Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:05,505
I will save Shigaraki and the others.
2
00:00:06,965 --> 00:00:08,258
Himiko Toga,
3
00:00:09,384 --> 00:00:11,469
what do you want to do?
4
00:00:12,804 --> 00:00:16,933
Starting with Hawks,
I want to annihilate all Heroes.
5
00:00:17,017 --> 00:00:20,770
{\an8}GUNGA MOUNTAIN VILLA
6
00:00:21,604 --> 00:00:22,564
It's Toga!
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,025
She had a stock of Bubaigawara's blood?
8
00:00:28,153 --> 00:00:30,488
Was this Dabi's doing?
9
00:00:31,156 --> 00:00:32,824
You're too late.
10
00:00:34,117 --> 00:00:36,536
Whether we cry or laugh,
11
00:00:36,619 --> 00:00:39,164
tomorrow will come to us all.
12
00:00:39,664 --> 00:00:43,543
If that's so, let's laugh, Himiko Toga.
13
00:00:44,836 --> 00:00:48,047
Let's have them enjoythe Sad Man's Parade.
14
00:00:49,674 --> 00:00:54,429
Infinite Doubles: Sad Man's Death Parade!
15
00:00:55,013 --> 00:00:57,682
The ones to have the last laugh
16
00:00:58,767 --> 00:01:00,393
will be us.
17
00:01:06,441 --> 00:01:07,358
No way…
18
00:01:08,234 --> 00:01:10,904
They're not planning to give us
any leeway.
19
00:01:12,530 --> 00:01:16,034
I won't let you get away again!
20
00:01:21,456 --> 00:01:23,374
Those feelings you have kept inside…
21
00:01:26,628 --> 00:01:28,963
Ochaco, you're trying to…
22
00:01:30,715 --> 00:01:33,718
I still haven't been able to discusslove and romance with you!
23
00:01:36,971 --> 00:01:38,598
How persistent!
24
00:01:39,808 --> 00:01:42,477
I'm no longer the innocent girl in love,
25
00:01:43,144 --> 00:01:44,687
Hero.
26
00:01:47,649 --> 00:01:52,821
Will the flapping wings of the butterflyin Brazil create a hurricane in Texas?
27
00:01:52,904 --> 00:01:55,949
Is the society of superhumansthat began with the Luminescent Baby
28
00:01:56,032 --> 00:01:58,660
destined to get swallowed upin all the chaos?
29
00:02:00,078 --> 00:02:02,747
The power of one personcan change the world.
30
00:02:03,998 --> 00:02:06,876
{\an8}ORIGINAL STORY BY KOHEI HORIKOSHI
31
00:03:45,558 --> 00:03:48,436
Get behind my earth wall!
Everyone, step back for now!
32
00:03:49,145 --> 00:03:52,023
The fire is preventing me
from spreading my spores again!
33
00:03:52,732 --> 00:03:56,486
Move all the villains we've captured!
Or they'll all burn and die!
34
00:03:58,905 --> 00:04:01,491
It's not just Himiko Toga and Kurogiri.
35
00:04:02,158 --> 00:04:03,826
Dabi is here too.
36
00:04:05,662 --> 00:04:09,832
Todoroki, Shoji, everyone…
37
00:04:09,916 --> 00:04:11,292
Uravity!
38
00:04:11,376 --> 00:04:13,086
Froppy!
39
00:04:14,087 --> 00:04:16,881
Tsukuyomi! Earphone Jack!
40
00:04:18,466 --> 00:04:22,178
This battle continues
to become more tumultuous.
41
00:04:23,304 --> 00:04:25,223
Kyoka, your ear!
42
00:04:26,474 --> 00:04:28,476
I fought against the Demon King,
and this is all I lost.
43
00:04:29,102 --> 00:04:30,979
I consider myself lucky.
44
00:04:32,897 --> 00:04:36,067
All of you guys
came through the same Warp Gate,
45
00:04:36,150 --> 00:04:38,528
which means that Twice army
is Toga, right?
46
00:04:39,529 --> 00:04:42,198
At this rate, she will fill Japan
with that army.
47
00:04:43,533 --> 00:04:44,951
We must stop her!
48
00:04:45,034 --> 00:04:48,288
But Dabi's flame is too strong.
49
00:04:49,831 --> 00:04:51,916
Toga keeps on multiplying
despite the heat,
50
00:04:52,583 --> 00:04:55,795
but all we can do is run to escape.
51
00:04:57,463 --> 00:04:58,840
This is no longer a battle.
52
00:05:01,426 --> 00:05:03,011
Our strategy to separate them has failed.
53
00:05:07,890 --> 00:05:09,726
The flames on his chest…
54
00:05:10,476 --> 00:05:12,895
Is that the Phosphorthat Shoto was talking about?
55
00:05:13,479 --> 00:05:16,649
What happened to Shoto, Toya?
56
00:05:17,525 --> 00:05:19,902
I wanted to bring his corpse to you
as a gift,
57
00:05:20,445 --> 00:05:22,322
but he was too strong.
58
00:05:23,031 --> 00:05:27,410
My dreams will never become reality.
59
00:05:28,119 --> 00:05:32,915
So at the very least, I'll take away
anything precious to you
60
00:05:32,999 --> 00:05:35,460
or anything you're trying to protect.
61
00:05:35,543 --> 00:05:38,004
I'll take away as much as I can.
62
00:05:42,717 --> 00:05:44,969
Things are finally looking up for me.
63
00:05:46,012 --> 00:05:50,767
Everything is coming together nicely,all in my favor.
64
00:05:51,809 --> 00:05:55,480
Kurogiri himself must have goneto where Tomura is.
65
00:05:57,148 --> 00:06:01,652
It would've been best if I had gotten holdof that Quirk,
66
00:06:01,736 --> 00:06:05,031
which has a better effective rangecompared to my imperfect warp.
67
00:06:06,157 --> 00:06:07,033
Oh, well.
68
00:06:07,784 --> 00:06:09,702
I will use this chaos to my advantage
69
00:06:10,411 --> 00:06:12,497
and go to where Tomura is.
70
00:06:22,006 --> 00:06:23,841
Hawks.
71
00:06:24,634 --> 00:06:28,096
You should go face
Bubaigawara's dying wish.
72
00:06:29,055 --> 00:06:31,641
We know there's a time limit to Rewind,
73
00:06:31,724 --> 00:06:33,810
but you seem to be in a rush.
74
00:06:34,602 --> 00:06:37,188
Don't you trust Shigaraki?
75
00:06:40,108 --> 00:06:41,609
How very perceptive of you.
76
00:06:42,443 --> 00:06:43,444
You're right.
77
00:06:44,487 --> 00:06:48,282
He isn't complete yet in the truest sense.
78
00:06:49,283 --> 00:06:52,411
There is a reason why he still needs me.
79
00:06:54,122 --> 00:06:59,335
Endeavor! Our plan
to fight them separately has failed!
80
00:06:59,919 --> 00:07:02,630
At this rate, the heat will keep
preventing our people from fighting.
81
00:07:02,713 --> 00:07:06,384
If we're defeated here,
they will all go to Deku and Shigaraki!
82
00:07:07,218 --> 00:07:08,845
Please stop Toya!
83
00:07:11,848 --> 00:07:13,599
You're so mean to make him do that.
84
00:07:13,683 --> 00:07:17,270
He's missing an arm,
and he's barely conscious!
85
00:07:17,353 --> 00:07:19,981
You're the one who said
86
00:07:20,648 --> 00:07:25,111
that it's his duty to take me down
as swiftly as possible.
87
00:07:25,695 --> 00:07:28,823
-But now he's going to abandon his duty--
-Shut up already!
88
00:07:30,032 --> 00:07:31,451
You already
89
00:07:32,118 --> 00:07:35,580
lost once to our number one!
90
00:07:35,663 --> 00:07:38,416
So he's not abandoning his duty!
91
00:07:39,792 --> 00:07:41,544
Useless excuses.
92
00:07:48,885 --> 00:07:50,219
My duty.
93
00:07:57,018 --> 00:07:59,979
This time, I will keep
94
00:08:01,272 --> 00:08:02,315
my eyes on you.
95
00:08:06,819 --> 00:08:09,906
{\an8}UA HIGH SCHOOL
COFFIN IN THE SKY
96
00:08:15,369 --> 00:08:16,579
Yamada!
97
00:08:17,413 --> 00:08:18,414
That means…
98
00:08:56,077 --> 00:08:57,203
{\an8}BELOW THE UA CAMPUS
99
00:08:57,286 --> 00:09:01,582
{\an8}The power line is broken! I can't install
the spare. This place is coming apart.
100
00:09:01,666 --> 00:09:04,752
We made this in a rush,
and it's now coming back to bite us!
101
00:09:05,419 --> 00:09:06,587
And the electromagnetic barrier?
102
00:09:06,671 --> 00:09:09,006
We can use the remaining parts,
but it won't have enough output.
103
00:09:10,216 --> 00:09:13,844
This is Mandalay. The flight controlis no longer working.
104
00:09:15,179 --> 00:09:16,013
We've been hacked.
105
00:09:16,097 --> 00:09:18,891
-We're losing control.
-Dammit!
106
00:09:19,976 --> 00:09:22,395
I finally got my way in!
107
00:09:24,021 --> 00:09:26,482
Down you go, Heroes!
108
00:09:27,858 --> 00:09:31,320
Currently, the control center islandis also under attack!
109
00:09:31,904 --> 00:09:34,615
Phantom Thief is unableto continue his mission.
110
00:09:36,325 --> 00:09:38,160
Erasure is not active anymore.
111
00:09:38,244 --> 00:09:42,290
At this rate, the most dangerous villainwill be released!
112
00:09:44,709 --> 00:09:48,838
Kurogiri! That means Central Hospital was…
113
00:09:49,630 --> 00:09:50,590
If UA falls,
114
00:09:51,299 --> 00:09:54,343
then all of Japan… no, the entire world…
115
00:09:55,219 --> 00:09:57,847
will be destroyed by his hands!
116
00:10:00,766 --> 00:10:05,146
He's tearing apart?Is he shedding his skin? He's not moving.
117
00:10:07,607 --> 00:10:10,693
If I told you that I still exist,
118
00:10:11,861 --> 00:10:13,863
what would you want to do with me?
119
00:10:16,741 --> 00:10:21,495
Is Shigaraki still in there?
120
00:10:22,663 --> 00:10:25,666
You want to talk together
at a shopping mall?
121
00:10:26,667 --> 00:10:28,252
That's all useless, Hero.
122
00:10:29,128 --> 00:10:32,256
I am your Villain!
123
00:10:35,343 --> 00:10:38,679
It's Shigaraki's persona!
124
00:10:43,726 --> 00:10:47,271
UA's system is nothing
once I put my skills to use.
125
00:10:47,980 --> 00:10:51,192
Even their underground evacuation system
is under my control.
126
00:10:51,275 --> 00:10:54,612
All the fools and Heroes who cling
to the former ways
127
00:10:54,695 --> 00:10:57,657
should all be done away with in the name
128
00:10:57,740 --> 00:10:58,699
of liberation!
129
00:10:58,783 --> 00:11:01,452
ACCESS GRANTED
SYSTEM HACK SUCCESSFUL
130
00:11:04,538 --> 00:11:06,957
We have to stop UAfrom falling to the ground.
131
00:11:07,041 --> 00:11:11,629
If we crash down,Yaoyorozu and everyone else below us will…
132
00:11:11,712 --> 00:11:16,175
At the same time, I have to watch Kurogiriso that he doesn't let Shigaraki escape.
133
00:11:17,760 --> 00:11:22,098
Dammit! I can't breathe!
134
00:11:23,224 --> 00:11:25,559
This is the aftereffectof the powered-up Gearshift.
135
00:11:26,769 --> 00:11:31,482
My cells need to rest,or my body can't get enough oxygen.
136
00:11:32,066 --> 00:11:34,735
I told you that you can't fall yet.
137
00:11:36,779 --> 00:11:40,324
But maybe we can call this
a blessing in disguise.
138
00:11:41,325 --> 00:11:44,328
They seem to be having a serious issue
with their "unification".
139
00:11:45,413 --> 00:11:49,667
One For All and All For One
have responded to each other,
140
00:11:49,750 --> 00:11:51,752
so we can see "inside" each other.
141
00:11:53,170 --> 00:11:56,674
It doesn't seem like he's capableof commanding his physical body right now.
142
00:11:57,425 --> 00:12:01,554
Make use of this time to get your body
moving as soon as possible.
143
00:12:02,847 --> 00:12:05,683
The chain of events thus far
144
00:12:05,766 --> 00:12:08,436
will become your power.
145
00:12:09,562 --> 00:12:11,272
Found you!
146
00:12:11,939 --> 00:12:16,026
You finally slipped up!It took a while to find you!
147
00:12:17,194 --> 00:12:18,028
Huh?
148
00:12:18,112 --> 00:12:21,657
But it's really no problem for me!
149
00:12:21,740 --> 00:12:23,993
{\an8}Because it's all for Gentle!
150
00:12:24,076 --> 00:12:24,910
{\an8}FORMER CRIME FOOTAGE UPLOADER VILLAIN
LA BRAVA
151
00:12:26,871 --> 00:12:28,914
{\an8}IZUKU MIDORIYA
152
00:12:33,961 --> 00:12:35,463
Evacuation system is currently down!
153
00:12:35,546 --> 00:12:37,923
Communications are cut
due to signal interference!
154
00:12:38,007 --> 00:12:39,925
Gunga needs support!
155
00:12:40,426 --> 00:12:42,595
This reminds me of my days as a shut-in.
156
00:12:43,387 --> 00:12:46,974
For practice, I tapped
into Feel Good Inc.'s server
157
00:12:47,057 --> 00:12:50,144
and replaced all the ads with Optic Kitty!
158
00:12:50,853 --> 00:12:54,356
The super long functionsand a wide scope of variables.
159
00:12:55,274 --> 00:12:57,151
My coding habits
160
00:12:57,234 --> 00:12:59,403
haven't changed a bit since then!
161
00:13:00,362 --> 00:13:02,907
My trypophobia!
162
00:13:04,200 --> 00:13:05,701
That was you?
163
00:13:05,784 --> 00:13:08,287
Do you know what kind
of financial damage that caused--
164
00:13:08,370 --> 00:13:10,247
Sorry about that!
165
00:13:11,874 --> 00:13:12,958
What?
166
00:13:17,379 --> 00:13:21,008
Stop it! Don't make them
do the Pump dance!
167
00:13:21,717 --> 00:13:25,721
Oh, crap. My system is being hackedone after another.
168
00:13:26,931 --> 00:13:29,350
But as for the UA
and the evacuation system…
169
00:13:29,433 --> 00:13:31,810
Those two are the most reprehensible,
170
00:13:31,894 --> 00:13:33,938
and I will not let them go!
171
00:13:37,441 --> 00:13:41,570
Even if she has found my location,
it won't matter if I run away!
172
00:13:41,654 --> 00:13:44,907
The flames of liberation
will never die down!
173
00:13:45,741 --> 00:13:46,867
Mr. Tsukauchi!
174
00:13:47,868 --> 00:13:49,954
UA's altitude is continuing to drop!
175
00:13:50,538 --> 00:13:52,623
It's heading toward land!
It's not stopping!
176
00:13:53,290 --> 00:13:55,668
Aiba, hurry up
and do something about this!
177
00:13:55,751 --> 00:13:59,380
That last impact pretty much
destroyed the entire system.
178
00:13:59,463 --> 00:14:02,716
I'm creating a brand-new program
so that the remaining parts
179
00:14:02,800 --> 00:14:05,010
can help keep that thing in the air!
180
00:14:05,094 --> 00:14:07,346
I might not make it!
181
00:14:08,138 --> 00:14:11,016
This was a mistake, don't you think?
182
00:14:11,100 --> 00:14:13,102
To rely on an incarcerated villain
183
00:14:13,185 --> 00:14:15,938
to protect the most important final line
of defense!
184
00:14:18,107 --> 00:14:19,525
A crime is a crime.
185
00:14:20,484 --> 00:14:21,861
The past cannot be erased.
186
00:14:23,612 --> 00:14:24,864
But
187
00:14:26,323 --> 00:14:28,659
what's important
is what they have gained from that.
188
00:14:39,962 --> 00:14:43,465
I am your Villain!
189
00:14:44,174 --> 00:14:46,468
It's okay if you don't understand it.
190
00:14:47,177 --> 00:14:48,470
That's what makes us
191
00:14:49,305 --> 00:14:51,682
a Hero and a Villain!
192
00:14:54,852 --> 00:14:57,146
It's no good. The signal isn't working!
193
00:14:57,229 --> 00:14:59,273
-Try it one more time!
-It's not working!
194
00:14:59,356 --> 00:15:02,318
We can't control it! Prepare for a crash!
195
00:15:02,401 --> 00:15:03,777
Get ready to fight!
196
00:15:03,861 --> 00:15:05,279
What's going on?
197
00:15:06,113 --> 00:15:08,032
What is it? What is it?
198
00:15:13,871 --> 00:15:15,623
Twice?
199
00:15:16,206 --> 00:15:18,626
-Monoma!
-Teacher!
200
00:15:20,794 --> 00:15:23,047
What are we supposed to do with this?
201
00:15:24,465 --> 00:15:27,885
-Ethan! Use the lasers on the Villains!-And hit our allies too?
202
00:15:27,968 --> 00:15:29,303
Dammit!
203
00:15:29,970 --> 00:15:33,974
They invaded from the inside,
so there's nothing we can do…
204
00:15:35,267 --> 00:15:36,435
Wait.
205
00:15:44,443 --> 00:15:45,819
That's…
206
00:15:52,660 --> 00:15:53,911
Huh?
207
00:15:54,954 --> 00:15:59,083
Your location was leaked, Mr. Skeptic.
208
00:15:59,959 --> 00:16:03,629
We were nearby,
so we've come to arrest you!
209
00:16:06,840 --> 00:16:08,342
That little…
210
00:16:09,385 --> 00:16:11,595
Fate works in mysterious ways.
211
00:16:12,805 --> 00:16:17,142
Who would've thought that
we'd entrust our future into their hands.
212
00:16:18,143 --> 00:16:19,436
We're counting on you, Tobita!
213
00:16:19,937 --> 00:16:21,188
Good luck,
214
00:16:21,814 --> 00:16:26,694
Gentle!
215
00:16:26,777 --> 00:16:28,028
Leave it to me.
216
00:16:29,738 --> 00:16:32,408
I will do anything to repay him.
217
00:16:33,742 --> 00:16:36,912
APPROXIMATELY 1.5 MONTHS PRIOR
AFTER THE ASSAULT ON TARTARUS
218
00:16:36,996 --> 00:16:41,667
{\an8}MIKUZU PRISON
219
00:16:42,251 --> 00:16:44,086
They broke through the outer wall!
220
00:16:47,381 --> 00:16:49,508
Everyone, evacuate!
221
00:16:56,432 --> 00:16:58,726
You guys are all free now!
222
00:17:01,770 --> 00:17:03,605
From here on out, just do as you like!
223
00:17:07,192 --> 00:17:10,529
Do whatever you want. Whatever you desire!
224
00:17:11,780 --> 00:17:14,491
-We're free?
-Seriously?
225
00:17:16,160 --> 00:17:17,786
This isn't a dream?
226
00:17:18,454 --> 00:17:22,332
I'm going to get revenge on that jerk
who sold me out!
227
00:17:22,416 --> 00:17:25,377
There's someone
I didn't get a chance to stab.
228
00:17:26,879 --> 00:17:28,839
This world has gone crazy.
229
00:17:29,423 --> 00:17:32,676
-Look at that woman over there!
-Let's get wild!
230
00:17:33,761 --> 00:17:35,304
Who the hell are you?
231
00:17:36,138 --> 00:17:39,892
Hold on a second, everyone.
232
00:17:40,809 --> 00:17:43,520
People who say that there are
no second chances in life
233
00:17:44,271 --> 00:17:46,315
are either not determined
to turn their life around
234
00:17:46,398 --> 00:17:49,526
or they're too impatient,
only wanting to see results.
235
00:17:50,986 --> 00:17:53,572
I took the wrong path.
236
00:17:54,323 --> 00:17:57,117
I couldn't even muster the courageto stop myself.
237
00:17:58,452 --> 00:18:02,164
Is this really what you guys want to do?
238
00:18:02,247 --> 00:18:03,082
What?
239
00:18:03,874 --> 00:18:06,001
Of course, it is!
240
00:18:06,085 --> 00:18:09,963
You idiot!
241
00:18:10,923 --> 00:18:12,424
I want to…
242
00:18:12,925 --> 00:18:17,096
I want to become someone
who can show everyone a bright future!
243
00:18:31,360 --> 00:18:33,445
Seven prisons were attacked,
244
00:18:34,488 --> 00:18:37,908
but this was the only prison
where the convicts did not escape.
245
00:18:40,577 --> 00:18:41,703
Tobita…
246
00:18:43,956 --> 00:18:45,666
what is it that you want?
247
00:18:49,336 --> 00:18:50,921
I want to see La Brava.
248
00:18:53,006 --> 00:18:54,258
And…
249
00:19:03,058 --> 00:19:04,935
I thought I'd be happy
250
00:19:05,018 --> 00:19:07,020
as long as I was with you.
251
00:19:08,313 --> 00:19:10,399
I'm a greedy and stubborn person.
252
00:19:11,692 --> 00:19:12,526
Because
253
00:19:14,820 --> 00:19:17,698
when you're happy, Gentle,
254
00:19:18,824 --> 00:19:20,993
it makes me even happier!
255
00:19:23,495 --> 00:19:25,789
Absence makes
256
00:19:26,999 --> 00:19:29,751
the heart grow even more fonder.
257
00:19:38,468 --> 00:19:43,056
Gently Super-Lover!
258
00:19:55,027 --> 00:19:56,486
Young man,
259
00:19:58,530 --> 00:19:59,740
are you still
260
00:20:01,033 --> 00:20:05,495
fighting to keep smiles on people's faces?
261
00:20:06,830 --> 00:20:11,126
Back then, I wanted to savethat person who was falling.
262
00:20:12,586 --> 00:20:14,087
That feeling
263
00:20:14,713 --> 00:20:17,716
was true and genuine!
264
00:20:27,226 --> 00:20:29,645
We're saved? What?
265
00:20:31,146 --> 00:20:33,815
It's like an air trampoline…
266
00:20:34,608 --> 00:20:37,527
Air trampoline?
267
00:20:45,077 --> 00:20:45,953
I just
268
00:20:47,788 --> 00:20:49,957
wanted to be of help.
269
00:20:51,583 --> 00:20:56,213
Gentle… Gentle Criminal!
270
00:20:56,296 --> 00:20:58,173
Kid, we're in trouble!
271
00:20:59,007 --> 00:21:02,177
He's starting to move! His "balance" is…
272
00:21:04,137 --> 00:21:07,933
We're no longer crashing down,
but if that hand
273
00:21:08,517 --> 00:21:09,685
touches the ground…
274
00:21:23,782 --> 00:21:25,075
No matter how far
275
00:21:26,410 --> 00:21:28,578
they go off the rails,a villain is still a human being.
276
00:21:29,746 --> 00:21:33,625
That's what we need to focus on.
277
00:21:35,252 --> 00:21:37,421
To borrow a phrase from my friend…
278
00:21:42,676 --> 00:21:45,345
We need to look deep within their hearts
279
00:21:46,763 --> 00:21:48,682
to find their origin.
280
00:23:22,234 --> 00:23:23,485
Preview of the next episode.
281
00:23:24,236 --> 00:23:28,281
The bullet fired by Lady Naganthits Shigaraki.
282
00:23:28,865 --> 00:23:32,244
But she's not fighting alone.All the Pro Heroes,
283
00:23:32,327 --> 00:23:34,871
everyone in UA's Department of Heroesand Department of Management…
284
00:23:35,664 --> 00:23:38,416
Moreover, other familiar faceswill once again
285
00:23:38,500 --> 00:23:40,418
join in the battle.
286
00:23:41,086 --> 00:23:42,295
Next episode, "Hopes".
287
00:23:43,213 --> 00:23:46,174
Each person's wish becomes a hope,creating a chain effect,
288
00:23:46,258 --> 00:23:47,884
causing it to disperse.
289
00:23:47,968 --> 00:23:50,387
Go Beyond. Plus Ultra.
290
00:23:50,470 --> 00:23:51,721
Subtitle translation by: Lili Morita
22410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.