All language subtitles for Sunshine.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,000 --> 00:00:37,105 Our sun is dying. 2 00:00:37,785 --> 00:00:40,535 Mankind faces extinction. 3 00:00:42,425 --> 00:00:46,933 Seven years ago, the Icarus Project sent a mission to restart the sun. 4 00:00:47,099 --> 00:00:50,744 But that mission was lost before it reached the star. 5 00:00:52,731 --> 00:00:56,823 Sixteen months ago, I, Robert Capa, and a crew of seven... 6 00:00:56,988 --> 00:01:00,153 ... left Earth frozen in a solar winter. 7 00:01:01,469 --> 00:01:02,930 Our payload... 8 00:01:03,101 --> 00:01:07,837 ... a stellar bomb with the mass equivalent to Manhattan Island. 9 00:01:08,670 --> 00:01:10,558 Our purpose... 10 00:01:11,199 --> 00:01:14,615 ... to create a star within a star. 11 00:01:38,371 --> 00:01:42,463 Eight astronauts strapped to the back of a bomb. 12 00:01:42,885 --> 00:01:44,346 My bomb. 13 00:01:45,893 --> 00:01:47,966 Welcome to Icarus II. 14 00:02:19,211 --> 00:02:20,324 lcarus. 15 00:02:20,844 --> 00:02:22,786 Yes, Dr. Searle? 16 00:02:22,987 --> 00:02:26,304 Please re-filter the Observation Room portal. 17 00:02:26,476 --> 00:02:29,957 Filter up or down, Dr. Searle? 18 00:02:30,541 --> 00:02:32,167 Down. 19 00:02:36,142 --> 00:02:37,931 Oh, my. 20 00:02:40,751 --> 00:02:45,258 lcarus, how close is this to full brightness? 21 00:02:45,680 --> 00:02:49,575 At this distance of 36 million miles... 22 00:02:49,745 --> 00:02:54,285 ... you are observing the sun at 2 percent of full brightness. 23 00:02:54,610 --> 00:02:55,625 Two percent? 24 00:02:57,010 --> 00:02:58,636 Can you show me 4 percent? 25 00:02:58,803 --> 00:03:03,059 Four percent would result in irreversible damage to your retinas. 26 00:03:09,684 --> 00:03:12,881 However, you could observe 3. 1 percent... 27 00:03:13,045 --> 00:03:15,915 ... for a period of not longer than 30 seconds. 28 00:03:16,149 --> 00:03:18,964 All right. lcarus, I'm gonna reset... 29 00:03:19,158 --> 00:03:23,087 ...the filter to 3.1 percent. 30 00:03:58,525 --> 00:04:00,500 Well, it's invigorating. 31 00:04:00,669 --> 00:04:03,386 It's like taking a shower in light. 32 00:04:03,549 --> 00:04:06,485 - You lose yourself a little. - Like a flotation tank. 33 00:04:06,686 --> 00:04:07,668 Actually, no. 34 00:04:12,959 --> 00:04:14,269 Look, what is it, beef? 35 00:04:14,432 --> 00:04:15,741 Chicken. 36 00:04:15,904 --> 00:04:18,174 If you don't like it, you take my shift next time. 37 00:04:18,337 --> 00:04:21,371 For psych tests on deep space, l ran sensory-deprivation trials. 38 00:04:21,569 --> 00:04:23,904 Testing total darkness on flotation tanks. 39 00:04:24,065 --> 00:04:27,775 And the point about darkness is, you float in it. 40 00:04:27,938 --> 00:04:30,656 You and the darkness are distinct from each other... 41 00:04:30,819 --> 00:04:34,748 ...because darkness is an absence of something, it's a vacuum. 42 00:04:34,916 --> 00:04:37,818 But total light, it envelops you. 43 00:04:37,988 --> 00:04:39,549 It becomes you. 44 00:04:41,989 --> 00:04:43,877 It's very strange. I don't... 45 00:04:44,549 --> 00:04:46,076 I recommend it. 46 00:04:46,246 --> 00:04:48,963 What's strange, Searle, is that you're the psych officer... 47 00:04:49,127 --> 00:04:51,363 ...and I'm clearly a lot saner than you are. 48 00:04:54,119 --> 00:04:55,102 Good. 49 00:05:09,162 --> 00:05:11,431 All right, if no one's gonna say it, I'm going to. 50 00:05:11,594 --> 00:05:15,751 The solar wind reading is much higher than we'd anticipated at this distance. 51 00:05:15,915 --> 00:05:18,981 For the moment we can still send package messages back. 52 00:05:19,180 --> 00:05:21,547 High-frequency bursts will rise above interference... 53 00:05:21,708 --> 00:05:24,491 ...and the Moon Stations will be able to pick them up. 54 00:05:24,653 --> 00:05:29,673 But it's possible that within 24 hours we won't be able to communicate at all. 55 00:05:29,838 --> 00:05:31,267 Possible? 56 00:05:32,366 --> 00:05:33,959 Probable. 57 00:05:36,078 --> 00:05:37,867 We'll finally be on our own. 58 00:05:38,031 --> 00:05:41,163 We're 55 million miles from Earth. I'd say we're already on our own. 59 00:05:41,647 --> 00:05:44,365 Come on, guys. We were expecting this. 60 00:05:44,528 --> 00:05:46,503 No great drama. We're flying into the dead zone... 61 00:05:46,673 --> 00:05:48,975 ...seven days sooner than we thought. 62 00:05:49,457 --> 00:05:53,168 But if any of you are planning on sending a final message home... 63 00:05:53,682 --> 00:05:55,373 ...you should do it now. 64 00:06:05,364 --> 00:06:07,950 Well, Mom and Dad. 65 00:06:09,877 --> 00:06:12,081 I hope you're proud of your son... 66 00:06:12,245 --> 00:06:14,963 ...saving mankind and so on. 67 00:06:42,586 --> 00:06:46,777 By the time you get this message, I'll be in the dead zone. 68 00:06:47,932 --> 00:06:50,485 It came a little sooner than we thought. 69 00:06:50,908 --> 00:06:54,706 But this means that you won't be able to send a message back. 70 00:06:55,901 --> 00:07:00,375 So I just wanted to let you know that I don't need the message. 71 00:07:01,054 --> 00:07:04,852 Because I know everything you wanna say. 72 00:07:12,224 --> 00:07:18,139 Just remember it takes eight minutes for light to travel from sun to Earth. 73 00:07:18,305 --> 00:07:20,281 Which means you'll know we've succeeded... 74 00:07:20,449 --> 00:07:23,581 ...about eight minutes after we deliver the payload. 75 00:07:23,746 --> 00:07:28,089 All you have to do is look out for a little extra brightness in the sky. 76 00:07:28,259 --> 00:07:32,416 So, if you wake up one morning, and it's a particularly beautiful day... 77 00:07:32,580 --> 00:07:34,489 ...you'll know we made it. 78 00:07:36,676 --> 00:07:38,203 Okay. 79 00:07:38,437 --> 00:07:40,225 I'm signing out. 80 00:07:41,221 --> 00:07:43,425 And I'll see you in a couple of years. 81 00:08:29,518 --> 00:08:31,940 lcarus, dial it down a little, will you? 82 00:08:32,110 --> 00:08:34,282 Yes, Corazon. 83 00:08:38,992 --> 00:08:40,814 Captain? 84 00:08:43,505 --> 00:08:45,065 Captain? 85 00:08:47,473 --> 00:08:50,157 I'm guessing you've been talking to Searle. 86 00:08:52,466 --> 00:08:54,506 - So, do you have that report for me? - Yeah. 87 00:08:54,675 --> 00:08:55,919 Right here. 88 00:08:57,491 --> 00:09:01,201 The O2 productivity is good. In fact, if anything, we're over-producing. 89 00:09:01,363 --> 00:09:03,950 It will trail off dramatically when we get nearer. 90 00:09:04,116 --> 00:09:08,656 But in truth, we have the reserves to make it there and a quarter-way back. 91 00:09:10,838 --> 00:09:13,260 You're thinking about lcarus I. 92 00:09:14,998 --> 00:09:17,900 Well, whatever it was that tripped them up... 93 00:09:18,071 --> 00:09:20,919 ...l don't think it was a lack of oxygen. 94 00:09:21,335 --> 00:09:23,954 Not on the outward journey, at any rate. 95 00:09:25,336 --> 00:09:26,962 Fuck. 96 00:09:29,913 --> 00:09:31,320 Fuck. 97 00:09:33,497 --> 00:09:36,498 - Mace. - Mace. 98 00:09:36,923 --> 00:09:38,548 - What are you doing? - Come on. 99 00:09:38,714 --> 00:09:40,537 - Fuck. - Relax. Put it down. 100 00:09:40,699 --> 00:09:41,714 You son of a bitch. 101 00:09:43,996 --> 00:09:45,523 - Fucker took an hour in there. - Stop. 102 00:09:45,692 --> 00:09:47,929 I can't send my package, the wind is too high. 103 00:09:48,093 --> 00:09:51,355 - Calm down. - I'm sorry, all right? Jesus. 104 00:09:51,517 --> 00:09:54,234 Kaneda, Searle, report to Flight Deck. 105 00:09:54,397 --> 00:09:56,089 What's up? 106 00:09:56,414 --> 00:10:00,211 We have an excess of manliness breaking out in the Comms Center. 107 00:10:04,063 --> 00:10:05,046 So how does this work? 108 00:10:05,247 --> 00:10:07,353 Am I supposed to tell you about my childhood? 109 00:10:07,520 --> 00:10:10,520 I probably know more about your childhood than you do. 110 00:10:16,353 --> 00:10:17,433 It's the time. 111 00:10:20,418 --> 00:10:23,353 Sixteen months, you can get used to anything. 112 00:10:23,842 --> 00:10:25,250 You just... 113 00:10:25,763 --> 00:10:27,421 ...lose track. 114 00:10:31,652 --> 00:10:33,725 I know I fucked up. 115 00:10:39,686 --> 00:10:41,377 From now on... 116 00:10:41,542 --> 00:10:44,128 ... I'm not gonna lose track again. 117 00:10:46,214 --> 00:10:47,556 Prescription... 118 00:10:48,807 --> 00:10:50,880 ...Earth Room. 119 00:10:51,048 --> 00:10:52,390 Two hours? 120 00:10:52,935 --> 00:10:56,132 - And get a haircut, Mace. - Yeah. 121 00:11:10,219 --> 00:11:11,364 Bring back the waves. 122 00:11:11,563 --> 00:11:15,274 Dr. Searle's prescription specifies a peaceful module. 123 00:11:15,436 --> 00:11:17,029 The waves make me feel peaceful. 124 00:11:26,382 --> 00:11:28,073 Again. 125 00:11:45,361 --> 00:11:47,947 Mace, I'm sorry. I should have let you go first. 126 00:11:48,114 --> 00:11:51,311 Capa. It's me. I'm the one apologizing, all right? 127 00:11:51,699 --> 00:11:53,193 All right. 128 00:11:58,516 --> 00:12:00,174 - Was that the apology? - Yeah. 129 00:12:00,340 --> 00:12:02,675 - Consider it accepted. - Okay. 130 00:12:26,841 --> 00:12:30,322 lt was a sequence of contact reports on the top-left shield quadrant... 131 00:12:31,033 --> 00:12:35,442 ... which, by 1700, had turned into a minor asteroid storm. 132 00:12:35,611 --> 00:12:37,553 None bigger than a raindrop... 133 00:12:37,723 --> 00:12:39,217 ... but we had 19 punctures... 134 00:12:39,419 --> 00:12:42,583 ... and a secondary contact to the engine compartment. 135 00:12:42,780 --> 00:12:45,366 Took three alpha shifts to patch it up. 136 00:12:45,532 --> 00:12:48,249 Lost a little vapor. Nothing serious. 137 00:12:48,733 --> 00:12:51,351 l watched them hit us from the Observation Room. 138 00:12:51,805 --> 00:12:54,293 Gotta tell you, Moon Base, it was... 139 00:12:55,070 --> 00:12:56,729 lt was... 140 00:12:57,182 --> 00:12:58,743 ... beautiful. 141 00:13:00,191 --> 00:13:02,646 Gotta tell you, Moon Base, it was... 142 00:13:03,487 --> 00:13:05,081 lt was... 143 00:13:05,536 --> 00:13:07,293 ... beautiful. 144 00:13:22,851 --> 00:13:24,793 - Mace? - Yeah. 145 00:13:24,963 --> 00:13:27,811 Your maintenance program allows a further 14 minutes... 146 00:13:27,972 --> 00:13:31,268 ... for the mainframe panel to remain out of coolant tank. 147 00:13:32,741 --> 00:13:34,235 Shit. 148 00:13:58,249 --> 00:13:59,362 Guys... 149 00:13:59,529 --> 00:14:01,318 ...you wanna see something? 150 00:14:04,266 --> 00:14:07,201 Well, I should have a few words to say... 151 00:14:07,371 --> 00:14:09,160 ...but on reflection... 152 00:14:09,323 --> 00:14:10,752 ...what can one say? 153 00:14:10,924 --> 00:14:13,029 Ladies and gentlemen. 154 00:14:13,996 --> 00:14:14,979 Mercury. 155 00:15:48,445 --> 00:15:51,512 Twenty-three hours ago, on the comms systems... 156 00:15:51,678 --> 00:15:53,304 While listening to your space music? 157 00:15:53,470 --> 00:15:56,766 - While scanning the frequencies, l heard a transmission. 158 00:15:58,239 --> 00:16:00,792 It appeared as we flew into the dark side of Mercury. 159 00:16:00,959 --> 00:16:02,553 The iron content of the planet... 160 00:16:02,719 --> 00:16:04,029 ...is acting as an antenna. 161 00:16:04,192 --> 00:16:07,541 There's high background interference, but the signal is clear enough. 162 00:16:07,713 --> 00:16:11,358 lcarus, please play audio file 7-5/B. 163 00:16:11,521 --> 00:16:13,529 Yes, Harvey. 164 00:16:29,445 --> 00:16:30,427 End file. 165 00:16:31,333 --> 00:16:32,926 What is it? 166 00:16:33,509 --> 00:16:35,200 It's the lcarus I. 167 00:16:36,870 --> 00:16:38,758 That signal is their distress beacon. 168 00:16:38,918 --> 00:16:40,162 Jesus. 169 00:16:40,326 --> 00:16:42,301 That's impossible. It's been seven years. 170 00:16:42,471 --> 00:16:44,959 Clearly it's not impossible because you can hear it. 171 00:16:45,127 --> 00:16:47,070 - They're still alive? - We don't know. 172 00:16:47,239 --> 00:16:49,345 But they could be. Oxygen is self-replenishing. 173 00:16:49,544 --> 00:16:51,039 Water is recycled. 174 00:16:51,209 --> 00:16:52,932 They have the solar power they need. 175 00:16:53,097 --> 00:16:55,683 What about food? Their supplies couldn't last. 176 00:16:55,849 --> 00:16:57,159 That depends. 177 00:16:57,322 --> 00:16:59,843 They had stock to cover eight people for three years. 178 00:17:00,010 --> 00:17:01,833 That's a four-year shortfall. Hell of a diet. 179 00:17:02,027 --> 00:17:03,914 We don't know what happened to lcarus I. 180 00:17:04,075 --> 00:17:06,115 There might have been an accident. 181 00:17:06,284 --> 00:17:08,389 There might not have been eight people to feed. 182 00:17:08,556 --> 00:17:12,354 - Captain, do we know where they are? - Well done, Capa. That is the question. 183 00:17:13,261 --> 00:17:15,017 lcarus. 184 00:17:15,469 --> 00:17:18,885 Please plot our trajectory following the slingshot around Mercury. 185 00:17:19,054 --> 00:17:20,941 Yes, captain. 186 00:17:23,246 --> 00:17:26,695 Now plot the source of the lcarus I beacon. 187 00:17:31,696 --> 00:17:33,584 Jesus. They almost made it. 188 00:17:33,744 --> 00:17:36,111 That's why no one picked up the signal until now. 189 00:17:37,201 --> 00:17:39,274 It was lost in the background light and noise. 190 00:17:39,473 --> 00:17:40,881 We're gonna pass right by them. 191 00:17:41,042 --> 00:17:44,239 Within 1 o or 15 thousand miles. 192 00:17:44,402 --> 00:17:46,312 Can anyone survive? 193 00:17:46,482 --> 00:17:48,938 If the shield is intact. 194 00:17:49,267 --> 00:17:51,275 We'll be able to see them? 195 00:17:52,212 --> 00:17:53,521 Yes. 196 00:17:53,684 --> 00:17:57,460 I'd need to look at all of this pretty carefully. Very carefully. 197 00:17:57,621 --> 00:18:02,640 But if I had to make a guess right now, I'd say we could adjust our trajectory. 198 00:18:03,030 --> 00:18:04,459 We could fly straight to them. 199 00:18:04,630 --> 00:18:06,124 But we're not gonna do that. 200 00:18:09,495 --> 00:18:13,270 Just to make it absolutely clear, there's no way we're gonna do that. 201 00:18:16,216 --> 00:18:18,638 Do I have to spell it out for you? 202 00:18:18,841 --> 00:18:21,656 We have a payload to deliver to the heart of our nearest star. 203 00:18:21,817 --> 00:18:24,152 We're doing it because that star is dying. 204 00:18:24,314 --> 00:18:26,103 And if it dies, we die. 205 00:18:26,266 --> 00:18:27,543 Everything dies. 206 00:18:27,706 --> 00:18:29,429 So that is our mission. There is nothing... 207 00:18:29,594 --> 00:18:33,207 ...literally nothing, more important than completing our mission. End of story. 208 00:18:33,371 --> 00:18:35,738 - He's right. - He's right. Of course I'm right. 209 00:18:35,899 --> 00:18:38,104 Is anyone here seriously considering otherwise? 210 00:18:38,268 --> 00:18:39,893 - May I put a counter argument? - No. 211 00:18:40,060 --> 00:18:41,370 Captain? 212 00:18:41,533 --> 00:18:42,613 Go ahead. 213 00:18:43,357 --> 00:18:45,365 It would, of course... 214 00:18:45,534 --> 00:18:49,790 ...be absurd to alter our trajectory to assist the crew of the lcarus I. 215 00:18:49,950 --> 00:18:53,180 Even if we knew that some or even all of that crew are still alive... 216 00:18:53,663 --> 00:18:58,486 ...their lives are expendable when seen in the context of our mission. 217 00:18:59,584 --> 00:19:00,566 As are our own lives. 218 00:19:00,736 --> 00:19:02,263 - Exactly. - However... 219 00:19:03,136 --> 00:19:06,486 ...there is something onboard the lcarus I that may be worth the detour. 220 00:19:06,657 --> 00:19:09,178 As you pointed out, Mace, we have a payload to deliver. 221 00:19:09,345 --> 00:19:10,327 A payload. Singular. 222 00:19:10,498 --> 00:19:13,914 Now, everything about the delivery and effectiveness of that payload... 223 00:19:14,114 --> 00:19:16,536 ...is entirely theoretical. 224 00:19:16,707 --> 00:19:18,300 Simply put... 225 00:19:18,467 --> 00:19:20,737 ...we don't know if it's gonna work. 226 00:19:20,900 --> 00:19:23,999 But what we do know is this... 227 00:19:24,324 --> 00:19:27,391 ...if we had two bombs, we'd have two chances. 228 00:19:27,557 --> 00:19:30,307 You're assuming we'd be able to pilot lcarus I. 229 00:19:30,469 --> 00:19:31,451 - Yes. - Which is assuming... 230 00:19:31,622 --> 00:19:35,900 ...that whatever stopped them wasn't a fault or a damage to the spacecraft. 231 00:19:36,071 --> 00:19:37,959 - Yes. - It's a lot of assumptions. 232 00:19:38,119 --> 00:19:39,101 It is. 233 00:19:39,271 --> 00:19:40,515 It's a risk assessment. 234 00:19:40,679 --> 00:19:41,661 The question is: 235 00:19:41,832 --> 00:19:45,607 Does the risk of a detour outweigh the benefits of an extra payload? 236 00:19:54,442 --> 00:19:55,718 - We'll have a vote. - No, no. 237 00:19:56,202 --> 00:19:57,479 No, we won't. 238 00:19:58,634 --> 00:20:00,195 We are not a democracy. 239 00:20:01,771 --> 00:20:04,554 We're a collection of astronauts and scientists. 240 00:20:04,716 --> 00:20:08,033 So we're gonna make the most informed decision available to us. 241 00:20:08,204 --> 00:20:09,449 Made by you, by any chance? 242 00:20:09,613 --> 00:20:12,679 Made by the person best qualified to understand the complexities... 243 00:20:12,845 --> 00:20:14,733 ...of a payload delivery. 244 00:20:15,149 --> 00:20:16,556 Our physicist. 245 00:20:24,271 --> 00:20:25,832 Shit. 246 00:20:30,576 --> 00:20:34,832 Okay, lcarus, run the math on the successful delivery of the payload. 247 00:20:34,993 --> 00:20:37,230 Okay, payload delivery point reached. 248 00:20:37,393 --> 00:20:38,473 Detach the payload. 249 00:20:39,026 --> 00:20:41,929 Stellar bomb initiated and detached. 250 00:20:42,098 --> 00:20:44,433 Crew and living section have four minutes... 251 00:20:44,595 --> 00:20:47,313 ... to clear and commence homeward journey. 252 00:20:47,732 --> 00:20:52,108 And four minutes after separation, boosters automatically fire. 253 00:20:52,277 --> 00:20:56,849 Payload boosters will automatically fire after four-minute delay. 254 00:20:57,013 --> 00:20:59,403 Entering coronal hole in South Polar Cap. 255 00:20:59,573 --> 00:21:01,167 Magnetic field structure open. 256 00:21:01,333 --> 00:21:03,789 Temperature, 37,000. 257 00:21:03,990 --> 00:21:07,537 Reliability of projection has dropped below 45 percent. 258 00:21:07,703 --> 00:21:11,086 Remaining projection is not open to useful speculation. 259 00:21:11,256 --> 00:21:12,750 Variables infinite. 260 00:21:12,920 --> 00:21:14,196 Accuracy unknown. 261 00:21:14,360 --> 00:21:15,921 That's the problem right there. 262 00:21:16,088 --> 00:21:18,358 Between the boosters and the gravity of the sun... 263 00:21:18,521 --> 00:21:20,277 ...the velocity will be so great... 264 00:21:20,441 --> 00:21:22,678 ...space and time will become smeared together. 265 00:21:22,842 --> 00:21:25,842 Everything will distort, everything will be unquantifiable. 266 00:21:26,010 --> 00:21:28,694 You have to come down on one side or the other. 267 00:21:28,987 --> 00:21:32,697 - I need a decision. - It's not a decision, it's a guess. 268 00:21:33,019 --> 00:21:37,046 It's like flipping a coin and asking me to decide whether it'll be heads or tails. 269 00:21:37,949 --> 00:21:39,443 And? 270 00:21:40,509 --> 00:21:41,818 Heads. 271 00:21:46,622 --> 00:21:49,939 We've mined all Earth's fissile materials for this bomb. 272 00:21:50,335 --> 00:21:52,856 There's not gonna be another payload. 273 00:21:54,399 --> 00:21:57,083 The one we carry is our last chance. 274 00:21:57,280 --> 00:22:00,858 Our last best hope. 275 00:22:04,194 --> 00:22:06,583 Searle's argument is sound. 276 00:22:06,914 --> 00:22:08,802 Two last hopes are better than one. 277 00:22:10,755 --> 00:22:12,162 That's it. 278 00:22:28,486 --> 00:22:30,013 Slingshot complete. 279 00:22:30,182 --> 00:22:33,182 Icarus leaving Mercury orbit. 280 00:23:00,363 --> 00:23:01,378 Hey. 281 00:23:01,548 --> 00:23:03,304 Hey. 282 00:23:08,365 --> 00:23:10,056 Good dream? 283 00:23:11,150 --> 00:23:12,426 Let me guess. 284 00:23:12,750 --> 00:23:14,637 The surface of the sun? 285 00:23:16,559 --> 00:23:18,414 Only dream I ever have. 286 00:23:19,023 --> 00:23:22,187 Every time I shut my eyes it's always the same. 287 00:23:23,791 --> 00:23:26,312 Maybe you should talk to Dr. Searle about that. 288 00:23:26,960 --> 00:23:29,449 See if he can help you out. 289 00:23:31,857 --> 00:23:33,516 Maybe. 290 00:23:36,882 --> 00:23:39,184 I just wanted to let you know... 291 00:23:39,762 --> 00:23:42,184 ...l think you made the right decision. 292 00:23:43,315 --> 00:23:44,722 Well. 293 00:23:46,868 --> 00:23:51,473 Mace doesn't and I'm guessing Harvey and Trey don't either. 294 00:23:51,636 --> 00:23:53,043 Yeah... 295 00:23:53,461 --> 00:23:55,119 ...but I do. 296 00:24:20,378 --> 00:24:22,713 - Get the alarm. What's going on? - I screwed up. 297 00:24:22,874 --> 00:24:24,729 It's not you. It's my responsibility. 298 00:24:24,890 --> 00:24:27,029 - We shouldn't be straying. - Trey, cut to it. 299 00:24:27,195 --> 00:24:30,491 In order to change the route, l had to manually override lcarus. 300 00:24:30,651 --> 00:24:34,165 So I made all the calculations myself. And I double- and triple-checked them. 301 00:24:34,333 --> 00:24:35,478 They all worked out. 302 00:24:35,645 --> 00:24:38,493 So I set the new coordinates and put us on our way. 303 00:24:38,653 --> 00:24:40,758 What's the problem? The trajectory is wrong? 304 00:24:40,925 --> 00:24:42,136 The trajectory is good. 305 00:24:42,718 --> 00:24:46,778 But it changes our angle of approach to the sun by 1.1 degrees. 306 00:24:46,943 --> 00:24:49,626 You didn't reset the shields to the new angle. 307 00:24:52,735 --> 00:24:54,972 Jesus Christ, Trey. 308 00:24:55,424 --> 00:24:57,213 I forgot. 309 00:24:59,937 --> 00:25:04,891 My head was full of velocities and fuel calculations and a million different... 310 00:25:05,058 --> 00:25:07,742 I fucked up, all right? 311 00:25:09,443 --> 00:25:11,101 People do shit. 312 00:25:11,267 --> 00:25:12,926 They get stressed... 313 00:25:13,763 --> 00:25:15,618 ...and fuck up. 314 00:25:16,388 --> 00:25:17,565 I fucked up. 315 00:25:17,732 --> 00:25:19,489 Trey. 316 00:25:24,133 --> 00:25:27,003 The fact is, we're still alive. 317 00:25:28,102 --> 00:25:30,524 A hole hasn't burnt in the side of the ship. 318 00:25:30,694 --> 00:25:32,734 We don't have a 1 o, ooo-degree climate. 319 00:25:32,903 --> 00:25:35,653 - So, what's the actual damage? - We don't know. 320 00:25:35,815 --> 00:25:39,199 lcarus tried to reset the shields independently when the alarm triggered. 321 00:25:39,368 --> 00:25:41,376 But all the sensors up there are burned out. 322 00:25:41,545 --> 00:25:44,000 So we have no idea of the state of the affected area. 323 00:25:44,905 --> 00:25:47,426 Only way we're gonna know is if we go out there. 324 00:25:49,033 --> 00:25:50,495 Okay. 325 00:25:50,666 --> 00:25:52,422 I'll get suited up. 326 00:25:52,586 --> 00:25:54,409 It's a two-man job. 327 00:25:54,571 --> 00:25:57,059 As second in command, you're not going anywhere. 328 00:25:57,227 --> 00:25:59,137 - I volunteer. - No, I volunteer. 329 00:25:59,916 --> 00:26:00,963 Fine. 330 00:26:01,164 --> 00:26:03,204 I volunteer Capa. 331 00:26:07,341 --> 00:26:08,650 Sure. 332 00:26:08,845 --> 00:26:10,154 I'll do it. 333 00:26:12,142 --> 00:26:13,636 Okay. 334 00:26:38,195 --> 00:26:39,504 Okay. 335 00:27:17,242 --> 00:27:20,144 You've done this a thousand times in Earth-orbit training. 336 00:27:20,922 --> 00:27:22,329 Yeah. 337 00:27:22,491 --> 00:27:24,149 You're gonna be fine. 338 00:27:24,315 --> 00:27:25,297 Okay? 339 00:27:37,374 --> 00:27:38,356 Okay, lcarus. 340 00:27:38,526 --> 00:27:40,436 I'm gonna be taking control for a while. 341 00:27:40,606 --> 00:27:42,811 - Okay, Cassie. - I'm gonna be cutting speed. 342 00:27:42,975 --> 00:27:45,845 I'm gonna rotate us so the damage is facing away from the sun. 343 00:27:46,015 --> 00:27:48,252 - Do we understand each other? - Yes, Cassie. 344 00:27:48,415 --> 00:27:51,449 Rotate by that much, we're gonna lose comm towers three and four. 345 00:27:51,616 --> 00:27:54,006 Well, it's a good thing we don't need them, then. 346 00:27:54,176 --> 00:27:56,762 We don't need them now, we're gonna need them to go home. 347 00:27:56,929 --> 00:27:58,872 We'll cross that bridge when we come to it. 348 00:27:59,041 --> 00:28:02,522 In the meantime, I'm gonna try and give them as much shadow as I can. 349 00:28:02,690 --> 00:28:03,803 All right, guys. 350 00:28:03,970 --> 00:28:05,628 I'm opening up. 351 00:28:36,584 --> 00:28:38,439 Okay. 352 00:28:43,785 --> 00:28:46,174 Helmet-cam operational. 353 00:28:46,346 --> 00:28:48,037 Affirmative. Good image. 354 00:28:50,379 --> 00:28:52,288 Capa, check, helmet-cam fully operational. 355 00:28:52,459 --> 00:28:54,052 Affirmative. 356 00:28:57,772 --> 00:29:00,969 Exiting airlock with maintenance modules. 357 00:29:14,095 --> 00:29:17,805 Moving down to investigate damaged area. 358 00:29:18,607 --> 00:29:20,430 Okay, guys. 359 00:29:20,592 --> 00:29:22,218 Nice and easy. 360 00:29:23,152 --> 00:29:24,843 Nice and easy. 361 00:29:25,009 --> 00:29:26,700 Copy. 362 00:29:38,675 --> 00:29:41,578 lcarus, please adjust shield to allow for rotation. 363 00:29:41,780 --> 00:29:43,820 Yes, Cassie. 364 00:30:10,873 --> 00:30:13,208 Establishing new alignment to sun. 365 00:30:15,706 --> 00:30:17,266 Jesus. 366 00:30:17,434 --> 00:30:19,474 That's the temperature change on the shields. 367 00:30:19,643 --> 00:30:22,065 The metal's just contracting and expanding. 368 00:30:22,235 --> 00:30:24,788 I know what it is, flyboy. 369 00:30:32,797 --> 00:30:35,514 It sounds like she's tearing apart. 370 00:30:55,874 --> 00:30:59,519 Fatal damage to Comms Towers 3 and 4. 371 00:30:59,682 --> 00:31:02,879 Copy, lcarus. Loss of towers 3 and 4. Cancel alarm. 372 00:31:03,043 --> 00:31:06,077 Shut down sensor to Comms Tower 3 and 4. 373 00:31:15,396 --> 00:31:18,299 You should see it up here, guys. 374 00:31:19,174 --> 00:31:21,279 lt's pretty impressive. 375 00:31:32,552 --> 00:31:33,959 Okay. 376 00:31:34,120 --> 00:31:36,968 There are four damaged panels. 377 00:31:39,817 --> 00:31:42,632 They're about 300 meters out. 378 00:31:54,860 --> 00:31:57,991 Capa, take it easy. You're going through your O2 pretty fast. 379 00:31:59,725 --> 00:32:01,732 Copy that, Cory. 380 00:32:06,638 --> 00:32:08,777 That's it. Slow down the breathing. 381 00:32:08,943 --> 00:32:10,853 Relaxed movement. 382 00:32:29,938 --> 00:32:32,208 Approaching the first panel. 383 00:32:54,071 --> 00:32:55,249 We were lucky. 384 00:32:55,415 --> 00:32:57,619 Can you guys see this? 385 00:32:57,783 --> 00:32:58,798 We can see it. 386 00:32:58,968 --> 00:33:01,270 The hydraulics are burnt out. 387 00:33:01,432 --> 00:33:03,636 Let's get this closed. 388 00:33:24,284 --> 00:33:26,194 Okay, Mace. 389 00:33:26,557 --> 00:33:27,637 That's it. 390 00:33:32,030 --> 00:33:33,591 That's the first one closed. 391 00:33:33,757 --> 00:33:35,284 You can do it? 392 00:33:35,454 --> 00:33:36,698 lt'll take a while, but... 393 00:33:37,918 --> 00:33:39,512 Yeah. 394 00:33:40,255 --> 00:33:41,270 We can do it. 395 00:33:43,136 --> 00:33:44,925 Great job. 396 00:33:52,673 --> 00:33:54,135 Lots of smiling faces in this room, guys. 397 00:33:54,337 --> 00:33:56,225 - Great job. - l love you, captain. 398 00:34:05,443 --> 00:34:07,615 Moving to next panel. 399 00:34:07,972 --> 00:34:09,695 Three to go. 400 00:34:29,352 --> 00:34:30,813 Hey. 401 00:34:32,328 --> 00:34:34,303 Don't kill yourself, man. We got this, okay? 402 00:34:37,193 --> 00:34:38,404 What's going on, guys? 403 00:34:38,890 --> 00:34:40,003 The ship's moving. 404 00:34:40,170 --> 00:34:41,828 We're venting O2. Shit. 405 00:34:41,994 --> 00:34:43,369 I think we're venting O2. 406 00:34:43,531 --> 00:34:45,320 Resuming computer control of Icarus II. 407 00:34:45,483 --> 00:34:47,043 Negative, lcarus. Manual control. 408 00:34:47,211 --> 00:34:48,967 Negative, Cassie. Computer control. 409 00:34:49,132 --> 00:34:51,521 - Returning vessel to original rotation. - What? 410 00:34:51,692 --> 00:34:53,699 lcarus, override computer to manual control. 411 00:34:53,868 --> 00:34:55,461 Negative. Mission in jeopardy. 412 00:34:55,628 --> 00:34:58,476 Override command statement to manual flight controls removed. 413 00:34:58,637 --> 00:34:59,914 - Why? - Negative, lcarus. 414 00:35:00,077 --> 00:35:01,670 Negative. State reason immediately. 415 00:35:01,837 --> 00:35:04,172 Fire in oxygen garden. 416 00:35:08,943 --> 00:35:10,154 No. 417 00:35:12,880 --> 00:35:13,862 Seal oxygen feed. 418 00:35:14,032 --> 00:35:16,880 - Fireguard perimeter. - Sealing sector. Sealing feed. 419 00:35:19,313 --> 00:35:22,128 - Seal sections five through nine. - Sealing five through nine. 420 00:35:25,170 --> 00:35:27,113 Kaneda, Capa, get back to the airlock now. 421 00:35:27,282 --> 00:35:28,624 Can't. 422 00:35:29,842 --> 00:35:32,177 Can't leave upright panels. 423 00:35:32,691 --> 00:35:35,441 The ship will burn up if the shields are not repaired. 424 00:35:35,604 --> 00:35:36,880 - They're gonna die. - Don't. 425 00:35:37,044 --> 00:35:38,670 - They're gonna burn. - They are not. 426 00:35:38,836 --> 00:35:40,363 Override Icarus. Cassie, pilot... 427 00:35:40,533 --> 00:35:42,508 ... emergency command 0-0-0. 428 00:35:42,677 --> 00:35:44,400 Copy command 0-0-0. 429 00:35:44,565 --> 00:35:47,086 - Second human confirmation required. - Copy. 430 00:35:47,254 --> 00:35:48,236 Mace? 431 00:35:48,918 --> 00:35:50,031 Mace? 432 00:35:50,231 --> 00:35:51,213 Wait, Cassie. 433 00:35:53,815 --> 00:35:55,092 Jesus Christ, Harvey. 434 00:35:55,896 --> 00:35:58,646 Harvey, comms officer, confirm back-up o-o-o. 435 00:35:58,808 --> 00:36:00,215 Override command confirmed. 436 00:36:00,376 --> 00:36:02,002 Manual control returned. 437 00:36:02,169 --> 00:36:03,314 No. 438 00:36:03,865 --> 00:36:05,207 lcarus, continue procedure. 439 00:36:06,010 --> 00:36:07,024 What? 440 00:36:07,578 --> 00:36:08,691 Captain. 441 00:36:09,498 --> 00:36:11,735 - Back me up. - Copy, Mace. 442 00:36:11,898 --> 00:36:14,168 Crew priority is to protect the payload. 443 00:36:14,747 --> 00:36:16,122 Get the fire out. 444 00:36:16,283 --> 00:36:18,585 lcarus, take control of the ship. 445 00:36:19,163 --> 00:36:21,782 - Affirmative, captain. - Damn it. 446 00:36:24,220 --> 00:36:27,385 Returning vessel to original rotation. 447 00:36:42,112 --> 00:36:43,901 - Let me in. Please. - Negative. 448 00:36:44,065 --> 00:36:46,399 Door sealed by operating superior comms officer. 449 00:36:46,752 --> 00:36:48,094 You motherfucker. 450 00:36:48,257 --> 00:36:49,337 Let me in. 451 00:36:51,778 --> 00:36:53,818 Hazard diagnostic complete. 452 00:36:53,986 --> 00:36:55,644 Sprinkler system failing. 453 00:36:55,810 --> 00:36:58,014 Fire will burn for six hours. 454 00:36:58,178 --> 00:37:00,383 Sixty percent chance of containment failure. 455 00:37:00,547 --> 00:37:04,442 Seventy-five percent chance of collateral damage to life-support systems. 456 00:37:04,644 --> 00:37:06,553 What are we gonna do? 457 00:37:07,557 --> 00:37:09,346 - Flood it with O2. - What? 458 00:37:09,509 --> 00:37:11,778 Lt'll cause a flashover. Make it burn itself out. 459 00:37:11,941 --> 00:37:13,468 We'll lose the whole garden. 460 00:37:13,637 --> 00:37:14,619 We already lost it. 461 00:37:15,430 --> 00:37:17,056 Jesus, Mace, I don't know. 462 00:37:17,510 --> 00:37:19,333 lcarus, open the O2 tanks. 463 00:37:19,527 --> 00:37:21,054 Cory, get the hell out of there. 464 00:37:21,223 --> 00:37:22,783 Opening O2 tanks. 465 00:37:26,792 --> 00:37:28,450 No. 466 00:37:44,139 --> 00:37:47,620 Eighty-nine percent of shield in full sunlight. 467 00:38:05,359 --> 00:38:07,945 Capa, go back. 468 00:38:08,208 --> 00:38:10,030 I'll finish this. 469 00:38:10,191 --> 00:38:11,174 Please, I can do this. 470 00:38:13,809 --> 00:38:15,303 Go. 471 00:38:23,506 --> 00:38:25,394 Capa returning to airlock. 472 00:38:25,554 --> 00:38:26,864 Do you copy? 473 00:38:28,947 --> 00:38:31,947 Capa returning to airlock. Do you copy? 474 00:38:32,115 --> 00:38:34,767 Copy, Capa. Hurry. 475 00:38:36,053 --> 00:38:39,469 Ninety-one percent of shield in full sunlight. 476 00:39:02,873 --> 00:39:06,452 Ninety-four percent of shield in full sunlight. 477 00:39:11,867 --> 00:39:15,610 Captain? Captain? I'm at the edge of the shield. 478 00:39:16,091 --> 00:39:17,618 Do you copy? 479 00:39:18,044 --> 00:39:20,412 Captain, you must leave now. Captain? 480 00:39:20,573 --> 00:39:23,737 Ninety-seven percent of shield in full sunlight. 481 00:39:23,901 --> 00:39:26,837 Final panel closing. The shield is secure. 482 00:39:27,005 --> 00:39:28,282 You have to move now. 483 00:39:28,446 --> 00:39:30,835 Captain, it's right on you. 484 00:39:31,006 --> 00:39:33,428 - Kaneda's not gonna make it. - You have to move. 485 00:39:33,599 --> 00:39:35,487 You have to move now. 486 00:39:35,647 --> 00:39:36,694 It's too far. 487 00:39:38,144 --> 00:39:40,184 Captain, move. 488 00:39:41,697 --> 00:39:43,159 Why isn't he moving? 489 00:39:44,097 --> 00:39:45,209 Kaneda. 490 00:39:45,377 --> 00:39:46,872 What do you see? 491 00:39:47,041 --> 00:39:49,278 Searle, tell our captain to move. 492 00:39:49,441 --> 00:39:52,409 Kaneda, what can you see? 493 00:39:52,578 --> 00:39:54,302 Searle, do you copy? 494 00:40:09,701 --> 00:40:10,911 Kaneda? 495 00:40:40,747 --> 00:40:43,464 Shield rotation complete. 496 00:41:08,464 --> 00:41:10,352 The breakdown is as follows. 497 00:41:10,512 --> 00:41:12,269 Trey is sedated in the Med Centre. 498 00:41:12,433 --> 00:41:14,986 Dr. Searle has diagnosed him as a suicide risk. 499 00:41:16,465 --> 00:41:19,280 I don't think any of us are about to question that diagnosis. 500 00:41:19,442 --> 00:41:23,054 As second in command, l am now the captain of lcarus II. 501 00:41:23,219 --> 00:41:25,456 Thanks both to Kaneda... 502 00:41:25,619 --> 00:41:28,554 ...and Capa, our shields are intact. 503 00:41:28,724 --> 00:41:30,896 As is the payload. 504 00:41:31,380 --> 00:41:34,676 But the oxygen garden is totally destroyed. 505 00:41:35,125 --> 00:41:38,835 In addition, a large amount of O2 was burned in the fire. 506 00:41:39,126 --> 00:41:40,500 As it stands now... 507 00:41:41,590 --> 00:41:46,031 ...we don't have enough oxygen reserves to get us to our payload delivery point. 508 00:41:47,639 --> 00:41:49,876 Let alone to survive the return journey. 509 00:41:50,040 --> 00:41:52,757 So cancel the ticker-tape parade. 510 00:41:55,961 --> 00:41:59,890 We now have no choice but to rendezvous with lcarus I. 511 00:42:00,793 --> 00:42:03,128 If we're gonna complete the mission... 512 00:42:03,290 --> 00:42:05,876 ...the lcarus I is our only hope. 513 00:42:17,468 --> 00:42:19,989 Technically, he made a mistake. 514 00:42:20,157 --> 00:42:21,684 What are you trying to say, Cory? 515 00:42:21,853 --> 00:42:25,366 Harvey said there's not enough oxygen to get us to the delivery point. 516 00:42:25,534 --> 00:42:27,477 But there is. 517 00:42:28,734 --> 00:42:32,183 There just isn't enough oxygen to get all of us there. 518 00:42:33,055 --> 00:42:35,609 Are you suggesting we let Trey kill himself? 519 00:42:35,776 --> 00:42:37,270 No. 520 00:42:38,304 --> 00:42:40,345 And in any case... 521 00:42:40,833 --> 00:42:43,222 ...Trey wouldn't be enough. 522 00:42:44,289 --> 00:42:46,493 We need to lose two more. 523 00:42:51,747 --> 00:42:54,715 Three out of seven. That's a lot of short straws. 524 00:43:34,378 --> 00:43:36,582 Capa, it's me. 525 00:43:41,932 --> 00:43:43,459 It's different. 526 00:43:43,628 --> 00:43:46,662 Being afraid that you won't make it back home. 527 00:43:47,308 --> 00:43:50,854 And then knowing that you won't. 528 00:43:52,461 --> 00:43:55,331 Our survival depends on what we can salvage from lcarus I. 529 00:43:55,502 --> 00:43:56,964 No. 530 00:43:58,286 --> 00:43:59,464 We're gonna die out here. 531 00:44:00,399 --> 00:44:02,439 Like the other crew. 532 00:44:02,831 --> 00:44:04,490 I know it. 533 00:44:06,448 --> 00:44:08,074 So do you. 534 00:44:11,537 --> 00:44:12,585 Are you scared? 535 00:44:21,266 --> 00:44:23,241 When the stellar bomb is triggered... 536 00:44:24,403 --> 00:44:26,891 ...very little will happen at first. 537 00:44:27,220 --> 00:44:30,123 And then a spark will pop into existence... 538 00:44:30,293 --> 00:44:34,003 ... and it will hang for an instant, hovering in space. And then... 539 00:44:35,381 --> 00:44:37,291 ...it will split into two. 540 00:44:37,462 --> 00:44:39,088 And those will split again... 541 00:44:39,286 --> 00:44:41,075 ...and again and again. 542 00:44:45,175 --> 00:44:47,182 Detonation beyond all imagining. 543 00:44:49,111 --> 00:44:50,672 A big bang on a small scale. 544 00:44:50,840 --> 00:44:52,728 A new star born out of a dying one. 545 00:44:54,872 --> 00:44:56,913 I think it'll be beautiful. 546 00:44:57,946 --> 00:44:59,921 No. I'm not scared. 547 00:45:04,826 --> 00:45:06,353 I am. 548 00:45:52,995 --> 00:45:55,483 Searle, Capa, they're waiting for you. 549 00:45:55,652 --> 00:45:57,595 Okay, let's go. 550 00:47:39,863 --> 00:47:42,285 Be careful, watch your step. 551 00:47:46,520 --> 00:47:48,462 Cassie, are you getting this on the feed? 552 00:47:48,632 --> 00:47:50,061 Getting what? 553 00:47:50,584 --> 00:47:53,749 The air. It's full of dust. 554 00:47:53,914 --> 00:47:55,507 Human skin. 555 00:47:55,674 --> 00:47:56,721 What? 556 00:47:56,890 --> 00:48:00,022 Eighty percent of all dust is human skin. 557 00:48:04,763 --> 00:48:06,389 Sorry. 558 00:48:10,812 --> 00:48:12,187 - No lights? - No. 559 00:48:12,349 --> 00:48:13,527 No surprise. 560 00:48:14,973 --> 00:48:17,341 Anyone afraid of the dark? 561 00:48:18,206 --> 00:48:19,188 We should split up. 562 00:48:19,358 --> 00:48:21,846 I'm not sure that's such a good idea. 563 00:48:22,334 --> 00:48:23,611 Yeah, probably right. 564 00:48:23,775 --> 00:48:26,809 Might get picked off one at a time by aliens. 565 00:48:26,975 --> 00:48:30,271 lcarus I is a big ship. We can't search it effectively in one group. 566 00:48:30,432 --> 00:48:32,734 Okay. You're right. 567 00:48:34,048 --> 00:48:37,115 Mace, head up for the Flight Deck, see if you can't get her to fly. 568 00:48:38,945 --> 00:48:41,596 Searle, check the social area and the sleeping quarters. 569 00:48:41,762 --> 00:48:43,551 Capa, aim for the payload. 570 00:48:45,026 --> 00:48:47,132 I'll check the garden. 571 00:48:47,395 --> 00:48:49,915 Let's keep in contact, guys. 572 00:49:26,154 --> 00:49:28,423 Listen up, everybody. 573 00:49:29,002 --> 00:49:32,483 You gotta see this. Seven years of unchecked growth. 574 00:49:33,995 --> 00:49:35,905 Can you see this? 575 00:49:36,203 --> 00:49:39,204 lt's an ecosystem working beautifully after all this time. 576 00:49:39,373 --> 00:49:41,512 You seeing this readout, O2, everybody. 577 00:49:42,413 --> 00:49:43,395 It's wonderful. 578 00:49:43,853 --> 00:49:44,835 Oh, my God. 579 00:49:45,005 --> 00:49:46,828 Cory, look at the ferns. 580 00:50:02,288 --> 00:50:04,361 That's strange. 581 00:50:04,785 --> 00:50:07,241 Subsystems are fine. Solar harvest is fine. 582 00:50:07,409 --> 00:50:11,152 The ship should be running except I'm getting nothing from the flight computer. 583 00:50:17,875 --> 00:50:18,890 Got water. 584 00:50:22,676 --> 00:50:24,105 Food. 585 00:50:30,037 --> 00:50:31,696 No crew. 586 00:50:32,278 --> 00:50:33,358 No bodies. 587 00:50:40,663 --> 00:50:42,420 My God. 588 00:50:43,448 --> 00:50:45,783 You can hardly walk, it's so thick. 589 00:50:49,305 --> 00:50:52,175 l am Pinbacker. 590 00:50:54,010 --> 00:50:56,214 Commander of the Icarus I. 591 00:50:59,803 --> 00:51:02,454 We have abandoned our mission. 592 00:51:03,579 --> 00:51:06,263 Our star is dying. 593 00:51:07,740 --> 00:51:10,130 All our science... 594 00:51:11,612 --> 00:51:13,784 ... all our hopes... 595 00:51:15,134 --> 00:51:18,582 ... our dreams, are foolish. 596 00:51:19,326 --> 00:51:21,498 ln the face of this... 597 00:51:22,303 --> 00:51:23,929 ... we are... 598 00:51:24,671 --> 00:51:28,217 ... dust. Nothing more. 599 00:51:28,672 --> 00:51:33,375 And to this dust, we will return. 600 00:51:36,514 --> 00:51:42,144 When he chooses for us to die. 601 00:51:42,306 --> 00:51:44,445 lt is not our place... 602 00:51:45,411 --> 00:51:48,063 ... to challenge God. 603 00:51:51,876 --> 00:51:53,699 Okay, that make sense to anyone? 604 00:51:53,860 --> 00:51:57,177 Transmission code is six and a half years ago. 605 00:51:59,173 --> 00:52:01,475 That would be after they entered the non-com zone. 606 00:52:02,406 --> 00:52:05,472 That should be the time they were supposed to deliver the payload. 607 00:52:21,609 --> 00:52:24,065 Payload is fully operational. 608 00:52:24,234 --> 00:52:25,379 Say again, Capa? 609 00:52:25,546 --> 00:52:28,132 The payload is fully operational. It's A-okay. 610 00:52:30,059 --> 00:52:32,907 That's great news. Looks like we got what we came for. 611 00:52:33,068 --> 00:52:34,629 No, we don't. 612 00:52:34,796 --> 00:52:36,290 Go ahead, Mace? 613 00:52:36,492 --> 00:52:38,827 I know what caused the distress signal. 614 00:52:39,277 --> 00:52:42,376 There's a coolant failure of some kind. The bottom line is... 615 00:52:42,541 --> 00:52:45,324 ... it doesn't matter that Capa has his payload. 616 00:52:45,486 --> 00:52:47,821 Without the mainframe, we can't fly. 617 00:52:49,167 --> 00:52:51,272 lt's been sabotaged. 618 00:52:54,544 --> 00:52:56,683 We should never have gone off the mission. 619 00:53:14,003 --> 00:53:16,076 I have something to say. 620 00:53:17,812 --> 00:53:18,826 Found the crew. 621 00:53:39,512 --> 00:53:41,203 What happened? 622 00:53:43,000 --> 00:53:44,528 They had an epiphany. 623 00:53:45,496 --> 00:53:46,511 They saw the light. 624 00:53:47,577 --> 00:53:49,487 They burned themselves. 625 00:53:49,657 --> 00:53:50,934 No shit. 626 00:53:51,098 --> 00:53:54,328 I suspect the observation filter is fully open. 627 00:53:54,490 --> 00:53:59,576 If we weren't behind the screen of lcarus Il, we'd join them. 628 00:54:00,123 --> 00:54:01,465 Ashes to ashes. 629 00:54:03,644 --> 00:54:05,651 Stardust to stardust. 630 00:54:06,557 --> 00:54:07,572 lcarus! 631 00:54:12,702 --> 00:54:14,163 lcarus. Stabilizers. 632 00:54:20,319 --> 00:54:23,101 - What was that? - Guys, get back to the airlock, now. 633 00:54:28,289 --> 00:54:29,849 We have a major incident. 634 00:54:30,016 --> 00:54:31,740 We are floating free from you. 635 00:54:31,905 --> 00:54:33,564 Repeat, we are floating free. 636 00:54:34,242 --> 00:54:35,584 All crew back to the airlock. 637 00:54:47,556 --> 00:54:49,116 - Cassie. - The airlock has decoupled. 638 00:54:49,284 --> 00:54:50,779 We don't know why. 639 00:54:50,948 --> 00:54:53,502 The locking system on Icarus I is totally ripped open. 640 00:54:53,669 --> 00:54:56,735 I can hold our position but we aren't gonna be able to dock again. 641 00:54:56,901 --> 00:54:58,178 There's another thing, guys. 642 00:54:58,342 --> 00:55:01,092 You've got a breach, I can see it. You're losing atmosphere. 643 00:55:01,831 --> 00:55:02,813 We're screwed. 644 00:55:03,783 --> 00:55:04,765 No, we're not. 645 00:55:11,016 --> 00:55:12,511 One of us isn't, anyway. 646 00:55:29,996 --> 00:55:30,978 What happened? 647 00:55:31,148 --> 00:55:34,018 Airlock's destroyed. There's only one suit. Capa's taking it. 648 00:55:42,222 --> 00:55:44,557 - Why Capa? - The rest of us are lower priority. 649 00:55:44,718 --> 00:55:46,060 I'm not a low priority. 650 00:55:46,222 --> 00:55:48,940 You're a comms officer on a ship that has no communication. 651 00:55:49,103 --> 00:55:50,215 I am the captain. 652 00:55:51,152 --> 00:55:53,323 The mission needs a captain to hold it together. 653 00:55:54,544 --> 00:55:58,222 Harvey, Capa's the only person outside of lcarus who can operate the payload. 654 00:55:58,704 --> 00:55:59,752 There is no choice. 655 00:55:59,921 --> 00:56:01,382 No, there's no choice for you. 656 00:56:01,553 --> 00:56:04,271 Capa, I order you to remove that suit. 657 00:56:07,474 --> 00:56:09,263 Get out of the suit. 658 00:56:12,467 --> 00:56:15,337 That is a direct order. 659 00:56:17,940 --> 00:56:22,513 I assure you, when I'm onboard lcarus Il that I'll do everything within my power... 660 00:56:22,677 --> 00:56:25,133 To what? Shuttle back with more suits? 661 00:56:25,301 --> 00:56:26,796 The airlock is ripped in half. 662 00:56:26,966 --> 00:56:30,512 Once we break that seal, how are we gonna re-pressurize? 663 00:56:36,919 --> 00:56:38,327 Cassie. 664 00:56:39,032 --> 00:56:40,406 Go. 665 00:56:40,568 --> 00:56:43,438 Listen. We can't depressurize when we open the airlock. 666 00:56:43,609 --> 00:56:46,359 So the force of the gas is gonna fire him out, right? 667 00:56:46,873 --> 00:56:47,855 Right. 668 00:56:48,058 --> 00:56:51,222 lf you open your airlock and we line it up right, he'll fire inside. 669 00:56:53,082 --> 00:56:54,064 And so will we. 670 00:56:57,275 --> 00:56:58,257 Without suits? 671 00:56:59,772 --> 00:57:02,390 - Get as close as you can. - You'll have 2o meters to cover. 672 00:57:02,556 --> 00:57:05,077 At minus 273 degrees Celsius. 673 00:57:07,133 --> 00:57:08,889 It's gonna be cold. 674 00:57:09,309 --> 00:57:11,132 But we'll make it. 675 00:57:13,535 --> 00:57:15,160 Anyone got any better ideas? 676 00:57:20,160 --> 00:57:21,437 Copy that. 677 00:57:37,283 --> 00:57:38,876 Mace. 678 00:57:39,427 --> 00:57:41,216 One problem. 679 00:57:41,732 --> 00:57:43,619 The computer's down. 680 00:57:43,780 --> 00:57:47,195 One of us has to manually operate the seal. 681 00:57:47,493 --> 00:57:49,282 From inside. 682 00:57:50,277 --> 00:57:52,318 Shit. 683 00:57:54,437 --> 00:57:56,161 You're right. 684 00:57:56,326 --> 00:58:00,189 So, whatever happens, one of us is staying behind. 685 00:58:02,695 --> 00:58:05,117 I see. I get it. 686 00:58:05,288 --> 00:58:08,485 It's me. That's what you're all thinking? 687 00:58:11,049 --> 00:58:12,478 No, Harvey. 688 00:58:12,649 --> 00:58:13,631 It's me. 689 00:58:33,709 --> 00:58:35,170 You okay? 690 00:58:36,589 --> 00:58:38,116 Hey, Capa. 691 00:58:38,509 --> 00:58:40,037 We're only stardust. 692 00:58:53,008 --> 00:58:54,569 Mace, we're lined up. 693 00:58:54,737 --> 00:58:56,777 Everything's set. 694 00:59:01,554 --> 00:59:03,081 Searle, are you ready? 695 00:59:05,938 --> 00:59:08,906 All right. We only got one shot at this. 696 00:59:09,075 --> 00:59:10,057 Cassie. 697 00:59:10,643 --> 00:59:12,367 - Are you ready? - Ready. 698 00:59:12,563 --> 00:59:16,110 Harvey, keep your eyes shut and exhale slowly. 699 00:59:16,277 --> 00:59:17,357 Copy. 700 00:59:21,334 --> 00:59:22,741 Let's do it. 701 01:00:07,645 --> 01:00:09,239 Crew detected in airlock. 702 01:00:09,694 --> 01:00:11,833 Recommend sealing outer airlock door. 703 01:00:11,998 --> 01:00:14,454 l lost Harvey. I lost Harvey. 704 01:00:14,623 --> 01:00:17,012 - Harvey's gone. - Crew detected in airlock. 705 01:00:17,728 --> 01:00:19,833 Sealing outer airlock door. 706 01:00:54,535 --> 01:00:55,877 Breathe, Mace. Just breathe. 707 01:00:56,039 --> 01:00:57,151 Get my hand. Get my hand. 708 01:00:57,318 --> 01:00:58,693 - Breathe, Mace. - Capa? 709 01:00:58,855 --> 01:01:01,572 You're okay, Mace. You're okay, Mace. Please, breathe. 710 01:01:19,179 --> 01:01:22,409 - Capa, are you all right? - Yeah. Yeah. 711 01:01:23,915 --> 01:01:25,738 Let's get you out of here. 712 01:02:06,388 --> 01:02:08,013 Searle? 713 01:02:08,787 --> 01:02:10,544 We're leaving now. 714 01:02:14,709 --> 01:02:16,814 We're gonna complete the mission. 715 01:02:18,549 --> 01:02:20,655 We're all thinking of you, Searle. 716 01:02:21,942 --> 01:02:22,957 Searle? 717 01:02:23,990 --> 01:02:25,813 We're gonna go now. 718 01:02:31,256 --> 01:02:32,401 We love you. 719 01:02:59,516 --> 01:03:01,972 I've been through lcarus's activity file and I checked it. 720 01:03:02,141 --> 01:03:04,214 Double-checked it. Cory triple-checked it. 721 01:03:04,382 --> 01:03:06,651 And it's the same results. 722 01:03:07,678 --> 01:03:11,225 In other words, unless lcarus is deleting her own files, she didn't do it. 723 01:03:11,391 --> 01:03:14,391 And there was no malfunction on the airlock hardware. 724 01:03:14,560 --> 01:03:17,877 Which means the airlock was decoupled manually. 725 01:03:18,913 --> 01:03:21,018 Cassie and I were on the Flight Deck. 726 01:03:21,185 --> 01:03:23,095 And I was with Capa and Searle. 727 01:03:23,553 --> 01:03:26,937 And I think we can all assume it wasn't Harvey. 728 01:03:27,394 --> 01:03:29,631 Which leaves one possibility. 729 01:03:31,139 --> 01:03:32,154 Trey. 730 01:03:32,323 --> 01:03:34,876 Trey is so doped up he can hardly walk or feed himself. 731 01:03:35,043 --> 01:03:38,589 He sleeps for 23 hours a day. And he blames himself for everything. 732 01:03:38,756 --> 01:03:40,250 - Why would he do it? - We don't know. 733 01:03:40,452 --> 01:03:44,031 The possibility remains that it was him and we gotta take that seriously. 734 01:03:44,197 --> 01:03:45,473 By doping him up more? 735 01:03:46,117 --> 01:03:50,493 This isn't just about the possibility whether he sabotaged the airlock. 736 01:03:50,662 --> 01:03:52,833 There is something else too. 737 01:03:55,879 --> 01:04:00,222 When Searle and Harvey died, we lost two breathers. 738 01:04:00,968 --> 01:04:02,877 If Trey dies... 739 01:04:03,881 --> 01:04:07,143 ...we'll have the oxygen to make it to the delivery point. 740 01:04:07,337 --> 01:04:09,442 At least now we know what happened on lcarus I. 741 01:04:09,609 --> 01:04:12,741 - The same thing that's happening here. - Fuck you, Capa. 742 01:04:12,906 --> 01:04:15,973 What are you trying to remind us of? Our lost humanity? 743 01:04:21,131 --> 01:04:22,113 I'll do it. 744 01:04:23,853 --> 01:04:25,708 I'm not passing any bucks. 745 01:04:26,413 --> 01:04:28,104 Do it how? 746 01:04:29,614 --> 01:04:31,686 That's between me and Trey. 747 01:04:34,414 --> 01:04:37,132 We'll have a vote this time. Unanimous decision required. 748 01:04:38,095 --> 01:04:40,648 So you know where I stand. 749 01:04:47,568 --> 01:04:48,550 And me. 750 01:04:51,857 --> 01:04:53,679 What are you asking? 751 01:04:54,322 --> 01:04:57,356 That we weigh the life of one against the future of mankind? 752 01:05:01,939 --> 01:05:03,150 Kill him. 753 01:05:03,859 --> 01:05:05,354 Cassie? 754 01:05:09,204 --> 01:05:10,633 No. 755 01:05:13,973 --> 01:05:17,007 - Cassie. - I know the argument. 756 01:05:17,173 --> 01:05:19,148 I know the logic. 757 01:05:20,054 --> 01:05:21,964 You're saying you need my vote. 758 01:05:22,134 --> 01:05:24,524 I'm saying you can't have it. 759 01:05:32,825 --> 01:05:34,581 What do we do? 760 01:05:40,602 --> 01:05:42,642 Oh, God. 761 01:05:44,379 --> 01:05:46,037 I'm sorry, Cassie. 762 01:05:51,644 --> 01:05:54,033 You make it easy for him. 763 01:05:55,421 --> 01:05:57,080 Somehow. 764 01:05:57,693 --> 01:05:59,865 Find a kindness. 765 01:07:01,384 --> 01:07:03,043 Trey. 766 01:07:06,601 --> 01:07:09,155 Everybody get here now. 767 01:07:24,780 --> 01:07:25,795 He cut his wrists. 768 01:07:25,965 --> 01:07:28,071 He took responsibility. 769 01:07:31,438 --> 01:07:33,326 All these deaths. 770 01:07:33,486 --> 01:07:34,861 Kaneda. 771 01:07:35,023 --> 01:07:37,390 Searle. Harvey. 772 01:07:37,551 --> 01:07:38,959 Trey. 773 01:07:39,728 --> 01:07:43,077 None of them would have happened if you hadn't diverted the mission. 774 01:07:44,817 --> 01:07:47,500 - What do you want me to say? - I don't want you to say shit. 775 01:07:47,697 --> 01:07:50,697 I just want you to know that this... 776 01:07:50,865 --> 01:07:52,775 ...belongs here. 777 01:07:55,187 --> 01:07:56,747 Fuck you. 778 01:08:15,670 --> 01:08:19,248 Air is low. We need to limit our exertions. 779 01:08:51,644 --> 01:08:53,717 - lcarus? - Yes, Capa? 780 01:08:53,885 --> 01:08:56,406 Run an update on biometric signs for all crew. 781 01:08:56,573 --> 01:08:58,963 Check oxygen consumption. 782 01:08:59,582 --> 01:09:01,175 Checking. 783 01:09:01,726 --> 01:09:03,352 Thank you. 784 01:09:04,703 --> 01:09:06,361 Capa. 785 01:09:06,527 --> 01:09:08,251 - Yes? - You are dying. 786 01:09:08,864 --> 01:09:10,391 All crew are dying. 787 01:09:10,560 --> 01:09:12,316 We know we're dying. 788 01:09:12,705 --> 01:09:16,088 As long as we can live long enough to deliver the payload... 789 01:09:16,257 --> 01:09:17,402 ...we're okay with it. 790 01:09:17,569 --> 01:09:20,057 Capa, warning. 791 01:09:20,226 --> 01:09:23,041 You will not live long enough to deliver the payload. 792 01:09:25,731 --> 01:09:27,673 Please clarify. 793 01:09:27,843 --> 01:09:31,455 Twelve hours before crew will be unable to perform complex tasks. 794 01:09:31,619 --> 01:09:35,133 Fourteen hours before crew will be unable to perform basic tasks. 795 01:09:35,301 --> 01:09:37,024 Sixteen hours until death. 796 01:09:37,188 --> 01:09:38,618 Journey time to delivery point: 797 01:09:38,789 --> 01:09:41,092 - Nineteen hours. - Impossible. Corazon was certain. 798 01:09:41,254 --> 01:09:43,491 We have remaining oxygen to keep four crew alive. 799 01:09:43,654 --> 01:09:46,469 Affirmative. Four crew could survive on current reserves... 800 01:09:46,630 --> 01:09:48,900 Trey is dead. There are only four crew members. 801 01:09:49,063 --> 01:09:50,045 Negative. 802 01:09:50,215 --> 01:09:53,030 Affirmative, lcarus. Four crew: Mace, Cassie, Corazon and me. 803 01:09:53,192 --> 01:09:55,134 Five crew members. 804 01:10:00,393 --> 01:10:01,855 lcarus? 805 01:10:02,025 --> 01:10:03,553 Yes? 806 01:10:05,962 --> 01:10:07,206 Who's the fifth crew member? 807 01:10:08,426 --> 01:10:10,085 Unknown. 808 01:10:12,331 --> 01:10:14,568 Where is the fifth crew member? 809 01:10:14,731 --> 01:10:17,415 ln the Observation Room. 810 01:10:54,706 --> 01:10:56,943 Are you an angel? 811 01:10:59,347 --> 01:11:01,290 Has the time come? 812 01:11:04,820 --> 01:11:07,504 I've been waiting so long. 813 01:11:14,166 --> 01:11:15,825 Who are you? 814 01:11:17,527 --> 01:11:19,022 Who am I? 815 01:11:25,272 --> 01:11:27,574 At the end of time... 816 01:11:28,281 --> 01:11:32,144 ...a moment will come when just one man remains. 817 01:11:33,754 --> 01:11:35,543 Then the moment will pass. 818 01:11:37,851 --> 01:11:40,186 The man will be gone. 819 01:11:42,971 --> 01:11:46,584 There will be nothing to show as if we were ever here... 820 01:11:47,549 --> 01:11:49,851 ...but stardust. 821 01:11:51,805 --> 01:11:56,278 The last man, alone with God. 822 01:11:59,134 --> 01:12:01,523 Am I that man? 823 01:12:15,201 --> 01:12:16,761 My God. 824 01:12:19,650 --> 01:12:22,552 My God, Pinbacker? 825 01:12:23,459 --> 01:12:25,564 Not your God. 826 01:12:25,731 --> 01:12:27,324 Mine. 827 01:12:40,454 --> 01:12:42,210 lcarus. Full sunlight. 828 01:12:58,729 --> 01:12:59,744 Anyone. 829 01:13:53,139 --> 01:13:54,600 Oh, my God. 830 01:13:55,027 --> 01:13:56,009 lcarus? 831 01:14:02,644 --> 01:14:05,328 Warning, you do not have authority to remove... 832 01:14:05,525 --> 01:14:07,697 ... the mainframe panels from the coolant. 833 01:14:07,862 --> 01:14:10,513 Please return the panels to the coolant. 834 01:14:10,678 --> 01:14:14,257 l cannot locate your biometric signs. 835 01:14:14,455 --> 01:14:17,587 Please identify yourself. 836 01:14:39,324 --> 01:14:41,942 You gotta be kidding. 837 01:14:58,111 --> 01:15:00,119 My God. 838 01:15:08,065 --> 01:15:09,952 A baby. 839 01:15:11,841 --> 01:15:13,402 A beautiful baby. 840 01:15:13,570 --> 01:15:15,959 lcarus, patch me through to Mace. I have something... 841 01:15:16,130 --> 01:15:17,592 ...wonderful to show him. 842 01:15:17,762 --> 01:15:20,152 Or Cassie or Capa. 843 01:15:20,931 --> 01:15:22,524 lcarus? 844 01:15:27,236 --> 01:15:29,058 Don't fight. 845 01:15:30,309 --> 01:15:32,131 Don't fight. 846 01:16:03,018 --> 01:16:04,677 Mace? 847 01:16:38,737 --> 01:16:39,817 Capa? 848 01:16:41,106 --> 01:16:43,692 Is anyone else getting silence from lcarus? 849 01:16:46,098 --> 01:16:47,986 Anybody? 850 01:17:02,486 --> 01:17:04,177 Capa? 851 01:17:32,474 --> 01:17:34,930 lcarus, why are we in orbit? 852 01:17:37,500 --> 01:17:38,678 Respond. 853 01:17:41,853 --> 01:17:42,867 What? 854 01:17:43,036 --> 01:17:44,149 Jesus Christ. 855 01:17:44,861 --> 01:17:46,454 Capa? Capa? 856 01:17:50,014 --> 01:17:51,224 ln the suit. 857 01:17:51,390 --> 01:17:52,797 Use the hard link. 858 01:17:52,958 --> 01:17:54,006 ln the helmet. 859 01:17:54,175 --> 01:17:55,702 Mace? 860 01:17:59,328 --> 01:18:00,986 - What the hell is going on? - Mace? 861 01:18:01,152 --> 01:18:02,778 I can't talk to lcarus. 862 01:18:02,944 --> 01:18:06,141 Pinbacker is onboard. He's trying to stop the mission. 863 01:18:06,305 --> 01:18:09,022 He's trying to destroy the mission. He's insane. 864 01:18:20,739 --> 01:18:22,627 Mace, listen. I'm locked in the airlock. 865 01:18:22,788 --> 01:18:25,603 Jesus Christ. The mainframe is out of the coolant. 866 01:18:31,078 --> 01:18:32,572 The mechanism is disabled. 867 01:18:32,742 --> 01:18:34,433 I can't lower the mainframe panels. 868 01:18:34,598 --> 01:18:36,387 Mace, repeat, please. 869 01:18:37,799 --> 01:18:39,774 lcarus is gonna burn out. 870 01:18:42,663 --> 01:18:43,678 Mace. 871 01:18:43,879 --> 01:18:45,505 Mace, come in. 872 01:21:06,593 --> 01:21:08,088 Come on. 873 01:21:12,739 --> 01:21:14,168 Capa. 874 01:21:14,339 --> 01:21:15,321 - Capa. - Mace? 875 01:21:16,035 --> 01:21:18,424 We're in orbit. The computer is down. 876 01:21:19,267 --> 01:21:22,301 l don't know if I can get her back online. 877 01:21:22,468 --> 01:21:26,113 You have to break us out of orbit manually. 878 01:21:26,277 --> 01:21:27,772 The only way to do that... 879 01:21:27,941 --> 01:21:30,789 ...is separate the payload. Do you get it, Capa? 880 01:21:30,949 --> 01:21:33,633 Force the bomb into the sun. 881 01:21:34,406 --> 01:21:35,781 Separate the payload. 882 01:21:36,263 --> 01:21:40,606 You'll have to get to the bomb and detonate manually. 883 01:21:40,776 --> 01:21:43,165 Unlock the airlock, do you copy? Unlock the airlock. 884 01:21:43,720 --> 01:21:47,267 I don't know how, just do it. Just do it. 885 01:21:48,424 --> 01:21:49,985 Okay. 886 01:21:50,345 --> 01:21:52,582 I'm gonna do this. 887 01:21:53,418 --> 01:21:54,945 Copy, Mace. 888 01:21:56,362 --> 01:21:57,988 Copy. 889 01:22:52,533 --> 01:22:53,842 Capa. 890 01:22:54,005 --> 01:22:55,947 My leg. 891 01:23:09,528 --> 01:23:11,154 Oh, God. 892 01:23:18,233 --> 01:23:20,404 Do it, Capa. 893 01:23:25,370 --> 01:23:26,832 Do it. 894 01:23:32,796 --> 01:23:33,810 Mace. 895 01:28:04,301 --> 01:28:05,763 Come on. 896 01:29:01,111 --> 01:29:03,053 Only dream I ever have. 897 01:29:03,351 --> 01:29:04,759 ls it the surface of the sun? 898 01:29:06,104 --> 01:29:09,301 Every time I shut my eyes it's always the same. 899 01:31:06,414 --> 01:31:07,974 Cassie? 900 01:31:16,143 --> 01:31:17,670 Cassie? 901 01:31:17,840 --> 01:31:19,050 We're flying into the sun. 902 01:31:22,737 --> 01:31:24,810 Cassie, there's not much time. I need to know. 903 01:31:24,977 --> 01:31:26,385 Where is he? Is he here? 904 01:31:32,626 --> 01:31:36,304 For seven years I spoke with God. 905 01:31:43,413 --> 01:31:46,796 He told me to take us all to heaven. 906 01:31:53,238 --> 01:31:54,732 No. 907 01:32:36,542 --> 01:32:38,135 Finish it. 908 01:33:53,932 --> 01:33:55,176 Let's say 25. Set at 25. 909 01:34:07,118 --> 01:34:08,264 Please. 910 01:34:08,430 --> 01:34:09,838 Please. 911 01:35:56,258 --> 01:35:58,941 Hi, sis. 912 01:35:59,875 --> 01:36:01,850 Kiss the kids. 913 01:36:10,372 --> 01:36:11,453 You guys, come on. 914 01:36:12,133 --> 01:36:13,856 It's time. 915 01:36:19,078 --> 01:36:20,867 So if you wake up one morning... 916 01:36:21,030 --> 01:36:25,254 ... and it's a particularly beautiful day, you'll know we made it. 917 01:36:27,720 --> 01:36:29,214 Okay. 918 01:36:29,480 --> 01:36:31,303 I'm signing out. 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 67498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.