Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,276 --> 00:01:19,713
பைக்கில் மாலு
2
00:01:19,780 --> 00:01:21,808
எனக்கு மருத்துவமனைகள் பிடிக்கும்.
3
00:01:22,116 --> 00:01:24,047
நான் நீண்ட காலம் இருக்க விரும்புகிறேன்.
4
00:01:24,118 --> 00:01:26,313
என் உணவை என் வாயில் கொடுக்கும் நபர்கள் ...
5
00:01:26,453 --> 00:01:28,550
நான் என்னை மிகவும் அழகாக பார்க்கிறேன்.
6
00:01:28,656 --> 00:01:30,920
ஒருவரின் கைகளில் என் வாழ்க்கை.
7
00:01:31,492 --> 00:01:33,057
எங்களை கவனித்துக் கொள்ளுங்கள் ...
8
00:01:33,060 --> 00:01:34,618
பதிலுக்கு அதிகம் கேட்காமல்.
9
00:01:35,162 --> 00:01:36,730
பணம் செலுத்துதல் ...
10
00:01:37,031 --> 00:01:39,932
மருத்துவமனை நல்லது
விஷயங்களைப் பிரதிபலிக்க.
11
00:01:40,434 --> 00:01:42,460
எதைப் பிரதிபலிக்க?
12
00:01:43,237 --> 00:01:45,837
நாம் என்ன நினைக்கிறோம்,
நாங்கள் என்ன விட்டுவிட்டோம் ...
13
00:01:45,940 --> 00:01:47,998
நான் தவறு செய்ததற்கு.
14
00:01:49,376 --> 00:01:51,436
என்ன நடந்தது?
15
00:01:53,781 --> 00:01:55,175
நான் உங்களுக்கு ஒரு ரகசியம் சொல்லலாமா?
16
00:01:55,182 --> 00:01:56,713
ஒரு இடத்தை உருவாக்குவோம்.
17
00:01:56,784 --> 00:02:00,652
தியேட்டர், கண்காட்சிகள், பார், கட்சிகள்.
18
00:02:01,255 --> 00:02:03,990
மனிதன் ... தீவிரமாக, லூயிஸ்,
எல்லாவற்றையும் இயக்குகிறது, ஒரு செய்யுங்கள்
19
00:02:04,008 --> 00:02:06,104
வாகன நிறுத்துமிடம் மற்றும் சென்று உடைக்கவும்
ஐரோப்பாவில் ஒரு கேசினோவில் பணம்.
20
00:02:06,128 --> 00:02:07,193
நீங்கள் ஒரு முட்டாள்.
21
00:02:07,228 --> 00:02:09,236
- உங்கள் மனதில் என்ன நடக்கிறது. இங்கே நன்றாக இருக்கிறது.
- ஆம், ஆனால் ...
22
00:02:09,256 --> 00:02:11,142
அவர், அவர் ... நீங்கள் பெறுவீர்கள்
ஒரு கேசினோவில் சலித்துவிட்டது, இல்லையா?
23
00:02:11,166 --> 00:02:12,842
நிச்சயமாக, சரியாக. எனக்கு வேண்டும்
இதற்காக ஏதாவது செய்ய
24
00:02:12,866 --> 00:02:15,330
நகரம், இந்த கட்டிடத்தை பாதுகாக்க.
உங்களுக்கு தெரியும், அதை கொடுக்க ...
25
00:02:15,469 --> 00:02:16,802
அவருக்கு ஒரு சிறிய வாழ்க்கை கொடுக்க.
26
00:02:16,804 --> 00:02:19,084
லூயிஸ், உங்களுக்கு ஒரு வணிகம் தேவை
உரிமம், உங்களுக்கு உரிமம் தேவை.
27
00:02:19,108 --> 00:02:20,139
ஹாய், நான் ஒரு வழக்கறிஞர்.
28
00:02:20,174 --> 00:02:22,404
மாரே பெறுவதைக் கையாளுகிறார்
ஒரு கலாச்சார இடத்திற்கான அனுமதி ...
29
00:02:22,406 --> 00:02:23,433
இது எல்லா விதி.
30
00:02:23,444 --> 00:02:25,684
மற்றும் சீர்திருத்தம், வயதான மனிதனா?
இந்த இடம் எப்படி இருக்கும் என்று பாருங்கள்.
31
00:02:26,213 --> 00:02:28,311
நீங்கள் ஒரு ஊழியர்.
32
00:02:29,316 --> 00:02:30,614
நீங்கள் வைப்பீர்கள், என்ன?
33
00:02:30,624 --> 00:02:32,464
ராக், மின்னணு இசை,
பிரேசிலிய நாட்டுப்புற இசை.
34
00:02:32,488 --> 00:02:34,721
- இங்கே என்ன கேட்கப்படும்?
- நல்ல இசை.
35
00:02:51,372 --> 00:02:53,562
என் தாத்தா மாஃபியாவின் ஒரு பகுதியாக இருந்தார்.
36
00:02:53,607 --> 00:02:55,619
உங்களுக்கு பாதுகாப்பு தேவைப்பட்டால் ...
37
00:02:55,633 --> 00:02:57,644
நான் உங்களிடமிருந்து என்னைப் பாதுகாக்க வேண்டுமா?
38
00:02:57,645 --> 00:02:59,744
எனக்கு யாகுசாவில் ஐந்து சகோதரர்கள் உள்ளனர்.
39
00:02:59,747 --> 00:03:01,393
நான் தான் என்று நினைக்கிறேன்
யாருக்கு பாதுகாப்பு தேவைப்படும்.
40
00:03:01,417 --> 00:03:03,449
நாங்கள் எங்கள் குடும்பங்களை ஒன்றிணைக்க முடியும், இல்லையா?
41
00:03:04,351 --> 00:03:06,450
இந்த கட்டிடத்தை வாங்கினீர்களா?
42
00:03:07,021 --> 00:03:10,354
எனது குடும்பம் திவாலானது.
நான் இடிபாடுகளுடன் தங்கினேன்.
43
00:03:11,592 --> 00:03:14,859
- எல்லாம் உங்களுடையதா?
- இல்லை, இது நகரம்.
44
00:03:15,829 --> 00:03:17,921
அவர் இங்கே அழகாக இருக்கிறாரா?
உங்களுக்கு பிடித்ததா?
45
00:03:17,931 --> 00:03:19,489
நான் ஒரு ஷாப்பிங் சென்டர் கட்டுவேன்.
46
00:03:19,667 --> 00:03:21,828
டி-கடவுள்!
நான் மீண்டும் ஒருபோதும் வேலை செய்ய மாட்டேன்.
47
00:03:22,202 --> 00:03:23,831
நான் உலகம் முழுவதும் பயணம் செய்வேன்.
48
00:03:23,866 --> 00:03:25,461
உங்களிடம் பயண நிறுவனம் இருக்கிறதா?
49
00:03:26,006 --> 00:03:29,407
இல்லை, ஆனால் அவர்கள் உண்மையில்
மக்களை பயணிக்கச் செய்யுங்கள்.
50
00:03:29,743 --> 00:03:31,610
பெண் எழுதுகிறார்
காகிதம் குறிக்கும்
51
00:03:31,612 --> 00:03:34,206
அவள் பெயர், ஒரு பண்டம்.
52
00:03:40,154 --> 00:03:42,119
வணக்கம்.
53
00:03:50,798 --> 00:03:53,289
இல்லை, திரு.
உங்கள் உடைகள் அனைத்தையும் கீழே இறங்குங்கள்.
54
00:03:53,367 --> 00:03:55,699
பின்னர், அது கூறப்படுகிறது
பெண்கள் காதல்.
55
00:03:55,936 --> 00:03:58,598
நான் அன்பை வேட்டையாடிக் கொண்டிருந்தேன், நான் அதை வேட்டையாடுகிறேன்.
56
00:04:00,441 --> 00:04:02,739
கொரியன் கிழக்குடன் தொடர்புடையது.
57
00:04:02,843 --> 00:04:04,610
அவர்களின் குடியேற்றம் சமீபத்தியது, இல்லையா?
58
00:04:04,611 --> 00:04:07,171
ஜப்பானியர்கள் இங்கு வந்தனர்
நூறு ஆண்டுகளுக்கு முன்பு.
59
00:04:07,248 --> 00:04:09,441
அவை ஏற்கனவே ஒருங்கிணைக்கப்பட்டுள்ளன.
60
00:04:09,516 --> 00:04:10,683
மற்றும் இந்திய பெண்கள்?
61
00:04:10,684 --> 00:04:15,018
எனக்கு ஏற்கனவே வாழ்ந்த ஒருவர் இருந்தார்
இந்தியாவில், கிமு 6 ஆம் நூற்றாண்டில்
62
00:04:15,322 --> 00:04:17,349
அது அவளுடைய முதல் அவதாரம்.
63
00:04:17,658 --> 00:04:19,751
குறைந்தபட்சம், அவள் சொன்னாள்.
64
00:04:19,827 --> 00:04:23,422
நான் ஏற்கனவே கேள்விப்பட்டிருக்கிறேன்
பற்றி ... காமா சூத்திரம்.
65
00:04:24,098 --> 00:04:28,159
ஒரு வகையானது இருப்பதை நீங்கள் அறிவீர்கள்
காமா சூத்திரத்துடன் தொடர்புடைய யோகா.
66
00:04:28,502 --> 00:04:30,163
ஆண்டவரே!
67
00:04:30,471 --> 00:04:32,530
இவை எதுவும் இல்லை.
68
00:04:33,440 --> 00:04:35,300
நான் உன்னுடையவன் அல்ல.
69
00:04:35,309 --> 00:04:36,807
இன்னும்.
70
00:04:38,812 --> 00:04:39,901
நமஸ்தே.
71
00:04:39,947 --> 00:04:42,648
ஒருமுறை நான் ஒரு பெண்ணைப் பற்றி வருத்தப்பட்டேன்
72
00:04:42,683 --> 00:04:44,742
அவள் தும்மிக் கொண்டிருந்தாள்
அவள் கைகளை எடுக்காமல்.
73
00:04:45,986 --> 00:04:47,058
ஆரோக்கியம்.
74
00:04:47,087 --> 00:04:49,885
அவளுடைய கிருமிகள் பரவுகின்றன
உலகம் முழுவதும்.
75
00:04:50,124 --> 00:04:52,059
மனிதனே, உங்களுக்கு நல்ல மனநல மருத்துவர் இருந்தாரா?
76
00:04:52,092 --> 00:04:53,705
எனக்கு ஒரு நல்ல வழக்கறிஞர் இருந்தார்.
77
00:04:53,727 --> 00:04:55,758
ஏழை, அவர் இறந்தார்.
78
00:04:56,163 --> 00:04:58,688
நான் அவரது விதவையுடன் தங்கினேன்
இறுதி சடங்கிற்குப் பிறகு பல மாதங்கள்.
79
00:04:59,500 --> 00:05:01,627
அவள் ... மென்மை தேவையில்லை.
80
00:05:06,173 --> 00:05:08,131
வணக்கம்?
வணக்கம்?
81
00:05:08,175 --> 00:05:09,894
ஹாய், நான் உன்னை சரியாகக் கேட்கவில்லை.
82
00:05:09,910 --> 00:05:11,968
இணைப்பு இழந்தது.
83
00:05:11,979 --> 00:05:14,043
வணக்கம்?
அது யார்?
84
00:05:14,281 --> 00:05:16,410
இணைப்பு குறுக்கிடப்பட்டது.
85
00:05:16,717 --> 00:05:18,852
சொல்லுங்கள், நீங்கள் ஏன் இல்லை
உங்கள் விருந்தில் என்னை அழைக்கவா?
86
00:05:18,887 --> 00:05:21,049
நீங்கள் கட்சிகள் பிடிக்கவில்லை என்று நினைத்தேன்.
87
00:05:21,255 --> 00:05:23,281
நீங்கள் தவறு செய்தீர்கள், லூயிஸ்.
88
00:05:24,525 --> 00:05:26,653
நான் உலகிற்கு வெளியே செல்ல வேண்டும்.
89
00:05:30,768 --> 00:05:32,863
நீங்கள் மற்ற கட்சிகளைக் கொடுப்பீர்களா?
90
00:05:35,436 --> 00:05:38,496
இந்த தொழிற்சாலை ஏற்றது
கட்சிகள், இது இங்கே ஒரு சர்க்கஸுக்கு கூட பொருந்துகிறது.
91
00:05:40,574 --> 00:05:42,701
நான் உங்களுக்காக ஒன்றை கொடுக்க விரும்புகிறீர்களா?
92
00:05:50,818 --> 00:05:53,616
ஆர்வம் நான்கு கூட்டங்களை எதிர்க்கிறது.
93
00:05:54,221 --> 00:05:55,349
பிறகு ...
94
00:05:55,355 --> 00:05:57,876
ஒரு உறவில் இறங்குவோம்,
ஆனால் அதைப் பற்றி யார் பேசினர், லூயிஸ்?
95
00:05:57,991 --> 00:06:00,127
உங்களுக்கு எதுவும் புரியவில்லை, நான்
ஈடுபட விரும்பவில்லை.
96
00:06:00,162 --> 00:06:02,155
- இல்லை?
- உங்களைப் போன்ற ஒரு பையனுடன் அல்ல.
97
00:06:02,229 --> 00:06:04,993
ஒரு பையன் ...? ஒரு கணம் காத்திருங்கள்.
நான் எப்படி இருக்கிறேன்? சொல்லுங்கள்.
98
00:06:05,332 --> 00:06:07,767
நீங்கள், லூயிஸ் மரியோ, நீங்கள் ஒரு
பின்னால் செல்லும் ஒருவரை நம்பினார்
99
00:06:07,802 --> 00:06:10,837
கடந்து செல்லும் முதல் பெண்
அவள் கண்களால். நீங்கள் ஒரு நல்லவர்.
100
00:06:10,838 --> 00:06:13,859
அவர்களை விட்டு வெளியேறும் பல திருமணமான ஆண்களை நான் அறிவேன்
மனைவி வீடு மற்றும் முதல் கடந்து சென்ற பிறகு.
101
00:06:13,874 --> 00:06:16,731
- அப்படியா?
- அப்படியானால், நீங்கள் என்னைப் பார்த்து பொறாமைப்படுகிறீர்களா? இல்லையா?
102
00:06:17,911 --> 00:06:20,072
நாங்கள் ஏற்கனவே போய்விட்டோம்
மிகவும் வேதனையான சூழ்நிலைகள் மூலம்.
103
00:06:20,180 --> 00:06:23,709
அவர்கள் காதலித்தார்கள், நீங்கள் விடுபட்டீர்கள்
கிளாசிக் காணாமல் போனதைப் பயன்படுத்துகிறது.
104
00:06:23,784 --> 00:06:25,775
இல்லை, அப்படி எதுவும் இல்லை.
நான் அவர்களிடம் உண்மையைச் சொன்னேன்.
105
00:06:26,386 --> 00:06:28,480
செக்ஸ் போட்டிக்குப் பிறகு.
106
00:06:28,722 --> 00:06:29,822
எப்போதும் இல்லை.
107
00:06:29,823 --> 00:06:32,216
நான் ஒரு வகை இரண்டு பணம், நான்
ஒரு காதலி வேண்டும் என்று இல்லை.
108
00:06:32,226 --> 00:06:34,558
ஆனால் நீங்கள் எப்போதும் அதிகமாக விரும்புகிறீர்கள்,
எப்போதும் அதிகமாக.
109
00:06:34,628 --> 00:06:37,725
- நான் பெண்களை காதலிக்கிறேன்.
- நீங்கள் உங்களுக்கு என்ன பயப்படுகிறீர்கள்.
110
00:06:37,798 --> 00:06:40,029
நான் கேட்க விரும்புகிறேன்,
புதிய விஷயங்களைக் கண்டறிய.
111
00:06:40,200 --> 00:06:43,439
- நீங்கள் இரண்டாக வாழ விரும்பவில்லையா?
- இல்லை, எனக்கு அது பிடிக்கும் ... அதை இழுக்க.
112
00:06:43,770 --> 00:06:48,969
பின்னர் வந்து வெட்கப்படுகிறேன்.
வாருங்கள், வாருங்கள், வாருங்கள், வாருங்கள்.
113
00:06:49,476 --> 00:06:51,210
வாருங்கள், வாருங்கள், வாருங்கள்.
அவமானம்.
114
00:06:51,245 --> 00:06:55,079
எனது வாழ்க்கை முறையின் உச்சத்தில்,
நான் குரல்களைக் கேட்க ஆரம்பித்தேன்.
115
00:06:55,082 --> 00:06:56,147
அவர்கள் என்னை அழைத்தார்கள்.
116
00:06:56,149 --> 00:06:57,616
நல்ல வாசனை.
117
00:06:57,651 --> 00:07:01,455
அவர்கள் நிரபராதி என்று தெரிகிறது, ஆனால் எனக்கு இருக்கிறது
என்னில் உள்ள அரக்கன். நீங்கள் பார்க்க விரும்புகிறீர்களா?
118
00:07:01,490 --> 00:07:04,758
எனக்கு முடி, மஞ்சள் நிறமானது, மிகவும் நன்றாக இருக்கிறது.
119
00:07:04,793 --> 00:07:08,026
இது சிலிகான் அல்ல.
நான் அப்படி பிறந்தேன்.
120
00:07:08,095 --> 00:07:09,127
நீங்கள் அதைத் தொட விரும்புகிறீர்களா?
121
00:07:09,162 --> 00:07:10,162
என்னை இழுக்கவும்.
122
00:07:10,163 --> 00:07:12,757
என்னுடன் யார் பேசிக் கொண்டிருந்தார்கள்?
யோனி பேசுகிறார்.
123
00:07:13,600 --> 00:07:16,797
உதடுகள், அதிர்வு
பெட்டிகள், அதிர்வுறும் சரங்கள்.
124
00:07:17,237 --> 00:07:19,295
நான் நிறைய பேசினேன்.
125
00:07:36,456 --> 00:07:38,523
உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா?
126
00:07:39,393 --> 00:07:41,417
நான் ஒருவருடன் இருந்தேன்.
127
00:07:41,595 --> 00:07:44,359
ஆனால் உண்மையில் ... நான் தனியாக இருந்தேன்.
128
00:07:46,533 --> 00:07:49,173
நான் எல்லாவற்றையும் செய்திருக்க வேண்டும்
வித்தியாசமாக. அது சரி, அது உண்மைதான்.
129
00:07:50,237 --> 00:07:53,400
நான் மேலும் செய்திருக்க வேண்டும்
இயக்கம், உதாரணமாக.
130
00:07:54,441 --> 00:07:57,239
நான் தையலை சந்தித்திருக்க வேண்டும்,
கியூபா, நோரோன்ஹா.
131
00:07:57,578 --> 00:07:58,933
ஒரு சர்ஃபர் இருக்க வேண்டும்.
132
00:07:58,946 --> 00:08:01,244
இளஞ்சிவப்பு முடி வேண்டும்.
133
00:08:04,651 --> 00:08:06,177
வாசனை.
134
00:08:06,420 --> 00:08:08,551
நான் தீவிரமாக திருமணம் செய்து கொள்ள விரும்பினேன்.
135
00:08:09,356 --> 00:08:11,357
நான் ஒரு குடும்பத்தை விரும்பினேன், குழந்தைகள்.
136
00:08:11,358 --> 00:08:13,622
ஆழத்தில்
ஆத்மா, நான் ஒரு காதல்.
137
00:08:15,228 --> 00:08:17,662
அவர் சரியாக நடக்காதபோது,
நீங்கள் இன்னொருவரைத் தேடிக்கொண்டிருந்தீர்கள்.
138
00:08:22,469 --> 00:08:24,630
ஒலிவேரா.
139
00:08:25,872 --> 00:08:27,552
- நீங்கள் எங்கே போகிறீர்கள்?
- இதை லூயிஸுக்கு எடுத்துச் செல்கிறேன்.
140
00:08:27,576 --> 00:08:29,306
தீவிரமான?
என்னை விடுங்கள்.
141
00:08:29,309 --> 00:08:32,205
- இல்லை, இல்லை, இல்லை. கிறிஸ், கிறிஸ், கிறிஸ்.
- தயவுசெய்து. தயவுசெய்து.
142
00:08:32,746 --> 00:08:34,805
ஃபடோ, நான் சிக்கல்களை உருவாக்கவில்லை.
143
00:08:40,654 --> 00:08:42,366
அடடா!
என்ன பயம், கிறிஸ்.
144
00:08:42,401 --> 00:08:44,079
இப்போது உங்கள் தாயுடன் என்னைக் குழப்புகிறீர்களா?
145
00:08:44,257 --> 00:08:46,455
- அழகானது எங்கே?
- WHO?
146
00:08:46,960 --> 00:08:49,472
உங்களுடன் யாரோ ஒருவர் இருந்தார், எனக்குத் தெரியும்
நிச்சயமாக. என்னை முட்டாளாக்க முயற்சிப்பது பயனற்றது.
147
00:08:49,496 --> 00:08:51,530
இல்லை, நான் யாருடனும் இல்லை, இங்கே யாரும் இல்லை.
148
00:08:51,565 --> 00:08:54,026
லூயிஸ் பொய் சொல்ல அசிங்கமானவர். இல்லை
உங்கள் அம்மா அதை உங்களுக்குக் கற்பிக்கிறாரா?
149
00:08:54,201 --> 00:08:56,179
ஆமாம், என்ன ஒரு புஷ், கிறிஸ்! விடுப்பு
இந்த விஷயங்களுக்கு வெளியே என் அம்மா.
150
00:08:56,203 --> 00:08:58,296
சரி, இது சாதாரணமானது என்று நினைக்கிறேன்
அதை அனைவருக்கும் இழுக்க விரும்புகிறேன்.
151
00:08:58,302 --> 00:09:00,721
- நீங்கள் அதை அனைவருக்கும் இழுக்க விரும்புகிறீர்களா?
- விண்கலம், பொருள் மாற்ற வேண்டாம்!
152
00:09:00,722 --> 00:09:02,800
இங்கே இருந்த வாக்பாண்ட் எங்கே?
153
00:09:02,809 --> 00:09:05,145
அங்கே மெதுவாக பேசுங்கள்
இங்கே வாக்பான்ட் இல்லை.
154
00:09:05,345 --> 00:09:08,112
- அவரது வாசனை திரவியத்தை நான் உணர்கிறேன்.
- அது உங்களுடையதாக இருக்க வேண்டும்.
155
00:09:08,882 --> 00:09:11,518
நீங்கள் என்னை நம்பவில்லை என்றால், அது
ஏனென்றால் நீங்கள் அவளுடன் அடையாளம் காணுங்கள்.
156
00:09:11,553 --> 00:09:13,383
நீங்கள் இதைச் செய்கிறீர்களா, நீங்கள் என்னைப் புரிந்து கொண்டீர்களா?
157
00:09:13,453 --> 00:09:16,354
இது இந்த பத்திரிகையுடன் முடிகிறது
உளவியல். என்னால் நிற்க முடியாது.
158
00:09:16,423 --> 00:09:18,147
அவர் அந்த கத்தியை எறிந்தார்.
159
00:09:18,191 --> 00:09:20,281
நீங்கள் அதை என்னிடம் இழுக்க விரும்பினீர்களா?
160
00:09:20,394 --> 00:09:22,418
கிறிஸ், அமைதியாக இருங்கள்.
161
00:09:22,763 --> 00:09:24,424
நான் என்ன தவறு செய்தேன், மனிதனே?
162
00:09:24,498 --> 00:09:26,728
எனக்கு அது மிகவும் பிடிக்கும்.
163
00:09:28,502 --> 00:09:31,237
- நீங்கள் இனி என்னை விரும்பவில்லை, இல்லையா?
- நீங்கள் உங்களை விரும்புகிறீர்கள்.
164
00:09:31,287 --> 00:09:33,144
- நீங்கள் என்னை விரும்புகிறீர்களா அல்லது நேசிக்கிறீர்களா?
- நான் உன்னை நேசிக்கிறேன்.
165
00:09:33,173 --> 00:09:35,242
நீங்கள் என்னை நேசிக்கிறீர்களா?
166
00:09:35,842 --> 00:09:37,937
எறியுங்கள், அந்த கத்தியை எறியுங்கள்.
167
00:09:38,078 --> 00:09:41,639
உட்கார்.
அங்கேயே இருங்கள்.
168
00:09:43,150 --> 00:09:45,311
நான் உன்னை வெறுக்கிறேன், லூயிஸ் மரியோ.
169
00:09:45,686 --> 00:09:47,253
நான் உன்னை வெறுக்கிறேன்.
170
00:09:47,287 --> 00:09:50,415
நீங்கள் ... நீங்கள் ஒரு குப்பை.
171
00:09:50,490 --> 00:09:52,079
நான் ஒரு குப்பை.
172
00:09:57,030 --> 00:09:59,097
எல்லாவற்றையும் முடிப்போம்.
173
00:09:59,166 --> 00:10:01,429
நீங்கள் மற்றவர்களுக்குப் பின் நடப்பீர்கள், இல்லையா?
174
00:10:02,836 --> 00:10:06,431
நான் உன்னை மிகவும் நேசிக்கிறேன், நான் உன்னை நேசிக்கிறேன்.
175
00:10:07,441 --> 00:10:08,667
இந்த பெண்ணை இங்கிருந்து அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
176
00:10:08,675 --> 00:10:11,075
- எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், அவள் கையில் இருந்து கத்தியை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்.
- அவர் அவரை காயப்படுத்தவில்லை.
177
00:10:11,178 --> 00:10:12,467
ஃபக்!
178
00:10:12,546 --> 00:10:14,179
- அவர் என்னைக் கடித்தார்.
- என்னை விடுங்கள்.
179
00:10:14,214 --> 00:10:16,294
Q.A.P. (நான் இருக்கிறேன்
வரவேற்பு) - நான் அவரது காதலி.
180
00:10:16,318 --> 00:10:18,376
Q.A.P.
அடடா.
181
00:10:18,752 --> 00:10:20,982
நான் அவனது காதலி, அடடா.
182
00:10:21,788 --> 00:10:23,167
- நீங்கள் நலமாக இருக்கிறீர்களா?
- "நான் நன்றாக இருக்கிறேன்.
183
00:10:23,191 --> 00:10:25,624
நான் நன்றாக இருக்கிறேன். "
பாஸ்டர்ட்!
184
00:10:36,536 --> 00:10:38,527
லூயிஸ், அந்தப் பெண்ணுக்கு கத்தி இருந்தது, நண்பர்.
185
00:10:40,574 --> 00:10:42,570
வலுவான, அவள்.
186
00:10:42,609 --> 00:10:45,544
மிகவும் வலுவானது! சகோதரன்,
இந்த பெண் ஒரு காளை போன்றவள்.
187
00:10:45,612 --> 00:10:46,778
அவர் பாதுகாப்பாக ஜிம்மிற்கு செல்கிறார், இல்லையா?
188
00:10:46,780 --> 00:10:50,113
யோகா, மனிதன். இது போன்ற பெண்கள்
இன்று யோகா செய்யுங்கள். அஷ்டாங்க யோகா.
189
00:10:50,383 --> 00:10:52,681
இல்லை.
அவர் மிருகங்களை இழுக்கிறார், எடையை உயர்த்துகிறார்.
190
00:10:53,553 --> 00:10:55,776
- ஏரோபாக்ஸைப் பயிற்சி செய்யுங்கள்.
- ஃபக், மனிதனே.
191
00:10:56,056 --> 00:10:57,985
சப்ளிமெண்ட்ஸ் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், ஸ்டெராய்டுகளை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்.
192
00:10:57,991 --> 00:11:00,016
நீங்கள் ஒரு ஊக்கமருந்து செய்தால்
கட்டுப்பாடு, நீங்கள் பார்ப்பீர்கள்.
193
00:11:00,093 --> 00:11:02,186
அவள் அழுத்தமாக இருக்கிறாள், ஆனால் அவள் ஒரு நல்ல மனிதர்.
194
00:11:02,929 --> 00:11:05,021
நான் எனக்கு எந்தத் தீங்கும் செய்திருக்க மாட்டேன்.
195
00:11:05,599 --> 00:11:07,577
அவர் என்னிடம் செய்திருப்பாரா?
அவர் என்னிடம் செய்திருப்பாரா?
196
00:11:07,601 --> 00:11:10,126
நாங்கள் அவளை ஒரு வேலைக்கு அமர்த்த முடியும்
பாதுகாப்பு முகவர், இல்லையா?
197
00:11:10,203 --> 00:11:11,931
அடடா!
198
00:11:12,339 --> 00:11:14,305
அவர் உங்களுக்குப் பின் தங்கியிருப்பார் என்று கூறினார்.
199
00:11:14,307 --> 00:11:16,667
- அவர் கிளப்பின் நுழைவாயிலில் இருந்தார்.
- என் பி வைக்க ...
200
00:11:18,645 --> 00:11:21,148
அடடா, லூயிஸ். நான் இல்லை
சகித்துக்கொள்வது எப்படி என்று தெரியும், மனிதனே.
201
00:11:21,183 --> 00:11:23,037
வலுவான, இல்லையா?
202
00:11:23,049 --> 00:11:25,740
எடையை உயர்த்துகிறது, மிருகங்களை இழுக்கிறது, எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்
கூடுதல், அதில் ஸ்டெராய்டுகளை வைக்கவும்.
203
00:11:25,819 --> 00:11:27,386
மேலும், இந்த பெண்கள் யூகா செய்கிறார்கள்.
204
00:11:27,387 --> 00:11:29,767
- "இது" யூகா "அல்ல," யோகா "என்கிறார்.
- இது யோகா, என் பெண் யோகா பயிற்சி.
205
00:11:29,791 --> 00:11:31,784
நிறுத்து, மூன்றும்.
206
00:11:34,294 --> 00:11:36,324
இது என் தவறா?
207
00:11:36,563 --> 00:11:40,021
லூயிஸ், உங்களை காணாதவர்களாக ஆக்குங்கள்,
நண்பர். சிறிது நேரம் பயணம் செய்யுங்கள்.
208
00:11:47,107 --> 00:11:49,769
நான் ஓய்வெடுக்க ரியோவுக்குச் சென்றேன்.
கட்சிகளுடன் வந்து சேருங்கள்.
209
00:11:49,876 --> 00:11:52,037
நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா?
நான் கடற்கரைக்குச் செல்கிறேன்.
210
00:11:57,684 --> 00:12:01,882
ஏய் நீங்கள் ... எனக்கு உதவுங்கள்.
நான் மூச்சுத் திணறினேன்.
211
00:12:03,090 --> 00:12:04,322
எவ்வளவு மணல்!
212
00:12:04,357 --> 00:12:06,420
ஏய் ஃபாட்டோ, நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள்?
213
00:12:06,693 --> 00:12:09,321
எதுவும்.
நான் தற்செயலாக இங்கே இருக்கிறேன்.
214
00:12:09,796 --> 00:12:11,190
நீங்கள்?
215
00:12:11,298 --> 00:12:13,397
என்ன?
நீங்கள் என்னை வேண்டாமா?
216
00:12:17,971 --> 00:12:20,063
நிறுத்துங்கள், நிறுத்துங்கள், நிறுத்துங்கள்.
217
00:12:20,974 --> 00:12:23,041
நீங்கள் நிறுத்த விரும்புகிறீர்களா?
218
00:12:27,280 --> 00:12:31,042
மனிதனே, நீங்கள் காயமடைகிறீர்களா? "மன்னிக்கவும்
நான், நான் உறுதிப்படுத்தாமல் கடந்துவிட்டேன்.
219
00:12:31,184 --> 00:12:33,284
- "- நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்கள், இல்லையா?
- நான், நான்.
220
00:12:33,920 --> 00:12:35,947
ஓ!
என்னை மன்னியுங்கள்.
221
00:12:35,956 --> 00:12:39,269
- "நான் உங்களுக்கு உதவுவேன். நான் உங்களுக்கு உதவுவேன்."
- இல்லை, பரவாயில்லை.
222
00:12:39,300 --> 00:12:41,384
- அவருக்கு அது தேவையில்லை.
- நீங்கள் உங்கள் பைக்கை திருப்ப வேண்டும், அதனால் உங்களால் முடியும் ...
223
00:12:41,408 --> 00:12:44,768
- இல்லை, தேவையில்லை, தேவையில்லை.
- அதைக் கையாளுகிறேன்.
224
00:12:46,800 --> 00:12:48,167
என்னை மன்னியுங்கள், நான் முயற்சி செய்கிறேன்
உதவ. நீங்கள் ரியோவைச் சேர்ந்தவரா?
225
00:12:48,168 --> 00:12:50,535
நிச்சயமாக நீங்கள்,
இல்லையா? நாங்கள் ரியோவில் இருக்கிறோம்.
226
00:12:51,037 --> 00:12:52,802
நீங்கள் நிச்சயமாக காயமடையவில்லை?
227
00:12:52,806 --> 00:12:56,205
ஏனென்றால் நிறைய பேர் இல்லை
ரியோ. உதாரணமாக என்னைப் போல: நான் ரியோவைச் சேர்ந்தவன் அல்ல.
228
00:12:56,209 --> 00:12:59,481
- உங்களுக்கு உதவி தேவையா?
- தேங்காய் நீர். உங்களுக்கு வேண்டுமா?
229
00:12:59,746 --> 00:13:02,614
- பகுப்பாய்விற்கு நான் தாமதமாகிவிட்டேன்.
- உங்கள் சைக்கிள் பகுப்பாய்விற்குச் செல்கிறீர்களா?
230
00:13:02,649 --> 00:13:04,981
- என்ன பிரச்சினை?
- நீங்கள் ஏற்கனவே சோர்வடைவீர்கள், இல்லையா?
231
00:13:05,218 --> 00:13:07,548
- நான் படுக்கையில் ஒரு தூக்கத்தை இழுக்கிறேன்.
- "ஆனால் நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்?
232
00:13:07,621 --> 00:13:10,121
"இன்று, கடற்கரை
அழகாக இருந்தது, கடல் ...
233
00:13:10,156 --> 00:13:13,293
கடல் நீலமாக இருந்தது, காற்று இருந்தது
வீசுதல். சில சீகல்கள் இருந்தன.
234
00:13:13,328 --> 00:13:15,694
உங்களுக்கு என்ன தெரியுமா? ஒரு உள்ளது
தொழில்முறை நெறிமுறைகள், என்னால் பேச முடியாது.
235
00:13:15,695 --> 00:13:17,375
கடற்கரையில் நடக்க,
ஏற்கனவே குணமடையவில்லை
236
00:13:17,399 --> 00:13:19,744
மந்தநிலைகள், ஸ்கிசோஃப்ரினியா,
மானியங்கள், மனநல கோளாறுகள், தீமைகள்.
237
00:13:19,768 --> 00:13:22,224
மன்னிக்கவும், ஆம்? நாங்கள்
ஒருவருக்கொருவர் பாருங்கள், பாலிஸ்தான்.
238
00:13:22,502 --> 00:13:24,527
- மன்னிக்கவும்.
- நிச்சயமாக.
239
00:13:34,581 --> 00:13:36,648
சொல்லுங்கள்.
இப்போது ஆர்டர் செய்வீர்களா?
240
00:13:36,783 --> 00:13:38,878
60 நிமிடங்களில், அது மீண்டும் வந்துவிட்டது.
241
00:13:38,919 --> 00:13:41,217
இது a வரை நேரம்
மனோ பகுப்பாய்வு அமர்வு நீடிக்கும்.
242
00:13:41,478 --> 00:13:43,499
அவர் ஒரு படுக்கை பற்றி என்னிடம் கூறினார்.
243
00:13:43,523 --> 00:13:45,286
அது லாகானியன் என்றால்,
அவர் முன் திரும்புகிறார்.
244
00:13:46,760 --> 00:13:48,056
எனக்கு ஒரு தேங்காய் கொடுங்கள்.
245
00:13:48,061 --> 00:13:50,091
தீர்மானிக்க உங்களுக்கு சிறிது நேரம் பிடித்தது.
246
00:13:51,765 --> 00:13:53,857
அதனால்?
ஒரு தேங்காய் இன்னும் போகுமா?
247
00:13:54,701 --> 00:13:57,148
இந்த பெண் என்ன பிரச்சினை
மனோ பகுப்பாய்வு அமர்வுகள் செய்ய வேண்டுமா?
248
00:13:57,172 --> 00:13:59,003
அவர்கள் சகோதரர், இதைப் பற்றி,
அது என்னவென்று நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன்.
249
00:13:59,005 --> 00:14:01,284
இந்த பெண் அநேகமாக பொய் சொல்கிறாள்
படுக்கை மற்றும் அவளுடைய அம்மா என்று கூறுகிறார்
250
00:14:01,308 --> 00:14:04,660
அவளுடைய தந்தை என்று அவளுடன் போட்டியிடுகிறார்
எல்லாம் உயிருடன், ஆண்கள் நல்லவர்கள் அல்ல.
251
00:14:04,695 --> 00:14:08,024
அவர் ஒரு பெண் - சிகிச்சை, சகோதரர். உங்களுக்குத் தெரியுமா?
இது எப்படி வருகிறது? இது உங்களை சிக்க வைக்கிறது.
252
00:14:08,048 --> 00:14:10,136
- நீங்கள் இன்னும் ஒரு தேங்காய்க்குச் செல்கிறீர்களா?
- எனக்கு இன்னும் ஒன்றைக் கொடுங்கள், வாருங்கள்.
253
00:14:10,149 --> 00:14:12,517
- பின்னர் வாருங்கள்.
- எனக்கு ஒரு தேங்காயைக் கொண்டு வாருங்கள்.
254
00:14:36,543 --> 00:14:38,610
சரி, தம்பி.
255
00:14:38,845 --> 00:14:40,912
நாங்கள் இன்னும் ஒரு கேட்கிறோம்.
256
00:14:41,348 --> 00:14:42,881
நான் ஏன் உணர்ந்தேன் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?
257
00:14:42,882 --> 00:14:45,015
இதை நீங்கள் மட்டுமே சந்தித்தீர்கள்
ரியோ டி ஜெனிரோவிலிருந்து துண்டு?
258
00:14:45,018 --> 00:14:48,215
அவர் மனோ பகுப்பாய்வு அமர்வுகள் செய்தால்
பிரச்சினைக்கு வெளியே இருப்பது நல்லது.
259
00:14:48,355 --> 00:14:50,045
உங்களுக்கு ஒரு கைபின்ஹாவை கொண்டு வருவது நல்லது.
260
00:14:50,090 --> 00:14:52,802
பணத்தை கொடுப்பது மலிவானது
சிகிச்சையை விட பானம், இல்லையா?
261
00:14:52,826 --> 00:14:54,726
- நான் எந்த சிகிச்சையும் செய்யவில்லை.
- நானும் இல்லை.
262
00:14:54,728 --> 00:14:56,483
அந்த பெண் ஒரு இருக்க வேண்டும்
போர்டிங் செய்ய நல்ல பைத்தியம் மனிதன்.
263
00:14:56,496 --> 00:14:58,374
- நிச்சயமாக.
- நான் இதைப் பெறவில்லை.
264
00:14:58,398 --> 00:15:00,799
- உங்களுக்கு இது குறித்து எந்த சந்தேகமும் இல்லை.
- இங்கே பல அருமையான தோழர்களுடன்.
265
00:15:00,800 --> 00:15:03,496
இது ரியோ டி ஜெனிரோ,
சகோதரர். சுற்றிப் பாருங்கள்.
266
00:15:04,204 --> 00:15:06,236
குளிர் தோழர்களே.
267
00:15:18,151 --> 00:15:19,545
ஏய்!
268
00:15:20,286 --> 00:15:22,345
மீண்டும், பாலிஸ்டேன்?
269
00:15:22,390 --> 00:15:24,393
- நான் உங்களுக்காக காத்திருந்தேன்.
- எதற்காக?
270
00:15:24,395 --> 00:15:26,291
இப்போது, நீங்கள் செய்ய வேண்டியிருக்கும்
என்னுடன் ஒரு தேங்காய் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்.
271
00:15:26,326 --> 00:15:29,428
- எனக்குத் தெரியாது.
- எனக்கு தெரியும், உங்களுக்கு ஒரு சிகிச்சை இருக்கிறது, இல்லையா?
272
00:15:29,429 --> 00:15:31,590
இல்லை, நான் முடித்துவிட்டேன்.
நான் குணப்படுத்தப்பட்டேன்.
273
00:15:32,565 --> 00:15:34,622
அது தானா?
274
00:15:34,934 --> 00:15:35,959
நாங்கள் போகிறோமா?
வாருங்கள்.
275
00:15:35,969 --> 00:15:37,233
நான் அதை எடுத்துக்கொள்கிறேன்.
276
00:15:37,270 --> 00:15:39,438
ஏய் தம்பி, இரண்டு தேங்காய் கொட்டைகள், நன்றி?
277
00:15:39,939 --> 00:15:42,639
- நான் கற்றுக்கொள்ள ஆரம்பிக்கிறேன், நீங்கள் பார்க்கிறீர்களா?
- என்ன வித்தியாசம்?
278
00:15:42,675 --> 00:15:45,200
ஏய் நண்பரே, இரண்டு தேங்காய்கள், சரியா?
279
00:15:45,879 --> 00:15:49,339
ஏய் நண்பரே, இரண்டு தேங்காய்
கொட்டைகள், இல்லையா? எங்களுக்கு.
280
00:15:53,186 --> 00:15:55,319
- ரியோவில் உங்களுக்கு என்ன தெரியும்?
- நீங்கள்.
281
00:15:56,792 --> 00:15:57,804
மற்றும் அவர்.
282
00:15:57,824 --> 00:15:59,886
- உங்கள் சுவைக்கு.
- அழகான.
283
00:16:00,260 --> 00:16:02,858
லூயிஸ் வாரம் முழுவதும் கழித்தார்
உங்களுக்காக காத்திருக்கிறது.
284
00:16:02,929 --> 00:16:04,929
வாயை மூடு, முட்டாள்.
285
00:16:05,098 --> 00:16:07,391
இந்த பையன் ஒரு விழுங்குவான்
தேங்காய் நீரின் அதிக அளவு.
286
00:16:18,912 --> 00:16:21,176
இல்லை, இல்லை.
கொஞ்சம் காத்திருங்கள், கொஞ்சம் காத்திருங்கள்.
287
00:16:23,750 --> 00:16:25,811
பார், நீங்கள் குடிக்க விரும்புகிறீர்களா?
288
00:17:12,365 --> 00:17:14,424
அமைதியான, அமைதியான, லூயிஸ்.
289
00:17:15,635 --> 00:17:17,033
அமைதியானது.
290
00:17:18,905 --> 00:17:20,297
அமைதியானது.
291
00:17:36,856 --> 00:17:38,221
எனவே.
292
00:17:41,094 --> 00:17:42,659
மெதுவாக.
293
00:17:47,100 --> 00:17:49,131
இது மிகவும் சுவாரஸ்யமாக இருக்கிறது.
294
00:18:33,513 --> 00:18:35,580
நான் பதிலளிக்கிறேன்.
295
00:19:08,348 --> 00:19:10,410
- உங்களுக்கு பசி?
- இப்போது அது நான்தான்.
296
00:19:10,483 --> 00:19:12,572
- நாங்கள் போகிறோமா?
- நாங்கள் போகிறோம்.
297
00:19:13,219 --> 00:19:16,088
இங்கே சிறந்த வழி சிப்பிகள். I
உங்களிடம் கூட கேட்கவில்லை. உங்களுக்கு பிடிக்குமா?
298
00:19:16,089 --> 00:19:18,019
நான் சிப்பிகளை வெறுக்கிறேன்.
299
00:19:18,024 --> 00:19:20,318
- எனக்கு அது மிகவும் பிடிக்கும்.
- ஜோவாகிம், தயவுசெய்து.
300
00:19:22,862 --> 00:19:24,227
இங்கே இந்த பையன் லூயிஸ்.
301
00:19:24,297 --> 00:19:25,385
லூயிஸ், சாவோ பாலோவிலிருந்து.
302
00:19:25,398 --> 00:19:27,422
சந்திப்பது மகிழ்ச்சி
நீங்கள். ஜோவாகிம், பணியாளர்.
303
00:19:27,900 --> 00:19:33,338
இங்கே இந்த பெண் ... அதிகம்
இந்த நகரத்தில் விலைமதிப்பற்ற நகை.
304
00:19:33,940 --> 00:19:36,036
நான், இல்லையா?
305
00:19:37,010 --> 00:19:39,042
அவளை நன்றாக கவனித்துக் கொள்ளுங்கள்.
306
00:19:50,189 --> 00:19:52,047
உங்கள் அனுமதியுடன்.
307
00:19:52,125 --> 00:19:55,060
ஓ! என்ன ஒரு மகிழ்ச்சி!
இல்லையா, ஜோவாகிம்?
308
00:19:55,128 --> 00:19:56,759
நீங்கள் அதை எப்படி விரும்புகிறீர்கள்.
309
00:19:56,796 --> 00:19:58,455
நன்றி.
310
00:20:01,200 --> 00:20:03,294
- நான் உன்னை கனவு கண்டேன்.
- தீவிரமாக?
311
00:20:07,206 --> 00:20:10,100
நான் கனவு கண்டேன் ...
ஒரு சிறிய நீர்மூழ்கிக் கப்பலில்.
312
00:20:10,176 --> 00:20:12,207
புதையல்களை வேட்டையாடுபவர்களிடமிருந்து.
313
00:20:12,345 --> 00:20:14,609
நீங்கள் மற்றொரு நீர்மூழ்கிக் கப்பலுடன் வந்தீர்கள் ...
314
00:20:15,014 --> 00:20:18,211
நீங்கள் எனக்கு முன்னால் நின்று இணைந்தீர்கள்
எனது நீர்மூழ்கிக் கப்பலுக்கு கேபிள்களில் ஒன்று.
315
00:20:19,819 --> 00:20:21,916
எனவே நாம் ஒன்றாக புதையல்களைத் தேடுவோமா?
316
00:20:21,921 --> 00:20:24,381
நீர்மூழ்கிக் கப்பல் ஒரு என்று நினைக்கிறேன்
மிகவும் விசித்திரமான விஷயம், உங்களுக்குத் தெரியுமா?
317
00:20:24,457 --> 00:20:26,382
- ஏன்?
- எனக்குத் தெரியாது.
318
00:20:26,392 --> 00:20:27,959
இது ஒரு செயற்கை சூழல்.
319
00:20:27,961 --> 00:20:31,106
ஹெல்மெட் இல்லாமல், நபர் இறந்து விடுகிறார். நான் இல்லை
அவர்கள் எந்த அழுத்தத்தைப் பற்றிச் சொல்கிறார்கள்.
320
00:20:31,130 --> 00:20:35,066
மற்றும் சிப்பிகள் பாதுகாக்க ஒரு ஷெல் உள்ளது
இரை விலங்குகளிடமிருந்து தங்களை, உங்களுக்குத் தெரியுமா?
321
00:20:35,602 --> 00:20:38,299
ஒரு சிப்பி போது என்ன நடக்கும்
ஒரு காதலன் அல்லது காதலியை உருவாக்க விரும்புகிறீர்களா?
322
00:20:38,304 --> 00:20:40,366
அவர் ஷெல்லிலிருந்து வெளியேற வேண்டும்.
323
00:20:40,940 --> 00:20:43,306
இதுதான்
அவள் ஆபத்தில் இருக்கும் இடம்.
324
00:20:50,049 --> 00:20:51,807
நான் அனுபவிக்க முடியுமா?
325
00:20:52,018 --> 00:20:53,341
என்னால் முடியுமா?
326
00:20:56,089 --> 00:20:58,018
உங்களிடம் உள்ளது!
உங்களிடம் உள்ளது!
327
00:21:15,808 --> 00:21:18,276
கவனமாக இருங்கள், நடக்க வேண்டாம்
அங்கே அந்த கல், அவள் வழுக்கும்.
328
00:21:19,045 --> 00:21:22,237
- எல்லாம் அங்கேயே சரியா?
- இது பெரியது. இது மிகவும் அமைதியானது.
329
00:21:22,281 --> 00:21:24,040
அனைத்து விதி.
330
00:21:24,117 --> 00:21:28,609
- இங்கே பாம்புகள் இல்லை என்பதில் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?
- இங்கே, நாங்கள் பிரிடேட்டர்கள், லூயிஸ்.
331
00:21:28,655 --> 00:21:30,717
பாம்புகளுக்கு அது தெரியுமா?
332
00:21:31,257 --> 00:21:33,487
திரும்பி வாருங்கள், எனக்குக் கொடுங்கள்
அந்த பை. நான் உங்களுக்கு உதவுகிறேன்.
333
00:21:35,228 --> 00:21:37,395
இல்லை, அது பெரியது.
அமைதியாக இருங்கள்.
334
00:21:45,438 --> 00:21:47,668
கடவுளே!
335
00:21:54,247 --> 00:21:57,648
- திரும்பி வழி உங்களுக்குத் தெரியுமா?
- எனக்கு அவரை அறிவேன், லூயிஸ்.
336
00:21:57,650 --> 00:21:59,970
நான் என் இருப்பைக் கொண்டுவருகிறேன்
இங்குள்ள ஹோட்டலில் இருந்து சுற்றுலாப் பயணிகள்.
337
00:22:00,953 --> 00:22:03,222
இரண்டு சிப்பிகள் என்று பொருள்
338
00:22:03,257 --> 00:22:05,282
இந்த இடத்தில் இங்கே தனியாக இருக்கிறார்.
339
00:22:06,192 --> 00:22:09,529
சரி, நாள் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்: நீங்கள் விரும்பவில்லையா?
இந்த அழகான நிலப்பரப்பைப் பார்க்க?
340
00:22:09,564 --> 00:22:11,622
நான் என்ன செய்கிறேன் என்று நினைக்கிறீர்கள்?
341
00:22:12,165 --> 00:22:14,659
வாருங்கள்.
வாருங்கள்.
342
00:22:17,837 --> 00:22:19,868
ஹனி, நான் செல்ல வேண்டும்.
நான் தாமதமாகிவிட்டேன்.
343
00:22:21,407 --> 00:22:23,474
சியாவோ, என் காதல்.
344
00:22:26,479 --> 00:22:27,802
சியாவோ.
345
00:22:30,283 --> 00:22:32,748
ஓ, மன்னிப்பு.
மன்னிக்கவும்.
346
00:22:32,952 --> 00:22:34,550
அது சரி.
347
00:23:00,046 --> 00:23:01,437
ஹாய்.
348
00:23:02,548 --> 00:23:04,611
ஆ, அது சரியாக இல்லை.
நீங்கள் முன்பு வந்தீர்கள்.
349
00:23:07,119 --> 00:23:08,820
மேலும், ஒரு டாக்ஸியைப் பகிர்ந்து கொள்வோம்?
350
00:23:08,821 --> 00:23:10,689
அது சரி, அது நியாயமானது.
351
00:23:10,724 --> 00:23:12,557
நான் உங்களுக்கு உதவுகிறேன்.
352
00:23:15,695 --> 00:23:18,296
- இல்லை, நான் இல்லை ... என்னால் முடியும்.
- இல்லையா?
353
00:23:18,431 --> 00:23:19,560
இல்லை.
354
00:23:19,565 --> 00:23:21,963
- ஆம்? ஏன்?
- ஏனென்றால் என்னால் முடியாது.
355
00:23:25,438 --> 00:23:27,530
உங்களுக்கு நன்றாகத் தெரியும்.
356
00:23:51,197 --> 00:23:53,262
நீங்கள் விமான நிலையத்திற்குத் திரும்புவீர்களா?
357
00:24:01,274 --> 00:24:02,468
வணக்கம்?
358
00:24:02,742 --> 00:24:03,936
வணக்கம்?
359
00:24:04,377 --> 00:24:06,902
இணைப்பு உள்ளது
மோசமான. லூயிஸ், நீங்கள் எங்கே இருக்கிறீர்கள்?
360
00:24:07,046 --> 00:24:09,137
நான் ... விமான நிலையத்தில்.
361
00:24:09,849 --> 00:24:11,946
நீங்கள் இப்போது சாவ் பாலோவுக்கு என்ன வந்தீர்கள்?
362
00:24:15,054 --> 00:24:17,152
- நான் ரியோவில் இருக்கிறேன்.
- "இன்னும்?
363
00:24:18,458 --> 00:24:21,425
"நான் சாவ் பாலோவுக்குச் சென்றேன், ஆனால் நான் திரும்பினேன்.
நான் அங்கு இருந்திருக்கக்கூடாது, குழந்தை.
364
00:24:21,427 --> 00:24:23,328
நான் இங்கே இருக்க வேண்டியிருந்தது.
365
00:24:23,329 --> 00:24:25,277
ஆ, லூயிஸ்.
366
00:24:36,042 --> 00:24:38,067
நான் திரும்பி வருவதில் மிகவும் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்.
367
00:24:40,780 --> 00:24:43,214
குஸ்டாவோ.
368
00:24:43,349 --> 00:24:45,546
ஒரு நிமிடம்.
நான் உடனடியாக திரும்பி வருகிறேன், குழந்தை.
369
00:24:48,588 --> 00:24:52,422
எனவே ... நீங்கள் முன்பு திருமணம் செய்து கொண்டீர்களா?
370
00:24:54,293 --> 00:24:56,314
இல்லை ... இல்லை, ஒருபோதும்.
371
00:25:13,312 --> 00:25:14,972
நீங்கள் தொலைந்துவிட்டீர்களா?
372
00:25:14,981 --> 00:25:16,480
இல்லை, நான் இங்கே இருக்கிறேன் ...
373
00:25:16,515 --> 00:25:18,950
ஆ, என்னால் நம்ப முடியவில்லை!
நீங்கள் என்னை நினைவில் கொள்ளவில்லையா?
374
00:25:19,885 --> 00:25:22,188
சரி, சரி.
இனி யாரும் என்னை அடையாளம் காணவில்லை.
375
00:25:22,223 --> 00:25:24,285
நான் என் தலைமுடியை வெட்டினேன்.
376
00:25:24,302 --> 00:25:27,473
வாருங்கள், லூயிஸ்! இது நான்,
மோனிக். நான் உங்கள் கிளப்பில் விளையாடினேன்.
377
00:25:27,794 --> 00:25:30,828
நிச்சயமாக! மோனிக்! எல்லாம் நல்லது?
நான் அந்த நபருடன் இருக்கிறேன்.
378
00:25:31,163 --> 00:25:33,222
எனவே அந்த இசைக்குழு இனி இல்லை.
379
00:25:33,366 --> 00:25:35,399
நான் ஒரு புதிய ஒலியை உருவாக்கப் போகிறேன், உங்களுக்குத் தெரியுமா?
380
00:25:35,434 --> 00:25:36,993
நான் புதுமைப்படுத்த விரும்புகிறேன்,
எனக்கு கொஞ்சம் கவனம் செலுத்துங்கள்.
381
00:25:37,003 --> 00:25:38,736
நான் அதை செய்யப் போகிறேன்.
382
00:25:38,738 --> 00:25:41,599
டெக்னோ மேக்செக்ஸுடன் கலக்கப்படுகிறது.
(மாக்ஸெக்ஸ் = ஒரு வகையான பிரேசிலிய டேங்கோ).
383
00:25:41,641 --> 00:25:43,141
பதட்டமாக, இல்லையா?
384
00:25:43,142 --> 00:25:44,843
- அது வெற்றிகரமாக இருக்கும் என்று நினைக்கிறேன்.
- ஆம், வாழ்த்துக்கள்.
385
00:25:44,844 --> 00:25:46,746
- நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்?
- அற்புதமான, வாழ்த்துக்கள்.
386
00:25:46,781 --> 00:25:48,135
எவ்வளவு நல்லது.
387
00:25:48,347 --> 00:25:51,415
ஆம் ... நீங்கள் என்ன சொல்வீர்கள்
நாங்கள் மீண்டும் அங்கு பாடிக் கொண்டிருந்தோம்?
388
00:25:51,450 --> 00:25:54,754
- நான் அங்கு எந்த நாள் பாட முடியும்?
- அமைக்கலாம், அமைப்போம்.
389
00:25:54,789 --> 00:25:56,318
குழந்தை!
390
00:25:56,555 --> 00:25:58,615
- நீங்கள் வேடிக்கையாக இருக்கிறீர்களா?
- ஈ ...
391
00:25:59,592 --> 00:26:00,620
எல்லாம் நல்லது?
392
00:26:00,626 --> 00:26:02,893
என்ன நடக்கிறது?
393
00:26:02,928 --> 00:26:05,057
உங்களால் முடியுமா?
ஒரு மென்மையாய்.
394
00:26:05,231 --> 00:26:08,064
நன்றி.
395
00:26:09,168 --> 00:26:10,393
அதனால்?
396
00:26:10,469 --> 00:26:11,693
மாலு!
397
00:26:12,171 --> 00:26:14,605
- நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள், அழகாக இருக்கிறீர்கள்?
- பாலோ!
398
00:26:15,641 --> 00:26:19,478
- பாலோ! என் அன்பே, பாலோ.
- அன்பே, நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்?
399
00:26:19,513 --> 00:26:21,312
உங்களை சந்தித்ததில் என்ன ஆச்சரியம்.
400
00:26:21,347 --> 00:26:23,749
- என்ன ஒரு மகிழ்ச்சி.
- கொஞ்சம் பாருங்கள், பாரிஸ்.
401
00:26:23,784 --> 00:26:25,027
நாங்கள் அடுத்த வாரம் பாரிஸுக்குச் செல்கிறோம்.
402
00:26:25,051 --> 00:26:27,986
பவுல் என்னைத் தூண்டவில்லை,
மனிதன். நான் எப்படி இருக்கிறேன் என்பது உங்களுக்குத் தெரியும்.
403
00:26:31,457 --> 00:26:33,485
என்ன நடந்தது?
404
00:26:37,930 --> 00:26:38,989
மாலு ...
405
00:26:38,998 --> 00:26:41,417
மனிதனே, நீங்கள் கடினமாக வற்புறுத்தினால், நான்
பாரிஸுக்குச் செல்வது உங்களுக்குத் தெரியுமா?
406
00:26:41,452 --> 00:26:43,836
- நான் மிகவும் கடினமாக வலியுறுத்துவேன்.
- நான் போகமாட்டேன், மனிதனே.
407
00:26:43,936 --> 00:26:47,672
நான் பிரஞ்சு மொழியில் பாட முடியும்,
ஆங்கிலத்தில், நானும் கற்றுக்கொள்கிறேன்
408
00:26:47,707 --> 00:26:51,409
எஸ்பெராண்டோ, நான் நினைக்கிறேன்
எதிர்கால மொழி.
409
00:26:51,744 --> 00:26:55,848
மேலும் ... நான் அமைக்க விரும்புகிறேன்
பல இன இசைக்குழு வரை.
410
00:26:55,883 --> 00:26:57,741
இது ஒரு நல்ல வேலை என்று நினைக்கிறேன்.
411
00:26:57,750 --> 00:27:00,014
ஓ!
கழிப்பறையிலிருந்து வந்தவர்கள்!
412
00:27:00,086 --> 00:27:02,111
நான் பாலோவில் தங்கியிருக்க வேண்டும்.
413
00:27:03,456 --> 00:27:07,087
என் தாத்தா எப்போதும் சொன்னார்
நான்: "மெதுவாக, மெதுவாக விலகிச் செல்லுங்கள்.
414
00:27:10,896 --> 00:27:12,995
என்னை வளர்த்தவர் தாத்தா.
415
00:27:13,899 --> 00:27:15,957
அவர் சமீபத்தில் இறந்தார்.
416
00:27:17,536 --> 00:27:19,633
அவர் வாழ வேண்டும் என்று நான் விரும்பினேன்.
417
00:27:20,072 --> 00:27:22,135
நான் என் தாத்தாவை மிகவும் இழக்கிறேன்.
418
00:27:23,342 --> 00:27:24,906
லூயிஸ்?
419
00:27:24,944 --> 00:27:27,034
நீங்கள் அதை உறிஞ்ச அனுமதிக்கிறீர்களா?
420
00:27:29,882 --> 00:27:31,972
வேகமாக, நல்ல மனிதர்கள் வாருங்கள்.
421
00:27:32,451 --> 00:27:34,612
எனக்கு யாரும் இல்லை.
422
00:27:40,292 --> 00:27:42,359
கழிப்பறையிலிருந்து வந்தவர்கள்!
423
00:27:50,970 --> 00:27:53,061
எங்கே ... அது எங்கே மறைக்கப்பட்டது?
424
00:28:18,430 --> 00:28:20,990
அவர் கிட்டத்தட்ட அங்கே பையனைப் பிடித்தார், மனிதனே.
425
00:28:50,162 --> 00:28:51,387
வணக்கம்?
426
00:29:24,830 --> 00:29:26,964
லூயிஸ், ஏன் சென்றீர்கள்?
427
00:29:27,833 --> 00:29:29,435
நான் மோசமாக உணர்ந்தேன், நான் ஆசைப்பட்டேன் ...
428
00:29:29,470 --> 00:29:31,630
நான் உங்களை கிளப் முழுவதும் தேடினேன்.
429
00:29:34,306 --> 00:29:37,076
எனக்குத் தெரியாது, நான் நம்புகிறேன்
அது ... இது ஒரு பொய்யாக இருக்கும்.
430
00:29:37,111 --> 00:29:38,409
நீங்கள் பொறாமைப்பட்டீர்கள் என்று நினைத்தேன் ...
431
00:29:38,444 --> 00:29:40,671
எனக்கு என்ன தெரியும், நரகம். அவர்
அதற்கும் எந்த சம்பந்தமும் இல்லை.
432
00:29:40,980 --> 00:29:43,048
அவர்கள் என் நண்பர்கள், லூயிஸ்.
433
00:29:43,683 --> 00:29:45,773
என் நண்பர்கள்.
434
00:29:51,690 --> 00:29:53,853
அதிக அவநம்பிக்கையானவர் யார் என்று யூகிக்கவா?
435
00:29:54,360 --> 00:29:56,391
நான் அழுதேன்.
436
00:29:57,129 --> 00:29:59,191
நான் எதிர்காலத்தைப் பற்றி பயந்தேன்.
437
00:30:01,667 --> 00:30:05,899
ஆர்வம் ... பாதுகாப்பின்மை உணவு.
438
00:30:10,843 --> 00:30:14,211
- மற்றும் நீங்கள்? நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள்?
- அவர் காதலிப்பதாகக் கூறினார், மனிதனே.
439
00:30:14,313 --> 00:30:17,247
லூயிஸ்? இது என்ன?
இது ஒரு தொற்றுநோயா?
440
00:30:17,583 --> 00:30:19,818
எல்லோரும் காதலிக்கிறார்கள்.
441
00:30:19,853 --> 00:30:21,846
உங்களுக்கு பைத்தியம்.
442
00:30:22,388 --> 00:30:24,518
- வேறு யார் காதலிக்கிறார்கள்?
- நான்.
443
00:30:24,523 --> 00:30:26,991
ஆ, ஆம்?
நீங்கள் காதலிக்கிறீர்களா?
444
00:30:32,197 --> 00:30:34,256
பெரிய.
இது மிகவும் சிறந்தது.
445
00:30:35,935 --> 00:30:38,028
வாழ்த்துக்கள், எனக்குத் தெரியாது.
446
00:30:38,103 --> 00:30:40,168
வாழ்த்துக்கள் மற்றும் நீங்கள்.
447
00:30:41,974 --> 00:30:45,569
சிறுவர்கள், நான் தீவிரமாக பேசுகிறேன்,
அவன் முகத்தை வெளுத்தான்.
448
00:30:45,811 --> 00:30:47,645
நான் என் பிரேக் செய்ய வேண்டியிருந்தது
என் கால்களால் பைக்.
449
00:30:47,680 --> 00:30:50,040
நான் காலணிகள் என்று என் அதிர்ஷ்டம்
ரப்பர் கால்களுடன் காலணிகளுடன்.
450
00:30:50,049 --> 00:30:52,985
இந்த தந்திரம் எப்படி
அங்குள்ள தெருவைக் கடந்ததா?
451
00:30:53,020 --> 00:30:53,984
ஆ, தந்திரம்!
452
00:30:54,019 --> 00:30:56,146
அனைவருக்கும் தெரியும்
நீங்கள் அங்கு செல்ல முடியாது என்று.
453
00:30:56,221 --> 00:30:58,515
கேளுங்கள், கேளுங்கள்.
ஒருமுறை, நான் ஒரு பன்றியின் மீது அடியெடுத்து வைத்தேன்.
454
00:30:58,524 --> 00:31:00,035
- ஒரு பாமிரென்ஸ்?
- இல்லை, பன்றி, விலங்கு.
455
00:31:00,059 --> 00:31:02,499
- ஆம், சைக்கிள் மூலம்?
- உண்மை என்னவென்றால், தரையில், நான் இல்லை.
456
00:31:02,561 --> 00:31:05,113
- தம்பி, நான் என் பயணத்துடன் வெள்ளி 86 உடன் இருந்தேன்.
- 87!
457
00:31:05,148 --> 00:31:07,631
எனக்கும் ஒரு பயணம் இருந்தது,
ஆனால் என்னுடையது வெண்மையாக இருந்தது.
458
00:31:07,666 --> 00:31:09,546
- பெரிய கார், இல்லையா?
- ஒருபோதும் உடைக்காது.
459
00:31:09,570 --> 00:31:10,711
ஏற்றுமதி மாதிரி.
460
00:31:10,736 --> 00:31:12,871
ஏற்றுமதி மாதிரி எனக்கு நினைவிருக்கிறது,
அது நன்றாக இருந்தது.
461
00:31:12,906 --> 00:31:15,007
நான் வழியில் இருந்தேன்
நண்பர்களே, பின்னர் திடீரென்று ...
462
00:31:15,042 --> 00:31:16,497
பன்றி கடந்துவிட்டது, மற்றும் "பிளெஸ்க்".
463
00:31:16,609 --> 00:31:18,408
- அவரைத் தவிர்க்க எனக்கு நேரம் இல்லை.
- நீங்கள் அவரைக் கொன்றீர்களா?
464
00:31:18,410 --> 00:31:21,379
அந்த நேரத்தில், இல்லை. ஆனால்
பிறகு, நான் அதைச் செய்தபோது.
465
00:31:22,815 --> 00:31:24,864
நான் பன்றிக்குட்டியை உடற்பகுதியில் வைத்தேன் ...
466
00:31:24,899 --> 00:31:26,914
நான் ஒரு சிறந்த பார்பிக்யூ செய்தேன்.
467
00:31:42,101 --> 00:31:44,198
நான் சீலை வணங்குகிறேன், குழந்தை.
468
00:31:45,070 --> 00:31:47,071
உங்களுக்கு பிரம்மச்சாரி நண்பர் இல்லை, இல்லையா?
469
00:31:47,072 --> 00:31:48,399
இல்லை.
470
00:31:48,540 --> 00:31:50,700
அவர்களில் கடைசியாக மாரி திருமணம் செய்து கொண்டார்.
471
00:31:50,976 --> 00:31:53,076
அவள் மிகவும் வேடிக்கையானவள்.
472
00:31:53,612 --> 00:31:56,312
முன்பு, நான் சாவோவுக்கு வந்தபோது
பாலோ, நான் வீட்டில் அங்கேயே தங்கியிருந்தேன்.
473
00:31:57,216 --> 00:31:59,946
அவர் எல்லா நேரத்திலும் நுழைகிறார், குழந்தை.
474
00:32:00,386 --> 00:32:02,432
உங்களுக்கு ஒரு பெண் தெரியுமா?
திருமணமான ஆண்களை மட்டுமே பெறுவது யார்?
475
00:32:02,456 --> 00:32:04,180
- எனக்கு தெரியும்.
- சரி, ஆம்.
476
00:32:04,223 --> 00:32:07,522
அல்லது பையன் திருமணமானவர்,
அல்லது சிக்கலானது.
477
00:32:07,593 --> 00:32:09,993
அல்லது அவர் திருமணமானவர் மற்றும் சிக்கலானவர்.
478
00:32:10,529 --> 00:32:13,204
அவர்கள் இல்லை என்று நான் சொன்னேன்
ஆண்களைப் போலவே, அவருக்கு பிரச்சினைகள் பிடிக்கும்.
479
00:32:13,265 --> 00:32:14,298
எனக்கு அது தெரியும்.
480
00:32:14,333 --> 00:32:16,401
நாங்கள் அவளை வீட்டிற்கு அழைத்துச் சென்றால் பரவாயில்லை, குழந்தை?
481
00:32:17,036 --> 00:32:19,068
இது சற்று தொலைவில் உள்ளது.
482
00:32:19,371 --> 00:32:22,568
நிச்சயமாக, குழந்தை, நிச்சயமாக.
எப்படி செய்யக்கூடாது.
483
00:32:23,208 --> 00:32:25,369
இந்த பெட்டி எவ்வளவு அழகாக இருக்கிறது,
இல்லை, குழந்தை?
484
00:32:25,911 --> 00:32:27,436
அது என்ன?
485
00:32:27,446 --> 00:32:29,504
ஒன்றுமில்லை, போகலாம்.
486
00:32:30,149 --> 00:32:31,481
வாருங்கள், வாருங்கள்.
487
00:32:31,550 --> 00:32:35,651
மனிதன், சீன படம் எப்போதும் உள்ளது
விசித்திரமான உணவுகள் மற்றும் உணவுகள், இல்லையா?
488
00:32:35,721 --> 00:32:39,316
அவர்கள் சாப்பிட்ட விஷயம் என்னவாக இருக்கும்?
அவை சிறிய வெள்ளை புழுக்கள் என்று தோன்றுகின்றன, இல்லையா?
489
00:32:39,391 --> 00:32:42,121
நான் வெள்ளை புழுக்களை மிகவும் விரும்புகிறேன்,
பாலுணர்வு விளைவைக் கொண்டிருக்கும்.
490
00:32:42,494 --> 00:32:44,020
ஒரு சீன உணவகத்திற்கு செல்லலாம்?
491
00:32:44,029 --> 00:32:47,198
வெள்ளை புழுக்கள் எங்கே என்று எனக்குத் தெரியும்
வழங்கப்படுகின்றன, கருப்பு ... vii, நகங்களுடன்.
492
00:32:47,199 --> 00:32:49,364
சிலர் வாழும் உணவை மட்டுமே பரிமாறுகிறார்கள், உங்களுக்குத் தெரியுமா?
493
00:32:50,402 --> 00:32:52,433
நான் ஒரு ஜப்பானிய ஒன்றை விரும்புகிறேன்.
494
00:32:53,539 --> 00:32:55,941
நான் கொஞ்சம் தேவை என்று நினைக்கிறேன்
சொட்டு, நான் கழிப்பறைக்குச் செல்கிறேன்.
495
00:32:55,976 --> 00:32:56,976
எனக்காக காத்திருக்கிறீர்களா?
496
00:32:57,009 --> 00:32:59,039
- மறுபிரவேசம்.
- பரவாயில்லை, குழந்தை.
497
00:33:07,286 --> 00:33:09,382
உங்களிடம் ஒளி இருக்கிறதா?
498
00:33:42,488 --> 00:33:44,548
சில, எத்தனை?
பல?
499
00:33:46,091 --> 00:33:48,124
பல அர்த்தம் எத்தனை?
500
00:33:48,861 --> 00:33:51,853
எனக்கு என்ன தெரியும்.
பல உள்ளன.
501
00:33:54,466 --> 00:33:56,035
ஒரு சில.
502
00:33:57,569 --> 00:33:59,369
தெரிந்து கொள்ள, லூயிஸ்?
503
00:33:59,404 --> 00:34:01,702
எப்படி என்று எனக்குத் தெரியவில்லை
என்னிடம் இருந்த பல ஆண்கள்.
504
00:34:02,274 --> 00:34:04,299
நான் இப்போது அவற்றை எண்ண மாட்டேன், இல்லையா?
505
00:34:06,211 --> 00:34:08,805
உங்களுக்கு பதிலாக போதுமானதா, வெட்கக்கேடானது?
506
00:34:08,881 --> 00:34:10,980
நான் ஒரு பையனுடன் தங்கவில்லை.
507
00:34:13,051 --> 00:34:16,388
ஆனால் இன்று, நான் ஒரு பற்றி மட்டுமே சிந்திக்க முடியும்
சாவோ பாவ்லோவிலிருந்து சில சுடர் ...
508
00:34:16,423 --> 00:34:18,485
நான் சைக்கிள் மூலம் அடியெடுத்து வைத்தேன், உங்களுக்குத் தெரியுமா?
509
00:34:21,059 --> 00:34:23,351
நம் வாழ்வில் நாம் என்ன செய்வது, இல்லையா?!
510
00:34:26,331 --> 00:34:30,597
நான் இங்கே, நீங்கள் ரியோவில். மற்றும்
எங்களுக்கிடையில் ஒரு விமானம்.
511
00:34:32,204 --> 00:34:34,271
அது நல்லதல்லவா?
512
00:34:35,240 --> 00:34:38,232
விமானம் சூட்கேஸை இழக்கிறது
விழுகிறது, இது ஒரு மன அழுத்தம், இல்லையா?
513
00:34:38,610 --> 00:34:41,342
- "நீங்கள் நினைக்கவில்லையா?"
- நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்?
514
00:34:43,949 --> 00:34:45,949
நான் ரியோவுக்கு செல்லப் போகிறேன் என்று நினைக்கிறேன்.
515
00:34:46,919 --> 00:34:48,950
- மற்றும் உங்கள் வேலை?
- உங்களுக்கு யோசனை பிடிக்கவில்லையா?
516
00:34:48,954 --> 00:34:52,082
எனக்கு பிடித்திருந்தது, எனக்கு பிடித்திருந்தது.
517
00:34:53,091 --> 00:34:55,821
நான் நினைக்கிறேன்
நான் இங்கு வந்தால் எளிதானது.
518
00:34:59,231 --> 00:35:01,120
நீங்கள் என்னை நேசிக்கிறீர்களா?
519
00:35:01,133 --> 00:35:02,225
நிச்சயமாக ஆம்.
520
00:35:02,301 --> 00:35:03,559
பின்னர் சொல்லுங்கள்.
521
00:35:03,569 --> 00:35:05,599
நீங்கள் என்னை நேசிக்கிறீர்கள் என்று சொல்லுங்கள்.
522
00:35:05,671 --> 00:35:07,729
நான் உன்னை நேசிக்கிறேன்.
523
00:35:11,443 --> 00:35:13,132
நான் ஏன்?
524
00:35:13,145 --> 00:35:14,111
ஏன்?
525
00:35:14,146 --> 00:35:20,151
ஏன்? ஏனென்றால் நீங்கள்
அழகான, புத்திசாலி, வேடிக்கையான ...
526
00:35:20,586 --> 00:35:22,676
நீங்கள் வெளியே செல்ல விரும்புகிறீர்கள்.
527
00:35:23,122 --> 00:35:25,189
நீங்கள் மாஃபியாவின் ஒரு பகுதி.
528
00:35:25,991 --> 00:35:28,083
என் தலையில் உட்கார வேண்டாம்.
529
00:35:29,027 --> 00:35:31,655
நீங்கள் ஒரு ... கவர்ச்சிகரமான பையன்.
530
00:35:34,533 --> 00:35:36,831
நீங்கள்?
531
00:35:37,803 --> 00:35:39,162
சொல்லுங்கள்.
532
00:35:39,905 --> 00:35:41,933
என்னை திருமணம் செய்து கொள்ளுங்கள்.
533
00:35:45,177 --> 00:35:47,274
என்னை திருமணம் செய்து கொள்ளுங்கள்.
534
00:35:50,148 --> 00:35:53,015
ஏன் ... நீங்கள் என்னை திருமணம் செய்ய விரும்புகிறீர்களா?
535
00:35:54,686 --> 00:35:56,719
நீங்கள் என்னை கூட அறியவில்லை.
536
00:36:01,093 --> 00:36:04,756
நான் திரைப்படத்திற்கு செல்ல விரும்பினால்,
டிவி பார்க்க, நகரத்தில் மதிய உணவு இருக்கிறதா?
537
00:36:06,698 --> 00:36:09,129
நான் செய்ய விரும்புகிறேன்
இதெல்லாம் உங்களுடன்.
538
00:36:11,336 --> 00:36:12,771
யாராவது என்னிடம் கேட்டால் ...
539
00:36:12,806 --> 00:36:14,667
லூயிஸ் மரியோ ...
540
00:36:14,940 --> 00:36:17,738
நீங்கள் ஒரு பெண்ணைத் தேர்வு செய்யலாம்
இன்றிரவு உங்கள் இரவைக் கழிக்க.
541
00:36:17,809 --> 00:36:20,004
தேர்வு!
உலகில் எந்த பெண்ணும்.
542
00:36:21,280 --> 00:36:23,306
நான் சொல்வேன் ...
543
00:36:26,151 --> 00:36:28,183
என்னுடன்.
544
00:36:28,954 --> 00:36:32,390
நீங்கள் அப்படி உட்கார விரும்புகிறீர்கள்
படுக்கை மற்றும் அறையின் சுவர்களைப் பாருங்கள்.
545
00:36:33,025 --> 00:36:35,124
ஒரு வார்த்தை சொல்லாமல்.
546
00:36:36,728 --> 00:36:39,123
உங்கள் வாழ்க்கையை யாரிடம் சொல்ல விரும்புகிறீர்கள்?
547
00:36:41,633 --> 00:36:43,602
மாலுவுக்கு.
548
00:37:03,955 --> 00:37:06,024
இதன் நிலையை நான் மாற்றினால்?
549
00:37:06,059 --> 00:37:08,151
விடுங்கள், விடுங்கள்.
550
00:37:13,899 --> 00:37:16,493
இல்லை, இல்லை.
551
00:38:08,620 --> 00:38:10,260
எனக்கு ஒரு பையனுடன் உறவு இருந்தது, லூயிஸ் ...
552
00:38:10,288 --> 00:38:13,791
என் கலத்தில் மூக்கை வைத்தவர், அவர் இருந்தார்
553
00:38:13,792 --> 00:38:16,092
எனது மின்னஞ்சல்களைப் படித்தல்,
எனது வங்கி சாறுகளை சரிபார்க்கிறது.
554
00:38:16,161 --> 00:38:17,550
இது நல்லதல்ல, இல்லையா?
555
00:38:17,562 --> 00:38:19,622
நாம் அதை எப்படி செய்வது?
556
00:38:20,065 --> 00:38:22,362
என் விஷயங்கள் என்னுடையவை,
உங்களுடையது உங்களுடையது.
557
00:38:22,397 --> 00:38:24,660
நீங்கள் எதற்காக செல்லவில்லை
என்னுடையது, அல்லது உங்கள் சொந்தமாக.
558
00:38:24,903 --> 00:38:26,401
ஒப்புக்கொள்கிறீர்களா?
559
00:38:26,471 --> 00:38:28,603
- நிச்சயமாக, நான் ஒப்புக்கொள்கிறேன்.
- நீங்கள் சத்தியம் செய்கிறீர்களா?
560
00:38:37,983 --> 00:38:40,617
நீங்கள் உண்மையில் பைத்தியம்.
561
00:38:40,652 --> 00:38:43,011
இது குறித்த சில உதவிக்குறிப்புகளை நான் உங்களுக்கு தருகிறேன்.
562
00:38:43,388 --> 00:38:47,017
நீண்ட காலமாக நான் இனி நடனமாட மாட்டேன்.
563
00:39:07,512 --> 00:39:08,809
அதனால், அழகாக?
564
00:39:09,881 --> 00:39:11,539
உங்களுக்கு மாலு தெரியுமா?
565
00:39:11,550 --> 00:39:13,715
நான் நன்றாக இருக்கிறேன்.
உங்களை சந்தித்ததில் நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்.
566
00:39:13,852 --> 00:39:15,953
- "எல்லாம் நல்லது?" எல்லாம் நல்லது?
- அனைத்தும் குளிர்.
567
00:39:15,987 --> 00:39:17,915
எனவே, மாலு.
568
00:39:18,089 --> 00:39:20,148
இது எப்போது உல்லாசமாக இருக்கும், இல்லையா?
569
00:39:25,997 --> 00:39:29,469
நல்ல மனிதர்கள், பெண் ஆர்வமாகிறார்
அவள் நேசித்த பையனைப் பார்க்கும்போது, இல்லையா?
570
00:39:29,501 --> 00:39:31,564
குழந்தை, என்னை மன்னியுங்கள்.
571
00:39:31,603 --> 00:39:32,801
என்னை மன்னியுங்கள்.
572
00:39:32,804 --> 00:39:36,262
கற்பனை செய்து பாருங்கள், நீங்கள் மன்னிப்பு கேட்க மாட்டீர்கள்
உங்கள் கடந்த காலத்திற்கு, இல்லையா?
573
00:39:36,942 --> 00:39:38,409
அவர் என்ன சொல்வார் என்று எனக்கு ஏற்கனவே தெரியும்.
574
00:39:38,410 --> 00:39:42,212
தனிமையின் பயம் என்னை உருவாக்கியது
ஒன்றன் பின் ஒன்றாக இருங்கள், இல்லையா?
575
00:39:43,715 --> 00:39:45,842
கற்பனை செய்து பாருங்கள்
நான் போதுமான முட்டாள்தனத்தை செய்தேன்.
576
00:39:56,195 --> 00:39:57,638
நான் உன்னை அழைத்துச் செல்வதை நீங்கள் உண்மையில் விரும்பவில்லை?
577
00:39:57,662 --> 00:40:00,324
இல்லை, தேவையில்லை, நான் தனியாக செல்கிறேன்,
டாக்ஸி ஏற்கனவே இங்கே உள்ளது.
578
00:40:00,599 --> 00:40:02,796
- நான் உங்களை விமான நிலையத்திற்கு அழைத்துச் செல்ல விரும்புகிறீர்களா?
- தேவையில்லை.
579
00:40:02,934 --> 00:40:04,523
- சியாவோ.
- சியாவோ.
580
00:40:04,836 --> 00:40:08,101
ஆ ... அது கடற்கரை நேரம் என்றால்,
நான் இன்று இரவு திரும்பி வருகிறேன், ஆம்?
581
00:40:08,173 --> 00:40:10,032
- நிச்சயமாக.
- நான் உன்னை நேசிக்கிறேன்.
582
00:40:21,786 --> 00:40:23,584
என்ன பன்றி, இல்லையா?
583
00:40:23,722 --> 00:40:25,082
மாலு எங்கே?
584
00:40:25,123 --> 00:40:26,818
அது தொடங்குகிறது.
585
00:40:26,892 --> 00:40:29,690
உங்களிடம் உள்ளது, அம்மா!
நீங்கள்?
586
00:40:30,729 --> 00:40:32,757
இப்போது நான் பேசுவேன்.
587
00:40:34,933 --> 00:40:38,537
நான் உன்னைப் பார்க்கிறேன், அம்மா, தேவையின்றி
உங்கள் உணர்ச்சியற்ற கணவருக்கு எதிராக கிளர்ச்சி.
588
00:40:38,572 --> 00:40:41,131
மேலும் உணர்ச்சி!
நான் உன்னைப் பார்க்கிறேன், அம்மா ...
589
00:40:42,240 --> 00:40:46,472
நான் உன்னைப் பார்க்கிறேன், அம்மா, தேவையின்றி
உங்கள் உணர்ச்சியற்ற கணவருக்கு எதிராக கிளர்ச்சி.
590
00:40:47,012 --> 00:40:50,379
தொடர்ந்து இருப்பது எளிதல்ல
தவிர்க்க முடியாத உண்மைக்கு எதிராக.
591
00:40:51,950 --> 00:40:54,817
அகில்லெஸுக்கு நன்றியுடன் இருப்பது சரியானது.
592
00:40:55,620 --> 00:40:58,254
ஆனால், ஆனால் ... உங்களிடம் உள்ளது, நான் மறந்துவிட்டேன்!
593
00:40:58,289 --> 00:41:00,369
உங்கள் அழைப்பு திருப்பி விடப்படும்
செய்தி கோப்புறையில் ...
594
00:41:00,393 --> 00:41:01,457
அடடா!
595
00:41:01,492 --> 00:41:02,616
மற்றும் ஒலி சமிக்ஞைக்குப் பிறகு கட்டணம் வசூலிக்கப்படும்.
596
00:41:02,627 --> 00:41:04,525
பார்க்க?
597
00:41:06,198 --> 00:41:07,960
சரி, எந்த விஷயத்திற்கும்,
நான் உன்னை அழைக்கிறேன்.
598
00:41:07,984 --> 00:41:09,712
- நாங்கள் பேசுவோம்.
- நீங்கள் அங்கு செல்ல வேண்டும்.
599
00:41:09,736 --> 00:41:10,865
சிறந்த.
600
00:41:10,869 --> 00:41:11,896
நான் மகிழ்ச்சியடைந்தேன்.
601
00:41:11,903 --> 00:41:13,870
- சியாவோ, சியாவோ.
- சியாவோ, சியாவோ.
602
00:41:14,472 --> 00:41:18,636
குழந்தை ... நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்?
603
00:41:20,078 --> 00:41:21,941
என்ன ஒரு மிஸ்!
604
00:41:21,947 --> 00:41:24,373
- நான் உங்களை விமான நிலையத்திலிருந்து அழைத்துச் செல்ல வந்தேன், குழந்தை.
- எவ்வளவு அழகாக இருக்கிறது.
605
00:41:24,516 --> 00:41:26,583
தேவையில்லை என்று நான் சொல்லவில்லையா?
606
00:41:27,953 --> 00:41:29,979
அந்த பையன் யார்?
607
00:41:30,422 --> 00:41:32,481
நாங்கள் அதே இடத்தில் அமர்ந்தோம்
விமானத்தில் வரிசை.
608
00:41:33,091 --> 00:41:36,151
பாராட்டியில் ஒரு ஹோட்டல் உள்ளது, அவர்
அவரது ஆலோசகராக என்னை அழைத்தார்.
609
00:41:36,995 --> 00:41:39,134
அது உங்களுக்கு எங்கே தெரியும்
அவர்கள் அந்த விமானத்துடன் வந்தார்களா?
610
00:41:39,998 --> 00:41:44,025
லூயிஸ், என்னை இங்கே எவ்வளவு காலம் எதிர்பார்க்கிறீர்கள், இல்லையா?
611
00:41:49,708 --> 00:41:52,568
- அவர்கள் எங்கள் மதுவை வழங்கினார்களா?
- இந்த நேரத்தில், அவர்கள் எதையும் மறக்கவில்லை.
612
00:41:55,447 --> 00:41:57,036
நிதி கோப்பு.
613
00:41:57,048 --> 00:41:59,983
- இது என்ன?
- பல அபராதம், அவசரகால வெளியேறல்கள்.
614
00:41:59,985 --> 00:42:02,013
பட்டியல் முடிவதில்லை, லூயிஸ்.
615
00:42:02,187 --> 00:42:04,211
நாம் என்ன செய்வது?
616
00:42:04,255 --> 00:42:06,455
துரதிர்ஷ்டவசமாக நான் நினைக்கிறேன்
அந்த கோசியோ சொல்வது சரிதான்.
617
00:42:06,891 --> 00:42:08,953
நாம் அவளை இடிக்கிறோமா?
618
00:42:09,594 --> 00:42:11,622
நீங்கள் எளிதாக விட்டுவிடுகிறீர்கள்.
619
00:42:11,630 --> 00:42:13,760
உங்களைப் போலவே.
620
00:42:14,900 --> 00:42:16,901
நான் அவளை அழைத்துச் செல்கிறேன்
அலுவலகம், நாங்கள் அதை பின்னர் தீர்க்கிறோம்.
621
00:42:16,936 --> 00:42:18,927
வாருங்கள், எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்.
622
00:42:21,139 --> 00:42:22,499
பிக்கோலோ மோரானே.
623
00:42:22,507 --> 00:42:25,236
- பிக்கோலோ மோரேன் வரவில்லை.
- பிக்கோலோ மோரண்டே வரவில்லையா?!
624
00:42:26,411 --> 00:42:28,411
- பிக்கோலோ மோரண்டே.
- இல்லை, அது வரவில்லை.
625
00:42:28,413 --> 00:42:30,682
ஆனால் அர்லெச்சினோ வந்தார்
ஷிட் மூலம், இது இருக்க முடியுமா?
626
00:42:30,717 --> 00:42:32,401
மற்றும் பேரம் மகன்?
627
00:42:32,417 --> 00:42:35,113
ஒலிவேரா, நீங்கள் எப்போதாவது இருக்கிறீர்களா?
ஒரு மெசாராண்டி பிக்கோலோவை ருசித்தீர்களா?
628
00:42:35,220 --> 00:42:38,256
அவர் ஏற்கனவே அவ்வாறு செய்துள்ளார், இந்த பையன் ஒரு
மனிதனின் டாஸ்கர், நீங்கள் என்ன கற்பனை செய்கிறீர்கள்?!
629
00:42:38,291 --> 00:42:39,523
ஈ?
630
00:42:40,659 --> 00:42:44,652
நு, ஐரோப்பிய ஒன்றியம் அன் ... டு-டெ டிராகுலுய்!
631
00:42:46,464 --> 00:42:48,192
யூகிக்க.
632
00:42:48,433 --> 00:42:50,265
- "நான் ஒரு தந்தையாக இருப்பேனா?"
- லூயிஸ் ஒரு தந்தையாக இருப்பாரா?
633
00:42:50,268 --> 00:42:52,702
- லூயிஸ், தந்தை?
- இல்லை, நல்ல மனிதர்கள். ஓ!
634
00:42:53,471 --> 00:42:55,507
எனக்கு சரியாக வேலை கிடைத்தது
635
00:42:55,542 --> 00:42:57,069
நான் விரும்பிய ஹோட்டல்.
636
00:42:57,108 --> 00:42:59,200
கொண்டாடலாம்.
637
00:43:00,945 --> 00:43:03,037
ஓவீரா, ஷாம்பெயின்.
ஷாம்பெயின்.
638
00:43:07,352 --> 00:43:08,518
உங்களிடம் ஒளி இருக்கிறதா?
639
00:43:08,553 --> 00:43:10,653
அது அவருக்குத் தெரியும்
எப்படி சொல்வது: தீ, நெருப்பு.
640
00:43:15,093 --> 00:43:16,424
ஒலிவேரா!
641
00:43:17,062 --> 00:43:19,454
- இதையெல்லாம் எங்கே கற்றுக்கொண்டீர்கள்?
- நான் ஒரு பணியாளராக இருந்தேன்.
642
00:43:20,065 --> 00:43:21,589
இது நன்றாக இருக்கிறது என்று நினைக்கிறீர்களா?
643
00:43:21,599 --> 00:43:24,124
நேர்மையாக, லூயிஸ், பார்ப்போம்
எளிமையான உணவை உருவாக்குங்கள்.
644
00:43:24,202 --> 00:43:25,702
தம்பி, இந்த உணவு மிகவும் புதுப்பாணியானது.
645
00:43:25,737 --> 00:43:27,932
டோனா மாலுவுக்கு முறைசாரா பாணி உள்ளது, இல்லையா?
646
00:43:35,280 --> 00:43:36,471
வணக்கம்?
647
00:43:37,582 --> 00:43:39,678
ஹாய், குழந்தை.
648
00:43:40,485 --> 00:43:42,976
இல்லை, நான் இங்கே இருக்கிறேன்.
நான் இங்கே இருக்கிறேன், நான் டிவி பார்க்கிறேன்.
649
00:43:45,056 --> 00:43:47,118
ஆனால் நீங்கள் இரவு உணவிற்கு வருவீர்கள், இல்லையா?
650
00:43:52,797 --> 00:43:54,864
இல்லை, இல்லை, பரவாயில்லை.
நான் ...
651
00:43:55,400 --> 00:43:57,428
பின்னர் நான் இரவு உணவு சாப்பிடுவேன்.
652
00:43:58,103 --> 00:44:02,563
இல்லை, இல்லை, சரி. நான் செய்கிறேன்
ஒரு ... நான் ஒரு சாண்ட்விச் செய்கிறேன்.
653
00:44:03,608 --> 00:44:07,066
நிச்சயமாக ... பரவாயில்லை.
654
00:44:09,114 --> 00:44:11,179
சரி, சரி.
655
00:44:16,087 --> 00:44:18,885
'ஹேப்பி ஹவர்' உடன்
வேலையில் புதிய சகாக்கள்.
656
00:44:20,592 --> 00:44:22,924
நன்றாக, நன்றாக. நான் கூட இல்லை
அட்டவணையை எவ்வாறு வைப்பது என்று தெரிந்து கொள்ளுங்கள்.
657
00:44:26,798 --> 00:44:28,861
அதை முடிக்கவும், ஒலிவேரா.
658
00:44:30,969 --> 00:44:33,230
அங்கு நடந்து, என்னுடன் தங்கி சாப்பிடுங்கள்.
659
00:44:51,122 --> 00:44:54,956
சகோதரர் ... நாம் ஏன் பொறாமைப்படுகிறோம்?
660
00:44:56,027 --> 00:44:58,757
நெருப்பு இல்லாமல் எந்த புகையும் வெளியே வரவில்லை.
661
00:45:00,031 --> 00:45:02,698
- நீங்கள் துரோகம் செய்யப்பட்டுள்ளீர்களா?
- ஆம், அது யார்?
662
00:45:04,302 --> 00:45:06,634
மக்கள் ஏன் ஏமாற்றுகிறார்கள்?
663
00:45:06,704 --> 00:45:09,401
- நீங்கள் சந்தேகத்திற்குரியவர், இல்லையா?
- இல்லை, கற்பனை செய்து பாருங்கள், நிச்சயமாக இல்லை.
664
00:45:09,607 --> 00:45:11,507
- இந்த டிஷ் நல்லதா?
- இது பெரியது.
665
00:45:11,509 --> 00:45:14,544
- உங்களை ஒரு ஆம்லெட் செய்ய விரும்பவில்லையா?
- இல்லை, இல்லை, இது ஒரு மகிழ்ச்சி.
666
00:45:14,712 --> 00:45:16,713
இது சுவையாக இருக்கிறது, இல்லையா?
667
00:45:16,781 --> 00:45:20,080
ஆனால் நீங்கள் சாப்பிடுவீர்கள்
இந்த சுவையான டிஷ் ...
668
00:45:20,285 --> 00:45:24,483
இந்த டிஷ் கூட, ஒவ்வொரு நாளும்?
669
00:45:39,904 --> 00:45:41,471
எனவே ...
670
00:45:41,806 --> 00:45:43,237
மெதுவாக.
671
00:45:46,744 --> 00:45:48,809
இது மிகவும் சுவாரஸ்யமாக இருக்கிறது.
672
00:45:49,080 --> 00:45:51,275
கவனித்துக் கொள்ளுங்கள் ...
சரி ... அவளைப் பற்றி.
673
00:45:51,683 --> 00:45:53,678
அவளை கவனித்துக் கொள்ளுங்கள்.
674
00:45:53,985 --> 00:45:56,921
நேர்மையாக, லூயிஸ், எனக்கு இல்லை
சிறிதளவு யோசனை எத்தனை ...
675
00:45:56,956 --> 00:45:59,013
எனக்கு சிறுவர்கள் இருந்தார்கள்.
676
00:46:01,226 --> 00:46:03,226
நான் இப்போது அவற்றை எண்ணத் தொடங்க மாட்டேன்.
677
00:46:06,397 --> 00:46:08,397
அவளை கவனித்துக் கொள்ளுங்கள்.
678
00:47:18,036 --> 00:47:20,063
அது எங்கே இருக்கும்
அது ரியோவுக்குச் செல்லும்போது?
679
00:47:22,206 --> 00:47:23,830
நான் அவளிடம் ஒருபோதும் கேட்கவில்லை.
680
00:47:23,875 --> 00:47:26,605
மனிதன், ஒரு
நண்பரே, அவளுடைய பெற்றோருக்கு?
681
00:47:26,678 --> 00:47:28,378
அவளுக்கு ஒரு குடும்பம் இருக்கிறது, இல்லையா?
682
00:47:28,379 --> 00:47:30,506
அவளுடைய பெற்றோர் எங்கே வசிக்கிறார்கள் தெரியுமா?
683
00:47:32,583 --> 00:47:34,784
ஒருவேளை அது ஒரு அதிர்ஷ்டம் காரணமாக இருக்கலாம்
வரிக்கு, எனக்குத் தெரியாது.
684
00:47:34,819 --> 00:47:37,499
அதைக் கண்டுபிடிப்பது எளிது. நீங்கள்
அதன் சமூக காப்பீடு இல்லை (மூக்கு)?
685
00:47:38,289 --> 00:47:44,296
சமூக காப்பீடு இல்லை?!
சரியாக, பெரிய, மூக்கு, மூக்கு.
686
00:47:53,771 --> 00:47:56,706
லூயிஸ், ஒரு நண்பர்
உங்களுடன் பேச விரும்புகிறார்.
687
00:48:13,224 --> 00:48:15,316
பட்டி திறந்திருக்கிறதா?
688
00:48:15,460 --> 00:48:17,249
எனக்கு விஸ்கி வேண்டும்.
689
00:48:18,629 --> 00:48:22,190
ஒலிவேரா, நீங்கள் இங்கே சேவை செய்யலாம்.
690
00:48:24,936 --> 00:48:26,928
இந்த இடம் நன்றாக இருக்கிறது.
691
00:48:27,071 --> 00:48:28,567
நன்றி.
692
00:48:30,174 --> 00:48:32,043
- இரண்டு விஸ்கி, தயவுசெய்து.
- இல்லை, ஒன்று.
693
00:48:32,078 --> 00:48:33,234
இரண்டு!
694
00:48:36,147 --> 00:48:38,775
இரண்டு, நான் வலியுறுத்துகிறேன்.
695
00:48:46,791 --> 00:48:48,823
நீங்கள் பணக்காரரா?
696
00:48:52,430 --> 00:48:54,457
நீ ... நீ, நீங்கள் யார்?
697
00:48:55,333 --> 00:48:57,391
நான் யாரும் இல்லை.
698
00:48:59,103 --> 00:49:01,161
நீங்கள் அழகாக இருக்கிறீர்கள்.
699
00:49:01,906 --> 00:49:03,968
உங்கள் வணிகம் உங்களிடம் உள்ளது.
700
00:49:05,910 --> 00:49:08,413
நண்பரே, எனக்கு வேலை இருக்கிறது,
நான் உங்களுக்கு உதவ முடியும் ...
701
00:49:08,448 --> 00:49:11,683
எனக்கு தெரியும் ... உங்களிடம் இருப்பதை நான் அறிவேன்
702
00:49:11,718 --> 00:49:13,750
என் மனைவியுடன் ஒரு சாகசம்.
703
00:49:14,018 --> 00:49:16,110
நீங்கள் அவளை காதலிக்கலாம்.
704
00:49:17,755 --> 00:49:19,673
ஆனால் இதற்காக நான் உங்களை கண்டிக்கவில்லை.
705
00:49:19,690 --> 00:49:22,955
நான் உங்களை கண்டிக்கவில்லை,
ஏனெனில் ... ஏனென்றால் அவள் ...
706
00:49:24,195 --> 00:49:26,320
உங்கள் பெண் யார்?
707
00:49:26,798 --> 00:49:28,296
ஆனால் நான், நான் ...
708
00:49:28,399 --> 00:49:32,637
இந்த வேலையுடன், சர்வீசியுல்
ăsta nenorocit pe care eu ...
709
00:49:32,672 --> 00:49:34,726
எனக்கு கூட நேரம் இல்லை ...
710
00:49:35,940 --> 00:49:40,843
வெளிப்படையாக, வெளிப்படையாக அவர்
தாங்க முடியவில்லை, அது வெளிப்படையானது.
711
00:49:48,586 --> 00:49:52,181
தயவுசெய்து என் மனைவியைக் காதலிக்க வேண்டாம்.
712
00:49:57,028 --> 00:49:59,362
அவர்கள் அவர்களை அனுமதிக்கவில்லை
உன்னை காதலிக்க.
713
00:50:00,398 --> 00:50:03,697
அவள் என்னிடம் இருக்கிறாள், அவள் ...
714
00:50:08,439 --> 00:50:11,169
தயவுசெய்து எனக்கு ஒரு வாய்ப்பு கொடுங்கள்.
715
00:50:11,375 --> 00:50:13,811
நாங்கள் யாரைப் பற்றி பேசுகிறோம்?
716
00:50:13,846 --> 00:50:16,109
பெயர்?
717
00:50:26,057 --> 00:50:28,019
இல்லை, இல்லை, இல்லை.
718
00:50:36,234 --> 00:50:38,492
உட்பொதிக்கப்பட்டிருப்பது வருத்தமாக இருக்கிறது, இல்லையா?
719
00:50:39,770 --> 00:50:41,438
ஒரு பழமொழி இருக்கிறது.
720
00:50:41,439 --> 00:50:43,566
துரோகம் செய்யப்படுவதற்கு முன்பு துரோகம்.
721
00:50:45,443 --> 00:50:50,403
மனிதன், பையன் ஏற்கனவே நம்பிக்கையற்றவனாக இருக்கிறான்,
பின்னர், இந்த மலம் ஏன் அவரிடம் சொல்ல வேண்டும்?
722
00:50:50,848 --> 00:50:53,459
- உங்களுக்கு பிடிக்கவில்லையா?
- எனக்கு அது பிடிக்கவில்லை.
723
00:50:53,484 --> 00:50:56,044
ஆனால் நீங்கள் இன்னும் உங்களுடன் வாழ்கிறீர்கள்
அம்மா, நீங்கள் எதைப் பற்றி பேசுகிறீர்கள்?
724
00:50:56,487 --> 00:50:58,887
நான் மாலுவை அப்பட்டமாகப் பிடிப்பேன்.
725
00:50:59,857 --> 00:51:01,915
அடடா, லூயிஸ் மரியோ.
726
00:51:02,160 --> 00:51:05,228
நீங்கள் ஏன் உடனடியாக ஒரு பணியமர்த்தக்கூடாது
மாலுவைப் பின்பற்ற குறிப்பிட்ட துப்பறியும்?
727
00:51:05,663 --> 00:51:08,564
உங்களுக்குத் தெரியுமா, அந்த நபர்கள்
பல்-பல், க்ரீஸ் மீசை?
728
00:51:08,766 --> 00:51:11,428
சரிபார்க்கப்பட்ட ஜாக்கெட் கொண்டவர்கள்,
தோளில் பொடுகு ...
729
00:51:11,502 --> 00:51:13,834
எண்ணெய் முடி?
திரும்ப, லூயிஸ், அடடா.
730
00:51:16,974 --> 00:51:19,041
எனக்கு ஒரு சந்திப்பு உள்ளது.
731
00:51:19,310 --> 00:51:20,599
அன்டோனியோ பருத்தித்துறை?
732
00:51:21,613 --> 00:51:22,707
ஆம்.
733
00:51:22,780 --> 00:51:24,943
அவர் ஒரு வாடிக்கையாளருடன் இருக்கிறார்,
அடுத்தது நீங்கள்.
734
00:51:25,349 --> 00:51:27,416
முதல் முறை?
735
00:51:28,319 --> 00:51:30,116
இது கடைசியாக இருக்கும் என்று நம்புகிறேன்.
736
00:51:30,188 --> 00:51:32,249
நிச்சயமாக, அது இருக்கும்.
737
00:51:32,757 --> 00:51:34,818
நீங்கள் இப்போது செலுத்த விரும்புகிறீர்களா?
738
00:51:35,259 --> 00:51:36,959
எனக்கு ஒரு மனிதன் வேண்டும்
அவளுடைய அடிச்சுவடுகளைப் பின்பற்றுங்கள்
739
00:51:36,994 --> 00:51:38,974
அவளுடைய தொலைபேசி அழைப்புகளை இடைமறிக்க,
ஒரு பையன்
740
00:51:38,998 --> 00:51:40,830
நாளின் ஒவ்வொரு நொடியும் அவளிடம் ஒட்டிக்கொண்டிருக்கும்.
741
00:51:40,865 --> 00:51:43,812
எல்லாவற்றையும், எல்லாவற்றையும் புகைப்படம் எடுக்க,
எல்லாம். எதற்கும் எனக்கு விலக்கு அளிக்கக்கூடாது.
742
00:51:43,836 --> 00:51:45,264
எல்லாம், உங்களுக்கு புரிந்ததா?
743
00:51:45,269 --> 00:51:46,827
நான் இப்போது பணம் செலுத்துகிறேன், இல்லையா?
744
00:51:47,605 --> 00:51:50,005
பெறுங்கள்!
745
00:51:53,177 --> 00:51:55,274
என்னால் நிற்க முடியாது.
746
00:51:56,414 --> 00:51:58,440
என்னால் அதை நிற்க முடியாது.
747
00:51:58,449 --> 00:52:00,472
இது ஒரு உண்மையான நரகம்!
748
00:52:01,686 --> 00:52:03,748
நீங்கள் முன்பு செலுத்துகிறீர்களா?
749
00:52:11,229 --> 00:52:14,221
மாலுவுக்கு ஒருபோதும் விசாரணையும் இல்லை, அது
யாருக்கும் எதுவும் கடன்பட்டிருக்கவில்லை ...
750
00:52:14,298 --> 00:52:16,328
யாருடனும் எந்த பிரச்சனையும் இல்லை,
நல்ல மனிதர்கள்.
751
00:52:16,334 --> 00:52:18,362
நீங்கள் இப்போது அமைதியாக இருக்கிறீர்களா?
752
00:52:20,004 --> 00:52:22,038
லூயிஸ், சப்ளையர் வந்தார்.
753
00:52:22,740 --> 00:52:24,838
என்னை விடுங்கள்.
754
00:52:30,381 --> 00:52:32,611
மற்றும் ... எங்கள் நிலுவைத் தொகை?
755
00:52:34,185 --> 00:52:36,954
நம்மால் வாங்க முடியும் என்று கோசியோ கூறுகிறார்
756
00:52:36,989 --> 00:52:39,052
மற்றொரு அவசர கதவை உருவாக்குங்கள்.
757
00:52:39,190 --> 00:52:40,313
சிறந்த.
758
00:52:40,324 --> 00:52:42,271
ஆம், ஆனால் இது ஒரு விவரம், லூயிஸ்.
759
00:52:42,306 --> 00:52:44,219
இது எங்களுக்கு உதவாது
டவுன் ஹாலில்.
760
00:52:44,395 --> 00:52:46,915
நீங்கள் சிதைப்பீர்கள் என்று நான் சொல்கிறேன்
அக்கம். அதை நம்ப முடியுமா?
761
00:52:54,639 --> 00:52:56,929
நாள் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்: நீங்கள் ரியோவுக்கு செல்லவில்லையா?
762
00:53:13,224 --> 00:53:15,086
காலை வணக்கம்.
763
00:53:15,926 --> 00:53:17,950
நீங்கள் எழுந்தீர்களா?
764
00:53:26,103 --> 00:53:28,196
பயணம் எப்படி இருந்தது?
765
00:53:36,113 --> 00:53:38,140
நீங்கள் ஏன் அடிக்கடி ரியோவுக்குச் சென்றீர்கள்?
766
00:53:39,083 --> 00:53:41,178
லூயிஸ், நான் உண்மையைச் சொல்லலாமா?
767
00:53:42,386 --> 00:53:44,177
வேண்டும்.
768
00:53:44,255 --> 00:53:46,351
- அவர்கள் முட்டாள்.
- சொல்லுங்கள்.
769
00:53:47,458 --> 00:53:49,843
சரி. அதற்கு முன்பு, நீங்கள்
நீங்கள் என்னை மன்னிக்கிறீர்கள் என்று சொல்ல வேண்டும்.
770
00:53:49,878 --> 00:53:52,240
- என்ன நடக்கிறது, மாலு?
- நீங்கள் என்னை மன்னிக்கிறீர்களா அல்லது என்னை மன்னிக்கிறீர்களா?
771
00:53:52,264 --> 00:53:54,254
சரி, நான் உன்னை மன்னிக்கிறேன்.
என்ன நடக்கிறது?
772
00:54:04,475 --> 00:54:07,239
நான் மிஸ் ரியோ, லூயிஸ்.
773
00:54:07,745 --> 00:54:09,754
என் மீது கோபப்பட வேண்டாம், ஆம்?
தயவுசெய்து.
774
00:54:09,780 --> 00:54:13,341
நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், நான் எங்கள் சிறிய சிறியதை நேசிக்கிறேன்
வீடு. நான் இங்கே வாழ விரும்புகிறேன்.
775
00:54:13,396 --> 00:54:16,115
- நீங்கள் அங்கு செல்ல விரும்பினால், நாங்கள் நகர்கிறோம்.
- இல்லை, லூயிஸ், அது அதைப் பற்றி அல்ல.
776
00:54:16,120 --> 00:54:18,148
உங்களிடம் உங்கள் தொழில் உள்ளது, எனக்கு எனது பணி உள்ளது.
777
00:54:18,155 --> 00:54:22,023
ஆனால் அது உங்களை மிகவும் தொந்தரவு செய்தால், நான்
குறைவாக அரிதாகவே செல்லுமா, சரியா? நான் சத்தியம் செய்கிறேன்.
778
00:54:23,694 --> 00:54:26,053
நீங்கள் விரும்பினால், நீங்கள் செல்லலாம்
அவ்வப்போது அங்கே.
779
00:54:26,864 --> 00:54:28,958
- பரவாயில்லை.
- ஏன்?
780
00:54:30,935 --> 00:54:33,096
நீங்கள் பாலோவில் தனியாக இருக்க விரும்புகிறீர்களா?
781
00:54:34,505 --> 00:54:36,702
என்ன நடந்தது, லூயிஸ் மரியோ?
782
00:54:36,774 --> 00:54:38,807
நீங்கள் தவறா?
783
00:54:40,811 --> 00:54:41,905
முட்டாள்.
784
00:54:41,906 --> 00:54:43,927
காத்திருங்கள், லூயிஸ்.
785
00:54:46,784 --> 00:54:50,345
அது உங்களை மிகவும் தொந்தரவு செய்தால், நான்
இனி செல்ல வேண்டாம், நான் சத்தியம் செய்கிறேன்.
786
00:54:56,527 --> 00:54:59,792
பார், நான் இங்கே வசிக்கிறேன், லூயிஸ்,
உங்களுடன், நான் உங்கள் பெண்.
787
00:54:59,861 --> 00:55:01,862
ஆனால் எனக்கு என் வாழ்க்கையும் இருக்கிறது.
788
00:55:01,899 --> 00:55:03,278
திரு.
789
00:55:03,302 --> 00:55:05,701
சூல், என்னால் நீக்க முடியாது
கடற்பாசியுடன் முந்தைய இருப்பு.
790
00:55:07,104 --> 00:55:09,629
எனக்கு எனது நண்பர்கள் உள்ளனர், நான் வைத்திருக்கிறேன்
அவர்கள். வாருங்கள், லூயிஸ்.
791
00:56:02,460 --> 00:56:04,558
என்ன கடவுள்! நாங்கள்
பெரியவர்கள். நீங்கள் பதிலளிக்க மாட்டீர்களா?
792
00:56:04,962 --> 00:56:06,290
பதிலளிக்கவும்.
793
00:56:08,099 --> 00:56:09,393
வணக்கம்?
794
00:56:10,668 --> 00:56:11,896
வணக்கம்?
795
00:56:12,436 --> 00:56:14,996
வணக்கம்?
796
00:56:17,541 --> 00:56:19,921
நான் செய்தது போல.
797
00:56:19,956 --> 00:56:22,302
நாடகத்தைக் கிளிக் செய்க, குழந்தை.
798
00:56:23,814 --> 00:56:25,842
நான் எரிந்தேன்.
799
00:56:58,382 --> 00:56:59,414
நான் அவளை நம்புகிறேன்.
800
00:57:00,417 --> 00:57:04,012
நான் மீண்டும் ஸ்கூட் செய்ய மாட்டேன்
அவளுடைய விஷயங்கள் மூலம்.
801
00:57:04,355 --> 00:57:06,520
நான் ஒரு அபத்தமான வழியில் நடந்து கொள்ள மாட்டேன்.
802
00:57:47,898 --> 00:57:50,799
நான் முயற்சி செய்கிறேன், ஆனால் நீங்கள் போய்விடுங்கள்.
803
00:57:51,235 --> 00:57:53,203
நான் உன்னைக் கட்டிப்பிடித்தேன்.
நீங்கள் வேண்டும்.
804
00:57:54,238 --> 00:57:56,163
ஆனால் நீங்கள் விலகிச் செல்லுங்கள்.
805
00:57:56,173 --> 00:57:58,471
நான் உன்னை விரும்புகிறேன், நீங்கள் என்னை விரும்புகிறீர்கள்.
806
00:57:59,143 --> 00:58:00,876
ஆனால் நீங்கள் விலகிச் செல்லுங்கள்.
807
00:58:00,878 --> 00:58:03,781
மற்றும் நீலம் கூட இல்லை
குளம் உங்கள் இயல்பை மறைக்க முடியும்.
808
00:58:03,816 --> 00:58:06,181
மிக அற்புதமான
நான் பார்த்ததில்லை.
809
00:58:06,283 --> 00:58:09,946
மேலும் நாங்கள் முயற்சித்தோம்,
நீங்கள் அதிகமாக ஓடிவிட்டீர்கள்.
810
00:58:10,054 --> 00:58:11,082
வரை ...
811
00:58:11,088 --> 00:58:13,149
என்ன நடந்தது?
812
00:58:13,991 --> 00:58:15,116
எதுவும்.
813
00:58:15,192 --> 00:58:16,988
உங்களிடம் என்ன இருக்கிறது?
814
00:58:16,994 --> 00:58:18,288
எதுவும்.
815
00:58:18,295 --> 00:58:19,354
என்னிடம் பேசுங்கள்.
816
00:58:19,363 --> 00:58:23,697
நாங்கள் எவ்வளவு முயற்சிக்கிறோம், தி
எவ்வளவு அதிகமாக நீங்கள் ஓடினீர்கள், வரை ...
817
00:58:23,767 --> 00:58:25,295
வரை?
818
00:58:25,569 --> 00:58:27,497
எனக்குத் தெரியாது வரை.
819
00:58:27,504 --> 00:58:29,203
நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்?
820
00:58:29,239 --> 00:58:31,465
ஆனால் எதையும் விளக்கவில்லையா?
821
00:58:32,209 --> 00:58:34,741
இல்லை ... இது இந்த வழியில் உள்ளது.
822
00:58:37,114 --> 00:58:39,141
நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்?
823
00:58:39,950 --> 00:58:45,479
நாம் இழுக்கத் தொடங்கும் வரை
இது இரண்டு காட்டுமிராண்டிகள் போன்றது.
824
00:58:46,123 --> 00:58:48,853
ஆமாம், வாருங்கள்.
நாங்கள் கிளப்பைத் திறக்கிறோமா?
825
00:58:48,926 --> 00:58:51,050
நீங்கள் பணம் சம்பாதிக்க விரும்பவில்லையா?
826
00:58:52,663 --> 00:58:54,657
நான் இங்கே நினைக்கிறேன்.
827
00:58:54,698 --> 00:58:56,094
மன்னிக்கவும்.
828
00:58:59,036 --> 00:59:00,361
எனக்குத் தெரியாது, மனிதனே.
829
00:59:00,371 --> 00:59:02,640
எனக்கு நம்பிக்கை இல்லை
அந்த கடிதம்
830
00:59:02,675 --> 00:59:04,651
ஒரு காதலனின் இருப்பைக் குறிக்கும்.
831
00:59:04,675 --> 00:59:06,735
கடிதத்தை எங்கே வைத்தீர்கள்?
832
00:59:07,578 --> 00:59:09,739
நான் அதை அதே இடத்தில் வைத்தேன்.
833
00:59:11,882 --> 00:59:15,249
நான் முயற்சி செய்கிறேன் ... ஆனால் நீங்கள் போய்விடுங்கள்.
834
00:59:15,586 --> 00:59:18,919
நான் உன்னைக் கட்டிப்பிடித்தேன் ... உங்களுக்கு வேண்டும்.
835
00:59:19,023 --> 00:59:21,040
ஆனால் நீங்கள் விலகிச் செல்லுங்கள்.
836
00:59:21,058 --> 00:59:25,324
எனக்கு உன்னை வேண்டும் ... நீங்கள் என்னை விரும்புகிறீர்கள்
ஆனால் நீங்கள் விலகிச் செல்லுங்கள்.
837
00:59:26,030 --> 00:59:28,295
மற்றும் மேலே,
பாஸ்டர்ட் ஒரு கவிஞர்.
838
00:59:28,332 --> 00:59:30,865
ஒருவேளை அவர் ஒரு
அதை எழுதிய முன்னாள் காதலன்,
839
00:59:30,900 --> 00:59:33,398
அவள் அதை வைத்திருந்தாள்,
பெண்கள் கடிதங்களை வைத்திருக்கிறார்கள்.
840
00:59:34,238 --> 00:59:37,332
நான், லூலியாவை காதலிக்கிறேன், அவள் செல்கிறாள்
சென்டிமென்ட் காதலனுடன் மோட்டல்.
841
00:59:37,408 --> 00:59:38,608
அவள் ஒரு மோட்டலுக்குச் சென்றாள் என்று யார் சொன்னார்கள்?
842
00:59:38,609 --> 00:59:41,337
கடற்படை நீலம் இல்லை
குளம் உங்களைப் போலவே மறைக்க முடியும்.
843
00:59:42,046 --> 00:59:45,079
நீங்கள் அவளுடன் பேச வேண்டும், வாகனம் ஓட்ட வேண்டும்
உங்கள் மனதில் வசிக்கும் பேயைத் தவிர்த்து.
844
00:59:45,182 --> 00:59:47,213
இருக்க முடியும் ...
845
00:59:47,618 --> 00:59:48,795
எனக்குத் தெரியாது, லூயிஸ், எனக்குத் தெரியாது.
846
00:59:48,819 --> 00:59:54,382
Cássio ... நான் கொடுத்தேன்
மாலுவுக்கு என் வாழ்க்கை.
847
00:59:54,758 --> 01:00:00,030
அவ்வாறு செய்ய வேண்டாம் ... நீங்கள் ஒரு வரைகிறீர்கள்
அதன் காரணமாக துரிதப்படுத்தப்பட்ட முடிவு.
848
01:00:00,065 --> 01:00:01,762
பேசலாம், என்ன?
849
01:00:01,765 --> 01:00:05,371
மாலு ... உங்களால் முடியுமா?
சந்தேகத்தை வீணாக்கவா?
850
01:00:05,669 --> 01:00:10,507
எப்படியோ ... நீங்கள் ... நீங்கள்
ரியோவில் ஒருவருடன் தூங்கவா?
851
01:00:10,542 --> 01:00:11,632
நீங்கள் அதை செய்கிறீர்களா?
852
01:00:11,642 --> 01:00:13,834
அதைத்தான் நீங்கள் அவரிடம் சொல்ல வேண்டும்.
853
01:00:13,877 --> 01:00:16,470
நீங்கள் உரையை மேம்படுத்தலாம்,
ஆனால் அதைத்தான் நீங்கள் சொல்ல வேண்டும்.
854
01:00:29,026 --> 01:00:31,050
உங்களுக்கு காபி வேண்டுமா?
855
01:00:31,595 --> 01:00:33,624
இல்லை, நான் இன்னும் கொஞ்சம் தூங்குவேன்.
856
01:00:36,100 --> 01:00:38,227
உங்களைப் பிரியப்படுத்த நான் என்ன செய்ய முடியும்?
857
01:00:39,803 --> 01:00:42,802
- "நீங்கள் தாமதமாக வரவில்லையா?"
- நீங்கள் எனது முன்னுரிமை.
858
01:00:44,308 --> 01:00:46,340
- நான் நன்றாக இருக்கிறேன்.
- நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?
859
01:00:46,376 --> 01:00:47,967
நிச்சயமாக.
860
01:00:49,179 --> 01:00:51,374
நீங்கள் இங்கே என்னுடன் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறீர்களா?
861
01:00:52,583 --> 01:00:54,615
நிச்சயமாக, குழந்தை.
862
01:00:57,855 --> 01:01:01,052
நான் மிகவும் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்
உங்கள் பெண், என் பாலிஸ்தான்.
863
01:01:03,026 --> 01:01:04,883
நிச்சயமாக.
864
01:01:07,164 --> 01:01:09,293
என்ன நடக்கிறது, லூயிஸ்?
865
01:01:09,867 --> 01:01:12,465
நான் எல்லாவற்றையும் விட்டுவிட்டேன்
உங்களுடன் வாழ இங்கே வாருங்கள்.
866
01:01:13,270 --> 01:01:15,435
அதற்காக எனக்கு பணம் செலுத்தும்படி நான் உங்களிடம் கேட்கவில்லை.
867
01:01:15,606 --> 01:01:17,671
அதாவது, நான் உங்களிடம் கேட்கிறேன், ஆம்.
868
01:01:17,841 --> 01:01:19,008
என்ன நடந்தது?
869
01:01:19,076 --> 01:01:20,653
- "நீங்கள் மாறிவிட்டீர்கள்."
- நான் ஒருபோதும் திருமணம் செய்து கொள்ளவில்லை.
870
01:01:20,677 --> 01:01:22,290
- அது என்ன?
- நான் யோசனையுடன் பழக முயற்சிக்கிறேன்.
871
01:01:22,314 --> 01:01:24,205
நீங்கள் முயற்சிக்கிறீர்களா?
872
01:01:25,182 --> 01:01:27,214
நீங்கள் வருந்துகிறீர்களா?
873
01:01:28,085 --> 01:01:30,112
நீங்கள் தொலைவில் இருக்கிறீர்கள்.
874
01:01:33,791 --> 01:01:35,986
உன்னை இழக்க நான் பயப்படுகிறேன்.
875
01:02:19,603 --> 01:02:22,037
நான் நெருங்க முயற்சிக்கிறேன், ஆனால்
நீங்கள் வேறுபடுகிறீர்கள்.
876
01:02:22,906 --> 01:02:26,535
நான் உன்னைக் கட்டிப்பிடித்தேன், நீங்கள் அதை செய்ய விரும்புகிறீர்கள்,
ஆனால் நீங்கள் வேறுபடுத்தப்பட்ட பிறகு.
877
01:02:27,110 --> 01:02:33,106
நான் உன்னை விரும்புகிறேன், நான் உன்னை விரும்புகிறேன். நீங்கள் வேண்டும்
நான், ஆனால் பின்னர் ... நீங்கள் விலகிச் செல்லுங்கள்.
878
01:02:33,250 --> 01:02:34,910
பார், ஒரு பழமொழி இருக்கிறது.
879
01:02:34,918 --> 01:02:37,179
துரோகம் செய்யப்படுவதற்கு முன்பு துரோகம்.
880
01:02:42,159 --> 01:02:43,321
திரு.
881
01:02:43,360 --> 01:02:45,419
விளையாடுங்கள்.
882
01:02:49,066 --> 01:02:51,066
எல்லாம் நல்லது.
ஓபா, மன்னிப்பு!
883
01:02:51,101 --> 01:02:52,360
- ஹாய், லூயிஸ்.
- "எல்லாம் நல்லது?
884
01:02:52,603 --> 01:02:53,836
"எல்லாம் நல்லது.
885
01:02:53,871 --> 01:02:55,922
- "எல்லாம் நல்லது?"
- எல்லாம் நல்லது.
886
01:02:55,939 --> 01:02:57,634
நீங்கள் இங்கே வாழ்கிறீர்களா?
887
01:02:57,808 --> 01:02:58,975
ஆம்.
888
01:02:59,042 --> 01:03:01,476
நீங்கள் ... உங்கள் தாடியை வளர அனுமதிக்கிறீர்களா?
889
01:03:01,845 --> 01:03:03,883
இது நல்லது.
890
01:03:03,914 --> 01:03:05,576
- அது தங்கியிருக்கிறது, இல்லையா?
- ஆம்.
891
01:03:07,184 --> 01:03:09,073
நீங்கள் ஒரு காபி குடிக்க விரும்புகிறீர்களா?
892
01:03:09,086 --> 01:03:10,344
நிச்சயமாக, வாருங்கள்.
893
01:03:10,354 --> 01:03:12,355
தொழிலாளர் சந்தை மட்டுமே கவலைப்படுகிறது
894
01:03:12,356 --> 01:03:14,524
நான், ஆனால் எனக்குத் தெரியாது, நான்
யார் மிகவும் நல்லவர் என்று சிந்தியுங்கள்
895
01:03:14,559 --> 01:03:15,718
அவர் எப்போதும் ஒரு இடத்தைக் கண்டுபிடிப்பார்.
896
01:03:15,742 --> 01:03:17,771
வாழ்க்கையின் இந்த கட்டத்தில், நீங்கள்
நிறைய படிக்க வேண்டியிருக்கும்.
897
01:03:17,795 --> 01:03:19,778
படிக்க, எதையும் படிக்க,
நிறைய படிக்க.
898
01:03:19,779 --> 01:03:21,409
ஏனெனில், பின்னர், அவர் செய்வார்
அத்தகைய வாய்ப்பு ஒருபோதும் இல்லை.
899
01:03:21,433 --> 01:03:23,527
நீங்கள் கண்களால் நிற்பீர்கள்
நாள் முழுவதும் எனது மொபைல், செய்திகளைப் படித்தல்.
900
01:03:23,533 --> 01:03:25,998
- நான் செல்போன்களை வெறுக்கிறேன்.
- நாங்கள் இருவர்.
901
01:03:26,103 --> 01:03:28,196
மொபைல் போன் மற்றும்
மின்சார பல் துலக்குதல்.
902
01:03:28,272 --> 01:03:31,441
- சிங்கத்தின் கிரீடம் இல்லையா?
- எனக்கு மின்சார பல் துலக்குதல் உள்ளது.
903
01:03:31,476 --> 01:03:33,131
சோம்பேறி.
904
01:03:33,210 --> 01:03:36,338
நீங்கள் தாத்தா பாட்டிகளைப் போல போதுமானதாக இருப்பீர்கள்,
தோல் அவரது கைகளின் கீழ் தொங்குகிறது.
905
01:03:36,780 --> 01:03:39,038
- நீங்கள் எவ்வளவு பைத்தியம்!
- நான் மாஃபியாவிலிருந்து வந்தவன்.
906
01:03:40,017 --> 01:03:41,918
அவர்கள் இரகசியமா, கேபிஸ்கி?
907
01:03:41,919 --> 01:03:44,009
ஆ ... கேபிஸ்கோ.
908
01:03:46,757 --> 01:03:49,222
- இங்கே கோளாறைப் பார்க்க வேண்டாம், சரியா?
- கவலைப்பட வேண்டாம்.
909
01:03:50,093 --> 01:03:52,151
ஆம், உங்களுக்கு உதவி தேவையா?
910
01:03:52,863 --> 01:03:55,932
- குளிர்சாதன பெட்டியில் விஷயங்களை வைக்க எனக்கு உதவுகிறீர்களா?
- நிச்சயமாக, நிச்சயமாக, என்னை விட்டு விடுங்கள்.
911
01:03:56,033 --> 01:03:58,126
அது ... அது உங்கள் பை.
912
01:04:00,103 --> 01:04:01,370
இங்கே.
913
01:04:01,772 --> 01:04:03,906
- நான் இங்கே பசுமையை வைக்கிறேனா?
- சரியாக.
914
01:04:04,508 --> 01:04:06,040
இது இங்கே.
915
01:04:06,043 --> 01:04:08,843
- ஆப்பிள்கள் இன்னும் இங்கே உள்ளன.
- ஆ, இல்லை. நீங்கள் அவர்களை அங்கேயே விட்டுவிடலாம்.
916
01:04:08,845 --> 01:04:10,205
ப்ரோக்கோலியை அங்கே வைக்கவும்.
917
01:04:10,213 --> 01:04:11,480
நன்றி.
918
01:04:12,382 --> 01:04:14,543
உங்களுக்கு வேறு ஏதாவது தேவையா?
919
01:04:16,887 --> 01:04:19,117
நீங்கள் மின்சார மழை நன்றாக இருக்கிறீர்களா?
920
01:04:25,462 --> 01:04:27,623
எப்படி என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?
பிரதான சுவிட்சைத் துண்டிக்கவா?
921
01:04:27,965 --> 01:04:30,132
ஆம், எனக்குத் தெரியும்.
காத்திருங்கள்.
922
01:04:41,378 --> 01:04:42,776
அது ...
923
01:04:43,013 --> 01:04:45,238
இது மிகவும் சிக்கலானது
என்னுடையதை விட, நீங்கள் பார்க்கிறீர்களா?
924
01:04:46,784 --> 01:04:49,873
- ஆ, ஆம்?
- ஆம், ஆனால் எனக்கு நடைமுறை போன்ற ஒரு ஊழியர் இருக்கிறார்.
925
01:04:49,953 --> 01:04:53,150
உங்கள் தொலைபேசியை எனக்குக் கொடுக்கிறீர்களா? நான் செய்வேன்
சிக்கலை சரிசெய்ய அவரை இங்கு கடந்து செல்லச் சொல்லுங்கள்.
926
01:04:57,361 --> 01:05:00,207
- ஆம், நான் உன்னை தொந்தரவு செய்ய விரும்பவில்லை.
- அதை கற்பனை செய்ய வேண்டாம்.
927
01:05:00,230 --> 01:05:02,529
எனது தொலைபேசி எண்.
928
01:05:03,066 --> 01:05:05,557
நான் எனது ஷாப்பிங்கை வீட்டில் எடுத்துச் செல்ல வேண்டும்.
929
01:05:09,006 --> 01:05:11,770
நான் அவருடன் பேசுகிறேன், சத்தியம் செய்கிறேன்.
930
01:05:12,576 --> 01:05:14,305
அவர் என்னைப் பார்க்கும்போது அவர் ரசிக்கிறார்.
931
01:05:15,012 --> 01:05:17,212
அவர் என்றால் உங்களுக்கு எப்படி தெரியும்
ஒரு அவன் அல்லது அவன் அவள் என்றால்?
932
01:05:18,448 --> 01:05:19,772
எனக்குத் தெரியாது.
933
01:05:19,816 --> 01:05:21,913
என்னைப் பொறுத்தவரை, அவர் ஒரு ஆண்.
934
01:05:22,419 --> 01:05:24,453
ஒரு மனிதன் போல் தெரிகிறது.
935
01:05:25,355 --> 01:05:27,144
அவரது பெயர் என்ன?
936
01:05:27,224 --> 01:05:28,682
லூயிஸ்.
937
01:05:29,426 --> 01:05:31,753
நான் உண்மையில் வைக்க விரும்புகிறேன்
விலங்குகளுக்கு விலங்கு பெயர்கள்.
938
01:05:35,866 --> 01:05:37,896
ஆம், எங்கள் சந்திப்பு எனக்கு மிகவும் பிடித்திருந்தது.
939
01:05:37,901 --> 01:05:39,927
அதே.
940
01:05:41,471 --> 01:05:44,804
நீங்கள் ... நீங்கள் இருந்து வந்தீர்கள்
உங்கள் சுவாசத்தை வெட்டுபவர்கள்.
941
01:05:45,909 --> 01:05:48,742
பின்னர் ... ஆழமாக சுவாசிக்கவும்.
942
01:05:58,388 --> 01:06:00,384
- சியாவோ.
- சியாவோ.
943
01:06:00,724 --> 01:06:02,222
நன்றி.
944
01:06:29,719 --> 01:06:30,764
வணக்கம்?
945
01:06:30,787 --> 01:06:32,952
- ஹாய், குழந்தை.
- ஹாய்.
946
01:06:33,223 --> 01:06:36,583
கடவுளே, நான் உங்களுடன் எவ்வளவு பேச முயற்சித்தேன்.
உங்கள் தொலைபேசி எல்லா நேரத்திலும் துண்டிக்கப்பட்டுள்ளது.
947
01:06:37,527 --> 01:06:39,061
நீங்கள் இப்போது என்ன செய்யப் போகிறீர்கள்?
948
01:06:39,096 --> 01:06:41,190
நீங்கள் என்னுடன் மதிய உணவு சாப்பிட விரும்புகிறீர்களா?
949
01:06:41,264 --> 01:06:43,227
இல்லை, அது இருக்காது.
950
01:06:43,233 --> 01:06:44,825
ஏன்?
951
01:06:45,869 --> 01:06:48,424
நான் பல் மருத்துவரிடம் சென்று விழித்தேன்
ஒரு பயங்கரமான பல்வலி கொண்டு.
952
01:06:48,438 --> 01:06:50,096
உங்களிடம் உள்ளது, என்ன ஒரு பன்றி!
953
01:06:50,140 --> 01:06:52,267
பல் வலி மிக மோசமான ஒன்றாகும்.
954
01:06:52,642 --> 01:06:54,845
எனக்கு ஒரு கூட்டம் உள்ளது
a உடன் திட்டமிடப்பட்டுள்ளது
955
01:06:54,880 --> 01:06:56,489
வாடிக்கையாளர், ஆனால் நான் ரத்து செய்வேன்
அது அங்கே வாருங்கள்.
956
01:06:56,513 --> 01:06:57,745
நான் வேலை செய்ய வேண்டும்.
957
01:06:57,781 --> 01:06:59,544
நீங்கள் திரும்பி வரும் வரை நான் காத்திருக்கிறேன்.
958
01:07:00,450 --> 01:07:01,744
சியாவோ.
959
01:07:15,165 --> 01:07:17,333
உங்களுக்கு ஒரு தேவை உள்ளது.
960
01:07:17,934 --> 01:07:19,396
விவேகம்.
961
01:07:19,870 --> 01:07:21,928
அப்படி எதுவும் இல்லை, ஒலிவேரா.
962
01:07:22,305 --> 01:07:24,265
நீங்கள் ஒரு எலக்ட்ரீஷியனா?
963
01:07:24,341 --> 01:07:25,930
நான் அதை செய்கிறேன்.
964
01:07:25,942 --> 01:07:28,040
உங்களுடன் ஒருவரை அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
965
01:07:28,478 --> 01:07:30,810
அவள் ஒரு பெண் ... ஒரு பக்கத்து வீட்டுக்காரர்.
966
01:07:31,348 --> 01:07:33,407
மின்சார மழையில் இது ஒரு சிக்கல் உள்ளது.
967
01:07:33,483 --> 01:07:35,173
நாளை அதை தீர்க்க முடியுமா?
968
01:07:35,585 --> 01:07:37,676
ஒரு பெண்?
969
01:07:38,622 --> 01:07:40,184
யாரும் அறியக்கூடாது.
970
01:07:40,190 --> 01:07:41,586
யாரும் இல்லை.
971
01:07:47,464 --> 01:07:48,628
வணக்கம்?
972
01:07:48,632 --> 01:07:50,729
- மறு?
- அது யார்?
973
01:07:50,734 --> 01:07:53,498
இது நான்தான், உங்கள் அயலவர் லூயிஸ்.
974
01:07:53,570 --> 01:07:54,696
ஆ, நல்லது.
975
01:07:55,739 --> 01:07:58,150
நீங்கள் என் எண்ணைப் பாருங்கள்
குறிக்கும் சாதனம்
976
01:07:58,174 --> 01:07:59,585
அழைப்பாளர் ஐடி, அதனால்தான் நீங்கள்
இதற்கு முன்பு எனக்கு பதிலளிக்கவில்லை. ஏன்?
977
01:07:59,609 --> 01:08:01,968
நான் பெரிதாக இருப்பதால்
உங்களை விட மற்றும் திருமணமானவரா?
978
01:08:02,579 --> 01:08:04,105
நீங்கள் என்னுடையவராக இருப்பீர்கள்.
979
01:08:04,147 --> 01:08:05,644
நான் அதை பல முறை இழுக்கிறேன்.
980
01:08:05,649 --> 01:08:06,911
ஆ, நல்லது.
981
01:08:07,217 --> 01:08:09,245
- உங்கள் மழை வேலை செய்யுமா?
- நிச்சயமாக.
982
01:08:09,386 --> 01:08:11,877
உங்கள் சூப்பர் மார்க்கெட்,
நீங்கள் எனக்கு ஒரு இசைக்குழு அனுப்பினீர்கள்.
983
01:08:11,955 --> 01:08:15,447
அவர்கள் நான்கு சிறுவர்கள் வந்தார்கள், அவர்கள்
என் குளியல் மணிநேரம் தங்கியிருந்தேன் ...
984
01:08:15,525 --> 01:08:17,584
அவர்கள் எல்லாவற்றையும் பிரித்துக்கொள்கிறார்கள், நான் காபி செய்தேன்.
985
01:08:17,727 --> 01:08:19,153
அனைத்து நல்ல சிறுவர்களும்.
986
01:08:19,162 --> 01:08:24,000
விரும்புவது ... நான் அழைத்திருக்க வேண்டும்
நீங்கள் முன்பு, ஆனால் ... கருத்தரங்கு ...
987
01:08:24,035 --> 01:08:26,903
ஆ, நிச்சயமாக. நீங்கள் செய்தீர்கள்
கருத்தரங்கில் சிறப்பாகச் செய்யவா?
988
01:08:27,170 --> 01:08:28,959
இது நாளை.
989
01:08:29,072 --> 01:08:31,085
நான் உங்களை ஒரு காபிக்கு அழைக்க விரும்பினேன்.
990
01:08:31,107 --> 01:08:33,234
அது சாத்தியமில்லை, நான் ...
991
01:08:33,877 --> 01:08:37,074
நான் இன்னும் சில விஷயங்களைப் படிக்க வேண்டும்.
992
01:08:37,480 --> 01:08:39,077
ஆ, எனக்கு தெரியும்.
993
01:08:40,617 --> 01:08:42,713
நாளை?
994
01:08:42,819 --> 01:08:45,119
நாளை ... இது கருத்தரங்கு.
995
01:08:45,188 --> 01:08:46,447
நிச்சயமாக.
996
01:08:46,690 --> 01:08:47,822
பின்னர்?
997
01:08:48,158 --> 01:08:50,718
பிறகு, நான் சென்ற பிறகு ...
998
01:08:51,027 --> 01:08:55,020
பின்னர், நான் என்
சா ஜோசே டூ ரியோ பிரிட்டோ.
999
01:08:55,198 --> 01:08:57,113
இது என் அன்னையர் தினம்.
1000
01:08:57,133 --> 01:08:58,261
என்ன ஒரு பரிதாபம்.
1001
01:08:58,268 --> 01:09:01,328
அதாவது, எவ்வளவு அற்புதம்!
ரியோ பிரிட்டோ சிறந்தது, இல்லையா?
1002
01:09:02,005 --> 01:09:03,438
ஆம், கொஞ்சம் கேளுங்கள்.
1003
01:09:05,475 --> 01:09:08,205
நான் நிறைய விரும்பினேன்,
ஆனால் நிறைய, உங்களைப் பார்க்க.
1004
01:09:08,278 --> 01:09:09,973
சரி, நான் திரும்பிச் செல்லும்போது உங்களை அழைக்கிறேன்.
1005
01:09:10,046 --> 01:09:11,837
- "நீங்கள் என்னை அழைக்கிறீர்களா?"
- நான் உன்னை அழைக்கிறேன்.
1006
01:09:12,749 --> 01:09:13,877
நீங்கள் சத்தியம் செய்கிறீர்களா?
1007
01:09:13,937 --> 01:09:16,266
நான் அழைக்கிறேன் என்று சொன்னால், அது
ஏனென்றால் நான் உன்னை அழைப்பேன்.
1008
01:09:16,353 --> 01:09:18,821
பார், நான் மிகவும் நன்றியுள்ளவனாக இருக்கிறேன்
மழைக்கு, ஆம்?
1009
01:09:18,888 --> 01:09:20,116
நான் ஆடை அணிவேன்.
1010
01:09:24,628 --> 01:09:26,628
நீங்கள் வீட்டிற்கு செல்ல விரும்பவில்லையா, லூயிஸ்?
1011
01:09:30,634 --> 01:09:32,864
சிட்டி ஹாலில் இருந்து புதுமை இல்லையா?
1012
01:09:33,036 --> 01:09:35,126
இல்லை, இன்னும் இல்லை.
1013
01:09:40,744 --> 01:09:42,771
எங்கள் கதை உங்களுக்குத் தெரியுமா?
1014
01:09:42,846 --> 01:09:44,713
எங்கள் கதை?
1015
01:09:45,315 --> 01:09:47,407
- "நீங்கள் ஏற்கனவே அதை மறந்துவிட்டீர்களா?"
- இல்லை
1016
01:09:48,318 --> 01:09:50,351
நீங்கள் மறந்துவிட்டீர்கள் என்று நினைத்தேன்.
1017
01:09:50,353 --> 01:09:54,449
அவர் இங்கே இருந்தார், அதே
அறை, நீங்கள் அதே ஆடையை அணிந்தீர்கள்.
1018
01:09:55,325 --> 01:09:57,187
- "பரவாயில்லை?"
- அது இருந்தது.
1019
01:09:57,260 --> 01:09:59,591
- நீங்கள் ஏன் விரும்பவில்லை?
- ஏன்?
1020
01:10:00,363 --> 01:10:02,055
நான் உன்னை மீண்டும் தேடிக்கொண்டிருக்க வேண்டுமா?
1021
01:10:02,132 --> 01:10:04,153
எனக்குத் தெரியாது, எனக்கு இருக்க வேண்டுமா?
1022
01:10:07,170 --> 01:10:09,798
நீங்கள் தான் என்று உங்களுக்குத் தெரியும்
என் சோகத்தை யார் குணப்படுத்தினர், இல்லையா?
1023
01:10:09,873 --> 01:10:10,937
ஆம்?
1024
01:10:23,887 --> 01:10:25,585
எல்லாம் நல்லது?
1025
01:10:31,328 --> 01:10:34,695
லூயிஸ், மாலு அழைத்தார், அவர்
உங்களுக்குத் தெரியப்படுத்தும்படி என்னிடம் கேட்டார் ...
1026
01:10:34,764 --> 01:10:37,426
அவர் பார்வையிடச் சென்றார் என்று
நோய்வாய்ப்பட்ட ஒரு நண்பர்.
1027
01:10:50,413 --> 01:10:51,538
ஹாய்.
1028
01:10:53,249 --> 01:10:56,052
உங்கள் புதிய தொலைபேசியை எனக்குக் கொடுத்தீர்கள்
எண், ஆனால் நான் அவரை தவறாக குறிப்பிட்டேன் என்று நினைக்கிறேன்.
1029
01:10:56,753 --> 01:11:01,452
லூயிஸ், நேர்மையாக, அது சிறந்தது என்று நான் நினைக்கிறேன்
தவறான எண்ணுடன் தங்க.
1030
01:11:24,781 --> 01:11:25,805
லூயிஸ்.
1031
01:11:25,949 --> 01:11:27,007
மோனிக்.
1032
01:11:27,350 --> 01:11:29,151
- "எல்லாம் நல்லது?"
- லூயிஸ்.
1033
01:11:29,219 --> 01:11:31,386
நான் ... உன்னைப் பற்றி நிறைய நினைத்தேன்.
1034
01:11:31,421 --> 01:11:35,091
கற்பனை செய்து பாருங்கள், நான் உண்மையில்
உங்களை சந்திக்க விரும்பினார், லூயிஸ்.
1035
01:11:35,126 --> 01:11:36,756
அப்படி?
ஏன்?
1036
01:11:36,826 --> 01:11:39,522
எனக்கு ஒரு பானம் செலுத்த, லூயிஸ்.
1037
01:11:39,763 --> 01:11:41,924
எங்களுக்கு ஒரு பானம் செலுத்துங்கள், வாருங்கள்.
1038
01:12:30,413 --> 01:12:34,008
ஹாய், குழந்தை.
எதிர்பாராத ஒன்று நடந்தது.
1039
01:12:34,083 --> 01:12:36,352
எனது நண்பருக்கு விபத்து ஏற்பட்டது.
1040
01:12:36,387 --> 01:12:38,381
நான் வருகை தரப் போகிறேன், சரியா?
1041
01:12:39,189 --> 01:12:43,226
இந்த வாரம் பற்றி நான் பேசவில்லை.
உங்களால் முடிந்தால், என்னை அழைக்கவும். ஆம்?
1042
01:12:43,261 --> 01:12:44,261
வணக்கம்?
1043
01:12:44,294 --> 01:12:45,522
லூயிஸ்?
1044
01:12:45,762 --> 01:12:48,256
- அவரே.
- ஹாய் லூயிஸ். அவை அனைத்தும் நல்லதா?
1045
01:12:48,298 --> 01:12:49,728
அனைத்தும்.
1046
01:12:50,366 --> 01:12:53,164
மாலு ஒரு பயணத்திற்கு சென்றார். I
நீங்கள் அழைத்தீர்கள் என்று அவரிடம் சொல்லுங்கள், சரியா?
1047
01:12:53,236 --> 01:12:55,397
ஆ, ஆம்?
நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?
1048
01:12:55,905 --> 01:12:58,265
நான் நேற்று அவளுடன் பேசினேன், அவன்
அவர் வெளியேறுவார் என்று என்னிடம் சொல்லவில்லை.
1049
01:12:58,508 --> 01:13:01,136
இது ஒரு நண்பர்
மிகவும் மோசமான காலகட்டத்தில்.
1050
01:13:01,141 --> 01:13:02,150
என்ன நண்பர்?
1051
01:13:02,178 --> 01:13:04,571
எனக்குத் தெரியாது, நான் உண்மையில்
இது உங்களைப் பற்றியது என்று நினைத்தேன்.
1052
01:13:05,148 --> 01:13:06,808
அவர் எப்போது திரும்புவார்?
1053
01:13:06,816 --> 01:13:08,880
அவர் என்னிடம் சொல்லவில்லை.
1054
01:13:10,086 --> 01:13:14,357
லூயிஸ் ... நாங்கள் நெருக்கமாக இல்லை.
1055
01:13:14,392 --> 01:13:15,615
நீங்கள் பிஸியாக இருக்கிறீர்களா?
1056
01:13:15,625 --> 01:13:17,615
இல்லை, நீங்கள் பேசலாம்.
1057
01:13:17,627 --> 01:13:19,857
பார், உங்களுக்கு பிடிக்கவில்லை என்று எனக்குத் தெரியும், ஆனால் ...
1058
01:13:22,565 --> 01:13:24,757
நான் நீண்ட காலமாக இருக்கிறேன்
மாலுவைப் பற்றி கவலைப்படுகிறேன்.
1059
01:13:26,736 --> 01:13:28,763
அவளுடன் எதுவும் விவாதிக்கவும்.
1060
01:13:29,873 --> 01:13:32,674
ஆனால் மாலு சோகமாகவும், வித்தியாசமாகவும் இருக்கிறார்.
1061
01:13:32,709 --> 01:13:34,836
எனக்குத் தெரியாது, ஏனெனில்
அவள் அதிகம் சொல்லவில்லை.
1062
01:13:34,844 --> 01:13:37,909
- ஏதோ நடந்தது?
- எனக்குத் தெரியாது.
1063
01:13:39,115 --> 01:13:41,204
- உங்களுக்குத் தெரியாதா?
- இல்லை
1064
01:13:41,851 --> 01:13:43,950
எனக்குத் தெரிந்தவரை, இல்லை.
1065
01:13:44,821 --> 01:13:48,917
ஆம், விஷயங்கள் சரியாக நடக்கவில்லை.
1066
01:13:51,060 --> 01:13:53,084
நீங்கள் அதைப் பற்றி பேச விரும்புகிறீர்களா?
1067
01:14:00,436 --> 01:14:02,676
முடிவைக் கொண்டாட
எங்களுக்கிடையில் தவறான புரிதல்கள்.
1068
01:14:03,339 --> 01:14:05,430
நன்றி, உள்ளிடவும்.
1069
01:14:12,448 --> 01:14:14,010
காதலுக்காக.
1070
01:14:14,217 --> 01:14:15,806
நட்புக்காக.
1071
01:14:29,666 --> 01:14:31,162
சுவையானது.
1072
01:14:34,971 --> 01:14:37,462
எனவே ... நீங்கள் ஏற்கனவே மதிய உணவு சாப்பிட்டீர்களா?
1073
01:14:38,808 --> 01:14:40,136
இல்லை, நீங்கள்?
1074
01:14:40,410 --> 01:14:41,701
இல்லை.
1075
01:14:42,145 --> 01:14:43,703
நாங்கள் சமைக்க முடியும், நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்?
1076
01:14:45,615 --> 01:14:46,909
சிறந்த.
1077
01:14:47,951 --> 01:14:50,018
உங்களிடம் இங்கே என்ன இருக்கிறது?
1078
01:14:50,320 --> 01:14:52,364
நாம் விரைவாக சிலவற்றை உருவாக்க முடியும்
ஆரவாரமான ... வெள்ளை சாஸுடன்.
1079
01:14:52,388 --> 01:14:55,643
நான் சாஸ் தயாரிக்க முடியும். தக்காளி,
ஆலிவ் எண்ணெய், பூண்டு. உங்களிடம் இருக்கிறதா?
1080
01:14:55,825 --> 01:14:56,791
ஆம்.
1081
01:14:56,826 --> 01:14:58,893
எளிய இத்தாலிய பாணியில்.
1082
01:14:59,329 --> 01:15:01,164
- உங்களால் முடியுமா?
- உங்களால் முடியும். இது பெரியது.
1083
01:15:01,199 --> 01:15:02,926
நீங்கள் வர விரும்புகிறீர்களா?
1084
01:15:08,371 --> 01:15:10,405
இப்போது, ஒரு சிற்றுண்டி.
1085
01:15:11,941 --> 01:15:13,498
இசை?
1086
01:15:13,543 --> 01:15:15,202
நிச்சயமாக.
1087
01:15:15,645 --> 01:15:17,621
இதற்கிடையில்,
நான் தண்ணீர் பெறுவேன்.
1088
01:15:17,656 --> 01:15:19,597
- நீங்கள் என்ன கேட்க விரும்புகிறீர்கள்?
- எதையும்.
1089
01:15:40,503 --> 01:15:42,734
நீங்கள் ஏன் திருமணம் செய்து கொள்ளவில்லை?
1090
01:15:44,207 --> 01:15:45,601
ஒரு 'தெரிந்து கொள்ள வேண்டும்.
1091
01:15:45,642 --> 01:15:47,739
யாரும் என்னை விரும்பவில்லை என்று நினைக்கிறேன்.
1092
01:15:48,044 --> 01:15:49,833
நீங்கள் கவர்ச்சிகரமானவர்.
1093
01:15:50,647 --> 01:15:52,647
அதை முடிக்கவும், இது அபத்தமானது.
1094
01:15:52,715 --> 01:15:54,909
- ஆம், நீங்கள்.
- இல்லை, நான் இல்லை.
1095
01:15:56,352 --> 01:15:59,788
மாலு, ஆம்.
மாலு அழகாக இருக்கிறார்.
1096
01:16:02,558 --> 01:16:04,325
நீங்கள் என்னிடம் சொல்ல விரும்புகிறீர்களா?
யாரும் உங்களுடன் ஊர்சுற்றுவதில்லை?
1097
01:16:04,327 --> 01:16:06,419
மனிதனே, எனக்குத் தெரியாது, எனக்குத் தெரியும்.
1098
01:16:07,597 --> 01:16:09,625
நீங்கள் ஏன் தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்கள்?
1099
01:16:10,733 --> 01:16:13,065
ஆர்வத்திலிருந்து, நாங்கள் விவாதித்தோம்.
1100
01:16:17,140 --> 01:16:19,239
நான் மாலுவுடன் வெளியே செல்லும்போது ...
1101
01:16:20,343 --> 01:16:21,867
உங்களுக்குத் தெரியும்.
1102
01:16:21,944 --> 01:16:26,972
நாங்கள் வெளியே செல்கிறோம், அவள் எப்போதும்
டிக்கெட், பாராட்டுக்களைப் பெறுகிறது.
1103
01:16:27,517 --> 01:16:29,682
சிறுவர்கள் என்னைப் பார்க்கவில்லை.
1104
01:16:39,929 --> 01:16:41,288
இங்கே.
1105
01:16:43,700 --> 01:16:45,790
எனக்கு அது பிடிக்கவில்லை.
1106
01:16:47,303 --> 01:16:48,631
எனக்கு தெரியும்.
1107
01:16:49,906 --> 01:16:51,963
ஆனால் கவலைப்பட வேண்டாம்.
1108
01:16:51,974 --> 01:16:54,743
மட்டும், உங்கள் உறவு போது
தொடங்கியது, நான் கவலைப்பட்டேன்.
1109
01:16:55,445 --> 01:16:56,739
சரி சரி.
1110
01:16:58,848 --> 01:17:03,717
ஆனால், நீங்கள் இருப்பதை நான் கண்டேன் ...
1111
01:17:04,587 --> 01:17:06,679
உண்மையில் காதலில், பின்னர், நான் மென்மையாக்கினேன்.
1112
01:17:06,723 --> 01:17:09,156
- நீங்கள் சண்டையிட்டீர்களா?
- நாங்கள் ஒருபோதும் வாதிடுவதில்லை.
1113
01:17:09,225 --> 01:17:10,616
ஒருபோதும்?
1114
01:17:10,827 --> 01:17:12,925
விசித்திரமானது, இல்லையா?
1115
01:17:13,029 --> 01:17:15,096
ஆம், தம்பதிகள் உள்ளனர்.
1116
01:17:15,498 --> 01:17:17,563
நாங்கள் என்று அவள் சொல்லவில்லை ...
1117
01:17:18,301 --> 01:17:22,332
- விஷயங்கள் நன்றாக நடக்கவில்லையா?
- மாறாக, அவள் உன்னைப் பாராட்டுகிறாள்.
1118
01:17:22,705 --> 01:17:25,970
உங்களை நீங்களே புரிந்து கொண்டீர்கள் என்று கூறுகிறார்
மிகவும் நன்றாக, அவள் என்றென்றும் காதலிக்கிறாள்.
1119
01:17:27,610 --> 01:17:29,943
இதைப் பற்றி உங்களுக்கு ஏதேனும் சந்தேகம் இருக்கிறதா?
1120
01:17:31,914 --> 01:17:33,981
அவள் எங்கே போனாள்?
1121
01:17:34,083 --> 01:17:35,209
நீங்கள் ரியோவுக்குச் சென்றிருக்க வேண்டும்.
1122
01:17:35,284 --> 01:17:38,253
அவர் பார்க்க வேண்டும் என்றார்
ஒரு மருத்துவமனையில் யாரோ.
1123
01:17:45,695 --> 01:17:47,026
எனக்கு மருத்துவமனைகள் பிடிக்கும்.
1124
01:17:49,265 --> 01:17:51,327
நான் நீண்ட காலம் தங்க விரும்பியிருப்பேன்.
1125
01:17:52,101 --> 01:17:54,228
என்னைக் கொடுக்கும் நபர்கள்
என் வாயில் உணவு ...
1126
01:17:55,271 --> 01:17:57,336
நான் என்னை மிகவும் அழகாக பார்க்கிறேன்.
1127
01:17:57,940 --> 01:17:59,967
ஒருவரின் கைகளில் என் வாழ்க்கை.
1128
01:18:01,611 --> 01:18:03,801
எங்களை கவனித்துக் கொள்ளுங்கள்
பதிலுக்கு நிறைய கேட்கிறது.
1129
01:18:04,914 --> 01:18:06,244
பணம் செலுத்துதல் ...
1130
01:18:07,283 --> 01:18:09,576
மருத்துவமனை நல்லது
விஷயங்களைப் பிரதிபலிக்க.
1131
01:18:09,786 --> 01:18:11,844
எதைப் பிரதிபலிக்க?
1132
01:18:12,588 --> 01:18:14,879
நாம் நினைப்பதற்கு,
நாங்கள் கைவிட்டதை.
1133
01:18:34,343 --> 01:18:39,144
நான் மாலுவை சந்தித்த பிறகு, என்னிடம் உள்ளது
குரல்களைக் கேட்டதில்லை.
1134
01:18:41,684 --> 01:18:43,031
வெளியேறுவது நல்லது.
1135
01:18:43,052 --> 01:18:45,782
தங்க ... நான் உன்னைப் பார்க்க விரும்புகிறேன்.
1136
01:18:48,224 --> 01:18:50,886
இங்கே ஒரே இடம்
நான் இருக்கக்கூடாது என்ற உலகம்.
1137
01:18:50,960 --> 01:18:52,986
நீங்கள் ஏற்கனவே இங்கே இருக்கிறீர்கள்.
1138
01:18:53,830 --> 01:18:55,890
எனக்கு பசி இருந்தது.
1139
01:18:59,135 --> 01:19:00,659
உங்களை நம்புங்கள், என்னை நம்புங்கள்.
1140
01:19:00,736 --> 01:19:03,337
- "நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்?"
- மாவை. நீங்கள், சாஸ்.
1141
01:19:06,676 --> 01:19:09,611
சிவப்பு நிறத்தை நறுக்கும் ஒரு பெண்
உலகின் கவர்ச்சியான விஷயம்.
1142
01:19:12,348 --> 01:19:14,714
நான் சிறுவனாக இருந்தபோது, நான்
ஒரு பெரிய உறவினர் இருந்தார் ...
1143
01:19:14,784 --> 01:19:17,011
வீட்டில் சில விடுமுறை நாட்களைக் கழித்தவர்.
1144
01:19:17,620 --> 01:19:20,145
ஒரு நாள், அவள் உட்கார்ந்திருந்தாள்
சமையலறை மேசையில் இது போன்றது ...
1145
01:19:20,756 --> 01:19:22,824
அவர் தக்காளியை வெட்டத் தொடங்கினார்.
1146
01:19:26,596 --> 01:19:28,027
அவர் என்னை சமைத்துக்கொண்டிருந்தார்.
1147
01:19:28,130 --> 01:19:30,154
நீங்கள் இப்போது செய்வது போல.
1148
01:19:31,467 --> 01:19:34,698
அது என் முதல்
ஒரு பெண்ணுடன் அனுபவம்.
1149
01:19:37,373 --> 01:19:38,653
கவனம், கவனம், கவனம்.
1150
01:19:39,175 --> 01:19:41,274
கிட்டத்தட்ட, கிட்டத்தட்ட.
1151
01:20:14,944 --> 01:20:16,874
பின்னர்?
1152
01:20:17,980 --> 01:20:19,641
இது எனக்கு சவால் விடுகிறது என்று நினைக்கிறீர்களா?
1153
01:20:23,819 --> 01:20:25,551
எனக்குத் தெரியாது.
1154
01:20:26,422 --> 01:20:29,022
பின்னர், நாங்கள் கற்றுக்கொள்ள ஆரம்பிக்கிறோம்
எங்கள் விருப்பங்களை கட்டுப்படுத்த, இல்லையா?
1155
01:20:29,425 --> 01:20:32,561
அனுமதிக்கப்பட்டதை பிரிக்க
அனுமதிக்கப்படாதவற்றிலிருந்து.
1156
01:20:32,596 --> 01:20:34,719
அதாவது, உள்ளன
ஒருபோதும் கற்றுக்கொள்ளாதவர்கள்.
1157
01:20:34,830 --> 01:20:36,892
- நீங்கள் கற்றுக்கொண்டீர்களா?
- நான் அணுகினேன்.
1158
01:20:39,702 --> 01:20:41,725
நாங்கள் அசையாமல் இருந்தோம்.
1159
01:20:41,837 --> 01:20:43,626
நாங்கள் அசையாமல் இருந்தோம்.
1160
01:20:43,639 --> 01:20:45,197
ஒருவர் மற்றொன்றைப் பார்க்கிறார்.
1161
01:20:45,207 --> 01:20:47,405
எந்தவொரு எதிர்வினை இல்லாமல்.
1162
01:20:48,711 --> 01:20:50,810
அவள் ஒரு சிலை போல தோற்றமளித்தாள்.
1163
01:20:51,080 --> 01:20:53,012
உங்களைப் போல.
1164
01:20:53,549 --> 01:20:55,675
இப்போது உங்களைப் போல.
1165
01:21:00,089 --> 01:21:02,609
என் தாத்தா ஒரு மீனவர்.
அவர் என்ன சொன்னார் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?
1166
01:21:03,125 --> 01:21:04,384
என்ன?
1167
01:21:04,493 --> 01:21:07,485
அமைதியான நீரில், மீன் இருக்கிறது.
1168
01:21:09,398 --> 01:21:11,427
நான் பிடிபட விரும்பவில்லை.
1169
01:21:14,637 --> 01:21:17,202
"ஹாய்.
1170
01:21:17,273 --> 01:21:19,369
கிசெல், எல்லாம் நல்லது?
1171
01:21:24,213 --> 01:21:26,305
"- எல்லாம் நல்லது.
உங்களுக்கு உதவி தேவையா?
1172
01:21:28,684 --> 01:21:30,691
நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள்?
நான் அதைப் பிடித்தேன்.
1173
01:21:30,720 --> 01:21:32,817
ஒரு கரடி போல.
1174
01:21:32,989 --> 01:21:35,822
உள்ளுணர்வு, உற்சாகமானது.
1175
01:21:38,327 --> 01:21:40,355
அவள்?
1176
01:21:41,330 --> 01:21:43,362
அவள் என்னை அனுமதித்தாள்.
1177
01:21:44,266 --> 01:21:46,290
அவள் திறந்தாள்.
1178
01:21:47,103 --> 01:21:49,165
அவள் எனக்குக் கற்றுக் கொடுத்தாள், உனக்குத் தெரியுமா?
1179
01:21:49,338 --> 01:21:51,436
அது நன்றாக இருந்தது.
1180
01:21:51,907 --> 01:21:54,075
- இல்லை, லூயிஸ்.
- அமைதியாக இருங்கள், அமைதியாக இருங்கள்.
1181
01:21:55,378 --> 01:21:57,409
இல்லை, லூயிஸ், தயவுசெய்து.
1182
01:21:58,014 --> 01:22:00,482
- நம்மால் முடியாது.
- நம்மால் முடியும்.
1183
01:22:00,950 --> 01:22:02,378
இல்லை, லூயிஸ்.
1184
01:22:39,255 --> 01:22:40,785
மாலு!
1185
01:22:41,824 --> 01:22:43,354
மாலு!
1186
01:23:49,458 --> 01:23:54,029
ஏய் ஏய், ஏய். என்னை திருப்பி கொடுங்கள். கொடுங்கள்
அந்த புத்தகத்தை நான் திருப்பி, அந்த புத்தகத்தை எனக்குக் கொடுங்கள்.
1187
01:23:54,064 --> 01:23:56,056
என்னை விடுங்கள், இந்த புத்தகம் என்னுடையது!
1188
01:24:13,215 --> 01:24:17,345
இடைநீக்க அறிக்கை
செயல்பாட்டின் தடுப்பு
1189
01:25:57,853 --> 01:26:02,847
லூயிஸ் ... நீங்கள் அதிகம்
என் வாழ்க்கையின் முக்கியமான மனிதன்.
1190
01:26:04,126 --> 01:26:06,387
இருப்பினும், நீங்கள் எனது பயணத்தைத் தொடர வேண்டும்.
1191
01:26:07,964 --> 01:26:12,196
உங்களிடம் உள்ளது என்று நான் நம்புகிறேன்
என்னுடன் ஒரு அழகான கதை வாழ்ந்தார்.
1192
01:26:13,402 --> 01:26:15,595
நீங்கள் கவலைப்பட வேண்டியதில்லை, ஆம்?
1193
01:26:15,972 --> 01:26:18,103
உங்கள் அன்பை நான் நம்பினேன்.
1194
01:26:21,043 --> 01:26:23,671
எல்லாவற்றையும் மீறி நான் அதை பந்தயம் கட்டினேன்.
1195
01:26:27,784 --> 01:26:30,309
நீங்கள் இருந்த மனிதனை நான் நேசித்தேன்,
அது உங்களுக்குத் தெரியுமா?
1196
01:26:32,288 --> 01:26:35,052
என் அன்பை நீங்கள் நம்பினீர்கள் என்று நினைக்கிறேன்.
1197
01:26:37,460 --> 01:26:42,193
நாங்கள் ஒன்றாக வாழ்வது செய்யும் என்று நம்புகிறேன்
பல ஆண்டுகளாக ஒரு அழகான நினைவகமாக இருங்கள்.
1198
01:26:44,467 --> 01:26:47,163
நீங்கள் மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருந்த நேரம்.
1199
01:26:47,703 --> 01:26:50,339
நான் எப்போதும் நினைவில் கொள்வேன்
நீங்கள் மனிதனாக
1200
01:26:50,374 --> 01:26:53,103
என் வாழ்க்கையின் சிறந்த ஆண்டை எனக்குக் கொடுத்தது.
1201
01:26:53,776 --> 01:26:56,301
சந்திக்க கடவுளை கொடுங்கள்
உன்னை நேசிக்க யாரோ ...
1202
01:26:56,446 --> 01:26:58,543
நான் உன்னை நேசித்தேன்.
1203
01:27:07,046 --> 01:27:11,343
வசன வரிகள்: அமோஸ் க்ளீன்-சப்டிட்ராரி-புதிய
குழு amos_klein@yahoo.fr
1204
01:27:12,568 --> 01:27:17,465
வருகை: www.clan-sudamerica.net
யார் எஸ்பானா ஆல் லத்தீன்அமெரிகா ஒய்
184493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.