Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:58,381 --> 00:04:00,721
- Hey, guys.
- Hi, Tomas.
2
00:04:00,753 --> 00:04:03,490
- Good day?
- Yeah, two pages.
3
00:04:03,524 --> 00:04:04,928
Is that good?
4
00:04:04,961 --> 00:04:06,231
Hmm.
5
00:04:07,366 --> 00:04:11,140
- How 'bout you?
- Ah, we got two perch.
6
00:04:12,343 --> 00:04:16,250
- Is that good?
- Ah, yesterday we had 24, so...
7
00:04:19,723 --> 00:04:23,530
Well, you ain't writing
and the fish ain't biting.
8
00:04:25,335 --> 00:04:27,706
- Ah, no.
- Come on.
9
00:04:30,077 --> 00:04:32,181
Good for ya.
10
00:04:34,452 --> 00:04:36,055
See ya.
11
00:05:42,454 --> 00:05:43,755
Hmm.
12
00:05:52,772 --> 00:05:54,643
- Hi.
- Hi.
13
00:05:54,677 --> 00:05:57,350
I was just thinking about you.
14
00:05:57,382 --> 00:05:58,919
You coming home soon?
15
00:05:58,952 --> 00:06:02,592
Uh, no, I'm just... I'm not finished yet.
16
00:06:02,626 --> 00:06:04,063
Oh.
17
00:06:04,830 --> 00:06:06,233
Okay.
18
00:06:07,002 --> 00:06:08,905
How is it going?
19
00:06:08,938 --> 00:06:10,909
Well, I'm not getting anywhere.
20
00:06:13,547 --> 00:06:16,419
Tomas, don't lose faith.
You have it in you, you know that.
21
00:06:16,453 --> 00:06:18,657
Will you stop saying that?
22
00:06:18,691 --> 00:06:20,628
It's, it's not that simple.
23
00:06:24,569 --> 00:06:29,613
And listen, I was, I was thinking
about what we discussed yesterday.
24
00:06:29,646 --> 00:06:32,385
Do we have to talk about it on the phone?
25
00:06:35,124 --> 00:06:36,693
I might just as well tell you now.
26
00:06:36,727 --> 00:06:37,995
I'm, uh...
27
00:06:39,166 --> 00:06:41,268
I'm not ready for all that.
28
00:06:57,367 --> 00:06:59,305
Keep goin', keep goin'.
29
00:07:01,476 --> 00:07:03,413
We're closed.
30
00:07:37,179 --> 00:07:40,119
? The weight of the world
is getting so heavy
31
00:07:40,152 --> 00:07:42,957
? Restless helpless
people get ready
32
00:07:42,990 --> 00:07:46,164
? Remember the sun
remember the sun
33
00:07:46,197 --> 00:07:48,735
? Remember the sun
34
00:07:50,538 --> 00:07:54,347
? Remember,
remember the sun
35
00:07:57,085 --> 00:07:58,488
? Oh
36
00:08:00,057 --> 00:08:02,897
? It's the middle of the day
nothing seems right
37
00:08:02,930 --> 00:08:05,969
? You lost the morning
in the middle of the night
38
00:08:06,002 --> 00:08:07,972
? Remember the sun
39
00:08:08,975 --> 00:08:11,145
? Remember the sun
40
00:08:22,869 --> 00:08:24,472
? There's so much to do
41
00:08:24,505 --> 00:08:25,808
? That ain't gettin' done
42
00:08:25,843 --> 00:08:28,914
? The hopes of the people
are under the gun
43
00:08:28,949 --> 00:08:31,487
? Remember the sun
44
00:08:31,520 --> 00:08:34,058
? Oh remember the sun
45
00:08:36,563 --> 00:08:40,304
? Remember,
remember the sun
46
00:08:47,251 --> 00:08:49,254
? Goin' round and round
47
00:09:00,377 --> 00:09:03,048
? Remember the...
48
00:09:03,082 --> 00:09:04,420
Please.
49
00:09:28,932 --> 00:09:31,804
Well... Alright, alright.
50
00:09:31,838 --> 00:09:33,842
Hey, you okay?
51
00:09:35,580 --> 00:09:38,586
You're lucky. Come here.
52
00:09:40,956 --> 00:09:42,360
You're fine.
53
00:09:42,394 --> 00:09:44,797
You scared me.
54
00:09:46,167 --> 00:09:48,104
Here. Put this on.
55
00:10:26,981 --> 00:10:28,917
Is that where you live?
56
00:10:33,661 --> 00:10:36,165
Come on, bud, come on.
57
00:10:47,856 --> 00:10:49,124
You cold?
58
00:11:06,225 --> 00:11:07,728
What's your name?
59
00:11:12,103 --> 00:11:14,107
Is your mom home?
60
00:11:15,376 --> 00:11:17,313
Not talkin', huh?
61
00:11:22,892 --> 00:11:24,460
Alright.
62
00:12:05,809 --> 00:12:07,379
- Sara?
- Tomas.
63
00:12:07,411 --> 00:12:09,115
- Yeah?
- Maybe you were right...
64
00:12:09,148 --> 00:12:10,686
Uh, I can't really talk right now.
65
00:12:10,719 --> 00:12:13,156
- Something happened.
- Uh, are you okay?
66
00:12:14,293 --> 00:12:15,896
- Every thing's fine.
- Okay.
67
00:12:15,929 --> 00:12:19,035
Um... listen...
68
00:12:19,068 --> 00:12:21,472
I know that lately I've been edgy.
69
00:12:21,506 --> 00:12:23,877
And you've been so kind.
70
00:12:23,912 --> 00:12:25,881
I just want you to know that...
71
00:12:25,916 --> 00:12:28,520
that everything's gonna be different.
72
00:12:28,553 --> 00:12:30,425
Okay. Okay.
73
00:12:30,458 --> 00:12:33,965
- Uh, I'll wait to eat with you.
- Yeah. I'll be home soon.
74
00:12:33,997 --> 00:12:35,434
Okay, bye.
75
00:12:42,715 --> 00:12:45,955
Alright, Christopher.
76
00:12:47,157 --> 00:12:49,427
Everything's gonna be fine, okay?
77
00:12:51,867 --> 00:12:53,302
Did you make those snowmen?
78
00:12:55,307 --> 00:12:57,244
You do it alone or with a friend?
79
00:12:59,114 --> 00:13:01,051
That one's kind of pudgy.
80
00:13:16,080 --> 00:13:18,352
Alright, let's go.
81
00:13:22,326 --> 00:13:23,629
Come on.
82
00:13:32,112 --> 00:13:34,050
Wanna ring the bell?
83
00:13:55,124 --> 00:14:00,235
Hi, uh, we almost had
a little accident down at the road.
84
00:14:00,268 --> 00:14:02,472
Uh, everything's alright, but...
85
00:14:04,209 --> 00:14:07,280
I think Christopher got a little scared.
86
00:14:08,551 --> 00:14:10,487
Where's Nicholas?
87
00:14:12,927 --> 00:14:14,126
Where's Nicholas?
88
00:14:38,910 --> 00:14:40,246
Oh!
89
00:15:29,210 --> 00:15:31,147
Would you want us to come in with you?
90
00:15:41,133 --> 00:15:43,105
I'm so sorry, Mr. Eldan.
91
00:15:44,440 --> 00:15:46,377
Don't blame yourself.
92
00:15:52,989 --> 00:15:56,297
I'll contact you if we need
any other additional information.
93
00:16:02,609 --> 00:16:04,546
I wish you all the best.
94
00:17:34,324 --> 00:17:35,627
Tomas.
95
00:17:37,396 --> 00:17:40,702
- Tomas!
- Uh! Let me sleep.
96
00:17:40,735 --> 00:17:42,839
What's going on?
97
00:17:42,873 --> 00:17:44,744
- I'm sleeping.
- No, no, no!
98
00:17:44,777 --> 00:17:47,716
Not here. You'll freeze to death.
99
00:17:47,750 --> 00:17:49,687
Come on, come inside.
100
00:18:05,484 --> 00:18:09,359
What's going on? I need to know.
101
00:18:09,392 --> 00:18:11,663
There was an accident.
102
00:18:11,697 --> 00:18:15,337
With... with the car. I ran over someone.
103
00:18:18,175 --> 00:18:21,215
- Oh, no.
- I wanna sleep.
104
00:18:22,685 --> 00:18:24,088
What...
105
00:18:25,991 --> 00:18:28,731
What happened to that person?
106
00:18:28,763 --> 00:18:30,700
I don't wanna talk.
107
00:20:23,256 --> 00:20:25,194
It's not getting any better.
108
00:20:26,395 --> 00:20:29,034
- What?
- You and me.
109
00:20:30,904 --> 00:20:32,841
We have to stop pretending.
110
00:20:36,615 --> 00:20:38,954
Can't this wait?
111
00:20:38,988 --> 00:20:41,558
- I can't do it anymore.
- You've just been through something so...
112
00:20:41,592 --> 00:20:43,863
I can't do it any longer, Sara.
113
00:20:46,903 --> 00:20:49,608
What do you mean?
114
00:20:49,641 --> 00:20:52,146
I mean I don't wanna do it any longer.
115
00:20:53,416 --> 00:20:55,352
Neither of us is fine.
116
00:20:57,224 --> 00:20:58,860
And we're not gonna be, and you know it.
117
00:20:58,893 --> 00:21:00,964
I... Let's not talk about this, not now.
118
00:21:00,997 --> 00:21:03,368
We want different things in life.
119
00:21:16,763 --> 00:21:19,400
Look, I, I just wanna write.
120
00:21:22,038 --> 00:21:23,943
You want kids.
121
00:21:23,977 --> 00:21:25,211
I don't.
122
00:21:26,514 --> 00:21:28,084
It's that simple.
123
00:21:29,420 --> 00:21:31,357
We just want different things.
124
00:23:48,594 --> 00:23:50,531
Thank you for coming.
125
00:23:52,902 --> 00:23:54,840
I gave 'em your number.
126
00:23:57,245 --> 00:23:59,182
I didn't have anyone else.
127
00:24:22,761 --> 00:24:23,538
That evening...
128
00:24:23,565 --> 00:24:25,893
I know what happened that evening, Tomas.
129
00:24:26,636 --> 00:24:28,573
It's a small town.
130
00:24:29,976 --> 00:24:32,915
You should have told me the whole thing.
131
00:24:32,948 --> 00:24:36,121
It's not your fault. It was an accident.
132
00:24:36,789 --> 00:24:38,126
Uh...
133
00:25:06,380 --> 00:25:08,084
How have you been?
134
00:25:11,625 --> 00:25:14,631
I'm tired too.
135
00:25:14,664 --> 00:25:17,503
I haven't slept properly the past four months.
136
00:25:19,874 --> 00:25:22,011
Have I been gone that long?
137
00:25:27,991 --> 00:25:29,928
Do you want me to come home?
138
00:25:31,096 --> 00:25:33,634
You can't ask that.
139
00:25:33,669 --> 00:25:36,105
You have to tell me what you want.
140
00:25:37,976 --> 00:25:39,913
That's what I want.
141
00:25:41,316 --> 00:25:43,254
I wanna come home.
142
00:25:47,861 --> 00:25:50,735
I don't know. I, I don't know.
143
00:25:53,072 --> 00:25:55,010
We're still the same.
144
00:25:58,750 --> 00:26:01,890
It never occurred to me
145
00:26:01,923 --> 00:26:05,096
that you could do something like this.
146
00:26:07,033 --> 00:26:10,006
The doctor says that it was half-hearted.
147
00:26:10,039 --> 00:26:11,543
The dosage was too small.
148
00:26:11,576 --> 00:26:16,286
That you did it at a time when
you knew you could be found.
149
00:26:16,319 --> 00:26:18,323
How am I to understand that?
150
00:26:18,357 --> 00:26:21,262
Why didn't you just hang a
'Do Not Disturb' sign on the door?
151
00:26:21,294 --> 00:26:23,467
Can you not do anything properly?
152
00:26:28,677 --> 00:26:30,580
Do you want me to try again?
153
00:26:36,392 --> 00:26:37,628
Oh.
154
00:26:42,102 --> 00:26:44,609
Let's see if we can get you out of here.
155
00:27:28,259 --> 00:27:33,471
Sara, you don't have to worry that I'm
gonna try something again, okay?
156
00:27:33,505 --> 00:27:36,110
I feel, I feel better now.
157
00:27:36,142 --> 00:27:39,282
I think I'll start writing again.
158
00:27:40,585 --> 00:27:43,691
Hmm. Good.
159
00:27:45,427 --> 00:27:48,668
- I have some ideas.
- You can use my study.
160
00:27:51,706 --> 00:27:53,108
You finished?
161
00:30:10,014 --> 00:30:11,616
Hmm.
162
00:30:11,648 --> 00:30:13,586
Back among the living, huh?
163
00:30:18,195 --> 00:30:19,395
Yeah.
164
00:30:20,834 --> 00:30:22,170
How have you been doin'?
165
00:30:22,203 --> 00:30:24,541
You don't sound so good, dad.
166
00:30:24,574 --> 00:30:26,779
I'm just doing nothing.
167
00:30:26,813 --> 00:30:28,883
Nothing all day long.
168
00:30:28,917 --> 00:30:30,053
You were looking forward to that.
169
00:30:30,086 --> 00:30:31,588
I was wrong.
170
00:30:31,621 --> 00:30:35,596
To tell you the truth, I'm down...
171
00:30:35,629 --> 00:30:38,101
But not without reason.
172
00:30:38,135 --> 00:30:39,638
What about you?
173
00:30:40,506 --> 00:30:43,445
Are you out of your mind?
174
00:30:43,478 --> 00:30:45,416
A suicide attempt?
175
00:30:46,484 --> 00:30:48,956
Trying to be an artist, is that it?
176
00:30:51,395 --> 00:30:52,830
- Anyway...
- Dad.
177
00:30:57,006 --> 00:30:58,944
What happened at the lab?
178
00:31:10,432 --> 00:31:13,671
I don't know why you still go there.
You always come back depressed.
179
00:31:16,143 --> 00:31:19,516
I was just grabbing a coffee
with old colleagues.
180
00:31:19,895 --> 00:31:22,790
Well, new people like to do
things their way.
181
00:31:22,822 --> 00:31:24,961
You should know this.
I mean, what do you expect?
182
00:31:24,993 --> 00:31:26,931
Some respect, for instance?
183
00:32:41,043 --> 00:32:43,549
I look at pictures of your mother, Tommy.
184
00:32:43,582 --> 00:32:48,959
And no matter how hard I try I can't
remember what it was that we had together.
185
00:32:48,992 --> 00:32:51,197
Dad, please.
186
00:32:51,231 --> 00:32:54,871
Hadn't you been around, we'd have split up.
187
00:32:54,903 --> 00:32:57,878
- So it's my fault?
- I never said that.
188
00:32:57,910 --> 00:33:00,014
I don't know why you speak
so bitterly about her.
189
00:33:00,048 --> 00:33:01,216
Bitter?
190
00:33:01,251 --> 00:33:03,020
Was she unfaithful to you, is that it?
191
00:33:03,054 --> 00:33:06,361
Your mother? Unfaithful?
192
00:33:06,394 --> 00:33:09,433
If only I'd been so lucky.
193
00:33:09,467 --> 00:33:13,508
But she was far too boring
to venture into that sort of thing.
194
00:33:15,412 --> 00:33:17,349
Man, why don't you just leave her alone?
195
00:33:17,382 --> 00:33:18,885
She can't defend herself anymore.
196
00:33:18,918 --> 00:33:20,789
Hmm.
197
00:33:29,673 --> 00:33:33,714
I have done everything wrong.
198
00:33:33,747 --> 00:33:35,083
The years with her.
199
00:33:35,116 --> 00:33:39,125
The years spent on meaningless
research at the lab.
200
00:33:40,261 --> 00:33:42,466
Just letting time pass...
201
00:33:44,369 --> 00:33:45,872
Until it's too late.
202
00:33:45,904 --> 00:33:47,708
- It's never too late, dad.
- What?
203
00:33:47,742 --> 00:33:52,452
Every time you come here,
all you give me are platitudes.
204
00:33:52,485 --> 00:33:55,491
"It's never too late, dad." Huh?
205
00:33:56,760 --> 00:34:02,104
Please, do not come here out of duty.
206
00:34:02,137 --> 00:34:05,143
You must have better things to do.
207
00:34:05,176 --> 00:34:07,045
Come if you like.
208
00:34:07,080 --> 00:34:12,256
But do not come because you feel you should.
209
00:34:13,827 --> 00:34:16,230
That's just belittling.
210
00:34:16,265 --> 00:34:18,203
I'll keep that in mind.
211
00:34:23,144 --> 00:34:24,881
What about Sara?
212
00:34:24,914 --> 00:34:28,186
I haven't seen her in such a long time.
213
00:34:28,221 --> 00:34:31,093
She's, uh, she's out looking at apartments.
214
00:34:31,127 --> 00:34:32,430
Here?
215
00:34:33,064 --> 00:34:35,903
You're thinking of moving into town?
216
00:34:35,937 --> 00:34:37,341
We're considering it.
217
00:35:04,480 --> 00:35:05,862
Hi.
218
00:35:09,770 --> 00:35:11,207
I couldn't sleep.
219
00:35:11,239 --> 00:35:13,878
When did you start smoking that stuff again?
220
00:35:15,682 --> 00:35:17,853
Don't worry, I'll quit soon.
221
00:35:17,886 --> 00:35:21,059
Hmm. It's kind of selfish.
222
00:35:22,028 --> 00:35:25,034
And I am worried.
223
00:35:27,705 --> 00:35:31,346
Just trying to relax
and take my mind off things.
224
00:35:31,379 --> 00:35:33,316
- Is that okay?
- No.
225
00:35:34,754 --> 00:35:37,625
Because it's not making things go away.
226
00:37:37,696 --> 00:37:39,933
Tom.
227
00:37:39,966 --> 00:37:41,904
It's great seein' you, man.
228
00:37:43,139 --> 00:37:45,377
Come in.
229
00:37:45,410 --> 00:37:47,681
Ann, can you leave us alone for a sec, please?
230
00:37:47,715 --> 00:37:49,652
Yes. Excuse us.
231
00:37:49,686 --> 00:37:50,955
Sit down.
232
00:37:56,899 --> 00:37:58,202
How're you doin'?
233
00:38:00,540 --> 00:38:01,876
Fine.
234
00:38:01,909 --> 00:38:04,448
I know what happened to you.
235
00:38:05,651 --> 00:38:07,587
We can talk about it.
236
00:38:09,391 --> 00:38:11,628
Not right now.
237
00:38:11,662 --> 00:38:13,599
Maybe later.
238
00:38:18,409 --> 00:38:20,345
I was just feeling really down.
239
00:38:22,117 --> 00:38:24,054
But I'm better now.
240
00:38:33,204 --> 00:38:38,971
The paradox with your kind
of work is that...
241
00:38:41,021 --> 00:38:44,427
Nearly everything, in one way or another
242
00:38:44,461 --> 00:38:47,333
can one day become a resource.
243
00:38:49,237 --> 00:38:52,208
How do you mean?
244
00:38:52,243 --> 00:38:55,615
Those three chapters you sent me last week.
245
00:38:55,649 --> 00:38:57,586
They definitely show...
246
00:38:58,787 --> 00:39:00,725
Something new.
247
00:39:01,593 --> 00:39:03,731
So you liked it?
248
00:39:03,765 --> 00:39:05,702
I liked it a lot. Yeah.
249
00:39:07,405 --> 00:39:09,342
But I rather don't wanna...
250
00:39:10,444 --> 00:39:12,616
You know, interfere at this stage.
251
00:39:13,585 --> 00:39:15,721
Just continue writing.
252
00:39:15,754 --> 00:39:18,426
Take all the time you need.
253
00:39:18,460 --> 00:39:20,398
You're on to something.
254
00:40:23,087 --> 00:40:25,025
I need help.
255
00:40:27,096 --> 00:40:29,200
I can't do this on my own.
256
00:40:34,877 --> 00:40:38,251
- How's Sara?
- Ah, it's difficult.
257
00:40:38,818 --> 00:40:40,055
Yeah.
258
00:40:40,089 --> 00:40:43,395
You know we've had our problems, but...
259
00:40:43,428 --> 00:40:45,899
I can feel little things coming back...
260
00:40:47,735 --> 00:40:51,711
Then other times I just feel
like giving up and starting over.
261
00:40:51,743 --> 00:40:53,581
With somebody else?
262
00:40:53,615 --> 00:40:55,986
No, just on my own.
263
00:40:56,019 --> 00:40:58,758
But... she's really been there for me.
264
00:41:00,461 --> 00:41:02,400
Have you talked to her about this?
265
00:41:04,569 --> 00:41:07,809
She might have similar feelings as you.
266
00:41:09,512 --> 00:41:11,250
I don't think so.
267
00:41:11,283 --> 00:41:13,955
You should talk to her.
268
00:41:13,987 --> 00:41:15,859
- Okay.
- Wait for me.
269
00:41:15,890 --> 00:41:17,829
Hold it, please.
270
00:41:23,039 --> 00:41:25,411
I'm Ann.
271
00:41:25,445 --> 00:41:27,381
I handle the French language books now.
272
00:41:28,617 --> 00:41:30,554
- I'm Tomas.
- I know.
273
00:41:32,324 --> 00:41:34,729
George let me read the first
chapters of the new book.
274
00:41:35,731 --> 00:41:37,669
Did he?
275
00:41:41,876 --> 00:41:44,548
I think it was out of pure enthusiasm.
276
00:41:44,583 --> 00:41:48,122
- He liked it so much.
- Me too.
277
00:41:48,155 --> 00:41:51,862
I liked both of your previous books
but I think this one could be even better.
278
00:41:53,800 --> 00:41:57,006
Well... there's still a long way to go.
279
00:42:02,751 --> 00:42:04,086
- Go ahead.
- Uh, no.
280
00:42:04,120 --> 00:42:06,225
I'm going down to the garage.
281
00:42:06,259 --> 00:42:07,593
Okay.
282
00:42:53,117 --> 00:42:55,054
I'm so excited to move.
283
00:42:58,193 --> 00:42:59,863
Leave Oka.
284
00:43:03,137 --> 00:43:05,307
You're going to love the place I found.
285
00:43:10,986 --> 00:43:12,922
What are you thinking?
286
00:43:14,225 --> 00:43:16,229
Talk to me, Tomas.
287
00:43:17,298 --> 00:43:19,234
What is it?
288
00:43:24,179 --> 00:43:25,647
No.
289
00:43:25,682 --> 00:43:27,250
No, come on.
290
00:43:27,285 --> 00:43:28,520
You're kidding me.
291
00:43:29,956 --> 00:43:31,459
Where did you leave him?
292
00:43:31,493 --> 00:43:33,297
Thank you, everyone, that was very nice.
293
00:43:36,335 --> 00:43:37,534
Thank you.
294
00:43:39,074 --> 00:43:42,849
They love you. This book,
it's gonna do a lot of good for ya.
295
00:43:44,217 --> 00:43:45,721
Hey, uh, Tom.
296
00:43:45,755 --> 00:43:47,992
- Yeah?
- Uh, I hate to bring this up.
297
00:43:48,025 --> 00:43:50,797
But, um...
298
00:43:50,831 --> 00:43:53,402
I need you to renew the contract.
299
00:43:53,436 --> 00:43:55,172
Oh, yeah, I'll sign it.
300
00:43:55,205 --> 00:43:56,608
You had it for 6 weeks.
301
00:43:56,643 --> 00:43:58,581
You worry too much, George.
302
00:45:03,741 --> 00:45:05,679
Come on. Come on.
303
00:45:22,813 --> 00:45:24,011
Hi.
304
00:45:26,853 --> 00:45:28,791
Why are you here?
305
00:45:32,497 --> 00:45:34,468
I thought I needed to see this place again.
306
00:45:38,043 --> 00:45:39,979
I couldn't let it go.
307
00:45:42,117 --> 00:45:44,054
So why today?
308
00:45:47,727 --> 00:45:49,699
If I could I would do anything to...
309
00:45:51,168 --> 00:45:53,105
To change what happened.
310
00:45:54,074 --> 00:45:55,476
I wish...
311
00:45:55,509 --> 00:45:57,446
Is that what you came to say?
312
00:46:00,720 --> 00:46:01,919
Maybe.
313
00:46:06,631 --> 00:46:08,601
Walk with me a bit.
314
00:46:17,787 --> 00:46:21,028
We can only try to believe
that there's a meaning to this.
315
00:46:24,100 --> 00:46:27,140
We've been praying for you
too, Christopher and I.
316
00:46:30,178 --> 00:46:32,750
And we don't blame you.
317
00:46:32,784 --> 00:46:34,721
It's not like that.
318
00:46:36,057 --> 00:46:37,994
How could it be your fault?
319
00:46:44,138 --> 00:46:46,077
Uh, well, I...
320
00:46:47,545 --> 00:46:51,087
I don't know if I could see it
that way if I was in your place.
321
00:46:59,803 --> 00:47:01,775
How have you been?
322
00:47:04,112 --> 00:47:05,315
Well...
323
00:47:08,321 --> 00:47:10,257
I've been pretty bad.
324
00:47:12,560 --> 00:47:15,200
I mean, I'm... a little better now, but...
325
00:47:16,769 --> 00:47:18,707
Look, uh...
326
00:47:22,481 --> 00:47:26,556
I, uh, I hope I haven't made things
more difficult by coming here.
327
00:47:29,462 --> 00:47:31,332
I just wanna say that...
328
00:47:32,468 --> 00:47:35,139
If there's anything I can do...
329
00:47:35,173 --> 00:47:37,880
Anything to help, I'd like to.
330
00:47:43,490 --> 00:47:46,061
It would make me feel a lot
better if I could...
331
00:47:47,631 --> 00:47:49,501
Do something for you.
332
00:48:09,909 --> 00:48:11,711
Could you wait here for a moment?
333
00:48:11,744 --> 00:48:13,449
I'd like to give you something.
334
00:49:06,553 --> 00:49:08,490
Maybe this can help you.
335
00:49:11,396 --> 00:49:12,595
Uh...
336
00:49:14,403 --> 00:49:16,405
I'm not really a religious person.
337
00:49:17,476 --> 00:49:19,411
Look at it anyway.
338
00:49:21,315 --> 00:49:23,253
You said you'd do something for us.
339
00:50:21,168 --> 00:50:23,103
Didn't he wanna come in?
340
00:50:24,607 --> 00:50:26,544
He was in a bit of a hurry.
341
00:50:27,313 --> 00:50:29,250
Will he be back?
342
00:50:33,826 --> 00:50:35,024
Perhaps.
343
00:50:41,473 --> 00:50:43,411
Goodnight, my love.
344
00:50:49,657 --> 00:50:51,560
I'll leave the door open.
345
00:50:52,328 --> 00:50:54,266
Goodnight, mom.
346
00:52:32,024 --> 00:52:33,223
Hello?
347
00:52:34,729 --> 00:52:37,200
Uh, I'm sorry to phone you at this hour.
348
00:52:39,707 --> 00:52:41,644
No, it's alright, I was up anyway.
349
00:52:43,514 --> 00:52:45,452
Can't you sleep well?
350
00:52:47,187 --> 00:52:50,929
Well, I've... I often... stay up to work.
351
00:52:52,633 --> 00:52:54,202
What do you do?
352
00:52:54,235 --> 00:52:56,172
Uh, I write.
353
00:52:57,609 --> 00:52:59,578
You're a writer?
354
00:52:59,613 --> 00:53:02,352
Yeah, I... I suppose I'm a writer.
355
00:53:04,689 --> 00:53:06,627
Have you had anything published?
356
00:53:08,964 --> 00:53:11,870
Yes. 3 novels.
357
00:53:13,507 --> 00:53:15,978
The... the 3rd one just came out.
358
00:53:22,558 --> 00:53:25,730
Was that why you were a bit dressed up today?
359
00:53:25,764 --> 00:53:29,071
Yeah, it was a... small reception.
360
00:53:29,103 --> 00:53:31,041
You're efficient.
361
00:53:32,277 --> 00:53:34,214
How do you mean?
362
00:53:36,117 --> 00:53:39,123
Well, you've already started on your next book.
363
00:53:41,294 --> 00:53:42,798
No, I just...
364
00:53:42,831 --> 00:53:45,536
I had a few ideas I was putting down.
365
00:53:50,178 --> 00:53:52,116
Was that why you came today?
366
00:53:53,886 --> 00:53:55,388
What do you mean?
367
00:53:55,423 --> 00:53:58,394
- Looking for ideas?
- No, no, no. Don't think that.
368
00:53:58,429 --> 00:54:04,173
I just... need to start something new,
you know before the reviews come out
369
00:54:04,206 --> 00:54:06,144
and everyone has an opinion.
370
00:54:06,177 --> 00:54:08,683
So, when is the next one coming out?
371
00:54:08,715 --> 00:54:12,723
Couple of years, if everything
goes according to plan.
372
00:54:16,797 --> 00:54:19,971
Does it usually go according to plan for you?
373
00:54:21,741 --> 00:54:23,679
Well, it depends.
374
00:54:25,081 --> 00:54:28,521
- What's your work?
- Uh, I make illustrations.
375
00:54:28,554 --> 00:54:32,029
For magazines, catalogues, books.
376
00:54:33,664 --> 00:54:35,201
So you're an artist?
377
00:54:35,235 --> 00:54:39,142
No. My drawings are commissioned.
378
00:54:40,345 --> 00:54:43,117
They're... made to order.
379
00:54:44,085 --> 00:54:46,589
You also work at home then?
380
00:54:46,624 --> 00:54:49,361
I need to work at home, for the boys.
381
00:54:51,299 --> 00:54:52,869
Is that Christopher?
382
00:54:52,902 --> 00:54:55,007
Can you wait just a second?
383
00:54:55,041 --> 00:54:56,978
I'll... I'll just check on him.
384
00:54:57,780 --> 00:54:59,715
Yeah, sure.
385
00:55:14,344 --> 00:55:15,543
Hello?
386
00:55:35,553 --> 00:55:36,752
Hmm.
387
00:56:03,475 --> 00:56:04,945
Are you there?
388
00:56:04,978 --> 00:56:06,177
Yes.
389
00:56:06,848 --> 00:56:09,086
Hmm.
390
00:56:09,119 --> 00:56:11,024
You don't have kids, do you?
391
00:56:11,791 --> 00:56:13,728
No, is it obvious?
392
00:56:16,266 --> 00:56:18,205
Yes, it is.
393
00:56:19,540 --> 00:56:21,511
By choice?
394
00:56:22,914 --> 00:56:25,118
No... no.
395
00:56:26,787 --> 00:56:28,725
No, I... I can't have kids.
396
00:56:32,365 --> 00:56:33,601
Oh, I'm sorry.
397
00:56:33,634 --> 00:56:36,206
Oh, just wasn't in the cards for me.
398
00:56:37,576 --> 00:56:39,311
Something you learn to live with.
399
00:58:03,312 --> 00:58:05,248
Thank you for coming.
400
00:58:08,522 --> 00:58:11,727
There's something I'd like for us to do.
401
00:58:13,732 --> 00:58:15,735
A little ceremony.
402
00:58:39,817 --> 00:58:41,787
Do you like Faulkner?
403
00:58:43,090 --> 00:58:44,288
Um...
404
00:58:46,029 --> 00:58:48,466
I don't like him and I don't not like him.
405
00:58:49,369 --> 00:58:51,941
Uh, most...
406
00:58:51,973 --> 00:58:53,911
Writers don't mean much to me.
407
00:58:56,482 --> 00:58:58,421
I knew you'd say that.
408
00:58:59,755 --> 00:59:01,693
I think I know you a little already.
409
00:59:19,227 --> 00:59:21,632
They shouldn't have been outside anymore.
410
00:59:22,801 --> 00:59:24,000
It was getting late.
411
00:59:26,242 --> 00:59:29,113
I should have taken them in.
412
00:59:29,146 --> 00:59:31,418
But I... I couldn't put that book down.
413
00:59:32,119 --> 00:59:34,057
He writes too well.
414
00:59:53,662 --> 00:59:57,603
I put a... name-tag
on his jacket the day before.
415
01:00:00,676 --> 01:00:02,613
I shouldn't have done that.
416
01:00:04,817 --> 01:00:06,755
Don't think that way.
417
01:00:09,260 --> 01:00:10,963
There's no connection.
418
01:00:12,231 --> 01:00:14,169
How do you know that?
419
01:00:16,006 --> 01:00:18,010
I just do.
420
01:00:19,646 --> 01:00:21,784
It's only in your mind.
421
01:00:24,924 --> 01:00:27,328
I shouldn't have done it.
422
01:00:29,198 --> 01:00:30,936
Shh.
423
01:03:12,487 --> 01:03:14,725
This is how he remembers that day?
424
01:03:16,661 --> 01:03:17,965
Mm-hmm.
425
01:03:28,820 --> 01:03:30,958
I should go before he wakes.
426
01:03:37,636 --> 01:03:39,573
I won't see you again?
427
01:03:45,551 --> 01:03:47,623
Thank you for asking me to come.
428
01:03:53,434 --> 01:03:56,875
He'll wake up soon. You should get going.
429
01:05:31,194 --> 01:05:32,394
Hey.
430
01:05:39,377 --> 01:05:42,550
- Hi.
- Hi. Isn't mummy coming?
431
01:05:42,583 --> 01:05:44,253
Umm-umm. We're gonna go meet her.
432
01:05:44,286 --> 01:05:46,491
Uh-huh, Mina.
433
01:05:46,524 --> 01:05:47,960
This way.
434
01:05:47,994 --> 01:05:50,465
- Aren't we going home?
- Mm-hmm.
435
01:05:50,497 --> 01:05:52,670
Where are we going then?
436
01:05:52,702 --> 01:05:56,044
- So many questions.
- Are we going to see a film?
437
01:05:58,048 --> 01:06:00,985
- Don't you like surprises?
- What does it start with?
438
01:06:01,019 --> 01:06:02,489
- What do you mean?
- The surprise.
439
01:06:02,522 --> 01:06:04,392
What's the first letter?
440
01:06:04,426 --> 01:06:07,198
Uh, F.
441
01:06:07,232 --> 01:06:08,668
One more letter.
442
01:06:08,701 --> 01:06:10,972
Mm... it'll be too easy.
443
01:06:11,005 --> 01:06:12,576
One more, please!
444
01:06:12,609 --> 01:06:14,279
Alright, I'll give you
a letter from the middle.
445
01:06:14,313 --> 01:06:17,118
- Okay.
- G.
446
01:06:17,151 --> 01:06:20,291
- I know what it is.
- Oh?
447
01:06:20,325 --> 01:06:21,660
What is it?
448
01:06:23,330 --> 01:06:25,234
Alright.
449
01:06:25,267 --> 01:06:28,108
We'll just see if you're right.
450
01:06:28,140 --> 01:06:30,211
The teacher said that you were in the paper.
451
01:06:30,244 --> 01:06:32,848
Did she? And what else did she say?
452
01:06:32,882 --> 01:06:35,121
She asked me if I was proud
to have such a famous dad.
453
01:06:35,154 --> 01:06:37,692
Mm-hmm. And what did you say?
454
01:06:37,725 --> 01:06:38,924
That you're not my dad.
455
01:06:48,747 --> 01:06:51,453
Can you see what she's reading?
456
01:06:51,485 --> 01:06:53,289
It's your book, Tomas!
457
01:06:53,323 --> 01:06:54,724
I'm sure she wants your autograph.
458
01:06:54,759 --> 01:06:55,958
No.
459
01:06:56,596 --> 01:06:58,232
Hey, no. Hey!
460
01:06:58,266 --> 01:06:59,602
Mina!
461
01:06:59,635 --> 01:07:01,171
Hi, do you like that book?
462
01:07:01,205 --> 01:07:02,975
That's the author over there.
463
01:07:03,008 --> 01:07:04,978
Do you want his autograph?
464
01:07:05,012 --> 01:07:08,286
Oh! Yes! I would love that.
465
01:07:08,319 --> 01:07:10,657
She does want your autograph!
466
01:07:17,804 --> 01:07:20,042
- I'm sorry about this.
- She wants an autograph.
467
01:07:20,075 --> 01:07:21,812
I would love you to sign the book.
468
01:07:21,845 --> 01:07:24,484
Okay. Sure. No problem.
469
01:08:13,012 --> 01:08:14,215
Hey, ta-da!
470
01:08:14,248 --> 01:08:17,021
Tomas has been signing his new book in a park.
471
01:08:17,054 --> 01:08:18,524
- Wow!
- It's the first time.
472
01:08:18,557 --> 01:08:19,993
Is it?
473
01:08:20,027 --> 01:08:23,568
Yeah, I mean, I've signed books
before but never out on the street.
474
01:08:23,600 --> 01:08:25,471
- He's a celebrity.
- No.
475
01:08:25,504 --> 01:08:28,810
It only counts if they ask for it,
not if somebody pushes it on them.
476
01:08:37,661 --> 01:08:39,231
No, wait, keep it there, keep it right there.
477
01:08:39,264 --> 01:08:40,635
Keep it right there.
478
01:08:40,667 --> 01:08:41,636
You got it. You got it!
479
01:08:41,669 --> 01:08:44,174
Oh!
480
01:08:44,207 --> 01:08:46,312
Champion!
481
01:08:46,345 --> 01:08:48,484
Alright. Look at that.
482
01:09:07,353 --> 01:09:10,292
? Doesn't feel too nice
I'm gone
483
01:09:14,769 --> 01:09:17,942
? Turn around baby
I'll be gone
484
01:09:22,283 --> 01:09:25,055
? Everybody talking trash
485
01:09:25,088 --> 01:09:28,429
? Everybody else digging for cash
I'm gone
486
01:09:32,369 --> 01:09:36,110
? Turn around baby
I'll be gone
487
01:09:40,185 --> 01:09:42,656
? I'm tongue-tied what I'm trying to say
488
01:09:42,690 --> 01:09:44,227
? I'm so tired of being treated...
489
01:10:03,064 --> 01:10:05,334
Is somebody sad?
490
01:10:05,368 --> 01:10:06,804
It's just rain.
491
01:10:06,838 --> 01:10:11,011
Can we still go on the Ferris
wheel once the rain has stopped?
492
01:10:11,046 --> 01:10:13,251
We didn't come here just
to sit around and eat, did we?
493
01:10:13,283 --> 01:10:15,556
Well, hopefully, the rain will stop soon.
494
01:10:15,588 --> 01:10:19,530
But since we have a little time...
495
01:10:19,563 --> 01:10:21,800
- We have something to tell you.
- What?
496
01:10:22,936 --> 01:10:25,441
We've decided to move in together.
497
01:10:25,474 --> 01:10:28,480
- Where?
- Into Tomas' house.
498
01:10:28,513 --> 01:10:30,016
We're there most of the time, anyway.
499
01:10:30,049 --> 01:10:34,091
Yes, but now we'll move there
permanently with all our things.
500
01:10:34,124 --> 01:10:36,328
Do I get my own room?
501
01:10:36,361 --> 01:10:38,065
You'll stay in the room you stay in now.
502
01:10:38,100 --> 01:10:39,869
So it's all the same, really.
503
01:10:39,903 --> 01:10:41,306
No.
504
01:10:41,338 --> 01:10:44,712
How did I ever get such a rational daughter?
505
01:10:44,746 --> 01:10:46,983
We'll live together.
506
01:10:47,016 --> 01:10:48,687
We'll be a little family.
507
01:10:48,721 --> 01:10:50,523
Are you going to get married?
508
01:10:50,556 --> 01:10:52,761
I don't wanna be a flower girl.
509
01:11:01,612 --> 01:11:05,019
I know that deep
down inside she's happy about it.
510
01:11:05,053 --> 01:11:07,256
She just doesn't show it.
511
01:11:07,290 --> 01:11:09,560
She's such a mystery sometimes.
512
01:11:16,240 --> 01:11:19,514
What are you thinking about?
You're so quiet.
513
01:11:19,546 --> 01:11:20,746
Nothing.
514
01:11:22,119 --> 01:11:24,056
I'm just feeling a little drained.
515
01:11:25,024 --> 01:11:26,360
Sorry.
516
01:11:56,154 --> 01:11:58,725
Can I go shoot some targets now?
517
01:12:13,553 --> 01:12:15,291
Where'd she go?
518
01:12:18,129 --> 01:12:19,531
Mina?
519
01:12:19,565 --> 01:12:21,504
Oh, my God!
520
01:12:23,439 --> 01:12:24,639
Mina?
521
01:12:26,445 --> 01:12:29,385
Hey, you okay?
522
01:12:29,418 --> 01:12:31,556
Hey, Mina?
523
01:12:41,143 --> 01:12:43,779
Hey, wait. Wait, wait, wait.
524
01:12:46,018 --> 01:12:48,122
Let's lift it. Ready?
525
01:12:48,155 --> 01:12:50,025
Okay, two, three.
526
01:12:50,059 --> 01:12:51,795
Alright, pull her out.
527
01:12:51,829 --> 01:12:53,700
- Pull her out!
- I know!
528
01:13:33,310 --> 01:13:35,782
- Goodnight, my love.
- Goodnight, mom.
529
01:13:35,816 --> 01:13:37,014
Mmm.
530
01:13:38,054 --> 01:13:41,626
- Sweet dreams.
- Sweet dreams.
531
01:13:41,661 --> 01:13:43,999
- I love you.
- I love you.
532
01:13:57,325 --> 01:14:00,999
- She going to sleep?
- She'll be fine.
533
01:14:01,033 --> 01:14:02,368
Hmm.
534
01:14:06,243 --> 01:14:08,513
I don't understand...
535
01:14:08,547 --> 01:14:10,718
How you can sit there and read...
536
01:14:12,054 --> 01:14:13,991
After a day like today.
537
01:14:17,097 --> 01:14:18,699
It's just my way of coping, Ann.
538
01:14:18,734 --> 01:14:21,205
You have your own way.
539
01:14:21,239 --> 01:14:24,578
Is there nothing that can get to you?
540
01:14:26,883 --> 01:14:28,920
What would you like to happen?
541
01:14:31,125 --> 01:14:34,331
Umm, I don't know if I like this.
542
01:14:36,670 --> 01:14:38,607
What don't you like?
543
01:14:40,542 --> 01:14:42,815
I watched you helping that woman.
544
01:14:44,084 --> 01:14:46,555
You were so calm, so sure of yourself.
545
01:14:48,093 --> 01:14:49,996
Is there something wrong with that?
546
01:14:50,029 --> 01:14:52,834
You would think you did this
kind of thing everyday.
547
01:14:56,041 --> 01:14:59,013
It's what happens in an... an emergency.
548
01:14:59,047 --> 01:15:01,684
You get focused and rational.
549
01:15:03,054 --> 01:15:05,492
The emergency is over now.
550
01:15:05,527 --> 01:15:07,997
So you want me to crack up a little?
551
01:15:15,779 --> 01:15:17,717
Look at me, Tomas.
552
01:15:19,018 --> 01:15:20,956
I'm shaking.
553
01:15:23,328 --> 01:15:25,266
Look at me.
554
01:15:27,102 --> 01:15:29,239
Show me your hands.
555
01:15:29,273 --> 01:15:31,211
Show me your hands!
556
01:15:32,445 --> 01:15:34,416
I'm not gonna show you my hand.
557
01:15:39,259 --> 01:15:42,098
I'd like to know exactly
what you're accusing me of.
558
01:15:45,572 --> 01:15:48,109
There are different ways
of dealing with a crisis.
559
01:15:49,346 --> 01:15:51,550
You have your way and I have my way.
560
01:15:51,582 --> 01:15:54,122
Stop patronizing me.
561
01:15:55,991 --> 01:15:57,191
You...
562
01:15:59,566 --> 01:16:01,068
You would think...
563
01:16:01,101 --> 01:16:06,347
After all you've been through in the past,
that you would at least be a little upset.
564
01:16:09,084 --> 01:16:11,055
That you'd be a little bit...
565
01:16:12,592 --> 01:16:14,061
Troubled.
566
01:16:19,137 --> 01:16:23,180
I should have known that one day
you would use that against me.
567
01:16:30,560 --> 01:16:33,400
I didn't mean it like that. I'm sorry, Tomas.
568
01:16:49,030 --> 01:16:51,802
You're not an easy man to live with.
569
01:17:25,836 --> 01:17:28,508
You know, you were right about that word.
570
01:17:28,542 --> 01:17:30,879
- Which word?
- The little word like.
571
01:17:30,912 --> 01:17:33,984
You said all my friends are using it
all the time, remember?
572
01:17:34,019 --> 01:17:35,989
Yeah, they do use it all the time.
573
01:17:36,023 --> 01:17:37,225
It's a disease!
574
01:17:37,258 --> 01:17:42,769
I didn't, like, notice it myself before,
that they can't, like, say a single thing
575
01:17:42,803 --> 01:17:45,041
without, like, adding that word.
576
01:17:45,073 --> 01:17:47,479
And it, like, means nothing.
577
01:17:47,512 --> 01:17:52,990
It's, like, a lot of, like empty
space in the, like, conversation.
578
01:17:53,023 --> 01:17:55,696
And it, like, flutters up, like, everything.
579
01:17:55,729 --> 01:17:59,169
Well, it's a good thing
that you, like, noticed that.
580
01:17:59,202 --> 01:18:02,510
So that you don't, like, fall into that trap.
581
01:18:05,247 --> 01:18:08,119
Oh, like, totally awesome!
582
01:18:24,886 --> 01:18:26,823
Yes, I got it.
583
01:18:48,767 --> 01:18:50,035
Thanks.
584
01:18:53,141 --> 01:18:55,646
- It's not me.
- It's not finished.
585
01:18:59,755 --> 01:19:01,693
Come on, go back.
586
01:19:12,278 --> 01:19:14,618
You're getting more difficult to draw.
587
01:19:16,588 --> 01:19:18,592
I don't know why.
588
01:19:33,287 --> 01:19:34,958
Dad?
589
01:19:57,669 --> 01:20:00,675
There was this man with a dog at a bus stop...
590
01:20:00,709 --> 01:20:02,678
And it was really windy.
591
01:20:05,117 --> 01:20:09,491
And all of a sudden, a... a big gust
of wind and he just toppled over.
592
01:20:09,525 --> 01:20:11,831
He looked really funny.
593
01:20:13,199 --> 01:20:14,969
I couldn't help but laugh.
594
01:20:15,002 --> 01:20:16,941
Other people were laughing too.
595
01:20:18,175 --> 01:20:20,213
I swear even his dog was laughing.
596
01:20:22,719 --> 01:20:25,825
When he got back up, he started,
like, taking it out on the dog.
597
01:20:25,858 --> 01:20:29,465
You know, pulling at its
leash as if he was to blame.
598
01:20:29,498 --> 01:20:31,936
Poor thing.
599
01:20:31,970 --> 01:20:33,939
Yeah.
600
01:20:33,974 --> 01:20:35,911
I felt really bad for the dog.
601
01:20:38,549 --> 01:20:40,820
You're making this all up, aren't you?
602
01:20:42,056 --> 01:20:43,993
Where is the boy?
603
01:20:45,463 --> 01:20:48,669
- What boy?
- Did he quit?
604
01:20:52,075 --> 01:20:53,577
Come here.
605
01:20:54,781 --> 01:20:56,317
Here we go.
606
01:20:58,388 --> 01:21:00,793
How do I look?
607
01:21:00,827 --> 01:21:02,997
You look great.
608
01:21:03,031 --> 01:21:05,970
He is looking old, that old man.
609
01:21:06,003 --> 01:21:08,108
Old, old, old...
610
01:21:08,141 --> 01:21:10,312
No one looks as good as you, dad.
611
01:21:10,345 --> 01:21:13,651
This old man is looking old
612
01:21:13,685 --> 01:21:15,523
That old dog
613
01:21:15,556 --> 01:21:16,892
Here.
614
01:21:24,640 --> 01:21:27,279
He's not gonna make it.
615
01:21:27,312 --> 01:21:28,848
Dad.
616
01:21:30,251 --> 01:21:32,822
It's gonna be okay.
617
01:21:32,857 --> 01:21:34,827
Let's go. Come on.
618
01:21:46,350 --> 01:21:47,784
Okay.
619
01:21:50,291 --> 01:21:52,229
Here we go.
620
01:21:56,537 --> 01:21:57,871
Look.
621
01:21:59,442 --> 01:22:01,294
The river.
622
01:22:03,783 --> 01:22:05,721
I want to go to the river.
623
01:22:06,723 --> 01:22:08,125
What?
624
01:22:10,864 --> 01:22:12,068
Dad.
625
01:22:28,500 --> 01:22:30,336
Ann.
626
01:22:30,370 --> 01:22:32,807
Hey. Yeah, we're... we're on our way.
627
01:22:32,841 --> 01:22:34,777
Uh, but...
628
01:22:35,848 --> 01:22:38,119
Like the concert, I...
629
01:22:38,153 --> 01:22:40,089
I don't think it's gonna work.
630
01:22:41,057 --> 01:22:43,930
He's tired and confused and...
631
01:22:44,932 --> 01:22:47,470
No, we'll still go.
632
01:22:47,503 --> 01:22:49,774
Yeah.
633
01:22:49,807 --> 01:22:51,745
Alright, I'll see you in a bit.
634
01:23:08,979 --> 01:23:10,916
It's okay, dad.
635
01:23:10,949 --> 01:23:13,254
Tomas.
636
01:23:13,288 --> 01:23:15,225
You don't have to worry.
637
01:23:48,190 --> 01:23:51,530
? Do we need anymore?
638
01:23:51,564 --> 01:23:53,901
? Do we need anymore?
639
01:23:58,744 --> 01:24:01,416
? Do we need anymore?
640
01:24:07,361 --> 01:24:11,303
? Don't let the cynical world
come and tear us apart
641
01:24:13,907 --> 01:24:17,949
? Break us into pieces pull us
back in ways that we aren't
642
01:24:21,022 --> 01:24:22,991
? I don't believe you when you tell me
643
01:24:23,025 --> 01:24:26,433
? That you don't really care
644
01:24:26,465 --> 01:24:28,969
? That you don't really care
645
01:24:38,956 --> 01:24:41,094
Don't you like the concert?
646
01:24:44,167 --> 01:24:45,903
Sara.
647
01:24:45,936 --> 01:24:48,175
Were you bored?
648
01:24:48,207 --> 01:24:49,711
No.
649
01:24:49,744 --> 01:24:51,882
Uh, no.
650
01:24:51,915 --> 01:24:54,287
Did you see me in there?
651
01:24:54,320 --> 01:24:57,626
- From the balcony, I saw you leave.
- Oh.
652
01:24:57,660 --> 01:25:00,799
You're still sitting
near the exit, just like always.
653
01:25:02,437 --> 01:25:04,373
And I've seen you in the papers.
654
01:25:05,643 --> 01:25:07,747
You're doing well for yourself.
655
01:25:10,451 --> 01:25:12,990
Yeah. It's going okay.
656
01:25:14,828 --> 01:25:17,198
- How about you?
- I'm fine.
657
01:25:20,237 --> 01:25:23,311
Well, what are you doing these days?
658
01:25:23,344 --> 01:25:26,249
Still working at the school.
659
01:25:26,282 --> 01:25:28,287
- In Oka?
- Yes.
660
01:25:31,193 --> 01:25:34,199
You... seem the same.
661
01:25:34,231 --> 01:25:36,903
Is that good or bad?
662
01:25:38,239 --> 01:25:41,914
- It's a compliment.
- In that case, thanks.
663
01:25:45,955 --> 01:25:50,030
- Are you here alone?
- No. I'm with someone.
664
01:25:52,936 --> 01:25:55,508
Are you married?
665
01:25:55,541 --> 01:25:57,478
I have a husband.
666
01:25:59,782 --> 01:26:01,920
Any children?
667
01:26:01,953 --> 01:26:04,926
2, a boy and a girl.
668
01:26:08,365 --> 01:26:10,538
It's what you always wanted.
669
01:26:17,551 --> 01:26:19,489
You got away easy.
670
01:26:20,791 --> 01:26:23,096
I'm not sure what that means.
671
01:26:26,000 --> 01:26:29,006
No one ever hurt me the way you did, Tomas.
672
01:26:31,244 --> 01:26:33,015
I wasn't very nice.
673
01:26:34,250 --> 01:26:36,622
I was only thinking about myself.
674
01:26:38,358 --> 01:26:40,897
It took me years to get back on my feet.
675
01:26:42,534 --> 01:26:44,605
Sara, that's not who I am.
676
01:26:46,508 --> 01:26:48,445
Things happened.
677
01:27:02,773 --> 01:27:05,913
I can understand your anger,
but you shouldn't demean yourself.
678
01:27:10,522 --> 01:27:13,293
? Won't you shine
679
01:27:16,032 --> 01:27:19,640
? Aa aa aa aaha
680
01:27:21,109 --> 01:27:25,083
? Aa aa aa aaha
681
01:28:35,856 --> 01:28:39,463
Dear Mr. Eldan, I hope it's okay
that I'm writing to you.
682
01:28:39,497 --> 01:28:41,167
You probably don't remember me.
683
01:28:41,201 --> 01:28:46,544
It's more than 11 years ago since we met
that evening when my brother, Nicholas, died.
684
01:28:46,578 --> 01:28:48,414
I hope you don't think that I blame
you for what happened.
685
01:28:48,449 --> 01:28:51,020
It was an accident. It
wasn't anyone's fault.
686
01:28:51,054 --> 01:28:53,993
I'm 16 now and still live with my mother.
687
01:28:54,026 --> 01:28:55,628
I read a lot and like to write.
688
01:28:55,662 --> 01:28:58,333
Your books are among my favorites.
689
01:28:58,368 --> 01:29:01,040
One day, maybe I'll be a writer like you.
690
01:29:01,074 --> 01:29:03,010
I bet you're wondering why I'm writing to you.
691
01:29:03,044 --> 01:29:05,983
During my childhood,
there's been all sorts of issues.
692
01:29:06,016 --> 01:29:08,554
I guess I've been some sort of a problem child.
693
01:29:08,587 --> 01:29:12,195
The school psychologist thinks it would be good
for me to meet you.
694
01:29:12,229 --> 01:29:15,301
That it can help a few things
to fall into place.
695
01:29:15,335 --> 01:29:17,539
I would really like to meet and have a chat.
696
01:29:17,571 --> 01:29:19,009
I hope that's okay for you.
697
01:29:19,043 --> 01:29:22,316
It would be good if you could write back
and say when and where we could meet.
698
01:29:22,348 --> 01:29:26,156
Oh, PS, mother doesn't know that I'm
writing this letter to you.
699
01:30:07,570 --> 01:30:10,010
- She's my favorite character.
- Why?
700
01:30:11,613 --> 01:30:13,116
She is best friends with her.
701
01:30:19,093 --> 01:30:21,031
They're always fighting though.
702
01:30:24,838 --> 01:30:27,077
Dear Christopher, thanks for your nice letter.
703
01:30:27,110 --> 01:30:30,283
As you might imagine
I was very surprised to hear from you.
704
01:30:30,315 --> 01:30:33,622
Even though many years have passed
I've never forgotten the day we met.
705
01:30:33,656 --> 01:30:35,593
How could I?
706
01:30:35,625 --> 01:30:37,464
You want the two of us
to meet for a little chat.
707
01:30:37,496 --> 01:30:42,239
To be honest, I'm afraid of what feelings
might be stirred up by that.
708
01:30:42,274 --> 01:30:45,879
At least you would have to wait for a while.
I'm in the final phase with my new novel.
709
01:30:45,913 --> 01:30:50,022
At this stage, I can't risk
becoming emotionally unbalanced.
710
01:30:50,055 --> 01:30:51,691
I was pleased to hear that you like my books.
711
01:30:51,724 --> 01:30:53,461
They're really not written
for people of your age.
712
01:30:53,495 --> 01:30:55,299
I wish you well.
Sincerely, Tomas.
713
01:31:06,221 --> 01:31:08,157
What time is it?
714
01:31:11,897 --> 01:31:13,100
Mmm.
715
01:31:21,284 --> 01:31:22,123
Hello?
716
01:31:22,227 --> 01:31:25,058
Why don't you want to meet Christopher?
717
01:31:25,092 --> 01:31:28,030
It's the middle of the night.
718
01:31:28,064 --> 01:31:30,869
It took him a lot of courage to contact you.
719
01:31:32,205 --> 01:31:34,042
There are things he needs to sort out.
720
01:31:34,075 --> 01:31:37,916
Look, all I said was that maybe
there was a better time.
721
01:31:37,949 --> 01:31:41,256
"I can't risk becoming emotionally unbalanced."
722
01:31:41,290 --> 01:31:43,227
- He's only 16.
- Look.
723
01:31:44,629 --> 01:31:46,900
You know I wrote that letter
for him, not for you.
724
01:31:46,933 --> 01:31:49,071
I found it.
725
01:31:49,105 --> 01:31:51,042
He hasn't tried to hide it.
726
01:31:52,077 --> 01:31:55,417
Alright. That came out wrong.
727
01:31:55,450 --> 01:31:57,955
You said you'd do something for us.
728
01:31:57,988 --> 01:32:00,994
- Have you forgotten?
- No, I haven't forgotten.
729
01:32:02,097 --> 01:32:04,402
I'll talk to him whenever he wants to.
730
01:32:05,804 --> 01:32:07,741
Who was it?
731
01:32:07,774 --> 01:32:10,681
Uh, just a reader.
732
01:32:13,787 --> 01:32:16,159
- At this time of night?
- Yeah.
733
01:32:19,130 --> 01:32:23,506
In the last book, there was something
she couldn't understand.
734
01:32:23,539 --> 01:32:25,843
She sounded a bit disturbed.
735
01:32:27,146 --> 01:32:28,346
Hmm.
736
01:32:47,753 --> 01:32:49,657
I have a question for you.
737
01:32:49,690 --> 01:32:51,828
Umm...
738
01:32:51,861 --> 01:32:54,667
There's a chapter in "Winter" where...
739
01:32:54,701 --> 01:32:57,907
This man carries a boy on his shoulders.
740
01:33:00,779 --> 01:33:02,715
Is that me?
741
01:33:04,354 --> 01:33:06,690
- Is it you?
- I don't know.
742
01:33:06,723 --> 01:33:08,662
I've always felt as if it was me.
743
01:33:10,832 --> 01:33:16,276
You know, he... he has the boy
on his shoulders like this, holding his legs.
744
01:33:18,614 --> 01:33:20,652
Well, I...
745
01:33:20,685 --> 01:33:22,489
I... I have a daughter.
746
01:33:22,522 --> 01:33:26,196
It's a fairly common way to carry children.
747
01:33:26,229 --> 01:33:28,801
It's only your stepdaughter, right?
748
01:33:28,834 --> 01:33:30,771
How do you know that?
749
01:33:34,613 --> 01:33:36,550
I must have read it somewhere.
750
01:33:39,589 --> 01:33:42,127
You said that you write a little bit?
751
01:33:44,230 --> 01:33:46,102
Now and then.
752
01:33:46,135 --> 01:33:51,479
Then maybe you understand
that when you write...
753
01:33:51,512 --> 01:33:57,390
Ideas can come
from all different kinds of places.
754
01:33:57,424 --> 01:34:04,171
You know, some come from experience
and others are based in imagination.
755
01:34:04,203 --> 01:34:07,344
And it's not always easy to tell them apart.
756
01:34:07,377 --> 01:34:11,184
My school psychologist says
I'm a bit hung up on you.
757
01:34:18,365 --> 01:34:20,336
What you and I went through...
758
01:34:21,538 --> 01:34:22,873
That day...
759
01:34:24,043 --> 01:34:26,146
Was out of the ordinary.
760
01:34:28,251 --> 01:34:31,224
It was an experience that causes scars.
761
01:34:32,960 --> 01:34:34,698
Permanent scars.
762
01:34:37,537 --> 01:34:39,506
And over time...
763
01:34:40,877 --> 01:34:43,281
Maybe you start thinking differently about it.
764
01:34:43,313 --> 01:34:47,423
You know, memory can play tricks on us
and you maybe even start blaming yourself...
765
01:34:47,457 --> 01:34:49,927
It just seems a little unfair.
766
01:34:49,962 --> 01:34:51,330
What's unfair?
767
01:34:52,667 --> 01:34:55,839
I mean, look at your success
compared to my mom.
768
01:34:59,847 --> 01:35:02,251
That doesn't have anything to do with it.
769
01:35:03,922 --> 01:35:05,958
Look, I...
770
01:35:05,993 --> 01:35:07,930
It took me years...
771
01:35:08,899 --> 01:35:10,836
To put that accident behind me.
772
01:35:12,105 --> 01:35:14,441
I was in a very bad place.
773
01:35:14,476 --> 01:35:16,414
I was at a bottom.
774
01:35:19,586 --> 01:35:20,855
But then I moved on.
775
01:35:20,888 --> 01:35:23,193
Books from before the accident weren't as good.
776
01:35:31,008 --> 01:35:32,946
I'm a writer.
777
01:35:33,948 --> 01:35:36,686
It's what I do professionally.
778
01:35:36,719 --> 01:35:38,924
I write books.
779
01:35:38,958 --> 01:35:41,128
And with each new book, hopefully
I get a little better.
780
01:35:42,331 --> 01:35:44,401
That's all there is to it.
781
01:35:47,742 --> 01:35:48,978
I, uh...
782
01:35:51,850 --> 01:35:56,357
I don't think we're gonna gain anything
by stirring up all this.
783
01:35:57,359 --> 01:35:59,297
It's been years.
784
01:36:40,412 --> 01:36:42,516
Excuse me.
785
01:37:07,265 --> 01:37:09,202
Can you sign these for me?
786
01:37:55,226 --> 01:37:57,832
- Alright.
- Bye.
787
01:37:57,865 --> 01:37:59,368
See ya.
788
01:38:23,715 --> 01:38:25,853
Then you can follow me
to the storage place, alright?
789
01:38:25,888 --> 01:38:27,823
Yeah, alright. Okay.
790
01:40:09,925 --> 01:40:12,764
Where do you want your award?
791
01:40:12,797 --> 01:40:14,734
It doesn't matter.
792
01:40:15,736 --> 01:40:18,710
Don't pretend you don't care.
793
01:40:18,742 --> 01:40:22,049
- Where do you want it?
- On the mantle.
794
01:40:22,083 --> 01:40:23,785
Good choice.
795
01:40:26,458 --> 01:40:29,296
Who did not close the window?
796
01:40:29,330 --> 01:40:31,535
That is one meaningless question.
797
01:40:31,568 --> 01:40:33,404
Why?
798
01:40:33,438 --> 01:40:35,676
Maybe it opened by itself.
799
01:40:37,247 --> 01:40:38,914
I'm serious.
800
01:40:40,453 --> 01:40:43,057
I didn't open it.
801
01:40:43,090 --> 01:40:45,829
The point is the last one out closes it.
802
01:40:45,862 --> 01:40:47,333
Alright. Maybe... maybe I did it.
803
01:40:47,366 --> 01:40:50,205
- I'm the one who sinned.
- It's not a sin.
804
01:40:51,774 --> 01:40:53,178
Maybe a little ghostie did it.
805
01:40:56,048 --> 01:40:59,122
I hate coming home when the window is open.
806
01:40:59,155 --> 01:41:01,459
Gives me the creeps.
807
01:41:03,564 --> 01:41:06,370
Well, these shoes are killing me.
808
01:41:17,725 --> 01:41:21,198
I think the ending's finally
falling into place.
809
01:41:22,701 --> 01:41:26,943
So what's the answer to the big question?
810
01:41:26,977 --> 01:41:28,648
Will he come back?
811
01:41:30,651 --> 01:41:33,723
Yeah, I don't... I don't feel
like any of the other options make sense.
812
01:41:37,598 --> 01:41:40,504
- You don't like it?
- Hmm, I do.
813
01:41:40,537 --> 01:41:43,175
No, you don't. I can tell.
814
01:41:43,208 --> 01:41:45,514
Frankly...
815
01:41:45,547 --> 01:41:48,687
It just seems a little... lame.
816
01:41:48,720 --> 01:41:51,258
Ah! Lame?
817
01:41:56,133 --> 01:41:59,107
Well, the editor said the same thing.
818
01:41:59,139 --> 01:42:00,910
He just wasn't so blunt about it.
819
01:42:03,549 --> 01:42:05,319
Maybe you're right.
820
01:42:37,383 --> 01:42:39,212
What's that smell?
821
01:42:40,002 --> 01:42:41,925
- Ann, get up.
- What's that?
822
01:42:49,072 --> 01:42:51,009
It's pee, Tomas.
823
01:42:51,811 --> 01:42:53,748
Someone peed on our bed!
824
01:43:00,092 --> 01:43:02,833
Is there anyone you suspect that might
have done something like this?
825
01:43:02,867 --> 01:43:04,670
- Umm-umm.
- You in conflict with anyone?
826
01:43:04,702 --> 01:43:07,241
Any of the neighbors?
827
01:43:07,275 --> 01:43:09,211
No. Not that I know of.
828
01:43:10,380 --> 01:43:14,957
Any of the children in the street
that may have something against you?
829
01:43:14,990 --> 01:43:16,760
I don't think so.
830
01:43:17,929 --> 01:43:20,568
Where were you when this happened?
831
01:43:20,601 --> 01:43:23,507
We were in Toronto. I had a reading.
832
01:43:23,540 --> 01:43:25,277
My daughter and my wife were with me.
833
01:43:25,310 --> 01:43:29,418
After, we went to dinner and then
flew back and drove here.
834
01:43:29,451 --> 01:43:32,758
- A reading?
- He's a writer.
835
01:43:32,792 --> 01:43:35,730
He received the Giller Prize.
836
01:43:35,764 --> 01:43:38,770
Oh, I'm sorry. I should probably know you.
837
01:43:38,804 --> 01:43:40,072
It's okay.
838
01:43:40,107 --> 01:43:42,678
So what are the chances
of catching this person?
839
01:43:42,711 --> 01:43:45,382
Chances of finding this person are not great.
840
01:43:47,120 --> 01:43:49,491
Get in touch if you find
that there's something missing.
841
01:43:49,525 --> 01:43:53,867
And, uh, try to think about who might
bear a grudge against you.
842
01:44:00,146 --> 01:44:02,082
Not very helpful, were they?
843
01:44:04,286 --> 01:44:06,859
We can't sleep here tonight.
844
01:44:06,892 --> 01:44:09,598
Why don't you two go and stay at your parents?
845
01:44:09,631 --> 01:44:11,133
Hey, I'll stay here.
846
01:44:11,167 --> 01:44:14,640
I'll get a cleaning crew to come here
and we'll clean the entire place.
847
01:45:22,675 --> 01:45:23,911
Hmm.
848
01:47:41,182 --> 01:47:43,452
Do you do this often?
849
01:47:43,486 --> 01:47:45,423
Pee in people's houses?
850
01:47:48,028 --> 01:47:49,965
Only on beds.
851
01:47:53,071 --> 01:47:55,542
A man of principles. That's good.
852
01:48:03,359 --> 01:48:04,995
I'm impressed.
853
01:48:06,331 --> 01:48:08,601
- Impressed?
- Yeah.
854
01:48:10,239 --> 01:48:11,907
Takes guts.
855
01:48:48,080 --> 01:48:50,383
How's your mother?
856
01:48:50,418 --> 01:48:52,021
Fine.
857
01:48:54,827 --> 01:48:56,763
She sold the house.
858
01:48:57,798 --> 01:48:59,236
Hmm.
859
01:49:01,506 --> 01:49:04,312
I'm in college now, so
she started traveling again.
860
01:49:08,120 --> 01:49:10,357
She's in England visiting grandma.
861
01:50:06,634 --> 01:50:08,004
Okay.
862
01:50:15,286 --> 01:50:17,021
Over here.
863
01:50:20,160 --> 01:50:21,898
Up. Up.
864
01:50:25,839 --> 01:50:27,776
Okay. That's fine.
865
01:50:53,427 --> 01:50:55,866
You gonna make it in time for school?
866
01:50:55,898 --> 01:50:57,502
Yeah, easy.
867
01:51:03,313 --> 01:51:04,716
Hey.
59650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.