46,079 I hear you were a good cop once. 1056 01:16:46,253 --> 01:16:48,342 Not a very smart one though. 1057 01:16:48,516 --> 01:16:51,563 I'm curious, why not just let it go? 1058 01:16:52,869 --> 01:16:54,087 We had big plans for you. 1059 01:16:56,699 --> 01:16:59,179 Tell me, who's the firebug? 1060 01:17:00,311 --> 01:17:02,182 Who's been causing all these headaches? 1061 01:17:02,356 --> 01:17:04,184 A lot of work's gone into flushing them out. 1062 01:17:04,358 --> 01:17:05,316 I don't know. 1063 01:17:06,926 --> 01:17:07,884 How would I? 1064 01:17:10,626 --> 01:17:12,149 My people want to talk to her. 1065 01:17:13,846 --> 01:17:16,370 Plus I hold it personally when I get shot at. 1066 01:17:20,070 --> 01:17:22,942 Oh shush, it's barely a flesh wound. 1067 01:17:24,988 --> 01:17:25,902 The next one, on the other hand. 1068 01:17:26,076 --> 01:17:27,164 Oh, fuck you. 1069 01:17:27,338 --> 01:17:29,035 Someone else then. 1070 01:17:53,364 --> 01:17:54,408 He'll bleed out soon. 1071 01:17:56,933 --> 01:17:59,239 Someone you do care about then? 1072 01:17:59,413 --> 01:18:02,025 How about we pay a visit to your mother or your father? 1073 01:18:02,982 --> 01:18:04,680 Or Kyle's pregnant wife? 1074 01:18:18,563 --> 01:18:22,088 I'm sorry, oh my god, I'm so sorry, okay? 1075 01:18:27,180 --> 01:18:29,356 I'm so sorry, I'm so sorry. 1076 01:18:33,056 --> 01:18:35,798 You'll be all right, okay? 1077 01:18:36,886 --> 01:18:38,017 Come on, we have to go. 1078 01:18:43,196 --> 01:18:44,807 What the fuck were you thinking? 1079 01:18:44,981 --> 01:18:47,026 - I thought I- - Thought what? 1080 01:18:47,200 --> 01:18:48,680 I told you that you can't bring them to justice. 1081 01:18:48,854 --> 01:18:49,768 They're too powerful. 1082 01:18:49,942 --> 01:18:50,638 Well I streamed it. 1083 01:18:50,813 --> 01:18:52,466 It's all online. 1084 01:18:52,640 --> 01:18:54,164 It's already been taken down. 1085 01:18:55,339 --> 01:18:58,472 I'm sorry, I'm sorry. 1086 01:18:58,646 --> 01:19:03,651 He needs a hospital. 1087 01:19:46,999 --> 01:19:48,435 I couldn't get close. 1088 01:19:48,609 --> 01:19:50,786 There was at least two cars down the street. 1089 01:19:55,965 --> 01:19:57,575 I'd say she'll be all right. 1090 01:19:57,749 --> 01:20:00,447 Your parents too, so long as we stay away. 1091 01:20:02,536 --> 01:20:03,407 I did this. 1092 01:20:06,279 --> 01:20:07,411 Put them all in danger. 1093 01:20:10,718 --> 01:20:12,503 Who are these people? 1094 01:20:12,677 --> 01:20:14,070 The rich and powerful. 1095 01:20:14,244 --> 01:20:15,811 Even the rich can't get away with this. 1096 01:20:15,985 --> 01:20:17,900 You're not that naive. 1097 01:20:18,074 --> 01:20:19,249 You were a cop, right? 1098 01:20:21,555 --> 01:20:23,166 And why aren't you a cop anymore? 1099 01:20:24,428 --> 01:20:25,211 I was fired. 1100 01:20:27,910 --> 01:20:30,129 Found out one of my superiors was on the take. 1101 01:20:30,303 --> 01:20:31,870 I reported him. 1102 01:20:32,044 --> 01:20:32,828 And then what? 1103 01:20:35,656 --> 01:20:37,223 Then he became commissioner. 1104 01:20:45,841 --> 01:20:48,713 They all told me, told me to be smart 1105 01:20:48,887 --> 01:20:52,064 and keep my mouth shut, and I couldn't do that. 1106 01:20:52,238 --> 01:20:54,893 And do you still think we can bring them to justice? 1107 01:20:57,156 --> 01:20:59,202 For argument's sake, let's say we managed 1108 01:20:59,376 --> 01:21:01,987 to get enough media attention that no one can ignore. 1109 01:21:02,161 --> 01:21:05,599 At best one or two people become the fall guys. 1110 01:21:05,773 --> 01:21:07,775 Nothing will change. 1111 01:21:09,125 --> 01:21:10,778 The public will be outraged for a few days 1112 01:21:10,953 --> 01:21:13,477 and then they'll just find the next story to follow. 1113 01:21:28,579 --> 01:21:29,797 Told you about my story. 1114 01:21:37,849 --> 01:21:39,372 Well, after it was buried, 1115 01:21:39,546 --> 01:21:41,505 I tracked down one of them and made him confess. 1116 01:21:42,419 --> 01:21:44,464 I didn't know what I was doing and... 1117 01:21:47,206 --> 01:21:49,034 went too far. 1118 01:21:51,645 --> 01:21:52,472 He died. 1119 01:21:57,521 --> 01:21:59,653 I made him confess. 1120 01:22:01,525 --> 01:22:03,614 I was so sure it would mean something. 1121 01:22:07,748 --> 01:22:09,837 Nope. 1122 01:22:12,840 --> 01:22:16,670 Turns out he really committed suicide and the confession vanished. 1123 01:22:18,498 --> 01:22:23,460 You have to be clinical, cover every angle. 1124 01:22:25,766 --> 01:22:28,421 These people won't expose themselves. 1125 01:22:34,036 --> 01:22:35,515 I was almost killed when I got started, 1126 01:22:35,689 --> 01:22:37,865 and it was just dumb luck that Ray found me. 1127 01:22:44,176 --> 01:22:45,961 You can't go it alone. 1128 01:22:58,974 --> 01:22:59,931 Full moon. 1129 01:23:01,454 --> 01:23:02,238 So? 1130 01:23:03,848 --> 01:23:04,980 Something Danny said. 1131 01:23:06,546 --> 01:23:08,374 The mansion's too well guarded. 1132 01:23:10,986 --> 01:23:14,206 I can't sit by knowing what I know. 1133 01:23:15,903 --> 01:23:16,730 I'm going. 1134 01:23:59,295 --> 01:24:01,688 Hurry, there could be more. 1135 01:24:12,177 --> 01:24:13,657 What? I'm a PI. 1136 01:24:41,119 --> 01:24:42,164 What are you doing? 1137 01:24:42,338 --> 01:24:43,034 Are you crazy? 1138 01:24:43,208 --> 01:24:44,035 Stop talking. 1139 01:24:45,732 --> 01:24:46,994 Go. 1140 01:24:47,169 --> 01:24:48,518 There's a car parked down the street. 1141 01:24:48,692 --> 01:24:49,823 There's instructions in the envelope, go. 1142 01:24:49,997 --> 01:24:51,477 What about them? 1143 01:24:52,652 --> 01:24:54,089 They can't hurt you anymore. 1144 01:24:56,003 --> 01:24:58,310 You are in big trouble. 1145 01:24:58,484 --> 01:25:01,357 I said stop talking. 1146 01:25:01,531 --> 01:25:03,968 Now if you two want even a chance of living past tonight, 1147 01:25:04,142 --> 01:25:05,709 you will do exactly as I say. 1148 01:25:05,883 --> 01:25:07,189 What do you want? 1149 01:25:09,060 --> 01:25:10,714 We're going to a party. 1150 01:25:25,337 --> 01:25:26,643 Do anything stupid 1151 01:25:26,817 --> 01:25:27,905 and I cover the windscreen with your skull. 1152 01:25:48,186 --> 01:25:49,535 Tonight's been canceled, sir. 1153 01:25:49,709 --> 01:25:51,146 The other guests have gone home. 1154 01:25:51,320 --> 01:25:52,234 It's okay. 1155 01:25:52,408 --> 01:25:53,583 Look, I need to speak to Lucas. 1156 01:25:54,627 --> 01:25:56,020 Can you just hang on a minute? 1157 01:25:57,413 --> 01:25:59,241 There's cameras everywhere. 1158 01:25:59,415 --> 01:26:00,851 Whatever your plans are, 1159 01:26:01,025 --> 01:26:03,419 we'd be better off turning around right now. 1160 01:26:03,593 --> 01:26:05,160 Shut up. 1161 01:26:11,122 --> 01:26:12,645 Okay, you're clear to head up. 1162 01:26:35,102 --> 01:26:36,495 - We should kill them. - No. 1163 01:26:37,409 --> 01:26:38,193 Get in. 1164 01:27:53,659 --> 01:27:55,226 Get out of here. 1165 01:28:17,944 --> 01:28:20,382 Shit, she's getting the guards. 1166 01:28:21,426 --> 01:28:22,297 Watch my back. 1167 01:28:36,093 --> 01:28:37,921 Okay, you're about to have some company. 1168 01:28:38,095 --> 01:28:40,532 They're coming up on the left. 1169 01:28:52,892 --> 01:28:53,719 Shit. 1170 01:29:23,227 --> 01:29:26,491 That's woman's going to bring more. 1171 01:29:26,665 --> 01:29:27,797 The basement. 1172 01:29:27,971 --> 01:29:28,885 There's a basement. 1173 01:29:50,341 --> 01:29:52,038 It's good, I think it's a new addition. 1174 01:29:52,212 --> 01:29:53,388 I think it's a great new addition. 1175 01:29:53,562 --> 01:29:54,214 Don't move! 1176 01:30:00,046 --> 01:30:02,484 It appears Ian and Amelia won't be joining us. 1177 01:30:02,658 --> 01:30:03,485 Pity. 1178 01:30:05,922 --> 01:30:08,054 This one I recognize. 1179 01:30:08,228 --> 01:30:09,491 How are you, Mr. Mayor? 1180 01:30:11,188 --> 01:30:12,624 I know this one. 1181 01:30:12,798 --> 01:30:14,278 I found his missing dog 1182 01:30:14,452 --> 01:30:16,498 and he didn't even care his partner was cheating. 1183 01:30:16,672 --> 01:30:19,675 I seem to recall you not caring about much either. 1184 01:30:19,849 --> 01:30:20,719 Let's cut to it. 1185 01:30:21,720 --> 01:30:22,504 What do you want? 1186 01:30:24,244 --> 01:30:26,377 So this is where you do it? 1187 01:30:26,551 --> 01:30:28,379 This is where you bring them? 1188 01:30:28,553 --> 01:30:30,076 Don't want anyone to hear their screams? 1189 01:30:30,250 --> 01:30:33,602 Riley, check it out. 1190 01:30:46,310 --> 01:30:47,659 It's okay. 1191 01:30:47,833 --> 01:30:48,878 What is it? 1192 01:30:55,450 --> 01:30:57,060 What the fuck happened? 1193 01:30:57,234 --> 01:30:58,583 Fuck that hurt. 1194 01:31:01,412 --> 01:31:03,893 Are there any others? 1195 01:31:04,067 --> 01:31:05,808 - Answer her. - No. 1196 01:31:05,982 --> 01:31:09,551 Tonight's cancelled thanks to the two of you. 1197 01:31:21,998 --> 01:31:23,608 He's getting away. 1198 01:31:25,523 --> 01:31:26,350 Shea. 1199 01:31:43,410 --> 01:31:44,237 Hey. 1200 01:31:58,556 --> 01:32:00,079 Get the fuck out of the car. 1201 01:32:00,253 --> 01:32:01,341 Come on, out. 1202 01:32:01,907 --> 01:32:02,908 Fucking idiot. 1203 01:32:13,223 --> 01:32:15,791 Don't fuckin' lose him. 1204 01:32:47,126 --> 01:32:47,953 Let us out. 1205 01:33:11,716 --> 01:33:13,065 Couldn't let it go, could ya? 1206 01:33:14,023 --> 01:33:15,415 What a fuckin' mess. 1207 01:33:25,643 --> 01:33:26,992 They told me to let you live. 1208 01:33:28,515 --> 01:33:29,516 I don't know, I think you're too much 1209 01:33:29,691 --> 01:33:30,517 of a fighter to give up. 1210 01:33:36,132 --> 01:33:37,437 You just wouldn't stop. 1211 01:33:37,612 --> 01:33:39,178 I had no choice but to kill you. 1212 01:33:40,919 --> 01:33:41,703 Pick it up. 1213 01:34:04,595 --> 01:34:06,553 I was just like you once, 1214 01:34:06,728 --> 01:34:08,599 wanted to make the world a better place. 1215 01:34:09,992 --> 01:34:12,647 You haven't saved anyone. 1216 01:34:12,821 --> 01:34:15,780 There's 10 more places like that in this city alone. 1217 01:34:19,392 --> 01:34:21,481 Back the fuck away. 1218 01:34:39,761 --> 01:34:40,805 Shae, get up. 1219 01:34:42,415 --> 01:34:43,242 Get up, Shae. 1220 01:34:44,809 --> 01:34:46,985 Ladies, you're taking everything so personally. 1221 01:34:47,159 --> 01:34:48,073 Why the hostility? 1222 01:34:48,247 --> 01:34:49,727 Come and find out, fucker. 1223 01:36:04,846 --> 01:36:08,110 You think you can make a difference? 1224 01:36:11,722 --> 01:36:14,507 This life- 1225 01:37:34,239 --> 01:37:36,720 A brutal home invasion gone wrong. 1226 01:37:36,894 --> 01:37:38,461 A manhunt is underway for the two women 1227 01:37:38,635 --> 01:37:41,333 accused of murdering the city mayor and his gardener. 1228 01:37:42,421 --> 01:37:45,337 If anyone has any information, please contact the police. 1229 01:37:46,773 --> 01:37:49,298 I just want my husband's killers brought to justice. 1230 01:38:08,447 --> 01:38:10,101 Details are still emerging, 1231 01:38:10,275 --> 01:38:11,668 but the suspects have been identified 1232 01:38:11,842 --> 01:38:13,670 as Shea Conway and Riley Johnson. 1233 01:38:14,584 --> 01:38:15,759 A reward has been offered. 1234 01:38:39,130 --> 01:38:40,131 They're doing good. 1235 01:38:46,616 --> 01:38:47,399 How are you? 1236 01:38:49,488 --> 01:38:51,708 Stiff. 1237 01:38:56,104 --> 01:38:56,931 What is it? 1238 01:39:00,195 --> 01:39:01,457 It's your friend, Kyle. 1239 01:39:03,633 --> 01:39:06,897 He's in an induced coma, but he should pull through. 1240 01:39:08,116 --> 01:39:10,466 His wife is with him and she's fine. 1241 01:39:13,338 --> 01:39:14,165 Good. 1242 01:39:16,298 --> 01:39:17,908 How are my parents? 1243 01:39:20,824 --> 01:39:24,349 All I can tell you is that they're alive. 1244 01:39:30,355 --> 01:39:32,967 The pair of you, on the other hand. 1245 01:39:34,533 --> 01:39:36,709 You're at the top of the most wanted list. 1246 01:39:39,886 --> 01:39:42,237 You guys really started some shit out there, eh? 1247 01:39:44,500 --> 01:39:46,241 Look, don't take this the wrong way, 1248 01:39:47,807 --> 01:39:49,157 but you can't stay here. 1249 01:40:12,223 --> 01:40:13,224 So where to? 1250 01:40:16,227 --> 01:40:18,055 How about somewhere tropical? 1251 01:40:20,623 --> 01:40:22,233 Why, what are you thinking? 1252 01:40:24,670 --> 01:40:27,412 Angelo said there were more of those places. 1253 01:40:27,586 --> 01:40:28,370 And? 1254 01:40:30,285 --> 01:40:34,115 And I bet there's other places, other cities, other towns. 1255 01:40:37,466 --> 01:40:40,034 What are the chances Max's parents might know something? 1256 01:40:40,208 --> 01:40:42,297 Hm. Or that guard. 1257 01:40:42,471 --> 01:40:43,602 Or the mayor's wife. 1258 01:40:45,865 --> 01:40:47,954 Every cop in the country is going to be looking for us. 1259 01:40:48,129 --> 01:40:54,135 Hm. Well then, we'll be smart, take our time. 1260 01:41:00,793 --> 01:41:02,708 It's been six months since the brutal slaying 1261 01:41:02,882 --> 01:41:04,580 of Mayor Lucas Hamilton. 1262 01:41:04,754 --> 01:41:07,931 Despite numerous leads and over $1 million in reward money, 1263 01:41:08,105 --> 01:41:09,802 the suspects have yet to be caught. 1264 01:41:21,597 --> 01:41:22,946 If I take off those gags, 1265 01:41:23,120 --> 01:41:24,861 you're not going to scream, are you? 1266 01:41:32,260 --> 01:41:34,392 We're here for information. 1267 01:41:34,566 --> 01:41:38,048 You tell us what we want to know, we'll let you go. 1268 01:41:38,222 --> 01:41:39,310 Are you crazy? 1269 01:41:40,572 --> 01:41:42,270 If we say anything, we're as good as dead. 1270 01:41:43,880 --> 01:41:46,056 You're as good as dead if you don't say anything, 1271 01:41:46,230 --> 01:41:48,972 We don't know anything. 1272 01:41:59,025 --> 01:42:01,767 Okay, okay, I'll tell you. 1273 01:42:01,941 --> 01:42:02,899 Everything. 1274 01:42:04,335 --> 01:42:05,380 Everything. 1275 01:42:08,034 --> 01:42:10,907 The people involved include politicians, 1276 01:42:11,081 --> 01:42:13,562 judges, and police officers. 1277 01:42:14,998 --> 01:42:16,826 I can only name the people that I know, 1278 01:42:17,000 --> 01:42:19,742 but people fly between cities to attend the parties. 1279 01:42:23,006 --> 01:42:23,963 What now? 1280 01:42:25,748 --> 01:42:28,054 You think you can change anything? 1281 01:42:28,229 --> 01:42:30,405 You are nobodies. 1282 01:42:30,579 --> 01:42:32,276 Release the video. 1283 01:42:32,450 --> 01:42:34,539 You'll be hunted down and exposed. 1284 01:42:34,713 --> 01:42:37,977 No, we're going to hold onto it for a little bit. 1285 01:42:38,152 --> 01:42:39,501 Are you going to let us go? 1286 01:42:41,372 --> 01:42:42,852 Just one thing bothers me. 1287 01:42:44,070 --> 01:42:45,550 You know, through your whole confession, 1288 01:42:45,724 --> 01:42:47,117 you know what never came up? 1289 01:42:47,291 --> 01:42:49,293 What? We've told you everything. 1290 01:42:53,819 --> 01:42:55,865 You never once asked how your daughters are. 87496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.