All language subtitles for Notte Prima Degli Esami (2006)-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Scaricato da Yts.mx 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sito ufficiale di film Yify: Yts.mx 3 00:00:24,917 --> 00:00:28,126 Giugno 1989. 4 00:00:44,376 --> 00:00:47,792 L'ultimo giorno di scuola, l'ultimo anno di liceo, 5 00:00:48,001 --> 00:00:50,501 La campana suona Dopo la tua ultima lezione 6 00:00:50,709 --> 00:00:54,542 E pensi che sia l'ultimo secondo della tua adolescenza. 7 00:00:55,751 --> 00:00:59,376 Devi segnare l'evento con uno slogan memorabile come: 8 00:00:59,709 --> 00:01:01,917 "Possa la forza essere con te". 9 00:01:02,501 --> 00:01:04,709 O "Champions of the World! 10 00:01:04,917 --> 00:01:07,751 Champions of the World! " 11 00:01:08,751 --> 00:01:12,959 Ma soprattutto Vuoi solo smettere il vapore 12 00:01:13,167 --> 00:01:16,376 È stato costruito nel corso degli anni. 13 00:01:30,292 --> 00:01:32,709 Grazie per il libro. 14 00:01:32,917 --> 00:01:34,917 Dimmi cosa ne pensi. 15 00:01:35,126 --> 00:01:38,542 Gli anni luce di Kundera in anticipo del suo tempo. 16 00:01:39,917 --> 00:01:41,834 Antonio Martinelli, 17 00:01:42,042 --> 00:01:45,251 il più grande insegnante di stronzo illuminato nella storia. 18 00:01:45,459 --> 00:01:48,959 Noto come "la puntura" da quattro generazioni di studenti. 19 00:01:49,167 --> 00:01:52,167 Non ero più niente che un numero per lui. 20 00:01:52,376 --> 00:01:54,917 In realtà, una lettera ... C -. 21 00:01:55,126 --> 00:01:57,584 A cosa Devo l'onore, Molinari? 22 00:01:57,792 --> 00:02:01,292 - Hai un secondo? - Solo uno, non più. 23 00:02:01,501 --> 00:02:03,126 COSÌ? 24 00:02:04,251 --> 00:02:07,251 Volevo solo che tu lo sapessi Sei un cazzo totale. 25 00:02:11,584 --> 00:02:15,209 Hai rovinato Gli ultimi anni della mia vita. 26 00:02:15,876 --> 00:02:17,709 Mi hai fatto odiare la scuola 27 00:02:17,917 --> 00:02:20,001 E penso che tu sia un mega-perdi. 28 00:02:20,667 --> 00:02:23,167 Mi chiedo da cinque anni 29 00:02:23,376 --> 00:02:26,001 dove acquisti Queste terribili giacche degli anni '70? 30 00:02:26,209 --> 00:02:29,834 È la forfora inclusa O è questo il tuo tocco speciale? 31 00:02:30,167 --> 00:02:33,376 E la tua borsa? Stesso fornitore? 32 00:02:34,501 --> 00:02:38,126 E Miss Lattanzi pensa allo stesso modo. 33 00:02:38,334 --> 00:02:41,542 Non ha senso Nel darle Kundera, 34 00:02:41,751 --> 00:02:46,042 Qualcuno come lei non lo farebbe mai Metti fuori per qualcuno come te. 35 00:02:48,334 --> 00:02:50,626 Mi sono sentito benissimo! 36 00:02:50,834 --> 00:02:53,417 Peccato che nessuno fosse lì per testimoniarlo. 37 00:02:53,626 --> 00:02:57,042 L'ho umiliato, Meritavo una standing ovation. 38 00:02:57,376 --> 00:02:59,876 Hai sentito parlare di Mr Santoro? 39 00:03:00,959 --> 00:03:02,042 NO. 40 00:03:02,251 --> 00:03:06,084 Ha avuto un incidente. Non sarà qui per gli esami. 41 00:03:06,292 --> 00:03:08,917 Indovina chi sta prendendo il suo posto? 42 00:03:11,709 --> 00:03:16,126 - Stai scherzando. - Non ho mai bambini. 43 00:03:19,126 --> 00:03:22,542 Bei capelli, Vieni così agli esami ... 44 00:03:25,959 --> 00:03:29,459 L'ultimo giorno di l'ultimo anno di liceo, 45 00:03:29,667 --> 00:03:31,584 Quando suona la campana Dopo la tua ultima lezione, 46 00:03:31,792 --> 00:03:34,626 Pensi che sia l'ultimo secondo della tua adolescenza ... 47 00:03:34,834 --> 00:03:37,292 Cazzate totali! 48 00:03:44,334 --> 00:03:47,334 La notte prima delle finali 49 00:03:51,292 --> 00:03:55,209 Buono per te, Luca. Il più grande stupido del secolo. 50 00:03:55,417 --> 00:03:59,626 Se passi, Ascoli vincerà i cittadini. 51 00:04:01,292 --> 00:04:03,709 Massimiliano, il mio migliore amico. 52 00:04:03,917 --> 00:04:06,126 Ha il record di nonni morti. 53 00:04:06,334 --> 00:04:09,626 35 anziani sacrificati Quindi può uscire dai test. 54 00:04:09,834 --> 00:04:13,542 Se la puntura ci vede insieme, Anche lui mi farà bocciolare. 55 00:04:13,751 --> 00:04:16,959 Simona! Sposta il culo! 56 00:04:18,334 --> 00:04:21,959 Scusa, il vincitore del premio Nobel Per le maniere sta chiamando. 57 00:04:23,792 --> 00:04:27,792 Simona, l'unica donna in vita Per sopportare quel massimo idiota, 58 00:04:28,001 --> 00:04:29,834 È una santa. 59 00:04:30,334 --> 00:04:33,959 - Ci vediamo alla festa stasera? - Non ho voglia di venire. 60 00:04:34,167 --> 00:04:36,251 E non eravamo nemmeno invitati. 61 00:04:36,459 --> 00:04:39,667 È imbarazzante quando hai Una festa e nessuno si schianta. 62 00:04:39,876 --> 00:04:42,376 Sono il DJ, dico che puoi venire. 63 00:04:42,584 --> 00:04:44,751 Non ne ho voglia. 64 00:04:44,959 --> 00:04:46,792 Dubito che Martinelli si sia offeso. 65 00:04:47,001 --> 00:04:49,792 No, lo ha appena chiamato un cazzo. 66 00:04:50,001 --> 00:04:54,209 - Sii a casa mia alle 8! - No, ho detto di no! 67 00:04:54,417 --> 00:04:57,834 - Abbigliamento acuto! - Ho detto di no! 68 00:04:58,584 --> 00:05:01,584 Luca, dimmi che non l'hai fatto. 69 00:05:04,042 --> 00:05:07,126 Ho anche una migliore amica, Alice. 70 00:05:07,334 --> 00:05:11,334 Parlando con lei per un drink yogurt è il più grande. 71 00:05:11,542 --> 00:05:16,167 Oltre al suicidio, ci sono tre modi per evitare di scivolare. 72 00:05:16,751 --> 00:05:18,376 Che cosa? 73 00:05:18,584 --> 00:05:21,584 Uno: il buco nell'ozono si espande e ci asciuga tutti. 74 00:05:21,792 --> 00:05:23,626 Cosa sono due? 75 00:05:23,834 --> 00:05:28,251 Due: un meteora gigante vola attraverso il buco nell'ozono 76 00:05:28,834 --> 00:05:31,126 E si schianta contro la casa di Martinelli. 77 00:05:31,334 --> 00:05:34,959 Tre: gli eserciti vegani invadono la terra Perché Grendizer è in vacanza. 78 00:05:35,167 --> 00:05:38,584 No, il numero tre è studio, È il modo migliore. 79 00:05:39,792 --> 00:05:43,417 La mia ultima speranza, l'unica che aveva Comprendomi, era Riccardo, 80 00:05:43,626 --> 00:05:45,584 il mio migliore amico. 81 00:05:45,792 --> 00:05:49,334 ! so, l'ho detto Informazioni su Maser e Alice, ne ho tre, 82 00:05:50,084 --> 00:05:52,376 Non ci sono "top 40" per gli amici. 83 00:05:52,584 --> 00:05:55,959 Chi se ne frega? Eri comunque un anno. 84 00:05:56,167 --> 00:05:59,334 - COSÌ? - Tornerai nei tempi previsti. 85 00:06:00,334 --> 00:06:02,417 Accendi un giunto e andrà bene. 86 00:06:03,167 --> 00:06:07,584 - Non ho ancora bocciato. - È una questione di tempo. 87 00:06:11,917 --> 00:06:14,126 È così bello avere amici. 88 00:06:20,667 --> 00:06:24,376 "12 chilometri più in basso l'Appia a destra. " 89 00:06:24,584 --> 00:06:27,626 Una Renault beige fuori da un cancello. 90 00:06:29,626 --> 00:06:32,459 "Vai oltre il campo di avena." 91 00:06:32,667 --> 00:06:35,667 - Che aspetto hanno l'avena? - Non lo so. 92 00:06:35,876 --> 00:06:37,959 Come la farina d'avena. 93 00:06:38,167 --> 00:06:41,667 "Dopo due minuti Prendi la prima o la seconda a sinistra 94 00:06:41,876 --> 00:06:44,292 E sentirai i cani che abbaiano. 95 00:06:44,501 --> 00:06:48,501 Potrebbe essere la terza sinistra, Ma non ne sono davvero sicuro. " 96 00:06:48,709 --> 00:06:51,709 Simona, il tuo ragazzo è così pieno di merda! 97 00:06:51,917 --> 00:06:54,917 Me ne sto andando, Grazie per la grande serata. 98 00:07:00,126 --> 00:07:02,834 Andiamo. Scommetto che stanno andando alla festa. 99 00:07:03,042 --> 00:07:06,042 E ti divertirai anche tu, Mr Misery-Guts. 100 00:08:27,917 --> 00:08:29,334 CIAO. 101 00:08:30,126 --> 00:08:31,542 CIAO. 102 00:08:32,042 --> 00:08:34,667 Qualcuno lo sa Di chi è questa festa? 103 00:08:34,876 --> 00:08:36,709 Sì, è mio. 104 00:08:37,459 --> 00:08:40,292 Oh, congratulazioni, allora. 105 00:08:41,501 --> 00:08:43,917 Non sei nella lista, vero? 106 00:08:44,126 --> 00:08:48,334 No, sono un amico del DJ, max. 107 00:08:49,626 --> 00:08:52,459 Ha detto ... 108 00:08:52,667 --> 00:08:55,501 Bella casa, è davvero carina. 109 00:08:55,709 --> 00:08:58,792 Soprattutto il giardino. È così ... inglese. 110 00:08:59,001 --> 00:09:02,292 Rinunciare. È la sua festa. 111 00:09:03,042 --> 00:09:05,459 Principessa Leila. 112 00:09:10,251 --> 00:09:12,334 Oggi è stato il mio ultimo giorno di scuola. 113 00:09:12,542 --> 00:09:14,542 Anche il mio. 114 00:09:14,751 --> 00:09:18,251 - Ho fatto il lyceum scientifico. - Il mio era classico. 115 00:09:18,459 --> 00:09:22,042 Questa è stata una buona scelta perché Ottieni un'istruzione più ampia 116 00:09:22,251 --> 00:09:25,334 e il greco aiuterà all'università. 117 00:09:25,542 --> 00:09:28,042 Il greco mi fa vomitare. 118 00:09:28,251 --> 00:09:31,417 Mio padre mi ha fatto Vai al Lyceum dei classici. 119 00:09:31,626 --> 00:09:33,251 So cosa intendi, 120 00:09:33,459 --> 00:09:36,084 Le lingue estinte sono inutili. 121 00:09:38,876 --> 00:09:42,709 Quante ragazze hai raccolto con questo metodo? 122 00:09:44,584 --> 00:09:46,209 2 o 3. 123 00:09:47,751 --> 00:09:49,626 Nella scuola elementare. 124 00:10:01,626 --> 00:10:03,626 Champagne! 125 00:10:04,126 --> 00:10:07,042 - Mademoiselle ... - Merci. - ii n'y a pas de quoi. 126 00:10:07,584 --> 00:10:11,209 - Parli francese? - Sì, mia madre è di Parigi. 127 00:10:11,417 --> 00:10:13,917 L'ho studiato a scuola 128 00:10:14,126 --> 00:10:16,417 e andò a Parigi per 2 mesi. 129 00:10:16,626 --> 00:10:18,834 La tua pronuncia è perfetta. 130 00:10:19,042 --> 00:10:21,459 Ascolta, è il tuo preferito. 131 00:10:21,667 --> 00:10:24,501 - preferito cosa? - La tua danza preferita. 132 00:10:25,542 --> 00:10:28,167 Oh, giusto ... quello. 133 00:10:28,626 --> 00:10:31,001 Adieu, Mon Amour. 134 00:10:47,709 --> 00:10:51,417 - Comunque, il mio nome è ... - La scuola è fuori! 135 00:10:52,376 --> 00:10:54,584 Quel idiota! 136 00:10:55,167 --> 00:10:58,584 - Lo stampagne si colora? - Non posso tornare a casa così. 137 00:10:59,459 --> 00:11:01,084 E adesso? 138 00:11:01,751 --> 00:11:04,126 - Seguimi. - Dove? 139 00:11:13,376 --> 00:11:15,792 Ecco il guardaroba, chiudere la porta. 140 00:11:17,959 --> 00:11:21,376 - Cosa fai? - Cambiamento. 141 00:11:21,751 --> 00:11:23,751 Non questo. 142 00:11:23,959 --> 00:11:26,042 Ti piace questo? Mettilo su. 143 00:11:26,251 --> 00:11:29,251 - Non possiamo semplicemente ... - Perché? 144 00:11:31,126 --> 00:11:33,542 Che cosa? Cambia la maglietta. 145 00:11:34,292 --> 00:11:36,501 Bene, subito. 146 00:11:38,126 --> 00:11:40,751 Dovremmo prima fare una doccia. 147 00:11:41,876 --> 00:11:44,667 Una doccia? Cosa intendi? 148 00:11:51,501 --> 00:11:54,709 - Smettila di fare una scena! - È stato un bacio in bocca! 149 00:11:54,917 --> 00:11:57,001 Era un gesto amichevole! 150 00:11:57,209 --> 00:11:59,626 Gli amici baciano francesi? 151 00:12:04,626 --> 00:12:07,626 Volevo quell'argomento per durare per sempre. 152 00:12:07,834 --> 00:12:10,667 Lo so, Fonzie avrebbe avuto La baciò lì e poi. 153 00:12:10,876 --> 00:12:14,376 Ma non ero Fonzie, Ero Richie Cunningham. 154 00:12:14,584 --> 00:12:17,209 - Mi stai annusando? - NO. 155 00:12:17,667 --> 00:12:20,501 Stavo controllando le estremità divise. 156 00:12:22,376 --> 00:12:24,792 Ok, ti ​​stavo annusando. 157 00:12:25,292 --> 00:12:27,126 E? 158 00:12:28,334 --> 00:12:30,751 Bello, molto bello. 159 00:12:41,417 --> 00:12:43,042 Come è? 160 00:12:46,292 --> 00:12:50,292 - Cosa stanno facendo? - Realizzazione. 161 00:12:51,042 --> 00:12:53,876 Mai più, ti amo. 162 00:12:56,126 --> 00:12:58,542 Amo il mio piccolo ranuncolo. 163 00:12:59,209 --> 00:13:03,209 Sei il mio faro burroso. Sei così burroso! 164 00:13:15,292 --> 00:13:18,792 Stai scherzando? Pensi che abbia ragione? 165 00:13:19,001 --> 00:13:23,417 - Baci gli amici sulle labbra? - A volte. Non lo fai? 166 00:13:23,626 --> 00:13:27,126 - Li sfido a provare! - Claudia, dove cazzo eri? 167 00:13:27,334 --> 00:13:29,334 In giro... 168 00:13:29,542 --> 00:13:32,959 Andiamo, Tuo fratello ha appena vomitato in piscina. 169 00:13:34,626 --> 00:13:37,459 - Chi è quello? - Nessuno. 170 00:13:41,084 --> 00:13:43,292 Sei cambiato? 171 00:13:46,126 --> 00:13:49,751 Claudia ... L'amore della mia vita è Claudia. 172 00:13:49,959 --> 00:13:51,542 Sei ubriaco? 173 00:13:52,626 --> 00:13:55,334 Non sono mai stato ubriaco. 174 00:13:55,542 --> 00:13:57,959 Ma perché tutto gira? 175 00:14:11,209 --> 00:14:13,917 9 giugno. Pensiero positivo: 176 00:14:14,126 --> 00:14:18,334 La festa era affollata, la musica cool e la sangria grande. 177 00:14:21,084 --> 00:14:25,084 Pensiero negativo: Lo stesso ... Cesare. 178 00:14:26,084 --> 00:14:29,084 Ultimamente è stato davvero spigoloso. 179 00:14:30,876 --> 00:14:33,709 Non mi avvertiamo Piccolo donnola! 180 00:14:37,417 --> 00:14:42,042 La cosa peggiore è di 12 giorni, 6 ore e 23 minuti per gli esami. 181 00:14:42,959 --> 00:14:44,959 Chi ha inventato gli esami finali? 182 00:14:45,167 --> 00:14:47,376 Voglio il nome di quel bastardo! 183 00:14:48,292 --> 00:14:51,126 Se non ottengo il massimo grado, Papà si ucciderà. 184 00:14:51,459 --> 00:14:54,876 Ma questo grado Hai mai fatto la differenza nella mia vita? 185 00:14:56,792 --> 00:14:59,417 PS ... ho incontrato un bravo ragazzo. 186 00:15:00,042 --> 00:15:02,251 Non riesco nemmeno a ricordare il suo nome. 187 00:15:02,459 --> 00:15:04,292 Peccato! 188 00:16:13,584 --> 00:16:16,584 Mi è piaciuto di più RAF con "autocontrollo". 189 00:16:16,792 --> 00:16:20,292 Nonna, è stato terribile! Con il suo falso inglese! 190 00:16:20,501 --> 00:16:24,126 Che cosa? "Mi prendi ..." 191 00:16:24,334 --> 00:16:27,542 Veloce, ascoltabile. E soprattutto, internazionale. 192 00:16:33,334 --> 00:16:34,417 Ciao? 193 00:16:34,626 --> 00:16:37,626 Oggi è il primo giorno di libertà. 194 00:16:37,834 --> 00:16:41,376 Non me ne potrebbe fregare di meno. Dado e io ci siamo lasciati. 195 00:16:41,959 --> 00:16:44,876 Giuro su Tom Cruise Non lo vedrò mai più. 196 00:16:45,084 --> 00:16:48,709 - Quindi fa quella faccia da cucciolo di dog ... - ti dice che sei speciale 197 00:16:48,917 --> 00:16:51,292 Non me ne potrebbe fregare di meno. 198 00:16:52,084 --> 00:16:55,376 - Com'è andata la festa? - Affollato. 199 00:16:55,584 --> 00:17:00,001 - Dille la parte migliore. - Ho incontrato un ragazzo. 200 00:17:00,501 --> 00:17:03,501 - Com'è? - C'è qualcosa in lui ... 201 00:17:04,084 --> 00:17:07,084 - Hai fissato una data? - Per quello? 202 00:17:07,584 --> 00:17:10,584 Il giorno in cui scarichi Cesare per sempre! 203 00:17:11,334 --> 00:17:13,334 Mi piace lui. 204 00:17:13,542 --> 00:17:16,209 Come faresti un pesce rosso. 205 00:17:16,417 --> 00:17:20,209 Avevi 15 anni e aveva 19 anni Quando ti sei messo insieme. 206 00:17:20,417 --> 00:17:23,167 Ora hai 19 anni ... e lui ha 15 anni. 207 00:17:24,167 --> 00:17:29,376 Siamo qui per qualcosa di importante, I nostri esami finali così ... 208 00:17:30,167 --> 00:17:32,834 - Questo? - Troppo sciatto. 209 00:17:34,376 --> 00:17:36,001 Vado solo nudo. 210 00:17:39,792 --> 00:17:43,626 - Pensi che passerò? - Ovviamente! 211 00:17:44,542 --> 00:17:46,501 Dimmi la verità. 212 00:17:46,709 --> 00:17:49,834 Sei l'unico che ha ottenuto un A, Sarebbe impossibile. 213 00:17:50,042 --> 00:17:53,251 Ho blunk matematica e fisica. 214 00:17:53,459 --> 00:17:57,292 - Ho 43 assenze. - Avresti potuto evitarlo. 215 00:17:57,501 --> 00:18:01,251 - E questo? - No, anche la classe operaia. 216 00:18:03,001 --> 00:18:06,709 Hai mai provato Leggere Dickinson alle 10 del mattino? 217 00:18:06,917 --> 00:18:10,084 In un parco con la nebbia di sollevamento ... 218 00:18:12,084 --> 00:18:14,834 "Se non avessi visto il sole, Avrei potuto sopportare l'ombra. 219 00:18:15,626 --> 00:18:18,876 Ma accendi una nuova natura selvaggia, La mia natura selvaggia ha fatto. " 220 00:18:19,084 --> 00:18:20,667 Che trascinamento! 221 00:18:23,334 --> 00:18:26,167 - Claudia ... - Non puoi bussare? 222 00:18:26,376 --> 00:18:29,376 Per che cosa? La nonna avrebbe dovuto cucire questi. 223 00:18:30,209 --> 00:18:32,834 - È in cucina. - No, neanche lei è nella sua stanza. 224 00:18:33,459 --> 00:18:35,459 Non è uscita, vero? 225 00:18:35,667 --> 00:18:38,334 - Ha preso la sua medicina? - Come lo sapevo? 226 00:19:11,542 --> 00:19:14,376 Ok, ragazzi. Pausa di cinque minuti. 227 00:19:26,209 --> 00:19:28,251 Ciao, Claudia. 228 00:19:28,876 --> 00:19:33,292 - Quindi ti sei unito. - Non dirlo a tuo padre, però. 229 00:19:33,834 --> 00:19:37,751 - o anche il cardiologo? - È un tale dolore. 230 00:19:40,334 --> 00:19:43,334 - E il fisico? - BENE... 231 00:19:43,542 --> 00:19:48,376 Adele! Non me l'hai mai detto Avevi un amico così carino. 232 00:19:49,292 --> 00:19:50,501 Taglialo! 233 00:19:50,709 --> 00:19:53,209 - Claudia, incontra Ludovico. - Ciao. 234 00:19:53,709 --> 00:19:57,584 So tutto di te, Stai per laurearti. 235 00:19:58,251 --> 00:20:00,501 Ti piace la spiaggia Ma non le montagne. 236 00:20:00,709 --> 00:20:05,001 E soprattutto, Ti piacciono gli uomini sopra i 70 anni. 237 00:20:05,626 --> 00:20:07,251 Ovviamente! 238 00:20:08,376 --> 00:20:09,876 Ma ho delle cattive notizie. 239 00:20:10,084 --> 00:20:13,792 Il mio cuore sta già battendo Per un altro ballerino! 240 00:20:16,459 --> 00:20:19,459 Ma ballerò con te. Dai. 241 00:20:35,542 --> 00:20:39,251 La cosa più importante sugli esami 242 00:20:39,459 --> 00:20:41,459 sono le fotocopie. 243 00:20:43,251 --> 00:20:46,084 Un autentico supporto per cartuccia dell'esercito americano 244 00:20:46,292 --> 00:20:49,709 contenente 72 saggi miniaturizzati, Ripeto, 72! 245 00:20:51,251 --> 00:20:52,876 Passando la tua unica speranza scritta. 246 00:20:53,084 --> 00:20:57,084 Quindi anche se blunk l'orale, Martinelli non può fare tutto. 247 00:20:57,626 --> 00:21:01,001 - Non sei normale. - ma il colpo di genio è ... 248 00:21:02,292 --> 00:21:03,792 Questo: 249 00:21:04,001 --> 00:21:05,834 Un adesivo inciso contenente 250 00:21:06,042 --> 00:21:08,542 Tutti i teoremi matematici nel mondo. 251 00:21:09,376 --> 00:21:11,459 Non puoi nemmeno leggerlo! 252 00:21:11,667 --> 00:21:13,792 Perché ci ho camminato. 253 00:21:14,167 --> 00:21:17,792 - Volerai all'esame? - Sei così anale. 254 00:21:19,251 --> 00:21:22,876 E che dire di questa Claudia? 255 00:21:27,501 --> 00:21:29,334 Claudia è ... 256 00:21:31,751 --> 00:21:33,751 Come un tramonto su una barca a vela. 257 00:21:35,084 --> 00:21:37,709 Come il gol di Tardelli contro la Germania. 258 00:21:40,001 --> 00:21:42,209 Come uno sciopero generale 259 00:21:42,417 --> 00:21:45,709 Quando non l'hai fatto i tuoi compiti la sera prima. 260 00:21:46,376 --> 00:21:47,876 Ahi ... 261 00:21:48,584 --> 00:21:50,417 Dobbiamo fare qualcosa 262 00:21:50,626 --> 00:21:53,251 o The Lovebird Rovinerà tutta la nostra estate. 263 00:21:53,459 --> 00:21:55,084 Troviamo questo Claudia. 264 00:21:55,292 --> 00:21:58,709 - Dovrei buttare fuori Simon? - Sì, fallo. 265 00:21:59,126 --> 00:22:02,167 Loredana, non puoi vedere Stiamo facendo un incontro? 266 00:22:03,251 --> 00:22:04,959 Scusa. 267 00:22:05,167 --> 00:22:07,001 Cosa sappiamo di lei? 268 00:22:07,209 --> 00:22:09,435 - Andò da un liceo dei classici. - Ha un ragazzo. 269 00:22:09,459 --> 00:22:11,376 - Non importa. - Sì, lo fa. 270 00:22:11,584 --> 00:22:15,209 È un deficiente, lei merita di meglio. 271 00:22:16,209 --> 00:22:19,209 - E stai meglio? - Sì. 272 00:22:19,709 --> 00:22:23,334 Se non l'hai posato ieri, Non hai alcuna possibilità adesso. 273 00:22:23,542 --> 00:22:26,792 Esattamente. Ne vale la pena? 274 00:22:27,209 --> 00:22:30,751 Questo Claudia ... Ha dei bei panini? 275 00:22:31,251 --> 00:22:34,459 Simona, come puoi uscire con lui? È sensibile come un sedile del bagno. 276 00:22:34,667 --> 00:22:37,959 Ti abitui alle disgrazie della vita. 277 00:22:38,167 --> 00:22:41,792 Ma ragazzi, il punto è ... Come la trovo? 278 00:22:42,251 --> 00:22:45,459 Chiedi alla ragazza che ha avuto la festa. 279 00:22:45,667 --> 00:22:47,834 Cosa devo fare? 280 00:22:48,042 --> 00:22:52,042 "Ciao, ho schiantato la tua festa L'altra sera e ... "" 281 00:22:52,251 --> 00:22:54,251 - Questo è un modo. - Dai'! 282 00:22:54,542 --> 00:22:59,042 Ho abbattuto Spandau Ballet. Con quei capelli ... 283 00:22:59,251 --> 00:23:03,501 - Cosa stai mettendo adesso? - Madonna e Nelson Mandela. 284 00:23:04,542 --> 00:23:07,751 Bella coppia! Ma sarei anche più razziale. 285 00:23:08,376 --> 00:23:10,209 Gorbachev e Cicciolina. 286 00:23:12,626 --> 00:23:16,459 È giunto il momento, Il leggendario Santilli è qui. 287 00:23:23,917 --> 00:23:26,542 Il motivo per cui sono stato convocato? 288 00:23:26,751 --> 00:23:29,959 Per prima cosa vorrei scusarmi Per tutte le battute pratiche. 289 00:23:30,167 --> 00:23:32,209 Ti ho sempre ammirato. 290 00:23:32,417 --> 00:23:35,251 Come studente e ... il tuo look. 291 00:23:36,334 --> 00:23:40,959 Ti abbiamo chiamato per aiutarci Studia per gli esami. 292 00:23:41,167 --> 00:23:46,584 Puoi navigare bene attraverso verso un a. 293 00:23:47,209 --> 00:23:49,917 - Vuoi che ti metti alla prova? - SÌ. 294 00:23:50,126 --> 00:23:54,542 - E sii spietato, come un vero esame. - Va bene, spietato. 295 00:23:54,751 --> 00:23:57,167 Ma non troppo, saremo demoralizzati. 296 00:23:57,376 --> 00:23:59,917 - In quale argomento? - Italiano. 297 00:24:00,126 --> 00:24:02,917 Qualcosa che va per scritto e orale. 298 00:24:04,709 --> 00:24:07,917 Cominciamo con Un'indagine elementare. 299 00:24:08,126 --> 00:24:11,126 Considerando ciò che abbiamo studiato, 300 00:24:11,626 --> 00:24:13,626 Secondo te, 301 00:24:13,834 --> 00:24:16,917 Quanto ha il jansenismo Poetica manzoniana influenzata? 302 00:24:24,292 --> 00:24:28,292 - Domanda di backup? - Aspetta, fammi pensare. 303 00:24:28,501 --> 00:24:30,584 - Pensi di sapere? - Io faccio. 304 00:24:30,792 --> 00:24:33,626 Dagli tempo! 305 00:24:33,834 --> 00:24:36,834 - Cos'è stato? Jansen ... - Johnson chi? 306 00:24:38,334 --> 00:24:40,334 Ottieni il dizionario! 307 00:24:42,751 --> 00:24:45,459 Domanda del trucco! 308 00:24:45,667 --> 00:24:48,292 Di 'la verità: Non esiste un jansenismo. 309 00:24:48,501 --> 00:24:50,917 Eccolo ... sì! 310 00:24:52,334 --> 00:24:54,334 E Lothar Matthandus colpisce di nuovo! 311 00:24:54,542 --> 00:24:57,834 Ancora? È un nipote. 312 00:24:59,042 --> 00:25:01,876 Mi scusi! Ho esami in dieci giorni. 313 00:25:02,084 --> 00:25:03,917 Buona fortuna, piccola. 314 00:25:04,126 --> 00:25:08,042 Quale record? La tua squadra ha vinto per pura fortuna. 315 00:25:08,251 --> 00:25:12,876 Fortuna? 26 vittorie, 6 legami, 2 perdite, È fortuna? 316 00:25:13,584 --> 00:25:17,042 È l'inizio di una stringa di vittorie per l'Inter. 317 00:25:17,417 --> 00:25:20,834 Perché voi due non esci? Vai avanti semplicemente! 318 00:25:21,251 --> 00:25:24,251 - Moody di tua sorella. - Tempo del mese. 319 00:25:24,459 --> 00:25:27,251 È una penalità! 320 00:25:35,667 --> 00:25:37,667 Qualche torta? 321 00:25:39,417 --> 00:25:41,709 Grazie nonna, non adesso. 322 00:25:42,251 --> 00:25:45,042 - E tu, Chicca? - Certo, grazie. 323 00:25:48,167 --> 00:25:50,792 Quando lo saprai Chi è arrivato agli esami? 324 00:25:51,001 --> 00:25:54,626 - Domani. - Quindi farò una torta da festeggiare. 325 00:25:55,459 --> 00:25:59,042 Speriamo C'è qualcosa da festeggiare. 326 00:25:59,251 --> 00:26:04,251 Up Tuo! Sotto la traversa! Tu bastardo nero e blu! 327 00:26:04,792 --> 00:26:07,584 Sembra che il tuo ragazzo sia legato. 328 00:26:14,084 --> 00:26:17,251 Ammesso all'esame 329 00:26:24,001 --> 00:26:25,834 Ammesso all'esame 330 00:26:30,959 --> 00:26:32,334 SÌ! 331 00:26:34,376 --> 00:26:35,959 Va bene! 332 00:26:56,459 --> 00:26:58,042 Non ammesso 333 00:27:07,667 --> 00:27:09,251 Chicca ... 334 00:27:17,792 --> 00:27:21,501 - Ciao? - Claudia? È la mamma di Chicca. 335 00:27:21,709 --> 00:27:24,334 Ciao, signora Salvatori. 336 00:27:24,542 --> 00:27:27,251 È laggiù? Non è tornata a casa. 337 00:27:27,459 --> 00:27:29,667 No, non è qui. 338 00:27:31,334 --> 00:27:33,334 Hanno annunciato Ammissioni d'esame? 339 00:27:34,501 --> 00:27:35,917 SÌ. 340 00:27:37,292 --> 00:27:39,292 Non l'hanno lasciata passare, giusto? 341 00:27:40,959 --> 00:27:42,959 No, non l'hanno fatto, mi dispiace. 342 00:27:45,126 --> 00:27:46,751 Va bene. 343 00:27:47,251 --> 00:27:49,834 - Grazie. - Ciao. 344 00:27:50,959 --> 00:27:54,167 Non riesco ancora a crederci Mi ha ammesso agli esami! 345 00:27:55,126 --> 00:27:57,542 Il tuo voto medio è C. 346 00:27:57,751 --> 00:28:00,542 Ti porterà sull'orale, 347 00:28:00,751 --> 00:28:03,542 Questo è quando Martinelli si vendicerà. 348 00:28:04,376 --> 00:28:06,584 Alice, smettila di spaventarmi! 349 00:28:07,292 --> 00:28:09,501 Sei così ... 350 00:28:09,709 --> 00:28:12,459 Oh Dio, è la puntura! È Martinelli! 351 00:28:15,126 --> 00:28:19,001 - Andiamo. - Peppe! Quello che è successo? 352 00:28:19,209 --> 00:28:22,042 Qualcuno ha rubato il tuo insegnante Simca 1000. 353 00:28:22,251 --> 00:28:23,667 Ottimo gusto! 354 00:28:24,709 --> 00:28:26,209 Andiamo! 355 00:28:26,417 --> 00:28:29,751 Se mi vede, penserà che l'ho fatto. 356 00:28:32,501 --> 00:28:35,042 - Ci ha visto! - Seguimi. 357 00:28:38,209 --> 00:28:40,834 Ciao, cosa è successo? 358 00:28:41,042 --> 00:28:43,959 Dimmelo tu. In questo paese incasinato? 359 00:28:44,167 --> 00:28:47,501 Stavo affittando un film E la mia macchina è stata rubata. 360 00:28:47,709 --> 00:28:50,084 E sono come Quelle 3 scimmie qui intorno: 361 00:28:50,292 --> 00:28:51,792 Ascolta no, vedi no, non parlare male. 362 00:28:52,001 --> 00:28:56,209 Luca può portarti alla polizia, Ha il suo scooter. 363 00:28:57,334 --> 00:29:00,959 - No, prenderò l'autobus. - L'autobus è un incubo. 364 00:29:01,167 --> 00:29:03,584 E Luca sarebbe felice, giusto? 365 00:29:04,876 --> 00:29:07,959 Certo, ti prendo. 366 00:29:08,167 --> 00:29:11,584 - Sul tuo scooter? - SÌ. 367 00:29:12,917 --> 00:29:15,751 Allora dov'è questo mostro stradale? 368 00:29:32,084 --> 00:29:33,709 Luca Molinari, 369 00:29:33,917 --> 00:29:36,126 affermazioni Sotto la propria responsabilità 370 00:29:36,334 --> 00:29:39,042 che lo sa personalmente Antonio Martinelli, 371 00:29:39,251 --> 00:29:41,751 Nato a Asti, il 16 luglio 1945. 372 00:29:41,959 --> 00:29:43,167 SÌ. 373 00:29:44,501 --> 00:29:46,709 Va bene, firma e data. Leggibile. 374 00:29:50,542 --> 00:29:53,959 Aspetta un paio di minuti E ti darò copie. 375 00:30:05,001 --> 00:30:07,209 Questo è tutto ciò di cui avevo bisogno. 376 00:30:08,417 --> 00:30:12,251 Non mi interessa i documenti, Ho copie. 377 00:30:12,667 --> 00:30:15,667 Sembra strano, Ma sono arrabbiato per la macchina. 378 00:30:15,876 --> 00:30:20,251 Una Simca 1000 è un'ottima macchina. 379 00:30:22,084 --> 00:30:24,084 Cazzo ... dannazione. 380 00:30:32,959 --> 00:30:35,584 Quanto tempo ci vuole per fare una copia? 381 00:30:37,542 --> 00:30:40,959 - Sono le 8:00! - Tua moglie deve essere preoccupata. 382 00:30:42,334 --> 00:30:43,959 Mia moglie ... 383 00:30:44,751 --> 00:30:46,834 È andata via da un anno. 384 00:30:50,292 --> 00:30:53,292 Mi dispiace tanto. 385 00:30:53,501 --> 00:30:56,709 Non hai mai detto a nessuno, Sarei venuto. 386 00:30:56,917 --> 00:30:59,542 Vieni dove? Lei è viva! 387 00:30:59,751 --> 00:31:03,167 Mi ha lasciato per un po 'di yuppie, un avvocato. 388 00:31:03,376 --> 00:31:04,626 Va bene. 389 00:31:07,209 --> 00:31:09,417 Intendo... 390 00:31:11,417 --> 00:31:13,417 Va bene, è ancora viva. 391 00:31:13,626 --> 00:31:16,042 Non che ti abbia lasciato ... per uno yuppie. 392 00:31:18,292 --> 00:31:22,709 Dopo la laurea, Dovresti andare in pubbliche relazioni. 393 00:31:35,626 --> 00:31:39,042 - Va bene, grazie. - Nessun problema. 394 00:31:40,126 --> 00:31:43,334 Mi dispiace che tu abbia dovuto pedalare su quella collina. 395 00:31:43,542 --> 00:31:46,834 Ma non pensare Questo cambia le cose tra di noi. 396 00:31:47,042 --> 00:31:48,459 NO. 397 00:31:52,251 --> 00:31:56,251 Dal 19 ° secolo è nient'altro che un buco nero per te, 398 00:31:56,459 --> 00:31:59,501 Vieni lunedì per rivedere. 399 00:32:00,167 --> 00:32:02,376 Era una trappola, un set-up? 400 00:32:02,584 --> 00:32:06,001 Finge che sia aiuto, Quindi mi umilia. 401 00:32:06,209 --> 00:32:10,917 Ecco, la melma! Come posso dire di no? 402 00:32:11,126 --> 00:32:12,751 BENE? 403 00:32:13,959 --> 00:32:17,792 - Va bene, a che ora? - 4:00. 404 00:32:19,126 --> 00:32:20,751 Non essere in ritardo. 405 00:32:24,167 --> 00:32:27,792 È il destino. La mia unica possibilità è di rischiare la mano 406 00:32:28,001 --> 00:32:29,834 nella tana del nemico. 407 00:32:34,584 --> 00:32:38,001 - Ciao a tutti. - Papà, dove eri? 408 00:32:38,209 --> 00:32:41,417 La stazione di polizia, La mia macchina è stata rubata. 409 00:32:41,626 --> 00:32:44,042 Finalmente alcune buone notizie! 410 00:32:44,251 --> 00:32:45,834 Evviva! 411 00:32:46,042 --> 00:32:48,209 Qualche idiota ha effettivamente rubato quella macchina? 412 00:32:49,334 --> 00:32:53,542 Mi scuso se lavoro Per dare alla mia famiglia 413 00:32:53,751 --> 00:32:56,167 una casa, vestiti e un'istruzione 414 00:32:56,376 --> 00:32:59,001 Ma ho dimenticato di comprare una Ferrari! 415 00:33:00,417 --> 00:33:03,251 - Dove è successo? - vicino al negozio di video. 416 00:33:03,459 --> 00:33:05,876 Hai ricevuto "Rambo III"? 417 00:33:06,792 --> 00:33:12,209 Ti ho detto che la mia macchina è stata rubata e chiedi di Rambo? 418 00:33:12,417 --> 00:33:15,126 Voglio un motivo per chiamare La hotline per abusi sui minori? 419 00:33:15,626 --> 00:33:18,251 Parla di Rambo al tuo esame! 420 00:33:18,459 --> 00:33:22,001 - Ho studiato tutto il giorno! - Ti sei alzato alle 1:00. 421 00:33:22,209 --> 00:33:25,042 - Ho studiato dalle 1:00 in poi. - Qualunque cosa. 422 00:33:28,334 --> 00:33:32,626 Papà, Chicca e Valentina e io voglio andare a Ibiza. 423 00:33:34,667 --> 00:33:36,667 Ho sentito la parola Ibiza? 424 00:33:36,876 --> 00:33:40,292 Non è previsto. Volevo sapere Quanti soldi puoi ... 425 00:33:40,501 --> 00:33:44,709 Prima di tutto, Voglio tutto il cuoio capelluto dei tuoi insegnanti. 426 00:33:44,917 --> 00:33:47,459 Allora discuteremo di Ibiza, ok? 427 00:33:50,001 --> 00:33:53,209 Il mio gateau di patate è delizioso, Dammi il tuo piatto. 428 00:33:53,417 --> 00:33:55,917 No, il mio stomaco è in un nodo. 429 00:33:56,126 --> 00:33:58,917 Ibiza ... cosa c'è in Ibiza? 430 00:34:04,292 --> 00:34:06,292 Più vicino ho ottenuto al mio incontro con la puntura, 431 00:34:06,501 --> 00:34:09,126 Più il nervosismo mi ha impedito di studiare. 432 00:34:09,334 --> 00:34:11,167 Ho dato il massimo, 433 00:34:11,376 --> 00:34:14,459 Ma con gli amici sbagliati, È senza speranza. 434 00:34:15,209 --> 00:34:17,834 Domanda di storia. 435 00:34:18,042 --> 00:34:19,917 Ricorda solo ... 436 00:34:20,917 --> 00:34:23,626 Se si tratta della prima guerra mondiale, Non so merda. 437 00:34:23,834 --> 00:34:25,334 Ascoltare: 438 00:34:25,542 --> 00:34:28,542 Chi era il terzo portiere di Ltaly Negli 82 campionati? 439 00:34:29,376 --> 00:34:31,376 - Castellini. - NO... 440 00:34:31,584 --> 00:34:33,417 Bordon. 441 00:34:34,709 --> 00:34:36,792 Il leggendario Giovanni Galli. 442 00:34:37,001 --> 00:34:39,501 Non era nemmeno in panchina, 443 00:34:39,709 --> 00:34:42,542 Come puoi considerarlo Un campione del mondo? 444 00:34:44,167 --> 00:34:46,376 Domande esistenziali come questa 445 00:34:46,584 --> 00:34:49,792 segnato la fine delle nostre sessioni di studio. 446 00:34:50,334 --> 00:34:52,959 Ancora non so cosa vuoi. 447 00:34:53,876 --> 00:34:56,084 Vedi, principessa ... 448 00:34:56,292 --> 00:34:59,501 - Io ... volevamo ... - Alcune informazioni. 449 00:34:59,709 --> 00:35:02,542 Siamo stati intrufolati nella tua festa. 450 00:35:02,751 --> 00:35:05,376 Hai una casa davvero bella, molto "in". 451 00:35:05,584 --> 00:35:08,959 - Luca si innamorò follemente di una ragazza. - Bello. 452 00:35:09,167 --> 00:35:11,459 Madly sta esagerando. 453 00:35:11,667 --> 00:35:15,292 - Si chiama Claudia. - Ha capelli scuri e ondulati. 454 00:35:15,501 --> 00:35:17,876 Si tratta della sua altezza. 455 00:35:18,084 --> 00:35:22,084 Claudia ... Claudia ... Non conosco nessuno con quel nome. 456 00:35:23,501 --> 00:35:25,584 Deve aver anche intrufolato. 457 00:35:25,792 --> 00:35:28,417 Potrebbe essere, non avevo mai visto La maggior parte delle persone qui. 458 00:35:28,626 --> 00:35:32,459 Hanno rubato molte cose, tra cui una maglietta come la tua. 459 00:35:35,501 --> 00:35:37,001 Veramente? 460 00:35:37,209 --> 00:35:41,417 L'ho comprato in un negozio ... 461 00:35:41,626 --> 00:35:44,459 Che importa? Grazie comunque. 462 00:35:44,667 --> 00:35:47,459 - Andiamo. - Aspettare! 463 00:35:47,667 --> 00:35:51,459 C'era un vecchio geezer girare alla festa. 464 00:35:51,667 --> 00:35:54,876 - Sì, mio ​​padre. - Vedo... 465 00:35:55,792 --> 00:35:58,501 È senza speranza. Potremmo avere una copia? 466 00:35:59,209 --> 00:36:02,417 Certo, restituitemi la mia ♪ -irt. 467 00:36:12,501 --> 00:36:14,709 Quella è lei! 468 00:36:17,834 --> 00:36:20,042 Pretty, non è vero? 469 00:36:20,751 --> 00:36:22,042 Se lo dici 470 00:36:47,834 --> 00:36:51,251 Ho visto quei 10 secondi di Claudia per tutta la notte. 471 00:36:52,084 --> 00:36:54,501 Alice dice che sono uno psicopatico, 472 00:36:55,042 --> 00:36:57,042 Penso che abbia ragione. 473 00:37:00,001 --> 00:37:04,209 12 giugno: 9 giorni, 8 ore, 14 minuti rimasti. 474 00:37:05,167 --> 00:37:09,792 L'ho letto, a differenza degli uomini, Le donne possono fare due cose contemporaneamente. 475 00:37:12,417 --> 00:37:14,251 Ed è vero. 476 00:37:15,209 --> 00:37:17,626 Quella notte romantica, 477 00:37:17,834 --> 00:37:19,667 Stavo studiando l'astronomia. 478 00:37:20,251 --> 00:37:22,459 Questo è il grande dipper. 479 00:37:42,126 --> 00:37:44,959 Ragazza triste 480 00:37:56,834 --> 00:37:59,042 Sai cosa ha detto mio padre? 481 00:37:59,459 --> 00:38:03,292 "E allora? Farai meglio il prossimo anno. " 482 00:38:06,709 --> 00:38:09,792 Cosa devo fare per fargli uno schiaffo? 483 00:38:10,001 --> 00:38:11,917 Cosa diavolo devo fare? 484 00:38:12,126 --> 00:38:15,959 - Posso prestarti mio padre. - No grazie. 485 00:38:17,209 --> 00:38:20,209 Ti darò un buon affare Getto il mio fratello nerd. 486 00:38:20,417 --> 00:38:23,626 - Allora voglio anche la nonna. - No, è mia. 487 00:38:37,209 --> 00:38:39,417 - Ciao, Massi. - Ciao, Loredana. 488 00:38:39,709 --> 00:38:41,334 - Si accomodi. - Dov'è Simona? 489 00:38:41,542 --> 00:38:44,542 Tornerà tra un'ora. 490 00:38:45,417 --> 00:38:47,417 In un'ora ... 491 00:38:48,584 --> 00:38:51,417 - Che cosa stai facendo? - Tempo di uccisione. 492 00:38:51,626 --> 00:38:54,917 Con una madre presunta di volo, Sei sempre solo. 493 00:38:55,126 --> 00:38:58,126 Quindi prendi un ragazzo. 494 00:38:58,334 --> 00:39:01,709 Tutti i ragazzi che mi piacciono sono già presi. 495 00:39:05,001 --> 00:39:08,084 - Veramente? - SÌ. 496 00:39:09,209 --> 00:39:12,417 Una volta passati 50 centimetri, 497 00:39:12,626 --> 00:39:15,626 Un bacio è automatico, È una regola scientifica. 498 00:39:17,167 --> 00:39:20,001 49 ... 48 499 00:39:20,959 --> 00:39:23,584 47 ... 46 ... 500 00:39:26,417 --> 00:39:28,834 BENE? Allora cosa? 501 00:39:29,042 --> 00:39:30,876 Poi 502 00:39:31,459 --> 00:39:34,459 Ho fatto un respiro profondo ... e lo ha combattuto. 503 00:39:35,209 --> 00:39:37,084 Buon lavoro, Massi. 504 00:39:37,292 --> 00:39:39,959 Fino a 42, poi ho ceduto. 505 00:39:40,167 --> 00:39:43,334 Una volta, due volte ... ok. Ma poi l'ho sbattuta. 506 00:39:43,542 --> 00:39:47,917 L'hai frenata? Tu idiota! La sorella della tua ragazza! 507 00:39:48,126 --> 00:39:52,042 - È calda però. - E scopa come l'inferno! 508 00:39:52,626 --> 00:39:54,334 È una bambina! 509 00:39:54,542 --> 00:39:57,042 Andrà a dirlo a tutti. 510 00:39:57,417 --> 00:40:01,792 Anche scrivilo nel suo diario e quando Simona lo scopre, sei morto. 511 00:40:02,001 --> 00:40:05,292 Ne abbiamo parlato Non succederà più. 512 00:40:08,334 --> 00:40:10,584 Adesso abbiamo 18 anni. 513 00:40:10,792 --> 00:40:15,626 Alla nostra età, È nostro sacro dovere avvitare. 514 00:40:15,834 --> 00:40:18,834 Va bene, Ma lavare prima i piatti. Ciao. 515 00:40:19,542 --> 00:40:22,542 - Ciao... - Ciao, mamma. 516 00:40:27,167 --> 00:40:30,584 Questa storia è stata un grosso problema, Ma la mia mente era altrove: 517 00:40:30,959 --> 00:40:33,167 Il mio incontro con la puntura. 518 00:40:42,126 --> 00:40:45,334 Claudia, puoi ottenerlo? È uno studente. 519 00:40:45,792 --> 00:40:47,001 Va bene. 520 00:40:53,376 --> 00:40:54,792 Chicca! 521 00:40:55,001 --> 00:40:57,626 - Quanti soldi puoi prestarmi? - Perché? 522 00:40:58,209 --> 00:41:02,209 - Vado a Berlino. - Berlino? Sei pazzo? 523 00:41:04,084 --> 00:41:06,501 Di cosa si tratta? 524 00:41:11,334 --> 00:41:15,167 - Ciao? - Entra, Molinari. 525 00:41:35,917 --> 00:41:39,001 Questa è mia figlia, lei ha la tua età. 526 00:41:40,876 --> 00:41:42,501 È carina. 527 00:41:43,876 --> 00:41:46,084 Avere sedile. 528 00:41:49,417 --> 00:41:50,834 Grazie. 529 00:41:51,709 --> 00:41:55,126 Probabilmente ti stai chiedendo Perché ti ho invitato. 530 00:41:55,334 --> 00:41:56,751 NO. 531 00:41:59,042 --> 00:42:01,251 Ok, un po '. 532 00:42:02,084 --> 00:42:05,584 Le cose che mi hai detto a scuola l'altro giorno 533 00:42:05,792 --> 00:42:09,501 sono le stesse cose che mia moglie ha detto quando se ne andò. 534 00:42:10,751 --> 00:42:13,542 - Con lo yuppie? - SÌ. 535 00:42:13,751 --> 00:42:18,251 Ho rovinato gli ultimi anni della sua vita, Sono un perdente. 536 00:42:19,042 --> 00:42:22,042 E lei detesta le giacche Amo così tanto. 537 00:42:22,501 --> 00:42:26,709 Non pensavo davvero quelle cose. 538 00:42:26,917 --> 00:42:28,917 Sì, l'hai fatto. 539 00:42:30,126 --> 00:42:32,042 Lo ha fatto così. 540 00:42:35,084 --> 00:42:37,917 Parliamo del romanticismo. 541 00:42:39,292 --> 00:42:40,501 Va bene... 542 00:42:41,209 --> 00:42:45,042 Romanticismo è un orientamento culturale 543 00:42:45,917 --> 00:42:48,626 Viene da La parola inglese: "romantico" 544 00:42:48,834 --> 00:42:52,334 che fu usato nel 17 ° secolo 545 00:42:52,542 --> 00:42:56,751 Per fare riferimento a ... in cattiva modi 546 00:42:57,542 --> 00:43:01,376 - Direi persino dispregiativi. - SÌ. 547 00:43:02,084 --> 00:43:05,084 Le avventure cavallerevoli Nei vecchi "romanzi". 548 00:43:06,959 --> 00:43:08,792 Carino. 549 00:43:09,001 --> 00:43:10,834 È una fottuta fortuna. 550 00:43:11,417 --> 00:43:13,042 Voglio dire ... fortuna. 551 00:43:13,251 --> 00:43:15,667 L'ho studiato ieri. 552 00:43:16,417 --> 00:43:19,126 Vedi, sono persone come te che mi fa incazzare. 553 00:43:19,334 --> 00:43:24,167 Potresti ottenere un a Usando metà del cervello. 554 00:43:24,376 --> 00:43:28,042 Ma non studi, lo fai esplodere, Esci con i tuoi amici ... 555 00:43:28,667 --> 00:43:30,667 E prendi una C all'esame. 556 00:43:30,876 --> 00:43:32,876 A c se sei fortunato 557 00:43:33,084 --> 00:43:35,167 fottutamente fortunato. 558 00:43:38,167 --> 00:43:40,584 Ma... 559 00:43:42,334 --> 00:43:45,251 Se non fossi così fottutamente fortunato ... 560 00:43:46,001 --> 00:43:47,292 Merda! 561 00:43:48,167 --> 00:43:51,167 - Ciao, stiamo uscendo. - Ciao, ragazze. 562 00:43:52,834 --> 00:43:55,042 Ciao. 563 00:43:56,751 --> 00:43:58,959 Mi dispiace. 564 00:43:59,917 --> 00:44:02,917 Una piccola colla Ed è di nuovo nuovo di zecca 565 00:44:03,126 --> 00:44:04,751 Quasi nuovo. 566 00:44:07,251 --> 00:44:10,251 Sei sicuro che Stefan possa metterti? 567 00:44:10,459 --> 00:44:14,084 Scriviamo sempre. Sta ancora andando a capo. 568 00:44:16,417 --> 00:44:21,251 Ha detto Berlino è pieno di opportunità per noi. 569 00:44:22,667 --> 00:44:25,292 Dice anche abbatteranno il muro. 570 00:44:25,501 --> 00:44:29,334 - Solo per portarti a letto! - Comunque! 571 00:44:34,292 --> 00:44:36,917 Ho qualcosa per te. 572 00:44:37,584 --> 00:44:39,417 È il nostro nastro di compilazione preferito. 573 00:44:42,542 --> 00:44:44,751 Non posso crederci. 574 00:44:44,959 --> 00:44:47,376 Dire Straits, The Cure, Vasco Rossi. 575 00:44:47,584 --> 00:44:50,792 Ma soprattutto "Salva una preghiera" dal vivo. 576 00:44:51,459 --> 00:44:54,876 Lo stadio, 1 giugno 1987. 577 00:44:56,792 --> 00:44:58,626 Come potrei dimenticare? 578 00:45:00,542 --> 00:45:04,167 Le luci si abbassano, Simon inizia a cantare ... 579 00:45:04,376 --> 00:45:07,792 Stiamo tenendo accendini come idioti! 580 00:45:10,792 --> 00:45:12,084 Grazie. 581 00:45:31,667 --> 00:45:34,084 Buona fortuna con i tuoi esami. 582 00:45:34,292 --> 00:45:36,917 Portami indietro un pezzo del muro. 583 00:45:40,042 --> 00:45:42,334 Tornerai, vero? 584 00:46:09,709 --> 00:46:11,334 Sto arrivando! 585 00:46:12,292 --> 00:46:15,501 - Cosa c'è che non va? - Dovremmo studiare. 586 00:46:15,709 --> 00:46:19,001 - Quando? - Ora, lasciami entrare. 587 00:46:19,209 --> 00:46:21,834 Perché? 588 00:46:22,042 --> 00:46:25,417 Simona è qui E non stiamo studiando. 589 00:46:26,667 --> 00:46:29,959 - Scusa. - Fammi sapere come va. 590 00:46:43,834 --> 00:46:45,834 È pazzo ... 591 00:46:48,876 --> 00:46:50,501 Aprire! 592 00:46:51,626 --> 00:46:53,709 Dai! 593 00:46:53,917 --> 00:46:56,001 - Qual è il tuo problema? - Spostalo! 594 00:46:56,209 --> 00:46:58,209 - Sei un tale coglione! - Cosa ho fatto? 595 00:46:58,417 --> 00:47:01,251 - Loredana ... Simona è qui! - Che cosa? 596 00:47:01,459 --> 00:47:04,167 Simona sta arrivando! 597 00:47:04,376 --> 00:47:06,376 - merda. - Non lasciarla entrare! 598 00:47:06,584 --> 00:47:10,209 - Ha una chiave! - Sei pazzo? 599 00:47:10,417 --> 00:47:13,417 - Beh, li perdo sempre. - buon pensiero! 600 00:47:17,501 --> 00:47:19,709 - In bagno. - NO. 601 00:47:19,917 --> 00:47:23,126 Nella tua stanza, in cucina ... Sul balcone! 602 00:47:23,834 --> 00:47:26,459 - Sono nudo! - Grande affare. 603 00:47:30,626 --> 00:47:32,626 Merda, un hickey! 604 00:47:34,834 --> 00:47:38,834 - Sei qui? - Ero in bagno. 605 00:47:39,751 --> 00:47:42,834 - Quello che è successo? - Torcicollo. 606 00:47:43,042 --> 00:47:46,459 Ho preso una bozza sullo scooter. 607 00:47:46,834 --> 00:47:50,042 - Guarda, dobbiamo parlare. - Qui? 608 00:47:50,376 --> 00:47:52,792 Andiamo a fare una passeggiata. 609 00:47:54,626 --> 00:47:58,834 Allora di cosa si tratta? Qual è il mistero? 610 00:48:00,751 --> 00:48:04,376 - Sono in ritardo. - Beh, non sono mai puntuale io stesso. 611 00:48:05,334 --> 00:48:07,167 Tardi? 612 00:48:07,792 --> 00:48:11,209 - Fino a che punto? - Una settimana. 613 00:48:12,292 --> 00:48:14,917 È molto? 614 00:48:15,334 --> 00:48:17,959 Un po ', sono sempre regolare. 615 00:48:19,001 --> 00:48:21,209 Sei normale ... 616 00:48:21,417 --> 00:48:25,042 Aspetto... Nella remota possibilità che tu sia ... 617 00:48:26,084 --> 00:48:29,292 Quali sono le tue opzioni? Lo manterrai o ... 618 00:48:30,626 --> 00:48:32,459 Voi? 619 00:48:33,042 --> 00:48:36,876 Non lo so. Ho 18 anni, non l'ho mai considerato. 620 00:48:37,084 --> 00:48:38,917 E io ho? 621 00:48:48,209 --> 00:48:51,626 - Dimmi che mi ami. - Inferno sì. 622 00:48:52,084 --> 00:48:53,917 Come un matto. 623 00:48:57,834 --> 00:49:00,251 Cosa gli dico adesso? 624 00:49:00,459 --> 00:49:03,876 "Scusate il mio amico è un idiota. Per favore anche lui. 625 00:49:04,084 --> 00:49:06,709 No, passalo Quindi non lo vedrò più. " 626 00:49:06,917 --> 00:49:09,126 Massi, finalmente! 627 00:49:09,501 --> 00:49:12,709 - Dobbiamo parlare. - Sono in ritardo. 628 00:49:12,917 --> 00:49:15,542 - Anche tu? - Ti chiamo più tardi. 629 00:49:43,167 --> 00:49:44,792 Claudia! 630 00:49:46,042 --> 00:49:47,459 EHI! 631 00:49:49,876 --> 00:49:51,876 Cosa ci fai qui? 632 00:50:02,584 --> 00:50:04,792 Molinari ... Molinari! 633 00:50:05,626 --> 00:50:08,459 Pianeta Terra a Molinari! 634 00:50:09,459 --> 00:50:11,459 Rispondetemi! 635 00:50:12,292 --> 00:50:14,584 Scusa, 636 00:50:14,792 --> 00:50:16,792 Stavo sognando ad occhi aperti. 637 00:50:17,001 --> 00:50:19,417 Ho problemi concentrarsi ultimamente. 638 00:50:19,626 --> 00:50:22,626 Hai da cinque anni ormai. 639 00:50:24,209 --> 00:50:27,709 - Immagino che dovrei andare. - Resta lì. 640 00:50:28,709 --> 00:50:30,917 Problemi familiari? 641 00:50:31,876 --> 00:50:35,959 No, non li vedo mai. Sono sempre al negozio. 642 00:50:36,667 --> 00:50:38,667 Una ragazza? 643 00:50:41,209 --> 00:50:45,417 - Potresti dirlo. - Vuoi parlarne? 644 00:50:45,626 --> 00:50:49,042 Non c'è niente da dire. Non so nemmeno dove vive. 645 00:50:50,001 --> 00:50:53,084 È l'amore della mia vita. 646 00:50:53,292 --> 00:50:54,501 Oh! 647 00:50:56,584 --> 00:51:00,667 Hai ragione Devo pensare agli esami ora. 648 00:51:00,876 --> 00:51:03,959 - Fine della storia. - Non l'ho detto. 649 00:51:04,167 --> 00:51:07,459 Quando c'è qualcosa sei interessato, 650 00:51:07,667 --> 00:51:10,459 Seguilo e prendilo. 651 00:51:10,667 --> 00:51:12,876 Ho guidato tutta la notte 652 00:51:13,084 --> 00:51:15,709 Per dire a mia moglie che l'ho amata. 653 00:51:15,917 --> 00:51:20,459 Due giorni dopo ho preso il mio ultimo college esame e ho ottenuto 30 su 30. 654 00:51:22,459 --> 00:51:26,834 Un giorno segnerò anche 30, Ma non sarà un voto abbastanza buono. 655 00:51:27,042 --> 00:51:29,876 30? Sei un ottimista? 656 00:51:31,876 --> 00:51:33,292 Esattamente. 657 00:51:36,334 --> 00:51:39,167 Sto iniziando a impazzire. 658 00:51:41,751 --> 00:51:43,751 Quanto tempo ci vorrà? 659 00:51:44,251 --> 00:51:47,667 - Relax. - Mi piacerebbe vederti. 660 00:51:49,709 --> 00:51:53,792 - BENE? Sta diventando rosso? - No, altri due minuti. 661 00:51:54,001 --> 00:51:57,417 - Relax. - Mi piacerebbe vederti. 662 00:52:03,334 --> 00:52:04,959 - BENE? - Niente. 663 00:52:05,167 --> 00:52:06,542 Niente niente? 664 00:52:06,751 --> 00:52:10,376 È una questione di ormoni. Potrebbe ancora essere incinta. 665 00:52:10,584 --> 00:52:13,084 Se non ha il suo ciclo Deve essere testata. 666 00:52:13,292 --> 00:52:15,917 15.000 liras nello scarico ... 667 00:52:16,959 --> 00:52:19,459 Scusa, sono stressato. 668 00:52:23,376 --> 00:52:27,584 Chiamate tutti il ​​signor Santoro "bocca in schiuma" 669 00:52:27,792 --> 00:52:29,792 E posso capire perché. 670 00:52:30,001 --> 00:52:34,417 Chiami Miss Paternesi "Alien" E lei sembra proprio uno. 671 00:52:34,626 --> 00:52:38,251 Non mi hai dato qualche soprannome adesso, vero? 672 00:52:41,834 --> 00:52:43,334 NO. 673 00:52:49,084 --> 00:52:50,501 Devo andare adesso. 674 00:52:50,709 --> 00:52:52,917 Dimmi, non farà male ai miei sentimenti. 675 00:52:55,667 --> 00:52:58,751 - Non lo farà? - Ovviamente no. 676 00:52:59,834 --> 00:53:02,251 Beh ... ho sentito ... 677 00:53:03,084 --> 00:53:05,376 Alcune persone dicono ... ma non io! 678 00:53:05,584 --> 00:53:07,209 Dai! 679 00:53:08,126 --> 00:53:11,209 Dicono: "La puntura". 680 00:53:13,376 --> 00:53:15,792 Grazie per tutto, ciao. 681 00:53:18,292 --> 00:53:21,001 "The Prick" ... è gratificante ... 682 00:53:21,959 --> 00:53:24,667 - Cosa fai? - Perché non stai studiando? 683 00:53:24,876 --> 00:53:28,084 Quella cosa che fai con libri prima degli esami ... 684 00:53:28,292 --> 00:53:30,709 La mamma ha ragione, sei noioso. 685 00:53:33,792 --> 00:53:37,209 Bene, almeno questo è un passo avanti dall'essere una puntura. 686 00:53:38,167 --> 00:53:40,584 Vado a blunk. 687 00:53:40,792 --> 00:53:43,292 Vingo, sarò un padre. 688 00:53:43,501 --> 00:53:45,917 Potresti esserlo. Sicuramente farò il blunk. 689 00:53:46,542 --> 00:53:48,542 Ragazzi, è pronto. 690 00:53:48,751 --> 00:53:51,792 Massimo, ho preparato la salsa di pesto, il tuo preferito. 691 00:53:52,001 --> 00:53:53,834 Grazie, signora. 692 00:53:54,042 --> 00:53:56,667 Bene ... come se lo meritassi. 693 00:53:57,584 --> 00:54:00,292 Il destino era essere Totalmente spietato con noi. 694 00:54:00,501 --> 00:54:04,334 C'era solo una cosa Questo potrebbe rallegrarci quella notte. 695 00:54:24,251 --> 00:54:27,251 Amico, amico, siete zoppi. 696 00:54:27,792 --> 00:54:31,417 Va bene, lo so. Facciamo valere questa notte. 697 00:54:31,876 --> 00:54:35,084 - Sei mai andato 200 km/ora? - Su una Vespa? 698 00:54:35,292 --> 00:54:38,292 Con la Porsche di papà. 699 00:55:17,542 --> 00:55:20,042 E ora, il climax. 700 00:55:20,251 --> 00:55:22,126 Andiamo a controllare le puttane! 701 00:55:22,334 --> 00:55:24,334 Va bene! 702 00:55:25,792 --> 00:55:29,209 - Posso guidare? - Sei pazzo? 703 00:55:29,417 --> 00:55:32,042 Proprio una volta, qual è il grosso problema? 704 00:55:32,959 --> 00:55:34,376 Dai. 705 00:55:34,834 --> 00:55:37,667 Fare un graffio E mio padre si romperà le gambe. 706 00:55:37,876 --> 00:55:40,876 Rilassati, a scuola di guida Mi hanno chiamato Niki Lauda. 707 00:55:41,084 --> 00:55:42,584 Qualunque cosa 708 00:55:42,792 --> 00:55:45,876 Chiedo sempre E non me lo permetti mai! 709 00:55:46,084 --> 00:55:49,501 Bene, andrà alla scuola blunk, Questo è il suo ultimo desiderio. 710 00:55:51,959 --> 00:55:53,959 Molte grazie. 711 00:56:06,751 --> 00:56:09,376 Ehi Niki Lauda ... vai a fottere te stesso! 712 00:56:31,542 --> 00:56:35,376 Hai fatto 1,5 milioni di liras di danno! 713 00:56:36,542 --> 00:56:40,251 Simona aspetterà una settimana per andare dal ginecologo. 714 00:56:40,459 --> 00:56:44,084 Mio padre torna mercoledì, Dove troverò i soldi? 715 00:56:44,292 --> 00:56:48,084 Se è incinta, La mia vita ha morso la polvere. 716 00:56:48,292 --> 00:56:49,584 Game Over! 717 00:56:49,792 --> 00:56:52,501 Non possiamo fare una rapina Perché non siamo credibili. 718 00:56:52,709 --> 00:56:56,126 Nessuno ci preserebbe mai soldi. 719 00:56:56,334 --> 00:56:59,376 Abbiamo bisogno di un piano geniale, Ma non ne ho mai avuto uno. 720 00:56:59,584 --> 00:57:02,792 Non potrò mai giocare a calcio di nuovo alle 3 del mattino, 721 00:57:03,001 --> 00:57:06,501 o interrail in giro, o ubriacarsi all'Oktoberfest 722 00:57:06,709 --> 00:57:10,126 o giocare a due giorni non-stop Game di "Dungeons and Dragons". 723 00:57:10,334 --> 00:57:13,709 O rovinare la sorella della tua moglie futura. 724 00:57:13,917 --> 00:57:17,542 - È stato un incidente. - Due volte? 725 00:57:17,751 --> 00:57:19,292 Sei così anale. 726 00:57:19,501 --> 00:57:21,251 Ragazzi! 727 00:57:21,459 --> 00:57:24,292 Le battute sono divertenti solo per un po '! 728 00:57:24,626 --> 00:57:26,834 Resta i miei tronchi, per favore. 729 00:57:28,667 --> 00:57:30,667 Non vuoi turbarmi! 730 00:57:31,667 --> 00:57:33,376 Conterò fino a tre! 731 00:57:33,584 --> 00:57:36,001 Uno, due 732 00:57:37,626 --> 00:57:40,626 Due e mezzo ... tre! 733 00:57:41,834 --> 00:57:44,251 Chicca mi ha chiamato da Berlino ieri sera. 734 00:57:44,459 --> 00:57:47,459 Ha detto che potrebbero davvero abbattere il muro. 735 00:57:47,667 --> 00:57:50,876 Che importa? Non cambierà nulla per noi. 736 00:57:51,084 --> 00:57:54,917 Inoltre è stato stupido da parte sua andarsene così. 737 00:57:55,751 --> 00:57:59,376 Agisce tutto intellettuale, Ma è davvero superficiale. 738 00:57:59,917 --> 00:58:04,209 Hai visto quel simpatico due pezzi? Quello colorato? Lo voglio. 739 00:58:06,251 --> 00:58:08,251 A volte vorrei poter essere come te. 740 00:58:09,542 --> 00:58:11,167 Grazie! 741 00:58:22,542 --> 00:58:26,459 Alice ha sicuramente messo due meloni, Si è sviluppata dalla scorsa estate. 742 00:58:26,667 --> 00:58:30,084 Dimentica Alice, Dai un'occhiata a quell'altro. 743 00:58:30,292 --> 00:58:33,667 Dai un'occhiata a quei funghi ... Andiamo a fare il foraggiamento! 744 00:58:34,709 --> 00:58:37,917 - Pronto a studiare? - Dopo questo. 745 00:58:38,126 --> 00:58:40,959 - Puoi giocare a un portiere? - Spostati, Zoff! 746 00:58:41,167 --> 00:58:44,001 Ho persino portato Alcune usate "Note sulla scogliera". 747 00:58:44,209 --> 00:58:47,042 Le note della scogliera non ti porteranno molto lontano. 748 00:58:48,792 --> 00:58:50,876 Hey ... concentrati! 749 00:58:51,084 --> 00:58:55,084 Comunque, quando non lo sai la risposta "Rigna" Cliff Notes ". 750 00:58:56,001 --> 00:58:59,376 Venderei anche a mia madre per il saggio. 751 00:59:00,167 --> 00:59:02,251 Sei cieco o cosa? 752 00:59:02,459 --> 00:59:06,292 - Cosa hai appena detto? - Farei qualsiasi cosa. 753 00:59:06,501 --> 00:59:09,292 Questa è l'idea geniale Avevamo bisogno di l'auto. 754 00:59:09,501 --> 00:59:12,334 Che cosa Faremmo qualcosa per? 755 00:59:12,542 --> 00:59:15,376 - Kim Basinger. - Fanculo. I nostri argomenti di saggio. 756 00:59:15,584 --> 00:59:19,584 - Non conosciamo gli argomenti. - Non deve essere quello reale. 757 00:59:20,542 --> 00:59:23,459 - Questa è una frode! - Questa è un'esagerazione. 758 00:59:23,667 --> 00:59:26,167 No, questa volta ha ragione. 759 00:59:26,376 --> 00:59:29,251 Hai distrutto l'auto di mio padre, Quindi tieniti in silenzio. 760 00:59:32,167 --> 00:59:34,084 "Spostati, Zoff," eh? 761 00:59:34,292 --> 00:59:36,709 Non importa, è meglio che andiamo comunque. 762 00:59:39,501 --> 00:59:42,917 Non te ne vai, vero? 763 00:59:43,126 --> 00:59:45,126 Sto parlando con te! 764 00:59:45,334 --> 00:59:48,542 - E la sua tuta? - Ciao! 765 00:59:52,334 --> 00:59:54,334 Andiamo ora ... 766 00:59:54,959 --> 00:59:57,251 Colpiscilo in alto! 767 00:59:57,459 --> 00:59:58,542 Cesare! 768 01:00:00,542 --> 01:00:02,959 - Che immersione! - Cesare. 769 01:00:04,084 --> 01:00:05,917 Cos'è, piccola? 770 01:00:06,417 --> 01:00:09,042 Abbiamo fame, andiamo. 771 01:00:09,251 --> 01:00:12,251 Aspettare, Altri due punti per rompere il pareggio. 772 01:00:12,459 --> 01:00:15,376 La cena di Pippo è stasera. 773 01:00:15,584 --> 01:00:19,417 - È la festa del ragazzo di mia madre. - Quello con la Ferrari? 774 01:00:19,876 --> 01:00:21,292 Purtroppo. 775 01:01:23,001 --> 01:01:24,834 Grazie! 776 01:01:29,126 --> 01:01:33,334 Vieni a cantare con noi, Ho tutte le canzoni di Alan Sorrenti. 777 01:01:33,542 --> 01:01:35,501 No grazie. 778 01:01:35,709 --> 01:01:39,334 Tesoro ... ottavio e io ho pensato molto al tuo futuro. 779 01:01:39,542 --> 01:01:41,959 E abbiamo una sorpresa per te ... 780 01:01:42,501 --> 01:01:45,917 - Le dici! - Fai gli onori. 781 01:01:46,626 --> 01:01:48,251 Va bene. 782 01:01:48,709 --> 01:01:51,792 Indovina chi ti ha chiamato Ottavio? 783 01:01:53,001 --> 01:01:55,709 - Il papa? - Il decano della Luiss University. 784 01:01:55,917 --> 01:01:57,417 È un amico di famiglia. 785 01:01:57,626 --> 01:02:03,542 Quindi è solo una questione di scartoffie Per portarti a scuola di legge! 786 01:02:03,751 --> 01:02:07,001 Poi in due anni Puoi venire a lavorare per me. 787 01:02:07,209 --> 01:02:09,501 Otterrai il tuo ufficio. 788 01:02:09,709 --> 01:02:12,709 - Ho qualcosa da dirti. - Andare avanti! 789 01:02:14,167 --> 01:02:16,792 Ho pensato anche al mio futuro. 790 01:02:17,001 --> 01:02:21,417 Non sto studiando acceso come il papà vuole, o legge come vuole questo ragazzo. 791 01:02:22,542 --> 01:02:25,376 - Farò quello che voglio. - E cos'è quello? 792 01:02:25,584 --> 01:02:29,792 Non lo so ma non preoccuparti, Sarai il primo a saperlo. 793 01:02:30,001 --> 01:02:33,917 Quindi puoi dire questi stronzi che dicono di essere tuoi amici. 794 01:02:34,126 --> 01:02:36,334 Arrivederci, buona festa! 795 01:02:40,751 --> 01:02:43,042 Come può la mamma uscire con lui? 796 01:02:43,251 --> 01:02:46,167 - Forse è fantastico a letto. - Nonna! 797 01:02:46,376 --> 01:02:48,376 Cosa c'è di sbagliato in questo? 798 01:02:48,584 --> 01:02:52,001 Niente, ma ... Solo immaginarlo mi fa male. 799 01:02:53,542 --> 01:02:55,542 E tu e Cesare? 800 01:02:56,292 --> 01:02:58,584 - Che cosa? - a letto ... intendo. 801 01:03:02,209 --> 01:03:05,209 - Così. - Soso? 802 01:03:05,834 --> 01:03:08,542 "Allora" a 18 anni? Stiamo scherzando qui? 803 01:03:08,751 --> 01:03:13,584 Io e tuo nonno a 18 anni stavano già facendo ... non importa. 804 01:03:15,167 --> 01:03:17,792 Meno male che ti ho preso. 805 01:03:18,001 --> 01:03:21,001 - Mi sento così solo. - Ma non lo sei! 806 01:03:21,209 --> 01:03:25,042 - Mi hai preso, tuo padre ... - Papà, giusto ... 807 01:03:25,251 --> 01:03:29,084 Non possiamo parlare della mia vita sessuale. 808 01:03:29,292 --> 01:03:31,126 Forse no. 809 01:03:31,334 --> 01:03:33,751 Ma potresti dirglielo 810 01:03:33,959 --> 01:03:36,751 vuoi Per andare a Berlino per vedere Chicca. 811 01:03:38,126 --> 01:03:41,542 - Come lo sapevi? - Superpowers della nonna. 812 01:03:43,709 --> 01:03:46,334 Suggerimenti di redenzione per questo paese, 813 01:03:46,542 --> 01:03:49,542 La polizia ha trovato l'auto. 814 01:03:49,751 --> 01:03:53,542 Manca un cappuccio, una ruota e un sedile Ma il resto è perfetto. 815 01:03:53,751 --> 01:03:55,167 Va bene ... Yahoo! 816 01:04:02,376 --> 01:04:04,376 - Papà? - Che cosa? 817 01:04:05,042 --> 01:04:09,667 - Chicca è partito per Berlino. - Asilo politico di Flunking? 818 01:04:10,292 --> 01:04:13,292 No, sta viaggiando E lei sta pagando da sola. 819 01:04:14,084 --> 01:04:15,709 Mi piacerebbe vederlo. 820 01:04:16,626 --> 01:04:19,709 Da quando sono stato un po 'depresso ultimamente ... 821 01:04:19,917 --> 01:04:23,334 Royal Jelly. È un rimedio straordinario. 822 01:04:23,542 --> 01:04:26,376 Ne prenderò un po 'per te domani. 823 01:04:29,792 --> 01:04:31,709 Ti ho detto che era inutile. 824 01:04:33,417 --> 01:04:35,251 Cosa è inutile? 825 01:04:36,709 --> 01:04:39,417 Comunque, come è andato con lei e sua madre? 826 01:04:39,626 --> 01:04:41,834 Mi stai chiedendo? 827 01:04:42,042 --> 01:04:46,126 Bene, potrei chiedere la scala. Forse otterrò una risposta decente. 828 01:04:46,334 --> 01:04:50,251 Nonostante la Grande Muraglia della Cina Stai entrambi erigendo intorno a me, 829 01:04:50,459 --> 01:04:55,084 fino a nuovo avviso Sono ancora a capo di questa famiglia! 830 01:04:59,834 --> 01:05:01,542 Antonio 831 01:05:02,209 --> 01:05:05,709 Quando smetterai di essere un insegnante E iniziare a essere un papà? 832 01:05:09,501 --> 01:05:12,501 Qui ... e non fare grumi. 833 01:05:24,292 --> 01:05:26,709 Papà, il tuo studente è qui. 834 01:05:28,209 --> 01:05:30,834 - Lascialo entrare. - qui. 835 01:05:34,084 --> 01:05:37,292 - Ciao, signor Martinelli. - Ciao, Molinari. 836 01:05:37,501 --> 01:05:38,876 Puoi giocare? 837 01:05:40,542 --> 01:05:42,167 In passato. 838 01:05:42,417 --> 01:05:44,417 Suonavo in una band, 839 01:05:44,626 --> 01:05:47,334 o gruppo, come dicevano. 840 01:05:47,542 --> 01:05:50,542 Ci siamo chiamati: "Il lato oscuro della luna". 841 01:05:51,292 --> 01:05:54,292 Come l'album Pink Floyd, Adoro quello. 842 01:05:54,501 --> 01:05:57,792 Ne hai sentito almeno uno Album decente nella tua vita. 843 01:05:58,001 --> 01:06:00,084 Molinari, 844 01:06:00,292 --> 01:06:03,001 Per tutto questo tempo Non sapevo nulla di te. 845 01:06:03,209 --> 01:06:07,709 Poi mi sorprendi. Hai fatto esattamente quello che volevo. 846 01:06:07,917 --> 01:06:11,751 Dillo ai miei insegnanti Quello che ho pensato di loro. 847 01:06:11,959 --> 01:06:15,376 - Che cos 'era questo? - Che erano cazzi. 848 01:06:16,542 --> 01:06:19,459 Allora perché sei diventato un insegnante? 849 01:06:19,667 --> 01:06:23,667 Ero uno sciocco. Pensavo di poter cambiare il sistema. 850 01:06:23,876 --> 01:06:25,876 O almeno prova. 851 01:06:26,084 --> 01:06:28,792 Ma a giudicare dal mio soprannome, 852 01:06:29,001 --> 01:06:31,417 Non sembra che ci sia riuscito. 853 01:06:32,376 --> 01:06:34,667 No, non è quello. 854 01:06:35,792 --> 01:06:39,209 È solo quello a scuola, Ti comporti come se fossi 100. 855 01:06:39,417 --> 01:06:43,042 Ma qui fuori, come se avessi 20 anni. 856 01:06:43,626 --> 01:06:45,042 Spero che! 857 01:06:45,251 --> 01:06:49,959 Alla tua età, amici miei e sarei venuto qui 858 01:06:50,167 --> 01:06:52,792 e bere, poi a tempo di chiusura, 859 01:06:53,001 --> 01:06:56,626 Ci saremmo tornati dalla mente. 860 01:06:57,792 --> 01:07:01,209 Non cercare di prendermi in giro che non hai mai avuto alti. 861 01:07:01,917 --> 01:07:04,626 Era diverso per noi, Erano gli anni sessanta. 862 01:07:04,834 --> 01:07:07,667 Se non ti sei alzato, Eri un perdente. 863 01:07:07,876 --> 01:07:11,501 Hash, Marijuana, Pakistani 864 01:07:11,709 --> 01:07:13,542 Ho fumato tutto! 865 01:07:13,751 --> 01:07:16,042 Ora è stato 866 01:07:16,251 --> 01:07:18,876 Quindici anni da quando ho fumato un'articolazione. 867 01:07:20,376 --> 01:07:22,209 Sicuro 868 01:07:22,417 --> 01:07:26,209 Con la scuola, la tua famiglia, tua moglie. 869 01:07:26,417 --> 01:07:28,251 Sì, quel santo 870 01:07:28,876 --> 01:07:33,084 Stavo pensando ... Se dovessi volerlo provare ... 871 01:07:33,584 --> 01:07:36,001 Potresti prenderne un po '? 872 01:07:37,584 --> 01:07:41,251 Giuro che ho fumato solo una volta Durante una gita 873 01:07:41,459 --> 01:07:45,084 E sono svenuto. Ma cosa potrei dire? 874 01:07:45,292 --> 01:07:47,584 Sicuro! Ovviamente. 875 01:07:47,792 --> 01:07:50,792 Mi prenderò cura, nessun problema. 876 01:07:51,001 --> 01:07:52,084 Ero pronto! 877 01:07:52,292 --> 01:07:56,126 La puntura non avrebbe mai blunk il suo spintore. 878 01:07:57,751 --> 01:08:01,959 Così sono tornato a casa e ho sentito: "Bang, Squeak, Bang, Squeak ..." 879 01:08:02,167 --> 01:08:05,376 In termini di laici ... Li ho trovati insieme. 880 01:08:06,334 --> 01:08:10,834 Indovina cosa ho detto:; "No, amico. 881 01:08:11,042 --> 01:08:13,876 La prendi, avvolgila e portarla via. " 882 01:08:14,084 --> 01:08:17,001 Ha accettato e Questo ha concluso il mio quarto matrimonio. 883 01:08:17,209 --> 01:08:20,417 Quattro matrimoni? È folle! 884 01:08:22,417 --> 01:08:24,626 Quale percentuale era una bugia? 885 01:08:24,834 --> 01:08:27,917 10%, per renderlo più interessante. 886 01:08:28,126 --> 01:08:31,334 È tutto vero! In realtà, se vuoi qualche consiglio ... 887 01:08:31,542 --> 01:08:33,709 Non sposarsi mai. 888 01:08:34,584 --> 01:08:36,792 Stai andando costante con qualcuno? 889 01:08:37,001 --> 01:08:40,376 Sei così vecchio stile. Non lo dicono adesso! 890 01:08:42,501 --> 01:08:44,209 Comunque, ho un ragazzo. 891 01:08:46,959 --> 01:08:49,376 Aspetta un minuto ... una ciglia. 892 01:08:50,376 --> 01:08:52,792 Esprimere un desiderio. 893 01:08:54,126 --> 01:08:56,834 Peccato! Non ottieni il desiderio, lo faccio. 894 01:09:02,126 --> 01:09:04,626 Brainstorming di tema del saggio. 895 01:09:04,834 --> 01:09:07,917 Probabilmente quelli includono Perestroika, buca nell'ozono ... 896 01:09:08,126 --> 01:09:11,209 - Chi è buco? - Sii serio per una volta. 897 01:09:11,417 --> 01:09:13,626 - Chi vota per Perestroika? - Io faccio. 898 01:09:13,834 --> 01:09:16,251 "Hole in the Ozone" vince da 3 a 1. Inizi. 899 01:09:16,459 --> 01:09:21,417 Ok, letteratura: Pirandello vs. Ungaretti-Montale-Quasimodo. 900 01:09:21,626 --> 01:09:23,834 - Pirandello? - Sì. 901 01:09:24,042 --> 01:09:26,209 Cosa resta? 902 01:09:26,417 --> 01:09:28,917 L'argomento della storia. Ma non c'è contest, 903 01:09:29,126 --> 01:09:32,126 l'Olocausto Beats Garibaldi, quattro a zero. 904 01:09:32,542 --> 01:09:34,542 - Obiezioni? - NO. 905 01:09:34,751 --> 01:09:37,959 Questo è quindi non studierai A stomaco vuoto. 906 01:09:38,167 --> 01:09:41,084 Mamma, te l'ho detto più tardi! 907 01:09:41,292 --> 01:09:44,917 Ma sono le 3:00 e non hai mangiato, Il tuo zucchero sarà basso. 908 01:09:45,126 --> 01:09:47,751 Qualunque cosa, perdetevi Quindi possiamo concentrarci. 909 01:09:47,959 --> 01:09:50,792 Grazie mille, È stato carino da parte tua. 910 01:09:53,667 --> 01:09:55,292 Si insinua. 911 01:09:57,042 --> 01:09:59,459 Rottura. La mia mente è esausta. 912 01:09:59,667 --> 01:10:01,084 Rottura. 913 01:10:02,334 --> 01:10:05,334 - Che sapore sono? - CONSE e cioccolato, è fantastico. 914 01:10:06,334 --> 01:10:07,751 Sto scherzando. 915 01:10:08,334 --> 01:10:09,751 Riccardo? 916 01:10:11,751 --> 01:10:15,167 - Ho bisogno di un favore. - Di che cosa hai bisogno? 917 01:10:15,376 --> 01:10:18,876 - Alcuni hash. - Da quando fumi? 918 01:10:19,084 --> 01:10:23,084 Non è per me, è per ... Non mi crederesti. 919 01:10:24,292 --> 01:10:26,209 Per la puntura. 920 01:10:26,417 --> 01:10:30,126 La puntura? Ti metti in alto insieme? 921 01:10:30,334 --> 01:10:32,542 No ... non ancora. 922 01:10:32,751 --> 01:10:36,459 - Puoi prenderlo o no? - Certo, certo. 923 01:10:36,667 --> 01:10:39,667 Non sei i migliori amici con Quel topo adesso, vero? 924 01:10:39,876 --> 01:10:43,501 Sei pazzo? È per salvarmi il culo all'esame. 925 01:10:43,709 --> 01:10:45,917 Finché sei felice. 926 01:10:46,751 --> 01:10:49,376 Ok, domanda chimica. Ascolta attentamente. 927 01:10:50,334 --> 01:10:53,334 Se metti un cucchiaino di merda in salsa di pomodoro, 928 01:10:53,542 --> 01:10:55,542 puoi assaggiarlo? 929 01:10:55,751 --> 01:10:58,376 - Va al diavolo. - Scommetto che lo fai. 930 01:11:02,334 --> 01:11:04,542 Ciao, è Alice. 931 01:11:04,751 --> 01:11:07,626 Ti invito a una festa stasera, 932 01:11:07,834 --> 01:11:10,834 uno insolito. L'ospite speciale è 933 01:11:11,042 --> 01:11:13,459 Argomenti di saggio! 934 01:11:13,667 --> 01:11:16,667 Gli argomenti autentici per l'esame scritto. 935 01:11:17,251 --> 01:11:19,251 Dico sul serio! Direttamente da 936 01:11:19,459 --> 01:11:22,876 il Ministero della Pubblica Istruzione. 937 01:11:23,084 --> 01:11:25,084 Giusto. 938 01:11:25,292 --> 01:11:26,792 Non posso dirti come 939 01:11:27,001 --> 01:11:29,792 Ma questa è la chiave al successo scolastico. 940 01:11:30,001 --> 01:11:32,709 Commissione di ingresso: 100.000 liras tutto compreso. 941 01:11:32,917 --> 01:11:35,542 Champagne, cibo e L'elenco degli argomenti. 942 01:11:35,751 --> 01:11:37,167 Tu dentro? 943 01:11:38,167 --> 01:11:41,001 Assicurati di spargere la voce. 944 01:11:43,626 --> 01:11:45,251 Fottuto inferno! 945 01:11:47,042 --> 01:11:49,542 - Dove stai andando? - Studiare! 946 01:11:55,876 --> 01:11:59,501 Cosa fa la parola "Woodstock" significa per te? 947 01:12:03,834 --> 01:12:08,459 - Oh, sì ... quell'uccello in "Snoopy". - Vedere? Non studi! 948 01:12:08,959 --> 01:12:11,792 La protesta, il movimento studentesco, 949 01:12:12,001 --> 01:12:15,834 Hendrix che brucia la sua chitarra come simbolo del capitalismo americano. 950 01:12:17,501 --> 01:12:20,501 - Tutto ciò che è in "Snoopy"? - Dimentica Snoopy! 951 01:12:20,709 --> 01:12:23,709 Era il più grande Raccolta giovanile nella storia. 952 01:12:25,876 --> 01:12:27,292 Agosto, 953 01:12:28,376 --> 01:12:30,209 1969. 954 01:12:30,917 --> 01:12:35,001 800.000 persone, compreso il tuo veramente, 955 01:12:35,209 --> 01:12:37,209 Metti insieme in un campo 956 01:12:37,417 --> 01:12:40,792 80 km da Woodstock. 957 01:12:41,001 --> 01:12:45,459 Si nutrono E pratica l'amore libero 958 01:12:45,667 --> 01:12:48,501 Ascoltando la migliore musica di sempre. 959 01:12:49,751 --> 01:12:52,667 Vuoi dire che eri ... nudo. 960 01:12:54,084 --> 01:12:56,292 Il più nudo. 961 01:12:56,501 --> 01:13:00,334 Mia madre pensò Stavo studiando l'inglese 962 01:13:00,542 --> 01:13:04,376 Ma ho incontrato due ragazze norvegesi sul piano 963 01:13:04,584 --> 01:13:07,001 con quattro bellissime tette ... Due ciascuno, ovviamente. 964 01:13:07,209 --> 01:13:08,834 Totalmente disinibito 965 01:13:09,084 --> 01:13:11,459 E per tre giorni 966 01:13:11,667 --> 01:13:14,459 Li ho strappati dentro e fuori! Dentro e fuori ... 967 01:13:14,959 --> 01:13:18,376 - Antonio! - Papà! Stai fumando vaso? 968 01:13:20,417 --> 01:13:22,917 Eravamo solo ... 969 01:13:23,126 --> 01:13:27,334 - Eravamo ... - Superando la storia moderna. 970 01:13:27,959 --> 01:13:31,167 - Gli anni '00. - Sì! 971 01:13:33,542 --> 01:13:36,959 - C'è più cibo, chi ne vuole un po '? - Me! 972 01:13:37,167 --> 01:13:39,584 Qui, ora paga. 973 01:13:40,792 --> 01:13:42,792 Chi altro? 974 01:13:43,876 --> 01:13:46,709 - Me! - di nuovo tu, Santilli? 975 01:13:48,209 --> 01:13:50,042 Sei felice? 976 01:13:51,376 --> 01:13:53,584 I saggi potrebbero essere falsi? 977 01:13:53,792 --> 01:13:56,001 Sii solo contento di averti invitato. 978 01:13:56,209 --> 01:13:58,417 Se non ti fidi di noi, C'è la porta. 979 01:13:58,626 --> 01:14:02,042 Guarda filippo, Sono buste del ministero. 980 01:14:07,876 --> 01:14:10,959 "L'effetto serra e il buco nell'ozono, 981 01:14:11,167 --> 01:14:14,376 Due pericoli generati dalla malvagità umana. 982 01:14:14,584 --> 01:14:18,292 Per favore spiega come ... " Sono davvero difficili! 983 01:14:18,501 --> 01:14:22,501 C'è una squadra di nerd Dietro questi argomenti! Digli. 984 01:14:39,667 --> 01:14:41,876 No, non vado per questo. 985 01:14:42,084 --> 01:14:45,501 Dammi una buona ragione Perché dobbiamo rompere. 986 01:14:47,834 --> 01:14:50,251 Ce ne sono più di 100 qui. 987 01:14:50,459 --> 01:14:52,667 - Cos'è questo? - Leggilo. 988 01:14:52,876 --> 01:14:54,292 Cento? 989 01:14:55,501 --> 01:14:58,917 Hai pensato a 100 motivi ... 990 01:15:02,084 --> 01:15:04,084 Non sei affatto normale. 991 01:15:05,334 --> 01:15:09,542 E non dovrei leggere questo, Fuori dall'orgoglio maschile! 992 01:15:10,667 --> 01:15:14,084 Ma per curiosità, Ne sceglierò uno a caso. 993 01:15:14,709 --> 01:15:18,917 "23: sei presuntuoso." Me? Presuntuoso? 994 01:15:19,917 --> 01:15:22,626 Non mi piace Questo modo di fare le cose. 995 01:15:22,834 --> 01:15:26,251 Dimmi in faccia invece di scriverli perché 996 01:15:27,959 --> 01:15:31,376 "48: Sei troppo peloso." 997 01:15:32,417 --> 01:15:35,709 Posso risolverlo, mi farà cerettare! 998 01:15:35,917 --> 01:15:38,334 "56: Uncouth." 999 01:15:39,459 --> 01:15:41,751 Me? Non snodio? 1000 01:15:42,167 --> 01:15:44,167 Piccola cagna! Tu cazzo cagna! 1001 01:15:45,376 --> 01:15:47,376 Ehi Claudia, vai a fottere te stesso! 1002 01:15:48,834 --> 01:15:52,251 Un buon presentatore deve essere: 1003 01:15:52,459 --> 01:15:54,292 A: CTOR. 1004 01:15:55,834 --> 01:15:57,667 Attore. 1005 01:15:58,251 --> 01:16:01,667 B: vivo. Ma a chi se ne frega di questo ... 1006 01:16:07,084 --> 01:16:08,709 Nonna 1007 01:16:11,167 --> 01:16:13,167 Ho rotto con Cesare. 1008 01:16:16,417 --> 01:16:18,417 Dai, ti porterò a letto. 1009 01:16:20,709 --> 01:16:22,126 Nonna. 1010 01:16:23,167 --> 01:16:24,584 Nonna! 1011 01:16:30,876 --> 01:16:32,709 Papà! 1012 01:18:09,126 --> 01:18:10,751 Claudia. 1013 01:18:10,959 --> 01:18:12,584 Ludovico. 1014 01:18:32,001 --> 01:18:34,001 Chi era quel ragazzo? 1015 01:18:34,667 --> 01:18:36,876 Il ragazzo della nonna. 1016 01:18:41,417 --> 01:18:43,834 Il ragazzo della nonna? 1017 01:19:17,834 --> 01:19:20,042 Non riesci a dormire? 1018 01:19:20,709 --> 01:19:23,917 - Non ho giocato per sempre. - Sembra più a lungo. 1019 01:19:28,751 --> 01:19:31,751 Devo dormire O non studierò mai domani. 1020 01:19:32,459 --> 01:19:33,876 Aspettare 1021 01:19:51,126 --> 01:19:53,751 36 ore per gli esami 1022 01:19:54,459 --> 01:19:56,376 E non ho più paura. 1023 01:20:06,959 --> 01:20:10,959 - Ciao? - Luca, metti alla radio! 1024 01:20:14,626 --> 01:20:18,542 Dal Ministero della Pubblica Istruzione. Cosa sta succedendo? 1025 01:20:18,751 --> 01:20:21,834 Molto, sfortunatamente. 1026 01:20:22,042 --> 01:20:24,959 Non avremo Tutti gli esami sono pronti in tempo. 1027 01:20:26,542 --> 01:20:29,334 Allora cosa succederà? 1028 01:20:29,542 --> 01:20:31,376 Non abbiamo altra opzione. 1029 01:20:31,584 --> 01:20:35,209 Abbiamo superato un decreto dicendo Tutti quelli ammessi ai loro esami 1030 01:20:35,417 --> 01:20:38,042 passare automaticamente. 1031 01:20:39,709 --> 01:20:42,126 C'è un dio! 1032 01:20:43,834 --> 01:20:45,042 SÌ! 1033 01:20:49,042 --> 01:20:51,251 Italo Svevo ... Fanculo! 1034 01:20:51,959 --> 01:20:55,042 Salvatore Quasimodo ... Fanculo anche tu! 1035 01:21:02,417 --> 01:21:03,834 Alice! 1036 01:21:06,376 --> 01:21:07,459 Luca, guarda! 1037 01:21:08,084 --> 01:21:10,084 È la puntura. 1038 01:21:10,626 --> 01:21:12,709 Ragazzi, è la puntura! 1039 01:21:12,917 --> 01:21:14,209 Puntura! 1040 01:21:14,417 --> 01:21:15,917 Devi morire! 1041 01:21:17,792 --> 01:21:19,584 Devi morire! 1042 01:21:46,667 --> 01:21:49,084 Ora tutti in spiaggia! 1043 01:21:51,584 --> 01:21:54,001 - Ragazzi, è incredibile! - Cosa vuoi? 1044 01:21:54,209 --> 01:21:57,584 - Era uno scherzo. - Fanculo, secchione. 1045 01:21:57,792 --> 01:22:02,084 - Stai zitto, non è vero. - Lo hanno detto sulla notizia. 1046 01:22:02,292 --> 01:22:05,126 Quelli che lo hanno fatto sono stati sospesi. 1047 01:22:06,917 --> 01:22:08,751 È vero. 1048 01:22:09,084 --> 01:22:10,501 NO. 1049 01:22:17,042 --> 01:22:19,126 I risultati dei tuoi test mostrano 1050 01:22:19,334 --> 01:22:24,167 Hai un livello di HCG beta di 6309. 1051 01:22:24,917 --> 01:22:28,209 - COSÌ... - COSÌ? 1052 01:22:28,792 --> 01:22:32,084 Quindi sei alla tua quinta settimana. Congratulazioni! 1053 01:22:34,126 --> 01:22:35,542 Congratulazioni... 1054 01:22:36,626 --> 01:22:39,626 E adesso? Cosa facciamo? 1055 01:22:39,834 --> 01:22:43,667 Aspetti 9 mesi o meno, 1056 01:22:43,876 --> 01:22:45,876 E poi nasce un bambino. 1057 01:22:46,084 --> 01:22:48,876 - O... - o cosa? 1058 01:22:50,251 --> 01:22:52,667 Oppure cambi ginecologo. 1059 01:22:54,876 --> 01:22:57,292 Abbiamo deciso di tenerlo. 1060 01:22:58,167 --> 01:23:02,001 - Entrambi o solo lei? - Entrambi abbiamo deciso. 1061 01:23:02,584 --> 01:23:06,417 Era più per questo, ma ... Va bene. 1062 01:23:07,126 --> 01:23:09,334 Inizierò a lavorare per mio padre 1063 01:23:09,542 --> 01:23:12,042 E la viti è un ingegnere! 1064 01:23:12,251 --> 01:23:16,334 Così addio massimo il cazzante e ciao il nuovo Massimiliano 1065 01:23:16,542 --> 01:23:18,334 In un abito e una cravatta. 1066 01:23:18,542 --> 01:23:20,376 Che tristezza ... 1067 01:23:20,626 --> 01:23:22,709 Simona è qui! 1068 01:23:24,417 --> 01:23:26,709 - Miele! - Tesoro, il mio culo! 1069 01:23:26,917 --> 01:23:28,626 - Simona! - Fanculo! 1070 01:23:28,834 --> 01:23:32,126 - Mi fate ammalare entrambi! - Chi? 1071 01:23:32,334 --> 01:23:35,709 Tu e mia sorella, per l'amor del cazzo! Cos'hai che non va? 1072 01:23:35,917 --> 01:23:39,001 "11 giugno, Massi ha continuato a insistere ... Non potrei dire di no. " 1073 01:23:39,209 --> 01:23:41,917 - Era lei! - Fanculo! 1074 01:23:42,126 --> 01:23:45,959 Stai zitto o ti ucciderò! Prima tu, poi lei! 1075 01:23:46,167 --> 01:23:47,542 Tu idioti ... 1076 01:23:47,751 --> 01:23:51,042 No, sono l'idiota Perché sono incinta del tuo bambino! 1077 01:23:51,251 --> 01:23:54,209 - Fatti modo! - Simona! 1078 01:23:54,626 --> 01:23:57,834 - Fanculo! - Aspetta, torna indietro! 1079 01:24:01,084 --> 01:24:04,084 Sembra Massi la cazzatura è risorto dai morti. 1080 01:24:06,626 --> 01:24:09,834 La notte prima degli esami è strano. 1081 01:24:10,042 --> 01:24:13,042 Hai la sensazione di fallimento. 1082 01:24:14,417 --> 01:24:17,834 Non importa quello che studi, Non puoi assorbirlo. 1083 01:24:18,042 --> 01:24:21,667 Sei così nervoso Non puoi nemmeno respirare. 1084 01:24:21,876 --> 01:24:24,292 Prendi qualsiasi segno di speranza. 1085 01:24:24,501 --> 01:24:28,001 Il nostro era un certo Lorenzo Falaschi, 1086 01:24:28,209 --> 01:24:30,209 Un flunker seriale dalla periferia 1087 01:24:30,417 --> 01:24:33,126 che apparentemente ha Gli argomenti del saggio, quelli reali. 1088 01:24:33,334 --> 01:24:35,542 - Chi è Riccardo? - Sono. 1089 01:24:35,751 --> 01:24:38,167 - Falaschi? - Questo è quello che mi chiamano a scuola. 1090 01:24:38,376 --> 01:24:41,584 - Chiamami Piranha. - Ok, scusa ... Piranha. 1091 01:24:42,501 --> 01:24:45,001 - Hai i 500.000 liras? - SÌ. 1092 01:24:46,292 --> 01:24:47,709 Qui. 1093 01:24:50,584 --> 01:24:54,001 - È tutto lì, l'abbiamo contato. - Mi fido di te. 1094 01:25:01,709 --> 01:25:04,334 Ma, piranha ... 1095 01:25:05,626 --> 01:25:08,459 - Gli argomenti del saggio? - Saranno qui, rilassati. 1096 01:25:15,001 --> 01:25:16,209 SÌ? 1097 01:25:16,417 --> 01:25:20,917 È di nuovo Massi. Puoi ottenere Simona? 1098 01:25:21,126 --> 01:25:23,126 Ciao, Messa .. 1099 01:25:24,292 --> 01:25:26,917 Non può parlare adesso. 1100 01:25:27,876 --> 01:25:30,292 Non capisci, devi ... 1101 01:25:30,501 --> 01:25:34,334 Scusa, devo solo parlarle. 1102 01:25:34,542 --> 01:25:37,459 Lo so, ma non puoi adesso. 1103 01:25:38,667 --> 01:25:43,084 Dille che sto qui Fino a quando non esce. 1104 01:25:43,709 --> 01:25:46,334 - glielo dirai? - Va bene. 1105 01:25:48,751 --> 01:25:51,751 - Non se ne andrà. - Chi se ne frega? 1106 01:25:53,209 --> 01:25:55,834 - Simona, mi dispiace. - Fanculo! 1107 01:25:56,501 --> 01:25:58,501 Lo ha iniziato! 1108 01:25:58,709 --> 01:26:00,126 Drop Dead! 1109 01:26:09,334 --> 01:26:11,751 Il conto, per favore. 1110 01:26:12,459 --> 01:26:14,167 3 anni fa, 1111 01:26:14,376 --> 01:26:18,084 La pizza che tuo fratello ha avuto la notte Prima degli esami era buona fortuna. 1112 01:26:18,292 --> 01:26:20,126 Spero che funzioni anche per te. 1113 01:26:20,334 --> 01:26:22,542 Quella era la scuola media! 1114 01:26:22,751 --> 01:26:24,959 Era ancora difficile. 1115 01:26:25,167 --> 01:26:27,876 - Rispetto al liceo? - Sì, perché? 1116 01:26:28,084 --> 01:26:31,667 Smettila di recitare, C'è un mio studente. 1117 01:26:31,876 --> 01:26:33,709 Ciao, signor Martinelli. 1118 01:26:33,917 --> 01:26:36,834 Ciao, Alice ... Mr e Mrs Corradi. 1119 01:26:37,251 --> 01:26:40,542 Questo è Alice, Domani ha anche i suoi esami. 1120 01:26:42,459 --> 01:26:44,959 - Ciao, sono Claudia. - Claudia? 1121 01:26:45,959 --> 01:26:49,459 - Sei Claudia? - Sì, perché? 1122 01:26:51,126 --> 01:26:52,542 Nessun motivo. 1123 01:26:53,751 --> 01:26:56,459 Come posso spiegarlo? Ascolta, sciocco! 1124 01:26:56,667 --> 01:27:01,042 Vai e genufletti da qualche altra parte! 1125 01:27:02,376 --> 01:27:04,292 Non mi muovo. 1126 01:27:04,501 --> 01:27:06,584 Ovviamente è incazzata con te, 1127 01:27:06,792 --> 01:27:08,876 Sono sicuro che ha una buona ragione. 1128 01:27:10,042 --> 01:27:11,917 Come lo sapresti? 1129 01:27:12,126 --> 01:27:13,876 Sono un poliziotto, non un uomo della pizza! 1130 01:27:14,084 --> 01:27:17,584 Sai quanti genuflettori Ho dovuto rimuovere? Digli! 1131 01:27:20,917 --> 01:27:23,334 Non si sta muovendo ... 1132 01:27:23,542 --> 01:27:26,542 È un pazzo innamorato. Ha preso la residenza qui. 1133 01:27:27,126 --> 01:27:30,542 Dovrei arrestarlo? 1134 01:27:31,751 --> 01:27:34,126 Andiamo a bere qualcosa? 1135 01:27:34,334 --> 01:27:37,751 Tutto quello che parla stai facendo Probabilmente si è asciugato la gola. 1136 01:27:37,959 --> 01:27:41,834 Vorrei avere un cane come partner, parlano di più. 1137 01:27:47,042 --> 01:27:49,251 È ancora lì. 1138 01:27:52,792 --> 01:27:56,792 Ragazzi, gli argomenti sono qui. Caldo fuori dalla stampa del ministero. 1139 01:27:58,542 --> 01:28:00,959 Vai a chiamare Alice e Massi. 1140 01:28:05,959 --> 01:28:09,584 - Ciao? - Abbiamo gli argomenti. 1141 01:28:09,792 --> 01:28:12,084 Incontriamoci fuori da Simona. 1142 01:28:12,292 --> 01:28:15,917 - Massi è già lì. - Bene. Ci vediamo lì. 1143 01:28:16,542 --> 01:28:18,751 Non vengo. 1144 01:28:19,751 --> 01:28:23,376 - Cosa c'è che non va? - Luca 1145 01:28:25,709 --> 01:28:28,334 - Ho incontrato Claudia. - Che cosa? Dove? 1146 01:28:28,584 --> 01:28:31,501 La domanda non è "dove", È "con chi". 1147 01:28:32,251 --> 01:28:34,167 Con chi? 1148 01:28:34,376 --> 01:28:38,584 - con la puntura. - Claudia con Martinelli? 1149 01:28:39,709 --> 01:28:41,626 Ha 30 anni più di lei! 1150 01:28:41,834 --> 01:28:44,959 Tu idiota, è sua figlia! 1151 01:28:48,126 --> 01:28:49,417 Ciao? 1152 01:28:49,626 --> 01:28:51,334 Mi hai sentito? 1153 01:28:52,042 --> 01:28:54,042 Cosa faccio adesso? 1154 01:28:55,334 --> 01:28:57,751 Mi ucciderà se mi vede. 1155 01:28:58,501 --> 01:29:00,709 Ti piace davvero Claudia? 1156 01:29:02,209 --> 01:29:03,626 SÌ. 1157 01:29:17,126 --> 01:29:19,417 Luca! Dove stai andando? 1158 01:29:21,292 --> 01:29:24,292 Non puoi lasciarmi qui! 1159 01:29:26,459 --> 01:29:28,292 Guarda questo ... 1160 01:29:32,542 --> 01:29:35,167 "Effetto serra e buco nello strato di ozono, 1161 01:29:35,376 --> 01:29:38,584 Due pericoli generati dalla malvagità umana ... " 1162 01:29:39,001 --> 01:29:40,834 "Malvagità"? 1163 01:29:41,667 --> 01:29:44,501 Questi sono i nostri! 1164 01:29:45,542 --> 01:29:46,959 Questi sono i nostri argomenti! 1165 01:30:39,167 --> 01:30:42,001 - Mr Martinelli ... - Guarda cosa ha trascinato il gatto 1166 01:30:42,209 --> 01:30:45,209 Ho incasinato, come faccio sempre. 1167 01:30:45,792 --> 01:30:48,001 Per favore, non buttarmi fuori. 1168 01:30:48,209 --> 01:30:51,084 Sono tentato Dimmi perché non dovrei. 1169 01:30:51,751 --> 01:30:53,959 È successa una cosa folle. 1170 01:30:54,167 --> 01:30:58,584 Ti ho parlato di quella ragazza ... E non sapevo nulla di lei. 1171 01:30:59,251 --> 01:31:01,084 E? 1172 01:31:01,626 --> 01:31:05,251 È tua figlia. Sono innamorato di Claudia. 1173 01:31:05,459 --> 01:31:09,459 Ho fatto quello che mi hai detto di fare: Sono corso per dirglielo. 1174 01:31:13,042 --> 01:31:15,334 Per favore, lasciami entrare. 1175 01:31:20,167 --> 01:31:22,376 Entra, guai. 1176 01:31:29,501 --> 01:31:32,709 Claudia! Hai un visitatore. 1177 01:31:35,001 --> 01:31:37,001 - CIAO. - CIAO. 1178 01:31:40,876 --> 01:31:44,709 - Sei il ragazzo ... - Sono Luca. 1179 01:31:44,917 --> 01:31:47,334 Bene, vado. 1180 01:31:54,001 --> 01:31:56,626 Non riesco a smettere di pensare In quella notte! 1181 01:31:56,834 --> 01:31:58,876 Mi stai dicendo. 1182 01:31:59,084 --> 01:32:03,292 Ho qualcosa davvero importante per dirtelo. 1183 01:32:03,876 --> 01:32:05,584 Anche io. 1184 01:32:05,792 --> 01:32:07,709 - Fate? - SÌ. 1185 01:32:08,584 --> 01:32:11,001 Bene, va bene allora ... vai per primo. 1186 01:32:13,584 --> 01:32:15,417 Mi chiedevo... 1187 01:32:16,751 --> 01:32:20,459 Quel tuo carino amico, quello francese alla festa. 1188 01:32:22,626 --> 01:32:25,626 - Riccardo? - Riccardo. 1189 01:32:26,334 --> 01:32:29,209 Posso avere il suo numero di telefono? 1190 01:32:31,709 --> 01:32:33,792 La storia più antica del libro: 1191 01:32:34,001 --> 01:32:36,626 La vuole, ne vuole un'altra. 1192 01:32:36,834 --> 01:32:40,042 E l'altro è sempre il tuo migliore amico. 1193 01:32:46,334 --> 01:32:48,751 Non ha funzionato, vero? 1194 01:32:49,959 --> 01:32:52,959 Prima o poi Succede a tutti. 1195 01:32:55,417 --> 01:32:57,751 Sì, ma quando sei tu ... 1196 01:32:58,584 --> 01:33:01,001 Vedi, Molinari ... 1197 01:33:01,209 --> 01:33:02,501 Luca. 1198 01:33:02,709 --> 01:33:06,417 Non importa Cosa trovi dopo la tua ricerca. 1199 01:33:06,626 --> 01:33:09,459 È quello che senti durante la tua ricerca. 1200 01:33:11,167 --> 01:33:14,001 E tornando da noi, Studia leopardi. 1201 01:33:15,792 --> 01:33:17,209 Leopardi? 1202 01:33:17,417 --> 01:33:20,417 Se rimani bloccato, te lo chiederò. 1203 01:33:23,459 --> 01:33:24,751 Grazie. 1204 01:33:31,751 --> 01:33:33,751 Arrivederci. 1205 01:35:08,417 --> 01:35:10,417 Quindi era quella notte. 1206 01:35:10,626 --> 01:35:13,542 Non ho baciato Claudia E non c'era lieto fine. 1207 01:35:13,751 --> 01:35:16,959 Eppure lo ricorderò per sempre 1208 01:35:17,167 --> 01:35:19,126 Perché è stata una notte speciale. 1209 01:35:34,334 --> 01:35:37,751 E non mi sono mai più sentito, Come spesso accade nella vita, 1210 01:35:38,376 --> 01:35:40,459 La magia che ho sentito quella notte. 1211 01:36:45,501 --> 01:36:48,501 Manager del personale Parco di divertimenti di Gardaland 1212 01:36:51,167 --> 01:36:54,167 Shiatzu Masseuse 1213 01:36:57,251 --> 01:37:00,251 Euro MP 1214 01:37:02,917 --> 01:37:04,751 Eco-terrorista 1215 01:37:04,959 --> 01:37:07,792 Set 3 Berlin McDonalds in fiamme 1216 01:37:18,084 --> 01:37:20,084 Casalinga disperata 1217 01:37:24,376 --> 01:37:27,584 Tre bambini, Due cani, una Fiat Duna 1218 01:37:32,292 --> 01:37:34,501 Ha causato una multinazionale Azienda per fallire 1219 01:37:34,709 --> 01:37:36,709 In fuga 1220 01:37:40,167 --> 01:37:43,584 Consigliere matrimoniale, single 1221 01:37:47,959 --> 01:37:52,792 Avvocato, sposato Riccardo 1222 01:37:54,459 --> 01:37:55,876 E Luca? 1223 01:37:58,417 --> 01:38:01,626 Il nome di questo fenomeno è 1224 01:38:02,709 --> 01:38:04,542 placche tettoniche. 1225 01:38:04,751 --> 01:38:07,959 Sembra una parola cattiva ma ... 1226 01:38:08,167 --> 01:38:10,376 No, è scientifico. 1227 01:38:10,584 --> 01:38:13,417 Perché, in realtà, queste targhe 1228 01:38:14,626 --> 01:38:19,251 Maiuscs perché sono ... molto scivoloso e ... 1229 01:38:20,542 --> 01:38:22,959 Molinari, ti blocchi. 1230 01:38:23,167 --> 01:38:25,251 È nervoso. 1231 01:38:25,459 --> 01:38:28,292 - Posso fargli una domanda? - Ovviamente. 1232 01:38:28,917 --> 01:38:31,126 Proviamo italiano. 1233 01:38:31,334 --> 01:38:34,626 Vorrei te Per parlare di un grande poeta 1234 01:38:34,834 --> 01:38:37,459 Che abbiamo studiato con molta attenzione. 1235 01:38:38,334 --> 01:38:39,751 Il suo nome è ... 1236 01:38:42,334 --> 01:38:43,751 Giosué carducci. 1237 01:38:53,459 --> 01:38:54,667 SÌ. 1238 01:38:55,167 --> 01:38:58,792 Carducci è nato vicino a Lucca nel 1835 1239 01:38:59,001 --> 01:39:01,501 e morì a Bologna nel 1907, 1240 01:39:01,709 --> 01:39:04,917 Un anno dopo aver vinto un premio Nobel. 1241 01:39:05,126 --> 01:39:07,417 Era un poeta e critico letterario. 1242 01:39:07,626 --> 01:39:09,501 Come repubblicano, Si è schiantato con la monarchia 1243 01:39:09,709 --> 01:39:11,042 ed è stato chiamato "National Poet". 1244 01:39:11,251 --> 01:39:13,251 Il suo lavoro come critico ... 1245 01:39:13,459 --> 01:39:16,542 Una cosa che ho imparato Dopo cinque anni di liceo: 1246 01:39:16,751 --> 01:39:19,251 Non fidarti mai di un insegnante. 1247 01:39:19,459 --> 01:39:22,959 Così ho studiato tutti i poeti italiani. 1248 01:39:23,167 --> 01:39:25,376 Tutti ... tranne Leopardi. 1249 01:39:26,251 --> 01:39:29,417 Insegnante di letteratura 87185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.