All language subtitles for Scissors.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.MY-SUBS.org 2 00:03:53,367 --> 00:03:55,118 You're listening to WLSE 3 00:03:55,118 --> 00:03:57,694 playing the famous hits of Rock and roll. 4 00:03:57,694 --> 00:03:58,863 - Almost done. 5 00:04:00,191 --> 00:04:02,583 Oh, we're getting a bunch of people in the chat room. 6 00:04:03,945 --> 00:04:05,252 Who's ready for a show? 7 00:04:06,828 --> 00:04:09,050 Hi. Ready Player One? 8 00:04:09,050 --> 00:04:11,062 Well, yeah, I'm gonna take it off, 9 00:04:11,062 --> 00:04:14,605 but you have to tip to start the show, you know that. 10 00:04:14,605 --> 00:04:15,780 Who's got it? 11 00:04:16,768 --> 00:04:17,942 Greg $5, there you go. 12 00:04:19,430 --> 00:04:20,431 That's a good start. 13 00:04:21,757 --> 00:04:24,531 Mm, don't you wanna see me cook my dinner naked? 14 00:04:25,747 --> 00:04:29,380 Oh, Andrew, 20, up two. 15 00:04:29,380 --> 00:04:31,475 There's only one left, who's ready? 16 00:04:33,130 --> 00:04:34,909 Oh, thank you Andrew, here we go. 17 00:04:36,587 --> 00:04:37,501 Is it worth it? 18 00:04:38,750 --> 00:04:41,036 Let's start the show, boys. 19 00:04:42,293 --> 00:04:44,395 Hi Scissors. Welcome to the chat. 20 00:04:54,815 --> 00:04:56,566 What the actual fuck? 21 00:07:33,986 --> 00:07:35,896 - Are we having any mistakes? 22 00:07:35,896 --> 00:07:37,488 - Of course, Courtney, 23 00:07:37,488 --> 00:07:39,680 it's been a while since your last visit. 24 00:07:39,680 --> 00:07:40,881 How are you doing today? 25 00:07:42,173 --> 00:07:44,338 - Well, I've been having nightmares. 26 00:07:45,836 --> 00:07:47,011 - Nightmares? 27 00:07:47,878 --> 00:07:49,530 About what? 28 00:07:49,530 --> 00:07:50,582 - Scissors. 29 00:07:51,416 --> 00:07:53,135 Scissors The Clown. 30 00:07:53,969 --> 00:07:54,966 - That serial killer 31 00:07:54,966 --> 00:07:57,128 who's been in the news lately? 32 00:07:57,128 --> 00:07:58,269 - Yes. 33 00:07:58,269 --> 00:08:01,632 He attacked me and some of my friends at a party recently. 34 00:08:01,632 --> 00:08:04,038 - Oh my God, I'm so sorry. 35 00:08:05,326 --> 00:08:08,699 - Ever since then, I just keep having these nightmares. 36 00:11:05,218 --> 00:11:06,051 - Hey? 37 00:11:06,917 --> 00:11:08,338 Oh, hi. 38 00:11:09,530 --> 00:11:12,038 Yeah, the kids are fine, they're still asleep. 39 00:11:14,695 --> 00:11:17,458 Actually, I do have one question. 40 00:11:17,458 --> 00:11:20,224 Would it be okay if I watch TV downstairs? 41 00:11:21,752 --> 00:11:24,121 The clown statue is a little bit creepy. 42 00:11:30,701 --> 00:11:33,025 Yeah, I just don't really like clowns. 43 00:11:36,933 --> 00:11:38,169 - Get out! 44 00:11:38,169 --> 00:11:40,553 Get out! 45 00:11:42,284 --> 00:11:43,965 - Wait, what? 46 00:11:45,730 --> 00:11:47,457 - Get out! 47 00:11:47,457 --> 00:11:48,291 Get out! 48 00:11:49,264 --> 00:11:50,602 - What? 49 00:11:57,051 --> 00:11:59,710 - Well, let's start at the beginning. 50 00:11:59,710 --> 00:12:02,651 Tell me how this whole situation arose. 51 00:12:28,959 --> 00:12:31,211 - We have a clown, also known as the Killer Clown, 52 00:12:31,211 --> 00:12:35,536 is a subversion of the traditional comic clown 53 00:12:35,536 --> 00:12:38,359 character in which the playful trope 54 00:12:38,359 --> 00:12:43,364 is instead depicted in a more disturbing nature. 55 00:12:43,884 --> 00:12:45,088 Nature, though. 56 00:12:47,488 --> 00:12:50,100 So nice of you to join us, Ms. Hudson. 57 00:12:50,100 --> 00:12:53,073 - Sorry, Professor. It won't happen again. 58 00:12:53,073 --> 00:12:54,278 - Take a seat. 59 00:13:01,992 --> 00:13:03,764 As I was saying, 60 00:13:03,764 --> 00:13:06,647 the evil clown also known as The killer clown 61 00:13:06,647 --> 00:13:07,936 is a sub version 62 00:13:07,936 --> 00:13:09,125 of traditional- - Where were you? 63 00:13:09,125 --> 00:13:10,664 - I overslept. 64 00:13:10,664 --> 00:13:11,720 - Again? 65 00:13:12,893 --> 00:13:14,137 - Yes. 66 00:13:14,137 --> 00:13:16,127 - A more disturbing nature, 67 00:13:16,127 --> 00:13:18,222 due to the use of elements 68 00:13:18,222 --> 00:13:19,474 and dark humor. 69 00:15:12,383 --> 00:15:13,407 - Hey, what's wrong? 70 00:15:14,314 --> 00:15:16,440 - I fell asleep. I just had a nightmare. 71 00:15:17,578 --> 00:15:19,112 - A nightmare? About what? 72 00:15:20,527 --> 00:15:21,361 - Clowns 73 00:15:24,455 --> 00:15:28,210 - So that's when Kendra suggested a girl's night out. 74 00:15:28,210 --> 00:15:29,261 - Kendra? 75 00:15:30,340 --> 00:15:31,394 - My best friend. 76 00:15:32,322 --> 00:15:33,424 So that's what we did. 77 00:15:51,572 --> 00:15:53,794 - I didn't even wanna go anywhere fancy, 78 00:15:53,794 --> 00:15:56,209 so she suggested we go to her bar. 79 00:16:01,902 --> 00:16:03,103 - There she is! 80 00:16:04,214 --> 00:16:05,208 Hey? 81 00:16:06,052 --> 00:16:07,053 - Oh my God. 82 00:16:07,919 --> 00:16:10,130 You didn't tell me you work in a topless bar. 83 00:16:10,130 --> 00:16:11,061 - Oh, I didn't? 84 00:16:11,061 --> 00:16:12,086 - No you didn't. 85 00:16:13,012 --> 00:16:14,670 - Oops! 86 00:16:14,670 --> 00:16:16,256 Well, yeah, I got tired 87 00:16:16,256 --> 00:16:17,968 of doing tele communication, 88 00:16:17,968 --> 00:16:19,830 so there you go. 89 00:16:19,830 --> 00:16:21,542 - That makes sense. - I know. 90 00:16:21,542 --> 00:16:23,103 - Are you still caming too? 91 00:16:23,103 --> 00:16:23,974 - Of course. 92 00:16:23,974 --> 00:16:27,097 But with a roommate and a one bedroom apartment, 93 00:16:27,097 --> 00:16:27,997 it's kinda hard. 94 00:16:27,997 --> 00:16:29,425 - Yeah. 95 00:16:29,425 --> 00:16:32,322 - But this one pretty great. I like it here. 96 00:16:32,322 --> 00:16:34,635 You should try the wings, they're really good here. 97 00:16:34,635 --> 00:16:36,497 - I love wings. - Yeah. 98 00:16:36,497 --> 00:16:39,022 Well I'm off in a few minutes and we can hang out. 99 00:16:39,980 --> 00:16:40,814 Okay, cool. 100 00:16:41,992 --> 00:16:44,167 See my girl Allison, I want you to meet her. 101 00:16:44,167 --> 00:16:45,754 Allison? 102 00:16:45,754 --> 00:16:46,774 - Hey. 103 00:16:51,989 --> 00:16:53,403 - Hi - Courtney, Allison. 104 00:16:53,403 --> 00:16:54,905 Allison, Courtney. 105 00:16:54,905 --> 00:16:56,898 - Nice to meet you. - You too. 106 00:16:56,898 --> 00:16:58,599 - Courtney's in my criminal psychology class. 107 00:16:58,599 --> 00:17:00,280 We used to be, we've been best friends 108 00:17:00,280 --> 00:17:01,451 since like third grade. 109 00:17:01,451 --> 00:17:03,944 - Cute. So what are you doing tonight? 110 00:17:03,944 --> 00:17:05,025 Why are you working? 111 00:17:05,025 --> 00:17:08,043 I thought you took off so you could go to that golfer. 112 00:17:08,043 --> 00:17:10,683 - No, he blew me off because he was drunk. 113 00:17:10,683 --> 00:17:12,351 - Ew. Men! 114 00:17:43,126 --> 00:17:44,978 - Hello? 115 00:17:44,978 --> 00:17:47,191 - Sorry. 116 00:17:47,191 --> 00:17:48,637 Thought I saw someone. 117 00:17:48,637 --> 00:17:49,633 - Who? 118 00:17:49,633 --> 00:17:51,301 - No one. It's fine. 119 00:17:54,635 --> 00:17:55,746 - I don't wanna get my ass fired, 120 00:17:55,746 --> 00:17:57,067 so I'm gonna get back to work. 121 00:17:57,067 --> 00:17:58,749 - Same. - It was great meeting you. 122 00:17:58,749 --> 00:17:59,880 - See you around. 123 00:18:04,845 --> 00:18:06,333 - Girl are you okay? 124 00:18:06,333 --> 00:18:07,364 - Yeah, I'm fine. 125 00:18:07,364 --> 00:18:08,465 - You don't look fine. 126 00:18:09,710 --> 00:18:11,607 - It's nothing. 127 00:18:11,607 --> 00:18:13,493 I just, I thought I saw him. 128 00:18:13,493 --> 00:18:14,695 - Who? 129 00:18:14,695 --> 00:18:16,436 - Scissors. 130 00:18:16,436 --> 00:18:19,019 - You don't have to worry about him anymore. 131 00:18:19,019 --> 00:18:19,853 - What? 132 00:18:19,853 --> 00:18:20,732 - Girl didn't you hear? 133 00:18:21,565 --> 00:18:22,399 The police caught that man trying 134 00:18:22,399 --> 00:18:24,665 to break into someone's house and they arrested him. 135 00:18:24,665 --> 00:18:26,046 He's in jail right now. 136 00:18:26,046 --> 00:18:27,457 - Oh my God. - Yeah. 137 00:18:27,457 --> 00:18:28,291 - It's awesome. 138 00:18:28,291 --> 00:18:29,125 - Yeah, you're fine. 139 00:18:44,574 --> 00:18:45,771 - Hands to the bars. 140 00:19:00,580 --> 00:19:01,962 Open Six. 141 00:19:04,965 --> 00:19:05,799 Let's go! 142 00:19:20,741 --> 00:19:21,856 Have a seat. 143 00:19:22,690 --> 00:19:23,754 Piece of shit. 144 00:19:25,474 --> 00:19:27,037 - Let's see. 145 00:19:27,037 --> 00:19:30,130 Charlie Lee Russell, age 43, 146 00:19:30,130 --> 00:19:32,773 murder, assault with a deadly weapon, 147 00:19:32,773 --> 00:19:34,818 demonstrates anti-social tendencies. 148 00:19:37,517 --> 00:19:39,514 - Found you running around with a pair of these. 149 00:19:39,514 --> 00:19:41,445 What the fuck are you doing with a pair of scissors? 150 00:19:42,279 --> 00:19:43,113 And what is this? 151 00:19:43,113 --> 00:19:44,064 A clown mask? 152 00:19:44,064 --> 00:19:45,079 You wearing that? 153 00:19:45,913 --> 00:19:47,135 What's up with that? 154 00:19:53,824 --> 00:19:56,226 - You know, when the Captain gets here, 155 00:19:56,226 --> 00:19:58,058 they're gonna transfer you upstate. 156 00:19:58,058 --> 00:20:00,640 You've caused a lot of pain and suffering in this town. 157 00:20:00,640 --> 00:20:03,005 Your days of murder are over. 158 00:20:05,013 --> 00:20:07,067 - You hear that? You piece of shit? 159 00:20:07,067 --> 00:20:09,332 Your days of murder are over. 160 00:20:14,004 --> 00:20:15,262 What'd you just say? 161 00:20:19,060 --> 00:20:19,894 - Hey? 162 00:20:20,728 --> 00:20:21,561 Hey? 163 00:20:21,561 --> 00:20:23,022 - Fuck fuck. 164 00:20:42,791 --> 00:20:45,457 - No no no, wait, wait, wait. 165 00:22:46,297 --> 00:22:48,641 - I'm home! 166 00:22:48,641 --> 00:22:52,472 Janet, are you here? - Yeah, I'm in here. 167 00:22:56,684 --> 00:22:57,518 - Hey? 168 00:22:58,478 --> 00:22:59,739 I got your mail. 169 00:22:59,739 --> 00:23:01,211 - Thanks. It's probably just bills. 170 00:23:01,211 --> 00:23:02,142 - Probably. 171 00:23:02,142 --> 00:23:05,115 Hey, you know, you left that front door unlocked. 172 00:23:05,115 --> 00:23:06,295 - Really? - Hmm. 173 00:23:06,295 --> 00:23:07,517 - Oops! 174 00:23:07,517 --> 00:23:09,259 Sorry, I thought I locked it. 175 00:23:09,259 --> 00:23:10,971 - Yeah, well you need to be more careful. 176 00:23:10,971 --> 00:23:12,712 We don't want some clown coming up in here. 177 00:23:12,712 --> 00:23:14,184 - Right. 178 00:23:14,184 --> 00:23:15,997 It won't happen again. 179 00:23:17,316 --> 00:23:18,817 - So you still going out with John? 180 00:23:20,159 --> 00:23:21,268 - What? 181 00:23:21,268 --> 00:23:24,866 - Are you still going out with John to the movie? 182 00:23:24,866 --> 00:23:26,122 - I can't hear you. 183 00:23:26,122 --> 00:23:27,264 - Oh my God, this girl, 184 00:23:27,264 --> 00:23:29,349 if you would turn your blow dryer down, 185 00:23:29,349 --> 00:23:31,445 then maybe you can hear me. 186 00:23:31,445 --> 00:23:32,972 - Hold on, hold on. 187 00:23:32,972 --> 00:23:34,126 I gotta turn the blow dryer off again. 188 00:23:34,126 --> 00:23:36,646 Sorry, I can't hear you. What'd you say? 189 00:23:36,646 --> 00:23:40,040 - I said are you still going out tonight 190 00:23:40,040 --> 00:23:41,407 with John to the movies? 191 00:23:41,407 --> 00:23:42,417 - Yes, I am. 192 00:23:42,417 --> 00:23:43,745 - Hmm. 193 00:23:43,745 --> 00:23:45,175 - What are you doing? 194 00:23:45,175 --> 00:23:46,436 - I don't know, I think I'm gonna go meet up 195 00:23:46,436 --> 00:23:47,787 with some friends. 196 00:23:47,787 --> 00:23:48,868 You know Courtney. 197 00:23:48,868 --> 00:23:52,022 For drinks, you know but before I need to take a shower, 198 00:23:52,022 --> 00:23:52,855 I have to work. 199 00:23:52,855 --> 00:23:55,415 - Okay, well I won't be long. I'm almost done. 200 00:23:55,415 --> 00:23:57,146 - Okay, well take your time. 201 00:23:59,739 --> 00:24:01,935 - Okay. I feel so much better now. 202 00:24:02,933 --> 00:24:04,694 - Yeah. Is Simone's still coming? 203 00:24:04,694 --> 00:24:06,496 - She's supposed to be, she says she has work, 204 00:24:06,496 --> 00:24:08,243 but she'd come after. 205 00:24:08,243 --> 00:24:09,633 - Okay. 206 00:24:09,633 --> 00:24:10,467 I think I'll give her a call. 207 00:24:10,467 --> 00:24:12,052 She should be off by now. 208 00:24:17,063 --> 00:24:20,430 - Speak of the devil. Courtney? 209 00:24:20,430 --> 00:24:21,721 - Hey Simone. 210 00:24:21,721 --> 00:24:23,526 Are you still coming to the bar? 211 00:24:24,574 --> 00:24:25,715 - I just got home. 212 00:24:25,715 --> 00:24:26,977 I'm gonna jump in the shower 213 00:24:26,977 --> 00:24:29,139 and then I'll be there within the hour. 214 00:24:29,139 --> 00:24:30,073 - Alright. Okay. 215 00:24:31,331 --> 00:24:32,862 See you soon. 216 00:24:32,862 --> 00:24:33,696 - Bye. 217 00:24:35,812 --> 00:24:36,646 - Bye. 218 00:24:46,216 --> 00:24:47,859 - What the hell happened? 219 00:24:47,859 --> 00:24:49,253 What the, 220 00:24:49,253 --> 00:24:50,190 Oh, my God! 221 00:24:50,190 --> 00:24:52,194 What happened here? 222 00:24:52,194 --> 00:24:54,094 Yikes. Butters! 223 00:24:54,094 --> 00:24:55,895 Quick call an ambulance. 224 00:24:55,895 --> 00:24:57,367 - Three Williams 19. 225 00:24:57,367 --> 00:24:59,109 Officer down. Officer down. 226 00:24:59,109 --> 00:25:01,931 Precinct 12, we need ambulance right now! 227 00:25:01,931 --> 00:25:03,230 Move it! 228 00:25:04,154 --> 00:25:05,925 - It's gonna be okay Butters. 229 00:25:05,925 --> 00:25:08,868 We called an ambulance, you're gonna be all right. Okay? 230 00:25:08,868 --> 00:25:10,230 Hang in there. 231 00:25:10,230 --> 00:25:11,815 - ETA ten minutes. 232 00:25:12,920 --> 00:25:14,076 - Who did this to you? 233 00:25:15,295 --> 00:25:16,286 - Scissors, 234 00:25:16,286 --> 00:25:17,816 Scissors. 235 00:25:19,380 --> 00:25:20,707 - Scissors? 236 00:25:27,442 --> 00:25:28,993 Scissors! 237 00:25:40,489 --> 00:25:43,496 - Well, I'm outta here, see you later roomie. 238 00:25:44,880 --> 00:25:47,157 - Oh! 239 00:25:47,157 --> 00:25:48,418 Hot stuff! 240 00:25:48,418 --> 00:25:50,580 I thought you was just going to the movies tonight? 241 00:25:50,580 --> 00:25:52,352 - I am. This is for later. 242 00:25:52,352 --> 00:25:54,334 - Mm. Okay. 243 00:25:54,334 --> 00:25:56,256 Well have fun. 244 00:25:56,256 --> 00:25:57,090 Bye. - Bye. 245 00:25:59,206 --> 00:26:01,181 - Let me get in the shower. This girl. 246 00:26:12,845 --> 00:26:13,679 - Hey? 247 00:26:13,679 --> 00:26:14,844 - Hey. 248 00:26:14,844 --> 00:26:17,697 - So still no sign of Simone? 249 00:26:17,697 --> 00:26:19,469 - Now I'm honestly kind of worried about her. 250 00:26:19,469 --> 00:26:21,777 She said she was gonna be here in 30 minutes 251 00:26:21,777 --> 00:26:23,165 and it's already been an hour. 252 00:27:00,550 --> 00:27:01,985 - Attention all units. 253 00:27:01,985 --> 00:27:04,226 We have a possible 187. 254 00:27:04,226 --> 00:27:06,235 Ensdale Apartments, use caution. 255 00:27:06,235 --> 00:27:07,453 Over. 256 00:27:42,988 --> 00:27:44,539 - All right boys, step out. 257 00:28:03,285 --> 00:28:04,804 - Oh my God! 258 00:28:06,664 --> 00:28:08,240 What kind of monster would do this? 259 00:28:24,784 --> 00:28:26,347 - Courtney? 260 00:28:27,727 --> 00:28:30,380 - It says Scissors has escaped 261 00:28:32,555 --> 00:28:34,307 and he's already killed two people. 262 00:28:35,363 --> 00:28:36,537 - What? 263 00:28:36,537 --> 00:28:38,932 - He's already killed two people. 264 00:28:38,932 --> 00:28:40,500 - Oh my God! 265 00:28:43,255 --> 00:28:44,560 - Are you all right? 266 00:28:46,675 --> 00:28:47,509 - Yeah. 267 00:28:49,120 --> 00:28:52,358 I'll be right back, I just need to go to the bathroom. 268 00:28:52,358 --> 00:28:53,481 I'll be right back. 269 00:29:14,123 --> 00:29:15,805 - Simmons. Good. 270 00:29:15,805 --> 00:29:16,639 Alright. 271 00:29:17,727 --> 00:29:20,405 Let me give you a rundown of what's happened here so far. 272 00:29:21,331 --> 00:29:22,235 Really bad. 273 00:29:23,823 --> 00:29:24,657 Okay. 274 00:29:25,625 --> 00:29:28,026 Our victim is 275 00:29:28,026 --> 00:29:31,241 Simone Ferrari, age 27. 276 00:29:31,241 --> 00:29:33,763 Her roommate is a Janet Patista. 277 00:29:33,763 --> 00:29:37,730 She came home and found the body in the bathroom. 278 00:29:38,568 --> 00:29:40,730 Ms. Patista is still pretty shaken up, 279 00:29:40,730 --> 00:29:41,971 but she did mention 280 00:29:42,892 --> 00:29:46,256 that Ferrari was planning on meeting some friends. 281 00:29:46,256 --> 00:29:47,757 Is that right? 282 00:29:47,757 --> 00:29:49,108 Okay. 283 00:29:49,108 --> 00:29:50,162 She doesn't know. 284 00:29:51,210 --> 00:29:53,523 She said she didn't know where they were going 285 00:29:53,523 --> 00:29:55,775 or who they were. 286 00:29:55,775 --> 00:29:59,409 But I did find an address on the nightstand. 287 00:29:59,409 --> 00:30:00,320 It says 288 00:30:01,250 --> 00:30:04,607 2207 Tower Street. 289 00:30:06,045 --> 00:30:08,988 Yeah. 2207 Tower Street. 290 00:30:08,988 --> 00:30:10,850 You wanna look that up? 291 00:30:10,850 --> 00:30:13,760 Okay. Get back to me as soon as possible. 292 00:30:17,697 --> 00:30:19,486 You're gonna be all right Miss. Okay? 293 00:30:20,400 --> 00:30:22,141 I'm gonna have one of my Officers here 294 00:30:22,141 --> 00:30:23,493 take you back to the precinct, 295 00:30:23,493 --> 00:30:25,276 get your full statement. Okay? 296 00:30:29,231 --> 00:30:31,566 You'll be all right. You'll be all right. 297 00:30:58,026 --> 00:30:59,589 - Hey boss. - Yep. 298 00:30:59,589 --> 00:31:02,111 - Went over to Simone Ferrari's apartment building. 299 00:31:02,111 --> 00:31:04,994 Nobody saw a damn thing. 300 00:31:04,994 --> 00:31:07,216 - And we still have no idea where she was going? 301 00:31:07,216 --> 00:31:08,050 - Nope. 302 00:31:09,258 --> 00:31:10,092 - Damn it. 303 00:31:10,092 --> 00:31:11,868 What are we missing here? 304 00:31:17,336 --> 00:31:19,709 Alright, go back to the apartment, 305 00:31:19,709 --> 00:31:21,991 comb it again and see what you can turn up. 306 00:31:21,991 --> 00:31:23,017 - You got it. 307 00:31:24,874 --> 00:31:27,276 - What am I missing here? 308 00:31:27,276 --> 00:31:28,617 Talk to me. 309 00:34:41,882 --> 00:34:43,717 - Courtney? Oh my God! 310 00:34:45,298 --> 00:34:46,382 Are you okay? 311 00:34:47,326 --> 00:34:49,801 - I need to go to the hospital. 312 00:34:51,188 --> 00:34:53,656 - Who did this to you? 313 00:34:53,656 --> 00:34:55,284 - It was Scissors. 314 00:35:04,594 --> 00:35:08,237 After I was stabbed, a couple of the customers 315 00:35:08,237 --> 00:35:11,390 and some of the employees at the bar tried looking for him 316 00:35:11,390 --> 00:35:13,105 but he was long gone. 317 00:35:14,453 --> 00:35:17,700 - And what happened next? Did you go to the hospital? 318 00:35:19,078 --> 00:35:22,892 - Yeah, I don't even remember the paramedics 319 00:35:22,892 --> 00:35:24,303 or being in an ambulance. 320 00:35:24,303 --> 00:35:26,751 I just woke up in my hospital room. 321 00:35:38,357 --> 00:35:39,726 - Ah, you're awake. 322 00:35:41,901 --> 00:35:44,123 You were asleep for a few hours. 323 00:35:44,123 --> 00:35:45,124 How are you feeling? 324 00:35:46,012 --> 00:35:46,846 - Like I've been stubbed. 325 00:35:47,847 --> 00:35:49,652 - I know. I'm so sorry. 326 00:35:50,940 --> 00:35:52,942 The doctor will be in, in just a moment. 327 00:35:55,324 --> 00:35:58,507 It will take some time for your wound to heal though. 328 00:35:58,507 --> 00:36:00,383 Can I get you anything in the meantime? 329 00:36:00,383 --> 00:36:01,483 - No. Thank you. 330 00:36:01,483 --> 00:36:02,341 - Okay. 331 00:36:06,575 --> 00:36:07,409 - Well, Hello? 332 00:36:07,409 --> 00:36:09,168 I'm Dr. Barnes and you must be Courtney. 333 00:36:09,168 --> 00:36:10,002 - Hi. 334 00:36:11,150 --> 00:36:12,925 - I'm glad to see you're awake. 335 00:36:12,925 --> 00:36:15,117 - Doctor, She's in a lot of pain. 336 00:36:16,519 --> 00:36:18,387 - Yeah, that's understandable. 337 00:36:18,387 --> 00:36:19,896 You look like you've been stabbed 338 00:36:19,896 --> 00:36:22,321 but we're gonna do our best to make sure you're comfortable 339 00:36:22,321 --> 00:36:23,225 while you recover. 340 00:36:23,225 --> 00:36:24,522 - Okay. 341 00:36:24,522 --> 00:36:26,973 - Be sure to give her the pain medication. 342 00:36:26,973 --> 00:36:28,340 - Of course doctor. 343 00:36:39,608 --> 00:36:40,960 - At 496 Broadway. 344 00:36:40,960 --> 00:36:42,962 A recorded 80 Lafayette. 345 00:36:44,516 --> 00:36:47,016 - Five George en route to 496 Broadway. 346 00:36:48,597 --> 00:36:50,602 - No, she'd been stabbed already 347 00:36:50,602 --> 00:36:52,621 by the time we got back to the booth. 348 00:36:52,621 --> 00:36:54,063 - Okay, how about you? 349 00:36:54,063 --> 00:36:55,506 - No, I was working. 350 00:36:56,525 --> 00:36:57,940 - Alright. Alright. 351 00:36:58,898 --> 00:37:02,021 - What about Courtney? 352 00:37:02,021 --> 00:37:03,363 Who's Courtney? 353 00:37:03,363 --> 00:37:04,393 - The one that was stabbed. 354 00:37:04,393 --> 00:37:06,375 - Oh, that's her name, Courtney. 355 00:37:06,375 --> 00:37:08,597 Okay. Courtney. 356 00:37:08,597 --> 00:37:11,000 Alright, well Courtney 357 00:37:11,000 --> 00:37:13,132 was taken to the hospital 20 minutes ago. 358 00:37:13,132 --> 00:37:15,711 They said she's in stable but fair condition. 359 00:37:15,711 --> 00:37:16,544 - Oh God. 360 00:37:16,544 --> 00:37:17,606 - Can we go see her please? 361 00:37:17,606 --> 00:37:18,899 - Yeah, of course you can. 362 00:37:20,159 --> 00:37:23,042 Alright, looks like we're all finished here. 363 00:37:23,042 --> 00:37:24,332 You girls can go now. 364 00:37:24,332 --> 00:37:25,395 - Thank you. 365 00:37:43,612 --> 00:37:44,904 - Simmons? 366 00:37:44,904 --> 00:37:46,015 - Yes, Captain. 367 00:37:46,015 --> 00:37:48,267 - Have you found anything at the apartment yet? 368 00:37:48,267 --> 00:37:50,609 - Not yet, but just arrived. 369 00:37:50,609 --> 00:37:52,471 - Alright. Well, I'm down here at the bar. 370 00:37:52,471 --> 00:37:54,453 I just interviewed two eyewitnesses 371 00:37:54,453 --> 00:37:55,898 about a friend of theirs. 372 00:37:57,817 --> 00:38:00,820 They said her name was Courtney. 373 00:38:00,820 --> 00:38:01,720 - Courtney? 374 00:38:01,720 --> 00:38:03,312 Captain, Courtney is the name 375 00:38:03,312 --> 00:38:05,898 that Simone Ferrari had written down. 376 00:38:06,766 --> 00:38:08,270 - Yeah, that's it. 377 00:38:09,258 --> 00:38:11,786 It seems these murders are all connected, 378 00:38:13,342 --> 00:38:15,594 but this attack was different. 379 00:38:15,594 --> 00:38:18,654 He let her live. Why? 380 00:38:18,654 --> 00:38:21,921 - Hmm. Maybe he knows her personally. 381 00:38:21,921 --> 00:38:24,633 I mean, what do you think? What do you feel? 382 00:38:24,633 --> 00:38:26,268 - I think this case just got 383 00:38:26,268 --> 00:38:28,747 a whole lot more complicated. 384 00:38:28,747 --> 00:38:29,698 I'll call you back. 385 00:38:54,453 --> 00:38:57,246 - Hi. We're here to see Courtney Hudson. 386 00:38:57,246 --> 00:38:58,207 - Who? 387 00:38:58,207 --> 00:39:01,003 - Courtney, the girl who was stabbed a few hours ago. 388 00:39:02,081 --> 00:39:03,732 - Oh yeah, she's here. 389 00:39:03,732 --> 00:39:05,384 Right around the corner in room one. 390 00:39:05,384 --> 00:39:06,493 - Thank you. 391 00:39:07,817 --> 00:39:09,108 - Oh wait. 392 00:39:09,108 --> 00:39:10,402 Are you guys family? 393 00:39:11,358 --> 00:39:12,705 - Yeah. - Yeah. 394 00:39:21,540 --> 00:39:22,374 - Hey? 395 00:39:25,231 --> 00:39:26,065 - Aww. 396 00:39:28,501 --> 00:39:30,681 - How are you feeling? 397 00:39:30,681 --> 00:39:32,254 - What are you guys doing here? 398 00:39:32,254 --> 00:39:34,246 - We came to see you silly. 399 00:39:35,174 --> 00:39:36,949 - How are you? Are you okay? 400 00:39:37,937 --> 00:39:41,698 - I'll be fine, I'm just in a lot of pain. 401 00:39:41,698 --> 00:39:43,011 - I bet it. 402 00:39:43,011 --> 00:39:45,744 - The cops finally let us leave the bar to come see you. 403 00:39:45,744 --> 00:39:47,516 They asked us a million questions 404 00:39:47,516 --> 00:39:50,399 but no one saw what happened. 405 00:39:50,399 --> 00:39:52,144 - Did you see who stabbed you? 406 00:39:53,107 --> 00:39:55,985 - He was wearing a mask. A clown mask. 407 00:39:57,474 --> 00:39:58,928 - You don't think it was, 408 00:39:58,928 --> 00:40:00,429 - Scissors? 409 00:40:00,429 --> 00:40:01,690 - But how would he find you? 410 00:40:01,690 --> 00:40:02,524 - I don't know. 411 00:40:03,792 --> 00:40:06,225 - Wait, can you guys, 412 00:40:06,225 --> 00:40:08,327 what the hell is going on? Who is scissors? 413 00:40:08,327 --> 00:40:09,558 - He's a serial killer. 414 00:40:09,558 --> 00:40:11,810 He's been all over the news the past few weeks 415 00:40:11,810 --> 00:40:14,003 for targeting sex workers. 416 00:40:14,003 --> 00:40:16,315 - Why haven't I heard about this? 417 00:40:16,315 --> 00:40:18,837 - You gotta watch the news sometime, babe. 418 00:40:18,837 --> 00:40:21,053 - I don't like to watch the news, it's depressing. 419 00:40:22,704 --> 00:40:25,387 - Serial killer, Scissors. 420 00:40:27,280 --> 00:40:28,771 He killed a babysitter. 421 00:40:30,970 --> 00:40:32,324 Tiffany Baker. 422 00:40:33,372 --> 00:40:34,709 Cam girl. 423 00:40:34,709 --> 00:40:39,157 - Okay. And this happened in real life or just? 424 00:40:39,157 --> 00:40:40,336 - Yeah. 425 00:40:40,336 --> 00:40:43,794 - Dr. Samuel, Room 312, Dr. Samuels. 426 00:41:48,237 --> 00:41:49,071 - Hey boss? 427 00:41:49,071 --> 00:41:49,904 - Yeah. 428 00:41:51,390 --> 00:41:53,492 - I did what you said, I went back to the apartment. 429 00:41:53,492 --> 00:41:55,024 - Okay, well I'm gonna go out 430 00:41:55,024 --> 00:41:56,555 and get a cup of coffee right now. 431 00:41:56,555 --> 00:41:57,966 - You wanna come along? 432 00:41:57,966 --> 00:41:59,978 - No, thanks. I'm gonna finish up this report. 433 00:41:59,978 --> 00:42:01,060 - Hmm. 434 00:42:01,060 --> 00:42:03,522 - So. Yeah, something else. 435 00:42:03,522 --> 00:42:05,174 I went back to the apartment, 436 00:42:05,174 --> 00:42:07,456 I found a cell phone under the bed. 437 00:42:07,456 --> 00:42:08,507 - I knew it. 438 00:42:08,507 --> 00:42:11,150 I knew if you went back you were gonna find something. 439 00:42:11,150 --> 00:42:11,983 What'd you find? 440 00:42:11,983 --> 00:42:13,226 - No, I found a cell phone. - Okay. 441 00:42:13,226 --> 00:42:14,663 - I mean it must have been when she got attacked. 442 00:42:14,663 --> 00:42:17,726 - Okay. Alright. Trace the last number call 443 00:42:17,726 --> 00:42:19,975 that might tell us where she was going to. 444 00:42:19,975 --> 00:42:20,888 - All right, you got it. - Okay. 445 00:42:21,722 --> 00:42:22,556 Good 446 00:42:22,556 --> 00:42:23,702 You let me know what happened. 447 00:42:23,702 --> 00:42:25,384 - Yeah. Do the leg work. 448 00:43:32,487 --> 00:43:33,515 - Get out! 449 00:43:33,515 --> 00:43:34,349 Get out! 450 00:43:37,190 --> 00:43:38,841 - Wait, what? 451 00:43:38,841 --> 00:43:42,869 - Get out! 452 00:43:42,869 --> 00:43:44,290 Get out! 453 00:45:45,292 --> 00:45:46,844 - Shh. 454 00:46:01,362 --> 00:46:02,412 - Oh fuck! 455 00:46:02,412 --> 00:46:03,246 Yeah? 456 00:46:03,246 --> 00:46:04,119 - ] Hey Captain? 457 00:46:04,119 --> 00:46:05,503 - Uh-huh? 458 00:46:05,503 --> 00:46:07,185 - You know the Simone Ferrari's cell phone? 459 00:46:07,185 --> 00:46:08,628 - Right. 460 00:46:08,628 --> 00:46:09,462 - Now I traced the number 461 00:46:09,462 --> 00:46:11,843 to the last incoming call and it confirms 462 00:46:11,843 --> 00:46:14,546 that it belonged, a Courtney Hudson. 463 00:46:15,444 --> 00:46:16,585 - Perfect. Alright. 464 00:46:16,585 --> 00:46:18,597 Find out what hospital she's at 465 00:46:18,597 --> 00:46:20,729 and see if you can get in touch with her. 466 00:46:20,729 --> 00:46:22,440 - You got it. 467 00:46:35,083 --> 00:46:37,125 - Is the patient still asleep? 468 00:46:37,125 --> 00:46:39,107 - I believe she is. 469 00:46:39,107 --> 00:46:41,300 I was just about to go in and check on her. 470 00:46:41,300 --> 00:46:44,396 - Alright, well I'll be waiting on your report. 471 00:46:55,591 --> 00:46:56,494 - Doctor? 472 00:47:14,964 --> 00:47:16,392 Doctor Barnes? 473 00:47:18,449 --> 00:47:19,765 Doctor Barnes? 474 00:47:30,945 --> 00:47:32,614 - Oh my gosh! - Shh. 475 00:47:34,467 --> 00:47:35,523 - There you are. 476 00:47:38,131 --> 00:47:40,970 - Now it's just us. Hmm - Sure. 477 00:47:48,540 --> 00:47:51,018 - Oh my God, you wanna taste? 478 00:47:51,018 --> 00:47:52,107 Oh yes! 479 00:47:54,117 --> 00:47:55,891 - Did you hear something? 480 00:47:55,891 --> 00:47:58,321 - Yeah, but it's fine. It's fine, it's fine. 481 00:47:59,751 --> 00:48:02,086 - Lemme check it out. - Okay. 482 00:48:14,184 --> 00:48:15,732 Dr. Barnes? 483 00:48:34,004 --> 00:48:35,556 Dr. Barnes? 484 00:49:32,170 --> 00:49:34,783 - We keep calling Courtney Hudson. It's not picking up. 485 00:49:34,783 --> 00:49:36,765 It just keeps going right to the voicemail. 486 00:49:36,765 --> 00:49:38,176 - Well, maybe she's sleeping. 487 00:49:38,176 --> 00:49:39,558 What hospital is she at? 488 00:49:39,558 --> 00:49:41,750 Hinsdale Memorial. It's about 20 minutes from here. 489 00:49:41,750 --> 00:49:44,422 - Okay. Did we get a hold of her friend that was at the bar? 490 00:49:44,422 --> 00:49:46,334 - Keep trying, goes right to the voicemail. 491 00:49:46,334 --> 00:49:47,358 - All right. 492 00:49:48,747 --> 00:49:50,609 let's talk about it on the way to the hospital. 493 00:49:50,609 --> 00:49:51,900 I'm driving. 494 00:49:51,900 --> 00:49:53,251 - Why can't I drive? 495 00:49:53,251 --> 00:49:54,933 - I've seen your driving. 496 00:49:54,933 --> 00:49:56,074 - What does that mean? 497 00:49:56,074 --> 00:49:59,035 - Can you even see over the steering wheel? 498 00:49:59,035 --> 00:50:00,291 - Oh, thanks. 499 00:50:17,024 --> 00:50:18,738 - Your call has been forwarded 500 00:50:18,738 --> 00:50:20,024 to an automatic voicemail. 501 00:50:20,024 --> 00:50:22,523 - Damn it, it still keeps going to voicemail. 502 00:51:36,645 --> 00:51:37,576 - Courtney? 503 00:51:37,576 --> 00:51:38,509 Courtney, wake up. 504 00:51:39,537 --> 00:51:40,729 - What? 505 00:51:40,729 --> 00:51:42,197 - Courtney, he's here. Get up! 506 00:52:08,575 --> 00:52:10,768 - Who's here? - Scissors. 507 00:52:17,575 --> 00:52:18,598 - Your call has been forwarded 508 00:52:18,598 --> 00:52:21,130 to an automatic voice message system. 509 00:52:53,974 --> 00:52:54,842 - Oh fuck! 510 00:52:56,760 --> 00:52:57,696 - Oh my God, I'm so tired. 511 00:52:57,696 --> 00:52:58,972 I can't take it anymore. 512 00:52:58,972 --> 00:52:59,929 - Come on, come here. 513 00:53:20,044 --> 00:53:23,021 - All units all units, 731 in progress 514 00:53:23,021 --> 00:53:24,935 at Hinsdale Memorial Hospital. 515 00:53:24,935 --> 00:53:29,311 I repeat 731 in progress at Hinsdale Memorial Hospital. 516 00:53:29,311 --> 00:53:30,435 Take caution. 517 00:53:30,435 --> 00:53:31,269 Over. 518 00:53:32,367 --> 00:53:34,332 - You go around the back. 519 00:53:34,332 --> 00:53:35,427 I'll cover the front. 520 00:53:35,427 --> 00:53:36,261 - You got it. 521 00:55:38,393 --> 00:55:39,747 - Simmons? 522 00:55:39,747 --> 00:55:41,135 Simmons? - Yeah. Captain? 523 00:55:41,135 --> 00:55:42,472 - Yeah, we got him. 524 00:55:56,730 --> 00:55:58,015 - Girls all right? 525 00:55:58,015 --> 00:55:59,261 - Yes. Thank you. 526 00:55:59,261 --> 00:56:00,563 - Yeah. - Yes. 527 00:56:00,563 --> 00:56:01,914 - Yeah. 528 00:56:03,868 --> 00:56:06,014 - Do you know Simone Ferrari? 529 00:56:06,014 --> 00:56:07,368 - Yes. She's our friend. 530 00:56:08,596 --> 00:56:11,389 - Well, after he broke out of jail 531 00:56:11,389 --> 00:56:13,281 and killed two of my men, 532 00:56:13,281 --> 00:56:16,464 he went to a Simone Ferrari's home. 533 00:56:16,464 --> 00:56:20,008 He killed her and that's how he found out where you worked. 534 00:56:20,008 --> 00:56:21,243 - Poor Simone. 535 00:56:23,371 --> 00:56:24,482 - You know, there was a time 536 00:56:24,482 --> 00:56:27,969 when people loved clowns. 537 00:56:28,987 --> 00:56:31,416 Now they're just scared shitless of 'em. 538 00:56:32,250 --> 00:56:35,233 This one won't be bothering us anymore. 539 00:56:35,233 --> 00:56:36,965 We made sure that. 540 00:56:39,452 --> 00:56:40,303 Gone. 541 00:56:59,145 --> 00:57:00,646 - And he was gone. 542 00:57:02,737 --> 00:57:05,233 The police searched the whole entire building, 543 00:57:05,233 --> 00:57:07,548 but there was no sign of him. 544 00:57:08,596 --> 00:57:10,698 - And has he tried to contact you 545 00:57:10,698 --> 00:57:12,650 or bother you again since then? 546 00:57:12,650 --> 00:57:16,254 - No, I haven't heard or seen him since then. 547 00:57:16,254 --> 00:57:17,805 - And what about Kendra? 548 00:57:17,805 --> 00:57:19,827 - Kendra's doing good. 549 00:57:19,827 --> 00:57:22,830 We're actually gonna go meet for dinner in a little bit. 550 00:57:22,830 --> 00:57:23,781 - Oh, that is good. 551 00:57:24,752 --> 00:57:27,218 Wow! Such an amazing story. 552 00:57:31,039 --> 00:57:33,010 - Well, I should probably get going. 553 00:57:33,010 --> 00:57:34,752 - Oh, okay. 554 00:57:34,752 --> 00:57:36,164 - Don't wanna be late. 555 00:57:36,164 --> 00:57:36,998 - Understood. 556 00:57:36,998 --> 00:57:38,686 Well, thank you for coming to see me. 557 00:57:38,686 --> 00:57:39,857 And don't be a stranger. 558 00:57:39,857 --> 00:57:41,009 - Of course. Thank you. 559 00:57:41,930 --> 00:57:43,431 - Oh wait, Courtney. 560 00:57:43,431 --> 00:57:45,020 - Oh! - You almost forgot this. 561 00:57:45,020 --> 00:57:46,584 - Oh, thank you. 562 00:57:46,584 --> 00:57:47,885 - Don't wanna forget this. 563 00:57:48,806 --> 00:57:52,140 - Thank you. I really appreciate you talking to me. 564 00:57:52,140 --> 00:57:54,421 It really helped a lot. 565 00:57:54,421 --> 00:57:55,563 You know I was starting to think 566 00:57:55,563 --> 00:57:57,887 that I was just crazy, you know? 567 00:58:00,574 --> 00:58:02,020 - Of course. 568 00:58:02,020 --> 00:58:04,242 Courtney, I don't think you're crazy. 569 00:58:04,242 --> 00:58:06,314 And that's what I'm here for anyway. 570 00:58:06,314 --> 00:58:09,482 You go home, be safe and we'll talk again next time. Okay? 571 00:58:09,482 --> 00:58:10,398 - Okay. 572 00:58:10,398 --> 00:58:11,562 - We'll work through this. 573 00:58:26,975 --> 00:58:29,407 Sarah, I think I'm gonna go ahead and head out. 574 00:58:29,407 --> 00:58:31,759 Please make sure you lock up tonight, okay? 575 00:58:33,461 --> 00:58:34,295 Sarah? 576 00:58:50,637 --> 00:58:51,939 Sarah? 577 00:59:03,697 --> 00:59:05,558 What do you want? 578 00:59:09,820 --> 00:59:10,654 No! 579 00:59:11,488 --> 00:59:13,581 Please! 580 00:59:35,125 --> 00:59:36,602 - Shh. 581 00:59:53,035 --> 00:59:53,869 Shh. 582 01:00:08,077 --> 01:00:09,418 - No please! 583 01:01:06,644 --> 01:01:07,478 - Hey Kendra? 584 01:01:08,416 --> 01:01:09,922 How are you? 585 01:01:11,659 --> 01:01:12,563 How was my day? 586 01:01:13,701 --> 01:01:15,311 It was murder. 587 01:01:16,794 --> 01:01:18,675 Yeah, I'll tell you all about it. 588 01:01:21,179 --> 01:01:23,161 Alright, cool girl, I'm on my way. 589 01:01:23,161 --> 01:01:24,424 I'll see you soon. 590 01:01:25,563 --> 01:01:27,218 Okay, bye. 590 01:01:28,305 --> 01:02:28,752 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 38836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.