All language subtitles for Shameless S08E12 Sleepwalking

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,350 --> 00:00:05,060 Oh, God. 2 00:00:05,060 --> 00:00:07,270 You seriously don't remember 3 00:00:07,270 --> 00:00:08,730 what happened last week on Shameless? 4 00:00:08,730 --> 00:00:11,310 Roll the tape. 5 00:00:11,310 --> 00:00:14,180 My God's a faggot. 6 00:00:14,180 --> 00:00:16,680 My God's a dyke, a whore! 7 00:00:18,180 --> 00:00:20,770 If I pass out, keep going. 8 00:00:20,770 --> 00:00:22,850 Do not stop until you cut off all three. 9 00:00:22,850 --> 00:00:25,350 Two left. 10 00:00:25,350 --> 00:00:26,600 But I hope you tire out soon. 11 00:00:26,600 --> 00:00:28,100 Here. 12 00:00:28,100 --> 00:00:31,560 - This is a piece of shit 13 00:00:31,560 --> 00:00:33,680 that you're gonna turn into not-a-piece-of-shit. 14 00:00:33,680 --> 00:00:36,100 I've always wanted to ride a Jet Ski. 15 00:00:36,100 --> 00:00:38,430 Dylan said I could use the yellow one. 16 00:00:38,430 --> 00:00:40,390 What does Dylan's father do 17 00:00:40,390 --> 00:00:43,310 that he has a yacht and a private plane? 18 00:00:43,310 --> 00:00:45,220 Wanna grab breakfast? 19 00:00:45,220 --> 00:00:47,980 Gotta get to the crib. My niece is getting dropped off. 20 00:00:47,980 --> 00:00:49,930 Freelania, you have everything. 21 00:00:49,930 --> 00:00:52,140 - Vera made this for me. 22 00:00:52,140 --> 00:00:54,850 How did you make this all happen? 23 00:00:54,850 --> 00:00:56,640 Jesus. 24 00:00:56,640 --> 00:00:58,390 What do you got in there, a dead body? 25 00:00:58,390 --> 00:00:59,930 I do not believe she's dead yet. 26 00:00:59,930 --> 00:01:01,730 Don't forget dinner at The Grill. 27 00:01:01,730 --> 00:01:06,060 I wanna show off my beautiful bride-to-be. 28 00:01:10,060 --> 00:01:12,810 Yes, I'll marry you! 29 00:01:12,810 --> 00:01:14,600 Fucking hell yes! 30 00:01:14,600 --> 00:01:16,310 What the fuck? You cut up all my uniforms? 31 00:01:16,310 --> 00:01:19,140 ...been okay with me going back to school now 32 00:01:19,140 --> 00:01:20,930 - 'cause we're married! - I will never be okay 33 00:01:20,930 --> 00:01:22,470 with being away from you, bae! Never! 34 00:01:22,470 --> 00:01:26,220 I let you stay in my apartment and you sue me? 35 00:01:26,220 --> 00:01:27,810 So what's the worst case? 36 00:01:27,810 --> 00:01:30,470 You're gonna be lucky if they don't put you in jail. 37 00:01:30,470 --> 00:01:32,350 - Rusty! 38 00:01:32,350 --> 00:01:34,640 They are going down. 39 00:01:48,270 --> 00:01:51,430 ♪ Think of all the luck you got ♪ 40 00:01:51,430 --> 00:01:54,770 ♪ Know that it's not for naught ♪ 41 00:01:54,770 --> 00:01:57,890 ♪ You were beaming once before ♪ 42 00:01:57,890 --> 00:02:02,020 ♪ But it's not like that anymore ♪ 43 00:02:02,020 --> 00:02:05,680 ♪ What is this downside ♪ 44 00:02:05,680 --> 00:02:08,890 ♪ That you speak of? ♪ 45 00:02:08,890 --> 00:02:10,980 ♪ What is this feeling ♪ 46 00:02:10,980 --> 00:02:15,680 ♪ You're so sure of? ♪ 47 00:02:22,430 --> 00:02:25,980 ♪ Round up the friends you got ♪ 48 00:02:25,980 --> 00:02:29,100 ♪ Know that they're not for naught ♪ 49 00:02:29,100 --> 00:02:32,140 ♪ You were willing once before ♪ 50 00:02:32,140 --> 00:02:36,730 ♪ But it's not like that anymore ♪ 51 00:02:36,730 --> 00:02:39,890 ♪ What is this downside ♪ 52 00:02:39,890 --> 00:02:43,520 ♪ That you speak of? ♪ 53 00:02:43,520 --> 00:02:45,680 ♪ What is this feeling ♪ 54 00:02:45,680 --> 00:02:49,560 ♪ You're so sure of? ♪ 55 00:03:25,520 --> 00:03:27,890 Where are you going? 56 00:03:27,890 --> 00:03:29,890 I'm going to work. Go back to sleep, all right? 57 00:03:29,890 --> 00:03:33,180 I'm proud of you. 58 00:03:33,180 --> 00:03:36,270 - This last year... 59 00:03:36,270 --> 00:03:38,600 you're strong. 60 00:03:38,600 --> 00:03:40,730 I didn't know that before. 61 00:03:40,730 --> 00:03:42,600 Thanks. 62 00:03:42,600 --> 00:03:44,770 Can we stay at my place tonight? 63 00:03:45,180 --> 00:03:48,770 Uh... yeah. 64 00:03:48,770 --> 00:03:51,020 Yeah, sure. That'd be good, all right? 65 00:03:51,020 --> 00:03:52,730 I love you. 66 00:03:57,770 --> 00:03:59,180 I love you too. 67 00:04:00,930 --> 00:04:02,350 Get some sleep. 68 00:04:12,470 --> 00:04:14,890 Close the fucking door! 69 00:04:14,890 --> 00:04:16,930 What the hell are you doing? 70 00:04:16,930 --> 00:04:20,270 I gotta run some errands and she's already downstairs. 71 00:04:20,270 --> 00:04:22,310 I gotta get clothes and a new duffel. 72 00:04:22,310 --> 00:04:24,100 - She tore up all my old shit. - Hm. 73 00:04:24,100 --> 00:04:25,770 When you go down, tell her I'm in the shower, okay? 74 00:04:25,770 --> 00:04:28,430 Yeah, yeah, yeah. Hey, how long... 75 00:04:35,890 --> 00:04:37,560 Morning! 76 00:04:37,560 --> 00:04:38,930 Hey. 77 00:04:38,930 --> 00:04:41,270 Oh, uh, Carl's in the shower. 78 00:04:41,270 --> 00:04:43,390 I'm whipping up waffles. 79 00:04:43,390 --> 00:04:47,520 Oh, um... Liam is asleep out in the backyard. 80 00:04:47,520 --> 00:04:49,980 Is that normal? 81 00:04:59,850 --> 00:05:02,640 - Hey. 82 00:05:02,640 --> 00:05:04,560 Hey, Liam. 83 00:05:04,560 --> 00:05:06,100 Hey, buddy. 84 00:05:06,100 --> 00:05:07,100 I think you were sleepwalking again. 85 00:05:07,100 --> 00:05:09,890 - Yeah. 86 00:05:12,310 --> 00:05:12,890 Hey, are those my keys? 87 00:05:12,890 --> 00:05:15,430 I don't know. 88 00:05:16,640 --> 00:05:19,470 What is it with you and keys, huh? 89 00:05:19,470 --> 00:05:21,600 All right, come on. 90 00:05:21,600 --> 00:05:23,770 Let's get you inside. 91 00:05:25,810 --> 00:05:27,350 There you go, Papa Frank. 92 00:05:27,350 --> 00:05:29,980 Thank you, favorite daughter-in-law. 93 00:05:29,980 --> 00:05:32,640 - Only daughter-in-law. 94 00:05:32,640 --> 00:05:34,520 Liam. Sit. 95 00:05:34,520 --> 00:05:36,390 Hey, uh, would you save Lucas a waffle? 96 00:05:36,390 --> 00:05:37,560 I gotta go to work 97 00:05:37,560 --> 00:05:38,930 and he and Sierra spent the night. 98 00:05:38,930 --> 00:05:40,310 - Yeah. - Thanks. 99 00:05:40,310 --> 00:05:42,680 - Mm-hmm. - I met your friend Dylan's dad. 100 00:05:42,680 --> 00:05:44,220 You tell him I can go on 101 00:05:44,220 --> 00:05:45,890 the yacht vacation with them tomorrow? 102 00:05:47,270 --> 00:05:49,060 I looked the man up. 103 00:05:49,060 --> 00:05:51,640 He makes nothing. He creates nothing. 104 00:05:51,640 --> 00:05:53,140 He buys businesses, tears them apart, 105 00:05:53,140 --> 00:05:55,470 sells the pieces, 106 00:05:55,470 --> 00:05:59,520 and then discards the employees like trash. 107 00:05:59,520 --> 00:06:01,310 He's a legal thief. 108 00:06:01,310 --> 00:06:02,850 Here you are, Liam. 109 00:06:02,850 --> 00:06:04,560 - Thank you so much. - Mm-hmm. 110 00:06:08,560 --> 00:06:11,310 He wants the companies to fail. 111 00:06:11,310 --> 00:06:13,060 The world's not just, Liam. 112 00:06:13,060 --> 00:06:15,930 No one's gonna take care of us in our old age. 113 00:06:15,930 --> 00:06:20,730 We have a moral duty to rip this asshole off. 114 00:06:20,730 --> 00:06:22,430 You know how to take photos with this? 115 00:06:22,430 --> 00:06:23,430 - Mm-hmm. 116 00:06:23,430 --> 00:06:25,980 His bacon's getting cold. 117 00:06:28,890 --> 00:06:31,470 What's with the boot? I cauterized the stumps. 118 00:06:31,470 --> 00:06:32,930 They were still bleeding, 119 00:06:32,930 --> 00:06:35,100 - so I went to the ER. 120 00:06:35,100 --> 00:06:36,220 Waste of money. 121 00:06:36,220 --> 00:06:38,020 Cauterization has been used 122 00:06:38,020 --> 00:06:39,220 since the Egyptians were building pyramids. 123 00:06:39,220 --> 00:06:41,600 Are those waffles? Yum. 124 00:06:41,600 --> 00:06:44,390 So can I go on the cruise with Dylan's family or not? 125 00:06:44,390 --> 00:06:46,060 Well... are we partners? 126 00:06:46,060 --> 00:06:48,270 Yeah. 127 00:06:48,270 --> 00:06:49,850 Okay, good. 128 00:06:49,850 --> 00:06:52,220 I'm very proud to be your partner. 129 00:06:52,220 --> 00:06:54,890 And your job, partner, 130 00:06:54,890 --> 00:06:59,430 is to go to the Caribbean and have a great time. 131 00:06:59,430 --> 00:07:01,770 After you get the code. 132 00:07:01,770 --> 00:07:04,060 - To turn off the alarm. 133 00:07:04,060 --> 00:07:05,430 And pics of their valuables 134 00:07:05,430 --> 00:07:07,600 and of the security system. 135 00:07:07,600 --> 00:07:11,430 One more big score, I can retire in style. 136 00:07:11,430 --> 00:07:15,680 Carl! You motherfucker! 137 00:07:15,680 --> 00:07:17,600 What the hell was that? 138 00:07:17,600 --> 00:07:19,390 Marital bliss. 139 00:07:23,470 --> 00:07:25,350 Well, 140 00:07:25,350 --> 00:07:27,350 I steal her wedding dress, I take her place at wedding 141 00:07:27,350 --> 00:07:28,680 and marry rich old man with saggy diaper. 142 00:07:28,680 --> 00:07:31,390 You don't think he's gonna notice the difference? 143 00:07:31,390 --> 00:07:32,270 He thought I was her. He is weak in the head. 144 00:07:32,270 --> 00:07:34,600 What about the wedding guests? 145 00:07:34,600 --> 00:07:36,180 I wear a veil. No one will see. 146 00:07:45,350 --> 00:07:46,810 - Kev. 147 00:07:46,810 --> 00:07:48,430 - Get her phone. - You get her phone. 148 00:07:48,430 --> 00:07:51,020 I get it. Hold machete. 149 00:07:51,020 --> 00:07:52,470 She tries anything, you cut her face, okay? 150 00:07:52,470 --> 00:07:55,270 No way. I'm not slashing her face 151 00:07:55,270 --> 00:07:57,310 if she tries to make a run for it. 152 00:08:08,680 --> 00:08:10,890 "Zlata"? 153 00:08:10,890 --> 00:08:12,430 Shit. 154 00:08:14,770 --> 00:08:16,060 Her mother is coming to the wedding. 155 00:08:16,060 --> 00:08:17,810 Whoa, whoa, whoa. 156 00:08:17,810 --> 00:08:19,640 She's gonna know Svetlana isn't her daughter, right? 157 00:08:25,730 --> 00:08:28,270 You yell one more time, I will shave your head, 158 00:08:28,270 --> 00:08:29,850 I will cut off your nipples, 159 00:08:29,850 --> 00:08:31,350 and I will sell you to the Mexican cartel 160 00:08:31,350 --> 00:08:33,470 for big fun, okay? 161 00:08:34,680 --> 00:08:36,270 When is Zlata coming? 162 00:08:36,270 --> 00:08:37,640 Today. 163 00:08:37,640 --> 00:08:39,140 I am supposed to pick her up at airport. 164 00:08:39,140 --> 00:08:42,180 And I need to pee. 165 00:08:42,180 --> 00:08:43,020 Get a bowl. 166 00:08:43,020 --> 00:08:44,850 What? 167 00:08:44,850 --> 00:08:45,390 Use it for her to pee. 168 00:08:45,390 --> 00:08:46,680 Through her pants? 169 00:08:46,680 --> 00:08:48,730 Take the pants off! Get a bowl. 170 00:08:54,350 --> 00:08:56,310 - Ah, Zlata. 171 00:08:56,310 --> 00:08:57,680 Scary old Soviet. 172 00:08:57,680 --> 00:08:59,220 Survived Stalingrad as a young girl 173 00:08:59,220 --> 00:09:00,350 by eating human flesh. 174 00:09:00,350 --> 00:09:02,520 She was a cannibal? 175 00:09:36,560 --> 00:09:38,730 - Oh, hey, Fiona. - Hey. 176 00:09:38,730 --> 00:09:41,680 Just back for a shower and a quick change of clothes. 177 00:09:41,680 --> 00:09:43,560 Jesus. 178 00:09:43,560 --> 00:09:45,350 What happened to your toes? 179 00:09:45,350 --> 00:09:47,470 Frank cut 'em off. 180 00:09:47,470 --> 00:09:48,600 He what?! 181 00:09:48,600 --> 00:09:51,100 It's no big deal. I asked him to. 182 00:09:51,100 --> 00:09:53,020 You get rid of the squatters yet? 183 00:09:53,020 --> 00:09:54,060 Ah... no. 184 00:09:54,060 --> 00:09:55,560 Uh, Ford and Nessa are watching the building 185 00:09:55,560 --> 00:09:57,470 while I go to a lawyer thing. 186 00:09:57,470 --> 00:09:59,770 Burn 'em out. 187 00:09:59,770 --> 00:10:01,220 It's the oldest trick 188 00:10:01,220 --> 00:10:02,890 arson. 189 00:10:02,890 --> 00:10:06,140 You set a good blaze, they got two choices: 190 00:10:06,140 --> 00:10:07,980 run out of the building screaming 191 00:10:07,980 --> 00:10:09,470 or burn to death, 192 00:10:09,470 --> 00:10:11,020 and you get to the collect the insurance. 193 00:10:11,020 --> 00:10:12,180 Has anyone seen my other boot? 194 00:10:12,180 --> 00:10:14,770 I'm not gonna burn my building down, Frank. 195 00:10:14,770 --> 00:10:17,350 Why not? Being a landlord sucks. 196 00:10:17,350 --> 00:10:20,520 Tenants who won't pay their rent, 197 00:10:20,520 --> 00:10:21,640 toilets clogged with... 198 00:10:21,640 --> 00:10:24,850 massive after-Thanksgiving turds... 199 00:10:27,680 --> 00:10:29,220 oh, there it is. 200 00:10:31,770 --> 00:10:35,220 You need to get in touch with Pyro Paulie. 201 00:10:35,220 --> 00:10:37,350 - Paulie Paterniski. 202 00:10:37,350 --> 00:10:39,770 Best firebug on the South Side. 203 00:10:39,770 --> 00:10:41,850 I think he works at the Handy Mart now. 204 00:10:41,850 --> 00:10:43,600 Don't let his looks scare you. 205 00:10:43,600 --> 00:10:45,180 He had a trigger fuse 206 00:10:45,180 --> 00:10:48,020 on a bucket of jet fuel go sideways on him. 207 00:10:48,020 --> 00:10:50,680 The doctors used skin from his ass 208 00:10:50,680 --> 00:10:52,640 to rebuild his face. 209 00:10:52,640 --> 00:10:54,430 Okay, I'm off to the city planner's office. 210 00:10:54,430 --> 00:10:57,310 I gotta go too. 211 00:10:57,310 --> 00:10:58,980 I'm going to a birthday party with Franny 212 00:10:58,980 --> 00:11:02,470 for Derek's great-great-grandma who's turning, like, 213 00:11:02,470 --> 00:11:03,980 200 years old or something. 214 00:11:03,980 --> 00:11:06,850 I was gonna ask you if you think I should go or not. 215 00:11:06,850 --> 00:11:09,310 - But I think I should. Okay. 216 00:11:11,520 --> 00:11:13,600 - I gotta take a shower. - Okay. 217 00:11:15,140 --> 00:11:17,020 Hey, uh, is Ian around? 218 00:11:17,020 --> 00:11:18,930 I don't know. I just got here. 219 00:11:18,930 --> 00:11:20,310 He's not here. 220 00:11:20,310 --> 00:11:21,140 I don't think he came home last night. 221 00:11:21,140 --> 00:11:23,600 Well, have the police been here yet? 222 00:11:23,600 --> 00:11:24,680 They have a warrant for his arrest. 223 00:11:33,470 --> 00:11:34,520 What the fuck happened? 224 00:11:34,520 --> 00:11:38,060 Things got out of hand. 225 00:11:38,060 --> 00:11:40,270 Is he off his meds? 226 00:11:40,270 --> 00:11:40,980 I have no idea. 227 00:11:50,810 --> 00:11:53,060 Ian, hi. It's Fiona. 228 00:11:53,060 --> 00:11:56,520 Call me back, okay? What the fuck? 229 00:12:02,390 --> 00:12:04,850 You name it yet? 230 00:12:04,850 --> 00:12:05,770 Your bike. 231 00:12:05,770 --> 00:12:09,060 I haven't really thought about it. 232 00:12:09,060 --> 00:12:10,890 Is it a boy or a girl? 233 00:12:10,890 --> 00:12:13,890 He's definitely a dude. 234 00:12:13,890 --> 00:12:17,850 Then... what about... Keith? 235 00:12:18,350 --> 00:12:20,680 Why Keith? 236 00:12:20,680 --> 00:12:23,520 I just like the name Keith. 237 00:12:23,520 --> 00:12:24,730 Can I help? 238 00:12:25,350 --> 00:12:28,600 Uh... sure, yeah. 239 00:12:28,600 --> 00:12:31,980 There's, um... a box of pegs on Brad's desk. 240 00:12:32,310 --> 00:12:34,770 Thanks. 241 00:12:36,730 --> 00:12:36,980 Hey. 242 00:12:39,270 --> 00:12:41,220 Still nothing from her mom? 243 00:12:41,220 --> 00:12:43,270 Hell no. 244 00:12:43,270 --> 00:12:45,390 I'm so done with her fucking shit. 245 00:12:47,560 --> 00:12:50,980 There's no box on the desk. 246 00:12:50,980 --> 00:12:52,770 Oh? 247 00:12:52,770 --> 00:12:54,270 All right, I'll go take a look. 248 00:12:54,270 --> 00:12:55,930 Keep an eye on that, all right? 249 00:13:05,140 --> 00:13:08,270 Yo, where's that, uh, box of pegs? 250 00:13:08,270 --> 00:13:09,430 Uh, in that pile right there. 251 00:13:09,430 --> 00:13:11,350 All right. 252 00:13:13,180 --> 00:13:14,680 That a yoga mat? 253 00:13:14,680 --> 00:13:16,310 Uh, yeah. 254 00:13:16,310 --> 00:13:19,560 My sponsor thought I might wanna give it a try. 255 00:13:19,560 --> 00:13:21,730 - Oh. 256 00:13:23,980 --> 00:13:25,600 Supposed to be relaxing. 257 00:13:27,810 --> 00:13:31,770 So, gonna ask me how I am today? 258 00:13:31,770 --> 00:13:35,100 Go on. Ask me how I am today. 259 00:13:35,100 --> 00:13:36,810 Okay. 260 00:13:36,810 --> 00:13:37,600 How are you today? 261 00:13:37,600 --> 00:13:38,680 Fan-fucking-tastic. 262 00:13:38,680 --> 00:13:40,470 - I got laid last night. 263 00:13:40,470 --> 00:13:43,430 Oh! Cami? 264 00:13:44,430 --> 00:13:47,350 Yeah, asshole, Cami. My fiancée. 265 00:13:47,350 --> 00:13:49,470 How was it? 266 00:13:49,470 --> 00:13:53,270 I don't know, exactly. 267 00:13:53,270 --> 00:13:54,520 I mean, I came so fast 268 00:13:54,520 --> 00:13:55,850 I don't think she enjoyed it much, 269 00:13:55,850 --> 00:13:57,680 but, uh... 270 00:13:57,680 --> 00:14:00,680 I'm back in the bed. 271 00:14:00,680 --> 00:14:02,600 That's, uh... that's great. 272 00:14:02,600 --> 00:14:04,930 Man, congrats. Really. 273 00:14:04,930 --> 00:14:05,810 Yeah. 274 00:14:05,810 --> 00:14:07,060 Yeah, it is. Thanks. 275 00:14:09,980 --> 00:14:12,220 Small victories, right? 276 00:14:12,640 --> 00:14:14,180 Yeah, right. 277 00:14:18,850 --> 00:14:20,180 Have a nice day. 278 00:14:27,520 --> 00:14:29,850 Cocaine or cash? 279 00:14:29,850 --> 00:14:31,350 - The duffel. 280 00:14:31,350 --> 00:14:32,560 Oh. Military school uniforms, 281 00:14:32,560 --> 00:14:34,180 field supplies... 282 00:14:34,180 --> 00:14:36,680 Has Kassi been around here looking for me? 283 00:14:36,680 --> 00:14:38,850 No. Called a couple dozen times, though. 284 00:14:38,850 --> 00:14:40,680 You can't tell her I was here. 285 00:14:40,680 --> 00:14:42,430 Wanna tell me what's going on? 286 00:14:42,430 --> 00:14:44,890 Well, I have to go back to military school tomorrow. 287 00:14:44,890 --> 00:14:46,470 Kassi doesn't want me to. 288 00:14:46,470 --> 00:14:48,850 Cut up all my old shit with a carpet knife. 289 00:14:48,850 --> 00:14:50,060 Had to buy new shit 290 00:14:50,060 --> 00:14:51,730 and can't afford to replace it again. 291 00:14:51,730 --> 00:14:53,060 Sounds like true love. 292 00:14:53,060 --> 00:14:55,680 It is. And I love her too. 293 00:14:55,680 --> 00:14:57,310 But I also love my brothers 294 00:14:57,310 --> 00:14:59,520 in 2nd Squad, Bravo Platoon just as much. 295 00:14:59,520 --> 00:15:00,930 I mean, can't she understand that? 296 00:15:00,930 --> 00:15:03,310 You can love two things at once 297 00:15:03,310 --> 00:15:05,980 if you're not fucking them both, right? 298 00:15:05,980 --> 00:15:06,850 Yeah, make sure no one smokes back here. 299 00:15:06,850 --> 00:15:09,060 You get a spark too close to that, 300 00:15:09,060 --> 00:15:10,890 could take out the whole block. 301 00:15:14,060 --> 00:15:16,560 Really think this is gonna work? 302 00:15:16,560 --> 00:15:17,180 No fucking idea. 303 00:15:17,180 --> 00:15:17,930 What if she doesn't drink? 304 00:15:17,930 --> 00:15:20,310 She's Russian. She drinks. 305 00:15:20,310 --> 00:15:21,060 What if she doesn't come with us? 306 00:15:21,060 --> 00:15:24,270 Why wouldn't she come with us? 307 00:15:24,270 --> 00:15:25,890 What if she's hungry? 308 00:15:25,890 --> 00:15:28,680 I mean, what do cannibals eat other than people? 309 00:15:28,680 --> 00:15:30,560 Do they like pizza? We could stop and get a pizza. 310 00:15:30,560 --> 00:15:32,770 - There. 311 00:15:32,770 --> 00:15:35,220 There. Ms. Zlata? 312 00:15:35,220 --> 00:15:37,680 - I'll take that for you. Jesus. 313 00:15:39,730 --> 00:15:40,930 Mm... 314 00:15:40,930 --> 00:15:43,560 Yep. 315 00:15:47,310 --> 00:15:48,980 Hey. - Hey. 316 00:15:48,980 --> 00:15:50,680 What's up? You sounded upset. 317 00:15:50,680 --> 00:15:52,140 Have you seen Ian? 318 00:15:52,140 --> 00:15:54,180 No, not for a couple days. 319 00:15:54,180 --> 00:15:56,770 The cops are looking for him. 320 00:15:56,770 --> 00:15:58,020 What? Why? 321 00:15:58,020 --> 00:15:59,730 All this Gay Jesus shit 322 00:15:59,730 --> 00:16:02,020 he's mixed up in... they set a van on fire. 323 00:16:02,020 --> 00:16:04,470 Look, he hasn't called me back 324 00:16:04,470 --> 00:16:06,980 and no one seems to know where he is, so... 325 00:16:06,980 --> 00:16:07,930 if you talk to him, tell him to come right home 326 00:16:07,930 --> 00:16:10,520 and we'll figure something out, okay? 327 00:16:10,520 --> 00:16:13,560 I gotta go. - Yeah. 328 00:16:13,560 --> 00:16:16,430 Sorry, it's a... a family thing. 329 00:16:16,430 --> 00:16:19,310 Well. I spoke to the Latham's attorney. 330 00:16:19,310 --> 00:16:20,850 That guy is a real piece of work. 331 00:16:20,850 --> 00:16:21,810 I think your roofer found his name 332 00:16:21,810 --> 00:16:22,980 on the back of a bus bench. 333 00:16:23,810 --> 00:16:25,060 But they are prepared 334 00:16:25,060 --> 00:16:26,390 to settle. 335 00:16:26,390 --> 00:16:27,520 Really? 336 00:16:27,520 --> 00:16:28,060 For $3 million. 337 00:16:30,980 --> 00:16:32,600 They offered to remove you from the suit 338 00:16:32,600 --> 00:16:35,140 and pursue litigation solely with your insurance company 339 00:16:35,140 --> 00:16:39,310 if you're prepared to make a few concessions. 340 00:16:39,310 --> 00:16:40,890 Like what? 341 00:16:40,890 --> 00:16:42,930 Sign the title of the building over to them. 342 00:16:42,930 --> 00:16:44,390 You gotta be fuckin' kidding me. 343 00:16:44,390 --> 00:16:46,810 And they want... 344 00:16:46,810 --> 00:16:48,930 "Sparkles." They want Sparkles back. 345 00:16:48,930 --> 00:16:52,810 My dog, Rusty? They want my fucking dog? 346 00:16:52,810 --> 00:16:54,390 They said their kids got very attached 347 00:16:54,390 --> 00:16:56,020 and they're, quote, "crying themselves to sleep," 348 00:16:56,020 --> 00:17:00,020 end-quote, ever since you stole him. 349 00:17:01,020 --> 00:17:02,770 I stole him? 350 00:17:02,770 --> 00:17:04,810 They stole him from me! 351 00:17:04,810 --> 00:17:06,390 They're motherfuckers! 352 00:17:06,390 --> 00:17:08,140 Tell them to get their own goddamn dog. 353 00:17:09,770 --> 00:17:11,470 There's another option. 354 00:17:12,180 --> 00:17:13,850 You sell the building... now, 355 00:17:13,850 --> 00:17:16,310 before it goes to trial... 356 00:17:16,310 --> 00:17:17,680 and spend the money. 357 00:17:17,680 --> 00:17:19,640 Go to Vegas. 358 00:17:19,640 --> 00:17:21,180 Take a trip around the world. 359 00:17:21,180 --> 00:17:23,980 And then just declare bankruptcy. 360 00:17:23,980 --> 00:17:25,470 Bankruptcy? 361 00:17:25,470 --> 00:17:26,850 Yeah. 362 00:17:26,850 --> 00:17:27,850 It's better than letting them 363 00:17:27,850 --> 00:17:29,430 take everything you own. 364 00:17:33,220 --> 00:17:35,270 Gail, me and you? 365 00:17:35,270 --> 00:17:36,930 Ah, no, wait! Guys, wait up! 366 00:17:36,930 --> 00:17:38,390 - Gotta take a leak. - 'Kay. 367 00:17:46,180 --> 00:17:48,560 ♪ Got a couple betties shotgun in my Scraper ♪ 368 00:17:48,560 --> 00:17:52,890 ♪ Probably only wanna chill with me for the paper ♪ 369 00:17:52,890 --> 00:17:54,060 ♪ Rollin' down the block, buddy ♪ 370 00:17:54,060 --> 00:17:56,560 ♪ You know I be swinging ♪ 371 00:17:56,560 --> 00:17:58,680 ♪ Just call me the king in my city ♪ 372 00:17:58,680 --> 00:17:59,470 ♪ What you thinking? ♪ 373 00:17:59,470 --> 00:18:02,310 ♪ Got my money on my cranium ♪ 374 00:18:02,310 --> 00:18:03,850 ♪ Gotta keep it true ♪ 375 00:18:03,850 --> 00:18:05,310 ♪ You ain't on my level ♪ 376 00:18:05,310 --> 00:18:07,270 ♪ Look at me and look at you ♪ 377 00:18:07,270 --> 00:18:10,060 ♪ Baby, I got a whole lot of money ♪ 378 00:18:10,060 --> 00:18:11,350 - ♪ Money, money ♪ - ♪ Whole lot of money ♪ 379 00:18:11,350 --> 00:18:13,100 What's that panel thing with all the numbers 380 00:18:13,100 --> 00:18:14,520 next to the front door? 381 00:18:14,520 --> 00:18:16,470 Oh. Our security system. 382 00:18:16,470 --> 00:18:17,310 How does it work? 383 00:18:17,310 --> 00:18:18,310 When you leave, 384 00:18:18,310 --> 00:18:19,810 you punch in the code 385 00:18:19,810 --> 00:18:21,770 and, uh, if anyone tries to break in, 386 00:18:21,770 --> 00:18:23,220 it makes a noise and the police come. 387 00:18:23,220 --> 00:18:26,100 Put in the code and we set it off, 388 00:18:26,100 --> 00:18:27,850 scare Consuela? 389 00:18:27,850 --> 00:18:30,770 ♪ Baby, I got a whole lot of money ♪ 390 00:18:30,770 --> 00:18:32,600 - ♪ Lot of money ♪ - ♪ Whole lot of money ♪ 391 00:18:32,600 --> 00:18:35,770 - ♪ Whole lot of money ♪ 392 00:18:35,770 --> 00:18:38,020 ♪ Baby, I got a whole lot of money ♪ 393 00:18:38,020 --> 00:18:39,930 Dios mío, qué raqueta! 394 00:18:39,930 --> 00:18:42,430 ♪ I be always thinking money always ♪ 395 00:18:43,140 --> 00:18:46,850 Nine... seven... eight. 396 00:18:48,980 --> 00:18:53,140 No es gracioso, pequeño! 397 00:18:53,140 --> 00:18:53,810 It's not funny! 398 00:18:57,520 --> 00:18:59,310 Come on, let's go finish the movie, 399 00:18:59,310 --> 00:19:01,220 then go bowling in the basement. 400 00:19:06,310 --> 00:19:09,470 Six, one, nine, seven... 401 00:19:20,310 --> 00:19:22,350 Thanks for coming. 402 00:19:22,350 --> 00:19:24,140 What happened to your foot? 403 00:19:24,140 --> 00:19:26,520 Accident at work. No biggie. 404 00:19:28,680 --> 00:19:30,810 My mom tell you Pepa and I are getting married? 405 00:19:35,140 --> 00:19:37,850 I'd like you to consider... 406 00:19:37,850 --> 00:19:40,810 letting me share custody of Franny. 407 00:19:40,810 --> 00:19:42,350 I can afford to pay child support 408 00:19:42,350 --> 00:19:45,310 and... I know you could use the money. 409 00:19:45,310 --> 00:19:46,310 Go fuck yourself, Derek. 410 00:19:48,560 --> 00:19:50,890 Okay, everybody's here! 411 00:19:50,890 --> 00:19:52,310 Let's go. Bisabuela's awake. 412 00:19:52,310 --> 00:19:53,680 Let's take the photo. 413 00:19:53,680 --> 00:19:54,100 You look great. That's a cute dress. 414 00:19:54,100 --> 00:19:56,270 Hi, baby! 415 00:19:56,270 --> 00:19:58,180 Let's take a picture. Come on. 416 00:19:58,180 --> 00:20:01,390 Ah! Cute dress. 417 00:20:01,390 --> 00:20:03,270 At least think about it? 418 00:20:03,270 --> 00:20:04,470 Okay? 419 00:20:19,730 --> 00:20:21,600 Here we are, Ms. Zlata! 420 00:20:21,600 --> 00:20:24,730 I know you must be thirsty after your long trip. 421 00:20:37,470 --> 00:20:40,180 Jesus, who's the corpse in the Phyllis Diller wig? 422 00:20:40,180 --> 00:20:41,390 Don't get too close. 423 00:20:41,390 --> 00:20:42,930 She has the taste for human flesh. 424 00:20:42,930 --> 00:20:44,730 How many Valium are we supposed to give her? 425 00:20:44,730 --> 00:20:45,730 What the hell are you wearing? 426 00:20:45,730 --> 00:20:47,770 How many of them have you already crushed up? 427 00:20:47,770 --> 00:20:48,640 Uh, four, maybe? Five, I think. 428 00:20:48,640 --> 00:20:51,060 All right, add two for good measure. 429 00:20:51,060 --> 00:20:52,060 What the hell is she doing here? 430 00:20:52,060 --> 00:20:53,680 Svetlana's friend Freelania 431 00:20:53,680 --> 00:20:55,430 is supposed to marry this super rich old guy, 432 00:20:55,430 --> 00:20:57,350 but Svetlana's gonna marry him instead. 433 00:20:57,350 --> 00:20:59,390 So we're gonna drug the mother so she doesn't realize 434 00:20:59,390 --> 00:21:01,730 that it's Svetlana marrying him, not Freelania. 435 00:21:01,730 --> 00:21:02,930 We don't think it's a good plan but we're gonna go along 436 00:21:02,930 --> 00:21:06,060 and just hope that we don't get arrested for kidnapping. 437 00:21:06,060 --> 00:21:09,060 I honestly don't understand a single word you just said. 438 00:21:19,560 --> 00:21:20,770 Here we are. 439 00:21:20,770 --> 00:21:22,100 Vodka. 440 00:21:26,680 --> 00:21:28,220 Vodka. 441 00:21:36,350 --> 00:21:39,680 Old gal can really hold her hooch, huh? 442 00:22:05,310 --> 00:22:09,310 Where have you been? 443 00:22:09,310 --> 00:22:12,930 Oh, uh... I went out and got you these. 444 00:22:12,930 --> 00:22:15,350 - For our anniversary. 445 00:22:15,350 --> 00:22:16,140 No it's not. 446 00:22:16,140 --> 00:22:18,520 - No. 447 00:22:18,520 --> 00:22:19,730 You sure? 448 00:22:19,730 --> 00:22:21,390 We met one month, eighteen days, 449 00:22:21,390 --> 00:22:24,890 six hours and twelve minutes ago. 450 00:22:24,890 --> 00:22:26,680 Oh. Well... 451 00:22:26,680 --> 00:22:29,060 I woke up thinking about you so I got you these. 452 00:22:29,060 --> 00:22:32,270 Oh. Wow. 453 00:22:32,270 --> 00:22:34,310 How sweet. 454 00:22:34,310 --> 00:22:36,930 You know, I've got a little surprise 455 00:22:36,930 --> 00:22:39,520 for you too. 456 00:22:42,810 --> 00:22:44,310 Mm. 457 00:23:01,100 --> 00:23:02,810 Do you love me? 458 00:23:02,810 --> 00:23:04,220 Yes, of course. 459 00:23:06,140 --> 00:23:08,220 - A lot. 460 00:23:08,220 --> 00:23:10,100 - Mm... 461 00:23:10,100 --> 00:23:12,310 Ow, what the hell? 462 00:23:12,310 --> 00:23:13,600 How stupid do you think I am, Carl? 463 00:23:13,600 --> 00:23:17,100 - Come on, Kassidi. 464 00:23:17,100 --> 00:23:19,770 You followed me? 465 00:23:19,770 --> 00:23:21,600 "Find my Phone," Carl! 466 00:23:21,600 --> 00:23:23,100 I have to go back! 467 00:23:23,100 --> 00:23:24,890 My men in my platoon are counting on me! 468 00:23:24,890 --> 00:23:28,390 No, no! 469 00:23:31,430 --> 00:23:34,810 I'll give you 60 grand for it, right now, sight unseen. 470 00:23:34,810 --> 00:23:36,220 I have over 80 in it. 471 00:23:36,220 --> 00:23:37,680 Yeah, but I'll take over the mortgage, 472 00:23:37,680 --> 00:23:39,180 and you can pocket that cash and just walk away. 473 00:23:39,180 --> 00:23:40,640 I was hoping for 90. 474 00:23:40,640 --> 00:23:42,270 - 50. 475 00:23:42,270 --> 00:23:43,600 40. 476 00:23:43,600 --> 00:23:45,310 Jesus, I called to see if you'd be interested 477 00:23:45,310 --> 00:23:47,270 in buying my building, not to get bent over a fence. 478 00:23:47,270 --> 00:23:47,930 Well, it's a distressed sale. 479 00:23:47,930 --> 00:23:50,270 30. 480 00:23:50,270 --> 00:23:52,020 20. 481 00:23:52,020 --> 00:23:53,430 - 10. You know what? 482 00:23:53,430 --> 00:23:54,810 Go fuck yourself. 483 00:23:55,730 --> 00:23:57,020 Good girl. 484 00:23:57,020 --> 00:23:58,930 What? 485 00:23:58,930 --> 00:24:00,640 Sit down. 486 00:24:02,180 --> 00:24:03,390 Come on, sit down. 487 00:24:05,430 --> 00:24:07,180 You don't wanna sell. 488 00:24:07,180 --> 00:24:08,730 The whole neighborhood's on the way up. 489 00:24:08,730 --> 00:24:10,600 You're gonna make a killing in a couple years. 490 00:24:10,600 --> 00:24:13,100 They're suing me for 6 million. 491 00:24:13,100 --> 00:24:15,140 There's always some lazy bastard staring up at you 492 00:24:15,140 --> 00:24:16,890 from down in the shit. 493 00:24:18,220 --> 00:24:20,180 So what do I do? 494 00:24:20,180 --> 00:24:21,560 Well, you make them a final offer 495 00:24:21,560 --> 00:24:24,020 that doesn't kill you and that they think 496 00:24:24,020 --> 00:24:25,310 is a winning lottery ticket. 497 00:24:25,310 --> 00:24:26,810 Like how much? 498 00:24:26,810 --> 00:24:28,470 Five grand. Ten. 499 00:24:30,680 --> 00:24:33,100 Can you excuse me a minute? 500 00:24:33,100 --> 00:24:34,810 - Hey. Anything? 501 00:24:34,810 --> 00:24:36,980 No, he hasn't called me back. You? 502 00:24:39,060 --> 00:24:39,980 You seen the clip? 503 00:24:39,980 --> 00:24:42,980 It's already got, like, 30,000 views. 504 00:24:42,980 --> 00:24:44,890 My God is a dyke. 505 00:24:44,890 --> 00:24:47,600 - My God is trans... - He looks fuckin' nuts. 506 00:24:47,600 --> 00:24:50,310 A junkie... a whore! 507 00:24:51,270 --> 00:24:53,390 What does that say? 508 00:24:53,390 --> 00:24:54,810 "Gay Jesus speaks the truth." 509 00:24:59,680 --> 00:25:02,350 How the hell would I know? 510 00:25:02,350 --> 00:25:03,520 Shit. 511 00:25:05,220 --> 00:25:06,930 I went by the center and Trevor's had people 512 00:25:06,930 --> 00:25:07,680 out looking for him all day. 513 00:25:07,680 --> 00:25:10,390 I gotta go back to my building. 514 00:25:10,390 --> 00:25:11,930 Kicked out those deadbeats yet? 515 00:25:11,930 --> 00:25:15,180 No, Ford's been watching my building all day. 516 00:25:15,180 --> 00:25:17,140 No, no, Charlie! How many more times 517 00:25:17,930 --> 00:25:19,390 How many times do I have to say no? 518 00:25:19,390 --> 00:25:19,680 Yo, guys! 519 00:25:23,810 --> 00:25:25,270 I said fucking no, Charlie. 520 00:25:25,270 --> 00:25:25,850 Joshua is his brother. 521 00:25:25,850 --> 00:25:27,470 Half-brother! 522 00:25:27,470 --> 00:25:28,680 What does that matter? 523 00:25:28,680 --> 00:25:29,640 Okay, Lucas wants to meet him 524 00:25:29,640 --> 00:25:31,270 and I said he could. 525 00:25:31,270 --> 00:25:32,020 - He's my son. 526 00:25:32,020 --> 00:25:33,470 I can call my son any goddamn... 527 00:25:33,470 --> 00:25:34,730 - Fuck you! Shit. 528 00:25:34,730 --> 00:25:36,600 You can't call him any time you want, 529 00:25:36,600 --> 00:25:37,680 - because he's fucking... Calm the fuck down! 530 00:25:37,680 --> 00:25:39,100 Yo. - Calm! 531 00:25:39,100 --> 00:25:40,020 - Asshole! - You're fucking crazy! 532 00:25:40,020 --> 00:25:42,140 - You're crazy! - Just stop it! Hey! 533 00:25:42,140 --> 00:25:43,770 Someone's gonna call the cops, all right? 534 00:25:43,770 --> 00:25:45,430 - Both of you. - He's my kid too! 535 00:25:45,430 --> 00:25:46,560 Fuck you! Fuck you! 536 00:25:46,560 --> 00:25:47,730 Stop! Stop! 537 00:25:47,730 --> 00:25:49,560 Charlie! Go, all right? 538 00:25:49,560 --> 00:25:51,100 Yeah, go back to your whore. 539 00:25:51,100 --> 00:25:52,770 Have her pop out another fucking baby for you. 540 00:25:52,770 --> 00:25:53,520 Yeah, yeah, whatever. 541 00:25:53,520 --> 00:25:55,640 - Fuck it. 542 00:25:55,640 --> 00:25:57,430 - Hey. No. 543 00:26:38,020 --> 00:26:39,890 Kev! Can you come up for a sec? 544 00:26:55,270 --> 00:26:58,470 Hey, Freelania is crazy powerful. 545 00:26:58,470 --> 00:27:02,100 She's using some Jedi mind trick voodoo shit on me down there. 546 00:27:02,100 --> 00:27:03,600 Holy shit. 547 00:27:05,140 --> 00:27:07,470 - You look... Incredible, right? 548 00:27:07,470 --> 00:27:10,770 You need to try on your tux. 549 00:27:10,770 --> 00:27:12,220 I have to wear a tux? 550 00:27:12,220 --> 00:27:14,520 You are giving away the bride. 551 00:27:14,520 --> 00:27:16,310 - Yeah, I have no father. 552 00:27:16,310 --> 00:27:18,520 So you do it. 553 00:27:19,980 --> 00:27:21,220 Mm-hmm. 554 00:27:21,220 --> 00:27:21,980 I'm honored. 555 00:27:21,980 --> 00:27:23,640 I also need you there 556 00:27:23,640 --> 00:27:25,680 for muscle, in case things go wrong. 557 00:27:25,680 --> 00:27:26,850 What are we gonna do with Freelania 558 00:27:26,850 --> 00:27:28,220 after the wedding? 559 00:27:28,220 --> 00:27:29,560 I'm selling her to an old friend. 560 00:27:29,560 --> 00:27:31,310 Works freighters out of Minsk. 561 00:27:31,310 --> 00:27:33,430 - Oh, she's too old for sailors. 562 00:27:33,430 --> 00:27:35,220 Probably just put rocks in her pockets 563 00:27:35,220 --> 00:27:36,600 and dump her in the lake. 564 00:27:45,180 --> 00:27:46,560 Wow. 565 00:27:47,310 --> 00:27:50,310 Father of the bride. 566 00:27:51,850 --> 00:27:53,640 That's a nice silver service. 567 00:27:53,640 --> 00:27:58,930 Uh-huh, Rolex, Cartier, Hublot... 568 00:27:58,930 --> 00:28:01,680 Can we maybe find another house to rob? 569 00:28:01,680 --> 00:28:03,680 What? No. 570 00:28:03,680 --> 00:28:05,310 This is perfect. 571 00:28:05,310 --> 00:28:07,680 They'll be gone. We know the code. 572 00:28:07,680 --> 00:28:09,350 You got the code, right? 573 00:28:09,350 --> 00:28:10,850 Yeah, but Dylan's my friend. 574 00:28:10,850 --> 00:28:12,520 Do we steal from our friends? 575 00:28:12,520 --> 00:28:15,100 No, we don't, and we're not. 576 00:28:15,100 --> 00:28:17,310 Dylan's our friend. 577 00:28:17,310 --> 00:28:19,600 We're not gonna take anything from him. 578 00:28:19,600 --> 00:28:22,310 It's his criminal father that we're bringing to justice. 579 00:28:22,310 --> 00:28:23,930 But they're taking me on their vacation and everything. 580 00:28:23,930 --> 00:28:28,520 Eh, just to assuage their ruling-class guilt. 581 00:28:28,520 --> 00:28:32,140 You're like the old clothes rich people donate to Goodwill... 582 00:28:32,140 --> 00:28:33,770 something they don't need, 583 00:28:33,770 --> 00:28:36,890 but they can pat themselves on the back for anyway. 584 00:28:36,890 --> 00:28:38,560 Hey. 585 00:28:38,560 --> 00:28:40,730 We have the chance to do the right thing here. 586 00:28:40,730 --> 00:28:43,430 You need to see the bigger picture. 587 00:28:43,430 --> 00:28:45,220 He's a robber baron, 588 00:28:45,220 --> 00:28:48,850 stealing food from the mouths of working-class children. 589 00:28:48,850 --> 00:28:51,100 Are you gonna give the stuff we steal 590 00:28:51,100 --> 00:28:52,390 to hungry children? 591 00:28:52,390 --> 00:28:53,060 It's a metaphor. 592 00:28:53,060 --> 00:28:55,100 We can never undo the damage 593 00:28:55,100 --> 00:28:57,270 that Dylan's dads have done. 594 00:28:57,270 --> 00:29:01,430 But we can right the scales in our own small way 595 00:29:01,430 --> 00:29:02,890 and strike a chord 596 00:29:02,890 --> 00:29:06,310 for below-the-poverty-line folks everywhere. 597 00:29:06,310 --> 00:29:08,560 It's the ethical thing to do. 598 00:29:11,350 --> 00:29:13,270 Take that. 599 00:29:17,060 --> 00:29:18,930 Detective Clark, Chicago Police Department. 600 00:29:18,930 --> 00:29:20,890 Looking for Ian Gallagher. 601 00:29:20,890 --> 00:29:23,730 - Ian Gallagher. 602 00:29:23,730 --> 00:29:25,520 Never heard of him. 603 00:29:42,930 --> 00:29:46,100 You have to eat. 604 00:29:47,680 --> 00:29:50,520 Trevor's here. He wants to talk. 605 00:30:09,390 --> 00:30:10,600 How'd you find me? 606 00:30:10,600 --> 00:30:12,060 Bic. 607 00:30:12,060 --> 00:30:13,600 The cops are looking for you 608 00:30:13,600 --> 00:30:15,470 and they came by the center twice today. 609 00:30:15,470 --> 00:30:17,930 What are you planning to do? 610 00:30:17,930 --> 00:30:19,980 I don't know yet. 611 00:30:19,980 --> 00:30:22,140 Well, they're threatening to send cops to the center 612 00:30:22,140 --> 00:30:24,430 to round up kids, throw them into group homes, 613 00:30:24,430 --> 00:30:26,730 send 'em back to their parents. 614 00:30:26,730 --> 00:30:28,140 They want you to give Blake back to his parents 615 00:30:28,140 --> 00:30:29,980 and for you and Bic to turn yourselves in. 616 00:30:29,980 --> 00:30:31,810 I'm making a difference here. 617 00:30:33,730 --> 00:30:36,520 I feel good. Alive. 618 00:30:39,810 --> 00:30:42,890 Fiona and Lip are trying to find you. 619 00:30:44,680 --> 00:30:46,020 I'm worried about you. 620 00:30:46,020 --> 00:30:47,680 I think that you might be off your meds. 621 00:30:49,020 --> 00:30:50,640 If they raid the center tomorrow, 622 00:30:50,640 --> 00:30:52,930 it'll be all over the news. 623 00:30:52,930 --> 00:30:56,140 My donors will disappear. The city will probably yank 624 00:30:56,140 --> 00:30:58,140 my permits and I'll have to shut down. 625 00:31:00,270 --> 00:31:02,310 Would you look at me? 626 00:31:02,310 --> 00:31:04,140 Are you even listening? 627 00:31:04,140 --> 00:31:05,020 Look at me! 628 00:31:08,350 --> 00:31:09,350 These kids believe in you, 629 00:31:09,350 --> 00:31:11,890 but this isn't about you helping them anymore. 630 00:31:11,890 --> 00:31:13,520 This is about you loving all of the attention 631 00:31:13,520 --> 00:31:16,390 and the hero worship. 632 00:31:16,390 --> 00:31:20,180 If you care about these kids... I mean truly care about them... 633 00:31:20,180 --> 00:31:23,890 you'll turn yourself in before anyone gets hurt. 634 00:31:25,560 --> 00:31:28,060 That's what a real leader would have the courage to do. 635 00:31:39,850 --> 00:31:41,600 Debbie! Debbie! 636 00:31:41,600 --> 00:31:43,890 Oh, hey, Carl. 637 00:31:43,890 --> 00:31:45,890 Grab your torch and cut me out of here. 638 00:31:45,890 --> 00:31:47,430 Well, I can't. My gear's in Farhad's truck. 639 00:31:47,430 --> 00:31:49,350 Damn. 640 00:31:49,350 --> 00:31:52,310 Kassidi really don't want you to go back to school, huh? 641 00:31:52,310 --> 00:31:53,680 Please. There's not much time. 642 00:31:53,680 --> 00:31:55,220 She's in the shower. 643 00:31:55,220 --> 00:31:57,680 Derek's getting married to Pepa. 644 00:31:57,680 --> 00:31:58,850 He wants shared custody of Franny. 645 00:31:58,850 --> 00:32:00,310 There's a hacksaw in the basement. 646 00:32:00,310 --> 00:32:01,890 You could saw them off. 647 00:32:01,890 --> 00:32:03,640 On the plus side, he'd pay child support. 648 00:32:03,640 --> 00:32:04,890 And he says Marine kids have really good healthcare. 649 00:32:04,890 --> 00:32:07,220 You only have to cut through one. 650 00:32:07,220 --> 00:32:09,180 I can cut the others! 651 00:32:09,180 --> 00:32:10,850 On the minus side, I wanna stab him in the head every time 652 00:32:10,850 --> 00:32:12,770 I see him and that skinny bitch Pepa together. 653 00:32:12,770 --> 00:32:13,890 I think Kassidi put the keys 654 00:32:13,890 --> 00:32:15,600 in her pants pocket. 655 00:32:15,600 --> 00:32:17,220 Try to go in and sneak in there while she's in the shower. 656 00:32:17,220 --> 00:32:19,520 And then Franny will be spending time with Pepa! 657 00:32:19,520 --> 00:32:22,220 And what will she call Pepa? "Mommy"? 658 00:32:22,220 --> 00:32:23,730 - Deb, will you please... 659 00:32:23,730 --> 00:32:25,220 "Mama"? 660 00:32:25,220 --> 00:32:26,640 Oh! Hello, Debbie. 661 00:32:26,640 --> 00:32:28,310 Oh, hey, Kassidi. 662 00:32:28,310 --> 00:32:30,850 Hey, thanks again for the waffles this morning. 663 00:32:30,850 --> 00:32:32,020 Oh, no problem. I'm thinking about 664 00:32:32,020 --> 00:32:34,060 making eggs Benedict tomorrow. 665 00:32:34,060 --> 00:32:35,770 Sounds delicious. 666 00:32:35,770 --> 00:32:37,640 Hey, thanks for listening, Carl. 667 00:32:37,640 --> 00:32:39,850 Really helps sometimes to be able to talk things out. 668 00:32:55,770 --> 00:32:57,680 Hey. Hey. 669 00:32:59,640 --> 00:33:00,980 Lucas asleep? 670 00:33:00,980 --> 00:33:03,890 A while ago. 671 00:33:05,770 --> 00:33:07,100 I'm sorry. 672 00:33:09,100 --> 00:33:13,140 - The Charlie thing. 673 00:33:13,140 --> 00:33:14,770 And the way that asshole gets to pretend 674 00:33:14,770 --> 00:33:17,310 like nothing ever happened. 675 00:33:17,310 --> 00:33:19,100 Oh, fuck. I forgot. 676 00:33:19,100 --> 00:33:21,980 I'm sorry. I'll get rid of these. 677 00:33:21,980 --> 00:33:24,980 - I-it's cool. - No, it's definitely not cool. 678 00:33:44,060 --> 00:33:47,520 Hey, hey. 679 00:33:47,520 --> 00:33:48,810 It's all right. 680 00:33:54,390 --> 00:33:56,060 Fuck. I'll go brush my teeth. 681 00:33:56,060 --> 00:33:57,850 No... 682 00:33:57,850 --> 00:34:00,140 it's all right, okay? Really. 683 00:34:02,390 --> 00:34:03,680 Okay? 684 00:34:03,680 --> 00:34:05,810 I think I might be a little drunk. 685 00:34:42,140 --> 00:34:43,890 How'd the lawyer meeting go? 686 00:34:45,100 --> 00:34:48,730 I'm thinking of leaving the country. 687 00:34:49,810 --> 00:34:53,060 And where are you thinking of going? 688 00:34:53,060 --> 00:34:55,600 Pretty much anywhere. 689 00:34:55,600 --> 00:34:58,060 Then go to the airport, get on 690 00:34:58,060 --> 00:34:59,810 whatever international flight's taking off next, 691 00:34:59,810 --> 00:35:02,680 leave it to fate. 692 00:35:02,680 --> 00:35:05,140 You coming with me? 693 00:35:05,140 --> 00:35:06,270 You want me to? 694 00:35:06,270 --> 00:35:07,680 That's not an answer. 695 00:35:07,680 --> 00:35:09,020 Okay, then. Sure. 696 00:35:13,270 --> 00:35:14,220 I don't know what this is. 697 00:35:16,350 --> 00:35:18,930 "This"? 698 00:35:18,930 --> 00:35:21,350 Us. 699 00:35:21,350 --> 00:35:23,100 What do you want it to be? 700 00:35:23,100 --> 00:35:24,600 You really have to stop 701 00:35:24,600 --> 00:35:26,560 answering my questions with a question. 702 00:35:26,560 --> 00:35:28,100 Is that bothering you, is it? 703 00:35:36,390 --> 00:35:37,850 What should I say 704 00:35:37,850 --> 00:35:39,730 when I talk about you to other people? 705 00:35:41,060 --> 00:35:43,350 Tell them whatever you want. 706 00:35:43,350 --> 00:35:45,390 Am I your girlfriend? 707 00:35:45,390 --> 00:35:47,930 Do you want to be my girlfriend? 708 00:35:51,350 --> 00:35:52,350 Are you sleeping with anybody else? 709 00:35:55,520 --> 00:35:57,770 No. 710 00:35:57,770 --> 00:36:00,560 And I'd tell you before that happened. 711 00:36:03,890 --> 00:36:06,220 I'm happy... 712 00:36:06,220 --> 00:36:09,560 with what this is. 713 00:36:09,560 --> 00:36:10,810 And I'm willing to make adjustments 714 00:36:10,810 --> 00:36:12,730 if you let me know what you want. 715 00:36:12,730 --> 00:36:14,770 I want you to be madly in love with me. 716 00:36:15,850 --> 00:36:19,350 I'm not 17 years old. 717 00:36:19,350 --> 00:36:22,770 I don't fall madly in love with people anymore. 718 00:36:22,770 --> 00:36:23,890 Ever? 719 00:36:25,890 --> 00:36:27,640 I've fallen madly in love. 720 00:36:28,980 --> 00:36:31,810 Didn't work out so well. 721 00:36:31,810 --> 00:36:33,020 Who was she? 722 00:36:33,020 --> 00:36:35,640 Do you really wanna know? 723 00:36:35,640 --> 00:36:37,140 No. 724 00:36:41,390 --> 00:36:47,180 I just can't see myself... picking up and leaving. 725 00:36:47,180 --> 00:36:50,390 Chicago's my home. 726 00:36:50,390 --> 00:36:51,180 I like it here. 727 00:36:57,600 --> 00:36:59,770 Back to the murder scenarios? 728 00:36:59,770 --> 00:37:01,770 No. 729 00:37:05,020 --> 00:37:06,810 It's time to go Gallagher. 730 00:37:18,350 --> 00:37:20,350 Do you need to use the bedpan again? 731 00:37:20,350 --> 00:37:22,470 No, I'm all right. 732 00:37:23,520 --> 00:37:27,680 I know you want to go back to that school, 733 00:37:27,680 --> 00:37:29,770 but now we can start our lives together 734 00:37:29,770 --> 00:37:33,100 as newlyweds. 735 00:37:33,100 --> 00:37:36,390 Oh, first thing we need to do is get an apartment. 736 00:37:36,390 --> 00:37:38,890 Nothing too big, you know. 737 00:37:38,890 --> 00:37:40,220 Maybe we'll get lucky 738 00:37:40,220 --> 00:37:41,930 and we'll find something in the projects. 739 00:37:41,930 --> 00:37:45,270 You know, one of those buildings where the elevator never works 740 00:37:45,270 --> 00:37:46,850 and... 741 00:37:46,850 --> 00:37:49,770 there's always gangs out in the stairwell. 742 00:37:49,770 --> 00:37:52,270 We'll have to get an extra bedroom too... 743 00:37:52,270 --> 00:37:53,980 for the kids. I want six. 744 00:37:53,980 --> 00:37:55,430 Don't you? 745 00:37:55,430 --> 00:37:58,350 We can have three boys and three girls. 746 00:37:58,350 --> 00:38:01,270 And their names will start with a C and a K 747 00:38:01,270 --> 00:38:03,430 just like us. Like... 748 00:38:03,430 --> 00:38:05,980 Charlie and Kristin... 749 00:38:05,980 --> 00:38:09,100 Karen... Katherine... 750 00:38:09,100 --> 00:38:11,810 Cody, Cole, Cooper... 751 00:38:11,810 --> 00:38:15,390 Oh, we can call him little Coop. 752 00:38:15,390 --> 00:38:16,890 We'll shower once a week. 753 00:38:16,890 --> 00:38:19,640 And... 754 00:38:19,640 --> 00:38:22,850 and we can, uh, eat fast food and get really fat. 755 00:38:22,850 --> 00:38:24,730 ♪ I feel like I don't have the words ♪ 756 00:38:24,730 --> 00:38:26,640 We'll be like real people, Carl. 757 00:38:26,640 --> 00:38:31,430 ♪ Because I can't speak ♪ 758 00:38:31,430 --> 00:38:36,180 ♪ Of these words I've tried to recite ♪ 759 00:38:36,180 --> 00:38:40,850 ♪ They are close, but not quite ♪ 760 00:38:40,850 --> 00:38:44,680 ♪ Almost impossible to do ♪ 761 00:38:44,680 --> 00:38:46,930 ♪ Reciting the makings of you ♪ 762 00:38:46,930 --> 00:38:49,980 Six-one-nine-seven... 763 00:40:11,600 --> 00:40:13,390 Looking for Paulie. 764 00:40:13,390 --> 00:40:14,850 In the back. 765 00:40:22,140 --> 00:40:25,600 You Pyro Paulie? 766 00:40:25,600 --> 00:40:27,470 Yes. 767 00:40:27,470 --> 00:40:28,890 Fiona Gallagher. 768 00:40:38,520 --> 00:40:39,730 Geneva. 769 00:40:41,020 --> 00:40:43,930 Wake up. 770 00:40:43,930 --> 00:40:45,980 I know what I have to do now. 771 00:40:45,980 --> 00:40:48,100 And it's big. 772 00:40:48,100 --> 00:40:49,270 Up. 773 00:40:49,270 --> 00:40:53,930 Up! Up! Everyone up! 774 00:40:53,930 --> 00:40:55,930 Come on! I need sheets. 775 00:40:55,930 --> 00:40:59,680 I need... lots and lots of sheets! 776 00:41:05,100 --> 00:41:05,640 Whoa. 777 00:41:05,640 --> 00:41:07,980 Sent a limo, huh? 778 00:41:07,980 --> 00:41:10,100 Son? 779 00:41:11,930 --> 00:41:12,600 The code? 780 00:41:22,220 --> 00:41:22,810 Sir. 781 00:41:31,140 --> 00:41:34,180 Who the hell are you? 782 00:41:34,180 --> 00:41:36,390 Oh. Father of the bride. 783 00:41:36,390 --> 00:41:38,640 - Well, no, no. 784 00:41:38,640 --> 00:41:40,770 I'm not the father. I'm a friend, but, uh... 785 00:41:40,770 --> 00:41:42,600 but I get to give her away. 786 00:41:42,600 --> 00:41:46,560 Fucking fantastic. 787 00:41:46,560 --> 00:41:50,020 Oh, hey, Dad. Big day, huh? 788 00:41:50,020 --> 00:41:52,890 Whoa. Where are your shoes? 789 00:41:52,890 --> 00:41:54,640 - Your shoes. 790 00:41:54,640 --> 00:41:57,180 You can't get married in slippers, right? 791 00:41:57,180 --> 00:41:59,560 Jesus Christ, Everett. Go find his goddamn shoes, 792 00:41:59,560 --> 00:42:01,850 would you, please? 793 00:42:01,850 --> 00:42:03,390 Did you see who's here, Dad? 794 00:42:03,390 --> 00:42:04,520 Arthur. 795 00:42:04,520 --> 00:42:06,350 Came all the way from Palm Beach. 796 00:42:06,350 --> 00:42:07,810 - Arthur. 797 00:42:07,810 --> 00:42:09,220 You started the company with him. 798 00:42:09,220 --> 00:42:11,140 You wanted him to be your best man. 799 00:42:12,520 --> 00:42:13,470 Yeah. 800 00:42:13,470 --> 00:42:14,520 Wedding's gonna start 801 00:42:14,520 --> 00:42:15,520 any minute, Dad. 802 00:42:15,520 --> 00:42:18,220 Oh, great. I'm starving. 803 00:42:18,220 --> 00:42:21,600 Jesus, what a shit show. 804 00:42:21,600 --> 00:42:24,470 Well, I better go get the bride. 805 00:42:24,470 --> 00:42:26,680 Thank God there's a prenup, right? 806 00:42:35,350 --> 00:42:37,470 Is that a pipe bomb? 807 00:42:37,470 --> 00:42:38,850 Smoke bomb. 808 00:42:38,850 --> 00:42:39,730 Pyro Paulie swears it won't explode 809 00:42:39,730 --> 00:42:41,930 - or start a fire. 810 00:42:41,930 --> 00:42:45,730 Name doesn't inspire a whole lot of confidence. 811 00:42:45,730 --> 00:42:48,060 You should see his face. 812 00:42:48,060 --> 00:42:48,680 Ready? 813 00:42:48,680 --> 00:42:51,560 - Shit. 814 00:42:52,850 --> 00:42:55,310 ♪ In the wrong place at the wrong time ♪ 815 00:42:55,310 --> 00:42:58,430 ♪ Yeah, you messed up ♪ 816 00:42:58,430 --> 00:42:59,470 Fucking bitch! 817 00:43:04,100 --> 00:43:06,140 Whoa! 818 00:43:06,140 --> 00:43:08,770 ♪ 'Cause you're out of luck ♪ 819 00:43:11,350 --> 00:43:14,310 Bitch! - Apartment door's open. 820 00:43:14,310 --> 00:43:15,930 You might wanna vacate the premises 821 00:43:15,930 --> 00:43:18,060 before you die of smoke inhalation. 822 00:43:20,100 --> 00:43:22,180 Pick up the girl, come on! 823 00:43:27,640 --> 00:43:29,810 I'm gonna call the police. You could've killed us. 824 00:43:33,520 --> 00:43:35,890 Here's the deal, shitheads. 825 00:43:35,890 --> 00:43:40,560 This is $4,000. 826 00:43:40,560 --> 00:43:44,020 And I will give it to you... right now. 827 00:43:44,020 --> 00:43:47,560 If you get in your shitty car, point yourselves west, 828 00:43:47,560 --> 00:43:48,890 and don't stop till you hit the Pacific Ocean. 829 00:43:48,890 --> 00:43:50,850 - Go fuck yourself. - You haven't heard 830 00:43:50,850 --> 00:43:52,560 the whole offer yet, Trina. 831 00:43:52,560 --> 00:43:53,980 When you get to the Pacific Ocean, 832 00:43:53,980 --> 00:43:56,810 you call me and you give me an address 833 00:43:56,810 --> 00:43:57,890 so that every month for the next year... 834 00:43:57,890 --> 00:44:01,270 assuming you drop your bullshit lawsuit... 835 00:44:01,270 --> 00:44:06,020 I can send you a money order for $500. 836 00:44:06,020 --> 00:44:07,600 Go to hell. 837 00:44:08,930 --> 00:44:11,060 Think about it, Rodney. 838 00:44:11,060 --> 00:44:14,680 Lawsuits can take years before they get to court. 839 00:44:14,680 --> 00:44:17,350 And who knows? In the end, you might lose. 840 00:44:17,350 --> 00:44:20,180 We won't lose. 841 00:44:25,980 --> 00:44:29,390 Maybe yes, maybe no. 842 00:44:29,390 --> 00:44:32,270 My lawyer thinks I'm gonna win. 843 00:44:34,430 --> 00:44:35,810 Rodney. 844 00:44:38,680 --> 00:44:41,350 ♪ Hey, hey, hey ♪ 845 00:44:41,350 --> 00:44:44,850 ♪ Hey, hey, aww... ♪ 846 00:44:51,060 --> 00:44:52,770 Oops. 847 00:44:52,770 --> 00:44:54,470 Offer just went down $200. 848 00:44:54,470 --> 00:44:58,520 So that's $3,800. 849 00:45:01,180 --> 00:45:03,060 ♪ Right here, right now ♪ 850 00:45:03,060 --> 00:45:03,770 All righty, then. 851 00:45:03,770 --> 00:45:06,310 No, no, no, no, no. 852 00:45:06,310 --> 00:45:08,270 - Rodney... - Goddammit. 853 00:45:08,270 --> 00:45:09,140 We'll take the cash. 854 00:45:09,140 --> 00:45:11,520 Okay. 855 00:45:14,310 --> 00:45:17,310 Sign this. 856 00:45:19,390 --> 00:45:21,770 Come on, turn around. 857 00:45:21,770 --> 00:45:23,980 How do we know you'll send us the money 858 00:45:23,980 --> 00:45:25,310 like you promise? 859 00:45:25,310 --> 00:45:27,730 'Cause I gave you my word. 860 00:45:27,730 --> 00:45:29,730 And around here, that means something. 861 00:45:33,560 --> 00:45:37,060 ♪ Oh-oh-oh, oh-oh ♪ 862 00:45:37,060 --> 00:45:38,730 ♪ Oh-oh-oh, oh-oh ♪ 863 00:45:38,730 --> 00:45:40,560 Is that real money you just burned? 864 00:45:40,560 --> 00:45:42,100 ♪ Whoa-oh-oh, oh ♪ 865 00:45:42,100 --> 00:45:45,350 Yeah, and it just about fucking killed me. 866 00:45:51,520 --> 00:45:52,470 Fuck. 867 00:45:52,470 --> 00:45:55,140 - Hey. - Hey. 868 00:45:55,140 --> 00:45:55,730 Thought you left for work. 869 00:45:55,730 --> 00:45:57,770 Yeah, I just, um... 870 00:45:57,770 --> 00:45:59,470 I wanted to talk to you. 871 00:46:02,100 --> 00:46:03,770 I'm really sorry about last night. 872 00:46:03,770 --> 00:46:06,100 I was just so fucking pissed, you know? 873 00:46:09,100 --> 00:46:12,270 I think you should give Charlie one last chance. 874 00:46:14,520 --> 00:46:14,980 What? 875 00:46:18,390 --> 00:46:21,890 I mean, you know, he fucked up, but, uh... 876 00:46:21,890 --> 00:46:25,390 we all fuck up, so... 877 00:46:25,390 --> 00:46:26,770 I told you I was sorry. 878 00:46:26,770 --> 00:46:28,270 You two weren't together 879 00:46:28,270 --> 00:46:29,270 when he got that other girl pregnant. 880 00:46:29,270 --> 00:46:31,140 You know, and he didn't wanna lose you. 881 00:46:31,140 --> 00:46:32,140 Where the fuck is this coming from? 882 00:46:36,020 --> 00:46:37,600 You don't love me. 883 00:46:40,980 --> 00:46:42,100 - I've been drunk... 884 00:46:42,100 --> 00:46:46,100 Or high almost every day since I was 12 years old. 885 00:46:46,100 --> 00:46:48,270 And Brad was off the wagon and Youens died... 886 00:46:48,270 --> 00:46:50,390 - I don't know. 887 00:46:50,390 --> 00:46:52,930 I want to. 888 00:46:52,930 --> 00:46:55,520 You know, I really do, but I-I've been sleepwalking 889 00:46:55,520 --> 00:46:57,430 through my life for years, and... 890 00:46:57,430 --> 00:46:58,140 you know, I've been so loaded, 891 00:46:58,140 --> 00:47:01,180 I-I haven't known what I want... 892 00:47:01,180 --> 00:47:02,020 you know, or who I wanna be, 893 00:47:02,020 --> 00:47:06,270 or-or-or be with, and I just... 894 00:47:06,270 --> 00:47:06,980 Fuck! 895 00:47:06,980 --> 00:47:10,310 Just leave. Please. 896 00:47:10,310 --> 00:47:12,020 - I was drunk on our first date. 897 00:47:12,020 --> 00:47:13,680 - Lip... - I was drunk 898 00:47:13,680 --> 00:47:15,270 almost the entire time that we were together. 899 00:47:16,640 --> 00:47:18,020 I don't know how to be with myself, 900 00:47:18,020 --> 00:47:19,730 let alone someone else. 901 00:47:20,680 --> 00:47:22,850 Man, I don't know what I want, but I... 902 00:47:24,220 --> 00:47:26,470 I know I have to be honest with you. 903 00:47:27,810 --> 00:47:28,680 And it's because I care about you... 904 00:47:28,680 --> 00:47:30,310 Just go, Lip! 905 00:47:31,470 --> 00:47:33,980 Please! Oh, my God. 906 00:47:33,980 --> 00:47:35,430 - I'm sorry. 907 00:47:35,430 --> 00:47:36,140 Don't! 908 00:47:41,270 --> 00:47:42,470 I'm sorry. 909 00:48:03,810 --> 00:48:05,850 God is Gay and he loves you! 910 00:48:05,850 --> 00:48:09,850 God is Gay and he loves you! 911 00:48:09,850 --> 00:48:12,890 God is Gay and he loves you! 912 00:48:12,890 --> 00:48:15,640 God is Gay and he loves you! 913 00:48:15,640 --> 00:48:18,390 This might just make CNN. 914 00:48:21,140 --> 00:48:24,430 Showtime. 915 00:48:24,430 --> 00:48:27,060 - God is gay and he loves you. 916 00:48:27,060 --> 00:48:29,560 Take a look in front of me... 917 00:48:29,560 --> 00:48:33,220 We are gay and we love you. 918 00:48:33,220 --> 00:48:35,060 We are trans and we love you. 919 00:48:35,060 --> 00:48:38,140 - We are lesbians 920 00:48:38,140 --> 00:48:39,680 and we love you. 921 00:48:39,680 --> 00:48:43,100 We are the city of Chicago and we love you. 922 00:48:43,100 --> 00:48:44,600 - Gay Jesus! - We are queer... 923 00:48:44,600 --> 00:48:45,850 and we love you. 924 00:48:45,850 --> 00:48:49,270 We are bisexual and we love you. 925 00:48:49,270 --> 00:48:51,520 That's him. 926 00:48:51,520 --> 00:48:53,180 Ian Gallagher, we have a warrant for your arrest. 927 00:48:53,180 --> 00:48:56,520 We are your cops. We are your neighbors. 928 00:48:56,520 --> 00:48:58,060 We are your doctors. 929 00:48:58,060 --> 00:49:00,270 Gallagher, get down from the truck. Now. 930 00:49:00,270 --> 00:49:03,470 He's not Ian Gallagher. 931 00:49:03,470 --> 00:49:05,770 I'm Ian Gallagher. 932 00:49:05,770 --> 00:49:08,220 No. 933 00:49:08,220 --> 00:49:09,060 I'm Ian Gallagher. 934 00:49:12,310 --> 00:49:14,520 I'm Ian Gallagher. 935 00:49:14,520 --> 00:49:18,310 I'm Ian Gallagher. I'm Ian Gallagher. 936 00:49:18,310 --> 00:49:19,730 I'm Ian Gallagher! 937 00:49:19,730 --> 00:49:23,220 All right. Arrest them all. 938 00:49:23,220 --> 00:49:24,980 I'm Ian Gallagher. I'm Ian Gallagher. 939 00:49:24,980 --> 00:49:26,640 Excuse me, son. 940 00:49:26,640 --> 00:49:28,220 I'm Ian Gallagher. I'm Ian Gallagher. 941 00:49:28,220 --> 00:49:29,600 Excuse me. I'm Ian Gallagher. 942 00:49:29,600 --> 00:49:31,270 I'm Ian Gallagher. 943 00:49:31,270 --> 00:49:32,770 I'm Ian Gallagher! 944 00:49:56,810 --> 00:49:59,470 Come on, Dad, over here. 945 00:49:59,470 --> 00:50:01,770 Come on. Jesus. Right... right here. 946 00:50:02,640 --> 00:50:04,390 We have joined here today 947 00:50:04,390 --> 00:50:05,560 to share with Freelania and Rupert 948 00:50:05,560 --> 00:50:08,020 - an important moment... There's a prenup. 949 00:50:08,020 --> 00:50:09,600 What? 950 00:50:09,600 --> 00:50:11,180 There's a prenup. 951 00:50:11,180 --> 00:50:12,730 A prenup? 952 00:50:12,730 --> 00:50:14,100 Shh! 953 00:50:14,100 --> 00:50:15,270 By the power vested in me 954 00:50:15,270 --> 00:50:16,730 by the state of Illinois, 955 00:50:16,730 --> 00:50:18,930 I now pronounce you man and wife. 956 00:50:18,930 --> 00:50:20,850 You may kiss the bride. 957 00:50:35,730 --> 00:50:37,020 ♪ No water in the water fountain ♪ 958 00:50:40,390 --> 00:50:43,390 ♪ No side on the sidewalk ♪ 959 00:50:43,390 --> 00:50:46,430 ♪ If you say, "Old Molly Hare, what you doing there?" ♪ 960 00:50:46,430 --> 00:50:48,220 ♪ Nothing much to do when you're going nowhere ♪ 961 00:50:48,220 --> 00:50:49,560 ♪ Whoo-haw, whoo-haw, gotcha ♪ 962 00:50:49,560 --> 00:50:52,430 ♪ We're gonna get the water from your house, your house ♪ 963 00:50:52,430 --> 00:50:53,180 - ♪ No water ♪ 964 00:50:53,180 --> 00:50:55,430 ♪ In the water fountain ♪ 965 00:50:57,730 --> 00:51:00,730 - ♪ No wood in the wood stock ♪ 966 00:51:00,730 --> 00:51:02,890 ♪ And you say, "Old Molly Hare, what you doing there?" ♪ 967 00:51:02,890 --> 00:51:05,350 ♪ Nothing much to do ♪ 968 00:51:05,350 --> 00:51:06,220 - ♪ When you're going nowhere ♪ 969 00:51:06,220 --> 00:51:09,140 ♪ Whoo-haw, whoo-haw, gotcha ♪ 970 00:51:09,140 --> 00:51:11,600 ♪ We're gonna get the water from your house, your house ♪ 971 00:51:21,600 --> 00:51:22,310 You gonna get that? 972 00:51:22,310 --> 00:51:25,890 No. Siri, decline call. 973 00:51:31,140 --> 00:51:33,470 ♪ Listen to the words I said ♪ 974 00:51:33,470 --> 00:51:35,140 ♪ Let it sink into your head ♪ 975 00:51:37,520 --> 00:51:39,270 ♪ Now I'm in your bed, how did I get ahead? ♪ 976 00:51:39,270 --> 00:51:39,770 ♪ Whoop, thread your fingers ♪ 977 00:51:42,100 --> 00:51:44,180 ♪ Fingers through my hair ♪ 978 00:51:44,180 --> 00:51:47,100 ♪ Give me a dress, give me a dress ♪ 979 00:51:47,100 --> 00:51:48,350 ♪ I give a thing a caress, would you, would you? ♪ 980 00:51:48,350 --> 00:51:49,980 ♪ Would you listen to the words I say ♪ 981 00:51:49,980 --> 00:51:52,810 ♪ Sound like a flower bouquet ♪ 982 00:51:52,810 --> 00:51:55,100 ♪ A lyrical round and round and round and round ♪ 983 00:51:57,270 --> 00:52:00,350 ♪ Thread your fingers through my hair ♪ 984 00:52:00,350 --> 00:52:02,270 ♪ Do it till you disappear ♪ 985 00:52:02,270 --> 00:52:03,350 ♪ Gimme your head, gimme your head ♪ 986 00:52:03,350 --> 00:52:06,470 ♪ Off with his head, hey, hey, hey ♪ 987 00:52:06,470 --> 00:52:08,600 ♪ No water in the water fountain ♪ 988 00:52:08,600 --> 00:52:10,390 Oh, fuck. 989 00:52:10,390 --> 00:52:11,810 ♪ A lyrical round and round and round ♪ 990 00:52:11,810 --> 00:52:13,560 ♪ No side on the sidewalk ♪ 991 00:52:13,560 --> 00:52:15,640 ♪ Take a picture, it'll last all day, hey ♪ 992 00:52:15,640 --> 00:52:17,640 - ♪ If you say, hey ♪ - ♪ Fingers through my hair ♪ 993 00:52:17,640 --> 00:52:19,680 ♪ Nothing much to do when you're going nowhere ♪ 994 00:52:19,680 --> 00:52:21,770 ♪ Whoo-haw, whoo-haw, gotcha ♪ 995 00:52:21,770 --> 00:52:24,140 ♪ We're gonna get the water from your house, your house ♪ 996 00:52:24,140 --> 00:52:26,140 ♪ Gonna get the water from your house, your house ♪ 997 00:52:26,140 --> 00:52:28,310 ♪ We're gonna get the water from your house, your house ♪ 998 00:52:28,310 --> 00:52:30,520 ♪ We're gonna get the water from your house, your house ♪ 999 00:52:34,220 --> 00:52:36,140 Where do you think that old man went? 1000 00:52:36,140 --> 00:52:39,180 I don't know. Let's get out of here. 1001 00:52:55,390 --> 00:52:57,060 Looks about done. 1002 00:52:59,020 --> 00:53:01,560 Yeah. 1003 00:53:01,560 --> 00:53:03,730 You gonna keep it or sell it? 1004 00:53:04,770 --> 00:53:07,930 Keep it, I think. 1005 00:53:09,810 --> 00:53:12,680 You okay? 1006 00:53:12,680 --> 00:53:15,140 Uh... 1007 00:53:17,600 --> 00:53:19,640 I was honest with Sierra. 1008 00:53:21,310 --> 00:53:24,390 But I think it really fucked her up. 1009 00:53:26,390 --> 00:53:29,430 Nobody ever said being honest would be painless. 1010 00:53:39,060 --> 00:53:40,140 Where's Eddie? 1011 00:53:40,140 --> 00:53:41,730 She quit. 1012 00:53:43,100 --> 00:53:45,850 Took off for Cabo with some guy she met at Sturgis. 1013 00:53:48,560 --> 00:53:49,390 She coming back for the kid? 1014 00:53:52,470 --> 00:53:56,180 She called Social Services to come pick her up. 1015 00:54:15,850 --> 00:54:17,310 So Eddie split, huh? 1016 00:54:21,640 --> 00:54:24,430 Hey, why don't you come stay with me for a couple days? 1017 00:54:26,810 --> 00:54:29,430 Just till we find out where she went. 1018 00:54:29,430 --> 00:54:30,770 Yeah? 1019 00:54:33,140 --> 00:54:35,180 That'd be cool. 1020 00:54:35,180 --> 00:54:36,640 Cool. 1021 00:54:36,640 --> 00:54:37,850 Um... 1022 00:54:39,390 --> 00:54:41,140 Look, my bike's done. 1023 00:54:41,140 --> 00:54:42,310 Um... 1024 00:54:42,310 --> 00:54:45,180 you wanna take Keith off the stand, 1025 00:54:45,180 --> 00:54:47,680 see if the piece of shit actually runs? 1026 00:54:47,680 --> 00:54:48,980 Yeah? 1027 00:54:50,390 --> 00:54:53,770 ♪ I don't know ♪ 1028 00:54:53,770 --> 00:54:56,180 ♪ I've been away ♪ 1029 00:54:57,640 --> 00:55:01,220 ♪ I don't believe ♪ 1030 00:55:01,220 --> 00:55:04,270 ♪ In the real thing ♪ 1031 00:55:04,270 --> 00:55:06,020 ♪ I once got started ♪ 1032 00:55:06,020 --> 00:55:08,310 Carl! 1033 00:55:08,310 --> 00:55:10,220 Stop! Get off the bus! 1034 00:55:10,220 --> 00:55:12,140 Get off the bus, Carl! Stop! 1035 00:55:12,140 --> 00:55:13,980 Carl, come back! 1036 00:55:13,980 --> 00:55:17,390 I love you! 1037 00:55:17,390 --> 00:55:20,060 Carl! 1038 00:55:20,060 --> 00:55:22,270 ♪ But it just stopped raining ♪ 1039 00:55:24,060 --> 00:55:26,560 ♪ I'm stepping out into the world ♪ 1040 00:55:26,560 --> 00:55:29,770 ♪ I'm stepping out into the light ♪ 1041 00:55:33,100 --> 00:55:35,470 Have a blessed day. 1042 00:55:35,470 --> 00:55:38,180 ♪ I've been through it ♪ 1043 00:55:38,180 --> 00:55:42,930 ♪ I always have ♪ 1044 00:55:42,930 --> 00:55:46,350 ♪ Paranoia ♪ 1045 00:55:46,350 --> 00:55:49,140 ♪ But it would not last ♪ 1046 00:55:49,140 --> 00:55:50,520 All right. 1047 00:55:50,520 --> 00:55:54,020 ♪ But I pinned it on you ♪ 1048 00:55:54,020 --> 00:55:58,020 ♪ Held it up and showed the world ♪ 1049 00:55:58,020 --> 00:56:00,930 ♪ Hold it up into the light ♪ 1050 00:56:00,930 --> 00:56:02,890 ♪ Once it's right between your eyes ♪ 1051 00:56:05,350 --> 00:56:09,180 ♪ You'll see it's right here ♪ 1052 00:56:09,180 --> 00:56:11,680 ♪ Look, it's glowing ♪ 1053 00:56:11,680 --> 00:56:16,180 ♪ It's not the same feeling I can break ♪ 1054 00:56:28,470 --> 00:56:30,350 We are getting reports of multiple arrests 1055 00:56:30,350 --> 00:56:31,890 this morning at a rally led by... 1056 00:56:31,890 --> 00:56:33,140 - Holy shit. 1057 00:56:33,140 --> 00:56:35,020 I hope he's all right. 1058 00:56:35,020 --> 00:56:37,560 Police have identified the man as Ian Gallagher. 1059 00:56:37,560 --> 00:56:39,890 We have information that his organization... 1060 00:56:39,890 --> 00:56:42,100 - Not a fucking word. - ...explosion on south side 1061 00:56:42,100 --> 00:56:44,310 of the city earlier this week. 1062 00:56:44,310 --> 00:56:46,100 You can see him here with the megaphone moments... 1063 00:57:24,243 --> 00:57:25,591 .srt Extracted, Synced and Corrected by Dan4Jem, AD.I.MMXVIII 72250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.