Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,304 --> 00:00:57,140
Morning, Gentlemen. Feet.
2
00:01:11,947 --> 00:01:13,365
So happy you're here.
3
00:01:13,448 --> 00:01:15,659
This is the third open
house and not one bite.
4
00:01:16,785 --> 00:01:17,995
Well...
5
00:01:18,912 --> 00:01:20,289
Don't worry.
6
00:01:20,789 --> 00:01:22,457
I have everything
under control.
7
00:01:29,047 --> 00:01:32,050
Anna, you are a realtor?
8
00:01:33,468 --> 00:01:37,139
I'm a stager.
I stage apartments for realtors.
9
00:01:37,306 --> 00:01:40,601
I transform ordinary spaces
into something special.
10
00:01:40,726 --> 00:01:44,271
Most people don't know what it is
they want until I show it to them,
11
00:01:44,271 --> 00:01:45,898
and so many places
need my help.
12
00:01:45,981 --> 00:01:47,024
Oh!
13
00:01:47,524 --> 00:01:49,693
Not the Davenport,
of course.
14
00:01:50,944 --> 00:01:53,864
It's just a very fine line
between elegant and dowdy.
15
00:01:53,947 --> 00:01:56,200
I just think maybe
a quarter-inch higher.
16
00:01:56,283 --> 00:01:59,203
Plus an eighth of an inch?
We'll get it right.
17
00:01:59,703 --> 00:02:00,746
Ow!
18
00:02:01,163 --> 00:02:03,790
You did that on purpose.
Knock it off.
19
00:02:05,542 --> 00:02:08,629
As I'm sure
you're aware,
20
00:02:08,629 --> 00:02:11,715
apartments at the Davenport
don't come up very often,
21
00:02:11,798 --> 00:02:16,011
and we have more than our
share of applicants. So, why you?
22
00:02:17,679 --> 00:02:19,973
I have lived in Boston
my entire life,
23
00:02:20,098 --> 00:02:22,476
and I have always
dreamed of living here.
24
00:02:22,851 --> 00:02:26,688
And thankfully, I have found
somebody who shares that dream,
25
00:02:27,773 --> 00:02:31,026
and I can assure you that you will
not find two people more in sync
26
00:02:31,109 --> 00:02:33,820
with your exceptionally
high standards and,
27
00:02:33,904 --> 00:02:36,156
if I may be so bold,
your taste.
28
00:02:37,115 --> 00:02:38,450
Thank you.
29
00:02:43,580 --> 00:02:44,665
Wow!
30
00:02:44,665 --> 00:02:47,125
With a bit of luck,
we might get some offers.
31
00:02:47,125 --> 00:02:48,460
Come on, Charlie.
32
00:02:48,460 --> 00:02:52,256
You know it's not about luck.
It's about preparation.
33
00:02:52,297 --> 00:02:54,591
Put these in the oven
half an hour before you open
34
00:02:54,591 --> 00:02:56,718
and you'll have
five offers before noon.
35
00:02:56,802 --> 00:02:58,345
No luck needed.
36
00:02:58,345 --> 00:03:01,139
Okay, say it with me.
Three bedrooms.
37
00:03:01,139 --> 00:03:02,182
Three bedrooms.
38
00:03:02,224 --> 00:03:03,851
- Concierge.
- Concierge.
39
00:03:03,892 --> 00:03:08,272
Full gym and swimming pool looking
over the common. I mean, come on!
40
00:03:08,313 --> 00:03:09,773
Don't get cocky.
41
00:03:09,773 --> 00:03:11,108
Why, you don't think
they liked us?
42
00:03:11,108 --> 00:03:13,443
I like us.
Don't you like us?
43
00:03:13,569 --> 00:03:14,987
- We're okay. All right.
- Okay.
44
00:03:15,070 --> 00:03:17,865
Here we go.
Ready? And...
45
00:03:19,032 --> 00:03:20,701
- Ugly!
- Excuse me?
46
00:03:21,702 --> 00:03:24,663
Not you, sweetie.
It's Mr. Sheinbaum
47
00:03:24,705 --> 00:03:26,957
e-mailing me updates
of his double bypass.
48
00:03:26,957 --> 00:03:28,208
I'm glad I skipped lunch.
49
00:03:28,208 --> 00:03:30,085
No, no, no, this is good.
This is good,
50
00:03:30,127 --> 00:03:33,463
because this way I don't have
to go in. We can go to dinner.
51
00:03:33,797 --> 00:03:36,008
Studio apartment,
two offers already.
52
00:03:36,091 --> 00:03:38,177
That's 'cause
you're a genius.
53
00:03:38,177 --> 00:03:39,678
Have you packed yet?
Your flight's at 11:00.
54
00:03:39,678 --> 00:03:41,263
I'm fine,
just you don't be late.
55
00:03:41,263 --> 00:03:43,307
We've got an 8 O'clock
'rez' and they're strict.
56
00:03:43,307 --> 00:03:44,725
When am I ever late?
57
00:03:44,766 --> 00:03:46,226
When your dad comes
out of the woodwork
58
00:03:46,226 --> 00:03:48,312
demanding to see his
daughter, that's when.
59
00:03:48,312 --> 00:03:50,606
I have to go, Jer.
I haven't seen him in weeks.
60
00:03:50,647 --> 00:03:54,902
Okay, just wouldn't want you all
riled up for our very special dinner.
61
00:03:55,277 --> 00:03:57,070
You know I don't
like surprises.
62
00:03:57,112 --> 00:03:58,822
You'll like this one.
63
00:04:01,909 --> 00:04:03,118
See you.
64
00:04:05,954 --> 00:04:08,415
Oh, Anna, this is gonna
blow your mind!
65
00:04:08,540 --> 00:04:09,625
What'd you buy?
66
00:04:09,625 --> 00:04:10,959
A lot, I got a lot,
but that's not it.
67
00:04:10,959 --> 00:04:12,085
I wanted to
tell you something.
68
00:04:12,169 --> 00:04:14,796
Guess who I saw
coming out of DePrisco's?
69
00:04:14,796 --> 00:04:16,507
- Who?
- Jeremy!
70
00:04:17,090 --> 00:04:18,258
You did? When?
71
00:04:18,300 --> 00:04:19,426
On the way here.
72
00:04:19,426 --> 00:04:21,011
The cab was stuck
in traffic and I look over,
73
00:04:21,011 --> 00:04:22,387
and he's walking
out of the store
74
00:04:22,387 --> 00:04:24,264
- carrying that little red bag.
- The bag.
75
00:04:24,264 --> 00:04:26,767
There's only one reason
people go into DePrisco's.
76
00:04:26,767 --> 00:04:29,811
You're gonna have a better engagement
ring than me, you big jerk!
77
00:04:29,811 --> 00:04:31,438
- Oh, my God.
- Did you know?
78
00:04:31,563 --> 00:04:34,858
No. I mean, I did put his name on the
mailing list a couple months ago
79
00:04:34,858 --> 00:04:35,984
hoping he'd get the hint, but...
80
00:04:35,984 --> 00:04:38,946
Oh! He got the hint!
I think he got the hint!
81
00:04:38,946 --> 00:04:40,822
Okay, hold on, we gotta work
on your surprise face,
82
00:04:40,822 --> 00:04:41,823
'cause I don't want him
to know I told you...
83
00:04:41,823 --> 00:04:42,908
Okay, ask me.
84
00:04:42,908 --> 00:04:44,826
Ready?
Will you marry me?
85
00:04:44,826 --> 00:04:48,288
What? Are you scared?
That was awful. Try it again.
86
00:04:48,288 --> 00:04:49,706
- Okay.
- Try it again.
87
00:04:50,082 --> 00:04:51,124
Mmm...
88
00:04:51,166 --> 00:04:54,711
Bigger eyes. And maybe
a little, "Who, me?"
89
00:04:56,338 --> 00:04:59,591
The good news is, you have time to
practice between now and then.
90
00:05:00,467 --> 00:05:03,428
Can I marry you?
91
00:05:06,765 --> 00:05:07,891
No, thank you.
92
00:05:07,933 --> 00:05:09,309
Already married, huh?
93
00:05:10,185 --> 00:05:11,812
Getting engaged.
94
00:05:12,062 --> 00:05:13,897
- Engaged?
- Dad.
95
00:05:14,106 --> 00:05:17,442
My daughter is engaged?
96
00:05:18,443 --> 00:05:20,696
Garcon! Champagne!
97
00:05:21,154 --> 00:05:24,449
Let's have a couple
of beers, banana.
98
00:05:24,491 --> 00:05:25,701
I'll get them.
99
00:05:27,870 --> 00:05:29,830
You're gonna be married.
100
00:05:30,622 --> 00:05:34,168
Jack Brady. Import-export,
real estate. Glad to meet you.
101
00:05:34,168 --> 00:05:37,713
She's been four years with
the guy. What was he thinking?
102
00:05:37,713 --> 00:05:39,423
I proposed to her
mother after a week!
103
00:05:39,423 --> 00:05:41,091
I proposed to her
after half an hour.
104
00:05:41,091 --> 00:05:42,801
Exactly!
105
00:05:43,635 --> 00:05:45,429
Where's the lucky guy?
106
00:05:45,470 --> 00:05:48,807
Packing. He has a cardiology
convention in Dublin.
107
00:05:48,807 --> 00:05:50,893
It's a good thing that
Jeremy finally came around.
108
00:05:50,893 --> 00:05:53,228
You might have had to follow
him to Ireland this weekend.
109
00:05:53,228 --> 00:05:54,271
It is leap year,
you know.
110
00:05:54,271 --> 00:05:56,523
Dad, do not tell
that story again.
111
00:05:56,648 --> 00:05:57,691
Why not?
112
00:05:57,691 --> 00:05:58,984
It's a family myth.
113
00:05:59,067 --> 00:06:01,320
It is the honest-to-God truth!
114
00:06:01,361 --> 00:06:04,323
That's what Grandma Jane
did to Grandpa Tom.
115
00:06:04,406 --> 00:06:07,743
They'd been dating for a while
and he was dragging his feet,
116
00:06:07,826 --> 00:06:11,663
so she finally suggested they
pay a visit to the old country.
117
00:06:11,747 --> 00:06:14,500
February 29th, Dublin,
Ireland, she hits him with it.
118
00:06:14,625 --> 00:06:15,667
Boom!
119
00:06:15,709 --> 00:06:18,128
Ring on finger, signed,
sealed, delivered.
120
00:06:18,212 --> 00:06:20,797
Well, I'm not going to have
to pull a Grandma Jane.
121
00:06:20,839 --> 00:06:25,093
That's my girl. I'm finally going
to get some grandkids.
122
00:06:26,512 --> 00:06:27,596
Dad, I've got to go.
123
00:06:27,638 --> 00:06:29,348
Mmm-mmm.
No, I just got here!
124
00:06:29,598 --> 00:06:32,267
Yeah, well you
were late. We said 7.
125
00:06:32,351 --> 00:06:33,393
Oh!
126
00:06:42,027 --> 00:06:44,988
I'm just happy that we
want the same things.
127
00:06:45,739 --> 00:06:48,867
You know, you always
have it figured out for us.
128
00:06:48,992 --> 00:06:51,912
I mean, even with
my crazy schedule and...
129
00:06:54,248 --> 00:06:56,625
You know I
appreciate it, right?
130
00:07:01,755 --> 00:07:02,923
So...
131
00:07:09,680 --> 00:07:11,431
So this is for you.
132
00:07:13,225 --> 00:07:14,434
Jeremy.
133
00:07:30,200 --> 00:07:32,077
- They're earrings.
- Yeah.
134
00:07:33,871 --> 00:07:35,581
For my ears.
135
00:07:35,664 --> 00:07:36,832
Oh! Sorry.
136
00:07:37,958 --> 00:07:41,420
Oh, God.
Dr. Sloane. Hey, Bill.
137
00:07:43,046 --> 00:07:47,134
Oh! Sounds like you're gonna
have to go in from the spine.
138
00:07:47,217 --> 00:07:50,888
Send me a photo. I'll have a look.
Okay? All right. Sorry.
139
00:07:53,140 --> 00:07:55,726
Why don't you
try them on?
140
00:07:55,726 --> 00:07:57,811
Oh! Sorry. Sure.
141
00:07:59,813 --> 00:08:03,984
Yikes. There's an aorta to
write home about. Look at that.
142
00:08:04,067 --> 00:08:05,444
Honey, not here.
143
00:08:05,569 --> 00:08:06,612
Yummy.
144
00:08:09,740 --> 00:08:11,575
So, I...
145
00:08:15,162 --> 00:08:16,997
It's not gonna work.
146
00:08:17,915 --> 00:08:21,627
I'm so sorry, Anna.
Bill says I really "aorta" go in.
147
00:08:22,628 --> 00:08:25,255
Look, he actually wrote that.
He wrote "aorta."
148
00:08:25,255 --> 00:08:28,467
So I'll pick up my bag and just go
straight to the airport when I'm done.
149
00:08:28,467 --> 00:08:29,801
Forgive me?
150
00:08:29,885 --> 00:08:31,553
- Of course.
- Okay.
151
00:08:32,471 --> 00:08:36,016
I am so sorry.
I love you.
152
00:08:37,017 --> 00:08:38,143
- I love you.
- Love you.
153
00:08:38,227 --> 00:08:39,269
All right.
154
00:08:39,311 --> 00:08:41,063
You "aorta" run.
155
00:09:09,174 --> 00:09:14,221
It's a good thing that Jeremy
finally came around.
156
00:09:14,263 --> 00:09:16,431
You might have had to follow
him to Ireland this weekend
157
00:09:16,431 --> 00:09:19,601
and pull a Grandma Jane.
It is leap year, you know.
158
00:09:21,603 --> 00:09:24,940
"Leap-year proposals
are an old folklore tradition
159
00:09:24,940 --> 00:09:26,733
"that dates back
to the 5th century."
160
00:09:26,733 --> 00:09:27,776
Sure.
161
00:09:27,776 --> 00:09:29,653
In Ireland, there's this tradition
162
00:09:29,653 --> 00:09:33,782
that in a leap year, a woman can
propose to a man on February 29th,
163
00:09:34,032 --> 00:09:36,034
one day every four years.
164
00:09:36,618 --> 00:09:38,287
Will you marry me?
165
00:09:38,328 --> 00:09:39,371
Yes.
166
00:09:41,957 --> 00:09:43,625
That's ridiculous.
167
00:09:45,169 --> 00:09:50,382
Are you traveling on
business or pleasure?
168
00:09:50,424 --> 00:09:53,635
I'm going to propose to
my boyfriend on leap day.
169
00:09:54,052 --> 00:09:56,597
Are you now?
Congratulations.
170
00:09:57,764 --> 00:09:59,099
Thank you.
171
00:10:00,601 --> 00:10:03,854
Jeremy, my boyfriend, is
already there on business.
172
00:10:06,440 --> 00:10:09,359
We've been together
four years. Four years.
173
00:10:10,402 --> 00:10:12,070
It's a long time.
174
00:10:12,154 --> 00:10:15,866
It's not like I'm rushing anything
by doing this, you know.
175
00:10:15,866 --> 00:10:18,785
He bought me earrings.
Don't get me wrong, they're beautiful,
176
00:10:18,827 --> 00:10:20,162
but earrings don't
exactly say commitment.
177
00:10:20,162 --> 00:10:21,413
Not that commitment
is an issue.
178
00:10:21,413 --> 00:10:23,916
I mean, we're buying this apartment
together and it's perfect.
179
00:10:23,916 --> 00:10:25,626
I know exactly how
I'm going to change it.
180
00:10:25,626 --> 00:10:27,586
We're just gonna
knock down that wall.
181
00:10:27,586 --> 00:10:29,546
You see? If we open up
the kitchen a little,
182
00:10:29,546 --> 00:10:31,757
I think it flows better
into the dining area.
183
00:10:31,798 --> 00:10:34,384
Just creates a more free overall...
184
00:10:35,886 --> 00:10:41,558
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
185
00:10:41,558 --> 00:10:43,977
It looks like there's a spot
of bad weather up ahead,
186
00:10:43,977 --> 00:10:47,105
so we may experience
just a little bit of turbulence.
187
00:10:51,902 --> 00:10:54,738
I'm getting engaged.
I'm getting engaged.
188
00:10:55,739 --> 00:10:58,617
I'm not gonna die
without getting engaged!
189
00:10:58,951 --> 00:11:04,206
This is your captain here again,
ladies and gentlemen.
190
00:11:04,206 --> 00:11:07,125
I may have underestimated
the storm just a little bit,
191
00:11:07,167 --> 00:11:10,128
but I'm afraid we are being
diverted to Cardiff, Wales,
192
00:11:10,128 --> 00:11:11,672
as Dublin Airport
has been shut down.
193
00:11:11,672 --> 00:11:12,714
What?
194
00:11:12,714 --> 00:11:16,426
Once landed, ground staff will be happy
to book you onto connecting flights
195
00:11:16,426 --> 00:11:19,555
in order to get you
to your final destination.
196
00:11:19,805 --> 00:11:22,850
Wales? No, we
can't land in Wales.
197
00:11:23,809 --> 00:11:25,394
At least we're landing.
198
00:11:25,435 --> 00:11:27,396
Yes, but I'm on a schedule.
199
00:11:34,486 --> 00:11:37,781
Excuse me. Yeah,
I need to get through.
200
00:11:37,823 --> 00:11:39,491
Cardiff, Wales Airport regrets to announce
201
00:11:39,491 --> 00:11:41,285
that due to
inclement weather,
202
00:11:41,368 --> 00:11:44,246
all flights today
have been canceled.
203
00:11:44,246 --> 00:11:47,124
I'm sorry, there's nothing
very much I can do about it.
204
00:11:47,124 --> 00:11:48,500
I'm so sorry.
205
00:11:48,500 --> 00:11:49,668
Yeah, could you move?
206
00:11:49,668 --> 00:11:51,879
There are no more
flights until tomorrow.
207
00:11:51,879 --> 00:11:53,255
No flights until tomorrow?
208
00:11:53,297 --> 00:11:54,590
Tomorrow, madam.
209
00:11:54,673 --> 00:11:55,716
Tomorrow.
210
00:11:55,716 --> 00:11:57,217
I think that's what I said.
Didn't I, Beryl?
211
00:11:57,217 --> 00:11:58,385
That is what you said.
212
00:11:58,427 --> 00:12:01,305
Well, no, that's not
going to work for me.
213
00:12:01,597 --> 00:12:06,810
Look. I'm going to Dublin to propose to
my boyfriend on the 29th, leap day.
214
00:12:06,935 --> 00:12:10,439
It's an old Irish tradition,
and I need to buy a dress
215
00:12:10,606 --> 00:12:13,984
and find a ring and
book a restaurant.
216
00:12:14,276 --> 00:12:15,444
So, between us girls,
217
00:12:15,569 --> 00:12:19,156
I think you can see why I
really need to be there today.
218
00:12:19,239 --> 00:12:21,200
- Oh! Right.
- Right!
219
00:12:22,201 --> 00:12:25,704
Beryl, will you ring
Dublin International Airport
220
00:12:25,746 --> 00:12:28,290
and get them to open a
runway especially for madam?
221
00:12:28,332 --> 00:12:29,750
Right away.
222
00:12:45,098 --> 00:12:48,769
We regret to announce that all
commercial passenger ferries to Ireland
223
00:12:48,769 --> 00:12:50,354
have been canceled.
224
00:12:50,395 --> 00:12:53,524
Will all passengers booked for
the crossing to Ringaskiddy
225
00:12:53,857 --> 00:12:56,485
please report to
the information desk?
226
00:12:56,485 --> 00:12:58,028
Hi. I'd like a ticket
to Cork, please.
227
00:12:58,028 --> 00:13:00,030
Ferry's canceled.
228
00:13:00,155 --> 00:13:02,407
What is wrong
with this country?
229
00:13:03,951 --> 00:13:05,786
I usually blame the government,
230
00:13:05,827 --> 00:13:08,288
but this one's the
weather. Storm, see?
231
00:13:09,081 --> 00:13:13,126
Well, we'll just see about that.
I'll find my own boat.
232
00:13:23,595 --> 00:13:26,306
We're going to have
to go in to Dingle.
233
00:13:26,890 --> 00:13:28,642
But I paid for Cork!
234
00:13:31,645 --> 00:13:33,730
Okay. Dingle will do.
235
00:14:30,162 --> 00:14:32,331
You can take the man
out of the fish,
236
00:14:32,414 --> 00:14:35,334
but you can't take
the fish out of the water!
237
00:14:37,794 --> 00:14:39,254
That a good one, Dekko?
238
00:14:40,422 --> 00:14:41,632
Hello.
239
00:14:45,969 --> 00:14:47,471
Are you open?
240
00:14:47,804 --> 00:14:48,972
Australian.
241
00:14:49,056 --> 00:14:50,182
South African.
242
00:14:50,265 --> 00:14:53,185
Actually, she's American.
Anna, from Boston.
243
00:14:54,144 --> 00:14:57,064
I just need someone to tell me
how to get to Dublin from here.
244
00:14:57,105 --> 00:14:58,941
Is there a bus, maybe?
245
00:14:58,982 --> 00:15:00,692
1987.
246
00:15:01,777 --> 00:15:02,819
I'm sorry?
247
00:15:02,819 --> 00:15:05,405
The year the last
Dublin bus left Dingle.
248
00:15:06,031 --> 00:15:09,660
No, no, no. The train
stopped running in '87.
249
00:15:09,743 --> 00:15:12,037
The bus stopped
running in 1989.
250
00:15:12,204 --> 00:15:14,289
It was 1987.
251
00:15:14,331 --> 00:15:15,499
Okay.
252
00:15:18,085 --> 00:15:20,671
Is there a taxi service
or something?
253
00:15:27,469 --> 00:15:29,179
Perfect. Thank you.
254
00:15:38,564 --> 00:15:40,524
My battery's going
to die any second.
255
00:15:40,607 --> 00:15:41,692
Ma'am.
256
00:15:45,779 --> 00:15:47,698
Oh, thank you.
257
00:15:53,704 --> 00:15:55,122
Hello there.
258
00:15:55,205 --> 00:15:56,373
Hello.
259
00:16:10,470 --> 00:16:11,555
Hello?
260
00:16:11,555 --> 00:16:13,765
Hello. Yes, I need
a taxi to Dublin.
261
00:16:13,849 --> 00:16:16,018
Yeah, where you calling from?
262
00:16:16,226 --> 00:16:19,813
I'm in a funny little pub called the
Carack or, I don't know, Caragh?
263
00:16:19,938 --> 00:16:21,440
Carahg?
264
00:16:21,481 --> 00:16:22,524
Whatever.
265
00:16:22,566 --> 00:16:24,359
We don't drive
American redheads.
266
00:16:24,443 --> 00:16:27,070
What do you mean you don't
drive American redheads?
267
00:16:27,112 --> 00:16:29,198
How do you know
the color of my hair?
268
00:16:36,914 --> 00:16:41,376
Of course. You're the taxi driver.
Well, I need you...
269
00:16:44,254 --> 00:16:45,881
I need you to drive
me to Dublin.
270
00:16:45,964 --> 00:16:47,007
Dublin, is it?
271
00:16:47,049 --> 00:16:48,091
Mmm.
272
00:16:49,801 --> 00:16:53,305
Well, I'll tell you something
about Dublin, Anna from Boston.
273
00:16:53,472 --> 00:16:59,102
Dublin is a city of chancers and
cheats and backstabbing snakes.
274
00:16:59,394 --> 00:17:05,150
It's where the worst of humanity
collects to poison this fair country.
275
00:17:06,360 --> 00:17:11,865
I wouldn't drive you to Dublin
if you were to offer me 500.
276
00:17:12,616 --> 00:17:15,661
Jesus! I'd sell
me wife for 500!
277
00:17:15,744 --> 00:17:17,913
Trust me, you'd
have few takers.
278
00:17:19,164 --> 00:17:22,793
All right. Anyone else want
to go to Dublin for 500?
279
00:17:22,835 --> 00:17:24,628
I'm your man, missus!
280
00:17:27,297 --> 00:17:29,633
It's bad luck to start
a journey on a Friday.
281
00:17:29,716 --> 00:17:33,303
Saturday. It's bad luck to start
a journey on a Saturday.
282
00:17:33,387 --> 00:17:34,429
Tuesday!
283
00:17:34,429 --> 00:17:36,431
No, it's Sunday, to be sure.
284
00:17:36,807 --> 00:17:38,600
Fine. It's late.
285
00:17:38,600 --> 00:17:41,645
I'll just find somebody to
drive me in the morning.
286
00:17:41,645 --> 00:17:46,108
So, if one of you can direct
me to the nearest hotel?
287
00:17:46,817 --> 00:17:48,819
Or bed and breakfast?
288
00:17:54,533 --> 00:17:57,828
Of course. Of course.
This is also the hotel.
289
00:17:59,955 --> 00:18:04,293
Bathroom's down the hall. You have
to flush it twice. Seriously, twice.
290
00:18:05,002 --> 00:18:06,795
Just like the Four Seasons.
291
00:18:11,133 --> 00:18:12,259
Okay.
292
00:18:13,969 --> 00:18:16,138
I noticed a menu on the bar?
293
00:18:16,763 --> 00:18:18,599
- It's closed.
- Closed.
294
00:18:18,807 --> 00:18:21,393
But given the famous
Irish tradition
295
00:18:21,435 --> 00:18:24,104
of hospitality
and generosity...
296
00:18:26,565 --> 00:18:28,817
I'll do you a hang sandwich.
297
00:18:29,151 --> 00:18:30,485
What's a hang?
298
00:18:34,364 --> 00:18:39,119
Hang is a verb.
It's not a sandwich.
299
00:18:44,041 --> 00:18:45,918
It did die. Of course.
300
00:18:58,305 --> 00:18:59,431
Huh!
301
00:19:51,942 --> 00:19:53,360
There we go.
302
00:19:55,863 --> 00:19:58,824
Hey, the lights are gone!
303
00:19:58,824 --> 00:20:01,243
Oh, Jesus, the
lights failed again.
304
00:20:03,495 --> 00:20:04,705
Women!
305
00:20:05,831 --> 00:20:06,957
It's over now.
306
00:20:07,040 --> 00:20:08,876
For the love of God.
307
00:20:23,599 --> 00:20:25,726
What the hell you doing?
308
00:20:25,767 --> 00:20:27,227
Plugging something in.
309
00:20:28,187 --> 00:20:30,314
Give me that.
It's personal.
310
00:20:31,148 --> 00:20:33,442
You fried my BlackBerry.
311
00:20:33,483 --> 00:20:35,819
You fried the
whole village! Idiot!
312
00:20:37,279 --> 00:20:38,530
Jackass.
313
00:20:52,544 --> 00:20:55,797
You're here in Ireland?
314
00:20:55,797 --> 00:20:56,840
Yeah.
315
00:20:56,840 --> 00:21:00,177
I wanted to surprise you, but it's
turned into a complete disaster.
316
00:21:00,177 --> 00:21:02,262
At this point I'm just glad
somebody knows where I am.
317
00:21:02,262 --> 00:21:06,266
I mean, seriously, you have no
idea what passes for a hotel out here,
318
00:21:06,308 --> 00:21:07,643
or common courtesy.
319
00:21:07,684 --> 00:21:08,894
I can't wait to see you.
320
00:21:08,894 --> 00:21:10,270
Well, I can't wait
to see you, either.
321
00:21:10,270 --> 00:21:11,647
Well, when will
you get here?
322
00:21:11,647 --> 00:21:14,107
I should be there this afternoon.
I just need to get a cab.
323
00:21:14,149 --> 00:21:15,859
Great surprise, honey.
I love you.
324
00:21:15,901 --> 00:21:17,819
I love you, too. Bye.
325
00:21:17,819 --> 00:21:21,323
Sorry, Declan, you've had plenty
of time to pay your debt.
326
00:21:21,323 --> 00:21:24,284
But I'm almost there. I'm down to
the last of the bloody interest.
327
00:21:24,284 --> 00:21:25,828
Come on, Tommo,
be reasonable, would you?
328
00:21:25,828 --> 00:21:27,371
You can't take
the blessed kitchen!
329
00:21:27,371 --> 00:21:28,455
You'll put me
out of business!
330
00:21:28,455 --> 00:21:31,834
The whole lot, or the kitchen
goes in the back of the van.
331
00:21:31,917 --> 00:21:33,460
Give me a month.
332
00:21:33,502 --> 00:21:34,837
A month? A week.
333
00:21:34,920 --> 00:21:36,839
A week? God!
334
00:21:36,880 --> 00:21:39,716
Ten days, 900,
guaranteed.
335
00:21:39,800 --> 00:21:41,218
A thousand, Dekko.
336
00:21:41,218 --> 00:21:42,803
That's the old
interest right there.
337
00:21:42,803 --> 00:21:45,389
The interest on the interest
on the... Oh, man.
338
00:21:46,348 --> 00:21:48,559
- Ten days, I... Okay.
- Okay.
339
00:21:48,851 --> 00:21:51,937
You'll have it.
You have my word.
340
00:21:51,937 --> 00:21:53,105
Done.
341
00:21:53,772 --> 00:21:55,357
- Later.
- All right, lads.
342
00:21:59,820 --> 00:22:03,657
Come on, then, let's do it.
But only 'cause you're desperate.
343
00:22:05,242 --> 00:22:06,618
I'll drive you to Dublin.
344
00:22:06,702 --> 00:22:08,453
Will you get out?
345
00:22:09,872 --> 00:22:12,583
500, like you said.
Yes or no?
346
00:22:12,624 --> 00:22:14,042
You're not a fan of Dublin.
347
00:22:14,042 --> 00:22:17,004
You've made that very clear,
so I won't inconvenience you.
348
00:22:17,004 --> 00:22:18,505
It's not inconvenient at all.
349
00:22:18,547 --> 00:22:20,966
What part of "get out"
do you not understand?
350
00:22:20,966 --> 00:22:22,259
A simple yes or no will do.
351
00:22:22,342 --> 00:22:23,969
Yes, you can drive me, now...
352
00:22:24,052 --> 00:22:26,513
Good. Be outside in 10 minutes.
353
00:22:26,597 --> 00:22:27,681
God!
354
00:22:28,098 --> 00:22:29,808
Naked here!
355
00:22:29,808 --> 00:22:31,226
By the way, it's 100 for the room,
356
00:22:31,226 --> 00:22:33,103
and that includes the vandalism.
357
00:22:33,187 --> 00:22:34,771
I'll leave you to it.
358
00:22:36,064 --> 00:22:37,149
Naked here.
359
00:22:57,127 --> 00:22:59,254
There you are, Bob. Hop in.
360
00:22:59,254 --> 00:23:01,215
Please tell me that that is the car
361
00:23:01,215 --> 00:23:04,760
that is taking us around the
corner to the actual taxi.
362
00:23:04,885 --> 00:23:08,764
I'll have you know that is
a Renault 4. She's classic!
363
00:23:10,557 --> 00:23:12,476
Worst fears confirmed.
364
00:23:12,559 --> 00:23:15,395
She's rock solid right there!
Beautiful. Come on.
365
00:23:16,146 --> 00:23:19,191
None of those fancy
airbags to get in the way.
366
00:23:20,442 --> 00:23:23,654
Don't listen to her.
She knows not what she says.
367
00:23:28,909 --> 00:23:30,285
Do you mind?
368
00:23:31,328 --> 00:23:32,454
Ah! Sure.
369
00:23:38,794 --> 00:23:40,087
Thank you.
370
00:23:41,922 --> 00:23:43,632
How does that work?
371
00:23:44,550 --> 00:23:47,970
Can you be careful with that?
That was a gift from my boyfriend.
372
00:23:48,053 --> 00:23:49,346
He bought you a suitcase?
373
00:23:51,390 --> 00:23:52,891
It's a Vuitton.
374
00:23:53,559 --> 00:23:54,685
What?
375
00:23:54,935 --> 00:23:56,353
A Louis Vuitton?
376
00:23:56,395 --> 00:23:57,479
Come on.
377
00:24:01,233 --> 00:24:05,529
Is it yourself, Louis? Can I give you
a hand getting into the car, Louis?
378
00:24:05,654 --> 00:24:08,115
She named her suitcase.
She's a crackpot.
379
00:24:08,323 --> 00:24:09,867
You can't go now, missus.
380
00:24:09,950 --> 00:24:10,993
Why not?
381
00:24:11,034 --> 00:24:13,495
A black cat just crossed your path.
382
00:24:14,079 --> 00:24:17,374
You can't start a journey
when you see a black cat.
383
00:24:18,125 --> 00:24:19,877
Ten years bad luck.
384
00:24:20,502 --> 00:24:23,255
No, it's not a cat, it's a magpie.
385
00:24:23,338 --> 00:24:26,091
Anyway, it's 15 years bad luck.
386
00:24:26,133 --> 00:24:27,176
Thirteen!
387
00:24:27,217 --> 00:24:29,094
It's 12, definitely 12.
388
00:24:29,094 --> 00:24:32,055
Then I guess it's a good thing
I don't believe in luck, so...
389
00:24:32,055 --> 00:24:34,933
Well, you ought to,
if you're getting into that, you.
390
00:24:36,935 --> 00:24:37,978
Safe journey.
391
00:24:41,106 --> 00:24:43,817
May the road
rise up to meet you.
392
00:24:44,109 --> 00:24:45,152
See you, lads!
393
00:24:45,152 --> 00:24:46,361
Good luck, Declan!
394
00:24:46,361 --> 00:24:47,696
Bye, now.
395
00:24:52,284 --> 00:24:54,119
I tell you something,
396
00:24:54,995 --> 00:24:56,955
they'll kill each other!
397
00:25:01,668 --> 00:25:04,087
Okay, we're here,
on the road.
398
00:25:04,129 --> 00:25:05,631
Uh-huh!
399
00:25:05,631 --> 00:25:08,467
It's only February 27th.
I still have two days to get there, so...
400
00:25:08,467 --> 00:25:09,760
Mmm-hmm.
401
00:25:10,093 --> 00:25:11,553
Where are we?
402
00:25:22,564 --> 00:25:26,360
I may even get there before the
stores close. I could get some shopping in.
403
00:25:26,443 --> 00:25:29,530
That's the reason you're
going to Dublin, is to shop?
404
00:25:29,655 --> 00:25:30,989
No, I'm...
405
00:25:34,034 --> 00:25:37,704
If you must know, I'm going there
to propose to my boyfriend.
406
00:25:37,788 --> 00:25:41,500
He's at a medical conference there.
He's a cardiologist.
407
00:25:41,500 --> 00:25:45,379
We are applying to move into
the most amazing apartment,
408
00:25:45,379 --> 00:25:47,840
and I actually thought he was going
to propose to me the other night,
409
00:25:47,840 --> 00:25:48,882
but he didn't.
410
00:25:48,924 --> 00:25:49,967
Yeah?
411
00:25:50,217 --> 00:25:53,178
Yeah, and you guys have
this great tradition
412
00:25:53,220 --> 00:25:55,013
that a woman can
propose to a man
413
00:25:55,347 --> 00:25:58,517
on the 29th of February
in a leap year.
414
00:25:58,725 --> 00:26:00,102
- Yeah?
- Yeah.
415
00:26:00,269 --> 00:26:01,311
Mmm-hmm.
416
00:26:01,395 --> 00:26:02,938
So I thought, "Why not?"
417
00:26:03,021 --> 00:26:04,147
Yeah!
418
00:26:04,189 --> 00:26:05,274
Yeah.
419
00:26:06,024 --> 00:26:07,067
I mean...
420
00:26:15,284 --> 00:26:17,578
That's the stupidest thing
I've ever heard!
421
00:26:21,415 --> 00:26:22,457
No, it isn't.
422
00:26:22,541 --> 00:26:23,959
Yeah, it is.
423
00:26:25,544 --> 00:26:29,339
No, it's a tradition.
It's a romantic tradition.
424
00:26:29,339 --> 00:26:32,259
It's a day for desperate women
trying to trap themselves a man
425
00:26:32,259 --> 00:26:34,595
who clearly doesn't
want to get married.
426
00:26:34,595 --> 00:26:37,139
You've got to know that if
your man wanted to propose,
427
00:26:37,139 --> 00:26:39,933
he'd have done it already. Fact!
428
00:27:06,752 --> 00:27:08,253
No one touches the music!
429
00:27:11,006 --> 00:27:16,512
Are you crazy? You know
nothing about me or Jeremy!
430
00:27:16,553 --> 00:27:18,555
You know what you are?
You're a cynic.
431
00:27:18,680 --> 00:27:20,849
You're a lonely, bitter cynic.
432
00:27:20,849 --> 00:27:23,393
Better that than an idiot.
"Leap year, diddly-eye!"
433
00:27:23,393 --> 00:27:24,561
"Will you marry me, diddly-eye?"
434
00:27:24,561 --> 00:27:28,273
"I've got a suitcase
called Louis, diddly-eye!"
435
00:27:29,441 --> 00:27:31,735
What are you, the
Lucky Charms Leprechaun?
436
00:27:31,735 --> 00:27:33,654
You know what? We are done.
We're not talking anymore.
437
00:27:33,654 --> 00:27:35,447
I'm not paying you to talk,
I'm not paying for your opinion.
438
00:27:35,447 --> 00:27:38,283
I'm paying you to drive,
so just get in the car and drive.
439
00:27:38,283 --> 00:27:39,785
Suits me, Bob.
440
00:27:40,118 --> 00:27:41,703
And what is with
this Bob thing?
441
00:27:52,172 --> 00:27:55,425
Aren't you going
to do something?
442
00:27:55,425 --> 00:27:58,303
I am doing something.
I'm waiting for them to move.
443
00:27:58,345 --> 00:28:00,514
For God's sake.
444
00:28:02,474 --> 00:28:03,767
Hi, cows.
445
00:28:04,268 --> 00:28:08,146
Look, I have spent the past
24 hours in every level of hell,
446
00:28:08,146 --> 00:28:11,108
and I am not going to let
your black and white asses
447
00:28:11,149 --> 00:28:15,362
drag me any further, so if you know
what's good for you, you'll move.
448
00:28:16,321 --> 00:28:19,825
It comes as a real shock to find
out that you speak fluent cow.
449
00:28:19,867 --> 00:28:20,909
Now!
450
00:28:22,744 --> 00:28:25,080
That's right.
Nice cows.
451
00:28:25,998 --> 00:28:28,959
Let's move. Let's move along.
Come on, cows.
452
00:28:29,126 --> 00:28:31,670
Why don't you propose
something to them?
453
00:28:31,753 --> 00:28:34,006
Yeah, you guys are...
Wow, you're big.
454
00:28:34,339 --> 00:28:36,091
We're gonna just...
455
00:28:37,092 --> 00:28:38,594
Oh, yeah, they're moving now.
456
00:28:40,053 --> 00:28:41,388
Must be your personality.
457
00:28:41,388 --> 00:28:42,931
Yours is a bit more repellent,
458
00:28:42,931 --> 00:28:44,975
so if you want to try...
459
00:28:48,520 --> 00:28:51,481
That's right. That's how
you get things done.
460
00:28:51,899 --> 00:28:53,317
That's it, girl!
461
00:28:53,317 --> 00:28:57,362
That's right! That is how
you get things done.
462
00:28:57,362 --> 00:29:01,116
You don't just sit around like
some backwoods Irish bumpkin.
463
00:29:04,036 --> 00:29:05,537
You're welcome.
464
00:29:06,121 --> 00:29:08,373
You might want to
just watch your
465
00:29:09,917 --> 00:29:11,084
step.
466
00:29:15,756 --> 00:29:17,132
$600 shoes.
467
00:29:17,132 --> 00:29:19,426
Put them in the wash,
they'll be grand.
468
00:29:19,426 --> 00:29:21,803
Put them in the wash?
The wash?
469
00:29:22,971 --> 00:29:25,682
You do not put
these shoes in the wash.
470
00:29:27,851 --> 00:29:29,102
- Whoa! Whoa!
- Whoa!
471
00:29:29,186 --> 00:29:31,021
- Stop!
- Whoa! Wait!
472
00:29:31,188 --> 00:29:32,272
- Stop it!
- What do I do?
473
00:29:32,314 --> 00:29:34,816
Get in the car
and use the brake!
474
00:29:36,985 --> 00:29:40,322
Baby!
I got you, baby! I got you!
475
00:29:45,661 --> 00:29:46,787
Baby!
476
00:29:48,121 --> 00:29:49,456
Don't hurt yourself!
477
00:29:49,498 --> 00:29:51,291
Make it stop!
My purse is in there!
478
00:30:08,392 --> 00:30:12,896
Oh, darling.
Oh, Jesus.
479
00:30:14,022 --> 00:30:16,066
My Renault 4!
Look what you done!
480
00:30:16,108 --> 00:30:17,234
What I've done?
481
00:30:17,317 --> 00:30:19,903
You couldn't just
wait for the cows!
482
00:30:19,987 --> 00:30:21,989
You couldn't just help me?
483
00:30:21,989 --> 00:30:24,158
It's gonna cost at least
200 to tow her out.
484
00:30:24,158 --> 00:30:26,535
That's not gonna come out of my pocket.
It's coming out of yours!
485
00:30:26,535 --> 00:30:30,914
Oh, like hell. You will have to kill
me before I pay you a dime!
486
00:30:32,499 --> 00:30:33,792
There's an idea.
487
00:30:47,139 --> 00:30:48,765
Where you going?
488
00:30:48,849 --> 00:30:49,892
Dublin.
489
00:30:49,892 --> 00:30:54,354
Wait, wait, wait, wait.
Look, this is an easy fix.
490
00:30:54,354 --> 00:30:55,439
All we need to do
is find a phone,
491
00:30:55,439 --> 00:30:57,191
call the garage, get a tow,
hop in the car,
492
00:30:57,191 --> 00:30:59,318
back on the road and we'll
be in Dublin in no time.
493
00:30:59,318 --> 00:31:01,945
Just cool the jets, would you?
494
00:31:34,061 --> 00:31:35,812
Wait! Hey!
495
00:31:36,813 --> 00:31:39,483
I wouldn't get in there if I was you!
496
00:31:39,691 --> 00:31:42,402
And I care about
your opinion because...
497
00:31:43,403 --> 00:31:44,947
Fine, go ahead.
498
00:31:47,950 --> 00:31:49,827
- All right there, sweetheart?
- Hi.
499
00:31:49,827 --> 00:31:50,994
You looking for a ride?
500
00:31:50,994 --> 00:31:52,746
Yes, I'm going to Dublin.
501
00:31:52,788 --> 00:31:53,831
Oh!
502
00:31:53,914 --> 00:31:57,167
In Dublin's fair city where
the girls are so pretty
503
00:31:57,167 --> 00:31:58,585
- Yes.
- Now there's a coincidence,
504
00:31:58,585 --> 00:32:00,045
'cause I'm going there myself.
505
00:32:00,045 --> 00:32:02,089
Let me help you with
the old suitcase there.
506
00:32:02,089 --> 00:32:03,257
That's very sweet of you.
507
00:32:03,257 --> 00:32:04,341
Not at all.
508
00:32:04,424 --> 00:32:05,843
And I didn't even have to ask.
509
00:32:08,428 --> 00:32:09,721
Top of the morning to you!
510
00:32:09,763 --> 00:32:11,014
Oh! Morning.
511
00:32:12,599 --> 00:32:15,269
That's a fancy bit of
suitcase, no mistake.
512
00:32:15,269 --> 00:32:17,938
It's quality. You can see that
just by Looking at it, you know?
513
00:32:17,938 --> 00:32:19,189
Mmm-hmm.
514
00:32:21,733 --> 00:32:24,111
Well, I'd say it's been a pleasure,
515
00:32:24,194 --> 00:32:26,029
but I think we both know that...
516
00:32:27,614 --> 00:32:32,035
Wait. No! Wait! Wait!
Come back here! You can't just...
517
00:32:41,044 --> 00:32:42,254
They...
518
00:33:12,910 --> 00:33:14,411
There you are.
519
00:33:14,411 --> 00:33:18,624
Soon as I finish this,
I'll call us a tow truck.
520
00:33:18,624 --> 00:33:20,834
Us? There is no us.
521
00:33:21,752 --> 00:33:26,089
I am calling a real taxi.
You leave me alone.
522
00:33:28,425 --> 00:33:29,760
Okay, Bob.
523
00:33:32,095 --> 00:33:33,430
Excuse me.
524
00:33:35,349 --> 00:33:36,558
Eoghan?
525
00:33:41,688 --> 00:33:42,856
Eoghan.
526
00:33:42,898 --> 00:33:43,982
Oh!
527
00:33:45,567 --> 00:33:47,945
Do you have a phone,
please? Please?
528
00:33:51,281 --> 00:33:52,574
Thank you.
529
00:33:55,744 --> 00:33:57,079
Safe home.
530
00:34:02,584 --> 00:34:03,710
Yeah, yeah.
531
00:34:15,973 --> 00:34:18,016
So nice of you to look
after my suitcase,
532
00:34:18,058 --> 00:34:19,601
but I'll take it back.
Thank you.
533
00:34:19,643 --> 00:34:21,478
Is that right, missus?
534
00:34:22,020 --> 00:34:25,148
I'll call the American ambassador.
535
00:34:25,274 --> 00:34:26,567
Oh, is this his?
536
00:34:29,945 --> 00:34:31,572
Well, I just...
537
00:34:32,990 --> 00:34:34,074
I...
538
00:34:38,996 --> 00:34:40,622
Fun's over, lads.
539
00:34:44,168 --> 00:34:46,378
Give the girl her stuff back.
540
00:34:47,546 --> 00:34:48,964
And who the hell are you?
541
00:34:49,047 --> 00:34:51,425
Nobody. Just keeping the peace.
542
00:34:51,466 --> 00:34:53,760
Yeah? Well, you can keep
your peace out of it.
543
00:35:25,083 --> 00:35:26,293
That was
544
00:35:29,171 --> 00:35:30,547
impressive.
545
00:35:31,340 --> 00:35:32,424
Ow!
546
00:35:34,092 --> 00:35:35,177
Out.
547
00:35:36,345 --> 00:35:37,804
Fair enough.
548
00:35:39,890 --> 00:35:41,308
Hi. I just...
549
00:35:41,683 --> 00:35:43,810
Should just get my things and go.
550
00:35:51,944 --> 00:35:53,987
Must be something special.
551
00:35:54,363 --> 00:35:55,405
Who?
552
00:35:57,115 --> 00:35:58,492
Your fella.
553
00:35:59,243 --> 00:36:00,327
Oh!
554
00:36:00,911 --> 00:36:02,412
Jeremy. He is.
555
00:36:03,330 --> 00:36:04,748
He's...
556
00:36:06,083 --> 00:36:07,876
He's a cardiologist.
557
00:36:22,850 --> 00:36:25,352
Hi. When is the
next train to Dublin?
558
00:36:25,853 --> 00:36:27,563
You're just in time.
559
00:36:28,021 --> 00:36:32,067
The next train leaves in
two hours and 43 minutes.
560
00:36:33,360 --> 00:36:34,528
Great.
561
00:36:35,612 --> 00:36:37,906
It's a few bob
to Dublin, mind.
562
00:36:38,365 --> 00:36:39,533
"Bob"?
563
00:36:39,783 --> 00:36:40,868
Cash.
564
00:36:41,493 --> 00:36:43,453
Money. You know?
565
00:36:45,122 --> 00:36:46,248
Mmm.
566
00:36:59,970 --> 00:37:01,305
Hey, fella.
567
00:37:06,852 --> 00:37:07,895
Ballycarbery.
568
00:37:07,895 --> 00:37:08,937
Mmm. Same to you.
569
00:37:09,980 --> 00:37:12,065
There. Ballycarbery Castle.
570
00:37:12,357 --> 00:37:15,569
It's one of the 10 wonders
of Ireland, so I'm told.
571
00:37:17,070 --> 00:37:19,490
Can only be 15
minutes to the top.
572
00:37:19,865 --> 00:37:22,784
I don't want to
miss the train.
573
00:37:22,784 --> 00:37:24,578
Yeah, well that's a good point.
Don't miss the train.
574
00:37:24,578 --> 00:37:25,746
No.
575
00:37:26,413 --> 00:37:28,415
Only two and a half hours.
576
00:37:30,125 --> 00:37:32,127
Time is going to fly.
577
00:37:37,257 --> 00:37:38,800
I'll stay here.
578
00:37:40,219 --> 00:37:41,595
Suit yourself.
579
00:37:41,720 --> 00:37:42,930
I will.
580
00:37:49,853 --> 00:37:50,896
Hi.
581
00:37:52,856 --> 00:37:53,899
Hi.
582
00:37:55,651 --> 00:37:56,902
Declan?
583
00:37:57,402 --> 00:38:00,197
Wait! I love castles.
584
00:38:02,866 --> 00:38:04,368
It's beautiful.
585
00:38:05,452 --> 00:38:08,997
I'm sorry you're not gonna get to
Dublin before the shops shut.
586
00:38:09,081 --> 00:38:11,834
I have other interests
besides shopping.
587
00:38:12,209 --> 00:38:14,002
I have a life. A job.
588
00:38:15,170 --> 00:38:17,005
What do you do, then?
589
00:38:17,047 --> 00:38:18,799
I stage apartments.
590
00:38:19,424 --> 00:38:21,718
Stage apartments, now that's...
591
00:38:22,678 --> 00:38:24,012
That's...
592
00:38:25,138 --> 00:38:26,557
What's that?
593
00:38:27,307 --> 00:38:31,520
Well, when somebody is selling
an apartment or a home,
594
00:38:32,396 --> 00:38:37,234
I bring stuff in and make it look
as beautiful as it can look.
595
00:38:37,234 --> 00:38:39,987
And they get to keep all the
stuff when they buy it?
596
00:38:39,987 --> 00:38:42,656
No, I take it away. I'm just presenting
them with the possibilities.
597
00:38:42,656 --> 00:38:43,866
I put a sheen on it.
598
00:38:43,949 --> 00:38:46,618
Hang on. So you do
your job, yeah?
599
00:38:46,660 --> 00:38:47,786
Yeah.
600
00:38:48,036 --> 00:38:49,496
They buy the house, yeah?
601
00:38:49,580 --> 00:38:50,622
Yeah.
602
00:38:50,622 --> 00:38:53,667
And then you come along and you
take all the stuff away again, yeah?
603
00:38:53,667 --> 00:38:54,793
Yeah.
604
00:38:55,919 --> 00:38:57,629
You're a con artist.
605
00:38:59,256 --> 00:39:01,466
No, I'm not a con...
606
00:39:02,050 --> 00:39:04,344
That's just so typical of you.
607
00:39:04,386 --> 00:39:06,096
You think the worst of everybody.
608
00:39:06,138 --> 00:39:07,181
No.
609
00:39:07,764 --> 00:39:11,018
Oh, no? I'd love to know who
you have a good word for.
610
00:39:11,310 --> 00:39:14,313
I can think of a couple
of good words for you.
611
00:39:16,398 --> 00:39:17,941
Riddle me this.
612
00:39:17,941 --> 00:39:20,569
If your apartment's on fire,
your beautiful apartment,
613
00:39:20,611 --> 00:39:22,237
what would you take?
614
00:39:22,279 --> 00:39:23,405
What?
615
00:39:23,989 --> 00:39:27,409
If your house was on fire
and you had 60 seconds,
616
00:39:27,451 --> 00:39:29,745
what would you take?
Come on.
617
00:39:31,246 --> 00:39:32,331
I...
618
00:39:32,331 --> 00:39:35,459
Come on. Would it be
the Chihuahua on the duvet?
619
00:39:35,459 --> 00:39:38,003
I'm not playing
this game with you.
620
00:39:38,003 --> 00:39:39,463
There you are.
621
00:39:40,172 --> 00:39:41,924
What would you take?
622
00:39:43,300 --> 00:39:46,470
What would you take?
Your lovely inn is on fire.
623
00:39:46,553 --> 00:39:47,721
Hmm.
624
00:39:48,096 --> 00:39:50,390
What are you going to take?
You know, your...
625
00:39:50,432 --> 00:39:53,644
Flames coming up the stairs.
You've got 60 seconds.
626
00:39:53,769 --> 00:39:54,811
Oh!
627
00:39:54,853 --> 00:39:57,606
The bottles of alcohol
in your pub are exploding.
628
00:39:57,731 --> 00:39:59,274
What are you going to grab?
629
00:39:59,358 --> 00:40:01,485
I know exactly what I'd "grab."
630
00:40:01,568 --> 00:40:03,111
Oh, yeah? What?
631
00:40:05,823 --> 00:40:07,449
Not telling you.
632
00:40:11,203 --> 00:40:14,289
You can dish it, but you
can't take it, can you?
633
00:40:18,085 --> 00:40:19,586
It's really...
634
00:40:21,129 --> 00:40:22,631
It's a castle!
635
00:40:23,090 --> 00:40:24,299
Told you.
636
00:40:26,218 --> 00:40:28,595
So what's the story
with this place?
637
00:40:28,679 --> 00:40:30,806
Well, hundreds of years ago,
638
00:40:31,181 --> 00:40:35,519
there was this beautiful
girl called Grainne.
639
00:40:36,812 --> 00:40:40,107
Now, she was promised in marriage
to this fella called Fionn,
640
00:40:40,148 --> 00:40:44,069
who was kind of
a cranky old warlord,
641
00:40:44,069 --> 00:40:47,573
old enough to be her father,
old enough to be her grandfather,
642
00:40:47,573 --> 00:40:48,657
and therefore
643
00:40:49,783 --> 00:40:51,618
she wasn't in love with him.
644
00:40:51,618 --> 00:40:53,829
Anyway, on the night
of their betrothal,
645
00:40:53,829 --> 00:40:58,250
whom did she meet but a handsome
young warrior, Diarmuid.
646
00:40:58,834 --> 00:41:02,588
They fell madly in love at first sight,
but what could she do?
647
00:41:02,754 --> 00:41:06,425
Well, she slips a sleeping potion
in everyone's drinks,
648
00:41:06,508 --> 00:41:10,095
and the pair of them run off
together across the Shannon.
649
00:41:11,096 --> 00:41:15,559
Fionn wakes and there's Grainne gone.
Well, he goes mental.
650
00:41:15,976 --> 00:41:19,104
Takes his army and
heads off in hot pursuit.
651
00:41:19,479 --> 00:41:23,942
But it was the people, you know,
the people in the villages of Ireland,
652
00:41:24,151 --> 00:41:26,778
they took pity on
Diarmuid and Grainne.
653
00:41:26,862 --> 00:41:30,657
They hid them in forests
and in their barns and castles,
654
00:41:30,949 --> 00:41:34,244
where they'd sleep one night
and then they'd move on.
655
00:41:36,955 --> 00:41:38,040
Come on.
656
00:41:38,081 --> 00:41:39,124
Is it safe?
657
00:41:39,124 --> 00:41:40,209
Of course.
658
00:41:41,460 --> 00:41:45,756
Sleep was all they did, 'cause Diarmuid,
good man that he was,
659
00:41:46,256 --> 00:41:49,092
was suffering the old guilt
about two-timing Fionn
660
00:41:49,176 --> 00:41:53,430
and out of respect for him, didn't,
you know, take it any further.
661
00:41:53,889 --> 00:41:55,849
- I get it.
- Oh, yeah.
662
00:42:04,691 --> 00:42:07,236
And then they came to this castle
663
00:42:07,319 --> 00:42:08,904
and this view.
664
00:42:09,196 --> 00:42:10,239
Wow.
665
00:42:12,241 --> 00:42:15,953
And 'tis said, you know, that,
unable to resist such beauty,
666
00:42:16,620 --> 00:42:18,038
that here,
667
00:42:18,539 --> 00:42:20,415
in this place, they...
668
00:42:23,418 --> 00:42:25,546
They consummated their love.
669
00:42:34,763 --> 00:42:37,182
Oh, my God.
You're hitting on me.
670
00:42:37,474 --> 00:42:38,767
I'm what?
671
00:42:40,811 --> 00:42:43,313
I'm the young woman on
the eve of her engagement
672
00:42:43,355 --> 00:42:46,483
that can't resist a handsome
stranger? Oh, come on.
673
00:42:46,775 --> 00:42:47,985
I'm what?
674
00:42:48,068 --> 00:42:51,488
You didn't honestly think
that was gonna work, did you?
675
00:42:51,655 --> 00:42:54,366
Don't flatter yourself, darling.
The story's true,
676
00:42:54,408 --> 00:42:56,952
but it sure as shite
ain't about you.
677
00:42:56,994 --> 00:42:58,954
- No?
- No, you arrogant...
678
00:43:00,164 --> 00:43:01,748
Arrogant what exactly?
679
00:43:01,790 --> 00:43:05,419
Well, that's a tough one.
Is it American?
680
00:43:08,964 --> 00:43:10,591
Oh, no. The train.
681
00:43:11,300 --> 00:43:13,427
Wait! Wait,
I have a ticket!
682
00:43:14,136 --> 00:43:15,304
I'm very...
683
00:43:24,605 --> 00:43:26,899
You just had to take me
up there, didn't you?
684
00:43:26,899 --> 00:43:29,318
One of the seven
wonders of Ireland!
685
00:43:34,823 --> 00:43:36,033
Okay.
686
00:43:38,577 --> 00:43:39,786
Oh, no.
687
00:43:55,427 --> 00:43:57,971
Well, that speeded
things up a bit.
688
00:43:58,764 --> 00:43:59,932
I hate you.
689
00:44:16,281 --> 00:44:18,659
In the old days, I could
have held it for you,
690
00:44:18,784 --> 00:44:21,370
but it's all "time is
money" nowadays.
691
00:44:25,374 --> 00:44:28,836
Come on, now. Come on, and
don't be worrying yourself.
692
00:44:32,422 --> 00:44:35,092
We'll get you to
where you want to go.
693
00:44:41,348 --> 00:44:43,100
Forecast said sunny.
694
00:44:53,402 --> 00:44:57,614
Here we are. The best
little B&B in Tipperary.
695
00:44:59,575 --> 00:45:01,201
Come in. Come in.
696
00:45:06,248 --> 00:45:08,417
Look what the cat dragged in.
697
00:45:09,293 --> 00:45:11,962
Oh! My poor dears.
698
00:45:11,962 --> 00:45:14,089
You're lucky, so you are.
699
00:45:14,089 --> 00:45:16,592
Just half an hour ago, I had
two backpackers at the door
700
00:45:16,592 --> 00:45:18,260
wanting the room.
701
00:45:18,385 --> 00:45:20,429
But they weren't married.
702
00:45:20,470 --> 00:45:23,140
Admitted it right out.
No shame.
703
00:45:23,765 --> 00:45:25,726
So I sent them packing.
704
00:45:25,893 --> 00:45:28,604
Right is right, rain or no rain.
705
00:45:28,687 --> 00:45:29,813
Hmm.
706
00:45:30,606 --> 00:45:32,524
So, it's Mr. and Mrs...
707
00:45:32,983 --> 00:45:34,568
- Brady.
- O'Callaghan.
708
00:45:34,610 --> 00:45:36,195
Bradycallaghan.
709
00:45:37,571 --> 00:45:39,239
O'Bradycallaghan.
710
00:45:39,239 --> 00:45:42,284
We're not long married, and it's
still quite a mouthful for an American.
711
00:45:42,284 --> 00:45:45,162
I come from a long,
long line of Dingle
712
00:45:46,288 --> 00:45:47,915
O'Bradycallaghans.
713
00:45:48,123 --> 00:45:49,875
We're praying that one day
714
00:45:50,292 --> 00:45:53,295
we'll be able to have a son and
heir to help keep the name going.
715
00:45:54,880 --> 00:45:57,549
Anna, Declan to you.
716
00:45:58,342 --> 00:46:01,094
Lovely. Now, let's get
you to your room.
717
00:46:01,512 --> 00:46:02,554
Thank you.
718
00:46:02,554 --> 00:46:03,764
After you, petal.
719
00:46:04,097 --> 00:46:05,807
Thank you, sunshine.
720
00:46:05,891 --> 00:46:08,810
Would you like a hand
with the bag, pumpkin?
721
00:46:15,526 --> 00:46:19,780
Well, you're not sleeping in that bed
with me, Mr. O'Bradycallaghan.
722
00:46:20,572 --> 00:46:23,200
Maybe you're not sleeping
in the bed with me.
723
00:46:23,659 --> 00:46:25,911
- Very gallant.
- Gallant?
724
00:46:26,370 --> 00:46:28,622
Welcome to the age of equality.
725
00:46:29,414 --> 00:46:32,793
You lot wanted the vote.
Live with it, darling.
726
00:46:34,461 --> 00:46:35,587
Comfy.
727
00:46:36,463 --> 00:46:38,882
We'll flip for it, darling.
728
00:46:40,175 --> 00:46:41,802
Okay, fair's fair.
729
00:46:43,762 --> 00:46:45,889
Heads I win, tails you lose.
730
00:46:49,101 --> 00:46:50,269
Heads.
731
00:46:50,644 --> 00:46:52,020
Heads it is.
732
00:46:52,104 --> 00:46:53,856
Shame. You can sleep
733
00:46:55,607 --> 00:46:57,067
in the bath.
734
00:47:04,825 --> 00:47:06,326
It's a shower.
735
00:47:08,245 --> 00:47:10,372
You can sleep in the shower.
736
00:47:12,666 --> 00:47:13,792
Fine.
737
00:47:13,959 --> 00:47:17,504
Just so long as I don't have
to sleep anywhere near you.
738
00:47:26,471 --> 00:47:28,432
I'm washing in the shower
739
00:47:28,932 --> 00:47:31,143
Getting mud off
Love hot water
740
00:47:32,186 --> 00:47:34,605
Got a bruise there
Got a bruise there
741
00:47:34,605 --> 00:47:38,317
Wait a minute. You lying,
deceiving son of a...
742
00:47:39,193 --> 00:47:41,361
Get up! Get up.
Get up.
743
00:47:41,612 --> 00:47:43,113
Whoa! What?
744
00:47:43,197 --> 00:47:46,074
Oh! "Heads you win,
tails I lose."
745
00:47:46,575 --> 00:47:48,827
You finally got that, did you?
746
00:47:49,286 --> 00:47:50,412
Good for you.
747
00:47:50,496 --> 00:47:54,166
Up! Get up! This is my
bed. Liars forfeit.
748
00:47:56,084 --> 00:47:57,753
And take a shower.
749
00:47:57,794 --> 00:47:58,837
You smell.
750
00:47:58,879 --> 00:48:00,088
Mmm-mmm.
751
00:48:00,088 --> 00:48:02,216
You can see right
through the curtain.
752
00:48:02,216 --> 00:48:03,425
Can you?
753
00:48:05,427 --> 00:48:06,553
Can you?
754
00:48:06,595 --> 00:48:09,139
Okay, liars forfeit, liars forfeit!
755
00:48:10,349 --> 00:48:11,683
No peeking.
756
00:48:13,644 --> 00:48:14,645
Come in.
757
00:48:14,686 --> 00:48:16,563
Hello, dear. Everything all right?
758
00:48:16,730 --> 00:48:20,901
Now, for dinner we've got tripe.
Homemade. Family recipe.
759
00:48:21,068 --> 00:48:22,277
Tripe.
760
00:48:22,778 --> 00:48:25,823
Nothing like a bit of cow's
stomach on a rainy day.
761
00:48:25,906 --> 00:48:28,575
Yum. Did you hear
that, darling? Tripe!
762
00:48:29,535 --> 00:48:30,994
Right, tripe.
763
00:48:30,994 --> 00:48:32,621
I was thinking, Mrs. O'Docherty,
764
00:48:32,621 --> 00:48:35,082
to thank you for taking us
in on such short notice,
765
00:48:35,082 --> 00:48:36,917
why don't you
let me cook?
766
00:48:37,000 --> 00:48:38,460
No, darling, I couldn't.
767
00:48:38,544 --> 00:48:41,672
Oh, you could. He's a
chef. He's very good.
768
00:48:41,755 --> 00:48:43,048
It's true!
769
00:48:43,090 --> 00:48:45,759
Really? Well, that's gas.
770
00:48:46,426 --> 00:48:49,596
We've got two Italians staying,
as well. Would that be okay?
771
00:48:49,638 --> 00:48:51,306
No problem at all!
772
00:48:51,473 --> 00:48:53,100
Thanks a million.
773
00:48:57,521 --> 00:48:58,856
Good call.
774
00:49:17,207 --> 00:49:20,294
What the hell are you doing now?
775
00:49:20,294 --> 00:49:22,588
This recipe says
three medium carrots,
776
00:49:22,629 --> 00:49:26,133
and I just think this one is a little
large to be classified as medium.
777
00:49:26,216 --> 00:49:28,427
And if you look at these two,
778
00:49:28,802 --> 00:49:32,222
they're clearly medium,
while this one is slightly...
779
00:49:34,600 --> 00:49:35,767
Watch.
780
00:49:36,393 --> 00:49:39,229
Three medium-sized carrots.
781
00:49:41,482 --> 00:49:46,028
You know, I don't think there's anything
wrong with wanting to be precise.
782
00:49:46,361 --> 00:49:47,446
Okay.
783
00:49:48,197 --> 00:49:50,324
Well, then you must be very,
784
00:49:51,074 --> 00:49:52,576
very precise.
785
00:49:54,286 --> 00:49:55,329
Here's an idea.
786
00:49:55,329 --> 00:49:58,749
Why don't you stop trying to control
everything in the known universe?
787
00:49:58,749 --> 00:50:01,168
It's dinner.
Have a little faith.
788
00:50:02,002 --> 00:50:03,754
It'll all work out.
789
00:50:04,588 --> 00:50:06,089
Heard that one before.
790
00:50:06,173 --> 00:50:08,759
Well, maybe you
should have listened.
791
00:50:08,800 --> 00:50:10,302
Really? You think?
792
00:50:10,385 --> 00:50:14,848
It'll all work out. My dad was
the king of "it'll all work out."
793
00:50:14,932 --> 00:50:17,643
Time shares in the Bahamas,
mobile video stores,
794
00:50:17,643 --> 00:50:18,977
whatever the next
big nothing was,
795
00:50:18,977 --> 00:50:20,938
all our money
went right after it.
796
00:50:21,021 --> 00:50:24,066
But don't worry.
It'll all work out.
797
00:50:24,066 --> 00:50:28,779
Cut to me working two
part-time jobs after school
798
00:50:28,779 --> 00:50:32,825
and us getting our house repossessed
on Christmas Eve. Ho, ho, ho.
799
00:50:33,909 --> 00:50:37,079
So you will forgive me
if I don't listen.
800
00:50:44,378 --> 00:50:45,712
I'm sorry.
801
00:50:48,382 --> 00:50:49,883
No, I'm sorry.
802
00:50:51,635 --> 00:50:55,347
A father's someone you should
be able to rely on, you know?
803
00:51:01,770 --> 00:51:03,605
Anyway, dinner.
804
00:51:05,649 --> 00:51:07,943
We have got cabbages, a leek,
805
00:51:09,111 --> 00:51:10,737
three medium carrots.
806
00:51:10,821 --> 00:51:13,782
You're not one of those
vegetarians, are you?
807
00:51:13,824 --> 00:51:14,825
No.
808
00:51:15,242 --> 00:51:16,368
Good.
809
00:51:18,453 --> 00:51:20,414
Declan one, chicken nil.
810
00:51:22,124 --> 00:51:23,292
Sweet.
811
00:51:29,339 --> 00:51:30,716
Coq au vim?
812
00:51:33,886 --> 00:51:34,970
What?
813
00:51:37,055 --> 00:51:38,724
Give me strength.
814
00:51:43,187 --> 00:51:47,191
Don't start telling me that you've
never had chicken stew before.
815
00:51:47,816 --> 00:51:49,401
Of course I have.
816
00:51:50,235 --> 00:51:53,989
I'm wondering where it is that
you think chickens come from.
817
00:51:56,408 --> 00:51:58,202
The freezer section.
818
00:52:01,121 --> 00:52:02,915
I know, I know. I...
819
00:52:04,708 --> 00:52:06,543
You just surprised me.
820
00:52:07,252 --> 00:52:09,004
You keep doing that.
821
00:52:14,551 --> 00:52:15,886
Give me the carrots.
822
00:52:15,969 --> 00:52:17,429
Yes, carrots.
823
00:52:22,851 --> 00:52:23,894
Sorry.
824
00:52:23,894 --> 00:52:26,396
We build up the
temperature a little bit.
825
00:52:27,105 --> 00:52:30,359
You don't need to chop them.
It's hard to hold.
826
00:52:30,442 --> 00:52:32,236
That smells amazing.
827
00:52:36,490 --> 00:52:37,866
Good girl. And...
828
00:53:01,181 --> 00:53:03,600
So this is what
you call staging, is it?
829
00:53:03,892 --> 00:53:05,102
Sort of.
830
00:53:06,937 --> 00:53:08,480
Not too shabby.
831
00:53:08,730 --> 00:53:10,149
- Here?
- Yeah.
832
00:53:25,539 --> 00:53:26,582
Impeccable.
833
00:53:28,500 --> 00:53:30,502
The chicken was wonderful.
834
00:53:30,544 --> 00:53:33,130
Wasn't it? And I'm usually
awful at chicken.
835
00:53:33,213 --> 00:53:35,090
Jeremy always says
I make it too dry.
836
00:53:35,174 --> 00:53:36,383
Jeremy?
837
00:53:36,675 --> 00:53:37,718
Oh!
838
00:53:38,135 --> 00:53:40,012
Jeremy. Our...
839
00:53:40,637 --> 00:53:42,890
Our next door neighbor.
840
00:53:42,890 --> 00:53:45,309
Who sometimes
comes by for dinner.
841
00:53:45,350 --> 00:53:46,435
Right, Declan?
842
00:53:46,435 --> 00:53:47,978
Mmm. Yeah, yeah.
He's a lovely old soul.
843
00:53:47,978 --> 00:53:49,062
Yeah.
844
00:53:49,062 --> 00:53:51,148
A little bit learning
difficulties, you know.
845
00:53:51,148 --> 00:53:53,901
Tells everyone he's a
cardiologist. It's a scream.
846
00:53:55,819 --> 00:53:57,821
But he's a happy chap,
you know.
847
00:53:57,905 --> 00:54:00,824
He's got a little thing,
bless him, for her.
848
00:54:03,076 --> 00:54:04,244
Antique, Frank?
849
00:54:04,328 --> 00:54:06,330
Antique, yeah. Like me.
850
00:54:08,499 --> 00:54:10,042
Wedding present, they were.
851
00:54:10,042 --> 00:54:12,753
It's only 44 years,
you cheeky rascal!
852
00:54:29,019 --> 00:54:32,064
See? That's what it takes
to be married for 44 years.
853
00:54:32,105 --> 00:54:33,232
The kiss.
854
00:54:33,315 --> 00:54:37,903
Always kiss like it's the
first time and the last time.
855
00:54:58,257 --> 00:54:59,424
Grand.
856
00:55:04,179 --> 00:55:06,223
Well, come on then, son.
857
00:55:06,348 --> 00:55:08,684
Show us old ones
how it's done.
858
00:55:10,352 --> 00:55:11,436
Sorry?
859
00:55:11,520 --> 00:55:13,397
Well, I've kissed my wife.
860
00:55:13,480 --> 00:55:16,233
Stefano has certainly
kissed his wife.
861
00:55:16,942 --> 00:55:19,987
No, we're fine.
We did it earlier, kiss.
862
00:55:20,237 --> 00:55:21,738
Done and dusted.
863
00:55:21,822 --> 00:55:24,992
A bit of chivalry, man.
You know what I'm saying?
864
00:55:28,745 --> 00:55:30,080
Oh! That's perfect.
865
00:55:30,122 --> 00:55:33,250
If that was a kiss, I'm surprised
you're still wed to him at all.
866
00:55:33,292 --> 00:55:35,627
No, no, they're
shy, that's all.
867
00:55:35,919 --> 00:55:37,462
Yes. Really shy.
868
00:55:38,046 --> 00:55:39,756
You're among friends!
869
00:55:39,882 --> 00:55:42,968
You're young, married, in love!
870
00:55:43,635 --> 00:55:45,387
Anyone can see that.
871
00:55:45,888 --> 00:55:47,347
Damn it, man.
872
00:55:48,265 --> 00:55:49,558
Kiss the girl!
873
00:56:17,586 --> 00:56:19,421
- Brayo!
- There you go.
874
00:56:19,463 --> 00:56:22,257
Now that's a kiss!
875
00:56:35,187 --> 00:56:36,730
It's quite wet.
876
00:56:39,274 --> 00:56:41,568
Show a little mercy, would you?
877
00:56:44,238 --> 00:56:45,489
All right.
878
00:56:45,572 --> 00:56:47,741
But one snore and you're
back in the shower.
879
00:56:47,866 --> 00:56:49,034
Great.
880
00:57:02,923 --> 00:57:06,385
Who'd have thought it'd take
two days to get to Dublin?
881
00:57:06,885 --> 00:57:09,972
I have to charge you
an overnighter, by the way.
882
00:57:10,055 --> 00:57:11,223
Surprise.
883
00:57:11,265 --> 00:57:13,100
- 100.
- Fifty.
884
00:57:14,017 --> 00:57:18,147
Seventy-five it is.
Running total 675.
885
00:57:21,733 --> 00:57:25,237
Fine. If it's all about money
for you, then 675 it is.
886
00:57:30,075 --> 00:57:31,410
Good night.
887
00:57:31,577 --> 00:57:32,744
Night.
888
00:59:20,018 --> 00:59:21,478
I'm so sorry
I'm not there yet.
889
00:59:21,520 --> 00:59:24,356
You can't imagine
what I've been through.
890
00:59:24,356 --> 00:59:27,526
Worse than when they lost
our luggage in Barbados?
891
00:59:27,526 --> 00:59:29,361
Like that times 10.
892
00:59:29,987 --> 00:59:32,406
I just... I just can't
wait to see you.
893
00:59:32,447 --> 00:59:34,992
Well, maybe this
will cheer you up.
894
00:59:35,367 --> 00:59:38,954
I just heard from the board,
and we got the apartment!
895
00:59:39,037 --> 00:59:40,080
- What?
- Yeah.
896
00:59:40,080 --> 00:59:42,666
I just got off the phone
with Edith. It's ours.
897
00:59:42,749 --> 00:59:44,543
Ah! Jeremy!
898
00:59:44,835 --> 00:59:47,379
That is exactly what I needed
to hear this morning.
899
00:59:47,462 --> 00:59:50,048
Everything is working out
for us. I'm so excited.
900
00:59:50,090 --> 00:59:52,384
We'll have to celebrate in
person when you get here.
901
00:59:52,384 --> 00:59:53,427
We sure will.
902
00:59:53,427 --> 00:59:54,970
Hurry up already.
I miss you.
903
00:59:55,053 --> 00:59:56,597
I miss you, too.
904
01:00:17,993 --> 01:00:19,244
Morning.
905
01:00:19,620 --> 01:00:20,662
Yeah.
906
01:00:20,829 --> 01:00:22,498
Oh, is this for me?
907
01:00:22,873 --> 01:00:23,999
Yeah.
908
01:00:24,875 --> 01:00:26,543
Morning, lovebirds!
909
01:00:27,419 --> 01:00:29,213
Sleep well, did you?
910
01:00:30,088 --> 01:00:31,131
Yes, thank you.
911
01:00:34,551 --> 01:00:37,554
So, what's on the
agenda today, then?
912
01:00:37,930 --> 01:00:40,015
Mmm. Off to Dublin for me.
913
01:00:40,057 --> 01:00:42,226
Well, you can't do that now.
914
01:00:42,434 --> 01:00:43,477
Why not?
915
01:00:43,519 --> 01:00:44,686
This is Sunday.
916
01:00:44,770 --> 01:00:48,565
Never start a journey
on a Sunday, or a full moon.
917
01:00:48,649 --> 01:00:51,568
Oh, well, I don't believe
in that superstition stuff.
918
01:00:51,652 --> 01:00:55,572
How are you on train timetables?
Do you believe in them?
919
01:00:57,699 --> 01:00:58,951
Sunday.
920
01:00:59,409 --> 01:01:01,203
No trains.
921
01:01:02,913 --> 01:01:04,456
- No trains?
- No.
922
01:01:05,082 --> 01:01:06,583
Oh! For God's sake.
923
01:01:08,710 --> 01:01:12,506
I have to be in Dublin by
the 29th. That's tomorrow.
924
01:01:13,382 --> 01:01:15,467
Why is that again, darling?
925
01:01:18,512 --> 01:01:20,222
Fine. Okay.
926
01:01:21,682 --> 01:01:24,101
Frank, you have a
car, don't you?
927
01:01:24,393 --> 01:01:25,727
- Oh, yes.
- Yes.
928
01:01:25,853 --> 01:01:27,437
Okay. I could...
929
01:01:28,856 --> 01:01:31,900
I would be willing to pay you
a substantial amount of money
930
01:01:31,984 --> 01:01:34,111
if you would maybe drive me.
931
01:01:36,780 --> 01:01:37,865
No.
932
01:01:38,907 --> 01:01:42,494
Oh! It's not the money,
girl. It's Eileen.
933
01:01:43,078 --> 01:01:45,205
She's got it.
Gone to Mass.
934
01:01:45,873 --> 01:01:48,041
Then the weekly shop, you know.
935
01:01:48,041 --> 01:01:50,002
Okay, well, then
when she's back, you...
936
01:01:50,002 --> 01:01:52,421
She won't be back till all hours.
937
01:01:52,504 --> 01:01:53,505
Why?
938
01:01:53,505 --> 01:01:55,132
It's a fair old jaunt to Dublin.
939
01:01:59,511 --> 01:02:00,971
Where is she?
940
01:02:01,054 --> 01:02:02,264
Dublin.
941
01:02:04,975 --> 01:02:06,143
Bingo!
942
01:02:23,076 --> 01:02:24,244
What?
943
01:02:26,872 --> 01:02:28,790
Bus station's that way.
944
01:02:42,554 --> 01:02:43,597
What?
945
01:02:48,560 --> 01:02:50,020
Knock it off.
946
01:02:53,774 --> 01:02:55,400
It's hailstones.
947
01:02:57,861 --> 01:02:59,488
Are you serious?
948
01:02:59,613 --> 01:03:00,781
- Ow!
- Run!
949
01:03:03,242 --> 01:03:06,161
Come on. It's fecking
Murphy's Law with you.
950
01:03:07,621 --> 01:03:08,914
Come on!
951
01:03:09,706 --> 01:03:11,083
I got Louis.
Don't worry.
952
01:03:11,124 --> 01:03:12,167
Ow!
953
01:03:12,626 --> 01:03:14,086
Those sting!
954
01:03:14,461 --> 01:03:16,380
The size of golf balls!
955
01:03:16,505 --> 01:03:18,340
Jesus Christ!
956
01:03:21,635 --> 01:03:22,928
Is Lord.
957
01:03:24,429 --> 01:03:28,058
Have you any just cause or impediment
why this man and this woman
958
01:03:28,100 --> 01:03:31,228
should not be joined together
in holy matrimony?
959
01:03:32,396 --> 01:03:34,731
No, no, Father.
You carry on.
960
01:03:35,732 --> 01:03:38,485
I'm sure that they know
what they're doing.
961
01:03:39,444 --> 01:03:43,365
Good. In that case, you're very welcome.
Why don't you sit down?
962
01:03:48,036 --> 01:03:50,956
Come on. Dublin.
We should be making tracks.
963
01:03:50,956 --> 01:03:53,292
No. The priest is
gonna give us a ride
964
01:03:53,292 --> 01:03:54,793
to the bus station
when it's over.
965
01:03:54,793 --> 01:03:55,878
We can walk!
966
01:03:55,919 --> 01:03:59,089
I'm not walking another
four hours in these shoes.
967
01:03:59,339 --> 01:04:01,967
Besides, look
how beautiful it all is.
968
01:04:03,385 --> 01:04:05,262
I kind of hate weddings.
969
01:04:06,555 --> 01:04:10,225
Why? Because people are in
love? That's so offensive to you?
970
01:04:11,435 --> 01:04:12,561
Yeah.
971
01:04:14,396 --> 01:04:15,647
You know,
972
01:04:15,981 --> 01:04:19,776
you have all of these random
opinions and a bad attitude.
973
01:04:19,776 --> 01:04:22,154
What do you know?
You're clearly not married,
974
01:04:22,154 --> 01:04:24,948
and you have obviously
never been engaged.
975
01:04:25,574 --> 01:04:27,201
Actually, I have.
976
01:04:27,576 --> 01:04:28,660
Once.
977
01:04:32,789 --> 01:04:36,960
I don't want to interrupt
a good party,
978
01:04:37,836 --> 01:04:40,672
but I want to say
thank you to my husband.
979
01:04:41,924 --> 01:04:46,887
I want to say, may you
never steal, lie or cheat.
980
01:04:47,888 --> 01:04:49,723
But if you must steal,
981
01:04:50,891 --> 01:04:53,018
then steal away
my sorrows.
982
01:04:54,311 --> 01:04:56,104
And if you must lie,
983
01:04:56,814 --> 01:04:59,525
lie with me all the
nights of my life.
984
01:05:00,400 --> 01:05:03,737
And if you must cheat,
then please cheat death,
985
01:05:05,364 --> 01:05:08,200
because I couldn't
live a day without you.
986
01:05:08,742 --> 01:05:09,993
Cheers!
987
01:05:29,638 --> 01:05:31,306
Are you all right?
988
01:05:32,599 --> 01:05:35,352
Grand. You know,
it's just hot in there.
989
01:05:37,646 --> 01:05:39,857
Do you want
to talk about it?
990
01:05:42,192 --> 01:05:43,360
Listen,
991
01:05:44,403 --> 01:05:45,445
Bob.
992
01:05:45,863 --> 01:05:47,906
You're not in America now.
993
01:05:48,073 --> 01:05:51,076
You're in Ireland.
So, have a drink.
994
01:05:52,286 --> 01:05:53,579
Shut up.
995
01:05:55,038 --> 01:05:56,748
I was just trying to help.
996
01:05:56,790 --> 01:05:58,208
- Help?
- Yeah.
997
01:05:58,667 --> 01:06:00,294
That's hilarious.
998
01:06:00,878 --> 01:06:04,381
The woman who's so desperate,
she's diddly-eying her way to Dublin,
999
01:06:04,381 --> 01:06:06,550
making the most important
decision of her life
1000
01:06:06,550 --> 01:06:09,219
based on some
ridiculous tradition,
1001
01:06:09,261 --> 01:06:11,054
which, frankly,
is a load of old poo.
1002
01:06:11,054 --> 01:06:16,310
So, thank you, but it's not
I who needs the help, okay?
1003
01:06:19,563 --> 01:06:22,691
It is not a load of poo.
1004
01:06:25,152 --> 01:06:26,695
It's romantic.
1005
01:06:28,864 --> 01:06:31,074
It's really, really romantic.
1006
01:07:12,574 --> 01:07:14,576
I'm not good at weddings.
1007
01:07:14,785 --> 01:07:18,413
They're better with
a couple martinis.
1008
01:07:18,413 --> 01:07:20,123
Okay, thank you very much!
1009
01:07:20,207 --> 01:07:23,919
We're going to do a special
request now for the bridesmaids.
1010
01:07:24,211 --> 01:07:25,379
Want a go?
1011
01:07:25,420 --> 01:07:28,215
No. No, I don't...
I don't Riverdance.
1012
01:07:29,132 --> 01:07:31,885
Do you never let
your hair down, woman?
1013
01:07:34,179 --> 01:07:35,222
Yes.
1014
01:07:35,597 --> 01:07:37,224
In my way, I do.
1015
01:07:37,891 --> 01:07:38,934
Good.
1016
01:07:41,286 --> 01:07:43,831
Now, this is an easy one.
You'll pick it up. Just follow them.
1017
01:07:43,832 --> 01:07:46,413
We're going in a circle
going that way.
1018
01:08:39,161 --> 01:08:41,121
No, no, put me down!
1019
01:09:04,353 --> 01:09:05,604
I'm really sorry.
1020
01:09:05,687 --> 01:09:07,648
I was spinning.
1021
01:09:10,442 --> 01:09:13,278
Forget about it. At least
it wasn't my husband.
1022
01:09:13,320 --> 01:09:15,614
Yeah. Right.
At least it wasn't him.
1023
01:09:20,994 --> 01:09:22,204
I'm...
1024
01:09:23,997 --> 01:09:26,291
I thought I was
bad at weddings.
1025
01:09:50,440 --> 01:09:53,235
Aren't you supposed to be
taking me to Dublin?
1026
01:09:53,777 --> 01:09:57,030
Well, just tell me when.
As ever, your servant awaits.
1027
01:10:01,285 --> 01:10:03,912
You know what, Declan?
1028
01:10:04,538 --> 01:10:06,748
Do you know what you are?
1029
01:10:07,374 --> 01:10:08,709
Mmm-hmm.
1030
01:10:08,792 --> 01:10:10,335
You're a beast.
1031
01:10:11,670 --> 01:10:13,255
You're a real
1032
01:10:15,716 --> 01:10:16,758
beast.
1033
01:10:16,758 --> 01:10:17,801
Hmm.
1034
01:10:17,926 --> 01:10:21,138
And I cannot stand you.
1035
01:10:21,847 --> 01:10:23,015
- Really?
- Mmm-hmm.
1036
01:10:24,683 --> 01:10:26,351
But you know what?
1037
01:10:27,644 --> 01:10:29,104
I'm onto you.
1038
01:10:29,605 --> 01:10:30,647
Is that right?
1039
01:10:30,689 --> 01:10:33,692
All your beastishness is like...
1040
01:10:34,026 --> 01:10:35,486
It's an act.
1041
01:10:37,279 --> 01:10:40,073
It's a great, big,
massive cover-up.
1042
01:10:42,618 --> 01:10:47,289
And you growl and you
snap, but you are in...
1043
01:10:52,669 --> 01:10:54,338
You're in pain.
1044
01:10:55,547 --> 01:10:57,508
And you've got a...
1045
01:11:00,802 --> 01:11:03,972
You've got a big thorn
in your beasty paw.
1046
01:11:07,226 --> 01:11:08,644
Like a lion.
1047
01:11:12,356 --> 01:11:14,316
A lovely, lovely lion.
1048
01:11:28,539 --> 01:11:30,207
- Great.
- I'm sorry.
1049
01:11:31,041 --> 01:11:32,584
That's romantic.
1050
01:11:33,836 --> 01:11:35,546
Up you come. Up!
1051
01:11:39,508 --> 01:11:41,218
God, you're a lump.
1052
01:11:41,510 --> 01:11:42,553
My suitcase!
1053
01:11:42,554 --> 01:11:44,847
Don't worry about Louis.
I'll get him.
1054
01:13:14,478 --> 01:13:16,146
You're joking me.
1055
01:13:28,325 --> 01:13:29,576
Perfect.
1056
01:13:56,478 --> 01:13:59,314
You can deduct the
coffee from my bill.
1057
01:14:03,235 --> 01:14:07,197
Deduct away. Don't forget to
add on for a new pair of shoes,
1058
01:14:09,950 --> 01:14:11,243
Pukey.
1059
01:14:11,702 --> 01:14:14,413
Put them in the wash,
they'll be grand.
1060
01:14:18,542 --> 01:14:20,335
You missed your bus.
1061
01:14:21,795 --> 01:14:24,047
There's another one
in 20 minutes.
1062
01:14:24,214 --> 01:14:26,258
Oh, God. Am I still
coming with you?
1063
01:14:26,258 --> 01:14:27,968
I am paying you
to take me to Dublin
1064
01:14:27,968 --> 01:14:30,512
and you're taking
me to Dublin.
1065
01:15:02,419 --> 01:15:04,379
That's fine.
Thank you.
1066
01:15:11,970 --> 01:15:13,222
He's out.
1067
01:15:14,389 --> 01:15:17,059
I left a message
with the front desk.
1068
01:15:20,854 --> 01:15:22,231
So, Dublin.
1069
01:15:22,356 --> 01:15:23,816
Right on time.
1070
01:15:25,484 --> 01:15:27,528
So I suppose I should pay you.
1071
01:15:27,611 --> 01:15:29,488
I suppose you should.
1072
01:15:29,530 --> 01:15:31,240
There'll be an at the hotel.
1073
01:15:31,240 --> 01:15:32,950
Right, so I'll be
portering again, will I?
1074
01:15:32,950 --> 01:15:34,409
Not if you don't want to.
1075
01:15:34,493 --> 01:15:36,078
I didn't say that.
1076
01:15:36,119 --> 01:15:37,162
We can get a cab.
1077
01:15:37,204 --> 01:15:39,122
You've got legs,
haven't you, woman?
1078
01:15:39,206 --> 01:15:41,208
My best feature, so I'm told.
1079
01:15:42,668 --> 01:15:44,378
Who told you that?
1080
01:15:48,423 --> 01:15:50,342
It's a beautiful city.
1081
01:15:50,926 --> 01:15:53,512
And I haven't seen
one backstabbing snake.
1082
01:15:54,429 --> 01:15:57,975
Yeah, well, it's the chancers and cheats
that you have to watch out for.
1083
01:16:11,363 --> 01:16:13,240
She's here, isn't she?
1084
01:16:15,409 --> 01:16:18,245
In Dublin. One of the
chancers and cheats.
1085
01:16:19,204 --> 01:16:21,123
The blonde in the photo.
1086
01:16:22,708 --> 01:16:24,376
Who was the guy?
1087
01:16:28,505 --> 01:16:29,548
Oh!
1088
01:16:30,507 --> 01:16:32,092
So him and her...
1089
01:16:33,218 --> 01:16:34,386
Right.
1090
01:16:35,387 --> 01:16:36,513
Sorry.
1091
01:16:38,223 --> 01:16:42,269
We were all running the Caragh
together, me, Kaleigh, Ryan.
1092
01:16:44,229 --> 01:16:47,733
So we bought the pub
and built it up from nothing.
1093
01:16:49,485 --> 01:16:52,654
We really got it going.
I mean, we were flying.
1094
01:16:53,280 --> 01:16:56,867
And I thought that me and Kaleigh
were mad for each other.
1095
01:16:59,578 --> 01:17:01,121
Apparently not.
1096
01:17:05,709 --> 01:17:08,921
So that thing I'd grab
if I had 60 seconds,
1097
01:17:10,631 --> 01:17:13,008
it's my mother's
Claddagh ring.
1098
01:17:13,008 --> 01:17:17,513
You know, the ones with the two
hands holding the crowned heart.
1099
01:17:17,513 --> 01:17:18,722
Mmm-hmm.
1100
01:17:19,264 --> 01:17:20,682
Well, she's got it.
1101
01:17:22,726 --> 01:17:25,813
Well, you're here now.
You should find her and get it back.
1102
01:17:26,355 --> 01:17:27,815
I don't know.
1103
01:17:28,398 --> 01:17:30,359
It's your mother's ring.
1104
01:17:30,400 --> 01:17:31,985
Anyway, I thought
it was your ring
1105
01:17:31,985 --> 01:17:34,196
we were meant to be
worrying about.
1106
01:17:34,446 --> 01:17:35,614
Diddly-eye.
1107
01:17:35,697 --> 01:17:37,324
Oh, yeah. Right.
1108
01:17:39,076 --> 01:17:42,120
Well, I'm glad to see
you're finally on board.
1109
01:17:42,830 --> 01:17:46,792
It has nothing to do with me.
I'm just the old bag carrier around here.
1110
01:17:46,834 --> 01:17:48,544
Why should I care?
1111
01:17:49,753 --> 01:17:51,255
So you don't?
1112
01:17:52,589 --> 01:17:54,675
Would it make a difference?
1113
01:18:00,806 --> 01:18:02,099
Come on.
1114
01:18:27,916 --> 01:18:28,959
So.
1115
01:18:29,626 --> 01:18:30,669
So.
1116
01:18:37,342 --> 01:18:39,303
- Here.
- Nah, it's okay.
1117
01:18:40,179 --> 01:18:43,015
Declan, take it.
We had a deal. Please?
1118
01:18:43,640 --> 01:18:48,437
Tell you what. Why don't you just give
me that one bob and we'll call it a day?
1119
01:18:48,520 --> 01:18:50,022
Which one bob?
1120
01:18:51,398 --> 01:18:53,650
The one we flipped for the bed.
1121
01:18:55,736 --> 01:18:56,945
Yeah.
1122
01:19:00,449 --> 01:19:01,533
Liar.
1123
01:19:06,872 --> 01:19:08,790
- Well, best of luck.
- Yeah.
1124
01:19:11,585 --> 01:19:13,128
So long, Louis.
1125
01:19:34,107 --> 01:19:35,359
Anna.
1126
01:19:35,692 --> 01:19:36,693
Yes?
1127
01:19:37,444 --> 01:19:39,613
Anna! Anna!
1128
01:19:40,697 --> 01:19:42,074
Hi! Finally. God.
1129
01:19:42,074 --> 01:19:45,536
I thought I was gonna have to call a
helicopter rescue team to come get you.
1130
01:19:45,577 --> 01:19:47,079
- Where have you been? Hi.
- Hey.
1131
01:19:47,162 --> 01:19:49,039
- Long story.
- Sorry.
1132
01:19:49,623 --> 01:19:51,416
It's good to see you.
1133
01:19:51,500 --> 01:19:53,502
- You okay? Yeah?
- Mmm. Yeah.
1134
01:19:54,545 --> 01:19:55,629
Hi.
1135
01:19:56,505 --> 01:19:58,507
I'm sorry, do I know you?
1136
01:19:58,549 --> 01:19:59,716
Oh!
1137
01:19:59,716 --> 01:20:02,845
Jeremy, this is Declan.
Declan drove...
1138
01:20:03,262 --> 01:20:05,848
He helped me get
from Dingle to Dublin.
1139
01:20:05,973 --> 01:20:09,101
Oh! Okay. Yeah, yeah, yeah.
Yeah, well, I don't envy that job.
1140
01:20:09,351 --> 01:20:11,728
This lady is not
big on adventure.
1141
01:20:13,313 --> 01:20:14,356
No.
1142
01:20:14,982 --> 01:20:16,567
Nice to meet you, bro.
1143
01:20:16,650 --> 01:20:18,277
- Nice to meet you.
- Yeah. Yeah.
1144
01:20:19,236 --> 01:20:21,196
So did she take care of you?
1145
01:20:24,158 --> 01:20:25,742
Did you tip him?
1146
01:20:26,535 --> 01:20:27,578
Oh!
1147
01:20:29,288 --> 01:20:30,372
She paid me.
1148
01:20:30,455 --> 01:20:33,542
Great. Well, thanks for
getting her home safe.
1149
01:20:33,667 --> 01:20:36,753
Oh, God, I missed you!
I missed you! I missed you! I missed you!
1150
01:20:36,837 --> 01:20:38,547
I missed you, too.
1151
01:20:38,630 --> 01:20:40,591
No, I really missed you.
1152
01:20:41,008 --> 01:20:42,468
I did. And...
1153
01:20:43,218 --> 01:20:45,095
And it got me thinking.
1154
01:20:46,388 --> 01:20:48,223
Why aren't we married?
1155
01:20:54,813 --> 01:20:56,523
Will you marry me?
1156
01:20:57,399 --> 01:20:58,859
Are you serious?
1157
01:20:58,984 --> 01:21:02,196
Am I serious? Yeah.
Well, I'm down on my knee. I...
1158
01:21:04,031 --> 01:21:05,407
I got this.
1159
01:21:13,790 --> 01:21:16,376
No pressure,
but it's all on camera.
1160
01:21:24,343 --> 01:21:26,220
Sweetheart.
Sweetheart.
1161
01:21:27,221 --> 01:21:28,430
Sweetie?
1162
01:21:29,306 --> 01:21:32,100
I... Were you supposed
to give me an answer?
1163
01:21:33,977 --> 01:21:36,355
Yes. Of course.
1164
01:21:36,396 --> 01:21:37,940
- Yeah?
- Yes.
1165
01:21:40,776 --> 01:21:42,444
Okay.
Let's try this on.
1166
01:21:44,947 --> 01:21:46,198
Ah! It fits!
1167
01:21:47,074 --> 01:21:50,786
I have champagne
waiting in the room,
1168
01:21:50,786 --> 01:21:52,371
- so we should go on up.
- Great.
1169
01:21:52,454 --> 01:21:54,373
Thank you.
1170
01:22:40,043 --> 01:22:42,671
I never thought
I'd see you in Dublin.
1171
01:22:48,218 --> 01:22:49,470
Declan.
1172
01:22:51,096 --> 01:22:52,347
Kaleigh.
1173
01:23:06,069 --> 01:23:09,573
There you go. And there's pints.
They're on the way.
1174
01:23:09,656 --> 01:23:11,492
Thank you!
You are saving the pub.
1175
01:23:11,533 --> 01:23:14,578
You're keeping the pans in the kitchen.
I will kiss you later.
1176
01:23:14,661 --> 01:23:16,413
- Congratulations!
- Hi!
1177
01:23:17,206 --> 01:23:18,373
Let me see it!
1178
01:23:19,583 --> 01:23:20,667
Wow.
1179
01:23:20,876 --> 01:23:21,960
Mmm.
1180
01:23:28,592 --> 01:23:29,760
Dekko.
1181
01:23:29,885 --> 01:23:31,595
Tom. There you are.
1182
01:23:32,930 --> 01:23:33,972
You're short.
1183
01:23:34,014 --> 01:23:35,224
But not by much.
1184
01:23:35,390 --> 01:23:37,518
Sorry. Come on, lads!
1185
01:23:37,559 --> 01:23:40,020
Oh, my God, look at this place!
1186
01:23:40,312 --> 01:23:42,105
- Do you like it?
- Do I like it?
1187
01:23:42,147 --> 01:23:45,234
I want to throw you out of
your own window and take it.
1188
01:23:45,734 --> 01:23:47,361
Hold on a minute there.
1189
01:23:51,281 --> 01:23:54,952
You can show us the color
of your wallet for a change.
1190
01:24:03,210 --> 01:24:04,545
That's all.
1191
01:24:07,381 --> 01:24:08,841
Drinks on the house!
1192
01:24:13,629 --> 01:24:14,757
I feel like your
whole happy ending
1193
01:24:14,758 --> 01:24:17,094
is gonna be a real test
for our friendship.
1194
01:24:17,351 --> 01:24:18,561
I'm pretty sure she would
have been happy
1195
01:24:18,562 --> 01:24:20,018
with just this apartment. I don't
think you needed to propose.
1196
01:24:20,677 --> 01:24:22,319
Oh! It was kind of
a package deal.
1197
01:24:22,369 --> 01:24:24,815
Really? What, buy an apartment,
they throw in a ring?
1198
01:24:24,857 --> 01:24:27,151
More like the other way around.
1199
01:24:27,776 --> 01:24:29,111
What do you mean?
1200
01:24:29,111 --> 01:24:30,904
Well, I think it was
Edith, from the board.
1201
01:24:30,904 --> 01:24:33,949
She called me in Dublin,
probing about our marital status.
1202
01:24:33,991 --> 01:24:38,996
Can you believe that? Nothing specific,
just interested, you know?
1203
01:24:38,996 --> 01:24:41,665
Like the residents,
they're kind of old-fashioned
1204
01:24:41,665 --> 01:24:44,376
when it comes to issues
like this. Blah, blah, blah.
1205
01:24:44,459 --> 01:24:48,714
I got the message. Married, you're in.
Unmarried, you're not.
1206
01:24:49,047 --> 01:24:52,551
So I just said we were hours
away from getting engaged.
1207
01:24:52,676 --> 01:24:54,261
I just said it
and it came out.
1208
01:24:54,344 --> 01:24:56,180
And I don't know
where it came from,
1209
01:24:56,221 --> 01:24:59,308
but I could almost hear
them cutting our keys.
1210
01:24:59,433 --> 01:25:02,019
So I put down the phone
and thought, "Well,
1211
01:25:03,479 --> 01:25:05,397
"why the hell not,
you know?"
1212
01:25:05,481 --> 01:25:06,857
- Really?
- Sure. I mean,
1213
01:25:06,857 --> 01:25:08,609
we'd have gotten around
to it eventually, right?
1214
01:25:08,609 --> 01:25:10,486
- Right. Of course.
- Yeah.
1215
01:25:13,697 --> 01:25:14,781
Yeah.
1216
01:25:14,781 --> 01:25:16,408
Oh, Libby, I want
to show you this view.
1217
01:25:16,408 --> 01:25:17,784
- Yeah.
- Yeah.
1218
01:25:18,368 --> 01:25:20,204
- It's gorgeous.
- Okay.
1219
01:26:05,207 --> 01:26:07,501
Is that the fire alarm?
Really?
1220
01:26:08,252 --> 01:26:12,172
Okay, everybody, I guess we'd
better take this party downstairs.
1221
01:26:18,679 --> 01:26:20,139
The phones.
1222
01:26:24,393 --> 01:26:26,895
Where is the remote
for this thing?
1223
01:26:27,604 --> 01:26:30,315
These things are useless
without the remote. Anna!
1224
01:26:30,315 --> 01:26:31,775
Do you have
everything you need?
1225
01:26:31,775 --> 01:26:33,694
Can you just look
around for valuables?
1226
01:26:33,694 --> 01:26:35,821
For laptops, cameras, whatever.
1227
01:26:35,821 --> 01:26:40,617
I think the cameras...
Okay, here's the video camera.
1228
01:26:40,617 --> 01:26:42,536
I still haven't put the
proposal up on Facebook,
1229
01:26:42,536 --> 01:26:44,329
so let me get that.
1230
01:26:46,123 --> 01:26:48,458
Oh, sweetie,
can you get the...
1231
01:26:48,917 --> 01:26:50,085
Anna?
1232
01:26:51,837 --> 01:26:53,005
Anna?
1233
01:27:13,735 --> 01:27:16,091
We have one minestrone
soup, two quiche,
1234
01:27:16,100 --> 01:27:19,092
one pie beef, one pie chicken,
one green salad. Go, go, go.
1235
01:27:20,189 --> 01:27:21,357
- Dekko?
- Uh-huh!
1236
01:27:21,494 --> 01:27:22,915
A customer said
the chicken's dry.
1237
01:27:23,603 --> 01:27:24,383
The what's what?
1238
01:27:24,628 --> 01:27:25,949
The chicken.
It's dry.
1239
01:27:25,999 --> 01:27:26,955
It's a pie.
1240
01:27:34,296 --> 01:27:35,714
It's delicious.
1241
01:27:35,798 --> 01:27:38,884
Alex, you're in charge.
Don't blow anything up.
1242
01:27:45,808 --> 01:27:49,228
All right, which one of you
bollockses thinks my chicken's dry?
1243
01:27:50,354 --> 01:27:51,438
You?
1244
01:27:51,814 --> 01:27:52,856
You?
1245
01:27:53,190 --> 01:27:54,233
Me.
1246
01:28:08,622 --> 01:28:11,083
What the hell
are you doing here?
1247
01:28:11,083 --> 01:28:13,377
Could you maybe be nice
for just a second?
1248
01:28:13,377 --> 01:28:15,879
I did fly 3 thousand
miles to get here.
1249
01:28:17,422 --> 01:28:18,841
Is Jeremy with you?
1250
01:28:18,882 --> 01:28:21,093
What? No! No.
1251
01:28:28,988 --> 01:28:32,033
Jeremy and I...
It didn't work out.
1252
01:28:34,963 --> 01:28:36,089
Sorry.
1253
01:28:38,172 --> 01:28:39,298
Well
1254
01:28:40,323 --> 01:28:43,535
when my 60 seconds
came around, I realized
1255
01:28:43,991 --> 01:28:46,493
I had everything
I ever wanted
1256
01:28:46,577 --> 01:28:48,871
but nothing I really needed.
1257
01:28:49,538 --> 01:28:53,083
And I think that
what I need is here.
1258
01:28:54,877 --> 01:28:58,464
And I came all this way to see if
maybe you might think so, too.
1259
01:28:58,547 --> 01:28:59,756
And if you do...
1260
01:29:03,594 --> 01:29:07,723
Well, I don't really have any plans
past that, which is new for me.
1261
01:29:10,267 --> 01:29:11,351
So,
1262
01:29:12,853 --> 01:29:14,771
Declan O'Callaghan,
1263
01:29:15,147 --> 01:29:18,025
and I should probably
learn your middle name,
1264
01:29:19,485 --> 01:29:21,361
here is my proposal.
1265
01:29:24,323 --> 01:29:26,450
I propose we not make plans.
1266
01:29:27,784 --> 01:29:29,870
I propose we give
this thing a chance
1267
01:29:29,912 --> 01:29:32,372
and let it work out
how it works out.
1268
01:29:33,290 --> 01:29:34,875
So what do you say?
1269
01:29:36,960 --> 01:29:39,588
Do you want to
not make plans with me?
1270
01:30:23,507 --> 01:30:25,592
I guess that's an Irish no.
1271
01:31:23,923 --> 01:31:25,759
Mrs. O'Bradycallaghan.
1272
01:31:29,637 --> 01:31:31,931
Where the hell are you going?
1273
01:31:38,521 --> 01:31:39,939
You said no.
1274
01:31:40,565 --> 01:31:42,150
I didn't say no.
1275
01:31:43,401 --> 01:31:45,320
I didn't say anything.
1276
01:31:46,363 --> 01:31:48,031
You walked away.
1277
01:31:49,157 --> 01:31:51,034
I was getting something.
1278
01:31:51,117 --> 01:31:53,912
Really? That was a good
time to go get something?
1279
01:31:53,995 --> 01:31:55,872
Well, yeah, it was, actually.
1280
01:31:57,874 --> 01:31:59,584
I was getting this.
1281
01:32:03,171 --> 01:32:04,631
You big idiot.
1282
01:32:06,383 --> 01:32:09,511
I wouldn't be holding this
ring if it weren't for you.
1283
01:32:10,303 --> 01:32:12,263
I reject your proposal.
1284
01:32:14,849 --> 01:32:17,644
I don't want to not
make plans with you.
1285
01:32:20,105 --> 01:32:22,315
I want to make
plans with you.
1286
01:32:24,109 --> 01:32:25,318
You do?
1287
01:32:26,194 --> 01:32:28,154
Yeah. I do.
1288
01:32:36,913 --> 01:32:38,540
Will you marry me?
1289
01:32:41,543 --> 01:32:45,380
In all my life, I never thought I'd
see you down on one knee.
1290
01:32:46,464 --> 01:32:49,217
Yeah, it's getting a bit
damp down here, so...
1291
01:32:50,927 --> 01:32:54,222
What's it to be,
Anna from Boston?
1292
01:32:56,558 --> 01:32:57,600
Yes.
1293
01:32:58,643 --> 01:33:00,061
Yes, I will.
1294
01:33:31,719 --> 01:33:33,009
I'm so relieved.
For a minute there,
1295
01:33:33,010 --> 01:33:35,763
I thought I wasn't gonna have
a place to stay tonight.
1296
01:33:35,846 --> 01:33:36,931
What?
1297
01:33:37,848 --> 01:33:40,184
You think you're
staying with me?
1298
01:33:40,726 --> 01:33:42,478
This might cost you.
1299
01:33:43,646 --> 01:33:45,523
Put it on my bill.
1300
01:33:51,487 --> 01:33:53,114
Would you look at that!
1301
01:33:53,197 --> 01:33:57,827
On a Sunday, no less. It's good
luck to get engaged on a Sunday.
1302
01:33:59,954 --> 01:34:01,622
And end a journey.
1303
01:34:01,998 --> 01:34:03,791
Aye, and dig a well.
1304
01:34:03,916 --> 01:34:07,086
Idiot! Do they look like
they're digging a well?
1305
01:34:07,086 --> 01:34:09,839
You know what
I'm talking about.
1306
01:34:09,839 --> 01:34:12,717
I never know what
you're talking about.
1307
01:34:27,481 --> 01:34:29,609
Are you sure
she's gonna make it?
1308
01:34:30,109 --> 01:34:32,236
Remember, she's a classic.
1309
01:34:33,195 --> 01:34:34,280
And she's good as new,
1310
01:34:34,280 --> 01:34:37,283
even after some crazy woman
tried to push her off the road.
1311
01:34:37,283 --> 01:34:38,743
I didn't try to
push her off the road!
1312
01:34:38,743 --> 01:34:40,578
I was scraping
cow poo off my shoe
1313
01:34:40,661 --> 01:34:43,372
'cause some rude man
wouldn't help me with the cows.
1314
01:34:43,664 --> 01:34:47,126
Only because someone was being
pigheaded and couldn't wait.
1315
01:34:48,336 --> 01:34:49,587
Shut up.
1316
01:34:50,755 --> 01:34:52,298
There you are.
1317
01:34:53,424 --> 01:34:54,634
Right.
1318
01:34:55,301 --> 01:34:56,636
Where to?
1319
01:34:59,680 --> 01:35:01,015
Just drive.
1320
01:35:02,475 --> 01:35:04,143
You got it, Bob.
1321
01:35:07,743 --> 01:35:09,471
Wait a minute.
Where's Louis?
1322
01:35:09,646 --> 01:35:11,719
Louis? He's fine.
Strapped him to the roof.
1323
01:35:11,931 --> 01:35:14,279
You strapped him to the roof?
He'll get filthy up there.
1324
01:35:14,329 --> 01:35:15,154
Don't worry.
1325
01:35:15,237 --> 01:35:17,865
We'll throw him in the wash.
He'll be grand.
93280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.