All language subtitles for No_ 309 61. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,700 --> 00:00:21,740 Geçmişi sorma yine zora koyma beni bu gönüllerse. 2 00:00:22,040 --> 00:00:27,720 Her yar baştan hadi en baştan beni bütünümlese. 3 00:00:28,900 --> 00:00:32,280 Davetsiz misafirim. 4 00:00:34,620 --> 00:00:38,200 Davetsiz misafirim. 5 00:00:39,780 --> 00:00:44,460 İçimdeki aşk ipliği almadan durmalıyım. 6 00:00:45,840 --> 00:00:50,800 Gülümse hadi karanlıklardan çıkmalıyım. 7 00:00:51,120 --> 00:00:57,200 Kime yedin ben kısmetin olmalıyım. 8 00:00:58,500 --> 00:01:02,400 Deli bir yaz yağmur sevda. 9 00:01:03,540 --> 00:01:08,740 İçimdeki aşk hep bir almadan durmalıyım. 10 00:01:09,380 --> 00:01:14,460 Gülümse hadi karanlıklardan çıkmalıyım. 11 00:01:15,820 --> 00:01:21,880 Kime niyetin ben kısmetin olmalıyım. 12 00:01:22,620 --> 00:01:26,360 Deli bir yaz yağmur sevda. 13 00:01:28,680 --> 00:01:32,440 Deli bir yaz yağmur sevda. 14 00:01:34,000 --> 00:01:38,560 Deli bir yaz yağmur sevda. 15 00:01:47,429 --> 00:01:51,450 Bebeğim. Bebeğim büyüyünce seni koroya yazdıralım tamam mı? Böyle bize güzel 16 00:01:51,450 --> 00:01:52,870 güzel şarkılar söylersin. 17 00:01:54,030 --> 00:01:56,790 Günaydın aşkım. Günaydın aşkım hadi otur ben hemen geliyorum. 18 00:01:57,010 --> 00:01:58,010 Aşkım bir gelsene. 19 00:01:58,510 --> 00:02:02,270 Gitme otursana bir saniye. Aşkım otur ekmekleri kızartayım onları getireceğim. 20 00:02:02,410 --> 00:02:05,190 Aşkım tamam ekmeklerin acelesi yok dinler misin beni? 21 00:02:07,950 --> 00:02:09,930 Aşkım sana çok önemli bir şey söylemem lazım. 22 00:02:15,630 --> 00:02:16,630 Söyle aşkım. 23 00:02:23,330 --> 00:02:25,290 Baban geldikten sonra çok yıpranma. 24 00:02:25,510 --> 00:02:26,510 Farkındayım bunun. 25 00:02:27,250 --> 00:02:28,930 Ay çok özür dilerim. 26 00:02:31,510 --> 00:02:35,510 Aa ablam arıyor ya. Ne oldu ki sabahın köründe? Bir saniye aşkım. 27 00:02:37,230 --> 00:02:38,230 Abla? 28 00:02:39,910 --> 00:02:40,910 Ne? 29 00:02:41,910 --> 00:02:43,250 Tamam tamam geliyorum. 30 00:02:44,250 --> 00:02:45,250 Ne olmuş? 31 00:02:45,610 --> 00:02:46,610 Babam. 32 00:02:46,970 --> 00:02:50,350 Annemin karşı apartmanına taşınmış. Annem çok fena durumdaymış. 33 00:02:50,770 --> 00:02:51,990 Bundan hemen gitmemiz lazım. 34 00:03:02,170 --> 00:03:03,570 Gelin gelin gelin. 35 00:03:04,130 --> 00:03:06,550 Gelin gelin. 17 numara yavaş yavaş. 36 00:03:06,950 --> 00:03:07,950 Nasıl ya? 37 00:03:09,390 --> 00:03:10,990 Nasıl taşınıyor bu? 38 00:03:11,910 --> 00:03:14,310 Nihayet geldiler. Kalasız belasız. 39 00:03:15,260 --> 00:03:18,800 Almanya'da geliyorlar. Hallerine hareketlerine bak. İş güzel. 40 00:03:19,320 --> 00:03:20,380 Çabuk çabuk çabuk. 41 00:03:21,840 --> 00:03:23,240 İkinci kat yavaş. 42 00:03:23,560 --> 00:03:25,960 Aman kıymetlidir benim eşyalarım. 43 00:03:26,320 --> 00:03:28,620 Evet galiba taşınıyor ya. 44 00:03:29,740 --> 00:03:34,200 Galibası falan yok. Gerçekten taşınıyor. Hep oraya gidiyor eşyalar. Taşınıyor. 45 00:03:34,340 --> 00:03:35,540 Evet taşınıyor. 46 00:03:35,780 --> 00:03:39,120 Zaten otel köşelerinde yatacak adam değildi benim abim. 47 00:03:39,380 --> 00:03:41,400 Senin abimin acaba yatacak yeri var mı? 48 00:03:42,580 --> 00:03:44,740 Emekli, zebani, kılıklı herif. Anneciğim. 49 00:03:45,760 --> 00:03:46,760 Şuraya, şuraya. 50 00:03:47,600 --> 00:03:50,500 Şuraya, şuraya. Anne ne olur bak tansiyonun çıkacak ne olur ya. 51 00:03:50,740 --> 00:03:51,800 Kolonya ver kolonya hadi. 52 00:03:52,520 --> 00:03:54,340 Ver yelpaze ver bir şey verin bana. 53 00:03:54,560 --> 00:03:55,700 Ver ver ver. Ver ver ver. 54 00:04:04,120 --> 00:04:05,600 İnanamıyorum. İnanamıyorum ya. 55 00:04:05,900 --> 00:04:09,120 Ne bileyim anne belki günlük kiralamıştır kayınbabam. 56 00:04:09,640 --> 00:04:10,640 Kayınbabam değil o. 57 00:04:10,910 --> 00:04:11,910 Kayıp baba. 58 00:04:11,930 --> 00:04:15,810 Bunlara bile babalık yapamadı da... ...senin ne ara kayınbaban oldu bu adam? 59 00:04:16,010 --> 00:04:17,010 Anne. 60 00:04:19,329 --> 00:04:20,329 Anne. 61 00:04:21,430 --> 00:04:22,730 Oraya, kolunu sana. 62 00:04:23,330 --> 00:04:26,930 Eyvallah. Kervan kervan eşya geliyor buradan. 63 00:04:27,350 --> 00:04:30,570 Allah 'ım. Bayağı taşınıyor, ciddi ciddi. 64 00:04:30,810 --> 00:04:33,870 Vallahi bu kolular akşama kadar bitmez. Çabuk olun. 65 00:04:34,550 --> 00:04:41,520 Allah 'ım bu bir... Kabus olsun ne olur. Hep beraber ailecekken 66 00:04:41,520 --> 00:04:45,700 rüya görüyor olalım ne olur. Şöyle bir kapayım. Şöyle bir açayım. 67 00:04:46,120 --> 00:04:49,180 Anneciğim ne rüya ne kabus. Babam komşu oluyor bize. 68 00:04:49,520 --> 00:04:50,740 Gel anneciğim gel. 69 00:04:51,100 --> 00:04:52,920 Elimi de yıldırım düştü. 70 00:04:53,160 --> 00:04:55,960 Aley artık sık sık nikahı göreceğiz. 71 00:04:56,520 --> 00:04:57,520 Nikahı göreceğiz. 72 00:04:59,500 --> 00:05:01,400 Isırır yavrum ne olur yapma. 73 00:05:01,600 --> 00:05:04,040 Anne niye ısırsın ya evcil köpek ısırır mı? 74 00:05:05,080 --> 00:05:06,820 Köpek demiyorum zaten ben. 75 00:05:07,340 --> 00:05:08,520 Dedesi ısırır. 76 00:05:08,720 --> 00:05:11,500 Dede değil. Yok. 77 00:05:11,780 --> 00:05:14,480 Allah kahretsin. 78 00:05:14,780 --> 00:05:18,900 Hiç istemediğin o tam evin önünde bitermiş. 79 00:05:19,200 --> 00:05:20,800 Olacak şey mi bu? 80 00:05:21,040 --> 00:05:22,620 Olacak şey mi bu? 81 00:05:22,900 --> 00:05:29,720 Yani koskoca İstanbul'da geldi böyle böyle tam karşımıza yerleşti. 82 00:05:38,480 --> 00:05:39,940 Mütük de bu kız. 83 00:05:40,480 --> 00:05:44,920 Songül ablacığım. Abimin eski semti. Bildiği ettiği yer. 84 00:05:45,300 --> 00:05:47,820 Size de yakın olayım diyerekten. 85 00:05:48,040 --> 00:05:48,999 Ben şey yapayım. 86 00:05:49,000 --> 00:05:50,240 Çaylarınızı taze edeyim. 87 00:05:51,100 --> 00:05:52,360 Annem annem ne olur. 88 00:05:52,720 --> 00:05:53,780 Canım annem. 89 00:05:54,140 --> 00:05:55,140 Annen tamam. 90 00:05:55,340 --> 00:05:56,340 Annen. 91 00:05:57,740 --> 00:06:03,440 Allah 'ım. Geliyor gönlümün efendisi. 92 00:06:03,680 --> 00:06:07,020 Geliyor lipotaksınlı yârim. Geliyor satisfactionlı yârim. 93 00:06:08,010 --> 00:06:09,830 Ne yaptın kızım nasıl oldun iyi misin? 94 00:06:10,150 --> 00:06:14,770 Ay valla... ...hiç de iyi değilim yani. 95 00:06:15,030 --> 00:06:20,070 Böyle sanki filler... ...ve hortumlarıyla... ...diye böyle 96 00:06:20,070 --> 00:06:24,430 çekiştiriyorlar. Yok fil değildir. Mamuttur o. Hatta mamuttur. 97 00:06:25,270 --> 00:06:26,270 Oğlum. 98 00:06:27,170 --> 00:06:33,210 Yersiz oldu şakayı geri aldım. Peki ben böyle çok... ...saçmaladım mı? Böyle 99 00:06:33,210 --> 00:06:34,490 anestezin etkisiyle falan. 100 00:06:34,750 --> 00:06:35,750 Yok. 101 00:06:36,400 --> 00:06:40,500 Yok yani her zamanki saçmalamalar. Apır sapır ipe sopa gelmez laflar. Her 102 00:06:40,500 --> 00:06:43,120 zamanki saçmalık diyebiliriz. Narkozla bir alakası yok. 103 00:06:44,060 --> 00:06:45,660 Rol valla dalacağım şimdi sana. 104 00:06:46,220 --> 00:06:49,380 Peki çekirdek ailem. Ben zayıflamış mıyım? 105 00:06:58,860 --> 00:07:02,540 Aman kızım şimdi Allah aşkına. Soru mu bu? 106 00:07:03,440 --> 00:07:04,440 Hemen. 107 00:07:05,360 --> 00:07:10,080 Soru mu şimdi bu Allah aşkına kız? Soru mu bu? Anacık soru mu bu? Baboli soru mu 108 00:07:10,080 --> 00:07:13,920 bu? Şunu bir cevaplayın. Kızım yani etkisini zaman içerisinde gösterecek 109 00:07:13,980 --> 00:07:17,400 Öyle yani hemen etki göstermesini bekleyemeyiz. Yavaş yavaş olacak 110 00:07:17,860 --> 00:07:18,860 Tabii tabii. 111 00:07:18,940 --> 00:07:23,400 Yani yani zamanla. Zamanla zaten açma yapar. Yanlardan vuruyorsa sorun yok. 112 00:07:23,480 --> 00:07:24,520 Burundan vuruyorsa fena. 113 00:07:25,380 --> 00:07:28,660 Ne diyorsun Erol sen ya? Ayakkabı mıyım ben? Allah Allah. 114 00:07:29,100 --> 00:07:33,070 Bir kere benim bu komiserim falan... Ama çıkınca ben daha iyi olacağım yani. 115 00:07:33,470 --> 00:07:36,970 Tabii daha rahatlarsın korseler çıkınca. Zaten olduğu kadar kızım. Olmadığı 116 00:07:36,970 --> 00:07:37,990 kadar demişler bir yerde. 117 00:07:39,550 --> 00:07:45,290 Eee oğluşum. E zayıflamamış sanki bu hiç. Bu nasıl bir yağ aldırma 118 00:07:45,590 --> 00:07:51,110 Ah ya ne olacağı da anacık. Bal kabağından az yağla lima mı çıkacağı da. 119 00:07:51,110 --> 00:07:55,450 bir yere kadar kızım. Tıpta mağdur şu an. Sana bir dürüm kıvıttıran mı çift 120 00:07:55,450 --> 00:07:58,950 lavaşlı? Bir kere benim atıştırmak tabaklarım değişti artık. 121 00:08:02,120 --> 00:08:03,120 Yettim, yettim. 122 00:08:04,240 --> 00:08:05,240 Gel kızım, gel. 123 00:08:07,760 --> 00:08:08,880 Ay kocam, ay. 124 00:08:27,160 --> 00:08:28,160 Duydun mu Bektaş? 125 00:08:30,220 --> 00:08:33,820 Bir daha bu salatalıklı zeytini koyma hiç. Fazla geliyor bana. 126 00:08:34,360 --> 00:08:35,360 Tabii olur. 127 00:08:35,600 --> 00:08:37,840 Hadi size afiyet olsun ben kaçarım. 128 00:08:38,400 --> 00:08:40,900 Hadi bakalım karnın doyduysa git. 129 00:08:41,260 --> 00:08:44,280 Başaltına güreşen pehlivan Yarim 'e ne ettiler böyle? 130 00:08:44,540 --> 00:08:48,680 Yiğidime kıydılar mı yoksa? Beni yerine miğdesini mi aldılar bunun kızım? 131 00:08:48,920 --> 00:08:49,920 Ne yaptılar? 132 00:08:53,280 --> 00:08:54,280 Anne. 133 00:08:58,300 --> 00:09:02,600 Allah aşkına biraz perdeyi camı falan açalım. Bak öldük burada sıcaktan ya. 134 00:09:03,580 --> 00:09:05,360 Sıcak falan değil ki ayol. 135 00:09:05,980 --> 00:09:07,060 Karanlık da değil. 136 00:09:07,380 --> 00:09:09,140 Gayet güzel gidiyoruz işte. 137 00:09:09,840 --> 00:09:11,760 Ben açtırmam Nale. 138 00:09:12,120 --> 00:09:15,080 Adam kasap kedi gibi böyle cama yapışmış durumda. 139 00:09:16,860 --> 00:09:19,560 Anne emin misin? Belki bir tanıdığı falan vardır. 140 00:09:20,020 --> 00:09:24,280 Hayır. Gözümle gördüm onu. Taşınıyor resmen taşındı. 141 00:09:25,560 --> 00:09:26,560 Gitmemiş yani. 142 00:09:27,180 --> 00:09:31,680 Gitmemiş. Ay yok, yok ablacığım. Vallahi gitmemiş, billahi gitmemiş. 143 00:09:31,880 --> 00:09:34,480 Ben size söylemiştim, gitmez demiştim. 144 00:09:37,620 --> 00:09:41,280 Kalmayacak o, o gidecek. O kalmış rolü yapıyor. 145 00:09:41,640 --> 00:09:46,280 O sorumsuz adamdır. Sen bilmiyorsun ama ben gayet iyi bilirim. 146 00:09:46,720 --> 00:09:51,700 O efendime söyleyeyim, evi bir türlü yakar, dikkatsizlikten gider. 147 00:09:52,180 --> 00:09:53,700 Kirasını ödemez. 148 00:09:54,240 --> 00:09:56,840 Gider, evi su basar gider. 149 00:09:57,360 --> 00:09:58,920 Eli kulağındadır. 150 00:09:59,540 --> 00:10:01,280 Üzülmüyorum yani ben sizin gibi. 151 00:10:44,080 --> 00:10:45,080 Kolay gelsin. 152 00:10:47,060 --> 00:10:50,960 Camları siliyorum anneciğim. Öyle dedim toz falan alayım. 153 00:10:51,220 --> 00:10:55,560 Allah Allah. Ben senin elinde ilk defa bir toz bezi görüyorum. 154 00:10:55,880 --> 00:10:58,760 Ne tesadüf ki baban da orada cam siliyor. 155 00:10:59,020 --> 00:11:00,020 Kim? 156 00:11:01,380 --> 00:11:05,740 Baban mı varmış? Hiç farkında bile değilim ben. İyi yalancılığın ondan 157 00:11:05,860 --> 00:11:07,560 Ben de kimden acaba diyordum. 158 00:11:08,040 --> 00:11:09,120 Şu hale bak. 159 00:11:09,400 --> 00:11:10,780 At sineği gibi. 160 00:11:11,200 --> 00:11:12,200 Yapışmış cama. 161 00:11:13,800 --> 00:11:15,360 perdesi var ne bir şey var. 162 00:11:15,620 --> 00:11:17,980 Yahu perdesi yok adamın ne yapsın anne? 163 00:11:20,180 --> 00:11:23,100 Çok şükür ki bizim var. 164 00:11:31,940 --> 00:11:36,180 Madem sen bugün becerikli günündesin hadi bulaşığa. Hadi marş marş. 165 00:11:36,500 --> 00:11:37,500 Anne ya. 166 00:11:37,680 --> 00:11:41,300 Evet o da biterse elektrikle süpürge alır şey yaparsın. 167 00:11:47,370 --> 00:11:48,370 Hale bak. 168 00:11:49,390 --> 00:11:52,330 Karagöz Hacivat gibi oyun oynuyoruz karşılıklı. 169 00:11:56,970 --> 00:11:57,970 Mito. 170 00:11:58,630 --> 00:12:00,090 Nergis bana el salladı. 171 00:12:01,590 --> 00:12:03,550 Seviyor beni ya. Vallahi seviyor. 172 00:12:04,210 --> 00:12:06,030 Ben sevilmeyecek adam mıyım? 173 00:12:07,710 --> 00:12:10,350 Mito. Söylesene ben sevilmeyecek adam mıyım? 174 00:12:12,250 --> 00:12:15,750 Konuşsana. Bak ne diyorum. Ben sevilmeyecek adam mıyım? 175 00:12:30,860 --> 00:12:33,260 Mamayı yiyince bir alkışlamadın kaldı. 176 00:12:33,660 --> 00:12:37,700 Bu mamalardan kurtaracağım seni. Sana göre kurabiye yapacağım. Alp şekerli 177 00:12:37,700 --> 00:12:38,700 göreceksin bak. 178 00:12:42,160 --> 00:12:43,340 Kurabiye dedim de. 179 00:12:43,580 --> 00:12:50,540 Evet. Ben bunlara Yıldırım Usta usulü şöyle... ...şöyle ıspanaklı bir kol 180 00:12:50,540 --> 00:12:52,200 yapayım. Parmaklarını yesinler. 181 00:12:52,820 --> 00:12:56,060 Hay aklınla bin yaşa Yıldırım. Evet evet. 182 00:13:05,710 --> 00:13:06,710 İyi misin? 183 00:13:07,310 --> 00:13:10,090 Aşkım, bugün biraz yorulmuşum ya. 184 00:13:12,990 --> 00:13:15,110 Gerçekten tam babama yakışacak bir hareket. 185 00:13:15,370 --> 00:13:18,890 Sen hiç kimseye sormadan etmeden nasıl böyle bir karar verebiliyorsun ya? 186 00:13:19,150 --> 00:13:20,150 Ama şöyle düşün. 187 00:13:20,290 --> 00:13:21,670 Baban kalmaya karar verdi. 188 00:13:22,190 --> 00:13:24,950 Yani kendini affettirmek için bir fırsat yarattı kendine. 189 00:13:25,250 --> 00:13:26,770 Bilmem, öyle galiba. 190 00:13:31,630 --> 00:13:34,650 Sen ne düşünüyorsun peki? Fırsat verecek misin babana? 191 00:13:34,960 --> 00:13:35,960 Aferinsem ne olacak? 192 00:13:36,180 --> 00:13:39,780 Yine kafasına göre davranacak babam. Sen şimdi babanın ne yapacağını boş ver. 193 00:13:40,200 --> 00:13:41,280 Sen ne düşünüyorsun? 194 00:13:41,960 --> 00:13:43,700 Mutlu musun, mutsuz mu kaldığı için? 195 00:13:45,180 --> 00:13:46,180 Bilmiyorum. 196 00:13:46,980 --> 00:13:49,300 Yani o kadar uzun süre babasız kaldık ki. 197 00:13:49,880 --> 00:13:51,240 Bizim için bir hayal gibi. 198 00:13:51,640 --> 00:13:53,900 Şimdi kanlı canlı babamız karşımızda. 199 00:13:54,580 --> 00:13:56,100 İnan ne hissedeceğimi bilmiyorum. 200 00:13:59,140 --> 00:14:01,620 Kız çocuklara babasına aşık olunmuş. 201 00:14:02,420 --> 00:14:03,680 Ben de öyle bir çocukum. 202 00:14:04,400 --> 00:14:09,180 Hep hayaller kurardım. Evleneceğim adam babam gibi olsun. Onun gibi davransın 203 00:14:09,180 --> 00:14:10,180 diye. 204 00:14:12,060 --> 00:14:13,940 Ama iyi ki sen çıktın karşıma. 205 00:14:14,300 --> 00:14:15,840 İyi ki seninle evlendim. 206 00:14:16,920 --> 00:14:18,340 Seni çok seviyorum. 207 00:14:22,920 --> 00:14:24,840 Ben de seni çok seviyorum aşkım. 208 00:14:25,660 --> 00:14:26,900 Her şeyden çok. 209 00:14:28,740 --> 00:14:30,560 Onur. Efendim. 210 00:14:31,440 --> 00:14:32,920 Babam tekrar gider mi? 211 00:14:35,340 --> 00:14:36,340 Gider tabii. 212 00:14:37,500 --> 00:14:38,660 Niye gitmesin? 213 00:14:39,740 --> 00:14:41,760 Daha önce gittiği gibi tekrar gider. 214 00:14:42,640 --> 00:14:46,040 Sen bundan sonra ne olacağını düşünme. Bugün odaklan. 215 00:14:47,240 --> 00:14:48,240 Tamam. 216 00:14:49,780 --> 00:14:52,380 Sen bana sakinleştirici ilaç gibi geliyorsun. 217 00:15:03,120 --> 00:15:05,000 Sen bana bugün bir şey söyleyecektin. 218 00:15:08,520 --> 00:15:09,520 Neydi ya? 219 00:15:11,860 --> 00:15:13,000 Yani hatırlayamadım ki. 220 00:15:14,260 --> 00:15:17,300 Annem hep şey derdi. Eğer önemli değilse o yüzden unutursun diye. 221 00:15:17,600 --> 00:15:19,760 Ama sen bana önemli olduğunu söylemiştin. 222 00:15:21,220 --> 00:15:23,580 Bilmiyorum ki ne söyleyecektim aşkım. Her şeyi anlatıyorum sana. 223 00:15:28,380 --> 00:15:29,680 Valla neydi ya? 224 00:15:32,110 --> 00:15:33,830 Bir sürü şey var aklımda. Acaba... 225 00:15:33,830 --> 00:15:39,670 Yok. 226 00:15:41,890 --> 00:15:43,010 Annen aradı ya. 227 00:15:43,510 --> 00:15:44,930 Öyle acele çıktık evden. 228 00:15:45,910 --> 00:15:50,590 Unuttum. Aklıma gelince söylerim. Tamam söylersin. Hadi uyuyalım mı artık? 229 00:15:50,890 --> 00:15:51,890 Yatalım. 230 00:16:08,620 --> 00:16:09,680 Işıkları çıkamam. 231 00:16:10,320 --> 00:16:12,600 Ne haltlar çeviriyor acaba? 232 00:16:28,480 --> 00:16:30,620 Aa dedeciğim. 233 00:16:31,180 --> 00:16:32,680 Günaydın dedeciğim. 234 00:16:33,300 --> 00:16:36,440 Yalnız kimi o demeden kimseye kapıyı açma. 235 00:16:36,750 --> 00:16:41,910 Asıl sen yabancı değilsin ya. Sen benim dedemsin. Yabancı değilim tabi dedenin 236 00:16:41,910 --> 00:16:45,990 babanızım. Ama sen gene de açmıyorsun. Anneannem duymasın. 237 00:16:46,690 --> 00:16:48,410 Duyarsa seni yine kovar. 238 00:16:48,630 --> 00:16:49,630 Kovar değil mi? 239 00:16:50,430 --> 00:16:53,170 Anneannen hala beni görmek istemiyor biliyor musun? 240 00:16:53,390 --> 00:16:54,390 Evet ya. 241 00:16:54,490 --> 00:16:56,290 Kerdeleri bile kapattırıyor. 242 00:16:56,530 --> 00:16:57,530 Açma diyor. 243 00:16:59,610 --> 00:17:01,870 Anneannem biraz inatçı galiba. 244 00:17:02,380 --> 00:17:07,819 Bana da bir şeyleri yasaklar ama ben çok üstüne böyle gitmem. Sonra tamam der 245 00:17:07,819 --> 00:17:09,960 Barış 'ın. Sen de öyle yap tamam mı? 246 00:17:10,420 --> 00:17:15,319 Tamam anladım. Bak kendi ellerimle börek yaptım. 247 00:17:16,740 --> 00:17:20,380 Şimdi bunu sen al götür içeridekilere yesinler sen de ye. 248 00:17:20,640 --> 00:17:22,480 Ama Mito 'yu sevmeden olmaz. 249 00:17:23,000 --> 00:17:24,099 Mito Mito sen? 250 00:17:33,160 --> 00:17:34,460 Yediğin zaman gelip sevebilirsin. 251 00:17:34,920 --> 00:17:35,920 Hadi al bakalım. 252 00:17:36,960 --> 00:17:38,240 Kimmiş babacığım gelen? 253 00:17:43,600 --> 00:17:45,420 Babacığım. Ne bu? 254 00:17:47,220 --> 00:17:50,780 Dedem bize güzel güzel kahvaltıda yiyelim diye getirmiş. 255 00:17:50,980 --> 00:17:52,560 Kendi elleriyle yapmış. 256 00:17:52,880 --> 00:17:56,980 Ya bırak dedem börekten ne anlar ya. Ya altını yakmıştır ya yağını fazla 257 00:17:56,980 --> 00:17:57,980 kaçırmıştır. 258 00:18:01,680 --> 00:18:03,240 Fena bok ya. Dur bakalım. 259 00:18:04,400 --> 00:18:04,900 Bu 260 00:18:04,900 --> 00:18:11,920 ne 261 00:18:11,920 --> 00:18:12,759 lan? 262 00:18:12,760 --> 00:18:13,820 Geç bakayım sen içeri. 263 00:18:24,560 --> 00:18:26,460 Aşkım. Babasız büyümek nasıldı? 264 00:18:27,200 --> 00:18:29,080 Yani. Kötü çocuğu olarak. 265 00:18:30,120 --> 00:18:31,120 Bilmem. 266 00:18:32,080 --> 00:18:34,320 Annem eksikliğini hissettirmemeye çalışırdı. 267 00:18:35,200 --> 00:18:36,240 Denerdi en azından. 268 00:18:37,100 --> 00:18:38,220 Yeterli oluyor muydu peki? 269 00:18:38,640 --> 00:18:39,640 Yani. 270 00:18:40,400 --> 00:18:41,400 Çocukken. 271 00:18:41,700 --> 00:18:44,220 Peki sen ne zaman eksikliğini hissetmeye başladın? 272 00:18:45,040 --> 00:18:47,180 Aşkım ne oldu? Niye soruyorsun bunları? 273 00:18:47,700 --> 00:18:51,560 Hiç. Ya dün konuştuk ya aklıma takıldı biraz. 274 00:18:51,960 --> 00:18:54,200 Ben senin babanı bu kadar sevdiğini bilmiyordum. 275 00:18:54,940 --> 00:18:55,940 Seviyordum tabii. 276 00:18:56,920 --> 00:18:58,000 Sevmez olur muyum? 277 00:18:58,760 --> 00:19:00,540 Yani her çocuk babasını sever. 278 00:19:01,210 --> 00:19:02,450 Hele ki kız çocukları. 279 00:19:04,310 --> 00:19:08,170 Ama baban gittiğinde küçüktün yani değil mi? Baya daha ilkokula bile 280 00:19:08,170 --> 00:19:09,170 gitmiyordun. 281 00:19:09,530 --> 00:19:10,730 Altı yaşındaydım. 282 00:19:11,490 --> 00:19:14,110 Ne fark eder ki? Bilmem fark etmez mi? 283 00:19:15,110 --> 00:19:16,590 Aklıma takıldı soruyorum ya. 284 00:19:17,110 --> 00:19:18,110 Ne bileyim. 285 00:19:18,770 --> 00:19:19,890 Kız çocuğu. 286 00:19:20,510 --> 00:19:25,050 Kız olması şart değil yani. Altı yaşındaki bir çocuk her şeyi hatırlar 287 00:19:25,050 --> 00:19:27,290 ne kadar hatırlıyordun ki? 288 00:19:27,790 --> 00:19:30,630 Onu yıllarca özlemeye yetecek kadar hatırlıyordum. 289 00:19:46,190 --> 00:19:47,610 Babamın beni ne kadar sevdiğini. 290 00:19:48,090 --> 00:19:49,730 Benim onu ne kadar sevdiğimi. 291 00:19:50,570 --> 00:19:51,790 Her şeyi hatırlıyorum. 292 00:19:55,290 --> 00:19:57,350 En çok babama gülerdim. 293 00:19:58,930 --> 00:20:00,490 En çok ona sevinirdim. 294 00:20:02,370 --> 00:20:04,330 En çok da ona kırılırdım herhalde. 295 00:20:08,610 --> 00:20:11,810 Ama annemin şimdi neden bu kadar güçlü olduğunu anlayabiliyorum. 296 00:20:13,430 --> 00:20:15,410 Babam ona göre biraz daha kırılgandı. 297 00:20:16,840 --> 00:20:19,220 Ama babama karşı öyle durmak zorundaydım. 298 00:20:20,780 --> 00:20:24,460 Yoksa babam gittikten sonra üç çocukla tek başına biterdi. 299 00:20:26,420 --> 00:20:27,540 Hepimiz biterdik. 300 00:20:29,080 --> 00:20:31,560 Ben hayatımdaki her şeyi anneme borçluyum. 301 00:20:32,740 --> 00:20:35,240 Babama borçlu olduğum tek şey de dayanma gücü. 302 00:20:37,700 --> 00:20:44,220 Babasızlığa, haksızlığa, yalnızlığa dayanma gücü. 303 00:20:45,800 --> 00:20:46,800 Hepsi o kadar. 304 00:20:52,360 --> 00:20:53,600 Düşüncelik hocam benim. 305 00:20:54,060 --> 00:20:55,660 Ben iyiyim merak etme. 306 00:20:56,400 --> 00:20:57,840 Sen yanımdasın ya. 307 00:21:00,160 --> 00:21:01,180 Çok iyiyim. 308 00:21:13,880 --> 00:21:14,960 Hadi bakalım. 309 00:21:28,620 --> 00:21:31,380 Günümde böyle börek yemiştim ha. Vallahi de billahi de. 310 00:21:31,980 --> 00:21:33,720 Ay vallahi Tanrı kurtulmuş. 311 00:21:34,000 --> 00:21:39,080 Ay bu güzel bir börek. Vallahi yiye yiye çatladım ha. Bayıldım bayıldım. Vallahi 312 00:21:39,080 --> 00:21:40,280 rejim mejim kalmadım. 313 00:21:40,820 --> 00:21:41,820 Mecidim. Mecidim. Hı. 314 00:21:43,260 --> 00:21:44,260 Hı. 315 00:21:46,420 --> 00:21:47,420 Abla sen. 316 00:21:48,220 --> 00:21:49,220 Hadi lan. 317 00:21:49,840 --> 00:21:50,840 Hadi al. 318 00:21:51,260 --> 00:21:56,940 Ya bıraksanız da anneannem de yiyecek. Anneannemin de kalsın ya. 319 00:21:57,580 --> 00:21:58,840 Hepsini bitirdiniz. 320 00:21:59,280 --> 00:22:01,380 Geldim geldim yetiştim. 321 00:22:02,020 --> 00:22:07,260 Anneanne koş koş koş. Bunlar yoksa bitirecek. Dur dur yetiştim yetiştim. 322 00:22:07,600 --> 00:22:12,720 Çocuklar sarhoş oldum ben bu kokudan. Ay yukarılara kadar geldim. 323 00:22:13,560 --> 00:22:16,540 Ay ne bu Allah aşkına da çocuklar. 324 00:22:16,760 --> 00:22:19,480 Sabah sabah. Ay inanmıyorum. 325 00:22:19,680 --> 00:22:24,180 İyi hakikaten biraz gecikseydim. Hiç anne iyi düşünen yok. 326 00:22:24,480 --> 00:22:28,580 Yok vallahi anneciğim buyurun sıcak sıcak yiyin. Nereden aldınız Allah 327 00:22:28,580 --> 00:22:29,580 bunu? 328 00:22:30,300 --> 00:22:32,280 Malzemeden hiç kaçmamışlar. 329 00:22:33,680 --> 00:22:37,860 Şunu da mı ben alsam? Ne yapayım siz yemişsiniz belli. 330 00:22:41,620 --> 00:22:42,820 Nereden aldınız bunu? 331 00:22:43,520 --> 00:22:45,780 Anneanneciğim biliyor musun bu dede böreği? 332 00:22:46,400 --> 00:22:49,440 Yok yok. O an böreği bu kadar güzeldi. 333 00:22:50,120 --> 00:22:52,480 Ustası mı değişti acaba? Hayır hayır. 334 00:22:53,740 --> 00:22:55,560 Benim dedemin böyleyi. 335 00:22:58,500 --> 00:23:00,300 Anne. Anne. 336 00:23:01,000 --> 00:23:03,240 Anne. Anne. 337 00:23:04,920 --> 00:23:07,500 Anne. Anne. Anne. Anne. Anne. Anne. 338 00:23:10,460 --> 00:23:12,340 Anne. Anne. Anne. Anne. Anne. Anne. 339 00:23:23,600 --> 00:23:24,600 Kral mı? 340 00:23:25,340 --> 00:23:26,340 Gülşah açmış. 341 00:23:28,680 --> 00:23:30,080 Bir bakmış kimse yok. 342 00:23:32,800 --> 00:23:34,200 Kapıda bir tepsi börek. 343 00:23:35,160 --> 00:23:37,740 Babam böyle... Yıldırım. 344 00:23:39,260 --> 00:23:40,440 El sallamış. 345 00:23:42,700 --> 00:23:47,100 Malum şimdi... ...Nülüfer de hamile olduğu için... ...aşermiş, canı çekmiş. 346 00:23:47,100 --> 00:23:51,220 canlı. Ben de ona böyle tattırayım... ...derken bir baktım ağzımda börek. 347 00:23:51,760 --> 00:23:53,880 Çok güzel yalvaran olmadık. Güzel değil miydi şimdi ya? 348 00:23:54,580 --> 00:23:55,700 İade edin. 349 00:23:56,300 --> 00:23:57,300 Aynen. 350 00:23:58,680 --> 00:23:59,680 Anlatın. 351 00:24:02,200 --> 00:24:03,860 Hepsiyle yalayacak her şey. 352 00:24:04,080 --> 00:24:08,320 Yani sanki... ...sanki bugün ne kadar bu evde... ...bu kadar güzel börek 353 00:24:08,320 --> 00:24:13,940 yapılmadı. Anneannem bu evde... ...dede böreği kadar güzeli yapılmıyor ki. 354 00:24:14,320 --> 00:24:16,020 Anne böyle demesin. Bakılmıyor mu? 355 00:24:17,760 --> 00:24:20,160 Adam çalıyor. Benim çalıyor. 356 00:24:21,490 --> 00:24:22,530 Yok anneciğim. 357 00:24:22,910 --> 00:24:23,910 Olur mu öyle şey? 358 00:24:24,990 --> 00:24:25,990 Bu? 359 00:24:26,670 --> 00:24:29,710 Bundan oyakta. Çok yemin ediyorum ben demedim anne. 360 00:24:30,730 --> 00:24:31,730 Belli oluyor zaten. 361 00:24:32,150 --> 00:24:38,890 Ne güzel bir sürpriz oldu bu. Uzun 362 00:24:38,890 --> 00:24:42,730 zamandır böyle beraber kahvaltıya oturmamıştık. Aynen öyle. Ben de sizi 363 00:24:42,730 --> 00:24:44,850 özledim. O yüzden işe gitmeden bir uğrayayım dedim. 364 00:24:45,090 --> 00:24:47,370 İyi yapmışsın yavrum. Çok özledik gerçekten. 365 00:24:47,890 --> 00:24:48,930 Evet çok özledik. 366 00:24:50,940 --> 00:24:51,940 Onurcuğum. 367 00:24:52,240 --> 00:24:53,420 Evde durumlar nasıl? 368 00:24:53,680 --> 00:24:55,640 Yani konuşabildin mi Lale ile? 369 00:24:56,260 --> 00:24:57,420 Henüz konuşamadım baba. 370 00:24:58,320 --> 00:24:59,320 Olsun oğlum. 371 00:24:59,620 --> 00:25:02,440 Mutlaka doğru zamanı bulursun. Bilmiyorum ki baba. 372 00:25:02,980 --> 00:25:04,920 Ne konuşacağım ne söyleyeceğim Lale 'ye. 373 00:25:05,180 --> 00:25:06,740 Lale bana ne tepki verecek? 374 00:25:07,460 --> 00:25:09,640 Doğru zaman ne zaman? Hiçbirini bilmiyorum. 375 00:25:10,020 --> 00:25:11,020 Hiçbir zaman. 376 00:25:11,380 --> 00:25:12,380 Yani. 377 00:25:13,500 --> 00:25:17,120 En doğru zaman yavrum. Senin kendimi ikna ettiğin zaman yani. 378 00:25:19,150 --> 00:25:21,090 Bilmiyoruz ki gerçekten senimiz değil mi? 379 00:25:21,610 --> 00:25:26,310 Bir de enayi testi yaptıralım ki ondan sonra emin olalım yavrum. Ben emin 380 00:25:26,310 --> 00:25:27,269 istiyorum sadece. 381 00:25:27,270 --> 00:25:28,710 Anne lütfen konuştuk ya buna. 382 00:25:28,930 --> 00:25:30,350 Bu sefer karışma olur mu? 383 00:25:30,670 --> 00:25:32,350 Daha önce Lerley'de yaptım bunu. 384 00:25:32,850 --> 00:25:33,850 Sonuç ne oldu? 385 00:25:34,630 --> 00:25:35,670 Sadece üzüldük. 386 00:25:36,230 --> 00:25:37,230 Doğru mu? 387 00:25:37,250 --> 00:25:40,350 Yani ben senin iyiliğini düşündüğüm için. 388 00:25:41,070 --> 00:25:43,310 Sonuçta aile huzurun bozulmasın diye. 389 00:25:43,610 --> 00:25:45,650 Anne biliyorum tabii ki. Kafam yok. 390 00:25:46,750 --> 00:25:48,490 Ama bu sefer devreye girmeyin. 391 00:25:48,840 --> 00:25:49,539 Tamam mı? 392 00:25:49,540 --> 00:25:50,900 Çünkü ben Özge 'yi tanıyorum. 393 00:25:51,500 --> 00:25:53,400 Böyle bir konuda yalan söyleyeceğini düşünmüyorum. 394 00:25:54,560 --> 00:25:55,560 Duru benim kızım. 395 00:25:58,880 --> 00:26:02,060 İstersen... Yani isterseniz Duru 'yla tanış. 396 00:26:05,660 --> 00:26:06,820 Demedim ki şimdi yani. 397 00:26:07,900 --> 00:26:08,900 Münasip olur mu? 398 00:26:09,240 --> 00:26:12,920 Münasip olur tabii. Hem de çok iyi olur. İyi ki böyle bir şey düşündün oğlum. 399 00:26:12,960 --> 00:26:14,580 Doğru. Tanıyalım tamam. 400 00:26:17,130 --> 00:26:18,910 İyi o zaman tanışalım. 401 00:26:19,330 --> 00:26:21,470 İleriki bir zaman diliminde inşallah. 402 00:26:22,710 --> 00:26:24,450 Bence fazla beklemeye gerek yok. 403 00:26:24,730 --> 00:26:25,810 Sıcağı sıcağına olsun. 404 00:26:26,370 --> 00:26:30,150 Öğleden yemek yiyeceğim onlarla. Siz de ararsınız. Akşam yemeğe davet ederim. 405 00:26:33,690 --> 00:26:34,970 Çok iyi olur o. 406 00:26:47,310 --> 00:26:49,550 Hoş geldin kadınım. Hoş geldin eve. 407 00:26:50,690 --> 00:26:52,290 Hiç hoş gelmedim. 408 00:26:52,950 --> 00:26:54,650 Mecburi geldim. Al. 409 00:26:58,030 --> 00:26:59,510 Börekleri beğendiler mi? 410 00:26:59,790 --> 00:27:01,330 Bilmem kedilere sor. 411 00:27:02,110 --> 00:27:03,110 Kedilere mi? 412 00:27:03,410 --> 00:27:07,710 E tabi yıllardır bize yutturduğun dolmalardan sonra böreğe yer kalmadı. Ne 413 00:27:07,710 --> 00:27:09,330 yapalım Yıldırım efendi? 414 00:27:09,910 --> 00:27:15,290 Efendi. Efendi ama senin o anladığın anlamda efendi değil. 415 00:27:16,040 --> 00:27:20,820 Sen biraz efendi bir adam olsaydın bunca şeyden sonra hiç burada kalmaya karar 416 00:27:20,820 --> 00:27:24,180 verir miydin? Sana kendimi daha çabuk affettirebilmek için. 417 00:27:24,400 --> 00:27:25,400 Öyle mi? 418 00:27:25,580 --> 00:27:29,020 Madem geldin niye tam karşımda ev tutuyorsun Yıldırım? 419 00:27:29,340 --> 00:27:30,960 Sana daha yakın olabilmek için. 420 00:27:31,460 --> 00:27:35,920 E madem tuttun evi insan bir perde asar böyle cızcırlak olur mu? 421 00:27:36,160 --> 00:27:38,820 Seni daha iyi görebilmek için. Ne yapıyorsun ya? 422 00:27:39,100 --> 00:27:42,880 Allah seni masal gibi karşımda kurt adam mısın sen? 423 00:27:43,600 --> 00:27:47,960 Gel seni daha iyi görebilmek için. Seni daha iyi bilmem ne için. Seni daha iyi 424 00:27:47,960 --> 00:27:51,360 kandırabilmek için desen o zaman anlarım. Hain kurt seni. 425 00:27:51,800 --> 00:27:54,080 Hem kurt hem hain. Hain kurtsun sen. 426 00:27:54,400 --> 00:27:55,560 Var mı bir diyeceğin? 427 00:27:57,060 --> 00:28:01,880 Eskiden bana karakaşlım, şahin bakışlım diyordunuz hanımefendi. Hatırlatırım. 428 00:28:02,720 --> 00:28:03,960 Hiç hatırlamıyorum. 429 00:28:04,220 --> 00:28:05,220 Evet. 430 00:28:05,740 --> 00:28:07,020 Hiç hatırlamıyorum. 431 00:28:07,700 --> 00:28:12,200 Siz de bana galiba şiir gözlüm diyordunuz. Onu hatırlıyorum bakın. 432 00:28:13,100 --> 00:28:14,500 Hala söylüyorum şiir gözlüm. 433 00:28:15,220 --> 00:28:17,820 Hayatımın anlamı ilk göz ağrım son aşkım. 434 00:28:18,660 --> 00:28:21,900 Yüreğimdeki mahzenlerde yıllandırdığım şarabım. 435 00:28:22,540 --> 00:28:24,060 Ya seviyorum işte. 436 00:28:24,380 --> 00:28:25,960 Yıldırım Songül 'ü seviyor. 437 00:28:27,920 --> 00:28:29,060 Ne yapıyorsun? 438 00:28:29,360 --> 00:28:30,960 Al bunu. 439 00:28:35,200 --> 00:28:37,360 Songül. Yoksa bu gelinlik mi? 440 00:28:38,400 --> 00:28:39,400 Gelinlik. 441 00:28:39,880 --> 00:28:41,100 Perde o perde. 442 00:28:41,920 --> 00:28:44,420 Al. Tamam mı? Kalınları da al. 443 00:28:44,760 --> 00:28:48,460 Ben senin sürekli suratını görmek istemiyorum. Yirmi dört saat böyle 444 00:28:48,460 --> 00:28:49,500 yapışıyorsun cama. 445 00:28:49,760 --> 00:28:51,580 İnsanların yüzüne bakamıyorum ayol. 446 00:28:52,120 --> 00:28:56,400 Benimle göz göze gelmekten korkuyorsun değil mi? Tekrar aşık olabilirim diye. 447 00:28:57,140 --> 00:28:58,140 Sakin olacaksın. 448 00:28:58,300 --> 00:29:00,160 Burası aile evi tamam mı? 449 00:29:00,520 --> 00:29:02,440 Burada hiç senin gibilere yer yok. 450 00:29:03,240 --> 00:29:04,480 Tekrar aile olacaksın. 451 00:29:05,140 --> 00:29:08,400 Evet ailemi kazanacağım, seni kazanacağım, kızlarımı kazanacağım 452 00:29:08,420 --> 00:29:12,100 Kazanamayacaksın. Beni asla kazanamayacaksın. Umarım kızlarını 453 00:29:12,350 --> 00:29:13,730 Tamam. Ne demek bu ya? 454 00:29:14,890 --> 00:29:18,290 Birdenbire nasıl yani böyle hareketler falan. 455 00:29:18,630 --> 00:29:19,630 Ne oluyor? 456 00:29:20,870 --> 00:29:23,830 Bir hallerim var yani. 457 00:29:30,850 --> 00:29:31,950 Yoksa birisi mi var? 458 00:29:41,360 --> 00:29:43,880 Size özel hayatımı açmak zorunda değilim. 459 00:29:45,760 --> 00:29:46,780 Delirtme beni. 460 00:29:47,680 --> 00:29:49,600 Delirtme beni. 461 00:29:49,840 --> 00:29:53,820 Sen kocaman kadınsın. Sen kocaman bir anneannesin. 462 00:29:56,320 --> 00:29:57,320 Anneannem. 463 00:29:59,080 --> 00:30:01,840 Sen de Noel babanın dublörüsün. 464 00:30:03,300 --> 00:30:05,000 Ak prensin. 465 00:30:05,300 --> 00:30:07,780 Benim başka bir arkadaşım var Yıldırım. 466 00:30:08,260 --> 00:30:09,480 Nasıl arkadaş? 467 00:30:10,220 --> 00:30:11,220 Adam arkadaş. 468 00:30:11,920 --> 00:30:14,320 Adam gibi adam arkadaş. 469 00:30:16,340 --> 00:30:18,020 Unuttum seni anlıyor musun? 470 00:30:18,260 --> 00:30:20,500 Sen bizi nasıl unuttuysan. 471 00:30:21,040 --> 00:30:23,700 Ben seni ikimizle unuttum. 472 00:30:24,440 --> 00:30:26,340 Unutturma. Unutturma. 473 00:30:26,660 --> 00:30:33,120 Unuttum. Ben artık başka aşklara yelken açtım. Hadi takmayı unutma. 474 00:30:33,420 --> 00:30:34,440 Bay bay. 475 00:30:35,220 --> 00:30:36,340 Yelken dedi. 476 00:30:37,420 --> 00:30:38,660 Herif kaptan. 477 00:30:40,690 --> 00:30:43,070 Songül, kaptanlara hiç güven olmaz. 478 00:30:43,690 --> 00:30:46,130 Her limanda bir sevgilisi vardır. 479 00:30:48,150 --> 00:30:50,530 Benim de kaptanlık lisansım var. 480 00:30:51,330 --> 00:30:53,290 Çok geliştirdim kendimi. 481 00:30:55,010 --> 00:30:56,010 Songül! 482 00:31:17,070 --> 00:31:18,070 Allah Allah. 483 00:31:18,130 --> 00:31:20,550 Yemin ediyorum bir yaşıma daha girdim şu anda. 484 00:31:21,010 --> 00:31:23,370 Hanımım uyuyor ve horlama yok. 485 00:31:23,570 --> 00:31:24,570 Gürleme yok. 486 00:31:24,870 --> 00:31:25,870 Arslan yani benim. 487 00:31:26,230 --> 00:31:27,230 Tavuk dönerim. 488 00:31:29,750 --> 00:31:32,070 Acaba bunu tam bir rektefe ettiler mi acaba? 489 00:31:33,170 --> 00:31:34,230 Öyle bir bakıyorum. 490 00:31:35,490 --> 00:31:39,050 Gerçekten bunun baskı balatayı, trigger kayışını değiştirmişler de... ...acaba 491 00:31:39,050 --> 00:31:42,370 tam bir bakıma girmiş mi acaba? Çünkü bel ve basen bölgesi de aynı gibi 492 00:31:42,370 --> 00:31:43,370 görüyorum ben bunu. 493 00:31:44,750 --> 00:31:45,750 Allah Allah. 494 00:31:46,860 --> 00:31:48,900 Yemin ediyorum başımda tatlı duruyor. 495 00:31:49,380 --> 00:31:52,660 İnanamıyorum. Şu anda şekerpare duruyor. Evet, vallahi şekerpare. 496 00:31:53,480 --> 00:31:58,280 Şu anda da Filiz bunu yememiş. Filiz sabaha çıkacak. Bu şekerpareler sabaha 497 00:31:58,280 --> 00:32:00,120 çıkmayacak. Bu mümkün değil. 498 00:32:00,380 --> 00:32:01,500 Gerçekten helal olsun. 499 00:32:01,700 --> 00:32:03,040 Vallahi bir yaşıma daha girdim. 500 00:32:04,240 --> 00:32:08,400 Acaba hastanede karıları mı karıştırdılar? Koluna bileklik takaydık. 501 00:32:08,400 --> 00:32:10,060 mı verdiler bana? Benim karım bu değil çünkü. 502 00:32:10,320 --> 00:32:11,600 Yemin ediyorum benim karım bu değil. 503 00:32:11,860 --> 00:32:13,760 Bambaşka bir karının sahibiyim şu anda. 504 00:32:25,400 --> 00:32:26,400 Neredesin sen? 505 00:32:27,580 --> 00:32:31,320 Kaç oldu burada bak. Kusura bakmayın özür dilerim birazcık beklettim. Çünkü 506 00:32:31,320 --> 00:32:34,820 hanımımla da latif bir sohbet içindeydim. Kendisiyle birazcık hasbihal 507 00:32:35,360 --> 00:32:39,540 Terbiyesinin kızı o kadar tatlıydı ki adeta prensesler gibi. Öyle bir ses, 508 00:32:39,540 --> 00:32:42,120 bir horotu, öyle bir nefes. Adeta hamiyet yücesi. 509 00:32:42,700 --> 00:32:47,120 Oğlum bırak şimdi hamiyet yücesi, aile saadetini filan. Bizim ikimizin burada 510 00:32:47,120 --> 00:32:48,900 yapacak dünya kadar işlerimiz var. 511 00:32:49,140 --> 00:32:50,520 Yemin ediyorum şu anda idrak ettim. 512 00:32:51,800 --> 00:32:52,800 Bana bak. 513 00:32:53,050 --> 00:32:58,130 Bana bak bana gözlerime bak. Bu Özge vakası dikkatimi çekiyorum gibi... 514 00:32:58,130 --> 00:32:59,130 tırmanıyor. 515 00:32:59,610 --> 00:33:01,630 Tırmanıyor. Bırakalım tırmansın. 516 00:33:02,090 --> 00:33:06,730 Her türlü hadise... ...bizim kontrolümüz altında gelişecek tamam mı? Biz seninle 517 00:33:06,730 --> 00:33:10,010 türlü türlü dolapları çevireceğiz... ...ama bunu hiç kimseye 518 00:33:10,350 --> 00:33:13,030 Peki. Bana düşen misyon nedir kadın hanım? 519 00:33:13,510 --> 00:33:15,970 Sen Onur 'un peşini akla bırakacaksın. 520 00:33:16,310 --> 00:33:20,030 Neden? Çünkü şimdi Onur yine Lale 'ye karşı... ...dürüst olmanın teyzasına 521 00:33:20,030 --> 00:33:22,790 düşmüştür. Yemin ediyorum düşmüştür. 522 00:33:23,000 --> 00:33:24,000 Doğruluk timsahı çocuk. 523 00:33:24,340 --> 00:33:26,080 Doğrucu Davut değil, doğrucu David. 524 00:33:26,300 --> 00:33:30,020 Neden? Çünkü saçları sakın. İşte sen bu yüzden. Onur 'u yakın marka çahtına 525 00:33:30,020 --> 00:33:32,700 alacak. Ve en önemlisine geldim şu anda. 526 00:33:32,940 --> 00:33:37,060 Özge 'yi var ya o Özge 'yi. Lale 'ye bütün bu konuları itiraf etmek hakkı her 527 00:33:37,060 --> 00:33:39,840 an. Ama her an vazgeçireceksin. 528 00:33:40,840 --> 00:33:41,840 Kapiş. 529 00:34:09,100 --> 00:34:10,639 Ne güzel Emir. 530 00:34:11,139 --> 00:34:13,080 Mavişim torunum canım benim. 531 00:34:13,719 --> 00:34:16,739 Yıldırım senin kızlarınla. Çok güzel torunlarınla. 532 00:34:17,940 --> 00:34:20,080 Allah nazarlarda saklasın. 533 00:34:29,000 --> 00:34:31,580 Geldim anneciğim. Anneciğim hazırsa akşam. 534 00:34:36,620 --> 00:34:39,230 Prensim mi Prensim? Beni almaya gelmiş. 535 00:34:39,949 --> 00:34:42,469 Ay yakışıklım. Beni almaya gelmiş. 536 00:34:43,489 --> 00:34:46,929 İnanmıyorum. Bu ne bu ne bu ne yapıyormuş. 537 00:34:47,290 --> 00:34:48,870 Bu ne bu ne bu ne yapıyormuş. 538 00:34:49,510 --> 00:34:51,030 Allah 'ım. 539 00:34:51,870 --> 00:34:56,130 Allah 'ım. Oh ne mutluyum. Şimdi geliyorum. 540 00:34:58,550 --> 00:35:01,470 Çıkacak mıyız yoksa babam çatlayana kadar bekleyecek miyiz burada? 541 00:35:02,510 --> 00:35:03,950 Çıkalım canım. 542 00:35:04,230 --> 00:35:05,610 Bu arada sevgilim var. 543 00:35:05,950 --> 00:35:06,950 Sevgilim var. 544 00:35:07,800 --> 00:35:08,800 Oldu. 545 00:35:09,940 --> 00:35:11,440 Ağzını kapat. Büyük oynama. 546 00:35:12,920 --> 00:35:13,920 Hadi. 547 00:35:27,900 --> 00:35:31,420 Bu böyle olmuyor ama. Camdan cama, camdan cama. Ben sıkılıyorum. 548 00:35:45,450 --> 00:35:46,249 Anlıyor musun? 549 00:35:46,250 --> 00:35:47,270 Bak ne diyeceğim. 550 00:35:47,810 --> 00:35:50,070 Kayınpeder o börekleri sabah burada yapsa var ya. 551 00:35:50,290 --> 00:35:54,450 Yemin ediyorum peynir ekmek gibi satırız ha. Ölden sonra da köfteye döneriz. 552 00:35:54,450 --> 00:35:55,450 Yolumuzu buluruz be. 553 00:35:55,610 --> 00:35:59,410 Buluruz buluruz. Yolumuzu buluruz. Son gün Sultan bunu öğrense. Bak bakalım ne 554 00:35:59,410 --> 00:36:01,090 oluyor o zaman. Evin yolunu bulabiliyor muyuz? 555 00:36:05,170 --> 00:36:06,170 Çakırım. 556 00:36:08,270 --> 00:36:09,270 Açılın. 557 00:36:09,550 --> 00:36:11,510 Açılın. Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? Bırak. 558 00:36:12,460 --> 00:36:13,560 Ne yapıyorsun delirdin mi ya? 559 00:36:13,860 --> 00:36:15,080 Dur enişte bir dur. 560 00:36:15,460 --> 00:36:16,460 Halacığım iyi misin? 561 00:36:16,480 --> 00:36:19,300 İyiyim halacığım iyiyim iyiyim. Tamam bir sıkıntım yok. Açın bakayım şöyle geç 562 00:36:19,300 --> 00:36:21,920 yavrum. Ya Kurtuluş saçmalama abartmadın ama abartıyorsun ama ya. 563 00:36:22,180 --> 00:36:23,180 Nasıl yok bir şey ya? 564 00:36:24,080 --> 00:36:26,700 Sancı gülüyor sürekli. Kurtuluş olur böyle şeyler ya. 565 00:36:27,640 --> 00:36:29,760 Yürü doktora gidin. Gidin gidin hemen gidin hadi. 566 00:36:30,000 --> 00:36:32,800 Gidin Kurtuluş gidin. Ay ne doktora gitmek istemiyorum ben ya. 567 00:36:33,120 --> 00:36:36,240 Nasıl doktora gitmek istemiyorsun yavrum? Allah Allah demek ki yavrucağın 568 00:36:36,240 --> 00:36:37,240 sıkıntısı var orada. 569 00:36:37,640 --> 00:36:39,240 Sen doktora gelmiyor musun? 570 00:36:39,520 --> 00:36:40,940 O zaman ben doktoru getiriyorum. Hadi bakalım. 571 00:36:41,640 --> 00:36:43,180 Delirme, delirme, delirme. 572 00:36:43,520 --> 00:36:44,840 Delirme, tamam, tamam, dur. 573 00:36:45,860 --> 00:36:50,680 Tebrik yana kim bakacak? Ben varım burada. Tabii tabii biz hallederiz. 574 00:36:50,680 --> 00:36:52,560 burada. Ben her şeyi hallederim. Siz gidin doktora. 575 00:36:52,800 --> 00:36:57,240 İyi de ama ben... Ya Gülşah 'a... Lan şimdi başlayacağım Gülşah 'ın şeyinden 576 00:36:57,660 --> 00:37:01,020 Sonra götürsün Gülşah 'ı nereye götürüyorsan. Tamam, tamam, deli oğlum, 577 00:37:01,620 --> 00:37:03,300 Hadi çantamı alayım, hadi geliyorum. 578 00:37:03,620 --> 00:37:04,620 Hadi abi, git al. 579 00:37:11,790 --> 00:37:12,629 Ay anne. 580 00:37:12,630 --> 00:37:15,070 Ne demek ağzımdan çıktı birden? 581 00:37:15,470 --> 00:37:16,670 Çıktı yavrum. 582 00:37:17,010 --> 00:37:22,250 Hayatım kesin bir çözüm olsun istedim tamam mı? Artık benden umudu kessin 583 00:37:22,530 --> 00:37:24,170 Bir anda öyle söyledim. 584 00:37:24,410 --> 00:37:27,730 Anne ya yalanın ortaya çıkarsa? Ortada sevgili yok bir şey yok. 585 00:37:30,430 --> 00:37:32,710 Ben kendime bir sevgili bulacağım. 586 00:37:33,230 --> 00:37:34,410 Sevgili mi bulacaksın? 587 00:37:35,030 --> 00:37:38,030 Evet kendime sevgili bulmaya karar verdim. 588 00:37:40,270 --> 00:37:41,270 Şaka be şaka. 589 00:37:41,810 --> 00:37:43,190 Herhalde şakacıktan. 590 00:37:44,250 --> 00:37:47,710 Anne nereden bulacaksın? Nasıl bulacaksın sahte sevgili? 591 00:37:47,990 --> 00:37:52,270 Bu Nebahat 'ın yeğeni var ya. Hani yakışıklı. Gerçi benden biraz genç ama 592 00:37:52,430 --> 00:37:54,290 Bizimkinin daha çok siniri bozulur. 593 00:37:54,730 --> 00:37:59,250 Onunla konuşmaya karar verdim. Tamam da el alemin yeğeni çocuğu kabul edecek mi 594 00:37:59,250 --> 00:38:00,610 bakalım seni bu oyuna oynamayı? 595 00:38:02,190 --> 00:38:05,370 Şöyle ya. O zaman şey yapacağım ben. Zaman. 596 00:38:05,790 --> 00:38:09,770 Ona bir sorarım önce. Ondan sonra olmadı diğerlerini de bir sorarım. Tamam mı? 597 00:38:09,770 --> 00:38:11,710 Birkaç kişi var aklımda. E gidiyor kadın. 598 00:38:12,110 --> 00:38:13,850 Emin misin? Gidiyorum benim çantam nerede? 599 00:38:14,130 --> 00:38:16,550 Eminim eminim. Sözü ağızdan çıktı bir kere. 600 00:38:17,990 --> 00:38:18,990 Baksana ya. 601 00:38:19,010 --> 00:38:20,330 Sen çok değiştin. 602 00:38:20,850 --> 00:38:25,690 Saça başa bak takım giyiniyor ya. Ama bak ne olur. Senin de aklına gelen bir 603 00:38:25,690 --> 00:38:29,450 isim olursa güzel olsun. Yani sahte mahde değil mi? Kırk yılda bir oluyor 604 00:38:29,450 --> 00:38:30,450 olsun. Hadi canım. 605 00:38:30,570 --> 00:38:32,010 Duyacak komşular duyacak. 606 00:38:35,970 --> 00:38:38,150 Babacığım oyuncak bir babak vardı. 607 00:38:38,410 --> 00:38:41,810 Kocaman ama annem almayız dedi. Sen söylersen alır belki. 608 00:38:42,410 --> 00:38:44,190 Durucuğum. Kızım yakışıyor mu? 609 00:38:46,750 --> 00:38:49,990 Eğer annen de tamam derse ben seni alırım. Ne dersin? 610 00:38:50,550 --> 00:38:52,650 Yakışın ben onun ablası olurum. 611 00:38:53,290 --> 00:38:56,450 Daha dedim vermedim küçük hanım. Evet anne lütfen. 612 00:38:56,810 --> 00:38:59,110 Hem annesi de annesi ve babası olursunuz. 613 00:39:02,530 --> 00:39:06,340 Durucuğum. Kızım bak şurada kardeşler oynuyor. Hadi git sen de onların yanına. 614 00:39:07,180 --> 00:39:09,140 Babam ne yalnız kalmak mı istiyorsun? 615 00:39:09,860 --> 00:39:10,860 Duru. 616 00:39:20,560 --> 00:39:21,560 Çocuk işte. 617 00:39:22,360 --> 00:39:24,420 Seninle aynı evde yaşamanın hayalini kuruyor. 618 00:39:25,040 --> 00:39:26,500 Ama evli olduğumu biliyor değil mi? 619 00:39:27,380 --> 00:39:29,380 Öyle bir şeyin asla mümkün olmayacağını. 620 00:39:44,320 --> 00:39:46,420 Laleciğim. Babaanneciğim hoş geldiniz. 621 00:39:47,260 --> 00:39:48,680 Hoş bulduk kızım. 622 00:39:50,060 --> 00:39:51,840 Ne güzel sürpriz. 623 00:39:52,200 --> 00:39:53,200 Sağ ol. 624 00:39:53,480 --> 00:39:58,340 Ben aslında anneni görmeye gelmiştim. Sonra da size gelip Emir 'le 625 00:39:58,600 --> 00:40:00,480 Sizi de burada görmem çok iyi oldu. 626 00:40:00,920 --> 00:40:02,120 Annen yok mu kızım? 627 00:40:02,500 --> 00:40:04,560 Annem bir yere kadar uğradı. 628 00:40:04,880 --> 00:40:06,860 Gelir birazdan inşallah. 629 00:40:08,160 --> 00:40:09,160 Emir. 630 00:40:10,010 --> 00:40:12,850 Aman da benim güzel oğlum. Aman da tatlı oğlum. 631 00:40:13,070 --> 00:40:14,870 Maşallah ne çabuk büyümüş. 632 00:40:16,350 --> 00:40:20,330 Babaanneciğim ben size ne vereyim? Çay kahve hangisini içersiniz? Yok kızım bir 633 00:40:20,330 --> 00:40:22,970 şey istemem. Annen gelince belki bir çayınızı alırım. 634 00:40:24,170 --> 00:40:27,110 Biz seninle biraz konuşalım hazır annen yokken. 635 00:40:29,430 --> 00:40:30,430 Laleciğim. 636 00:40:30,790 --> 00:40:31,790 Nasılsın kızım? 637 00:40:32,670 --> 00:40:34,070 Ama bak doğruyu söyle. 638 00:40:34,830 --> 00:40:37,990 Baban geldi geleli seninle şöyle uzun uzun konuşamadık. 639 00:40:38,480 --> 00:40:42,320 Bir de tam karşınıza taşınmış. Onu söyledi. Öyle oldu. 640 00:40:43,060 --> 00:40:44,820 Vallahi nasıl olduğumuzu bilmiyorum. 641 00:40:47,180 --> 00:40:49,060 Yokmuş gibi davranmaya çalışıyoruz. 642 00:40:49,340 --> 00:40:52,860 Kızım kolay mı öyle yoksa? Tam da bunun uzun dibindeyken. 643 00:40:53,220 --> 00:40:54,680 Başka ne yapacağımı bilmiyorum. 644 00:40:55,120 --> 00:40:58,620 Annem sinirden ateş püskürüyor. Onu sakinleştirmeye çalışıyoruz ama her gün 645 00:40:58,620 --> 00:40:59,620 bir olay. 646 00:41:00,340 --> 00:41:01,340 Naleciğim. 647 00:41:02,440 --> 00:41:05,880 Diyorum ki bir fırsat versen. Bir dinlesen. 648 00:41:06,320 --> 00:41:07,420 Kalın ne diyecek? 649 00:41:08,840 --> 00:41:11,740 Bundan sonra yapacağı hiçbir açıklama rahatlatmaz beni artık. 650 00:41:12,340 --> 00:41:14,700 Yani hiç gelmeseli diyorsun öyle mi? 651 00:41:15,000 --> 00:41:16,000 Öyle mi? 652 00:41:16,780 --> 00:41:19,820 Bilmiyorum. İnanın ne hissetmem gerektiğini bilmiyorum. 653 00:41:21,460 --> 00:41:22,460 Haklısın. 654 00:41:22,880 --> 00:41:24,060 Hiç kolay değil. 655 00:41:24,260 --> 00:41:25,260 Haklısın. 656 00:41:42,120 --> 00:41:46,580 Nergis şimdi ne kadar güzel kızsın sen farkında mısın? Yani sendeki bu güzellik 657 00:41:46,580 --> 00:41:47,379 bende olacak. 658 00:41:47,380 --> 00:41:51,260 Vay ya göğsümü gere gere ben güzelim ben güzelim diye dolaşırım. 659 00:41:52,500 --> 00:41:58,800 Ama sen böyle utanırsan, sıkılırsan, sakınırsan hep kalırsın. 660 00:42:00,040 --> 00:42:01,120 Yok Harun. 661 00:42:02,280 --> 00:42:04,420 Yalan mı? Bak şu haline. 662 00:42:04,840 --> 00:42:10,680 Nilüfer ablan ikinci çocuğunu doğuruyor. Lale desen zengin kocayı buldu. E sen? 663 00:42:11,120 --> 00:42:14,320 Elinin karasıyla çatal diz, bıçak diz, tuzlukları diz. 664 00:42:15,200 --> 00:42:16,200 Mis kokulu. 665 00:42:16,580 --> 00:42:18,360 Bak güzellik geçicidir. 666 00:42:18,840 --> 00:42:21,860 Hazır diyorum gençken sen de eşini bulsan. 667 00:42:22,080 --> 00:42:26,600 Böyle zengin bir koca elini sıcak sudan soğuk suya koymayacak. 668 00:42:26,900 --> 00:42:27,900 Fena mı olur ha? 669 00:42:28,260 --> 00:42:31,820 Fala sen ben de istiyorum hayatıma biri girsin öyle ha deyince girmiyor işte. 670 00:42:32,580 --> 00:42:34,420 Bulunmaz. Tabii ki bulunmaz. 671 00:42:35,720 --> 00:42:40,760 Sen böyle git kömürün altına köftelerin altına kömürü koy çiçeklerin altına 672 00:42:40,760 --> 00:42:42,440 gübreyi serp olur mu? 673 00:42:42,920 --> 00:42:49,600 Huyu huyuna suyu suyuna gün görmüş ailelerin girdikleri zengin 674 00:42:49,600 --> 00:42:50,800 ortamlarına gir çık. 675 00:42:53,000 --> 00:42:54,760 Ne yapacağım ki Allah 'ım? 676 00:42:55,140 --> 00:42:58,680 Ne demek ne yapacağım? Yok olmayacak sen beceremeyeceksin bunu. 677 00:42:58,880 --> 00:43:00,940 Sen tek başına yapamayacaksın bırak onu bırak. 678 00:43:01,340 --> 00:43:04,400 Ben seni sokacağım cemiyetlere. 679 00:43:05,190 --> 00:43:08,270 Allah 'ını sokacaksın benim cemiyete. Ailemizin durumunu biliyorsun. 680 00:43:08,970 --> 00:43:09,970 Babam. 681 00:43:10,650 --> 00:43:12,490 Ne babam zengin mi? 682 00:43:13,190 --> 00:43:14,190 Baban. 683 00:43:14,770 --> 00:43:21,130 Baban çok varlıklı. Ama belli etmiyor. Yani övünmüyor. Benim gibi 684 00:43:21,130 --> 00:43:22,590 övünmekten hiç hoşlanmaz. 685 00:43:23,310 --> 00:43:28,250 Öyle küpeyle kendine basit bir hayat seçti. Öyle görünüyor dışarıdan. Hadi 686 00:43:28,430 --> 00:43:32,870 Evet annen istese var ya. Annen istese onu kraliçeler gibi yaşatır ama. 687 00:43:33,310 --> 00:43:34,370 Annen inat. 688 00:43:36,300 --> 00:43:38,380 Sen şu ellerini git bir yıka. 689 00:43:38,720 --> 00:43:40,460 Krem sür, pudra lan. 690 00:43:40,760 --> 00:43:41,760 Kokular sık. 691 00:43:41,920 --> 00:43:43,580 Tamam, gidiyorum. 692 00:43:58,320 --> 00:43:59,480 Olduğu gibi duruyor bunlar. 693 00:44:00,100 --> 00:44:01,460 Çıktı mı acaba Filiz Hanım? 694 00:44:02,020 --> 00:44:04,820 Çıkmadı. Hatta evden çıkmayı bırak. 695 00:44:05,470 --> 00:44:09,990 Yataktan bile çıkmadı kendisi henüz. Şu yağ aldırma operasyonundan sonra hayata 696 00:44:09,990 --> 00:44:10,990 küstü sanki Filiz. 697 00:44:11,150 --> 00:44:16,970 Yani kilolarından kurtulamadı herhalde. Bir hayal kırıklığı yaşıyor. 698 00:44:17,390 --> 00:44:19,210 Gerçekle yüzleşmekten korkuyor. 699 00:44:20,410 --> 00:44:24,210 Horseleri çıkarınca neyle karşılaşacağını bilmiyor herhalde 700 00:44:43,170 --> 00:44:46,690 Yavrum, doktor ne dedi? Bundan sonra öyle kendini yormak yok, istirahat 701 00:44:46,690 --> 00:44:49,510 ediyorsun. Dinleniyoruz yani. Ay kurtuluş yemin ediyorum. Gelene kadar 702 00:44:49,510 --> 00:44:51,350 kafamın beynimin etini yedin ama yeter artık ya. 703 00:44:52,070 --> 00:44:55,790 Ayrıca biz şimdi niye buraya geldik ya? Niye böyle paralarımızı harcıyoruz ya? 704 00:44:56,050 --> 00:44:59,650 Gidelim köfteci dükkanımızda mis gibi köftelerimizi yiyelim olsun biz. O yemek 705 00:44:59,650 --> 00:45:01,870 yenecek. Dükkana gidince bir daha yersin yavrum. 706 00:45:02,650 --> 00:45:05,430 Ya bir şey söyleyeyim mi? Bayağı da asortik bir yermiş ha. 707 00:45:05,890 --> 00:45:08,710 Benim nönüme feda olsun be. Gel yavrum şöyle gel. 708 00:45:09,090 --> 00:45:10,450 Nereye? Bir şey yapma. 709 00:45:16,810 --> 00:45:18,150 Canım şeyi menü alalım. 710 00:45:18,990 --> 00:45:19,990 Sağ ol. 711 00:45:26,170 --> 00:45:27,170 Ne oluyor abla? 712 00:45:27,530 --> 00:45:28,730 Üf kurtuluş. 713 00:45:29,690 --> 00:45:32,570 Allah 'ım şunlara bak tulumba, şeker, pari, çevizde bakla. 714 00:45:33,270 --> 00:45:35,870 Ay canım sütlaç çekti. 715 00:45:36,270 --> 00:45:40,550 Yavrum canın ne çektiyse ya. Buradan böyle sıradan başla. Açık müfe gibi 716 00:45:40,550 --> 00:45:41,550 yani. 717 00:45:43,210 --> 00:45:44,370 Sütlaç dedin değil mi yavrum? 718 00:45:54,490 --> 00:45:55,490 Hoppala. 719 00:45:56,750 --> 00:45:59,730 Hoppala? Yok yavrum ne olsun. 720 00:46:00,370 --> 00:46:01,570 Şey yokmuş bak. 721 00:46:02,930 --> 00:46:03,930 Kokoreç yok. 722 00:46:05,890 --> 00:46:06,890 Kokoreç yok. 723 00:46:07,950 --> 00:46:11,510 Kokoreç? Gel kalk gidelim. Saçmalama kurtuluş. 724 00:46:12,350 --> 00:46:15,530 Sütlaç yiyemeden şuradan şuraya gitmem. Hamileyim aşırıyorum ben ya. 725 00:46:15,850 --> 00:46:16,850 Öyle diyorsun. 726 00:46:18,510 --> 00:46:20,130 Vay vay yedik diyorsun yani. 727 00:46:22,140 --> 00:46:26,300 Yaman diyorum hani madem buraya kadar geldik bir ayva tatlısı yemeden 728 00:46:26,300 --> 00:46:29,700 diyorum yavrum. Kurtuluş inan beni çok şaşırtıyorsun ha. Bir kokoreç diyorsun 729 00:46:29,700 --> 00:46:33,460 bir ayva diyorsun falan. Hayır sen mi aşırıyorsun ben mi aşırıyorum belli 730 00:46:33,460 --> 00:46:36,740 yani. Ne yapıyorsun sen bacanı ne yapıyorsun? 731 00:46:49,700 --> 00:46:51,360 İtme babaanne gelmiş. 732 00:46:53,980 --> 00:46:55,640 Ben geldim. 733 00:46:56,160 --> 00:47:00,260 Merhaba, hoş geldiniz. Aman efendim bu ne güzellik. 734 00:47:00,880 --> 00:47:07,860 Ayaklarınıza sağlık. Hoş bulduk, hoş bulduk. Ay çok sevindim, çok memnun 735 00:47:08,040 --> 00:47:10,880 Ay ne kadar güzel, neşeniz yerinde. 736 00:47:11,280 --> 00:47:16,720 Anne yarın doğmasın. Çok şükür torunum yanımda. Çok şükür kızlarım yanımda. 737 00:47:16,720 --> 00:47:17,760 ne isterim ki ben? 738 00:47:18,160 --> 00:47:22,380 Ay orası öyle de... ...hani dedim ki Yıldırım Bey geldikten sonra... ...biraz 739 00:47:22,380 --> 00:47:24,980 keyfiniz kaçar mı acaba diye korkmuştum ya. 740 00:47:26,740 --> 00:47:28,200 Ay ilahi. 741 00:47:28,400 --> 00:47:33,380 Aman o köprünü atlar çok sularak. Hiç kaçmaz keyfim. 742 00:47:34,460 --> 00:47:37,520 Ben de sizi çok iyi gördüm. Dinlenmişsiniz ama. 743 00:47:38,000 --> 00:47:43,120 Ay çok iyiyim çok iyiyim. Kendi evimde biraz kafa dinledim. Aslına 744 00:47:43,120 --> 00:47:48,140 ...torunlarımı da çocuklarımı da çok özledim. Şöyle bir hepsini tek tek 745 00:47:48,140 --> 00:47:50,600 göreyim istedim. Çok iyi etmişsiniz. 746 00:47:51,340 --> 00:47:52,720 Ay kahve hadi. 747 00:47:53,020 --> 00:47:54,700 Söz babaanneye sordum istemedi anne. 748 00:47:54,920 --> 00:47:59,980 Yok yok ben istemedim. Biraz şarpıntım var da. O zaman. 749 00:48:01,140 --> 00:48:02,700 İyi madem iyisiniz. 750 00:48:03,240 --> 00:48:05,040 Ziyaretin kısa olanı makbuldür. 751 00:48:05,420 --> 00:48:07,680 Ben izninizi isteyeyim. Al Laleciğim bu biraz. 752 00:48:08,020 --> 00:48:09,420 Ah canım ah canım. 753 00:48:09,720 --> 00:48:10,720 Ah canım. 754 00:48:10,880 --> 00:48:11,819 İsmet Hanım. 755 00:48:11,820 --> 00:48:14,960 Rahmet edip beni sormaya geldiğiniz için çok teşekkür ederim. 756 00:48:15,340 --> 00:48:17,440 Başka bir gün uzun uzun konuşuruz. 757 00:48:17,680 --> 00:48:21,000 İyi ne zaman isterseniz. Ne zaman isterseniz. 758 00:48:21,260 --> 00:48:22,920 Aman zahmet etmeyin. 759 00:48:23,180 --> 00:48:26,740 Sen de Laleciğim çocuk var. Ama ben yabancı değilim. 760 00:48:27,220 --> 00:48:28,220 Eviniz gibi. 761 00:48:28,380 --> 00:48:30,740 Hadi hoşçakalın. Hoşçakalın. 762 00:48:38,010 --> 00:48:40,530 Annem ben yakışıklım seni çok özledim ben. 763 00:48:40,810 --> 00:48:42,090 Maaş köşedim. 764 00:48:42,550 --> 00:48:43,810 Prens diştim benim. 765 00:48:45,130 --> 00:48:46,130 Anne. 766 00:48:47,110 --> 00:48:51,410 Canım. Hadi seni anlat ne yaptım merak ediyorum ya. Bulabildin mi sevgili? 767 00:48:52,990 --> 00:48:55,670 Bulmaz olur muyum buldum da plan bile yaptım. 768 00:48:56,910 --> 00:48:58,690 Canım benim tebrik edebilirsin. 769 00:48:59,070 --> 00:49:01,890 Sevgilim var ya flörtüm var. Söyleme şöyle ya. 770 00:49:02,210 --> 00:49:06,660 Alış. Alış Allah aşkına rol yapıyoruz ya. Annemin sevgilisi var. 771 00:49:08,340 --> 00:49:10,320 Ne sandın kızım sen beni? 772 00:49:11,100 --> 00:49:14,580 Yıldırım çaktı geçti. Benim adım Songül. 773 00:49:15,060 --> 00:49:16,580 Songülen iyi güler. 774 00:49:39,340 --> 00:49:41,240 Gördün mü bak görmemezlikten geldi. 775 00:49:51,420 --> 00:49:52,580 Hoş geldiniz. 776 00:49:55,660 --> 00:49:56,880 Hoş bulduk kızım. 777 00:49:58,120 --> 00:49:59,660 Senin ne işin var burada? 778 00:50:01,820 --> 00:50:03,400 Gelmeyeceğini söylemiştin bir daha. 779 00:50:03,660 --> 00:50:06,660 Ben çiçek almaya geldim gelemez miyim? Gelemezsin. 780 00:50:07,210 --> 00:50:10,110 Bir sürü çiçekçi var. Buralara gidersin. Yok. 781 00:50:10,470 --> 00:50:12,690 Ben buraların yabancısıyım. 782 00:50:12,910 --> 00:50:15,730 Ayrıca evime en yakın çiçekse burası. 783 00:50:16,130 --> 00:50:18,590 Deaneciğim. Sen müşteriyle ilgilen. 784 00:50:22,090 --> 00:50:24,650 Ne tür bir çiçek istersiniz? Balkon, salon? 785 00:50:25,830 --> 00:50:26,830 Balkon. 786 00:50:28,070 --> 00:50:29,070 Pencere üstü. 787 00:50:29,550 --> 00:50:31,330 Küçük şık bir eve taşındım. 788 00:50:32,890 --> 00:50:33,930 Pencerenin önüne. 789 00:50:34,410 --> 00:50:37,010 Petunya verebilirim size ama dikkatli sulamanız gerekir. 790 00:50:38,890 --> 00:50:41,430 Sardunyalarımız var. Onların da bakımına dikkat etmelisiniz. 791 00:50:41,630 --> 00:50:45,310 Çünkü kurumuş yaprakları temizlemezsiniz. Çiçeğin dibi hava 792 00:50:46,530 --> 00:50:49,550 Begonya versem onlara da gölgede bakmanız gerekir. 793 00:50:50,210 --> 00:50:52,130 Güneşte bırakıp yakabilirsiniz çiçeği. 794 00:50:54,910 --> 00:50:59,730 Sanırım size uygun bir çiçek yok. Çünkü hepsinin ilgiye, şefkate ihtiyacı var. 795 00:50:59,830 --> 00:51:01,010 Zaman ayırmanız gerekir. 796 00:51:01,630 --> 00:51:02,790 Bakamazsınız. Yazık olur. 797 00:51:03,320 --> 00:51:08,200 Bence çiçek beklemeyin. Beni tanımıyorsunuz. Ben bakabilirim. 798 00:51:11,400 --> 00:51:15,780 Laleciğim en iyisi ot ver beyefendiye. Kurusa bile saman olur. 799 00:51:16,040 --> 00:51:17,280 İneklere yediririz. 800 00:51:17,840 --> 00:51:23,160 Bakın efendim yani ben çok eminim çiçeklere çok iyi bakabilirim. 801 00:51:23,560 --> 00:51:27,180 Gürül gürül aştırırım onları. Çünkü beni severler. 802 00:51:29,040 --> 00:51:30,040 Çiçekler. 803 00:51:31,770 --> 00:51:33,790 Sardunyaların silgi açma mevsimi geçti. 804 00:51:34,810 --> 00:51:36,710 Bahar yıldızı verebilir miyim? Bir saniye. 805 00:51:39,610 --> 00:51:41,030 İyi düşünmüşsün. 806 00:51:42,810 --> 00:51:46,170 Hem sonbahar hem de kışın çiçek açar. Tabii bakabilirsiniz. 807 00:51:47,690 --> 00:51:50,110 Bakabilirim. Bahar yıldızı değil mi? 808 00:51:51,850 --> 00:51:53,330 Adı da çok güzelmiş. 809 00:51:53,570 --> 00:51:55,550 Bebek nefeste derler bazı yerlerde. 810 00:51:56,230 --> 00:52:00,130 Aileye, sevgiliye duyulan... ...katıksız, saf, masum aşkı simgeler. 811 00:52:00,810 --> 00:52:02,690 Vefa ve sadakat ifade eder. 812 00:52:03,310 --> 00:52:04,730 Bizi uyar mı bilemedim. 813 00:52:04,970 --> 00:52:07,610 Uyar uyar. Tam aradığım çiçek. 814 00:52:08,730 --> 00:52:12,990 Göreceksiniz bakın ben bu çiçeğe ne kadar iyi bakacağım. Nasıl coşturacağım 815 00:52:12,990 --> 00:52:13,990 çiçeği göreceksiniz. 816 00:52:15,010 --> 00:52:16,010 Görelim bakalım. 817 00:52:16,470 --> 00:52:18,550 Ben hazırlayayım sizi. Lütfen efendim. 818 00:52:35,020 --> 00:52:39,800 Allah 'ım ya bu sinekler de rahat vermiyor çocuğa. Her yerini çıtır çıtır 819 00:52:39,800 --> 00:52:40,800 yiyorlar. 820 00:52:50,440 --> 00:52:52,000 Affedersiniz torununuz galiba. 821 00:52:52,680 --> 00:52:55,260 Tabii ya. Çocuğunuz olacak hali yok ki. 822 00:52:55,780 --> 00:52:57,160 Yaşlı başlı kadınsınız. 823 00:53:02,740 --> 00:53:03,740 Lale. 824 00:53:04,620 --> 00:53:09,360 Ay o kafa kalmadı. Ben de söylemeyi unuttum. Bu akşam benim randevum var 825 00:53:09,760 --> 00:53:12,240 Emir 'e bakamayacağım. Tamam mı? 826 00:53:12,520 --> 00:53:15,900 Tamam sorun yok. Zaten biz bu akşam evdeyiz anneciğim. 827 00:53:16,740 --> 00:53:22,160 Ertelerdim randevuyu. Fakat işte rezervasyon yaptırmış. Emek harcamış 828 00:53:22,580 --> 00:53:24,520 Biliyorsun sorun çıkıyor sonra. 829 00:53:24,920 --> 00:53:28,560 Sorun değil. Sen keyfine bak. İstediğin saatte gelebilirsin. 830 00:53:29,100 --> 00:53:31,780 Hem çok selam söylersin. Tamam tamam. 831 00:53:32,300 --> 00:53:34,500 Hep unutuyorum onun selamını ya sana. 832 00:53:35,220 --> 00:53:36,700 Söyleme. Buyurun. 833 00:53:37,120 --> 00:53:39,060 Bu size hediyemiz olsun. 834 00:53:39,680 --> 00:53:41,920 Çok naziksiniz teşekkür ederim. 835 00:53:43,060 --> 00:53:47,560 Buyurun. Kapı bu taraflı. Hemen böyle çıkıyorsun. 836 00:53:47,940 --> 00:53:50,400 Sol soğan sağ sarımsak. 837 00:53:52,020 --> 00:53:53,020 Teşekkürler. 838 00:54:01,680 --> 00:54:03,200 Mito. Hadi gel. Gel. 839 00:54:11,900 --> 00:54:12,900 Çok sağ ol. 840 00:54:13,520 --> 00:54:15,180 Yani bana zaman ayırdığınız için. 841 00:54:18,140 --> 00:54:21,240 Özge yanlış anlamını istemem ama ben sana değil Duru 'ya zaman ayırıyorum. 842 00:54:22,600 --> 00:54:23,600 Aile düzenimi. 843 00:54:24,220 --> 00:54:25,900 Tüm hayatımı riske atarak hem de. 844 00:54:28,080 --> 00:54:29,500 Haberi yok değil mi hala karının? 845 00:54:31,340 --> 00:54:32,340 Henüz yok. 846 00:54:32,500 --> 00:54:34,000 Ne söyleyeceğimi de bilmiyorum. 847 00:54:35,700 --> 00:54:36,760 Bilmeye hakkı var. 848 00:54:38,440 --> 00:54:40,760 Yani ama... Ama ne? 849 00:54:41,520 --> 00:54:46,340 Ama böyle bir şey benim başıma gelse... ...ben bilmek ister miydim pek emin 850 00:54:46,340 --> 00:54:47,340 değilim. 851 00:54:50,680 --> 00:54:52,920 Ben böyle bir şey ile aradan hayatta saklayamam. 852 00:54:54,860 --> 00:54:56,520 En kısa zamanda söylemem lazım. 853 00:54:58,540 --> 00:54:59,540 Aynı olursun. 854 00:55:00,880 --> 00:55:02,580 Bana karşı da önceden öptü Hüsnü. 855 00:55:06,340 --> 00:55:07,340 Babacığım. 856 00:55:08,640 --> 00:55:09,640 Baba mı? 857 00:55:13,040 --> 00:55:15,320 Ben baliğini olacağım biliyor musun? 858 00:55:15,860 --> 00:55:16,860 Öyle mi? 859 00:55:17,100 --> 00:55:19,480 Evet böyle balik kıyafetlerim olacak. 860 00:55:21,640 --> 00:55:25,180 Şahaneymiş. O zaman otur bakalım anlat bana. 861 00:55:26,400 --> 00:55:29,880 Kız sarılıp ona babacığım dedi mi? 862 00:55:30,640 --> 00:55:32,020 Yok ya yanlış anladım. 863 00:55:32,720 --> 00:55:34,500 Ulan bayağı sarılıp babacığım dedi. 864 00:55:35,100 --> 00:55:36,920 Onur. Oh be. 865 00:55:41,720 --> 00:55:42,720 Kurtuluş ne oldu? 866 00:55:43,080 --> 00:55:45,320 Yok yavrum herhalde şekerim düştü. 867 00:55:46,080 --> 00:55:47,440 Kalk kalk kalk doktorum kalk. 868 00:55:47,700 --> 00:55:49,120 Yok yok böyle şekerim düşmedi. 869 00:55:50,100 --> 00:55:55,360 Şeyin çayı karıştırırken demek ki kesme şekeri düşürdüm yavrum ben yere. Ona 870 00:55:55,360 --> 00:55:56,460 böyle uzandım ona bakıyordum. 871 00:55:56,800 --> 00:55:59,660 Ona bak sanki böyle onur falan bir şeyler diyordun sen. 872 00:56:00,000 --> 00:56:01,000 Onur mu Onur mu? 873 00:56:02,860 --> 00:56:04,000 Yok be yavrum. 874 00:56:04,980 --> 00:56:08,700 Onur diyorum benim bacanak yok mu Onur diyorum. Ne acayip adam ya. Yemin 875 00:56:08,700 --> 00:56:12,480 ediyorum on numara beş yıldız adam diyordum. Tam ondan bahsediyorum. O 876 00:56:12,480 --> 00:56:16,820 oldu. O kadar şeyin olmasına rağmen hiçbir şey yapmadı yani. 877 00:56:18,080 --> 00:56:20,040 Babamın gelme durumunu söylüyorsun değil mi sen? 878 00:56:20,760 --> 00:56:23,420 Onu diyorum yavrum. Yemin ediyorum ağzımdan aldın. 879 00:56:24,200 --> 00:56:28,660 Eyvallah. İyi ki Onur eniştem var. Allah olmasa Adil Ali zor atlatırdı kurtuluş. 880 00:56:28,840 --> 00:56:32,020 Tabii tabii çok zor atlatırdı. Çok seviyorlar birbirlerini be. 881 00:56:32,960 --> 00:56:37,320 Maşallah vallahi. Hiç böyle aralarında gizli saklı üç kağıt falan yok. 882 00:56:37,580 --> 00:56:38,600 Yok yok hiç yok. 883 00:56:39,200 --> 00:56:41,620 Hiç birbirlerine yalan da söylemiyor. Yok. 884 00:56:43,380 --> 00:56:45,660 Sevgiden önce birbirlerine olan saygısı var. 885 00:56:45,940 --> 00:56:46,940 Tabii tabii o da var. 886 00:56:47,400 --> 00:56:48,400 Hepsi var maşallah. 887 00:56:49,000 --> 00:56:52,460 Şimdi hani böyle bir konuşunca birden aklıma şey geldi. Acaba diyorum hani. 888 00:56:52,800 --> 00:56:54,540 Öylesine geldi yani. Ne geldi canım? 889 00:56:55,140 --> 00:56:56,140 Ne bileyim. 890 00:56:57,060 --> 00:56:58,060 Acaba diyorum. 891 00:56:59,130 --> 00:57:00,490 Onur bacanağım diyorum hani. 892 00:57:01,750 --> 00:57:05,310 Başka bir kadınla diyorum. Böyle hani lale bacanağımı görse diyorum. 893 00:57:06,170 --> 00:57:07,670 Görse bir şey der mi? 894 00:57:08,630 --> 00:57:09,630 Diyelim mi? 895 00:57:10,490 --> 00:57:12,810 Demeyelim Kurtuş. Hatta bence buna çüş diyelim. 896 00:57:13,250 --> 00:57:17,110 O zaman çocuğu hiç şey yapmaz. 897 00:57:18,250 --> 00:57:20,490 Ne çocuğu? Sen neden bahsediyorsun ya? 898 00:57:20,750 --> 00:57:21,750 Ne çocuğu yavrum? 899 00:57:21,990 --> 00:57:22,990 Çocuğu. 900 00:57:24,430 --> 00:57:26,210 Çocuğumuz olacak ya. Onu diyorum. 901 00:57:38,860 --> 00:57:39,860 Lale. 902 00:57:40,800 --> 00:57:42,240 Lale. İyi misin? 903 00:57:45,400 --> 00:57:46,400 Şaşırdım sadece. 904 00:57:47,080 --> 00:57:49,160 Ne olur şaşırma. 905 00:57:49,620 --> 00:57:52,080 İşte böyle böyle tanıyacaksın babanı. 906 00:57:52,320 --> 00:57:56,580 O hiç beklemediğin bir yerde. Hiç beklemediğin bir zamanda. Olmadık şeyler 907 00:57:56,580 --> 00:58:02,160 yapar. Onun cadı ne isterse o. Hiç karşısındakini düşünmez. 908 00:58:04,660 --> 00:58:06,140 İyiyim ben merak etme. 909 00:58:06,990 --> 00:58:08,590 Hem geldi geçti işte. 910 00:58:09,470 --> 00:58:11,610 Ya ben kimin kızıyım ya? 911 00:58:12,670 --> 00:58:13,770 Ha şöyle. 912 00:58:14,190 --> 00:58:16,630 Ha şöyle. Hiç göstertemeyiz hemen. 913 00:58:18,530 --> 00:58:19,530 Canım. 914 00:58:21,030 --> 00:58:22,170 Gördün mü Mito? 915 00:58:23,410 --> 00:58:26,750 Buzdağı gibi. Buzdağı. Buz gibi baktı bana. 916 00:58:27,230 --> 00:58:29,090 Bu çiçekleri de meydan okudun. 917 00:58:29,550 --> 00:58:32,410 Sende vefat, sadakat, sevgi yok demek istedi. 918 00:58:32,630 --> 00:58:35,050 Bu çiçeği büyütemeyeceğimi zannediyor. 919 00:58:35,520 --> 00:58:37,500 Ben nasıl inandıracağım kendimi Mito? 920 00:58:40,440 --> 00:58:41,940 Bu merdiven nerede? 921 00:58:46,500 --> 00:58:48,960 Kalk artık ya kalk. 922 00:58:49,760 --> 00:58:53,720 Kurtuluş. Ben şundan da yiyeceğim ha. Ye yavrum ye ondan da ye. 923 00:58:56,200 --> 00:58:57,260 Kurtuluş ne oluyor? 924 00:58:57,700 --> 00:58:59,540 Ne oluyor yavrum? 925 00:58:59,920 --> 00:59:02,060 Niye olmasaydı zangır zangır sallıyorsun ya? 926 00:59:03,750 --> 00:59:05,970 Doğum yaklaşıyor yavrum heyecandan herhalde. 927 00:59:06,530 --> 00:59:10,110 Doğum mu yaklaştı? Ay daha bebeğimiz üç aylık bile değil Kurtuluş ne doğumu? 928 00:59:10,470 --> 00:59:13,170 Sen nereden bileceksin ya? Anca baba olduğunu da anlarsın. 929 00:59:13,490 --> 00:59:14,570 Tövbe tövbe. 930 00:59:21,370 --> 00:59:23,490 Kurtuluş ne yapıyorsun öyle el kulları kiti ya? 931 00:59:23,790 --> 00:59:26,570 Yok be yavrum herhalde böyle... ...bileğime şey oldu da ondan. 932 00:59:28,850 --> 00:59:30,190 Özür dilerim teyze. 933 00:59:30,920 --> 00:59:32,840 Ay tatlım hiç önemli değil. 934 00:59:33,060 --> 00:59:34,060 Al tadını. 935 00:59:34,440 --> 00:59:39,220 Ay Allah analı babalı büyüsün. Ne tatlı kız çocuğum. 936 00:59:39,420 --> 00:59:42,100 Yok lan hiçbir şeyle ne büyütüyor analı baba. O babayla büyütmesin. 937 00:59:43,400 --> 00:59:45,520 Öbür tarafta baba bir yandan bacanak. 938 00:59:45,760 --> 00:59:49,360 Yok öyle babayla büyütme falan şey yapmasın. Ne diyorsun? 939 00:59:49,760 --> 00:59:52,060 Kim ki babası kim ki? Kurtuluş bunun. 940 00:59:53,140 --> 00:59:54,840 Hani kimse yok ki kurtuluş. 941 00:59:56,660 --> 00:59:59,520 Hey yavrum. Nereye bakıyorsun hemen öyle? 942 01:00:00,360 --> 01:00:02,580 Benim ne kadar kıskanç bir adam olduğumu sen hemen unutuyorsun Nünüfer. 943 01:00:02,960 --> 01:00:05,160 El alemin adamın babalarına bakma öyle yok. 944 01:00:05,720 --> 01:00:07,580 Ters. Bizde ters bunlar biliyorsun. 945 01:00:08,060 --> 01:00:11,580 Kurtuluş. Valla bak beni çok korkutuyorsun. Sende bir haller var ama 946 01:00:11,580 --> 01:00:12,580 hayırlısı yani. 947 01:00:13,100 --> 01:00:14,100 Hayırlısı be Nünüm. 948 01:00:14,480 --> 01:00:15,480 İşte artık. 949 01:00:16,280 --> 01:00:18,080 Sütlaç yer misin bir tane daha söyleyeyim mi yavrum? 950 01:00:18,480 --> 01:00:20,000 Yok başka bir şey yiyeceğim. 951 01:00:20,360 --> 01:00:21,360 İyi. 952 01:00:25,940 --> 01:00:27,040 Hayatım ne düşünüyorsun? 953 01:00:27,860 --> 01:00:29,500 Onurcan 'ı düşünüyorum Fikret. 954 01:00:30,920 --> 01:00:34,100 Ne kadar müşkül bir durumda kaldı benim yavrum. 955 01:00:35,100 --> 01:00:37,260 Ya ne acayip bir durum. 956 01:00:37,520 --> 01:00:41,940 Yani boşa koysan almıyor, doluya koysan dolmuyor. 957 01:00:42,960 --> 01:00:44,920 Ben bir karar verdim Fikret. 958 01:00:45,560 --> 01:00:48,340 Karar mı? Bu sefer oğlumu üzmeyeceğim. 959 01:00:48,980 --> 01:00:51,440 Ve her şey onun istediği gibi olacak. 960 01:00:51,860 --> 01:00:53,540 Çok iyi aşkım. Bu sana yakın. 961 01:00:53,840 --> 01:00:57,080 Bir tabii Fikret. Ben sağduyulu bir insanım. 962 01:00:57,520 --> 01:00:59,940 O yüzden de... 963 01:01:01,160 --> 01:01:02,200 Karar verdim. 964 01:01:03,340 --> 01:01:04,540 Çocuğu görelim. 965 01:01:04,860 --> 01:01:07,540 Görelim tabii hayatım görelim görelim. 966 01:01:07,760 --> 01:01:14,560 Yani hiç sanmıyorum. Fakat belki bir ihtimal 967 01:01:14,560 --> 01:01:17,400 dahi olsa Onur 'un çocuğu olabilir. 968 01:01:17,760 --> 01:01:22,760 O yüzden de biz de başkanın tavırı almamış olduk değil mi? Çok haklı 969 01:01:22,760 --> 01:01:23,760 haklı. 970 01:01:49,450 --> 01:01:50,450 Yok, böyle olmadı bu. 971 01:02:12,910 --> 01:02:14,030 Tabii Yıldız Hanım. 972 01:02:14,570 --> 01:02:15,570 Gelebilir. 973 01:02:15,890 --> 01:02:16,890 Teşekkür ediyorum. 974 01:02:17,890 --> 01:02:18,890 Peki. 975 01:02:19,370 --> 01:02:20,470 Akşam görüşürüz. 976 01:02:20,950 --> 01:02:22,950 Kiminle konuştun anneciğim? 977 01:02:23,330 --> 01:02:27,430 Babaannenle tatlım. Akşam babaannenle dedenle tanışacak. 978 01:02:28,770 --> 01:02:30,850 Hadi gidelim. Gel. 979 01:02:33,210 --> 01:02:34,590 Geliyorlar Fikret. 980 01:02:36,250 --> 01:02:37,250 Şerife! 981 01:02:38,350 --> 01:02:39,350 Şerife! 982 01:02:41,970 --> 01:02:43,450 Buyurun Yıldız Hanım. 983 01:02:43,670 --> 01:02:44,670 Şerife. 984 01:02:45,080 --> 01:02:49,580 Bu akşam yemeğe misafirimiz var. Lütfen sizlikle güzel bir sofra hazırlar 985 01:02:49,580 --> 01:02:52,560 mısınız? Tabii Yıldız Hanım. Ben hemen başlayayım hazırlıklara. 986 01:02:53,300 --> 01:02:54,320 Teşekkür ediyor. 987 01:02:56,080 --> 01:02:57,740 Ay ne diyorsun Şerife? 988 01:02:58,340 --> 01:03:00,040 Kız şu an neymiş o zaman? 989 01:03:00,300 --> 01:03:03,660 Bana bak. Sen şu sofrayı biraz daha kalabalık tut tamam mı? 990 01:03:04,600 --> 01:03:06,520 Tatlım duydun Altın 'ın sesini. 991 01:03:06,820 --> 01:03:07,820 Gerizay 'ın başladı. 992 01:03:08,840 --> 01:03:10,380 Görüşürüz. Görüşürüz. 993 01:03:11,020 --> 01:03:12,100 Görüşürüz tatlım. 994 01:03:13,150 --> 01:03:16,030 Şadi 'ciğim lütfen doyurma karnını rica ediyorum. 995 01:03:16,450 --> 01:03:17,570 Ne oluyor Betül? 996 01:03:17,810 --> 01:03:22,190 Bir şey olmuyor hayatım. Akşama yemeğe davetliyiz. Takıştırma diyorum mideni. 997 01:03:22,350 --> 01:03:23,630 Akşama ziyafet var. 998 01:03:28,170 --> 01:03:29,670 Bir daha soruyorum. 999 01:03:30,370 --> 01:03:31,370 Nerede bu onun? 1000 01:03:37,530 --> 01:03:39,630 Bize bir şey söylemedi Erol Bey. 1001 01:03:41,100 --> 01:03:42,840 Ben zaten çıktığını bile görmedim. 1002 01:03:43,360 --> 01:03:47,840 Kızım, evladım, çocuğum nasıl çıktığını görmedin? Bir doksan boyunda sen bunu 1003 01:03:47,840 --> 01:03:48,880 nasıl fark etmedin acaba? 1004 01:03:49,240 --> 01:03:53,980 Sen! Bana bir not bırakma Değerol Bey. Yemin ediyorum söz meclisten dışarı şu 1005 01:03:53,980 --> 01:03:58,520 anda üç bayrağı oynuyorsunuz. Gözümde üç bayrağısınız şu anda. Söz de meclisten 1006 01:03:58,520 --> 01:04:02,760 dışarı. Şu anda benden habersiz bir şeyler dönüyor. Şu anda bu sarı çocuk 1007 01:04:02,760 --> 01:04:06,220 habersiz dolaplar çeviriyor. Keşke de buna vakıf olaydım. Filiz yokken şu 1008 01:04:06,220 --> 01:04:10,020 şirkette atımı oynataydım. Allah 'ım! 1009 01:04:10,440 --> 01:04:11,038 Bu ne? 1010 01:04:11,040 --> 01:04:15,360 Yemin ediyorum Tanrı kadını bir kez daha yarattı. Ve böyle mi yarattı? Allah 1011 01:04:15,360 --> 01:04:19,720 Allah. Ve şirketimize mi attı? Yemin ediyorum şu anda dehşetli düştüm. Allah 1012 01:04:19,720 --> 01:04:20,720 benim karım bu. 1013 01:04:23,920 --> 01:04:25,280 Filiz şahane görünüyorsun. 1014 01:04:27,060 --> 01:04:28,120 Teşekkürler hocam. 1015 01:04:29,760 --> 01:04:30,760 Erol. 1016 01:04:31,080 --> 01:04:32,080 Günaydın. 1017 01:04:43,560 --> 01:04:45,540 Annemin şimdi baya baya randevusu var yani. 1018 01:04:46,080 --> 01:04:47,620 E yalandan herhalde. 1019 01:04:47,860 --> 01:04:50,340 Yalandan falan ama annem bu durumu çok ciddiye aldı. 1020 01:04:50,680 --> 01:04:52,020 Babanın bir duyuruşu vardı. 1021 01:04:52,900 --> 01:04:53,960 Baban nerede peki? 1022 01:04:54,340 --> 01:04:56,620 Babam ne desen Allah 'ın moru moru oldu valla. 1023 01:05:00,000 --> 01:05:04,220 Kız ister misiniz gerçekten aşık olsun ha? Olur mu olur valla. 1024 01:05:04,540 --> 01:05:07,740 Ay yok artık valla annem benden önce birini bulsa deliririm ben. 1025 01:05:08,160 --> 01:05:10,240 Bak bak söylediği lafa bak görüyor musun? 1026 01:05:10,520 --> 01:05:11,640 Bunun derdi ne yani? 1027 01:05:12,140 --> 01:05:14,680 Sen dua et var ya benim yaşımda bir cici baba getirmesin sana. 1028 01:05:15,760 --> 01:05:18,580 Aa iyi misin abla? Gel otur. 1029 01:05:18,880 --> 01:05:19,880 Yok yok yok otur. 1030 01:05:20,020 --> 01:05:21,020 Ne oldu? 1031 01:05:22,000 --> 01:05:23,000 Kastı kastı. 1032 01:05:23,600 --> 01:05:26,720 Sen gerçi hastaneye gidecektin ben onu sormayı unuttum. Nasıl geçti? 1033 01:05:26,940 --> 01:05:30,580 İyi iyi gittim bittim de. Ya böyle oturacaksın bütün gün ayaklarını 1034 01:05:30,580 --> 01:05:31,760 dinleneceksin dedi ya. 1035 01:05:31,980 --> 01:05:33,440 Ya sen ne işin var burada zaten? 1036 01:05:33,780 --> 01:05:36,900 Ne demek ne işin var ablacığım? Allah Allah dayanamam ben öyle bütün gün evde 1037 01:05:36,900 --> 01:05:40,640 otur yat yat. Nereye kadar canım? Acı daha güç ya böyle kursuna yazdım. 1038 01:05:41,020 --> 01:05:42,020 E eniştem nerede? 1039 01:05:42,260 --> 01:05:45,360 Eniştenin nerede olduğunu bir bilsem ya o götürecekti ama ortada yok. 1040 01:05:45,720 --> 01:05:49,220 İyi tamam yarın o zaman bayağı kursa ben yazdırırım Gülşah 'a. Yani biraz 1041 01:05:49,220 --> 01:05:52,200 dinlenirsin. Aynen aynen ben buradayım yardım ederim sana. 1042 01:05:55,600 --> 01:05:56,600 Gel. 1043 01:06:02,220 --> 01:06:03,220 Selamünaleyküm birader. 1044 01:06:03,920 --> 01:06:05,400 Aleykümselam bacanak hoş geldin. 1045 01:06:05,880 --> 01:06:07,100 Pek hoş bulmadık. 1046 01:06:07,980 --> 01:06:09,800 Hayırdır bir yaramazlık mı var evde? 1047 01:06:10,410 --> 01:06:13,590 Bir yaramazlık var da evde değil. Sende bir yaramazlık var. 1048 01:06:14,890 --> 01:06:15,890 Anlamadım. 1049 01:06:18,390 --> 01:06:22,190 Bacanak gel iki dakika bir konuşalım derdim. Yok kardeş hiç oturmayalım. 1050 01:06:22,450 --> 01:06:24,650 İki çift lafın var onları edeyim. 1051 01:06:25,630 --> 01:06:26,630 Gideceğim sonra. 1052 01:06:26,770 --> 01:06:27,830 Kulaklarını dört aç. 1053 01:06:28,870 --> 01:06:30,430 Kardeş. Kardeş. 1054 01:06:31,690 --> 01:06:32,730 Seni dinliyorum. 1055 01:06:33,350 --> 01:06:34,350 Bak birader. 1056 01:06:34,930 --> 01:06:37,270 Lale benim canımdır. Bacımdır yani. 1057 01:06:37,550 --> 01:06:38,790 Anlıyorsun kardeşimdir. 1058 01:06:39,440 --> 01:06:40,840 Sana o yamuğu yaptırtmam. 1059 01:06:41,120 --> 01:06:44,580 Neyi yaptırmazsın Kurtuluş? Bırak şimdi bilmemezlikten gelme ya. 1060 01:06:45,200 --> 01:06:47,040 Gözlerimle gördüm kulaklarımla duydum. 1061 01:06:47,260 --> 01:06:49,120 Her adamın bir tane ailesi olur. 1062 01:06:49,460 --> 01:06:51,540 O kız geldi sarıldı sana baba dedi. 1063 01:06:52,480 --> 01:06:55,080 Merak etme daha Lale 'ye söylemedim bu mevzuyu. 1064 01:06:55,460 --> 01:07:00,340 Eğer Lale 'ye söylersem yemin ediyorum çıldırır. Ama sen bu işi halledeceksin. 1065 01:07:00,420 --> 01:07:01,440 Sen çözeceksin bu işi. 1066 01:07:02,500 --> 01:07:03,500 Çok şükür. 1067 01:07:04,060 --> 01:07:07,960 Çok mu şükür? Çok şükür derdimi anlayan birine durumu anlatabileceğim. 1068 01:07:09,170 --> 01:07:10,170 Halimden anlayalım. 1069 01:07:12,650 --> 01:07:16,110 Bacanak. İşler bildiğin gibi değil. Bak hala bacanak diyorsun. 1070 01:07:17,530 --> 01:07:20,870 Gözlerimle gördüm diyorum ya kulaklarımla duydum. Kırk tane sarıldı 1071 01:07:20,870 --> 01:07:21,428 dedi ya. 1072 01:07:21,430 --> 01:07:22,430 Ya tamam duydun. 1073 01:07:22,750 --> 01:07:23,750 İnkar etmiyorum. 1074 01:07:24,070 --> 01:07:25,330 Ama ben de yeni duydum. 1075 01:07:25,530 --> 01:07:28,370 Yeni mi duydun? Yeni öğrendim yani bir çocuğumun daha olduğunu. 1076 01:07:28,750 --> 01:07:29,749 Nasıl ya? 1077 01:07:29,750 --> 01:07:30,750 Ya bacanak. 1078 01:07:30,970 --> 01:07:32,910 Sen böyle bir şey benden nasıl beklersin? 1079 01:07:33,610 --> 01:07:35,470 Sen beni neyle suçladığın farkında mısın? 1080 01:07:36,400 --> 01:07:39,200 Yani ben böyle bir şey nasıl yaparım? Üzerine nasıl gül koklarım? 1081 01:07:39,440 --> 01:07:40,960 Emin 'i üzecek bir şey yapar mıyım? 1082 01:07:41,980 --> 01:07:43,400 Sen tanımadın mı beni hiç? 1083 01:07:44,260 --> 01:07:45,260 Ne bileyim. 1084 01:07:45,440 --> 01:07:46,640 Peki bu ne bacanak? 1085 01:07:47,020 --> 01:07:48,020 Bu ne? 1086 01:07:48,380 --> 01:07:52,220 Bu önceki bir mesele. Eski bir hikaye. Çok eski bir hikaye. 1087 01:07:52,460 --> 01:07:54,220 Eee? E'si bu işte. 1088 01:07:55,780 --> 01:07:57,240 İşin içinden çıkamıyorum şimdi. 1089 01:07:58,160 --> 01:08:00,740 Oh böyle işin içinden çıkılır mı birader? 1090 01:08:01,280 --> 01:08:04,260 Yemin ediyorum benim başıma gelse tırlatırım yani. 1091 01:08:05,520 --> 01:08:09,500 Yani hani tırlatırım derken öyle şeyvabında demiyorum. Yani bir oturup 1092 01:08:09,500 --> 01:08:13,360 bakalım ya. Bir çıkış yolu buluruz elbet. Hadi gel bir anlat bakayım ne 1093 01:08:13,360 --> 01:08:14,360 tam olarak bir anlayalım. 1094 01:08:30,020 --> 01:08:31,020 Allah Allah! 1095 01:08:31,350 --> 01:08:34,990 Allah Allah. Ay maşallah. Kızım bu nasıl bir ilüzyon? 1096 01:08:35,290 --> 01:08:37,090 Sen şu halinde filiz misin? 1097 01:08:37,310 --> 01:08:39,130 Karın mısın? Nesin? Allah Allah. 1098 01:08:39,470 --> 01:08:41,630 Evet karınım kaçıncı kez söyleyeceğim Erol ya. 1099 01:08:42,090 --> 01:08:44,149 Ayrıca sadece karın değilim eşinim de yani. 1100 01:08:44,490 --> 01:08:49,229 Hayır. Bunu kabul etmiyorum. Böyle bir güzellik benim eşim olamaz. Biz eş 1101 01:08:49,229 --> 01:08:54,170 değiliz şu anda. Aynı değiliz. Sen bir tanrıçasın. Bana bakarsan sade bir 1102 01:08:54,170 --> 01:08:58,460 kumpir. Ne demek istiyorsun sen ya? Ben çirkin miydim eskiden yani? Sen öyle mi 1103 01:08:58,460 --> 01:09:00,899 demek istiyorsun bana? Hayatım estağfurullah. Olur mu öyle şey? 1104 01:09:01,220 --> 01:09:02,720 Sadece... Çok teşekkür ederim. 1105 01:09:02,939 --> 01:09:07,460 Nasıl anladın? Öyle demek istemiyorum. Ama o kadar güzel yontmuşlar ki... 1106 01:09:07,460 --> 01:09:11,899 ...yemin ediyorum içindeki heykeli... ...içindeki afroditi çıkarmışlar. Taşın 1107 01:09:11,899 --> 01:09:15,620 içindeki heykeli görmüşler yeminle. Ben de diyorum ki acaba seni de bir yonsalar 1108 01:09:15,620 --> 01:09:19,180 mı? Çünkü bu halinde bayağı bir betonsun da eyvallah. Gerçekten. Beni yonsalar. 1109 01:09:19,260 --> 01:09:22,680 Çok doğru dedin. Hayatımın anlamı. Diyorum ki beni de aynı şekilde 1110 01:09:22,680 --> 01:09:26,090 zayıflatsalar. Sana gelen bana gelsin. Kadan ben alayım. 1111 01:09:27,870 --> 01:09:30,890 Allah şu anda basenimden titredim. Telefon. 1112 01:09:35,790 --> 01:09:38,010 Alo. Oğluşum ne oldu? 1113 01:09:38,229 --> 01:09:39,410 Bulabildin mi Onur 'un izini? 1114 01:09:39,950 --> 01:09:40,950 He. 1115 01:09:41,710 --> 01:09:42,890 Geldin mi yani şirkete geri? 1116 01:09:43,109 --> 01:09:44,370 Oğlum neredeymiş bu çocuk peki? 1117 01:09:47,050 --> 01:09:50,330 Akşam amcanlara yemeğe gideceğiz ya. Onun için soruyorum ben bütün bunları. 1118 01:09:50,729 --> 01:09:53,830 Hani diyorum. Acaba diyorum bizim açımızdan bir gelişme var mı? Onu 1119 01:09:55,670 --> 01:09:59,630 Sen konuşamıyor musun? 1120 01:10:00,430 --> 01:10:02,670 Sen konuşamıyor musun? 1121 01:10:02,970 --> 01:10:04,230 Oğlum öyle söylesene. 1122 01:10:04,490 --> 01:10:06,570 İyi tamam hadi kapatıyorum ben telefonu. 1123 01:10:06,810 --> 01:10:09,170 He anacık he. Tamam artık he. 1124 01:10:10,550 --> 01:10:14,650 Şey etsin ben soruyorum. Ben bu entrika konusunda... Alo. 1125 01:10:17,219 --> 01:10:18,520 Ay deli çocuk. 1126 01:10:18,880 --> 01:10:20,140 Benim burada karım olmuş. 1127 01:10:20,760 --> 01:10:25,520 Klip gibi hayatıma girmiş güzelliğiyle. Salına salına sinsice. Gizli kanıma 1128 01:10:25,520 --> 01:10:27,500 gizlice. Yine diyorum çok başkasın şu anda. 1129 01:10:27,820 --> 01:10:30,260 Erol! Hah hemen geliyorum tamam. 1130 01:10:30,500 --> 01:10:33,920 Hemen geliyorum. Seni kimseye kaptırmak niyetinde değilim. Benimle çıkar mısın 1131 01:10:33,920 --> 01:10:36,580 yârim? Vay arkadaş bu ne mevzuymuş ya? 1132 01:10:37,280 --> 01:10:38,660 Şimdi anlıyor musun beni? 1133 01:10:39,700 --> 01:10:41,300 Anlıyorum bacak anlıyorum. 1134 01:10:42,220 --> 01:10:45,560 Ya kusura bakma senden öyle biraz sert çıktım ama... 1135 01:10:45,950 --> 01:10:47,290 ...şey zannettim mevzuyu yani. 1136 01:10:47,850 --> 01:10:48,850 Eyvallah. 1137 01:10:49,570 --> 01:10:51,130 Lale 'yi savunman hoşuma gitti. 1138 01:10:51,790 --> 01:10:53,070 Bana karşı bile olsa. 1139 01:10:53,370 --> 01:10:54,550 Ayıp ediyorum bacanak. 1140 01:10:55,230 --> 01:10:59,110 Şimdi Lale dedik ki hani... ...bu mevzu Lale 'ye nasıl anlatılır? 1141 01:10:59,830 --> 01:11:00,830 Ne bilsin? 1142 01:11:00,970 --> 01:11:05,230 Daha doğrusu bu mevzu Lale 'ye anlatılır mı? Daha doğrusu Lale'den ne kadar 1143 01:11:05,230 --> 01:11:06,950 gücenir? Bir yandan çocuk da büyüyor. 1144 01:11:10,010 --> 01:11:14,230 Ya zaten evde fırtınalar kopuyor. Sular durulmadı ki. Bu Yıldırım Baba mevzusu 1145 01:11:14,230 --> 01:11:15,230 daha taze. 1146 01:11:15,260 --> 01:11:16,260 Bir de o var. 1147 01:11:16,760 --> 01:11:19,600 Eee bacanak mevzuyu benden başka kim biliyor? 1148 01:11:20,220 --> 01:11:22,300 Valla bizimkiler biliyor. 1149 01:11:23,560 --> 01:11:26,500 İşte onlar da bu akşam Özge 'yle Duru 'yu yemeğe davet ettiler. 1150 01:11:29,220 --> 01:11:33,220 Bacanak biz bu mevzuyu bir konuşalım şöyle masaya yatıralım. 1151 01:11:33,520 --> 01:11:34,780 Soru cevap gidelim yani. 1152 01:11:35,780 --> 01:11:36,780 Soru bir. 1153 01:11:37,240 --> 01:11:41,280 Bu mevzuyu Lale senden değil de başka kimden duyarsa ne olur? 1154 01:11:42,780 --> 01:11:43,800 Beni terk eder. 1155 01:11:45,200 --> 01:11:49,420 O zaman Lale bu mevzuyu başkasından değil de senden duyarsan olur. 1156 01:11:50,720 --> 01:11:56,380 Beni terk eder. O zaman biz bu mevzuyu masaya yatırmayalım bacanak. 1157 01:11:56,740 --> 01:11:57,740 Şu yapalım. 1158 01:11:59,460 --> 01:12:00,460 Ne yapalım? 1159 01:12:00,860 --> 01:12:02,740 Allah'tan ümidi kesmeyeceğiz. Ne yapacağız? 1160 01:12:03,320 --> 01:12:04,320 Amin. 1161 01:12:05,420 --> 01:12:11,500 En çok da Nergis tanımak istiyor seni abicim. 1162 01:12:11,820 --> 01:12:14,160 Ben gittim de Nergis çok küçüktü. 1163 01:12:14,910 --> 01:12:19,010 Songül 'e kavgalarımızı ya hatırlar ya hatırlamaz. Tamam işte. 1164 01:12:19,330 --> 01:12:24,330 Merak ediyor ve tanımaya açık. Yani biraz zaman geçsin göreceksin. İlk o 1165 01:12:24,330 --> 01:12:30,830 gelecek. Bu sefer çok iyi bir baba olacağım. Yani Melifer biraz inatlaşıyor 1166 01:12:30,830 --> 01:12:36,630 çok sürmez. Ne de olsa hamile. Bir süre sonra hormonlar devreye inecek. 1167 01:12:36,870 --> 01:12:41,330 Yelkenler suya inecek. Sonrasında da baba babacığım diye boynuna sarılacak. 1168 01:12:42,070 --> 01:12:44,090 Hülya, Lale bana çok kızgın. 1169 01:12:44,470 --> 01:12:50,050 Üçünün arasında zaten küçükken de inatçıydı. Yani el kadar bebeğiydi bize 1170 01:12:50,050 --> 01:12:51,170 söktürürdü inadından. 1171 01:12:51,450 --> 01:12:52,450 Öyle. 1172 01:12:53,290 --> 01:12:56,170 İstediği çorabı giyemeyince sokağa bile çıkmazdı. 1173 01:13:01,250 --> 01:13:05,130 Bugün Çiçekçi de bana yabancı gibi davrandı Lale. 1174 01:13:05,790 --> 01:13:07,970 Senden baba olmaz demeye getirdi. 1175 01:13:08,190 --> 01:13:11,770 Acaba devreye ben mi girsem abicim? Aman aman Lila sen girme. 1176 01:13:12,320 --> 01:13:14,120 Sen kaş yaparken göz çıkartırsın. 1177 01:13:14,360 --> 01:13:19,480 Aşk olsun abi. Yani şey biliyorsun araya yıllar girdi. Yani çocuklar kırgınlar. 1178 01:13:19,580 --> 01:13:21,380 Songül abla yüzünden de yaklaşamıyorlar. 1179 01:13:21,740 --> 01:13:24,100 Oysa ki bir dinleseler tanısalar seni. 1180 01:13:24,460 --> 01:13:28,300 Acaba diyorum Lale ile ben ikinci bir şeyler mi ayarlasam? 1181 01:13:28,540 --> 01:13:31,100 Ben kızlarımı kandırmak istemiyorum o kadar. 1182 01:13:31,340 --> 01:13:34,300 Yok yok kandırmak yok. Vesile olayım diyorum. 1183 01:13:36,080 --> 01:13:37,080 Vesile? 1184 01:13:37,680 --> 01:13:39,400 Ol bakalım. 1185 01:13:45,070 --> 01:13:46,570 Vay bacılara bak be. 1186 01:13:46,770 --> 01:13:48,230 Oh geldi beyefendi sonunda. 1187 01:13:48,590 --> 01:13:51,630 Yemin ediyorum ekmek teknesini ne biçim yüzdürüyorsunuz ha. 1188 01:13:51,890 --> 01:13:55,790 Eee tayfa sayısı çoğaldı. Ne sandın? Valla dört koldan sarılmak lazım. 1189 01:13:56,150 --> 01:13:56,809 Doğru dedin. 1190 01:13:56,810 --> 01:13:57,810 Yavrum sen ne yapıyorsun? 1191 01:13:58,110 --> 01:13:59,110 Doktor ne dedi sana? 1192 01:13:59,310 --> 01:14:00,690 Salata yapıyorum kurtuluş. 1193 01:14:00,890 --> 01:14:03,150 Yavrum ama yapmaman lazım. Senin dinlenmen lazım. 1194 01:14:03,710 --> 01:14:05,690 Sen ona bunu bırak da bütün gün neredeydin ha? 1195 01:14:06,370 --> 01:14:09,010 Ben? Şey dedim yavrum. 1196 01:14:11,290 --> 01:14:14,150 Bacanakla böyle küçük bir mesele vardı da onu konuşuyorduk. 1197 01:14:14,750 --> 01:14:16,350 Küçük bir mesele. Neymiş o küçük mesele? 1198 01:14:17,150 --> 01:14:19,530 Ne bileyim öyle beş altı yaşlarında falan. 1199 01:14:19,810 --> 01:14:20,810 Ne? 1200 01:14:21,190 --> 01:14:27,510 Şey dedi bacanak hani yani beş altı yaşlarında derken beş altı gibi gel 1201 01:14:27,510 --> 01:14:29,810 konuşalım mevzuyu dedi bacanak. 1202 01:14:30,110 --> 01:14:31,170 Baban mevzusu mu? 1203 01:14:31,910 --> 01:14:35,350 Baban mevzusu yemin ediyorum dilimin ucundan aldın yavrum. Ya tamam artık 1204 01:14:35,350 --> 01:14:38,730 konuşacak hiçbir şey kalmadı ya. Bitti etki hayatımızda geri dönüyoruz bir 1205 01:14:38,730 --> 01:14:41,610 değişiklik yok. Benim ailemin bir tane babası var o da Onur. 1206 01:14:41,970 --> 01:14:43,830 Orası öyle canım da orası öyle yani. 1207 01:14:46,920 --> 01:14:48,120 Hem de nasıl ya. 1208 01:14:48,560 --> 01:14:50,320 Dürüst, güvenilir. 1209 01:14:50,620 --> 01:14:53,800 Baba. Yani sırtına dayayabileceğin biri. 1210 01:14:55,460 --> 01:14:57,400 Yalan dolanan olmayan bir adam. 1211 01:14:58,060 --> 01:15:00,360 Ay valla aşkım kabardı arayacağım. 1212 01:15:00,600 --> 01:15:01,600 Doğara kız hadi. 1213 01:15:08,220 --> 01:15:10,480 Alo aşkım. Alo aşkım. 1214 01:15:11,520 --> 01:15:13,680 Nasılsın bir tanem? Aşkım. 1215 01:15:15,310 --> 01:15:16,750 Onu sevmek için aradım seni. 1216 01:15:17,870 --> 01:15:19,370 Ben de sana aşığım bebeğim. 1217 01:15:19,590 --> 01:15:22,670 Onur akşam annemlere uğrayabilir miyiz? Yeni gelişmeler var da. 1218 01:15:24,850 --> 01:15:26,050 Uğrarız aşkım tabii ki. 1219 01:15:26,370 --> 01:15:27,970 Ama şimdi ben biraz yoğunum. 1220 01:15:28,410 --> 01:15:30,030 Müsait olduğumda seni arayayım oldu mu? 1221 01:15:30,490 --> 01:15:31,910 Tamam tamam hadi görüşürüz. 1222 01:15:34,490 --> 01:15:39,750 Aşk oldum söyledim ama yoğunum. Ahmanı iyi yaptın canım. Ben getireyim yavrum 1223 01:15:39,750 --> 01:15:41,410 ben getireyim. Hiç çekemiyorum ben burada ya. 1224 01:15:44,900 --> 01:15:46,420 Onur. Gelirim baba. 1225 01:15:46,920 --> 01:15:48,260 Hoş geldin evlat. 1226 01:15:48,660 --> 01:15:49,660 Hoş bulduk. 1227 01:15:49,840 --> 01:15:50,840 Git git git. 1228 01:16:02,260 --> 01:16:04,640 Kızılcık şerbetimi beğendin mi? Nasıl olmuş? 1229 01:16:04,980 --> 01:16:09,160 Valla şahane olmuş. Biraz parçanı fazla oldu. 1230 01:16:09,460 --> 01:16:12,440 Ama bir daha gelirse ince ayar yapacağım. 1231 01:16:13,080 --> 01:16:17,460 Ben çok güzel yemek yaparım mutfağım iyidir. Ama insanın ailesi olmayınca da 1232 01:16:17,460 --> 01:16:20,420 yani içinden mutfağa giresi gelmiyor. 1233 01:16:21,000 --> 01:16:22,800 Neyse ki artık bir aileniz var. 1234 01:16:23,420 --> 01:16:24,420 Bakalım. 1235 01:16:24,940 --> 01:16:27,060 Son bir buzdağını eritebilirsek. 1236 01:16:27,840 --> 01:16:28,860 Erir erir. 1237 01:16:29,080 --> 01:16:32,640 Vallahi çok iyi yaptınız burada kalmakla Yıldırım baba. Teşekkür ederim size. 1238 01:16:33,300 --> 01:16:38,560 Kızlarıma öyle yetişkin büyümüş görünce dönemedim. Sen oğlan babasısın 1239 01:16:38,560 --> 01:16:41,040 bilmezsin. Kız evlat bir başka. 1240 01:16:42,670 --> 01:16:43,690 Öyle mi diyorsunuz? 1241 01:16:43,950 --> 01:16:44,950 Öyle öyle. 1242 01:16:45,590 --> 01:16:47,250 Küçükken bana çok düşkündüler. 1243 01:16:47,550 --> 01:16:51,910 Şimdi malum sebeplerden dolayı anneleri bağırır çağırır yürürler böyle. 1244 01:16:52,250 --> 01:16:56,750 Ama beni kapıda görünce kızlar hemen koşarlar baba baba diye böyle sarılırlar 1245 01:16:56,750 --> 01:16:57,750 bana. 1246 01:16:58,350 --> 01:17:00,270 Son gülde küplere binerdi. 1247 01:17:00,890 --> 01:17:03,650 Demek o kadar seviyorlardı sizi ha? O kadar. 1248 01:17:04,250 --> 01:17:05,250 Bambaşka. 1249 01:17:06,150 --> 01:17:08,470 Aşk. Aşktan da öte. 1250 01:17:09,490 --> 01:17:10,670 Koşulsuz bir sevgi. 1251 01:17:11,370 --> 01:17:15,970 Ama ben de var ya... ...onları şöyle kucağıma alıp bir sarılınca... ...içim 1252 01:17:15,970 --> 01:17:17,410 titrerdi, içim titrerdi. 1253 01:17:18,770 --> 01:17:21,890 İnşallah Lale ile senin bir kızın olur... ...ne demek istediğimi o zaman 1254 01:17:21,890 --> 01:17:22,890 anlarsın. 1255 01:17:25,850 --> 01:17:27,130 Hayırlısı, inşallah. 1256 01:17:27,670 --> 01:17:30,210 Şimdi kızlar titirgin. 1257 01:17:30,870 --> 01:17:33,570 Yani mesafeli. Bunu anlıyorum tabii. 1258 01:17:33,930 --> 01:17:38,230 Ama o yüreklerindeki baba sevgisi var ya... ...böyle bir kor gibi kimlermiş 1259 01:17:38,230 --> 01:17:39,510 bekliyor. Ben bunu ne diyorum? 1260 01:17:41,740 --> 01:17:43,740 Kızların ilk aşkı babasıdır. 1261 01:17:44,760 --> 01:17:45,760 Unutamaz. 1262 01:17:49,200 --> 01:17:50,940 Esasen anneler de unutamaz. 1263 01:17:51,260 --> 01:17:53,300 Yani çocukların babasına. 1264 01:17:53,660 --> 01:17:55,940 Daha doğrusu unutmamalı. 1265 01:17:56,300 --> 01:17:58,900 Ne demek unutmak? Ne demek unutmak? 1266 01:17:59,140 --> 01:18:02,380 Ben unutuyor muyum? Sen niye unutuyorsun? Ayıp. 1267 01:18:02,900 --> 01:18:06,300 Hayır. Ben bunu senin kayınvaliden için söylemiyorum. 1268 01:18:06,700 --> 01:18:08,460 Yani genel olarak söylüyorum. 1269 01:18:09,100 --> 01:18:10,100 Genel. 1270 01:18:13,200 --> 01:18:16,100 Tersini fazla da olsa... ...şey ne güzel yapmışım. 1271 01:18:26,540 --> 01:18:30,500 Yıldız Hanımcığım... ...başka istediğiniz... ...bir şey var mıydı? 1272 01:18:30,920 --> 01:18:32,120 Teşekkür ediyorum. 1273 01:18:32,400 --> 01:18:34,340 Muazzam görünüyor şerefe. 1274 01:18:35,900 --> 01:18:36,960 Rica ederim. 1275 01:18:43,760 --> 01:18:44,840 Geldim hayatım. 1276 01:18:46,040 --> 01:18:48,000 Nasıl görünüyorum Fikret? 1277 01:18:48,760 --> 01:18:50,140 Her zamanki gibi. 1278 01:18:50,380 --> 01:18:53,940 O ne ortalama, o ne yuvarlak cevap Fikret. Rica ediyorum. 1279 01:18:54,280 --> 01:18:58,260 Yani ben senin aynanın hayatın ne görüyorsam onu söylüyorum. 1280 01:18:58,660 --> 01:19:01,160 Çok güzelsin, çok zarifsin. 1281 01:19:01,780 --> 01:19:05,920 Teşekkür ediyorum da yani ben şunu sormaya çalışıyorum. İlk bakışta böyle 1282 01:19:05,920 --> 01:19:08,320 tedirgin edici ve bakar bir duruşun var mı? 1283 01:19:08,560 --> 01:19:13,260 35 yıldır aynı duruş içindesin. Yani çok... 1284 01:19:13,600 --> 01:19:15,600 Demek istiyorum hayatım. 1285 01:19:16,020 --> 01:19:17,340 Teşekkür ediyorum. 1286 01:19:17,900 --> 01:19:23,640 Herkes yerini bilecek. Kimse benim oğlumun hayatına öyle çatadanak ansızın 1287 01:19:23,640 --> 01:19:24,640 giremez. 1288 01:19:26,460 --> 01:19:29,560 Sen de Özge 'ye karşı vakar duracaksın. 1289 01:19:30,140 --> 01:19:35,560 Sakın. Öyle birdenbire samimiyet buhranına kapılıp mesafesizlik falan 1290 01:19:35,560 --> 01:19:36,760 izin vermemeliyiz. 1291 01:19:37,550 --> 01:19:42,950 Tamam hayatım. İlk zaten şöyle yapalım. Yani benim kollarıma, bacaklarıma, 1292 01:19:42,990 --> 01:19:48,090 omuzlarıma, başıma ip bağlayalım. Sen yukarıdan böyle beni oynat. Yani ip 1293 01:19:48,090 --> 01:19:48,949 kutlası gibi. 1294 01:19:48,950 --> 01:19:50,130 İstediğin hareketi yaparım. 1295 01:19:50,350 --> 01:19:53,850 Hayır ne kadar abarttın ama Fikret. Reca ediyorum ben. Onu mu diyorum? 1296 01:19:54,230 --> 01:19:56,890 Önlem almak babında diyorum ben yani. 1297 01:19:57,330 --> 01:19:58,450 Tamam hayatım. 1298 01:20:00,770 --> 01:20:03,810 Geldiler. Şerife, şerife, şerife. 1299 01:20:14,910 --> 01:20:15,910 Merhaba. 1300 01:20:18,050 --> 01:20:19,050 Merhaba. 1301 01:20:19,910 --> 01:20:23,110 Merhaba. Hoş geldin Özge kızım. 1302 01:20:31,390 --> 01:20:33,130 Merhaba babaanneciğim. 1303 01:20:33,690 --> 01:20:35,210 Merhaba dedeciğim. 1304 01:20:36,310 --> 01:20:39,070 Benim adım Duru, senin torununuzum. 1305 01:20:39,530 --> 01:20:44,270 O dede diyen dillerini yerim ben seni. 1306 01:20:44,890 --> 01:20:47,290 Allah 'ım sen ne güzel bir sorunsun böyle. 1307 01:20:47,970 --> 01:20:51,590 Seninle konuşacağımız çok şey var. Gel sofraya oturalım. Benim yanımda 1308 01:20:51,590 --> 01:20:52,590 oturacaksın. Gel gel. 1309 01:20:53,570 --> 01:20:54,570 Buyurun. 1310 01:20:55,950 --> 01:21:01,830 Gel bakayım sen gel. Oturun gel gel. Allah 'ım ne tatlı bir şey bu. Ne tatlı 1311 01:21:01,830 --> 01:21:02,870 şey bu maşallah. 1312 01:21:03,090 --> 01:21:04,090 Maşallah. 1313 01:21:15,880 --> 01:21:16,880 kaldı bunlar. 1314 01:21:17,200 --> 01:21:18,200 Çocuklar hadi. 1315 01:21:19,160 --> 01:21:21,980 Betül 'cüğüm niye şimdi yıldız yengemlere gidiyoruz? 1316 01:21:22,260 --> 01:21:25,660 Yani niye abimlere çıkıp gidiyoruz şimdi biz? Ben hiç anlamış değilim yani. 1317 01:21:25,900 --> 01:21:28,000 Allah Allah anlaşılmayacak bir şey yok ki bunda Şadi. 1318 01:21:28,480 --> 01:21:32,100 Özledim. Elçimi çok özledim. Onun için gidiyoruz. Burnum tutuyor. 1319 01:21:33,320 --> 01:21:35,900 Lütfen Narin ayaklarını in ciddiyeden. Yavaş yavaş. 1320 01:21:36,200 --> 01:21:38,240 Lütfen lütfen. Çok güzel olmuşsun. 1321 01:21:38,540 --> 01:21:40,460 Ay canım benim güzel. 1322 01:21:41,380 --> 01:21:43,400 Maşallah. Harika görünüyorsun. 1323 01:21:43,720 --> 01:21:44,720 Çok teşekkür ederim. 1324 01:21:47,210 --> 01:21:51,110 Yani bu birazcık böyle abartılı bir kıyafet değil mi? Sonuçta sadece bir 1325 01:21:51,110 --> 01:21:55,070 ziyareti. Akraba ziyareti derken? Bizim başka bir planımız var da. 1326 01:21:55,290 --> 01:21:57,890 Biz simlerimizi sürdük yemeğe gidiyoruz. 1327 01:21:58,210 --> 01:22:01,550 Hayır efendim. Beraber yemeğe falan gitmiyorsunuz. Biz yıldız yengemlere 1328 01:22:01,550 --> 01:22:02,550 gidiyoruz. Hatırlatıyorum. 1329 01:22:02,690 --> 01:22:06,250 Hani çok özlemiştik ya oğluşum. Nasıl yıldız yengemlere gidiyoruz? Ben 1330 01:22:06,250 --> 01:22:09,670 yıldız yengemlerden. Hiçbir şey özlemedim ben. Nedir o? Fikret, kokret, 1331 01:22:09,670 --> 01:22:10,870 gidecek. Neymiş efendim? 1332 01:22:11,110 --> 01:22:15,520 Seher Şenif 'i. Yok daha neler... Artık ben gidiyorum yemeğe. Bulmuşum ceylan 1333 01:22:15,520 --> 01:22:17,340 gibi kızı. Kaçırır mıyım? Giderim yemeğe. 1334 01:22:17,780 --> 01:22:19,480 Oğluşum kendine gel. 1335 01:22:19,760 --> 01:22:22,500 Özge ile çocuk gelecek bu akşam yıldızlara. 1336 01:22:22,920 --> 01:22:27,800 Hemen. Çok da lülülü be. Ben şu saatten sonra yıldızlardayım zaten anacık. 1337 01:22:27,860 --> 01:22:31,920 Baksana şu güzelliğe. Nasıl da sunshine sunshine bakıyor. Yemin ediyorum 1338 01:22:31,920 --> 01:22:32,920 yapıltılı yani. 1339 01:22:33,660 --> 01:22:38,120 Hadi bakalım. Sizin hısım akraba ehbap ziyaretiniz bitmez. Biz genç insanlar 1340 01:22:38,120 --> 01:22:40,240 olarak yemeğe gidelim diye düşünüyorum. 1341 01:22:40,460 --> 01:22:42,100 Müsaadenizle. Buyursunlar. 1342 01:22:43,080 --> 01:22:44,680 Hadi afiyet olsun. Görüşürüz. 1343 01:22:44,980 --> 01:22:47,600 Allah 'ım yemin ediyorum şu yapıltıya bak. Yapıl yapıl. 1344 01:22:48,400 --> 01:22:49,400 Evrol diyorum. 1345 01:22:49,720 --> 01:22:50,760 Kime diyorum ben? 1346 01:22:51,140 --> 01:22:52,140 Ah be. 1347 01:22:52,460 --> 01:22:53,460 Gençlik işte. 1348 01:23:02,520 --> 01:23:04,180 Annem emin mi bu işten kızlar? 1349 01:23:04,420 --> 01:23:07,160 Vallahi çok eminen işte. Gözünü hırs pürümüş annemin. 1350 01:23:08,320 --> 01:23:11,780 İyi de sırf Yıldırım babayı kıskandırmak için bunca şeye değer mi yani? 1351 01:23:12,200 --> 01:23:15,420 Değer demek ki yani babamın canı nasıl yanarsa yansın o modunda. 1352 01:23:15,980 --> 01:23:19,040 Öyle düşünce falan çok daha iyi anlıyorum yani. 1353 01:23:19,680 --> 01:23:22,000 Yavrum sizde bu durum ırkçı galiba. 1354 01:23:22,220 --> 01:23:23,280 Bir de ne istiyorsun? 1355 01:23:24,140 --> 01:23:27,120 Yok ben öyle hani takılıyorum. 1356 01:23:27,840 --> 01:23:32,420 Yani bari yaşına göre birisini bul saymış erkek arkadaşı olarak değil mi? 1357 01:23:32,420 --> 01:23:35,440 baldız bak bu dediğini annem duymasın yemin ediyorum var ya. 1358 01:23:35,720 --> 01:23:38,740 Dinamitin fitilini ateşlersin alayımız havaya uçardı yani. 1359 01:23:43,540 --> 01:23:45,060 Tecikler. Nasılım? 1360 01:23:47,160 --> 01:23:48,500 Donup kaldınız. 1361 01:23:49,900 --> 01:23:52,160 Şahane anne. Yemin ediyorum şahane. 1362 01:23:52,440 --> 01:23:53,440 Anne. 1363 01:23:55,020 --> 01:23:56,160 Hakikaten mi? 1364 01:23:57,580 --> 01:24:00,500 Neyse zaten sormuyorum hiç. 1365 01:24:03,060 --> 01:24:05,880 Onur sen de hiçbir şey söylemedin. Beğenmedin mi oğlum? 1366 01:24:06,380 --> 01:24:07,380 Harikulade anne. 1367 01:24:08,260 --> 01:24:10,580 Biraz genç gibi mi? 1368 01:24:11,530 --> 01:24:13,890 Efendim? Anneciğim siz zaten gençsiniz. 1369 01:24:14,410 --> 01:24:18,990 Ben denedim zaten seni. 1370 01:24:19,310 --> 01:24:23,350 Biliyordum. Aslan damat. O kadar çok duydum ki. 1371 01:24:26,290 --> 01:24:30,970 Yeter be. Ne yapayım benim ruhum genç. Sen süper anneannesin anneciğim. 1372 01:24:32,310 --> 01:24:33,310 Canlarım benim. 1373 01:24:33,450 --> 01:24:35,150 Canlarıma iyi çok güzel bakıyorsun. 1374 01:24:36,510 --> 01:24:37,690 Sakın bilmesin bu. 1375 01:24:38,120 --> 01:24:41,680 Sakın bilmesin Allah aşkına. Onların ikisinin burnundan getirmek istiyorum. 1376 01:24:41,940 --> 01:24:43,640 Karşılarında çıtır çıtır oynayacağım. 1377 01:24:45,220 --> 01:24:50,960 Kızlar şarj aletini... Düğün mü var Sungül abla mahallede? 1378 01:24:51,180 --> 01:24:52,180 Hayır. 1379 01:24:52,640 --> 01:24:53,880 Hayır hayır yok. 1380 01:24:54,460 --> 01:24:55,460 Randevum var. 1381 01:24:55,760 --> 01:25:00,540 Çok geçmiş olsun diş mi? Ama bu saatte açık neresi olabilir ki? Karanfil 1382 01:25:00,540 --> 01:25:04,940 çiğneyecek artık. Karanfile gerek yok. Her seferinde sevgilim bana gül alıyor. 1383 01:25:06,890 --> 01:25:09,930 Yani sevgilim var. Onunla randevum var. 1384 01:25:10,150 --> 01:25:11,870 Nasıl denir partnerim? 1385 01:25:13,270 --> 01:25:15,190 Senin partnerin mi var ayol? 1386 01:25:16,950 --> 01:25:17,950 Yakıştıramadın mı? 1387 01:25:18,790 --> 01:25:21,210 Çocuklar. Siz niye söylemediniz? 1388 01:25:21,450 --> 01:25:25,790 Hadi benim aklım bir karış havada aşktan. Size ne oluyor? 1389 01:25:26,390 --> 01:25:27,390 Söylemediniz mi? 1390 01:25:28,910 --> 01:25:32,030 Şaka çünkü. Ağzını kapat. De hele. 1391 01:25:32,750 --> 01:25:36,050 Şaka bu. Yok şaka söylüyor değil mi? Kameralar var. 1392 01:25:38,190 --> 01:25:41,330 Yok şaka değil. Çici babamız var halacığım bizim. 1393 01:25:42,430 --> 01:25:43,430 Evet evet. 1394 01:25:43,590 --> 01:25:48,330 Çici baba mı? Ama ama ama sakın karışmasın olur mu? Yani eski baba 1395 01:25:48,610 --> 01:25:50,730 Eski çünkü adı üstünde eski. 1396 01:25:51,010 --> 01:25:53,810 Onun bir altını çizelim. Hatta onun üstünü çizelim. 1397 01:25:54,250 --> 01:25:58,830 Karışmasın çici babayla eski baba. Bu doğru olamaz. Yalan söylüyorsun sen de 1398 01:25:58,830 --> 01:26:00,970 kızlar. Yalan deyin yalan deyin şaka deyin. 1399 01:26:02,730 --> 01:26:06,330 Harun. Harun müsaadenizle çocuklar. Kaçıyorum. 1400 01:26:06,850 --> 01:26:12,550 Her seferinde sürekli size selam söylüyor ama unutuyorum. Kafa yerinde 1401 01:26:12,710 --> 01:26:13,710 Çık çık çık. 1402 01:26:30,830 --> 01:26:32,070 Her zamanki gibi çok şükür. 1403 01:26:33,050 --> 01:26:34,990 Ayol çok teşekkür ederim. 1404 01:26:35,390 --> 01:26:36,910 Ay hoş geldin Harun abi. 1405 01:26:38,150 --> 01:26:40,770 Çocukların yanında utandırma beni olur mu? 1406 01:26:41,450 --> 01:26:43,330 Haruncuğum dedi koluna girdi. 1407 01:26:43,630 --> 01:26:44,630 Ne? 1408 01:26:45,330 --> 01:26:52,050 Ay çok komiksin. Sen ne çıldırtıyorsun gülmekten. 1409 01:26:53,130 --> 01:26:54,710 Artık bu akşam. 1410 01:26:55,170 --> 01:26:57,630 Ay on yıllık gülelim herhalde. 1411 01:27:10,480 --> 01:27:16,560 Çocuklar bu gece artık beni beklemeyin olur mu? Beni unutun tamam mı? Ne olur 1412 01:27:16,560 --> 01:27:18,020 biraz da ben keyif çatayım. 1413 01:27:21,280 --> 01:27:25,000 Ayol şimdiden daha deli gibi eğleniyorum senin yanında. 1414 01:27:45,360 --> 01:27:48,200 Harun 'cum hadi artık biz gidelim. Yavaş yavaş. 1415 01:27:48,820 --> 01:27:49,980 Harun 'cum. 1416 01:27:51,680 --> 01:27:55,280 Harun hayatımda ilk kez bir erkek bana kapı açıyor. 1417 01:27:55,620 --> 01:27:58,260 Hiç böyle bir duyguyu yaşamamıştım. 1418 01:28:18,169 --> 01:28:19,830 İnşallah Yıldırım babaya bir şey olmaz. 1419 01:28:20,070 --> 01:28:22,630 Ay pancar gibi oldu canım abim. 1420 01:28:23,050 --> 01:28:25,990 Olsun. Senelerce anneme çekti dükkanı ne tersi. 1421 01:28:26,410 --> 01:28:27,410 Partnerim dedi. 1422 01:28:27,470 --> 01:28:28,470 Partnerim dedi ayol. 1423 01:28:28,750 --> 01:28:30,510 Partneri zaten halacığım. Allah Allah. 1424 01:28:31,290 --> 01:28:33,150 Artık Allah tamamını harbetsin. 1425 01:28:55,920 --> 01:28:59,620 O bu değil be. Mahalleye acayip tiyatro geldi ha. Çok iyi yerden seyrediyoruz. 1426 01:29:01,460 --> 01:29:02,540 Tövbe tövbe. 1427 01:29:03,120 --> 01:29:04,620 Abimin yüreğine inecek. 1428 01:29:04,980 --> 01:29:05,980 Allah korusun. 1429 01:29:08,160 --> 01:29:14,460 Hadi yavrum bak sen de çok ayakta kaldın. Gidip oynayalım biraz. 1430 01:29:17,160 --> 01:29:21,520 Ona müstak. 1431 01:29:22,820 --> 01:29:25,360 Aşkım arabayı açar mısın? Emir 'in önlüğünü almam lazım. 1432 01:29:25,660 --> 01:29:26,660 Tamam aşkım. 1433 01:29:43,460 --> 01:29:44,460 Onur bu ne? 1434 01:29:45,840 --> 01:29:46,840 Şey. 1435 01:29:47,820 --> 01:29:49,920 Hediye. Gülşah 'a almıştım onu. 1436 01:29:50,340 --> 01:29:51,340 Gülşah. 1437 01:29:53,330 --> 01:29:56,290 Şimdi Gülşah kardeş bekliyor ya. 1438 01:29:57,870 --> 01:30:01,510 Kendini ikinci plana atılmış hissetmesin diye aldım yani ona da. 1439 01:30:03,210 --> 01:30:05,790 Anladım. Hadi içeri geçelim artık. 1440 01:30:20,430 --> 01:30:22,570 Zeynep 'im yıldız mı babaanneciğim? 1441 01:30:23,070 --> 01:30:24,070 Evet canım. 1442 01:30:24,310 --> 01:30:27,970 Yıldız. Böyle gökyüzündeki yıldızlar gibi mi? 1443 01:30:30,110 --> 01:30:33,550 Evet. Evet Turucuğum. Gökyüzündeki yıldızlar gibi. 1444 01:30:33,810 --> 01:30:38,770 Yalnız senin babaannen en parlak olanı. Aa evet. Bükbük dede. 1445 01:30:39,190 --> 01:30:40,190 Bükbük. 1446 01:30:40,610 --> 01:30:44,670 Kuzey yıldızı o biliyorum ben. Hem de kuzeyi gösteriyor. 1447 01:30:44,930 --> 01:30:47,690 Babaannem de küçük bir yıldızı gibi değil mi? 1448 01:30:48,750 --> 01:30:50,190 Neler de bilirmiş. 1449 01:30:50,510 --> 01:30:56,390 Maşallah. Biliyorum tabii. Annem bana öğretti. Mesela bıçak sağ eline... 1450 01:30:56,390 --> 01:30:58,050 ...çatallı söllerine tutulur. 1451 01:30:58,290 --> 01:30:59,290 Unutmak yok. 1452 01:30:59,550 --> 01:31:05,030 Adil benim torunum. Ne kadar adil. Gerçekten maşallah. 1453 01:31:05,270 --> 01:31:06,330 Teşekkür ediyorum. 1454 01:31:08,590 --> 01:31:11,490 Baksana Fikri teşekkür ediyor. 1455 01:31:13,030 --> 01:31:14,030 İlahi. 1456 01:31:15,510 --> 01:31:18,070 Heyecanlandım. Aynı sen. 1457 01:31:18,370 --> 01:31:19,370 Değil mi? 1458 01:31:20,040 --> 01:31:23,300 Önce çok tereddüt ettim sizi diğer tedbir etme konusunda. 1459 01:31:23,540 --> 01:31:24,860 İyi ki geldiniz. 1460 01:31:26,100 --> 01:31:30,640 Detayları sonra konuşuruz ama... ...iyi ki tanıştık Duru 'yla. 1461 01:31:33,340 --> 01:31:34,940 İnanamıyorum ya, inanamıyorum. 1462 01:31:35,160 --> 01:31:39,260 Yıldız bak, çeneye, yanaklara, buruna bak. Aynı sen. 1463 01:31:39,580 --> 01:31:40,800 Değil mi? O asayi. 1464 01:31:41,240 --> 01:31:43,720 Evet, evet gerçekten benziyor. 1465 01:31:46,620 --> 01:31:47,620 Aa! 1466 01:31:48,200 --> 01:31:50,800 Kimseyi beklemiyorduk gerçi ama. Ya Rabbi. 1467 01:31:57,560 --> 01:32:01,980 İyi akşamlar. Biz geldik. 1468 01:32:02,900 --> 01:32:03,900 Habersiniz. 1469 01:32:07,420 --> 01:32:09,000 Bakar mısın Şadi? 1470 01:32:09,300 --> 01:32:10,500 Kimleri görüyorum. 1471 01:32:10,720 --> 01:32:12,620 Misafirin güzelliğine bak Şadi. 1472 01:32:13,160 --> 01:32:14,640 Şahane bir gece olacak. 1473 01:32:15,160 --> 01:32:16,700 Kız nasılsın? 1474 01:32:19,310 --> 01:32:23,630 Ay ne kadar güzel bir bebekmiş Nalan. Vallahi Gülşah görünce çok sevecek. 1475 01:32:23,850 --> 01:32:26,230 Ay çok düşünceli Onur. Sağ olsun. 1476 01:32:27,730 --> 01:32:32,130 Ya bu işte bir iş var. Bayram değil Seyran değil. Niye Onur Gülşah 'a bebek 1477 01:32:32,130 --> 01:32:32,949 alıyor ki? 1478 01:32:32,950 --> 01:32:33,950 Yeğeni abla. 1479 01:32:35,610 --> 01:32:40,370 Niye vermiyor o zaman? Ben arabanın arkasında buldum yere düşmüştü. 1480 01:32:40,370 --> 01:32:42,670 var bu hengamedi unutmuş olabilir. Çok normal. 1481 01:32:44,090 --> 01:32:48,270 Belki ne bileyim hani böyle... ...kardeşi üzülmesin diye falan 1482 01:32:48,680 --> 01:32:52,840 Ya tabii ki Gülşah hediye alabilir ama... ...hali tavrı bir garip Onur 'un. 1483 01:32:52,840 --> 01:32:56,600 ben tanıyorum kocam benim sonuçta. Bir şey var bunun altında bir şey var. 1484 01:32:56,780 --> 01:33:00,860 Ablacığım biraz acaba abartmıyor musun? Yani altı üstü bir oyuncak bebek ya. 1485 01:33:01,100 --> 01:33:02,100 Yok. 1486 01:33:02,620 --> 01:33:05,240 Ben hissediyorum Onur kesin benden bir şey saklıyor. 1487 01:33:07,020 --> 01:33:08,020 Tövbe tövbe. 1488 01:33:13,160 --> 01:33:14,160 Saklıyor valla. 1489 01:33:14,740 --> 01:33:16,360 Ne? Saklıyor mu? 1490 01:33:16,560 --> 01:33:17,560 Saklıyor. 1491 01:33:17,960 --> 01:33:18,960 Ne saklıyor? 1492 01:33:19,040 --> 01:33:22,900 Valla söylemeyecektim de hani artık söylemem lazım yani. 1493 01:33:23,180 --> 01:33:26,380 Dayanamayayım söyleyeyim. E hadi çatlatma insanı söyle artık enişte. 1494 01:33:27,640 --> 01:33:32,540 Yani ne bileyim son zamanlarda böyle tuhaf tuhaf davranıyordu. Benim de 1495 01:33:32,540 --> 01:33:33,540 dikkatimi çekti. 1496 01:33:33,760 --> 01:33:36,960 Çektim kenara konuştum yani bacanak dedim gel bakayım ne oluyor falan. 1497 01:33:37,880 --> 01:33:39,460 Çok acayip ha. 1498 01:33:39,740 --> 01:33:42,060 Yemin ediyorum inanamayacaksınız. Çok acayip. 1499 01:33:42,500 --> 01:33:45,100 Kurtuluş. Yemin ediyorum pıratırım bebeği ha suratına. 1500 01:33:45,390 --> 01:33:49,190 Aa çatlatır adamı anlat artık çok acayip çok acayip ne o ya? Tamam yavrum tamam 1501 01:33:49,190 --> 01:33:50,430 hemen sinirlenme anlatıyorum. 1502 01:33:57,230 --> 01:34:01,330 Ah canım benim ay inanamıyorum Özgeciğim ya yani. 1503 01:34:01,750 --> 01:34:07,530 Ne kadar büyümüş Duru kocaman olmuş yani. Ay değil mi Fikret abiciğim yani 1504 01:34:07,530 --> 01:34:11,930 zaman böyle bir kuşun kanadına konmuş. Birlikte böyle hop uzaklaşmışlar 1505 01:34:11,930 --> 01:34:13,290 gitmişler yani geriye de sadece. 1506 01:34:14,140 --> 01:34:19,740 ...bizim tatlı anılarımız ve... ...ah o unutulmaz aşk... ...kalmış gibi. 1507 01:34:20,300 --> 01:34:25,960 Betül 'cüğüm... ...biz maziye bilahare... ...konuşacağız Özge 'yle... 1508 01:34:25,960 --> 01:34:31,780 de... ...dedin dedin dedin... ...altı yaşına kadar gelmiş çocuk. 1509 01:34:32,580 --> 01:34:33,580 Betül. 1510 01:34:35,440 --> 01:34:39,740 Betül. Lütfen yani... ...çocuk etkilenecek. 1511 01:34:39,960 --> 01:34:42,540 Pardon. Betül. 1512 01:34:44,589 --> 01:34:47,270 Bu ailevi özel bir mesele. Lütfen. 1513 01:34:47,650 --> 01:34:49,890 Ben de biliyorum bunun ailevi özel bir mesele olduğunu. 1514 01:34:50,230 --> 01:34:52,650 Benden bir çekin olsun yani. Şu anda çok ayıp. 1515 01:34:53,030 --> 01:34:55,570 Özge benim de gelinim sayılır. Ne gelini ayıp. 1516 01:34:59,890 --> 01:35:01,590 İstirham ediyorum artık Betül. 1517 01:35:02,410 --> 01:35:04,570 Sorun değil. Ben alıştım bu çift şeylere. 1518 01:35:04,950 --> 01:35:08,290 Hayır ya ben yine anlatamadım kendime. Her zaman ki gibi. 1519 01:35:09,210 --> 01:35:10,470 Demek istiyorum ki yani. 1520 01:35:10,830 --> 01:35:12,090 Benim onurcumun. 1521 01:35:14,160 --> 01:35:18,340 Haberi olsaydı o zaman senin gelinen Özge olacaktı. O manada söylüyorum. 1522 01:35:18,480 --> 01:35:20,120 Evlenmek zorunda kalmayacaktı Lale ile. 1523 01:35:21,220 --> 01:35:22,840 Yavaş Betül. 1524 01:35:23,100 --> 01:35:24,100 Yavaş. 1525 01:35:25,560 --> 01:35:26,580 Nasıl yani? 1526 01:35:27,040 --> 01:35:29,860 Onur Lale ile evlenmek zorunda mı kaldı? Evet. 1527 01:35:30,160 --> 01:35:31,160 Hayır. 1528 01:35:31,620 --> 01:35:33,940 Birbirlerine aşık oldular ve evlendiler. 1529 01:35:34,340 --> 01:35:38,560 Eğer Lale hamile kalmamış olsaydı... ...Onur onunla abartı abartı evlenir 1530 01:35:38,840 --> 01:35:41,260 Özge 'ye aşıktı Onur. Konuştu mu beni? 1531 01:35:41,520 --> 01:35:42,520 Konuştu. 1532 01:35:44,610 --> 01:35:46,710 Canım. Ne yapıyorsun? Ne çiziyorsun? 1533 01:35:47,130 --> 01:35:48,150 Bakabilir miyim ben de? 1534 01:35:50,050 --> 01:35:51,190 Çok güzel. 1535 01:35:57,230 --> 01:35:58,390 Nasıldı yani şimdi? 1536 01:35:59,470 --> 01:36:02,150 Lale hamile kaldığı için mi Onur onunla evlendi? 1537 01:36:02,510 --> 01:36:04,950 Benim bundan hiç haberim yoktu Yılız Hanım. 1538 01:36:05,170 --> 01:36:07,250 Gerek de yoktu. Özgesin. 1539 01:36:07,550 --> 01:36:09,450 Çünkü sen çoktan gitmiştin. 1540 01:36:10,330 --> 01:36:12,890 Gitmemiştim. Gönderilmiştim Yılız Hanım. 1541 01:36:13,340 --> 01:36:16,860 Eski defterleri istersen şimdi açmayalım olur mu Özgeciğim? 1542 01:36:18,660 --> 01:36:19,660 Bence de. 1543 01:36:19,800 --> 01:36:21,040 Bak bence de. 1544 01:36:22,900 --> 01:36:29,260 Dur bir göstereyim bak bak bak. Ne güzel oldu. Ay ellerine sağlık. 1545 01:36:29,480 --> 01:36:34,540 Bakar mısınız çocuk neler çizdi orada iki dakikada. Bakın nasıl fırtınalar 1546 01:36:34,540 --> 01:36:35,540 kopuyor içinde. 1547 01:36:43,760 --> 01:36:44,760 İyi de. 1548 01:36:44,800 --> 01:36:48,040 Yani Duru daha okuma yazma bilmiyor. Nasıl yazmış onları? 1549 01:36:48,760 --> 01:36:49,760 Öyle mi? 1550 01:36:50,140 --> 01:36:52,660 Hayır. Hayır. Duru yazmadı zaten. 1551 01:36:53,000 --> 01:36:57,680 Duru söyledi. Ben yazdım yani. Nasıl bir içinden geliyorsa. Çocuk şöyle bak. 1552 01:36:57,760 --> 01:36:58,639 Burada ne yazıyor? 1553 01:36:58,640 --> 01:37:00,060 Bey anne lale. 1554 01:37:00,380 --> 01:37:01,380 Gördün mü? 1555 01:37:02,820 --> 01:37:04,020 Bir de müsaade. 1556 01:37:05,600 --> 01:37:09,560 Müsaade sizin Şari 'ciğim. Yoksa istirham edeceğim neredeyse. 1557 01:37:10,440 --> 01:37:13,980 Niye kalkıyoruz canım? Bu saatte daha tatlı yiyecektik. Tatlı konuşacaktık. 1558 01:37:14,180 --> 01:37:16,300 Ne mümkün Betül? Ne mümkün? 1559 01:37:16,960 --> 01:37:20,560 Görüyorsun. Al canım. Sen devam et. 1560 01:37:23,280 --> 01:37:24,460 Görüşürüz tatlım. 1561 01:37:26,960 --> 01:37:30,120 Görüşürüz. Tatlım kusura bakma. Görüşürüz Fikret abicim. 1562 01:37:30,560 --> 01:37:31,560 Hoşça kal. 1563 01:37:35,240 --> 01:37:37,880 O zaman biz de müsaadenizi isteyelim. 1564 01:37:41,550 --> 01:37:43,250 Kusura bakmayın geldim size biraz. 1565 01:37:44,710 --> 01:37:46,090 Yani biraz. 1566 01:37:46,450 --> 01:37:47,910 Sen değil kızım sen değil. 1567 01:37:48,510 --> 01:37:52,410 Mümkünse daha sonra konuşalım olur mu? Çünkü şu anda ofla aynı. 1568 01:37:53,130 --> 01:37:54,510 Konuşamayacağım teşekkür ederim. 1569 01:37:55,370 --> 01:37:57,430 Durucuğum. Hadi anneciğim kalk. 1570 01:37:58,610 --> 01:38:01,150 Resmin bizde kalsın çok güzel olmuş. Hadi bakalım. 1571 01:38:03,670 --> 01:38:04,670 Gel canım. 1572 01:38:11,600 --> 01:38:13,700 Emirin keyfi yerinde. Mışıl mışıl uyuyor. 1573 01:38:19,620 --> 01:38:20,620 Aşkım. 1574 01:38:27,800 --> 01:38:28,800 Canım ne oldu? 1575 01:38:29,620 --> 01:38:30,620 İyi misin? 1576 01:38:33,600 --> 01:38:36,540 Yok. Ben dayanamayacağım söyleyeceğim. 1577 01:38:36,820 --> 01:38:37,820 İyi. 1578 01:38:44,810 --> 01:38:45,810 Sen nasıl bir babasın? 1579 01:38:47,450 --> 01:38:48,770 Ben her şeyi biliyorum. 1580 01:38:50,790 --> 01:38:51,790 Her şeyi mi? 1581 01:38:52,690 --> 01:38:53,690 Evet. 1582 01:38:54,150 --> 01:38:55,730 Eniştem dayanamadı anlattı. 1583 01:38:56,110 --> 01:38:57,110 Eniştem mi? 1584 01:39:01,810 --> 01:39:03,550 Aşkım ben senden gizlemeyecektim. 1585 01:39:04,310 --> 01:39:05,310 Biliyorum. 1586 01:39:07,310 --> 01:39:09,510 Yüce gönlün yüzünden gizledin biliyorum. 1587 01:39:17,200 --> 01:39:21,040 ...kimsesiz çocuklara yardım ettiğini... ...onlara bebekler falan aldığını 1588 01:39:21,040 --> 01:39:22,040 biliyorum. 1589 01:39:25,320 --> 01:39:30,420 Kimsesiz... ...çocuklara... ...yardım. 1590 01:39:32,200 --> 01:39:33,200 Kurtuluş. 1591 01:39:36,400 --> 01:39:40,840 Aşkım... ...evet yani... ...böyle bir şey var. 1592 01:39:41,260 --> 01:39:44,500 Ama çok bellendirilmesi ne olur yani... ...çok şey yapmayalım. 1593 01:39:44,780 --> 01:39:48,820 Ama... Bana niye söylemedin? Ben sana destek olurdum bu konuda. 1594 01:39:49,120 --> 01:39:50,120 Aşkım. 1595 01:39:51,020 --> 01:39:52,260 Tamam şöyle söyleyeyim. 1596 01:39:52,760 --> 01:39:53,860 Açık konuşayım yani. 1597 01:39:54,760 --> 01:39:59,620 Bilerek yaptım biraz onu. Çünkü sen çocukları gördüğün zaman... 1598 01:40:00,500 --> 01:40:02,740 Kahrolacaksın yani. Senin kalbini biliyorum o yüzden. 1599 01:40:03,820 --> 01:40:04,820 Söylemedim işte. 1600 01:40:06,040 --> 01:40:07,700 Benim düşünceli Prens. 1601 01:40:10,420 --> 01:40:13,940 Ay vallahi benim iyi kalbim. Öyle ki eniştem ya. 1602 01:40:15,140 --> 01:40:16,140 Değil mi Kurtuluş? 1603 01:40:17,660 --> 01:40:21,160 Numune ya numune. Yemin ediyorum var ya bacanağım bir tane ya. 1604 01:40:24,600 --> 01:40:26,400 Benim bacanağım da bir tanedir. 1605 01:40:27,260 --> 01:40:28,380 Bir tanesin sen. 1606 01:40:53,290 --> 01:40:54,550 Buyurun, buyurun, buyurun. 1607 01:40:54,810 --> 01:40:56,630 Ay çok teşekkürler. 1608 01:40:58,550 --> 01:40:59,270 Sen 1609 01:40:59,270 --> 01:41:11,510 bir 1610 01:41:11,510 --> 01:41:15,290 daha getirsin arabayı olur mu? 1611 01:41:16,470 --> 01:41:20,930 Tekrarlayacaksak tekrar arabayı kiralamam gerekecek. Olur ben vereceğim 1612 01:41:22,200 --> 01:41:26,780 Çok sağ ol, Allah razı olsun ya. Ben de selamlarımı söyledim, tamam mı? 1613 01:41:27,540 --> 01:41:28,540 Hadi bay bay. 1614 01:41:33,740 --> 01:41:36,160 Hadi, hadi bekliyoruz. 1615 01:42:10,990 --> 01:42:12,010 Kafam ağrılar geldi. 1616 01:42:13,230 --> 01:42:14,950 Kulağımda böyle sesler uğuldu. 1617 01:42:15,370 --> 01:42:17,030 Bana nasıl yapar ya bu işi? 1618 01:42:17,430 --> 01:42:19,110 Bu bana nasıl yapılır ya bana? 1619 01:42:19,330 --> 01:42:23,190 Sana yapılmayacak da kime yapılacak ha? Sen her şeye müştahaksın Yıldırım 1620 01:42:23,190 --> 01:42:27,050 Efendi. Ya benim boynumuza bir kızlarımız var. 1621 01:42:27,790 --> 01:42:30,070 Çocuklar boyuna gelene kadar aklın neredeydi? 1622 01:42:31,110 --> 01:42:38,070 Ben kızların babasıyım. Son gününde kocasıyım. Sen eski kocasın eski koca. 1623 01:42:38,380 --> 01:42:40,500 Ama ben aşığım. Demek aşıksın. 1624 01:42:41,340 --> 01:42:42,680 Niye terk ettin o zaman? 1625 01:42:43,560 --> 01:42:47,700 Canım yani gitme kaldım diyen oldu da ben kalmadım. Bu kadar dümbelek. 1626 01:42:48,020 --> 01:42:49,600 Bana dümbelek ne olur. 1627 01:42:49,920 --> 01:42:51,560 Şu yanımdaki elif ısırır mısın? 1628 01:42:53,280 --> 01:42:56,840 Yok yok onu ısırma. Sen beni ısır. Ben deliriyorum galiba. 1629 01:43:09,100 --> 01:43:10,840 Anneciğim, ne oldu? 1630 01:43:11,380 --> 01:43:12,800 Masal mı anlatayım sana? 1631 01:43:13,960 --> 01:43:17,300 Tamam ama masaldan sonra hemen uyuyacaksın. 1632 01:43:21,440 --> 01:43:25,740 Bir ırmakta annesiyle beraber yaşayan küçük bir kara balık varmış. 1633 01:43:27,000 --> 01:43:32,860 Annesiyle birlikte, pes peşe, hatta başka balıklarla birlikte saatlerce 1634 01:43:32,860 --> 01:43:33,860 dolaşırlarmış. 1635 01:43:35,000 --> 01:43:37,620 Birkaç gündür kara balığın canı sıkkınmış. 1636 01:43:38,700 --> 01:43:43,440 Annesine gidip ben daha fazla burada durmak istemiyorum, boş boş dolaşmak 1637 01:43:43,440 --> 01:43:44,440 istemiyorum demiş. 1638 01:43:44,720 --> 01:43:48,780 Annesi de şaşırmış. Nereye gideceksin, ne yapacaksın demiş. 1639 01:43:49,440 --> 01:43:53,920 O da ırmağın sonunda ne var merak ediyorum demiş. 1640 01:43:55,160 --> 01:44:01,380 Annesi izin vermemiş. Ama o bir avuç yerde yaşlanmak istemediğini söylemiş. 1641 01:44:02,680 --> 01:44:07,180 Kara balığın annesi ve diğer balıklar buna karşı çıkmışlar. 1642 01:44:07,880 --> 01:44:10,520 Ama kara balık onları asla dinlememiş. 1643 01:44:11,540 --> 01:44:13,100 Ve yola koyulmuş. 1644 01:44:14,060 --> 01:44:16,760 Kara balığın başına neler gelmiş neler. 1645 01:44:18,160 --> 01:44:18,900 Önce... 1646 01:44:18,900 --> 01:44:25,760 Minik balığım benim. 1647 01:44:26,500 --> 01:44:32,120 Keşke hep kollarımda tutabilsem seni. Her şeyden koruyabilsem. Ne kadar güzel 1648 01:44:32,120 --> 01:44:33,120 anlatıyorsun sen öyle. 1649 01:44:33,960 --> 01:44:34,960 Ee? 1650 01:44:35,520 --> 01:44:37,220 Sonra ne olmuş küçük karabada? 1651 01:44:37,960 --> 01:44:39,320 Devamı yarın akşam. 1652 01:44:39,740 --> 01:44:41,120 Hadi uyuyalım artık. 1653 01:44:42,120 --> 01:44:43,120 Aykım. 1654 01:44:43,840 --> 01:44:47,320 Biz bu bizim küçük karabada uzaklara yollamayalım oldu mu? 1655 01:44:47,760 --> 01:44:49,940 Daha bunu düşünmek için çok erken. 1656 01:44:50,480 --> 01:44:51,780 Hadi yatalım artık. 1657 01:44:54,860 --> 01:44:56,320 E hadi bakalım. 1658 01:44:57,260 --> 01:44:58,260 Uykucular. 1659 01:44:58,920 --> 01:44:59,920 Gelin. 1660 01:45:01,880 --> 01:45:02,880 Hadi. 1661 01:45:05,309 --> 01:45:06,309 Günaydın anne. 1662 01:45:06,870 --> 01:45:09,750 Günaydın uyuyan prenses. Nasılsın? 1663 01:45:11,850 --> 01:45:13,350 Hadi çocuklar. 1664 01:45:14,350 --> 01:45:15,350 Hadi. 1665 01:45:19,590 --> 01:45:21,830 Hayırdır sabah sabah ben bakarım yavrum. 1666 01:45:22,050 --> 01:45:25,830 Hadi sen git bir yüzünü yıka. Bir şeytanlarını gönder bir. Hadi. 1667 01:45:29,070 --> 01:45:30,930 Ne oluyor? 1668 01:45:34,890 --> 01:45:36,010 Ne işin var burada? 1669 01:45:36,310 --> 01:45:39,230 Asıl senin ne işin var çocuğun yaşındaki oğlanla? 1670 01:45:42,790 --> 01:45:43,790 Saçmalama. 1671 01:45:44,290 --> 01:45:48,830 Oğlanmış. Pardon özür dilerim. Torunun diyecektim. Hiç çekişiyor bu sana ha? 1672 01:45:48,950 --> 01:45:51,530 Yaşlı başlı kadınsın. Sensin yaşlı başlı. 1673 01:45:51,810 --> 01:45:53,630 Tamam mı? Ağzını topla. 1674 01:45:54,490 --> 01:46:00,090 Bak bu yaşta çocuğun yaşındaki delikanlılarla gezemezsin Songül. 1675 01:46:00,310 --> 01:46:03,730 Beyefendi ben istediğim gibi davranırım tamam mı? İstediğimi yaparım. 1676 01:46:04,330 --> 01:46:05,370 Sen kim oluyorsun be? 1677 01:46:05,750 --> 01:46:06,750 Kimsin sen? 1678 01:46:06,930 --> 01:46:08,470 Kızlarının babasıyım babası. 1679 01:46:08,870 --> 01:46:09,870 Ha sen bir dur orada. 1680 01:46:10,210 --> 01:46:12,930 O tren çoktan kaçtı beyefendi. 1681 01:46:13,510 --> 01:46:16,110 Çocukların anası da babası da benim. 1682 01:46:17,130 --> 01:46:21,850 Geçmişten beri hep öyle oldu. Tamam mı? Sen bizim hiçbir şeyimizsin. 1683 01:46:22,630 --> 01:46:24,830 Uzaktan. Uzaktan komşumuz. 1684 01:46:25,050 --> 01:46:26,950 Hadi yürü fazla işgal etme buraları. 1685 01:46:29,610 --> 01:46:32,870 Fazla da yüksek sesle konuşma. Bu mahalle alışık değil. 1686 01:47:13,130 --> 01:47:14,130 Neler kaçırdın ki? 1687 01:47:14,370 --> 01:47:18,350 Neler kaçırdım neler. Yemin ediyorum nikahlı karımı kaçırdım. Kendi eşimi 1688 01:47:18,350 --> 01:47:22,290 kaçırdım. Dımdızlak ortada kaldım. Filiz beni boşayacak. Filiz beni beğenmeyecek 1689 01:47:22,290 --> 01:47:23,289 şu saatten sonra. 1690 01:47:23,290 --> 01:47:26,190 Oğlum ne diyorsun sen ya? Ben senin karından mı bahsediyorum? 1691 01:47:26,590 --> 01:47:29,450 Yıldızların evinde diyorum. Çok büyük bir zafer kazandık. 1692 01:47:30,040 --> 01:47:33,520 Ben var ya, ben var ya o Özge 'nin aklını öyle bir karıştırdım ki. 1693 01:47:33,880 --> 01:47:37,960 Of benim de kafam çok karışık anacık. Ne olacak bu işler? Nereye varacak bu 1694 01:47:37,960 --> 01:47:42,200 işler? Ben hımdızlar tek başıma mı kalacağım acaba? Nasıl tanıyacağım Özgar 1695 01:47:42,200 --> 01:47:43,360 'ımı? Hay Allah 'ım ya. 1696 01:47:44,080 --> 01:47:44,919 Bıraksana şu. 1697 01:47:44,920 --> 01:47:47,600 Karın artık ya. Niye karından bahsediyorsun? Kendine gel bir. 1698 01:47:49,160 --> 01:47:52,660 Gelemiyorum. Çok güzel oldu. Çok da güzel iyi oldu. 1699 01:47:53,000 --> 01:47:56,140 O şu şekil giyinir. Şu bayan bu şekil giyinir. 1700 01:47:57,520 --> 01:47:59,460 Özgürlüğü bilir. El ol. 1701 01:48:00,460 --> 01:48:01,520 Yeter artık tamam mı? 1702 01:48:01,760 --> 01:48:02,760 Yeter kendine gel. 1703 01:48:03,480 --> 01:48:06,360 Yüzlük artık kuyruğuna kadar geldik biz bunun. 1704 01:48:06,560 --> 01:48:10,640 Şu anda savaşın en hararetli günlerindeyiz. Şu anda var ya. Birlikte 1705 01:48:10,640 --> 01:48:12,300 en çok ihtiyaç duyduğumuz günler bunlar. 1706 01:48:12,540 --> 01:48:14,500 Sen niye deliriyorsun yavrum? Kendine gel ya. 1707 01:48:14,720 --> 01:48:16,480 Aşkım eş gibi karıştırma. Öyle mi diyorsun? 1708 01:48:16,740 --> 01:48:17,599 Öyle diyorum tabii. 1709 01:48:17,600 --> 01:48:18,600 Dikkatini buraya ver diyorum. 1710 01:48:18,820 --> 01:48:20,000 Dikkatini anacığına ver diyorum. 1711 01:48:20,280 --> 01:48:21,380 Ne diyorum ben sana? 1712 01:48:21,740 --> 01:48:23,320 Onur ile Lale 'nin evliliği diyorum. 1713 01:48:23,580 --> 01:48:25,280 Çok kısa bir süre sonra diyorum. 1714 01:48:26,040 --> 01:48:27,160 Paramparça uzayacağım diyorum. 1715 01:48:28,500 --> 01:48:32,580 Yerli yeksanda olmasın. Allah göstermesin. Yuvalar yıkılmasın. 1716 01:48:32,820 --> 01:48:34,620 Ne diyorsun sen ya? Kedine gül artık. 1717 01:48:34,960 --> 01:48:37,600 Kedine gül. Bak şaplan şimdi. Burcu böyle. 1718 01:48:40,060 --> 01:48:41,060 Yavrum, evladım. 1719 01:48:41,140 --> 01:48:45,900 Senden de onurunda sana böyle kurulduğun zaman... ...karına istediğin kadar aşık 1720 01:48:45,900 --> 01:48:49,260 olabilirsin. Ama lütfen şu anda değil. Sana yalvarıyor şu anda değil. Şimdi 1721 01:48:49,260 --> 01:48:50,260 bunun zamanı değil. 1722 01:48:50,340 --> 01:48:51,520 Senden bir şey rica ediyorum. 1723 01:48:51,740 --> 01:48:55,340 Yavrum şu anda kalbinle değil beyninle düşünmeni rica ediyorum. 1724 01:48:55,560 --> 01:48:57,820 Acaba beynin var mı? Ben de onu tam merak ediyorum. 1725 01:48:58,480 --> 01:49:00,940 Yok var. Var. Var. Tabii ki var. 1726 01:49:01,440 --> 01:49:05,140 Azıcık lütfen lütfen. Diyelim ki yok. Benim beynim ikimize de yeter. 1727 01:49:05,980 --> 01:49:06,980 Sen dediklerimi yap. 1728 01:49:07,240 --> 01:49:08,240 Öyle diyorsun. 1729 01:49:08,400 --> 01:49:11,900 Tamam yapalım hadi bakalım. Kervan yolda düzelsin o zaman öyle diyelim. 1730 01:49:12,120 --> 01:49:14,040 Ama yemin ediyorum çok güzel olmuş. 1731 01:49:14,260 --> 01:49:15,260 Taş gibi olmuş. 1732 01:49:16,040 --> 01:49:17,600 Kim diyorsun oğlum? 1733 01:49:17,960 --> 01:49:18,960 Filiz. 1734 01:49:22,900 --> 01:49:23,900 Anneanneciğim. 1735 01:49:35,530 --> 01:49:37,590 Sana lokma ekmek yapalım mı? 1736 01:49:37,810 --> 01:49:38,990 Neden yavrum? 1737 01:49:39,330 --> 01:49:43,470 Sen bana yemek yemediğinde... ...ekmek lokması yapıyorsun ya. 1738 01:49:43,770 --> 01:49:46,470 Ay güzel yavrum benim. 1739 01:49:46,930 --> 01:49:47,990 Sarı papaçam. 1740 01:49:48,590 --> 01:49:50,290 Anneannesim de düşünürmüş. 1741 01:49:51,130 --> 01:49:52,550 Yok canım benim karnım tok. 1742 01:49:52,990 --> 01:49:58,590 Babacım. Bitti mi kahvaltı? Evet bitirdim babacım. O zaman banyoya 1743 01:49:58,590 --> 01:50:00,890 bir dişleri fırçalı... ...elleri yıka teyzen gelir birazdan. 1744 01:50:01,130 --> 01:50:03,090 Holey bale yapacağım. 1745 01:50:10,070 --> 01:50:12,650 Anne. Ne oldu annem? Neyin var senin? 1746 01:50:13,030 --> 01:50:14,110 Yok bir şey. 1747 01:50:14,950 --> 01:50:16,430 Bilmiyorum. Anne. 1748 01:50:16,970 --> 01:50:19,430 Oturduğumuzdan beri aynı zeytinle oynayıp duruyorsun. 1749 01:50:24,810 --> 01:50:30,890 Biraz babanıza... Biraz... Yıldırım Efendi 'ye takıldı aklım. 1750 01:50:31,450 --> 01:50:32,830 Konuştuk ya bu kapıda. 1751 01:50:34,030 --> 01:50:39,290 Ya biraz fazla şey yani yüzük falan kazardı. Acaba tansiyonu falan yükselmiş 1752 01:50:39,290 --> 01:50:43,630 olmasın? Sen de üzüldün tabii değil mi? Hayır efendim hiç üzülmedim. 1753 01:50:43,950 --> 01:50:48,590 Allah Allah ne hali varsa görsün. Benim kapının önünde bir şey olmasın da başım 1754 01:50:48,590 --> 01:50:49,630 belaya girmesin diye. 1755 01:50:49,890 --> 01:50:51,610 Yoksa ne yaparsa yapsın. 1756 01:50:56,230 --> 01:51:02,750 Beni de gitti ya o havası var ya bambaşka bir havaları var. Edalar böyle. 1757 01:51:03,870 --> 01:51:04,870 Acayip edaları var. 1758 01:51:05,350 --> 01:51:06,350 Afiyet olsun. 1759 01:51:07,350 --> 01:51:10,370 Günaydın. Ne oluyor burada? 1760 01:51:11,250 --> 01:51:12,390 Ne olacak? 1761 01:51:13,490 --> 01:51:17,890 Biz oğluşumla mutfakta randevulaştık. Sana kahvaltı hazırlayacaktık. 1762 01:51:18,110 --> 01:51:19,710 Duydum bütün konuştuklarınızı. 1763 01:51:20,290 --> 01:51:21,710 Öyle mi? 1764 01:51:22,530 --> 01:51:23,790 Hangi kısmını acaba? 1765 01:51:24,370 --> 01:51:27,830 Hayır bir dakika. Yemin ediyorum ben arkadaş kurbanıyım. Ben çok iyi bir 1766 01:51:27,830 --> 01:51:32,470 da benim çevrem kötü. Hepsini duydum. Siz hala Onur 'la Lale 'yi ayırmaya mı 1767 01:51:32,470 --> 01:51:36,250 çalışıyorsunuz? Onur ve Lale ayrılsa da biz ayrılmayalım hayatım. Biz 1768 01:51:36,250 --> 01:51:39,630 boşanmayalım diye düşünüyorum. Ne olur beni bırakma. Gerekirse üç ay içinde 1769 01:51:39,630 --> 01:51:43,650 çalışırım, saçımı sarı yaparım. Onur gibi bir tepsi, tri tepsi. Hepsinin 1770 01:51:43,650 --> 01:51:45,190 olurum. Bir saniye Erol. 1771 01:51:45,650 --> 01:51:47,070 Tamam. Ben söylüyorum artık. 1772 01:51:47,330 --> 01:51:49,050 Laf lafı açtı buraya kadar. Yok söylüyorum tamam bırak. 1773 01:51:49,610 --> 01:51:50,610 İtiraz söylüyorum tamam. 1774 01:51:50,810 --> 01:51:51,810 Haydi. 1775 01:51:52,509 --> 01:51:57,970 Güzel kızım, şimdi Onur 'la Lale zaten kendiliğinden ayrılacaktı galiba. Yani 1776 01:51:57,970 --> 01:52:00,910 bizim yüzümüzden falan olmayacak böyle bir şey maalesef. 1777 01:52:01,210 --> 01:52:05,490 Ya sizin elinize ne geçecek Onur 'la Lale ayrılınca ben anlamıyorum ki. Ne 1778 01:52:05,490 --> 01:52:08,690 geçecek acaba? Bizim elimize ne geçebilir yani Onur 'la Lale ayrıldığı 1779 01:52:08,750 --> 01:52:14,010 Biz ancak oğlumla oturup üzülürüz. Yani ne geçecek? Onu konuşuyorduk zaten. Biz 1780 01:52:14,010 --> 01:52:18,210 de sabahtan beri burada ne yapabiliriz acaba Onur 'la Lale için diye biz o 1781 01:52:18,210 --> 01:52:19,990 yüzden buradaydık. Ne oluyor burada Filiz? 1782 01:52:20,330 --> 01:52:21,330 Babacığım kaynana. 1783 01:52:22,040 --> 01:52:26,700 Yine Onur 'la Lale 'nin ayrılması için planlar yapıyor. Ve yetmiyormuş gibi 1784 01:52:26,700 --> 01:52:28,040 'ün de buna alet etmeye çalışıyor. 1785 01:52:29,160 --> 01:52:30,460 Doğru mu bunlar Betül? 1786 01:52:31,080 --> 01:52:33,280 Şadi 'ciğim Allah aşkına böyle bir şey doğru olabilir mi? 1787 01:52:33,740 --> 01:52:36,740 Olabilir. Daha önce yüz kere doğru olduğunu gördük. 1788 01:52:37,760 --> 01:52:40,440 Ama ben bu ön yargılardan nasıl kurtulacağım acaba? 1789 01:52:41,080 --> 01:52:44,900 Bugün işte Erol 'le bizim yuvamızı yıkacaksın. Sen bunun farkında mısın 1790 01:52:45,820 --> 01:52:49,060 Kızım Allah korusun ya niye böyle şeyler konuşuyor? Biz niye bunları konuşuyoruz 1791 01:52:49,060 --> 01:52:49,938 sabah sabah? 1792 01:52:49,940 --> 01:52:51,040 Filiz haklı Betül. 1793 01:52:52,650 --> 01:52:53,910 Bu böyle gitmeyecek. 1794 01:52:54,190 --> 01:52:57,710 Nasıl bu böyle gitmeyecek? Başka türlü mü gidecek? Kızım ben buradan boşanma 1795 01:52:57,710 --> 01:53:01,670 anlıyorum. Biz buradan ayrıldık. Dımdızda kala kaldık diye anlıyorum. 1796 01:53:01,670 --> 01:53:03,090 ediyorum neler geldi başımıza. 1797 01:53:03,310 --> 01:53:06,450 Al işte anacık gördün mü? Kırdın kırdın. 1798 01:53:08,310 --> 01:53:09,310 Kırdın Betül. 1799 01:53:09,930 --> 01:53:10,930 Kırdın. 1800 01:53:22,200 --> 01:53:23,200 Merhaba Onur. 1801 01:53:24,200 --> 01:53:25,280 Özge selam. Ne haber? 1802 01:53:25,600 --> 01:53:28,760 İyiyiz. Duru 'yla şu anda dışarıdayız. Baba ben banyoya ne oldu ya? 1803 01:53:29,300 --> 01:53:30,300 Duydun mu? 1804 01:53:30,900 --> 01:53:31,900 Duydum. 1805 01:53:32,060 --> 01:53:34,180 Siz galiba şu an kursa kayıt atıyorsunuz. 1806 01:53:34,760 --> 01:53:38,560 Ben de Duru 'ya oyuncak falan almıştım da... ...onları ne zaman verebilirim 1807 01:53:38,560 --> 01:53:42,060 soracaktım. Bizim işimiz çok uzun değil aslında yani. Kayıt olduktan sonra onu 1808 01:53:42,060 --> 01:53:44,280 sağlayacağız. Görüşebiliriz. İyi o zaman. 1809 01:53:45,820 --> 01:53:48,240 Çık işte bir yere ayrılmayın. Ben sizi oradan alayım. 1810 01:53:48,980 --> 01:53:51,360 Hediyeleri falan veririm tamam mı? Yalnız sen bana bir konu at. 1811 01:53:51,760 --> 01:53:54,960 Tamam görüşürüz. Anne babamla mı buluşacağız? 1812 01:53:55,200 --> 01:53:56,200 Evet tatlım. 1813 01:53:56,800 --> 01:53:58,000 Hadi gidelim. 1814 01:54:02,200 --> 01:54:03,200 Kala. 1815 01:54:03,960 --> 01:54:05,640 Aferin güzel kızım benim. 1816 01:54:10,860 --> 01:54:12,140 Teyzem geldi. 1817 01:54:12,660 --> 01:54:13,760 Ay ne güzel. 1818 01:54:15,400 --> 01:54:19,220 Günaydın. Hoş geldin. Hoş bulduk. 1819 01:54:19,660 --> 01:54:20,660 İyisin değil mi? 1820 01:54:21,390 --> 01:54:22,450 Ah hoşundayım. 1821 01:54:23,710 --> 01:54:27,530 Hoşundayım. Anne ben Gülşah 'a balik kursuna yazdıracağım da... ...Emir 'e 1822 01:54:27,530 --> 01:54:28,530 bakabilir misin biraz? 1823 01:54:28,570 --> 01:54:30,870 Nasıl bakacağım? Ben Mezat 'a gidiyorum ya. 1824 01:54:31,310 --> 01:54:32,310 Unutmuşum. 1825 01:54:32,810 --> 01:54:33,950 Ben bakarım. 1826 01:54:35,670 --> 01:54:36,670 Gerçekten mi? 1827 01:54:37,190 --> 01:54:39,970 Evet. Ben bakarım Emirciğim. 1828 01:54:41,250 --> 01:54:45,570 Tamam zaten hemen yazdırıp geleceğim. Yani işin gücün varsa aksatmazsın merak 1829 01:54:45,570 --> 01:54:47,910 etme. Yok işim gücüm yok. 1830 01:54:48,130 --> 01:54:54,570 Hem Enir'den güzel iş güç mü olur değil mi? Öyle yapmıyoruz yani. Çok mutluyuz. 1831 01:54:55,470 --> 01:54:57,190 Teyzoşum hadi hazırsan çıkalım. 1832 01:54:57,550 --> 01:54:59,950 Evet hazırım teyzoşum. Hadi teyzoşum tamam. 1833 01:55:00,730 --> 01:55:06,050 Kolay gelsin. Bir problem olursa beni ara tamam mı? Ben dükkanda olacağım. 1834 01:55:06,350 --> 01:55:07,550 Ben alsam Gül ablacığım. 1835 01:55:07,910 --> 01:55:08,910 Hadi. 1836 01:55:11,210 --> 01:55:14,150 Öyle yapmıyoruz. 1837 01:55:21,959 --> 01:55:24,080 Alo. Abicim bak ne diyeceğim. 1838 01:55:24,520 --> 01:55:25,520 Lale geldi. 1839 01:55:25,880 --> 01:55:28,340 Oğlanı bana bıraktı. Şimdi birazdan gelecek. 1840 01:55:28,600 --> 01:55:31,020 Ben de hava alma bahanesiyle parka çıkaracağım. 1841 01:55:31,280 --> 01:55:33,380 Siz de orada Lale ile görüşürsünüz. Olur mu? 1842 01:55:33,820 --> 01:55:37,980 Gelir mi ki? Merak etme sen. Ayarlayacağım ben dedim. Gelir. Hadi ben 1843 01:55:37,980 --> 01:55:38,919 karnını doyuracağım. 1844 01:55:38,920 --> 01:55:39,920 Tamam tamam. 1845 01:55:42,420 --> 01:55:45,520 Lale ile Torun 'a gidiyoruz. Hadi gel hazırlanalım. 1846 01:55:45,740 --> 01:55:46,740 Hadi. 1847 01:55:46,960 --> 01:55:47,960 Buraya. 1848 01:55:54,030 --> 01:55:59,890 Teyze, baleniler böyle bir yürüyor değil mi? Evet ama sakatlanabilirsek... Çok 1849 01:55:59,890 --> 01:56:05,450 affedersiniz. Hiç önemli değil. 1850 01:56:05,890 --> 01:56:08,090 Özür dilerim. Acımadı ki. 1851 01:56:10,770 --> 01:56:12,710 Sen de mi balerin olacaksın? 1852 01:56:13,030 --> 01:56:16,030 Evet, ben de kuşla kayıt oldum. Ben de olacağım. 1853 01:56:16,290 --> 01:56:17,890 O zaman yine görüşeceğiz. 1854 01:56:18,190 --> 01:56:20,430 Evet, istersen arkadaş olurum. 1855 01:56:20,700 --> 01:56:24,180 İyi olmasın. Çok isterim. Zaten burada hiç arkadaşım yok. 1856 01:56:25,140 --> 01:56:27,940 İstanbul 'a yeni taşındık da. Öyle mi? Hayırlı olsun. 1857 01:56:29,480 --> 01:56:31,080 Teşekkürler. Biz hiç tutmayalım sizi. 1858 01:56:31,480 --> 01:56:33,420 Anne ne güzel konuşuyorduk. 1859 01:56:34,160 --> 01:56:37,120 Yavrum baban gelmek üzere. Hadi. Tamam o zaman. 1860 01:56:37,600 --> 01:56:38,760 Görüşürüz. İyi günler. 1861 01:56:39,820 --> 01:56:44,700 Hadi şimdi senin kimliğini bulalım. 1862 01:56:45,040 --> 01:56:46,040 Nerede? 1863 01:57:05,059 --> 01:57:06,660 Nasıl geçti? 1864 01:57:06,900 --> 01:57:07,900 Güzel geçti baba. 1865 01:57:08,240 --> 01:57:12,900 Şambayı neden öğreneceğim için? Hem de arkadaş edineceğim için çok 1866 01:57:13,000 --> 01:57:14,700 Çanta küçücüğüm. Kimlik yok. 1867 01:57:15,700 --> 01:57:17,940 Ay termali göze koymuşum. 1868 01:57:18,940 --> 01:57:20,300 Heh buldum. 1869 01:57:20,820 --> 01:57:21,820 Tamam. 1870 01:57:22,540 --> 01:57:23,540 Hadi bakalım. 1871 01:57:24,620 --> 01:57:25,680 Evet ahali. 1872 01:57:26,580 --> 01:57:31,460 Düşündüm taşındım. Ve bir karara vardım. Kızım neyin kararına vardın? Ne olur 1873 01:57:31,460 --> 01:57:32,460 beni bırakma please. 1874 01:57:32,620 --> 01:57:36,580 Lafımı kesme Erol. Lafımı kesme. Bu düzen değişecek dedim o kadar. 1875 01:57:36,820 --> 01:57:40,240 Değişecek derken ayrılık seziyorum. Burnum ayrılık kokusu alıyor. En azından 1876 01:57:40,240 --> 01:57:44,300 veletleri paylaşalım kızım. Bir bir üreşelim bunları. Zaten ikizler. 1877 01:57:44,300 --> 01:57:47,340 farkına varmayız. Beni boşama. Başımın gözümün sadakası olayım. 1878 01:57:47,580 --> 01:57:48,880 Senden boşanmayacağım Erol. 1879 01:57:49,300 --> 01:57:51,080 Ama boşanmamı istemiyorsan. 1880 01:57:51,420 --> 01:57:53,300 Artık bu evde kalmamamız gerekiyor. 1881 01:57:53,620 --> 01:57:54,620 Ne dedi? 1882 01:57:55,320 --> 01:57:57,520 Nasıl yani? Şöyle yani. 1883 01:57:57,940 --> 01:58:00,600 Bu evden derhal taşınmıyoruz. 1884 01:58:00,900 --> 01:58:01,900 Nasıl? 1885 01:58:02,560 --> 01:58:06,020 Babacım sizi çok severim. Size çok saygı duyarım. Biliyorsunuz saygısızlık da 1886 01:58:06,020 --> 01:58:09,920 etmek istemiyorum yani. Ama siz lütfen bu işe karışmayın. Burada benim ailemin 1887 01:58:09,920 --> 01:58:10,920 geleceği söz konusu. 1888 01:58:11,060 --> 01:58:13,640 Hem unutmayın yuvayı da dişi kuş yapar yani. 1889 01:58:13,960 --> 01:58:14,938 Dişi kuşum. 1890 01:58:14,940 --> 01:58:19,270 Hayatım. Yapsın artık yuvamızı. Yap kız yuvamızı. Hayır Efe hayır. Ben böyle bir 1891 01:58:19,270 --> 01:58:22,450 şey kabul etmedim. Bir kere böyle bir şey olamaz. Ben oğlumdan ayrılmam. O 1892 01:58:22,450 --> 01:58:24,270 ben ayrılırım oğluşundan. Kaynamak değil. 1893 01:58:24,650 --> 01:58:25,650 Karar senin Erol. 1894 01:58:26,070 --> 01:58:27,950 Kararım sultanım ne derse o yönde. 1895 01:58:28,370 --> 01:58:29,850 Sultanımdan katıl hanımımdır. 1896 01:58:33,490 --> 01:58:34,490 Erol. 1897 01:58:42,730 --> 01:58:46,810 Kurtuluş. Canım iyi bebeğim hoş da yani burası bir iş yeri değil mi ya? 1898 01:58:47,590 --> 01:58:49,950 Yavrum sen çift canlısın. Yapacağım tabii. 1899 01:58:50,370 --> 01:58:52,010 Ayrıca sana masaj koltuğu alıyordum. 1900 01:58:52,350 --> 01:58:53,570 Hamileler olmaz denince. 1901 01:58:54,230 --> 01:58:55,270 Masaj koltuğu mu? 1902 01:58:55,790 --> 01:58:58,930 Valla kurtuluş pis yani. Ben artık bir şey diyemiyorum sana yani. 1903 01:58:59,290 --> 01:59:00,290 Deme yavrum. 1904 01:59:00,550 --> 01:59:02,170 Seni seviyorum ne yeter bana. 1905 01:59:03,190 --> 01:59:05,010 Seviyorum. Bir daha söyle. 1906 01:59:05,830 --> 01:59:07,610 Seviyorum. Kız bir daha söyle. 1907 01:59:08,290 --> 01:59:09,770 Abartma istersen kurtulacağım. 1908 01:59:10,010 --> 01:59:11,010 Tamam yavrum tamam. 1909 01:59:12,490 --> 01:59:13,830 Nasıl yavrum iyi geliyor mu? 1910 01:59:14,470 --> 01:59:17,310 Dur kız çıkar ayaklarını da yapacağım. 1911 01:59:17,570 --> 01:59:18,570 Deli mi be? 1912 01:59:19,050 --> 01:59:20,810 Delinim kız tabi ne sandın? 1913 01:59:21,870 --> 01:59:22,870 Müşteri geliyor hadi. 1914 01:59:23,310 --> 01:59:26,090 Müşteri geldi yavrum ben ilgilenirim. Bir on bir on bir on. 1915 01:59:27,510 --> 01:59:28,790 Şöyle alayım ben size buyurun. 1916 01:59:36,870 --> 01:59:38,450 Annesi. Sen hiç gelme. 1917 01:59:39,730 --> 01:59:40,730 Neden? 1918 01:59:40,940 --> 01:59:47,260 Çünkü ben Emir 'ciğime söz verdim. Annen gelince seni parka götüreceğiz dedim. 1919 01:59:47,420 --> 01:59:49,720 Değil mi oğluşum? Allah sana söz mü verdi? 1920 01:59:50,080 --> 01:59:51,500 Parka mı götürecekmiş seni? 1921 01:59:52,160 --> 01:59:54,200 Şey yapalım o zaman. 1922 01:59:54,720 --> 01:59:58,700 Sen tut Emir 'i. Ben gideyim arabasını alıp hemen geleyim. Tamam. 1923 02:00:03,240 --> 02:00:04,240 Anneciğim. 1924 02:00:05,000 --> 02:00:06,000 Anneciğim. 1925 02:00:15,500 --> 02:00:19,220 Şadi 'cim lütfen Allah aşkına sen de bir iki kelimet bir şeyler söylesene ya. 1926 02:00:19,260 --> 02:00:22,860 Öyle dut yemiş bülbül gibi duruyorsun kaç saattir karşımda. Ne demek bu ya? Ne 1927 02:00:22,860 --> 02:00:24,260 demekmiş böyle ayrı eve çıkmalar falan? 1928 02:00:24,600 --> 02:00:25,800 Çocuklar haklı Betül. 1929 02:00:26,020 --> 02:00:27,820 Kendi yuvalarını açmaları lazım. 1930 02:00:28,140 --> 02:00:33,520 Yoksa sayende çocukların yuvası yıkılacak Betül. Kızım tamam. Bizim sarı 1931 02:00:33,520 --> 02:00:35,080 Residence 'a yerleşirsin. 1932 02:00:37,180 --> 02:00:39,980 Residence falan yok babacığım. Residence falan yok. 1933 02:00:40,520 --> 02:00:43,840 Nasıl reis hızlısı yok? Bir dakika planlar iptal mi şu anda? Yemin ediyorum 1934 02:00:43,840 --> 02:00:45,200 anda idrak ettim. Deliyorum. 1935 02:00:45,780 --> 02:00:46,780 İptal falan değil. 1936 02:00:47,120 --> 02:00:48,160 Vazgeçtiğim falan yok Erol. 1937 02:00:48,520 --> 02:00:51,620 Vazgeçtiğim yok yani ama madem kendi yuvumuzu yapacağız o zaman kendi 1938 02:00:51,620 --> 02:00:53,100 imkanlarımızla yapmamız gerekiyor. 1939 02:00:53,480 --> 02:00:57,420 Özellikle de aile reisi olarak sen yapacaksın yuvumuzu. Hangi reisi? Kim 1940 02:00:57,500 --> 02:01:00,920 Bana mı diyor bu? Temel reis mi diyor? Kime diyor bu? Safi Nazım kızım ben 1941 02:01:00,920 --> 02:01:05,200 reisi? Sen göstereceksin reisliğini. Sen göstereceksin nasıl reis olunuyormuş. 1942 02:01:05,550 --> 02:01:09,010 Böyle ailenden yardım almayacaksın, tek bir kuruş almayacaksın, tek bir eşya 1943 02:01:09,010 --> 02:01:12,970 almayacaksın. Tamamen kendi imkanlarını, kendi emeğinle kuracaksın yuvamızı. 1944 02:01:13,110 --> 02:01:16,930 Yemin ediyorum şu anda aklımda tek bir şey var. Yuvayı dişi kuş yapan diye bir 1945 02:01:16,930 --> 02:01:19,290 bilgi var benim dimağımda. Bize öyle bilgi geldi. 1946 02:01:19,510 --> 02:01:23,110 Sen erkek kuşluğunu bir kanıtla. Ondan sonra ben dişi kuşluk ben derim. Bak sen 1947 02:01:23,110 --> 02:01:24,510 onu hiç merak etmeyeceksin yani. 1948 02:01:24,910 --> 02:01:27,470 Bakalım ailenin yardımı olmadan neler yapacaksın. 1949 02:01:27,870 --> 02:01:29,950 Helal sana be Filiz. İşte bu kadar. 1950 02:01:30,510 --> 02:01:36,460 Ama... Ama benim oğluşum. Yeter Betül. Oğluşum diye diye 35 yılda çocuğu... 1951 02:01:36,460 --> 02:01:43,360 ...bebe ruhiye çevirdin. Yani şimdi... Yani şimdi... ...babalık 1952 02:01:43,360 --> 02:01:44,360 vakti Erol 'cum. 1953 02:01:54,540 --> 02:01:59,540 Ne güzel oldu böyle tertemiz hava. Sana da iyi geldi Emre de değil mi? Evet 1954 02:01:59,540 --> 02:02:00,560 vallahi çok iyi oldu. 1955 02:02:09,240 --> 02:02:10,240 Tesadüfe bak. 1956 02:02:10,260 --> 02:02:11,540 Sen de mi buradaydın? 1957 02:02:13,160 --> 02:02:14,160 Baba. 1958 02:02:16,000 --> 02:02:17,000 Kızım. 1959 02:02:20,960 --> 02:02:21,960 Yo yo. 1960 02:02:22,680 --> 02:02:23,680 Halanın suçu yok. 1961 02:02:25,360 --> 02:02:26,840 Ben istedim seni görmeyin. 1962 02:02:36,280 --> 02:02:37,800 Emir öpebilir miyim? 1963 02:02:56,490 --> 02:02:57,710 Bebek renginde kokuyor. 1964 02:03:01,070 --> 02:03:02,770 Her bebek aynı kokar. 1965 02:03:04,250 --> 02:03:06,370 Tabi yanlarında babası varsa. 1966 02:03:50,190 --> 02:03:52,430 Hepinizden, herkesten utandım, dönemedim. 1967 02:03:56,090 --> 02:04:00,910 Bak kızım, benim ömrüm boyunca birçok insana borcum oldu. 1968 02:04:02,090 --> 02:04:05,510 Ve borçları ödemek için oynadıkça daha da battım. 1969 02:04:06,550 --> 02:04:09,930 Ben alacaklardan kaçtım, saklandım. 1970 02:04:12,390 --> 02:04:15,450 Yalnız bu dünyada en büyük borç nedir bilir misin? 1971 02:04:16,810 --> 02:04:18,110 Sevgi borcu. 1972 02:04:21,960 --> 02:04:23,180 Sevgi borcu var kızım. 1973 02:04:25,760 --> 02:04:27,120 Miktarı belirsiz. 1974 02:04:28,500 --> 02:04:31,640 Çalışsam çabalasam ödenir mi bilmem. 1975 02:04:34,060 --> 02:04:36,760 İşte. Korktum gelemedim. 1976 02:04:37,160 --> 02:04:43,500 Ama sonra beni aradığınızı duyunca birdenbire bir umut doğdu içimde. 1977 02:04:43,600 --> 02:04:44,600 Ne bileyim. 1978 02:04:44,960 --> 02:04:45,960 Dedim. 1979 02:04:47,080 --> 02:04:48,800 Belki beni affederler. 1980 02:04:52,110 --> 02:04:53,830 Teşekkür etme mi bekliyorsun baba? 1981 02:04:54,050 --> 02:04:55,050 Hayır hayır. 1982 02:04:56,830 --> 02:05:00,070 Sadece anlamanızı bekliyorum. 1983 02:05:02,010 --> 02:05:03,910 Anlayışı hak etmediğimi de biliyorum. 1984 02:05:04,970 --> 02:05:06,710 Ama gene de bekliyorum. 1985 02:05:09,670 --> 02:05:11,310 Ben seni anlıyorum baba. 1986 02:05:12,630 --> 02:05:14,030 Her şeyi anlıyorum. 1987 02:05:16,250 --> 02:05:17,690 Niye gelmediğini. 1988 02:05:19,170 --> 02:05:20,570 Niye dönmediğini. 1989 02:05:21,280 --> 02:05:22,320 Her şeyi anlıyorum. 1990 02:05:25,700 --> 02:05:27,840 Ama ben tek bir şey anlayamıyorum. 1991 02:05:30,740 --> 02:05:32,580 Bizi nasıl bırakıp gittin baba? 1992 02:05:36,120 --> 02:05:40,480 Madem gittin... ...senelerce rüyalarımıza neden girdin? 1993 02:05:41,400 --> 02:05:43,540 Bunun cevabını verebiliyor musun bize? 1994 02:05:47,240 --> 02:05:49,820 Senden geriye sadece bir palto kaldı. 1995 02:05:51,720 --> 02:05:54,940 Onu da annem sana son ütücülük parasıyla almış. 1996 02:05:57,220 --> 02:05:59,000 Onu almayı unutmuşsun. 1997 02:05:59,320 --> 02:06:01,060 Ya da utanmışsın bilmiyorum. 1998 02:06:03,300 --> 02:06:05,080 Ama sen kokuyordun. 1999 02:06:06,060 --> 02:06:07,640 Senin gibi kokuyordun. 2000 02:06:09,320 --> 02:06:12,100 Can Kulanyası ile tütün kokardı. 2001 02:06:13,980 --> 02:06:15,580 Baba baba kokardı. 2002 02:06:18,320 --> 02:06:20,240 Annem alıp atmasın diye... 2003 02:06:20,880 --> 02:06:22,840 ...natıköşe bıçak sakladığımı biliyor musun? 2004 02:06:25,020 --> 02:06:30,660 Yalnız kaldığım günlerde o paltoya sarın... ...kokusunu içime çektiğimi 2005 02:06:30,660 --> 02:06:31,660 musun baba? 2006 02:06:35,020 --> 02:06:39,660 Hatta Nilüfer ablamın da... ...seni hiç tanımayan Nergis 'in de aynı şeyleri 2007 02:06:39,660 --> 02:06:42,840 yaptığını... ...seneler sonra birbirimize anlattığımızı biliyor musun 2008 02:06:47,680 --> 02:06:49,820 Senden geriye tadili bir palto kal. 2009 02:06:53,320 --> 02:06:54,960 Sen hiç rüyalarına girmedin mi? 2010 02:07:00,480 --> 02:07:02,480 Emir 'in kokusunu içine çekti ya. 2011 02:07:04,340 --> 02:07:07,220 Bizim kokum hiç aklına gelmedi mi baba? 2012 02:07:09,140 --> 02:07:12,400 Evet seni aradık. Üç kardeş seni aradık. 2013 02:07:15,340 --> 02:07:17,080 Ama özlediğimizden değil. 2014 02:07:19,300 --> 02:07:21,980 Gerçek olup olmadığını merak ettiğimiz için aradık. 2015 02:07:25,480 --> 02:07:26,480 Ne olur. 2016 02:07:27,980 --> 02:07:29,920 Ne olur yıkıp gitme bir daha. 2017 02:07:31,440 --> 02:07:34,220 Bu yüzden bir an önce geldiğin yere geridin. 2018 02:07:34,520 --> 02:07:35,520 Ve orta kal. 2019 02:07:37,340 --> 02:07:38,880 Çünkü yine aynı şeyi yapacaksın. 2020 02:07:40,180 --> 02:07:41,220 Uyuyundan vazgeçer mi? 2021 02:07:44,860 --> 02:07:46,580 Bari o paltoyu çok görmedin. 2022 02:07:50,080 --> 02:07:53,220 Çünkü o senden daha çok baba oldu bize. 2023 02:08:53,840 --> 02:08:59,680 Tesadüf mü nüktetti aşk ellerimde 2024 02:08:59,680 --> 02:09:06,440 Damlar durur kaçınılmaz yaz yağmuru 2025 02:09:06,440 --> 02:09:11,580 Çok ıslandım ışıyorum 2026 02:09:11,580 --> 02:09:18,180 gözlerinden Zora ki bir 2027 02:09:18,180 --> 02:09:23,180 sevdada çaresiz sırılsıkla 2028 02:09:28,680 --> 02:09:34,160 Geçmişi sorma yine zora koyma beni bugünümle sev. 2029 02:09:34,760 --> 02:09:41,540 Her yanım aşktan hadi en baştan beni bütünümle sev. 2030 02:09:43,040 --> 02:09:47,040 Davetsiz misafirim. 2031 02:09:50,060 --> 02:09:54,420 Davetsiz misafirim. 2032 02:09:58,680 --> 02:10:02,420 Esir almadan durmalıyım. 2033 02:10:03,480 --> 02:10:09,360 Gülümse hadi karanlıklardan çıkmalıyım. 153390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.