All language subtitles for The Girl Who Knew Too Much

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,930 --> 00:01:47,630 I want to talk to the piano player. 2 00:01:48,350 --> 00:01:49,970 He's an old friend of an old friend. 3 00:02:03,630 --> 00:02:04,630 Hello, Lucky? 4 00:02:33,840 --> 00:02:34,840 Get lost, rebel. 5 00:02:36,580 --> 00:02:37,580 Where's Johnny? 6 00:02:38,420 --> 00:02:39,440 Leave Johnny alone. 7 00:02:48,320 --> 00:02:49,320 He's my boss. 8 00:02:50,380 --> 00:02:53,300 Tony Grinaldi owns a West Coast, baby. You work for him. 9 00:02:54,460 --> 00:02:55,460 That means you. 10 00:02:57,540 --> 00:02:59,960 I want to talk, Lucky. Buy me a drink. 11 00:03:00,340 --> 00:03:01,340 Buy your own. 12 00:03:05,500 --> 00:03:07,780 Randy, please. On Mr. Grinaldi's check. 13 00:04:42,220 --> 00:04:43,580 Call the police on me right there. 14 00:07:26,820 --> 00:07:28,400 Rebel Drew was with Grinaldi. 15 00:07:29,400 --> 00:07:31,760 She missed the landslide. She came over to talk to me. 16 00:07:32,420 --> 00:07:33,740 You know she's scared to death? 17 00:07:34,300 --> 00:07:35,840 I put her upstairs in your office. 18 00:07:36,280 --> 00:07:37,280 Police know she's here. 19 00:07:38,380 --> 00:07:40,640 Everybody's been told to be quiet. Listen, it's your store, pal. 20 00:07:41,180 --> 00:07:42,280 Say what you once said. 21 00:07:43,360 --> 00:07:44,360 Thanks, Lucky. 22 00:08:04,270 --> 00:08:05,270 Well? 23 00:08:06,050 --> 00:08:07,049 Well, what? 24 00:08:07,050 --> 00:08:10,610 Come on, come on, Johnny. What's your story? Don't start with me, Miles. I 25 00:08:10,610 --> 00:08:11,610 have a story. 26 00:08:11,970 --> 00:08:12,970 What's his? 27 00:08:18,530 --> 00:08:22,630 Seems like he was making a routine stop and went too many and smashed into the 28 00:08:22,630 --> 00:08:23,589 wall. Yeah. 29 00:08:23,590 --> 00:08:26,610 So far, we're holding him on suspicion of drunk driving a manslaughter. 30 00:08:28,130 --> 00:08:30,600 Johnny. You and me have been friends a long time. 31 00:08:31,840 --> 00:08:33,659 Officially, I take the position it was an accident. 32 00:08:34,460 --> 00:08:37,000 Unofficially, I advise you to make sure that Grinaldi's friends have no 33 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 illusions about you. 34 00:08:38,580 --> 00:08:41,480 I mean, he was killed in your place. Sure, and you know what they'd say? Tony 35 00:08:41,480 --> 00:08:44,260 Grinaldi never had an accident in his life. I'd have to say the same. 36 00:08:45,380 --> 00:08:48,540 I'll call the coroner and notify Grinaldi's wife. 37 00:08:52,760 --> 00:08:55,480 All right, close up the area. Take the suspect downtown. 38 00:09:25,290 --> 00:09:26,290 Hello, Johnny. 39 00:09:28,690 --> 00:09:29,690 Rebel. 40 00:09:30,430 --> 00:09:33,490 I didn't want us to meet like this. 41 00:09:33,850 --> 00:09:34,990 Just not at all. 42 00:09:35,250 --> 00:09:36,250 That's not true. 43 00:09:37,950 --> 00:09:41,610 Those six weeks were the most beautiful days and nights of my life. 44 00:09:42,790 --> 00:09:47,870 So beautiful you just walk away, disappear, let me wonder what happened. 45 00:09:48,090 --> 00:09:50,390 I couldn't help that, Johnny. I had no choice. 46 00:09:54,700 --> 00:09:56,040 I had worked for Tony in Vegas. 47 00:09:56,780 --> 00:09:59,480 When he went to the Caribbean for a vacation, I came here. 48 00:10:01,040 --> 00:10:03,400 The day he came back, I told him I was through. 49 00:10:04,160 --> 00:10:07,220 He made it clear there was only one way I could leave dead. 50 00:10:09,680 --> 00:10:10,680 I loved you. 51 00:10:11,580 --> 00:10:12,580 I still do. 52 00:10:14,060 --> 00:10:15,720 It was easier to break clean. 53 00:10:18,980 --> 00:10:21,560 You don't expect me to go through that again, do you? 54 00:10:22,280 --> 00:10:23,280 You know the rule. 55 00:10:23,880 --> 00:10:24,900 Get rid of the boss? 56 00:10:25,200 --> 00:10:26,280 Get rid of the office? 57 00:10:29,280 --> 00:10:32,000 Somehow, I thought maybe I could explain. 58 00:10:33,760 --> 00:10:35,420 Maybe we could begin again. 59 00:10:37,640 --> 00:10:40,460 I guess when you're in trouble, you start to imagine things. 60 00:10:41,520 --> 00:10:43,280 You have every right to send me away. 61 00:10:43,920 --> 00:10:45,580 I just have no place to go. 62 00:10:48,500 --> 00:10:49,780 Thanks anyway, Johnny. 63 00:10:55,310 --> 00:10:58,590 For the time being, you can stay on my boat. You'll be safe there. I'll get 64 00:10:58,590 --> 00:10:59,590 lucky to drive you. 65 00:11:04,650 --> 00:11:06,770 I didn't know you worked for Tony Grinaldi. 66 00:11:07,670 --> 00:11:08,830 You've got trouble, baby. 67 00:11:09,290 --> 00:11:12,050 They'll kill me, Johnny. You don't know them. I know them. 68 00:11:16,550 --> 00:11:17,550 Yes? 69 00:11:19,470 --> 00:11:20,470 All right. 70 00:11:20,610 --> 00:11:21,730 Good evening, Mr. Kane. 71 00:11:22,670 --> 00:11:23,870 Good evening, Mr. Kassai. 72 00:11:24,330 --> 00:11:27,670 You may be interested to know that our executive committee is here now to 73 00:11:27,670 --> 00:11:28,670 consider the incident. 74 00:11:28,930 --> 00:11:30,790 Your presence would be most welcome. 75 00:11:32,590 --> 00:11:36,690 The guard at the north entrance will let you in. I suggest you make it as soon 76 00:11:36,690 --> 00:11:37,690 as possible. 77 00:11:38,530 --> 00:11:39,530 Goodbye. 78 00:11:42,250 --> 00:11:43,250 John Kane. 79 00:11:44,270 --> 00:11:46,170 Highly recommended by the international. 80 00:11:48,190 --> 00:11:51,990 Cheat great success as a freelance adventurer in Hong Kong during the 81 00:11:51,990 --> 00:11:52,990 War. 82 00:11:53,050 --> 00:11:55,070 Served no single government or organization. 83 00:11:56,050 --> 00:11:59,910 Gained a reputation for ingenuity, for proficiency, for extraordinary ability 84 00:11:59,910 --> 00:12:01,230 with or without weapons. 85 00:12:02,190 --> 00:12:06,050 Attained a favorable financial position, then abruptly returned to the States. 86 00:12:06,710 --> 00:12:09,650 Purchased Mr. C's restaurant and has operated it ever since. 87 00:12:09,890 --> 00:12:11,890 Mr. Kane is without criminal record. 88 00:12:13,010 --> 00:12:16,170 Known to be on a first -name basis with many national and international 89 00:12:16,170 --> 00:12:19,590 syndicate leaders, as well as law enforcement officers. 90 00:12:20,370 --> 00:12:21,370 Interesting. 91 00:12:22,890 --> 00:12:24,630 You think he killed Tony Grinaldi? 92 00:12:25,150 --> 00:12:28,690 I'll gain further insight into that question very shortly. He's accepted my 93 00:12:28,690 --> 00:12:29,690 invitation. 94 00:12:30,430 --> 00:12:34,710 Well, his presence here could be a revealing liability, Casar. This 95 00:12:34,710 --> 00:12:37,230 that he knows all of us. Obviously, he can keep his mouth shut. 96 00:12:38,030 --> 00:12:42,110 What intrigues me is, is there a way for us to utilize Kane? 97 00:12:42,910 --> 00:12:47,190 Force him to pursue this problem in such a way that our exposure would be kept 98 00:12:47,190 --> 00:12:47,949 at a minimum. 99 00:12:47,950 --> 00:12:49,830 Aren't we overlooking Mrs. Grinaldi? 100 00:12:50,150 --> 00:12:51,150 Mrs. Grinaldi? 101 00:12:53,680 --> 00:12:54,680 She's harmless. 102 00:12:54,880 --> 00:12:56,200 A hopeless drunk. 103 00:12:56,760 --> 00:13:00,920 Death is the liberator of him whom freedom cannot release. 104 00:13:01,420 --> 00:13:04,220 Physician of him whom medicine cannot cure. 105 00:13:05,160 --> 00:13:08,200 Comforter whom time cannot console. 106 00:13:10,520 --> 00:13:12,920 No man fit to live should fear to die. 107 00:13:15,340 --> 00:13:19,860 To us, death is the most terrible thing there is, but when we taste its reality, 108 00:13:20,040 --> 00:13:22,680 it is a birth, a deliverance. 109 00:13:23,070 --> 00:13:24,530 A new creation of ourselves. 110 00:13:29,770 --> 00:13:30,870 I'm sorry, Lieutenant. 111 00:13:31,370 --> 00:13:33,210 Forgive me for being melodramatic. 112 00:13:34,010 --> 00:13:35,410 Tony was all I had. 113 00:13:36,610 --> 00:13:39,130 I guess I've expected this for some time. 114 00:13:39,970 --> 00:13:42,190 Now the time is here, it seems sudden. 115 00:13:42,550 --> 00:13:43,550 I understand. 116 00:13:44,830 --> 00:13:48,790 Mrs. Grinaldi, at the moment, your husband's death seems accidental. 117 00:13:49,150 --> 00:13:50,510 But we'll continue the investigation. 118 00:13:51,390 --> 00:13:53,310 I may have to ask more questions of you. 119 00:13:54,330 --> 00:13:56,090 At your convenience, Lieutenant. 120 00:14:01,230 --> 00:14:02,870 Take it easy on the liquor, ma 'am. 121 00:14:04,630 --> 00:14:05,630 My friend. 122 00:14:06,490 --> 00:14:09,170 My enemy. My constant war. 123 00:14:11,490 --> 00:14:13,190 I'll handle my life, Lieutenant. 124 00:14:14,150 --> 00:14:15,290 You handle yours. 125 00:14:18,730 --> 00:14:19,990 Mrs. Grinaldi. 126 00:14:21,040 --> 00:14:23,080 How much did you know about your husband's business? 127 00:14:25,680 --> 00:14:31,020 Nothing. He handled the household expenses. He paid the bills. He bought 128 00:14:31,020 --> 00:14:32,020 clothes. 129 00:14:33,340 --> 00:14:35,060 Tony took care of everything in his life. 130 00:14:36,260 --> 00:14:37,260 Including me. 131 00:14:39,400 --> 00:14:41,020 Sometimes I think I didn't even know him. 132 00:14:41,660 --> 00:14:42,660 Thank you, ma 'am. 133 00:15:30,150 --> 00:15:32,370 Mr. Kasai is expecting me. I'm John Kane. 134 00:16:15,030 --> 00:16:16,310 Right in here, Mr. Kane. 135 00:16:20,810 --> 00:16:23,550 I think the last time we met was in your restaurant about a month ago. 136 00:16:23,870 --> 00:16:26,030 I must say, the food was excellent. Thank you. 137 00:16:26,330 --> 00:16:28,570 You haven't met these gentlemen. May I present them? 138 00:16:29,190 --> 00:16:33,190 Mr. Kenneth Allardyce, president of Amusement Enterprises. Mr. Kane. Mr. 139 00:16:33,230 --> 00:16:36,590 Allardyce. Mr. Philip Shields, president of the investment banking firm, The 140 00:16:36,590 --> 00:16:37,590 Blaine Company. 141 00:16:38,230 --> 00:16:41,750 Mr. Robert Farwell, president of the Sand and Sea Hotel Corporation. 142 00:16:43,150 --> 00:16:44,150 Why don't you sit down? 143 00:16:55,630 --> 00:16:57,490 The police arrested the driver on a drunk charge. 144 00:16:58,070 --> 00:17:00,250 So far, they're treating it as an accident. 145 00:17:01,790 --> 00:17:03,210 You don't think it was? No. 146 00:17:04,990 --> 00:17:05,990 Neither do we. 147 00:17:07,490 --> 00:17:11,450 That's why I'm here. I don't want any misunderstandings about me, my place, or 148 00:17:11,450 --> 00:17:12,450 Tony Grinaldi. 149 00:17:12,770 --> 00:17:16,109 Mr. Kane, you were sitting with the governing body of what we call West. 150 00:17:16,790 --> 00:17:18,369 Our interest is making money. 151 00:17:19,010 --> 00:17:21,849 Our methods, as you know, are not always accepted by society. 152 00:17:22,630 --> 00:17:24,770 Grinaldi's death came as a relief to this committee. 153 00:17:25,310 --> 00:17:30,430 He's of the old school, dangerously violent, conspicuously dominant as a 154 00:17:30,430 --> 00:17:31,349 of West. 155 00:17:31,350 --> 00:17:34,310 Well, the old school concept of physical power is under decline. 156 00:17:34,690 --> 00:17:38,470 It no longer represents the complete policy of our group. 157 00:17:38,730 --> 00:17:43,090 We, of course, require necessary persuasion on occasion. 158 00:17:43,970 --> 00:17:49,930 But by and large, facts, figures, long -range plans of action represent our 159 00:17:49,930 --> 00:17:52,890 answer to this massive government deterrent we face today. 160 00:17:53,250 --> 00:17:55,830 Thus... Our members are executives. 161 00:17:56,150 --> 00:17:59,150 Our investments are in legitimate enterprises. 162 00:17:59,690 --> 00:18:02,550 Our future lies in the judicious use of our money. 163 00:18:04,090 --> 00:18:05,530 Granaldi was on his way out. 164 00:18:05,890 --> 00:18:11,710 In fact, this committee was on the verge of the decision to end his career, so 165 00:18:11,710 --> 00:18:15,470 his death comes as a very pleasant solution to our dilemma. 166 00:18:17,670 --> 00:18:21,190 Realistically, however, we recognize the necessity of retaliation. 167 00:18:21,710 --> 00:18:24,070 against any intrusion on our affairs. 168 00:18:26,750 --> 00:18:29,210 We must meet such an intrusion head on. 169 00:18:31,190 --> 00:18:33,610 We've come to the decision that you will do that for us. 170 00:18:33,950 --> 00:18:34,950 No. 171 00:18:37,430 --> 00:18:40,010 Grinaldi was rather secretive about his current endeavor. 172 00:18:40,270 --> 00:18:44,730 In fact, all we know is it concerned a statue known as Yama. 173 00:18:45,010 --> 00:18:47,010 But you're capable of taking it from there. 174 00:18:47,590 --> 00:18:48,590 No. 175 00:18:49,130 --> 00:18:50,130 Mr. Kane. 176 00:18:50,480 --> 00:18:55,240 Your dossier indicates that you have a knowledge of the Far East. 177 00:18:55,900 --> 00:19:00,860 An ability to recognize Oriental art and a capacity for thoroughness. 178 00:19:01,200 --> 00:19:02,720 You'll be paid $10 ,000. 179 00:19:03,080 --> 00:19:04,500 You have 72 hours. 180 00:19:04,980 --> 00:19:07,720 By then, we want to know who killed Tony Grinnelli. 181 00:19:08,180 --> 00:19:09,820 It's no good. I'm through with that. 182 00:19:10,100 --> 00:19:11,440 You're not through, Mr. Kane. 183 00:19:12,740 --> 00:19:16,480 This committee is aware of your past, your ability, your association with the 184 00:19:16,480 --> 00:19:17,309 Far East. 185 00:19:17,310 --> 00:19:21,010 That, along with the circumstances of Grinaldi's death in your establishment, 186 00:19:21,250 --> 00:19:24,730 places you in the arena of those who are guilty until proved innocent. 187 00:19:25,970 --> 00:19:27,650 We're giving you three days to do that. 188 00:19:29,530 --> 00:19:30,530 Chicago, 189 00:19:34,130 --> 00:19:35,130 West. 190 00:19:36,190 --> 00:19:38,030 We wish to issue a contract. 191 00:19:38,430 --> 00:19:43,950 $10 ,000, initiated in 72 hours from this time, unless you hear personally 192 00:19:43,950 --> 00:19:44,950 a member of our group. 193 00:19:45,180 --> 00:19:48,120 The subject is the proprietor of Mr. 194 00:19:48,360 --> 00:19:49,740 C's restaurant in this city. 195 00:19:50,440 --> 00:19:51,800 His name is John Cain. 196 00:19:52,020 --> 00:19:54,060 C -A -I -N. Thank you. 197 00:19:57,140 --> 00:19:59,440 You'll do it, Mr. Cain, or you'll be dead. 198 00:20:00,340 --> 00:20:02,160 This is Friday. You have until Sunday. 199 00:20:04,200 --> 00:20:05,320 It's all arranged, huh? 200 00:20:06,760 --> 00:20:07,760 Yes, it is. 201 00:20:17,010 --> 00:20:18,290 Nobody forces me. 202 00:20:19,290 --> 00:20:23,670 Mr. Kane, I suggest you defer your decision until you've further evaluated 203 00:20:23,670 --> 00:20:24,670 alternatives. 204 00:20:24,850 --> 00:20:26,770 Anything less than that would be unintelligent. 205 00:20:27,570 --> 00:20:29,250 The offer we made still stands. 206 00:20:29,990 --> 00:20:31,910 And so will your order for a killer. 207 00:20:32,530 --> 00:20:33,530 Of course. 208 00:20:34,390 --> 00:20:35,810 You better be good, Kasai. 209 00:20:36,390 --> 00:20:37,990 Somebody moves for me, I'll kill him. 210 00:20:38,690 --> 00:20:39,870 Then I'll come for you. 211 00:20:46,960 --> 00:20:48,760 Should be an interesting weekend, Mr. Kane. 212 00:21:02,620 --> 00:21:09,080 A breast of the times way out in the spaces of your mind 213 00:21:09,080 --> 00:21:13,840 I feel a need 214 00:21:15,400 --> 00:21:17,380 For the laughing things we knew. 215 00:21:22,620 --> 00:21:28,860 Aware of the guilt turned on in the hidden reaches of my soul. 216 00:21:31,700 --> 00:21:37,360 I still have need for the gentle things we had. 217 00:21:39,740 --> 00:21:42,300 That we took with the bad. 218 00:21:49,740 --> 00:21:51,460 A dozen mistakes, 219 00:21:52,500 --> 00:21:59,200 freakish little nothings. But what mountains and 220 00:21:59,200 --> 00:22:01,400 hang -ups they make. 221 00:22:03,740 --> 00:22:09,800 Unhinged by the chill excluded from the warm behind your eyes. 222 00:22:11,540 --> 00:22:17,120 I feel a need for the simple things we knew. 223 00:22:18,920 --> 00:22:21,240 I feel a need for you. 224 00:22:22,520 --> 00:22:23,720 I'm alive. 225 00:22:24,660 --> 00:22:30,600 To the memory of at least a dozen mistakes. 226 00:22:33,020 --> 00:22:40,000 Freakish little nothings. But what mountains and hang up 227 00:22:40,000 --> 00:22:41,120 they make. 228 00:22:45,540 --> 00:22:47,120 Unhinged by the chill. 229 00:22:48,140 --> 00:22:51,420 from the warm behind your eyes. 230 00:22:53,440 --> 00:22:59,060 I feel a need for the simple things we knew. 231 00:22:59,500 --> 00:23:02,960 I feel a need for you. 232 00:23:52,200 --> 00:23:57,340 the skin, wheat germ for energy, vitamin A, B, C, and E for everything else. 233 00:23:57,720 --> 00:23:58,720 Nothing for nurse? 234 00:23:59,500 --> 00:24:00,980 My wife says I don't have any. 235 00:24:01,340 --> 00:24:04,260 After 30 minutes with that Brinaldi dame, I think she's right. 236 00:24:05,380 --> 00:24:07,160 A real left field foul ball. 237 00:24:07,600 --> 00:24:10,320 Only thing she knows for sure was that her husband was named Tony. 238 00:24:11,880 --> 00:24:15,360 There are those who figure I'm involved. They gave me three days to prove I'm 239 00:24:15,360 --> 00:24:17,860 not. Then the contract begins. 240 00:24:19,740 --> 00:24:21,060 I'll say one thing, it's different. 241 00:24:21,470 --> 00:24:22,470 But effective. 242 00:24:22,910 --> 00:24:24,230 I could use some help, Miles. 243 00:24:25,470 --> 00:24:28,130 The only thing I can tell you is that the truck driver is clean. 244 00:24:28,950 --> 00:24:30,410 Breath tests say negative alcohol. 245 00:24:30,850 --> 00:24:32,370 He was bruised where he says he was hit. 246 00:24:32,850 --> 00:24:35,190 Girlfriend confirms he was at her place for supper. 247 00:24:35,730 --> 00:24:37,870 Has been, same time for seven years. 248 00:24:38,290 --> 00:24:40,070 Oh, it was smooth and sweet. 249 00:24:42,170 --> 00:24:44,970 I can't prove it, but it was murder. 250 00:24:47,970 --> 00:24:48,990 It's your turn, buddy. 251 00:24:49,450 --> 00:24:50,450 My turn for what? 252 00:24:50,770 --> 00:24:51,770 Oh, come on. 253 00:24:52,190 --> 00:24:55,030 You tell me you've been marked. You ask me to help you dodge my attempts to get 254 00:24:55,030 --> 00:24:56,030 answers. 255 00:24:56,550 --> 00:24:57,550 You're out of your mind. 256 00:24:58,530 --> 00:25:00,550 That's the way it's got to be. The hell it does. 257 00:25:01,550 --> 00:25:04,430 I've been defending you till I'm blue in the face. Telling you about ten years 258 00:25:04,430 --> 00:25:07,590 I've been your friend. We hunted, fished, played golf, laughed at jokes 259 00:25:07,590 --> 00:25:10,930 together. You got too much sense to mess around with Tony Grinnelli. If you did, 260 00:25:10,950 --> 00:25:11,950 you wouldn't kill him in your own place. 261 00:25:13,490 --> 00:25:14,570 I'll tell you how it's going to be. 262 00:25:15,630 --> 00:25:18,270 Somebody's setting you up, friend, and I'm not going to do a thing about it 263 00:25:18,270 --> 00:25:19,910 until you play straight with me. 264 00:25:22,990 --> 00:25:26,070 The damaged area is screened off so you can have business as usual. I figure 265 00:25:26,070 --> 00:25:28,270 you'll need some money after all funerals need flowers. 266 00:25:29,370 --> 00:25:30,370 I'm a cop. 267 00:25:30,410 --> 00:25:32,310 With the money I make, all I can do is attend. 268 00:26:48,330 --> 00:26:49,330 Are you all right? 269 00:26:51,690 --> 00:26:54,230 I was reading. I looked in the mirror. 270 00:26:54,710 --> 00:26:56,590 I screamed. I grabbed the gun and started shooting. 271 00:26:57,530 --> 00:26:58,530 Yeah. 272 00:27:39,120 --> 00:27:40,120 Say it, Johnny. 273 00:27:41,700 --> 00:27:43,660 I wouldn't want to confuse you. 274 00:27:45,020 --> 00:27:46,220 What do you mean by that? 275 00:27:49,440 --> 00:27:51,420 You say you don't want to die, sweetheart. 276 00:27:52,140 --> 00:27:53,140 I'm not eager. 277 00:27:53,620 --> 00:27:55,420 You're either lying or you're stupid. 278 00:27:56,220 --> 00:27:58,080 One of them is going to get both of us killed. 279 00:27:58,420 --> 00:28:00,880 Now, you start from the beginning and tell me everything. 280 00:28:02,400 --> 00:28:03,440 They found you. 281 00:28:04,780 --> 00:28:06,380 That means they want you. 282 00:28:07,220 --> 00:28:08,220 Why? 283 00:28:12,520 --> 00:28:17,300 I came to Las Vegas, a little town girl looking for a big -time guy. 284 00:28:17,840 --> 00:28:19,960 The guy I found was Tony Grandi. 285 00:28:20,440 --> 00:28:23,040 He took me places. He showed me life. 286 00:28:23,320 --> 00:28:24,520 He gave me a job. 287 00:28:26,180 --> 00:28:28,800 I'm sure there's more to it than just that, isn't there? 288 00:28:30,040 --> 00:28:32,340 When I came here, he was on vacation. 289 00:28:32,780 --> 00:28:34,180 I found he had a wife. 290 00:28:34,500 --> 00:28:35,540 It was over anyway. 291 00:28:36,840 --> 00:28:37,840 Then we met. 292 00:28:38,780 --> 00:28:39,780 It happened. 293 00:28:40,220 --> 00:28:41,640 I fell in love with you. 294 00:28:43,920 --> 00:28:45,600 I told Tony the day he came back. 295 00:28:45,960 --> 00:28:47,580 He said he'll kill us both. 296 00:28:48,060 --> 00:28:49,960 Forced me to continue as his secretary. 297 00:28:50,840 --> 00:28:55,480 Once in a lifetime, you find someone who makes the nights come alive. 298 00:28:57,120 --> 00:28:58,120 Sonny, you're not alone. 299 00:28:59,360 --> 00:29:00,840 You forget things, Ed. 300 00:29:01,260 --> 00:29:03,740 You just remember something was there then. 301 00:29:04,440 --> 00:29:05,840 Something you want again. 302 00:29:07,760 --> 00:29:09,680 I never had that before you, Johnny. 303 00:29:11,400 --> 00:29:13,140 Rubble, what we were. 304 00:29:14,160 --> 00:29:17,000 What we are are two different things. 305 00:29:19,480 --> 00:29:20,920 This isn't how, sweetheart. 306 00:29:22,240 --> 00:29:24,600 You don't write notes and say, I'm sorry. 307 00:29:25,940 --> 00:29:28,800 You don't get a second chance to say, I didn't mean it. 308 00:29:30,040 --> 00:29:32,420 These people play for keeps. 309 00:29:34,280 --> 00:29:35,700 Now let's go over it again. 310 00:29:38,580 --> 00:29:39,820 There were no records. 311 00:29:40,660 --> 00:29:43,060 Only phone calls to a man named Hash. 312 00:29:43,850 --> 00:29:47,150 He runs an after -hours club near the harbor. 313 00:29:47,590 --> 00:29:49,610 He's the guy who pays for the butchers. 314 00:29:50,690 --> 00:29:51,890 Back to Grinaldi. 315 00:29:52,930 --> 00:29:54,830 Tony's errands were memos for the others. 316 00:29:55,790 --> 00:29:57,250 Mr. Allardyce, Mr. 317 00:29:57,490 --> 00:30:00,030 Shields, Mr. Farwell, Mr. Cathay. 318 00:30:01,010 --> 00:30:02,150 They got to know me. 319 00:30:02,450 --> 00:30:04,750 They accepted me as one of Tony's girls. 320 00:30:05,690 --> 00:30:07,390 Tony said they were ready to kill him. 321 00:30:07,810 --> 00:30:10,930 He said they were the only people who could profit by his death. 322 00:30:11,520 --> 00:30:13,980 He was smart enough to know it was only a matter of time. 323 00:30:14,920 --> 00:30:17,280 To him, the Yama was retirement. 324 00:30:17,640 --> 00:30:18,640 Quit money. 325 00:30:19,080 --> 00:30:20,540 He planned it a long time. 326 00:30:24,300 --> 00:30:25,420 What's a long time? 327 00:30:27,020 --> 00:30:28,020 More than a year. 328 00:30:28,640 --> 00:30:29,640 He was happy. 329 00:30:30,680 --> 00:30:32,540 Three nights ago, he turned cold. 330 00:30:32,840 --> 00:30:34,520 The bodyguard was always with him. 331 00:30:37,400 --> 00:30:39,280 I'm sorry, Johnny. That's all I know. 332 00:30:40,860 --> 00:30:43,620 It was a little adventure for a small town girl. 333 00:31:00,100 --> 00:31:02,020 Lucky, I'm on the boat. 334 00:31:02,480 --> 00:31:03,480 Revel's with me. 335 00:31:04,080 --> 00:31:06,800 I want you to come and get her, check her into the outrigger, get me an 336 00:31:06,800 --> 00:31:07,800 adjoining room. 337 00:31:07,980 --> 00:31:11,120 Leave the key in an envelope at the desk with your name on it. 338 00:31:12,020 --> 00:31:14,020 Stay close to her until I get there. 339 00:31:15,740 --> 00:31:16,960 Not that close. 340 00:31:19,220 --> 00:31:20,380 Get back. We're moving. 341 00:31:46,800 --> 00:31:47,800 Where's Hash? 342 00:31:58,180 --> 00:31:59,180 Hello, Kane. 343 00:32:00,200 --> 00:32:01,200 What's your business? 344 00:32:01,320 --> 00:32:02,320 You're expecting me. 345 00:32:03,500 --> 00:32:04,660 Well, heat's on. 346 00:32:05,520 --> 00:32:07,240 Only natural, you'd get to me. 347 00:32:07,580 --> 00:32:09,580 You still keeping books for Grinaldi? 348 00:32:10,460 --> 00:32:12,780 I was, a few hours ago. 349 00:32:13,620 --> 00:32:15,360 Dead men don't pay taxes. 350 00:32:16,560 --> 00:32:17,560 Way too clean. 351 00:32:17,740 --> 00:32:19,160 I wasn't looking, but it's fine. 352 00:32:21,460 --> 00:32:22,800 Tony kept most of it up here. 353 00:32:23,860 --> 00:32:24,980 Only got one drawer. 354 00:32:25,660 --> 00:32:27,540 Take a look. See what it's worth. 355 00:32:27,820 --> 00:32:28,820 Pay me when you leave. 356 00:32:31,020 --> 00:32:32,020 Fair enough. 357 00:34:36,010 --> 00:34:37,010 You all right, Mr. Kane? 358 00:34:37,570 --> 00:34:39,449 Where the hell are you? Lost at CIA. 359 00:34:42,290 --> 00:34:43,889 It's urgent. We want you in that car. 360 00:34:47,650 --> 00:34:49,110 I only say please once. 361 00:35:37,420 --> 00:35:38,420 There. 362 00:35:49,320 --> 00:35:50,320 Miles, what is it? 363 00:35:50,620 --> 00:35:51,620 He'll tell you. 364 00:35:51,980 --> 00:35:53,460 Add Dixon, CIA Washington. 365 00:35:58,780 --> 00:36:01,440 Discretion is a necessary part of our profession, Mr. King. 366 00:36:03,020 --> 00:36:04,620 Seems you've already found trouble. 367 00:36:05,020 --> 00:36:06,020 Some. 368 00:36:06,680 --> 00:36:08,040 Figures you're going to give me more. 369 00:36:08,620 --> 00:36:09,900 There's a distinct possibility. 370 00:36:10,300 --> 00:36:14,820 Six months ago, our bureau in the Caribbean reported a sudden flurry of 371 00:36:14,820 --> 00:36:19,720 communist activity in support of a plot to steal a Tibetan statue, Yama. 372 00:36:19,920 --> 00:36:22,420 The next day, the bureau was destroyed with explosives. 373 00:36:23,100 --> 00:36:28,280 Personnel records, files, contacts, field data, all disappeared. 374 00:36:29,390 --> 00:36:33,390 The seven men and three women employed in the Caribbean, nine were killed. 375 00:36:33,390 --> 00:36:35,930 bodies burned beyond any possibility of identification. 376 00:36:37,510 --> 00:36:39,650 That leaves one agent unaccounted for. 377 00:36:40,210 --> 00:36:42,270 And you don't know who he is. 378 00:36:42,830 --> 00:36:43,830 Or she. 379 00:36:44,610 --> 00:36:48,610 In any case, today, indirectly, that agent made contact with our Los Angeles 380 00:36:48,610 --> 00:36:50,370 office. The message was short. 381 00:36:51,270 --> 00:36:54,430 Caribbean, Yama, West, Communist. 382 00:36:54,790 --> 00:36:56,210 And we're faced with a dilemma. 383 00:36:56,910 --> 00:36:59,030 Our agent is in an untenable position. 384 00:36:59,970 --> 00:37:02,630 Contact would have been sooner, information would have been more. 385 00:37:03,530 --> 00:37:05,390 However, two things are apparent. 386 00:37:06,650 --> 00:37:11,310 Something is imminent, and we can't just jump into the arena. 387 00:37:12,230 --> 00:37:13,230 No, but I can. 388 00:37:15,810 --> 00:37:17,230 It's a correction, Mr. Kane. 389 00:37:17,850 --> 00:37:19,390 You are in the arena. 390 00:37:19,730 --> 00:37:20,970 We're aware of weapons. 391 00:37:21,550 --> 00:37:25,570 In the eyes of society, these men are substantial citizens of the community. 392 00:37:26,460 --> 00:37:31,440 Like all Americans, they pay their taxes, plan about foreign policy, 393 00:37:31,440 --> 00:37:32,580 trusts for their children. 394 00:37:33,100 --> 00:37:36,600 Their credit record is far better than you or I will ever have. 395 00:37:38,020 --> 00:37:39,500 Their business is legitimate. 396 00:37:39,780 --> 00:37:43,620 The point is, the legal money was used to establish these businesses. 397 00:37:44,680 --> 00:37:47,340 Their illegal operations are continued at a distance. 398 00:37:47,800 --> 00:37:49,840 No books are kept, nothing written. 399 00:37:50,200 --> 00:37:52,000 All transactions are cash. 400 00:37:57,070 --> 00:38:00,990 evidence, law enforcement usually has to be satisfied with an occasional income 401 00:38:00,990 --> 00:38:02,270 tax evasion charge. 402 00:38:02,870 --> 00:38:07,530 Since these men are pillars of the community, they have rights, lawyers, 403 00:38:09,910 --> 00:38:11,430 Conviction in any case is rare. 404 00:38:11,750 --> 00:38:14,090 About all we can do is watch. We do. 405 00:38:15,770 --> 00:38:18,410 These are photographs of your meeting with West last night. 406 00:38:18,730 --> 00:38:20,990 The tape recording provided us with a transcript. 407 00:38:21,450 --> 00:38:25,570 For your information, Mr. Kasai is now in charge since Mr. Ganaldi's death. 408 00:38:26,410 --> 00:38:28,970 If further succession is needed, the chain of command is Mr. 409 00:38:29,210 --> 00:38:31,930 Shields, Mr. Farwell, and finally Mr. Allardyce. 410 00:38:33,370 --> 00:38:37,050 Our meeting here, our purpose here, is to urge you to accept their offer. 411 00:38:38,430 --> 00:38:39,430 No. 412 00:38:40,790 --> 00:38:43,850 We have been penetrating, Mr. Kane. You're out in the cold. 413 00:38:44,790 --> 00:38:46,330 We want you to change that. 414 00:38:47,150 --> 00:38:48,810 This is a very confusing situation. 415 00:38:50,210 --> 00:38:52,670 This is not a usual pattern forming here. 416 00:38:54,860 --> 00:38:57,460 I hesitate to discuss the interest of this country. 417 00:38:59,640 --> 00:39:02,720 Required unheralded necessity called kill or be killed. 418 00:39:03,300 --> 00:39:07,740 The tough facts of life you and I know are brutally required so we can exist as 419 00:39:07,740 --> 00:39:08,740 a nation. 420 00:39:10,600 --> 00:39:12,160 Gladberry is not my country. 421 00:39:12,740 --> 00:39:16,360 You worked for us in years gone by. You're tough, cynical. You've killed, 422 00:39:16,360 --> 00:39:17,359 been killed. 423 00:39:17,360 --> 00:39:18,360 You're good. 424 00:39:19,320 --> 00:39:21,800 The fact is your survival may be our survival. 425 00:39:22,480 --> 00:39:24,460 I urge you to accept our cooperation. 426 00:39:26,140 --> 00:39:27,780 I don't have much choice, do I? 427 00:39:28,600 --> 00:39:30,540 The odds are you'll be killed anyway. 428 00:39:31,120 --> 00:39:32,820 Eleven people are already dead. 429 00:39:33,240 --> 00:39:35,420 We will do everything we can to help you. 430 00:39:36,700 --> 00:39:37,700 All right, Dixon. 431 00:39:38,880 --> 00:39:42,140 Lieutenant Crawford and his superiors have agreed to give you every bit of 432 00:39:42,140 --> 00:39:43,160 cooperation, too. 433 00:39:43,680 --> 00:39:46,240 Your communication to us will be through the lieutenant. 434 00:39:46,900 --> 00:39:47,920 We are ready to pay. 435 00:39:48,980 --> 00:39:49,980 That's nice. 436 00:39:50,340 --> 00:39:51,420 Does that make it legal? 437 00:39:52,030 --> 00:39:53,030 Good luck, Mr. King. 438 00:40:01,170 --> 00:40:02,430 Time for the red pill. 439 00:40:05,630 --> 00:40:06,630 Chewable. 440 00:40:08,150 --> 00:40:10,070 Welcome to the side of law and order. 441 00:40:11,090 --> 00:40:14,590 As long as I'm one of the good guys, your cooperation can start with this. 442 00:40:16,010 --> 00:40:18,450 You get the ticket, you pay for the ticket. 443 00:40:19,550 --> 00:40:20,550 There's no other way. 444 00:40:21,660 --> 00:40:22,660 Thanks a lot. 445 00:40:50,720 --> 00:40:51,720 Johnny. 446 00:40:56,840 --> 00:40:58,220 Long night, huh? Long night. 447 00:40:59,340 --> 00:41:00,440 You hurt? Almost. 448 00:41:00,940 --> 00:41:02,580 Johnny, are you out of your mind? 449 00:41:02,780 --> 00:41:07,020 That's a broad, bad news, man. What the hell is it with you? There's more to it 450 00:41:07,020 --> 00:41:08,400 than that, Lucky. But you're not sure? 451 00:41:10,540 --> 00:41:11,540 No. 452 00:41:12,380 --> 00:41:13,380 Okay. 453 00:41:14,060 --> 00:41:15,060 I'll send flowers. 454 00:41:16,820 --> 00:41:17,820 She's asleep. 455 00:41:18,120 --> 00:41:20,320 I told Crawford about Reveille sending a guard. 456 00:41:22,020 --> 00:41:23,360 It's your life, pal. 457 00:41:24,360 --> 00:41:25,360 Or hers. 458 00:42:37,230 --> 00:42:41,690 Hesai, Cain, I'm accepting your offer with one condition. 459 00:42:43,070 --> 00:42:44,370 Lay off Rebel Drew. 460 00:42:49,630 --> 00:42:50,810 You'll inform the others? 461 00:42:52,370 --> 00:42:53,370 I'll be in touch. 462 00:43:00,630 --> 00:43:03,550 Hesai says that West has no interest in you. 463 00:43:04,910 --> 00:43:06,830 He says he'll make sure that the others know. 464 00:43:07,690 --> 00:43:09,630 If it isn't West who wants you, who is it? 465 00:43:11,290 --> 00:43:12,730 When I'm with you, I don't care. 466 00:43:14,210 --> 00:43:15,770 I'm still in love with you, Johnny. 467 00:43:17,850 --> 00:43:18,850 Is that bad? 468 00:43:20,750 --> 00:43:21,750 Could be. 469 00:43:22,730 --> 00:43:24,210 I know nothing about you. 470 00:43:24,510 --> 00:43:26,010 You know even less about me. 471 00:43:27,110 --> 00:43:29,370 What would change when we stopped to seek answers? 472 00:43:30,090 --> 00:43:31,290 Ask about family? 473 00:43:31,830 --> 00:43:34,150 Wonder what happened before? Who it happened with? 474 00:43:34,560 --> 00:43:35,620 Do those things matter? 475 00:43:36,300 --> 00:43:37,320 I don't know. 476 00:43:38,460 --> 00:43:42,700 My little town had all the answers and all the questions wrapped in a single 477 00:43:42,700 --> 00:43:43,700 package. 478 00:43:43,840 --> 00:43:45,840 Cut the ribbon, find a pattern. 479 00:43:46,260 --> 00:43:48,680 Live life the way everyone had before me. 480 00:43:49,340 --> 00:43:50,720 It just weren't that way. 481 00:43:54,080 --> 00:43:55,260 Times are different, Rebel. 482 00:43:56,080 --> 00:43:57,540 It's a game called civilization. 483 00:43:59,180 --> 00:44:00,900 Ask your own questions. 484 00:44:01,640 --> 00:44:03,140 Find your own answers. 485 00:44:06,160 --> 00:44:08,280 No questions, no answers. 486 00:44:08,860 --> 00:44:11,400 No running after, no running from. 487 00:44:12,780 --> 00:44:14,000 Let's just stand still. 488 00:44:23,620 --> 00:44:24,760 Auditions, auditions. 489 00:44:25,360 --> 00:44:26,640 Same old routines. 490 00:44:26,960 --> 00:44:28,780 Dumb dames got no sense of class. 491 00:44:29,000 --> 00:44:31,040 Nothing but arms, legs, and a belly in motion. 492 00:44:31,340 --> 00:44:34,500 Okay, honey, now it's up to you. Remember, this is a class place. 493 00:44:35,000 --> 00:44:37,780 We give them choreography with true artistic interpretation. 494 00:44:38,260 --> 00:44:39,460 Okay, let's see it, honey. 495 00:47:27,720 --> 00:47:33,880 break it 250 a week to start dressing him with your own 496 00:47:33,880 --> 00:47:40,880 if you got a husband i'll get him killed now just in case i ain't seeing what i 497 00:47:40,880 --> 00:47:43,820 think i'm seeing let me see it one more time 498 00:47:59,370 --> 00:48:00,370 Come in. 499 00:48:16,630 --> 00:48:21,290 Professors of art at major universities usually don't accept research projects 500 00:48:21,290 --> 00:48:22,770 on Saturday afternoons. 501 00:48:22,990 --> 00:48:24,530 Professors usually aren't strippers. 502 00:48:24,930 --> 00:48:25,950 Exotic dancer. 503 00:48:26,800 --> 00:48:31,040 Purely an extension of primitive artistic instinct, enhanced by 504 00:48:31,620 --> 00:48:32,620 Money. 505 00:48:32,920 --> 00:48:33,920 Money. 506 00:48:38,780 --> 00:48:42,340 Yama, created in Tibet about 650 A .D. 507 00:48:43,000 --> 00:48:48,620 The statue has three heads, eight arms, and is solid gold. It is a priceless 508 00:48:48,620 --> 00:48:50,020 religious symbol of Tibet. 509 00:48:50,520 --> 00:48:55,830 When Yama, the king of hell, was ravaging Tibet... Manjushri, the god of 510 00:48:55,970 --> 00:48:57,430 waged war against him. 511 00:48:57,930 --> 00:48:59,870 Yama was caught in his fortress. 512 00:49:00,510 --> 00:49:04,150 Manjushri grew the arms to close the openings and hold Yama prisoner. 513 00:49:04,410 --> 00:49:07,590 Then he preached Buddhism and converted Yama to the faith. 514 00:49:08,070 --> 00:49:09,230 That's the legend. 515 00:49:09,930 --> 00:49:14,970 The statue was taken out of the country by the fleeing government in 1949, just 516 00:49:14,970 --> 00:49:16,350 before the communists arrived. 517 00:49:17,250 --> 00:49:21,670 Today, Yama is the star of a special oriental art display at the community 518 00:49:21,670 --> 00:49:25,810 gallery. The mission goes to raise funds for the Tibetan government in exile. 519 00:49:26,230 --> 00:49:27,230 What's it worth? 520 00:49:27,390 --> 00:49:29,390 To an individual, not much. 521 00:49:29,590 --> 00:49:33,990 They couldn't display it. To a government, it could be the price of a 522 00:49:34,310 --> 00:49:36,150 Tibet is where that statue is. 523 00:49:36,370 --> 00:49:37,450 It's their religion. 524 00:49:38,390 --> 00:49:39,390 Thank you, Professor. 525 00:49:39,890 --> 00:49:45,030 You're not leaving. I mean, that's no way to reciprocate a teacher's interest 526 00:49:45,030 --> 00:49:46,030 a student. 527 00:49:46,040 --> 00:49:52,720 Honey, I've already graduated I'm not talking about 528 00:49:52,720 --> 00:49:53,720 art 529 00:50:40,589 --> 00:50:43,210 Johnny Kane, Marvin Easley, he's in charge of this exhibit. 530 00:50:43,470 --> 00:50:47,550 Yes, well, I just can't tell you what a shock this entire situation is, Mr. 531 00:50:47,650 --> 00:50:52,030 Kane. It's absolutely shocking. Easy, Easley. Our men met the flame. We've 532 00:50:52,030 --> 00:50:53,470 with it since the engine stopped. 533 00:50:53,690 --> 00:50:54,488 Now, look here. 534 00:50:54,490 --> 00:50:56,210 Yama is a very exceptional piece of art. 535 00:50:56,550 --> 00:51:00,070 Seven arms, three heads, and solid gold. Eight arms. 536 00:51:00,830 --> 00:51:03,650 Seven arms, Mr. Kane, and made of solid gold. 537 00:51:04,410 --> 00:51:06,490 Here. What do you think you're doing? 538 00:51:14,480 --> 00:51:15,920 And made of solid plaster. 539 00:51:17,160 --> 00:51:20,520 Plaster? Miles were too late. Yama's already gone. Where's the plane that 540 00:51:20,520 --> 00:51:23,680 in? It's still at the airport. Freeze the plane. Get the crew out there. Check 541 00:51:23,680 --> 00:51:26,080 security in the last city in which this exhibit was displayed. 542 00:51:26,580 --> 00:51:30,080 Absolutely confirm the fact that the missing statue was on board that 543 00:51:30,600 --> 00:51:33,920 Then have the lab check this plaster. I'll see you at the hangar in an hour. 544 00:51:34,100 --> 00:51:35,100 Where are you going? 545 00:51:35,760 --> 00:51:36,880 I'm going to get a file. 546 00:51:37,660 --> 00:51:39,280 Alert the CIA to stand by. 547 00:51:39,540 --> 00:51:42,460 Oh, no, no, no. Just a minute. What about our show? What about our show? 548 00:51:42,460 --> 00:51:43,460 it. The star's gone. 549 00:51:44,460 --> 00:51:45,460 But you can't close it. 550 00:51:45,700 --> 00:51:50,020 Lieutenant, we've already got the charity tickets out. Easy, easy, easy, 551 00:51:50,120 --> 00:51:51,120 easy. 552 00:51:54,080 --> 00:51:55,080 The file. 553 00:51:55,560 --> 00:51:56,560 In there. 554 00:52:29,540 --> 00:52:31,120 Next time I'll kill you. 555 00:53:04,520 --> 00:53:06,820 Johnny Kane, Mr. Rockwell. He commands the aircraft. 556 00:53:07,280 --> 00:53:08,280 Mr. Rockwell. 557 00:53:08,300 --> 00:53:09,300 Race Rockwell. 558 00:53:09,800 --> 00:53:11,680 General aircraft here loaned us the bird. 559 00:53:12,000 --> 00:53:13,700 Kind of a public relations project. 560 00:53:14,160 --> 00:53:15,680 Al Ling was the engineer's name. 561 00:53:15,960 --> 00:53:16,960 That's, uh, Oriental. 562 00:53:17,460 --> 00:53:20,960 He joined us three days ago in New York. Had, uh, general aircraft credentials. 563 00:53:21,720 --> 00:53:24,420 We landed here last night. He said goodbye. 564 00:53:24,920 --> 00:53:28,000 Walked out with his tool chest and, uh, went right off that way. 565 00:53:30,280 --> 00:53:33,740 How big was the tool chest? Oh, about, uh, that high and that wide. 566 00:53:34,350 --> 00:53:35,930 Thank you very much. Watch it, Lieutenant. 567 00:53:36,870 --> 00:53:38,850 General Aircraft never heard of Arlene. 568 00:53:39,330 --> 00:53:41,790 But whoever he was, he sure knew his way around here. 569 00:53:42,850 --> 00:53:47,370 They're checking their files for all employees who've been off work or off 570 00:53:47,370 --> 00:53:48,370 the last three days. 571 00:53:48,770 --> 00:53:52,090 This is the only file that Grinnelli kept. There's one in here on the statue, 572 00:53:52,090 --> 00:53:54,650 short one, T -1809BKD17. 573 00:53:55,350 --> 00:53:57,430 Get the CIA to see what they can make out of it. 574 00:53:58,150 --> 00:53:59,150 All right. 575 00:54:00,110 --> 00:54:02,050 One thing we did get a break on. 576 00:54:02,460 --> 00:54:04,260 The bodyguard who was killed with Grinaldi. 577 00:54:04,960 --> 00:54:06,480 Washington picked up on the fingerprints. 578 00:54:06,960 --> 00:54:08,520 His name is Paul Wankler. 579 00:54:09,020 --> 00:54:10,940 Evidence indicates he's a CIA man. 580 00:54:11,180 --> 00:54:14,520 We're waiting for the confirmation momentarily. This raises the possibility 581 00:54:14,520 --> 00:54:16,040 Grinaldi was killed by mistake. 582 00:54:16,960 --> 00:54:18,420 Right now, anything is possible. 583 00:54:19,080 --> 00:54:22,320 Revel said the bodyguard was always close to Grinaldi. 584 00:54:23,240 --> 00:54:25,200 Maybe I can learn something from the wife. 585 00:54:27,140 --> 00:54:28,560 It's good for a free drink, anyway. 586 00:54:51,150 --> 00:54:52,670 are the only honest hypocrites. 587 00:54:53,150 --> 00:54:55,570 Our life is a voluntary dream. 588 00:54:56,330 --> 00:54:59,210 The height of our ambition is to be anyone but ourselves. 589 00:55:00,010 --> 00:55:03,230 We clothe ourselves in the facades of other people. 590 00:55:04,130 --> 00:55:05,130 Like you. 591 00:55:06,530 --> 00:55:08,950 Even our thoughts are not our own, Mr. King. 592 00:55:10,950 --> 00:55:13,950 Right now, you're wondering why I'm not in basic black. 593 00:55:14,250 --> 00:55:17,210 Where the tears of a widow are gone. 594 00:55:17,670 --> 00:55:19,750 Oh, I didn't say a thing, Mrs. Grinaldi. 595 00:55:20,440 --> 00:55:21,440 You didn't have to. 596 00:55:21,800 --> 00:55:28,320 You see, to be an actress, one must have perception, insight, see words people 597 00:55:28,320 --> 00:55:29,320 don't say. 598 00:55:31,320 --> 00:55:34,520 I liked Tony. I didn't love him. 599 00:55:35,100 --> 00:55:37,040 His death came as a shock. 600 00:55:37,540 --> 00:55:39,960 It didn't prostrate me in sorrow. 601 00:55:41,280 --> 00:55:44,340 In fact, for some time now, I've been in love with another man. 602 00:55:45,080 --> 00:55:46,580 Now I expect to marry him. 603 00:55:47,400 --> 00:55:49,320 Would you care to divulge his name? 604 00:55:49,740 --> 00:55:51,040 I can answer that, Mr. Kane. 605 00:55:51,620 --> 00:55:53,800 Trish had called me to tell me you were on your way over here. 606 00:55:54,540 --> 00:55:57,880 I felt it imperative to be here to answer any questions that you might 607 00:55:58,380 --> 00:56:01,340 After all, our relationship could cause grave misunderstandings. 608 00:56:03,580 --> 00:56:09,280 Though I deplore the word, Mr. Kane, we wish to plead for your cooperation at 609 00:56:09,280 --> 00:56:10,280 this time. 610 00:56:10,740 --> 00:56:12,200 This could be motive, Mr. 611 00:56:12,620 --> 00:56:14,220 Allardyce. Yes, it could. 612 00:56:14,900 --> 00:56:19,040 I urge you to hear the facts, to use discretion if those facts are indeed 613 00:56:19,629 --> 00:56:21,830 Tricia and I have been in love for a year, Mr. Kane. 614 00:56:22,270 --> 00:56:23,390 We plan to be married. 615 00:56:24,490 --> 00:56:26,350 What do you mean by cooperation, Allardyce? 616 00:56:26,830 --> 00:56:28,630 As you know, I am a member of West. 617 00:56:29,650 --> 00:56:31,830 National would take a dim view of our love at this time. 618 00:56:32,550 --> 00:56:33,590 Indeed, it could be fatal. 619 00:56:35,330 --> 00:56:36,390 I like my work. 620 00:56:36,710 --> 00:56:37,710 I have Tricia. 621 00:56:38,770 --> 00:56:41,030 I wouldn't want to lose either as a victim of circumstances. 622 00:56:43,230 --> 00:56:45,110 You see, I too am human. 623 00:56:46,000 --> 00:56:51,380 The bodyguard killed with Tony was a CIA agent hired to prevent the theft of a 624 00:56:51,380 --> 00:56:53,140 rare art treasure called the Yama statue. 625 00:56:54,980 --> 00:56:56,940 What do you know about him, Mrs. Grinaldi? 626 00:56:58,320 --> 00:57:02,620 Tony hired him when we were in Bermuda about five months ago. He insisted he 627 00:57:02,620 --> 00:57:03,960 return to the States with us. 628 00:57:04,360 --> 00:57:05,920 His name was Paul. 629 00:57:07,020 --> 00:57:08,020 That's all I know. 630 00:57:09,100 --> 00:57:10,260 Tony had his life. 631 00:57:10,640 --> 00:57:12,460 Long ago I learned not to interfere. 632 00:57:12,760 --> 00:57:13,760 Your turn. 633 00:57:14,560 --> 00:57:15,560 No more. 634 00:57:16,780 --> 00:57:18,520 You might try Revel Drew. 635 00:57:20,800 --> 00:57:23,100 She knew more about my husband than I did. 636 00:57:23,340 --> 00:57:26,080 She was with him a great deal more. 637 00:57:27,180 --> 00:57:28,560 Almost as much as Paul. 638 00:57:30,240 --> 00:57:31,420 Thanks for the drink. 639 00:57:31,800 --> 00:57:32,800 Oh? 640 00:57:33,560 --> 00:57:39,880 I, it is said in the wine, discontent seeks comfort, cowardice looks for 641 00:57:39,880 --> 00:57:43,080 courage, bashfulness tries to find confidence. 642 00:57:45,040 --> 00:57:46,980 I drink because I like to drink. 643 00:57:47,400 --> 00:57:50,540 Tricia. Allow me to be a woman, gentlemen. 644 00:57:51,680 --> 00:57:53,820 Kenneth says I drink too much. 645 00:57:54,460 --> 00:57:57,920 He indulges me because we all must have at least one vice. 646 00:57:59,160 --> 00:58:01,400 What is your vice, Mr. Kane? 647 00:58:01,940 --> 00:58:03,760 I kill people, Mrs. Granolli. 648 00:58:54,510 --> 00:58:55,510 Where's the officer? 649 00:58:56,550 --> 00:58:57,550 Over there. 650 00:58:59,410 --> 00:59:01,170 He hasn't taken his eyes off me. 651 00:59:01,430 --> 00:59:02,430 I don't blame him. 652 00:59:02,490 --> 00:59:03,490 Let's go inside. 653 00:59:35,460 --> 00:59:36,740 Si, this is Kane. 654 00:59:37,600 --> 00:59:40,440 Five or six months ago, Grinaldi vacationed in Bermuda. 655 00:59:41,160 --> 00:59:43,100 I assume your group has interest there? 656 00:59:43,480 --> 00:59:46,140 Mr. Farwell has the Sand and Sea Hotel there. 657 00:59:46,560 --> 00:59:48,940 Each member of our group has visiting privileges. 658 00:59:49,460 --> 00:59:51,480 Why did Grinaldi hire a bodyguard? 659 00:59:51,800 --> 00:59:53,920 His previous employee died of a heart attack. 660 00:59:54,200 --> 00:59:57,880 Isn't it usual in such cases to bring a man up from the inside, someone you can 661 00:59:57,880 --> 00:59:58,880 trust? 662 00:59:59,200 --> 01:00:01,080 I'm sure the new employee was recommended. 663 01:00:02,020 --> 01:00:04,160 His name was Paul Wankler. 664 01:00:04,910 --> 01:00:06,130 You work for the CIA. 665 01:00:08,810 --> 01:00:11,530 I think we should determine who made that recommendation. 666 01:00:12,330 --> 01:00:13,790 Can you be in my office at nine? 667 01:00:14,610 --> 01:00:15,610 Nine. 668 01:00:20,030 --> 01:00:21,690 Now, tell me about Paul Wanker. 669 01:00:22,810 --> 01:00:24,170 He was nice in a way. 670 01:00:24,670 --> 01:00:26,750 Quiet, polite, educated. 671 01:00:27,330 --> 01:00:28,330 Tough? 672 01:00:28,790 --> 01:00:29,790 Capable. 673 01:00:30,990 --> 01:00:32,010 What was his routine? 674 01:00:32,800 --> 01:00:34,300 Did he get along well with Tony? 675 01:00:35,340 --> 01:00:37,880 Paul did what Tony said, like everyone else. 676 01:00:38,100 --> 01:00:39,740 He was always within calling distance. 677 01:00:40,100 --> 01:00:41,660 He kept the same hours as Tony. 678 01:00:42,220 --> 01:00:43,960 Even lived next to Tony's bedroom. 679 01:00:45,360 --> 01:00:47,240 Didn't Mrs. Grinaldi resent it? 680 01:00:47,520 --> 01:00:50,080 No. They got along pretty well. 681 01:00:50,620 --> 01:00:52,020 Paul called her Patricia. 682 01:00:52,240 --> 01:00:53,520 Just seemed to like that. 683 01:00:55,140 --> 01:00:56,500 Tell me about your routine. 684 01:00:57,700 --> 01:00:59,860 Again, specifically, what were your duties? 685 01:01:01,670 --> 01:01:03,670 Simple dictation. Make phone calls. 686 01:01:03,970 --> 01:01:06,410 Deliver memos to the others. Nothing really important. 687 01:01:07,170 --> 01:01:09,070 Of course, there was the house and the theater. 688 01:01:10,190 --> 01:01:11,770 I did the buying for both. 689 01:01:12,130 --> 01:01:14,370 Food, supplies, things like that. 690 01:01:15,730 --> 01:01:17,610 Tony refused to let his wife do anything. 691 01:01:18,170 --> 01:01:19,610 Hand me the telephone, Reverend. 692 01:01:32,170 --> 01:01:33,170 Lieutenant Crawford. 693 01:01:40,370 --> 01:01:42,290 Crawford. Miles, this is Kane. 694 01:01:43,490 --> 01:01:48,510 Grinaldi hired the bodyguard in Bermuda on somebody's vouch. My employers are 695 01:01:48,510 --> 01:01:49,510 checking into it. 696 01:01:49,990 --> 01:01:51,510 I want you to call the CIA. 697 01:01:51,730 --> 01:01:53,730 Tell them to get the file on Paul Wankler. 698 01:01:54,530 --> 01:01:55,550 Everything on him. 699 01:01:56,290 --> 01:01:57,290 Everything? 700 01:01:57,710 --> 01:01:59,130 Yes, sir, Mr. Kane. 701 01:01:59,730 --> 01:02:01,170 Anything else, Mr. Kane? 702 01:06:02,000 --> 01:06:05,360 grows misty at the sound of a sigh. 703 01:06:05,740 --> 01:06:11,880 And you can measure the happy by the tears in her eye. 704 01:06:12,420 --> 01:06:19,280 When I do my thing in empty bars or crowded halls, I say, cool 705 01:06:19,280 --> 01:06:23,780 little girl, you're not Miss Niagara Falls. 706 01:06:24,400 --> 01:06:25,560 Bless you, baby. 707 01:06:25,860 --> 01:06:27,120 Bless you, darling. 708 01:06:27,380 --> 01:06:30,020 Bless you, angels, one and all. 709 01:06:30,990 --> 01:06:37,090 If a man can stay healthy, he can have himself a natural born. Let me tell you 710 01:06:37,090 --> 01:06:38,610 now. Yip -ha! 711 01:06:48,310 --> 01:06:55,250 They say a woman scratches gentle at the moment of truth, and 712 01:06:55,250 --> 01:06:57,270 she pinches sentimental. 713 01:06:58,220 --> 01:07:00,520 and an explosion of a youth. 714 01:07:01,180 --> 01:07:07,920 But when I do my thing in speeding cars or slowing planes, why does 715 01:07:07,920 --> 01:07:14,400 every chick become a world of growing pains? Bless you, baby. 716 01:07:14,720 --> 01:07:15,980 Bless you, darling. 717 01:07:16,320 --> 01:07:23,280 Bless you, angels, one and all. If a man can stay healthy, he can't 718 01:07:23,280 --> 01:07:24,760 have himself a natural boy. 719 01:07:37,520 --> 01:07:44,180 They say a woman will like to bite you on the ear and stroke your hair and give 720 01:07:44,180 --> 01:07:49,300 you all the little goodies that whisper love is in the air. 721 01:07:49,960 --> 01:07:56,940 But when I do my thing by roaring fire or icy snow, I say, baby, let 722 01:07:56,940 --> 01:08:02,780 me breathe, or you, you will never know. Bless you, babies. 723 01:08:03,260 --> 01:08:04,320 Bless you, darling. 724 01:08:04,600 --> 01:08:05,940 Bless you, angels. 725 01:08:10,860 --> 01:08:15,940 He can't have himself a natural boy. Yes, he can have himself a natural. Here 726 01:08:15,940 --> 01:08:17,819 come the judges. He can have... 727 01:08:48,300 --> 01:08:49,580 Enjoy your dinner, Mr. Kane. 728 01:08:49,939 --> 01:08:50,939 Thank you. 729 01:09:01,140 --> 01:09:02,300 Sorry, we're full up. 730 01:09:15,689 --> 01:09:16,669 Hello, Lieutenant. 731 01:09:16,670 --> 01:09:19,410 Mr. Kane is in the dining room. He asked that you join him. Thank you. 732 01:09:32,310 --> 01:09:34,050 Sit down, Marshal. Thanks. 733 01:09:38,890 --> 01:09:40,550 BIA file on Paul Wankler. 734 01:09:41,770 --> 01:09:42,770 Classified. 735 01:09:43,520 --> 01:09:50,180 Signed for by me hand carried by me for you Five years I walk a beat 736 01:09:50,180 --> 01:09:54,400 three years. I patrol a car ten years. I wear plain clothes finally I'm a 737 01:09:54,400 --> 01:09:59,240 lieutenant have a desk of my own don't have to do my own legwork anymore So now 738 01:09:59,240 --> 01:10:00,240 it isn't called work. 739 01:10:00,500 --> 01:10:01,500 It's cooperation. 740 01:10:01,820 --> 01:10:06,620 I hope the hell you can read the Carl the lieutenant will order I'll have some 741 01:10:06,620 --> 01:10:10,760 of the same Wankler was born in England mother and father were killed in a war 742 01:10:10,760 --> 01:10:12,160 at one brother one sister 743 01:10:13,710 --> 01:10:16,910 He graduated from college in the United States, became sympathetic to communism, 744 01:10:17,210 --> 01:10:23,090 trained as their agent, defected and became a CIA double agent a year and a 745 01:10:23,090 --> 01:10:24,470 ago. His assignments were in Europe. 746 01:10:25,170 --> 01:10:27,690 He then went to the Caribbean eight months ago. 747 01:10:28,450 --> 01:10:29,510 Never heard from him again. 748 01:10:29,830 --> 01:10:31,170 Did you go through his personal effects? 749 01:10:31,770 --> 01:10:34,050 Nothing on his clothes, nothing on his living quarters. 750 01:10:34,350 --> 01:10:37,390 Dead end. Kasai scheduled a meeting with me for nine o 'clock. 751 01:10:37,810 --> 01:10:41,430 Two hours ago he called, said to come immediately, said he had something. 752 01:10:42,530 --> 01:10:43,530 Evidently, he did. 753 01:10:47,550 --> 01:10:48,550 Thanks. 754 01:10:49,290 --> 01:10:55,890 CIA cryptographer says that T -1809, BKG -17 is in the code. It fits no known 755 01:10:55,890 --> 01:10:56,890 sequence. 756 01:10:56,950 --> 01:10:58,890 You can talk to Bermuda. They're pushing. 757 01:10:59,870 --> 01:11:03,230 Oh, the collier chase was totally destroyed. There was identification on 758 01:11:03,230 --> 01:11:04,230 victim. 759 01:11:04,630 --> 01:11:09,270 Name Lee Tong, residence 1389 Lowell. My men should be there now. 760 01:11:11,200 --> 01:11:13,800 Call for you, Lieutenant Crawford. You can take it right here. 761 01:11:14,460 --> 01:11:15,460 Thanks. 762 01:11:16,840 --> 01:11:17,840 Crawford. 763 01:11:18,300 --> 01:11:19,300 Yeah, let me have it. 764 01:11:20,580 --> 01:11:21,580 Mm -hmm. 765 01:11:23,640 --> 01:11:24,740 Okay, stay with it. 766 01:11:28,660 --> 01:11:29,760 Lee Tung had a roommate. 767 01:11:30,600 --> 01:11:33,320 The apartment manager says he was known as Chang Shu. 768 01:11:34,040 --> 01:11:35,640 He's been away. He's just returned today. 769 01:11:36,280 --> 01:11:37,600 Works at General Aviation. 770 01:11:38,080 --> 01:11:39,980 She saw him leave for work two hours ago. 771 01:11:43,340 --> 01:11:44,340 Let's go. 772 01:11:44,560 --> 01:11:45,560 Thank you. 773 01:12:05,340 --> 01:12:07,940 Badge 415593. 774 01:12:08,740 --> 01:12:10,180 Employee name changed. Shoe. 775 01:12:10,400 --> 01:12:11,720 Hired date three months ago. 776 01:12:12,090 --> 01:12:14,510 Labor classification, cargo aircraft maintenance. 777 01:12:14,830 --> 01:12:15,830 What's he done, John? 778 01:12:16,090 --> 01:12:17,370 Let's start with murder. 779 01:12:17,710 --> 01:12:18,710 There's more? 780 01:12:18,910 --> 01:12:23,050 He could be the man who poses the in -flight maintenance engineer aboard that 781 01:12:23,050 --> 01:12:24,890 aircraft. He may have the statue. 782 01:12:31,370 --> 01:12:33,110 Carly, Danny Deshay security. 783 01:12:33,650 --> 01:12:34,650 This is urgent. 784 01:12:35,070 --> 01:12:38,670 ID number 415 -593. 785 01:12:39,150 --> 01:12:40,450 Name, Chang Shu. 786 01:12:41,180 --> 01:12:43,780 I want his work assignment and shift time immediately. 787 01:12:44,300 --> 01:12:46,580 I want his personnel file ten minutes after that. 788 01:12:46,800 --> 01:12:47,800 Call me back. 789 01:12:48,160 --> 01:12:49,160 Rush it. 790 01:12:50,260 --> 01:12:51,360 It'll take a few minutes. 791 01:12:51,640 --> 01:12:52,640 I need to use the phone. 792 01:12:52,840 --> 01:12:54,000 No, keep that one clear. 793 01:12:54,280 --> 01:12:55,420 Don't use any of those out there. 794 01:13:01,140 --> 01:13:07,140 I was going to call you tonight. 795 01:13:07,980 --> 01:13:09,440 I don't mean about all this. 796 01:13:12,390 --> 01:13:16,670 About the night I was in your place two months ago, I kind of went off the deep 797 01:13:16,670 --> 01:13:18,770 end. Oh, we all take a dive now and then. 798 01:13:19,410 --> 01:13:24,110 I had two or three drinks, met a couple of executives, got talked into joining 799 01:13:24,110 --> 01:13:27,470 the party. The girls came, the dancing started, and I went up in the world 800 01:13:27,470 --> 01:13:28,870 $30 ,000 a year. 801 01:13:31,590 --> 01:13:35,650 I got a wife, three kids, car payments, and mortgage on a GI home. 802 01:13:37,830 --> 01:13:40,090 All of a sudden, it was, boy, can you top this? 803 01:13:40,630 --> 01:13:41,630 And I tried. 804 01:13:42,110 --> 01:13:45,750 I wasn't a security officer for an aircraft factory. I was an oilman from 805 01:13:46,810 --> 01:13:49,610 I rented a suite at the motel next door and kept the party going. 806 01:13:49,950 --> 01:13:54,150 At 4 o 'clock in the morning, the executives had gone, took the girls with 807 01:13:54,210 --> 01:13:57,730 I had a half a bottle of champagne and a bill for $360. 808 01:13:59,890 --> 01:14:01,390 I haven't been able to pay it, Johnny. 809 01:14:02,870 --> 01:14:04,450 I figured it was something like that. 810 01:14:04,770 --> 01:14:09,330 I got your statements, hid them from my wife, hoped that somehow I'd find some 811 01:14:09,330 --> 01:14:10,330 extra money. 812 01:14:10,990 --> 01:14:12,890 I will, Johnny. I just don't know when. 813 01:14:14,370 --> 01:14:15,370 We'll wait. 814 01:14:16,750 --> 01:14:17,750 Thanks, Johnny. 815 01:14:21,270 --> 01:14:22,330 Denny Deshay, security. 816 01:14:28,630 --> 01:14:29,630 I understand. 817 01:14:29,670 --> 01:14:30,670 Call me back. 818 01:14:33,130 --> 01:14:35,190 The employee came to work half an hour ago. 819 01:14:35,930 --> 01:14:39,410 Currently assigned to a cargo aircraft which departs for Hong Kong tomorrow. 820 01:14:40,010 --> 01:14:42,250 Now, we go by tail assemblies for accounting purposes. 821 01:14:42,710 --> 01:14:48,050 Chang Shu is currently working on aircraft T -1809, and his workstation is 822 01:14:48,050 --> 01:14:49,050 bulkhead 17. 823 01:14:49,330 --> 01:14:51,350 T -1809, BKD 17. 824 01:14:51,730 --> 01:14:52,730 That's our man. 825 01:15:07,400 --> 01:15:10,640 Falkhead 17 is in the first cabin, just behind the engineer. 826 01:15:11,060 --> 01:15:14,080 The subject is the only man assigned to the area. He'll be alone. 827 01:15:14,420 --> 01:15:16,560 You go up that ramp. Miles, give me time to get up there. 828 01:15:36,680 --> 01:15:38,300 Outside. Now. 829 01:16:21,640 --> 01:16:22,640 See what you can find. 830 01:16:33,120 --> 01:16:34,120 Nothing. Pain. 831 01:17:06,320 --> 01:17:07,320 Besides, they'll make the report. 832 01:17:09,620 --> 01:17:13,800 Personnel file. All detailed employment of Chang Shu. This is a duplicate copy. 833 01:17:14,260 --> 01:17:15,300 Age 37. 834 01:17:15,560 --> 01:17:16,560 Security clearance. 835 01:17:17,080 --> 01:17:20,660 Confidential. A higher classification usually takes six months. We go by 836 01:17:20,660 --> 01:17:22,580 personal references in the interim. Is that required? 837 01:17:22,900 --> 01:17:24,320 For immediate employment, it's necessary. 838 01:17:24,680 --> 01:17:25,680 Here. 839 01:17:26,540 --> 01:17:28,720 First recommendation on Mr. Grinaldi. 840 01:17:29,200 --> 01:17:30,840 Confirmed on November 17th. 841 01:17:31,200 --> 01:17:34,000 Second reference on Mr. Wong See of Sutton Place. 842 01:17:34,570 --> 01:17:39,290 That's a Chinon pottery shop. The address is 3401 East Broadway. 843 01:17:40,330 --> 01:17:42,690 Post a guard at each ramp. My men will be along directly. 844 01:17:42,970 --> 01:17:43,970 Right. 845 01:17:45,730 --> 01:17:47,750 Well, we got the ammo. 846 01:17:48,070 --> 01:17:51,010 But it still doesn't add up, Miles. Why was Grinaldi killed? 847 01:17:51,230 --> 01:17:53,930 Because I had nothing to do with that statue. Why was he killed? 848 01:17:55,070 --> 01:17:56,590 And why did they want Rebel Drew? 849 01:17:59,770 --> 01:18:00,770 Yeah? 850 01:18:05,290 --> 01:18:06,450 Did you order food, Ms. Drew? 851 01:18:41,480 --> 01:18:42,580 Turn and clop it, please. Hurry. 852 01:19:14,860 --> 01:19:15,860 I didn't want to kill anybody. 853 01:19:18,900 --> 01:19:22,020 You're not the first cop that ever had to kill a man, or the last. 854 01:19:23,580 --> 01:19:27,080 In 15 years, you'll learn how to carry it all inside. You'll know what a dead 855 01:19:27,080 --> 01:19:28,080 man looks like. 856 01:19:29,160 --> 01:19:32,180 A man and a woman can love one minute and the next cut each other up. 857 01:19:33,020 --> 01:19:37,700 A drunk in a car, a kid high on pot, a sick molester with a poor little girl 858 01:19:37,700 --> 01:19:39,580 twist your guts. 859 01:19:40,440 --> 01:19:41,440 All in one night. 860 01:19:42,940 --> 01:19:45,820 After time you'll be making out reports another half you'll spend in course 861 01:19:45,820 --> 01:19:49,180 trying to prove you didn't lie An extra half you'll use trying to remember the 862 01:19:49,180 --> 01:19:54,440 names of your wife and kids That'll be hard to get if you don't earn enough 863 01:19:54,440 --> 01:19:59,940 friends. They'll turn their backs on you You'll say then why can't it be 864 01:19:59,940 --> 01:20:06,640 different you'll have one answer you're a cop And 865 01:20:06,640 --> 01:20:12,660 you'll be on pills like me Then there'll be nothing left but Sex and so 866 01:20:12,660 --> 01:20:15,500 tomorrow. And you won't have time for either one. 867 01:20:16,960 --> 01:20:19,220 So get on your feet and hand in your report. 868 01:20:20,540 --> 01:20:21,680 Have them look at your head. 869 01:20:22,340 --> 01:20:23,340 Finish your shift. 870 01:20:25,480 --> 01:20:26,480 Sir. 871 01:20:29,560 --> 01:20:30,560 You're all right, Miles. 872 01:20:31,500 --> 01:20:33,280 Were you talking to him or to yourself? 873 01:20:37,780 --> 01:20:38,780 Maybe both. 874 01:20:45,070 --> 01:20:46,350 Your office told me I'd find you here. 875 01:20:46,830 --> 01:20:48,450 I expect to find you too. 876 01:20:50,170 --> 01:20:53,830 Our Bermuda Bureau has achieved some insight into this affair. 877 01:20:54,530 --> 01:20:58,330 Knowledge which progressed the government from concern to serious 878 01:20:59,530 --> 01:21:01,730 This is a communist takeover of West. 879 01:21:02,010 --> 01:21:03,010 What do you mean? 880 01:21:03,570 --> 01:21:07,190 An organized crime operation under communist control is bad. 881 01:21:07,990 --> 01:21:11,190 Organized mass infiltration into legitimate business is worse. 882 01:21:11,490 --> 01:21:12,990 The combination is incredible. 883 01:21:13,520 --> 01:21:14,880 The consequences could be disastrous. 884 01:21:16,220 --> 01:21:22,360 I have White House instructions to see that this doesn't happen. 885 01:21:23,280 --> 01:21:24,460 Dixon, get specific. 886 01:21:26,440 --> 01:21:28,540 All but one member of West will be killed. 887 01:21:28,900 --> 01:21:32,140 I realize Grinaldi and Kasai are dead. That leaves three. 888 01:21:32,380 --> 01:21:35,760 Order of succession, shields, farewell, allardise. 889 01:21:36,700 --> 01:21:39,660 The theft of the statue was to be used as a concession potential. 890 01:21:39,880 --> 01:21:42,140 If they got it, fine. If they didn't get it, fine. 891 01:21:43,010 --> 01:21:44,770 In any case, it was used as cover. 892 01:21:45,350 --> 01:21:49,410 Frankly, I'd be glad to see every member of West killed. 893 01:21:51,450 --> 01:21:55,230 I'm sure Lieutenant Crawford here will agree with me. But the important factor 894 01:21:55,230 --> 01:21:57,930 is we have to stop an international conspiracy. 895 01:21:58,910 --> 01:22:01,650 Once they take over West, they'll go for the rest of the syndicate. 896 01:22:02,270 --> 01:22:03,630 Precisely. You know what that means? 897 01:22:04,630 --> 01:22:08,410 Regardless of cost, whatever the method, we have to stop them. Here and now. 898 01:22:09,580 --> 01:22:13,740 We've narrowed down the talent of communist agents to one man who has 899 01:22:13,740 --> 01:22:15,400 authority and statute to handle this. 900 01:22:15,900 --> 01:22:17,340 He's known to be in this area. 901 01:22:17,800 --> 01:22:19,100 His name is Wang Si. 902 01:22:19,660 --> 01:22:22,820 Same name as the one connected with the china shop on the general aircraft 903 01:22:22,820 --> 01:22:23,820 security file. 904 01:22:24,400 --> 01:22:25,400 1304 East Broadway. 905 01:22:25,960 --> 01:22:27,360 Let me start there. 906 01:22:29,780 --> 01:22:33,900 Mr. Kane, I'm not adverse to assassination. 907 01:22:35,760 --> 01:22:36,760 Oh, boy. 908 01:22:39,850 --> 01:22:40,850 I have no choice. 909 01:22:41,970 --> 01:22:43,030 You have no choice. 910 01:22:44,890 --> 01:22:45,890 I leave. 911 01:22:57,590 --> 01:23:00,090 Miles, give me a minute. 912 01:23:16,460 --> 01:23:17,460 You heard. 913 01:23:49,740 --> 01:23:50,740 He's already left? 914 01:23:51,640 --> 01:23:52,640 I see. 915 01:23:54,240 --> 01:23:55,240 Thank you. 916 01:23:58,500 --> 01:24:00,820 Farwell and Shields are already on their way to your place. 917 01:24:01,240 --> 01:24:03,700 When you get there, allow them to look at the money. 918 01:24:05,560 --> 01:24:09,020 When you close the cape, the timing mechanism locks. 919 01:24:11,240 --> 01:24:12,240 Push this button. 920 01:24:14,460 --> 01:24:16,440 You'll have one minute to clear the area. 921 01:24:16,840 --> 01:24:17,840 I understand. 922 01:24:18,280 --> 01:24:21,620 Because of the death of these men and the evidence of the statue plaster 923 01:24:21,880 --> 01:24:23,860 it'll be necessary for you to get out of the country. 924 01:24:25,020 --> 01:24:26,020 Here are your tickets. 925 01:24:26,360 --> 01:24:27,360 Expense money is enclosed. 926 01:24:28,520 --> 01:24:29,760 My government thanks you. 927 01:24:30,060 --> 01:24:31,380 Perhaps we will meet again. 928 01:24:32,020 --> 01:24:33,020 Good luck. 929 01:24:53,450 --> 01:24:54,450 I go solo, Miles. 930 01:24:55,070 --> 01:24:56,710 No dice. This is no time for debate. 931 01:24:57,830 --> 01:25:01,870 The reason the CIA came to me is simple. This is dirty business. You were told 932 01:25:01,870 --> 01:25:03,070 to cooperate, not to interfere. 933 01:25:04,070 --> 01:25:05,210 I'm gonna hold you to that. 934 01:25:07,670 --> 01:25:10,690 All right, the law says it's okay for me to park here. I hope it's all right 935 01:25:10,690 --> 01:25:11,690 with you. 936 01:25:12,530 --> 01:25:13,530 I'll be here. 937 01:26:02,640 --> 01:26:06,100 Mr. C, we appreciate your need for secrecy. Of course, the real matter is 938 01:26:06,100 --> 01:26:07,100 money. 939 01:26:08,420 --> 01:26:09,620 $500 ,000. 940 01:26:09,900 --> 01:26:11,500 The down payment as agreed. 941 01:26:12,220 --> 01:26:14,920 The balance to be deposited in the Hong Kong bank. 942 01:26:15,200 --> 01:26:18,340 When? As soon as the statue reaches Hong Kong. 943 01:26:18,840 --> 01:26:21,480 Your superior has already accepted this condition. 944 01:26:22,440 --> 01:26:23,440 All right. 945 01:26:24,460 --> 01:26:25,560 Good night, gentlemen. 946 01:26:26,360 --> 01:26:28,820 Our transaction has been completed. 947 01:26:30,300 --> 01:26:31,620 Farewell, Shields. 948 01:26:32,170 --> 01:26:33,210 What are you doing here? 949 01:26:33,550 --> 01:26:35,350 I might ask you the same question. 950 01:26:35,830 --> 01:26:38,690 Kasai arranged to collect Rinaldi's fee for the statue deal. 951 01:26:39,350 --> 01:26:40,430 We're here for the payoff. 952 01:26:41,510 --> 01:26:42,730 Kasai send you here? 953 01:26:43,190 --> 01:26:44,630 How did I spawn for him? 954 01:26:45,290 --> 01:26:46,390 I must go, gentlemen. 955 01:26:46,670 --> 01:26:47,670 You stay where you are. 956 01:26:48,050 --> 01:26:50,590 What do you know about Rinaldi's vacation in Bermuda? 957 01:26:51,030 --> 01:26:54,130 I was there. Mr. Rinaldi and his wife were my guests. 958 01:26:54,430 --> 01:26:56,570 On whose vouch did he hire a new bodyguard? 959 01:26:56,910 --> 01:26:57,910 On mine. 960 01:26:57,990 --> 01:26:59,770 After all, he's practically one of the family. 961 01:27:00,170 --> 01:27:01,330 This is Rinaldi's brother. 962 01:27:02,219 --> 01:27:03,219 Patricia's brother. 963 01:27:05,060 --> 01:27:07,320 Hold it. What's this all about, Cain? 964 01:27:09,040 --> 01:27:10,060 Kasai is deceased. 965 01:27:11,340 --> 01:27:13,860 This is all a communist plot to take over West. 966 01:27:14,580 --> 01:27:15,580 That's impossible. 967 01:27:15,920 --> 01:27:17,420 You're out of your mind. 968 01:27:18,100 --> 01:27:19,740 We've got the money delivered as agreed. 969 01:27:20,580 --> 01:27:21,680 What's your answer to that? 970 01:27:22,100 --> 01:27:24,800 I'm going to have a little talk with you, little boy. 971 01:28:27,020 --> 01:28:30,160 I used to have my doubts about you CIA guys, but not anymore. 972 01:28:30,700 --> 01:28:31,700 You're all crazy. 973 01:28:32,000 --> 01:28:33,660 You must know more than just who, Lieutenant. 974 01:28:34,240 --> 01:28:35,300 This is our only chance. 975 01:28:35,920 --> 01:28:37,020 Kane understands that. 976 01:28:38,900 --> 01:28:39,900 Are you reading, Kane? 977 01:28:40,140 --> 01:28:41,600 The microphone's in his pocket. 978 01:28:41,920 --> 01:28:43,220 I'm getting a steady signal. 979 01:28:44,420 --> 01:28:46,400 Right now, Allardyce is making a phone call. 980 01:28:47,160 --> 01:28:48,160 Chicago? 981 01:28:48,960 --> 01:28:50,660 This is Allardyce. West. 982 01:28:52,440 --> 01:28:55,060 I want you to take this call as an authority to stop a contract. 983 01:28:56,590 --> 01:29:00,650 Start date was tomorrow the subject was John King 984 01:29:00,650 --> 01:29:06,570 Now 985 01:29:06,570 --> 01:29:17,330 we 986 01:29:17,330 --> 01:29:22,070 really begin From the first 987 01:29:22,070 --> 01:29:26,250 Trisha found out about Tony 988 01:29:27,120 --> 01:29:28,120 This plan for the statue. 989 01:29:29,000 --> 01:29:30,000 She told me. 990 01:29:30,580 --> 01:29:31,680 Thought it was a good idea. 991 01:29:33,400 --> 01:29:35,420 Good idea to get rid of the others, especially Tony. 992 01:29:36,940 --> 01:29:40,800 She managed to find out who the men were who had contacted Tony. 993 01:29:42,000 --> 01:29:43,000 I made a deal with them. 994 01:29:44,100 --> 01:29:45,100 Get rid of the others. 995 01:29:45,980 --> 01:29:46,980 Statue free. 996 01:29:47,300 --> 01:29:48,760 I can make you rich, King. 997 01:29:49,920 --> 01:29:53,420 Tell me more. 998 01:30:01,360 --> 01:30:02,360 I made it work. 999 01:30:03,460 --> 01:30:04,900 I'm head of West now. 1000 01:30:05,540 --> 01:30:09,640 I've got money, power, anything you want. You've got nothing, Allardyce. 1001 01:30:10,320 --> 01:30:14,520 You've got a hat, a drunk woman, communists. 1002 01:30:15,180 --> 01:30:17,720 They have you exactly where they want you. 1003 01:30:18,560 --> 01:30:19,560 You're crazy. 1004 01:30:19,840 --> 01:30:20,840 He's right, Kenneth. 1005 01:30:22,260 --> 01:30:23,780 Slightest move and you'll be dead. 1006 01:30:25,840 --> 01:30:26,840 Take his gun. 1007 01:30:29,200 --> 01:30:31,220 Mr. Kane called earlier and asked me to come. 1008 01:30:31,740 --> 01:30:35,740 He suggested that his knowledge of this affair could manifest a closer 1009 01:30:35,740 --> 01:30:38,840 relationship. I must say I found it an interesting thought. 1010 01:30:39,160 --> 01:30:42,700 She's been trained for ten years. She married Tony just to get inside West to 1011 01:30:42,700 --> 01:30:44,180 get her brother a job as a bodyguard. 1012 01:30:44,720 --> 01:30:46,660 Then she killed them both, Allardyce. 1013 01:30:48,040 --> 01:30:50,900 People are expendable. The purpose justifies it. 1014 01:30:52,100 --> 01:30:53,100 Allardyce, you're a tool. 1015 01:30:58,730 --> 01:31:01,110 Tisha, I can't believe... Try. 1016 01:31:01,330 --> 01:31:02,570 Get used to it. 1017 01:31:03,030 --> 01:31:06,570 Wang Si and his men let you think their orders came from you. Everything is 1018 01:31:06,570 --> 01:31:09,690 documented. You and I have a long future together, Kenneth. 1019 01:31:10,190 --> 01:31:11,850 Now the orders come from me. 1020 01:31:12,410 --> 01:31:13,410 Kill him, please. 1021 01:33:28,300 --> 01:33:29,300 Dixon happy? 1022 01:33:29,960 --> 01:33:32,500 It's static. He'll probably send you a calendar for Christmas. 1023 01:33:34,000 --> 01:33:35,500 At least you got rid of Wes. 1024 01:33:36,080 --> 01:33:39,520 There'll be others. New names, new faces. Same reason for being here. 1025 01:33:39,520 --> 01:33:40,520 was, always will be. 1026 01:33:42,760 --> 01:33:43,760 No, no, thanks. 1027 01:33:44,760 --> 01:33:46,200 I'm tired and I want to go home. 1028 01:33:58,380 --> 01:33:59,480 Lucky, why don't you go home? 1029 01:34:00,420 --> 01:34:01,420 This is my home. 1030 01:34:03,080 --> 01:34:06,280 I got all the food I want, booze, nice people. 1031 01:34:08,820 --> 01:34:09,820 This is where it's at. 1032 01:34:11,420 --> 01:34:12,900 I think I'll stick around a while. 1033 01:34:19,160 --> 01:34:22,420 Johnny, tell your girl I owe her a drink. 1034 01:34:23,740 --> 01:34:24,740 She'll know what I mean. 1035 01:34:38,570 --> 01:34:44,650 A breast of the times way out in the spaces of your mind. 1036 01:34:47,310 --> 01:34:52,850 I feel a need for the laughing things we knew. 1037 01:34:58,150 --> 01:35:04,330 Aware of the guilt turned on in the hidden reaches of my soul. 1038 01:35:08,330 --> 01:35:12,950 I still have me for the gentle things we have 1039 01:35:12,950 --> 01:35:19,070 that we took with the bed. I'm alive 1040 01:35:19,070 --> 01:35:21,750 to the memory. 1041 01:35:47,180 --> 01:35:52,780 I feel a need for the simple things we knew. 1042 01:35:53,260 --> 01:35:56,800 I feel a need for you. 1043 01:36:32,810 --> 01:36:38,510 For the simple things we knew I feel a need for you 76020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.