Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,340 --> 00:00:03,342
[♪ theme music playing]
2
00:00:28,367 --> 00:00:30,202
IN YOUR RADIANT SEASON
3
00:00:33,288 --> 00:00:34,831
CHARACTERS, EVENTS, ORGANIZATIONS,
AND PLACES IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
4
00:00:34,915 --> 00:00:36,208
ALL CHILD ACTORS AND ANIMALS
FILMED IN A SAFE ENVIRONMENT
5
00:00:37,125 --> 00:00:39,127
[♪ soft nostalgic music playing]
6
00:00:39,211 --> 00:00:41,213
[ice clinking, crackling]
7
00:00:44,299 --> 00:00:47,219
{\an8}EPISODE 1
8
00:00:48,971 --> 00:00:50,889
{\an8}[woman vocalizing tune over speaker phone]
9
00:00:50,973 --> 00:00:52,266
{\an8}[woman] Hold on. Let me start over.
10
00:00:53,559 --> 00:00:56,728
{\an8}[woman continues vocalizing]
11
00:01:02,276 --> 00:01:03,735
{\an8}The song that starts like that.
12
00:01:04,319 --> 00:01:08,448
{\an8}I heard it a few days ago on the radio,and they said it helps with insomnia.
13
00:01:08,574 --> 00:01:10,576
{\an8}You said your sleep patternhas been off lately.
14
00:01:10,659 --> 00:01:13,120
{\an8}Try listening to itwhen you can't sleep. Okay?
15
00:01:18,876 --> 00:01:20,460
This is Seoul.
16
00:01:20,544 --> 00:01:21,920
Boston, please respond.
17
00:01:23,755 --> 00:01:25,382
Hey, engineering student.
18
00:01:28,051 --> 00:01:29,052
Chan.
19
00:01:29,970 --> 00:01:31,972
Hey, Chan!
20
00:01:32,055 --> 00:01:34,057
[♪ soft music continues]
21
00:01:49,698 --> 00:01:52,868
[in English] Is it a gift?
I could engrave it if you'd like.
22
00:01:53,535 --> 00:01:54,953
[sighs]
23
00:02:04,504 --> 00:02:07,174
[team leader in Korean]
The design contest winner is…
24
00:02:07,674 --> 00:02:08,967
Song Haran!
25
00:02:09,843 --> 00:02:11,637
Me? You're kidding, right?
26
00:02:11,720 --> 00:02:13,222
Well, this is unexpected.
27
00:02:13,305 --> 00:02:14,723
The second-year newbie won.
28
00:02:14,806 --> 00:02:16,099
Congratulations, Haran.
29
00:02:16,183 --> 00:02:17,351
-[woman 1] Congrats, newbie!
-Really?
30
00:02:17,434 --> 00:02:19,269
-[man] Congrats! You deserve it!
-[woman 2] Congratulations!
31
00:02:19,353 --> 00:02:21,021
-[Haran] Thank you!
-[laptop pings]
32
00:02:21,104 --> 00:02:22,564
I can't believe it!
33
00:02:22,648 --> 00:02:23,690
Chan! Chan! Chan!
34
00:02:23,774 --> 00:02:25,108
[laptop pings]
35
00:02:25,192 --> 00:02:27,194
The pen you sent me for my birthday…
36
00:02:27,277 --> 00:02:30,948
I used it to draw a design,and it won in our company contest!
37
00:02:31,031 --> 00:02:33,867
-Let's go!
-[Chan] It won?
38
00:02:33,951 --> 00:02:35,953
[Haran] Thank you so much!
39
00:02:36,828 --> 00:02:38,247
{\an8}You know,
40
00:02:38,330 --> 00:02:39,665
you're my savior.
41
00:02:51,593 --> 00:02:53,095
[indistinct chatter]
42
00:02:53,178 --> 00:02:54,263
[phone chimes]
43
00:02:56,139 --> 00:02:57,432
[Haran] Hey, it smells like rain.
44
00:02:57,516 --> 00:02:59,518
[rain pattering]
45
00:03:10,529 --> 00:03:13,198
You know that particular smellbefore it rains?
46
00:03:13,282 --> 00:03:15,534
I love that smell.
47
00:03:16,285 --> 00:03:19,788
But it disappears so quickly,so I just stand there smelling it.
48
00:03:20,581 --> 00:03:23,417
[Chan] That's the smellof organic matter diffusing.
49
00:03:23,500 --> 00:03:24,585
It's called petrichor,
50
00:03:24,668 --> 00:03:27,129
and it's when plant-derivedorganic matter spreads--
51
00:03:27,212 --> 00:03:29,631
-[Haran] Hey, nerd. Stop.
-[Chan] The pores in rock crevices…
52
00:03:30,924 --> 00:03:34,011
[Haran] Stop ruining my joywith science talk, you nerd.
53
00:03:36,680 --> 00:03:37,681
[chuckles]
54
00:03:37,764 --> 00:03:40,475
[Haran] Anyway, smelling the rainputs me in a good mood.
55
00:03:41,143 --> 00:03:43,478
You should try it sometime.I recommend it.
56
00:03:48,692 --> 00:03:53,155
[♪ Baroque music playing, J.S. Bach
"Goldberg Variations, BWV 988: Aria"]
57
00:04:32,194 --> 00:04:35,697
[Haran] But the catch is thatyou always end up with a nasty cold.
58
00:04:40,077 --> 00:04:41,745
ACHOO!
59
00:04:42,079 --> 00:04:43,080
[inhales deeply]
60
00:04:44,248 --> 00:04:45,249
[sneezes]
61
00:04:45,791 --> 00:04:47,042
[chuckles]
62
00:04:47,918 --> 00:04:48,919
[sneezes]
63
00:04:54,383 --> 00:04:56,093
Hey, it's a vapor trail.
64
00:04:56,677 --> 00:04:59,680
[groans] I wish I could get on a plane
and go see Chan.
65
00:05:00,639 --> 00:05:02,516
The boyfriend who's studying in Boston?
66
00:05:02,599 --> 00:05:05,727
I heard Chan's too busy with research
to come during vacation.
67
00:05:05,811 --> 00:05:07,855
Eunchan, you know Haran's boyfriend?
68
00:05:07,938 --> 00:05:08,939
A bit.
69
00:05:09,022 --> 00:05:10,148
He's my little brother.
70
00:05:10,232 --> 00:05:12,109
-What?
-Really?
71
00:05:12,192 --> 00:05:16,029
Let's enjoy our four days off
and work hard for our next season.
72
00:05:16,113 --> 00:05:17,364
[employees] Yes, ma'am!
73
00:05:17,447 --> 00:05:18,448
[employees laugh]
74
00:05:19,449 --> 00:05:20,450
Four days?
75
00:05:21,618 --> 00:05:23,787
[cell phone vibrating]
76
00:05:23,871 --> 00:05:25,038
[Haran panting] Hey, Yujeong!
77
00:05:25,122 --> 00:05:26,832
[Yujeong] We're getting together later.You free?
78
00:05:27,416 --> 00:05:28,667
Why are you running?
79
00:05:28,750 --> 00:05:31,628
I'm going to Boston to meet Chan.
80
00:05:32,129 --> 00:05:33,714
I'll tell you everything later.
81
00:05:34,756 --> 00:05:35,757
[phone beeps]
82
00:05:37,009 --> 00:05:39,011
[birds chirping]
83
00:05:48,353 --> 00:05:49,897
[sighs]
84
00:05:57,863 --> 00:05:58,864
[sighs]
85
00:06:07,164 --> 00:06:08,498
[laptop pings]
86
00:06:11,752 --> 00:06:12,753
Tsk.
87
00:06:13,337 --> 00:06:14,421
[sighs softly]
88
00:06:16,924 --> 00:06:19,259
{\an8}[Haran] Chan, I saw a vapor trail earlier.
89
00:06:19,343 --> 00:06:21,845
{\an8}But that made me wantto get on a plane to go see you.
90
00:06:21,929 --> 00:06:23,180
{\an8}So…
91
00:06:23,972 --> 00:06:27,351
{\an8}-Ta-da! I'm at the airport!
-[♪ pleasant music playing]
92
00:06:27,434 --> 00:06:28,685
Isn't that crazy?
93
00:06:28,769 --> 00:06:31,104
I'll have to come back
after only a few hours,
94
00:06:31,188 --> 00:06:33,315
but I wanted
to tell you something in person.
95
00:06:34,024 --> 00:06:37,611
I'll be there at about 1:00 p.m.in Boston, so just hang in there.
96
00:06:38,111 --> 00:06:39,112
Wait.
97
00:06:39,863 --> 00:06:42,950
{\an8}I changed my mind.I'm going to say it now. Hang on.
98
00:06:45,786 --> 00:06:47,162
Chan.
99
00:06:47,246 --> 00:06:48,580
I love you.
100
00:06:49,831 --> 00:06:51,458
I love you, Chan. [chuckles]
101
00:06:58,966 --> 00:07:01,093
[ticking]
102
00:07:11,812 --> 00:07:12,813
[in English] BIT, please.
103
00:07:26,159 --> 00:07:28,161
[♪ pleasant music continues]
104
00:07:33,834 --> 00:07:35,419
5 MINUTES, 0.7 MILES
105
00:07:35,502 --> 00:07:37,212
[gasps, in Korean] Just five minutes left.
106
00:08:06,033 --> 00:08:07,034
[student in English] Hey!
107
00:08:12,456 --> 00:08:13,749
[panting]
108
00:08:17,753 --> 00:08:19,671
[♪ mysterious music playing]
109
00:08:27,054 --> 00:08:28,096
[sighs]
110
00:08:36,730 --> 00:08:37,773
[explosion]
111
00:08:41,026 --> 00:08:42,736
[♪ dramatic music playing]
112
00:08:42,819 --> 00:08:43,987
[distant explosion]
113
00:08:49,034 --> 00:08:50,661
[sirens wailing, blaring]
114
00:08:52,663 --> 00:08:54,665
[people clamoring]
115
00:09:05,300 --> 00:09:07,886
[cell phone vibrating]
116
00:09:07,970 --> 00:09:10,764
EUNCHAN
117
00:09:10,848 --> 00:09:11,890
[gasps]
118
00:09:13,225 --> 00:09:14,643
Hello?
119
00:09:14,726 --> 00:09:17,396
[Eunchan] Haran, what do I do?
120
00:09:20,858 --> 00:09:21,984
Chan…
121
00:09:23,235 --> 00:09:24,903
[sobbing] Chan is…
122
00:09:24,987 --> 00:09:26,989
[♪ dramatic music continues]
123
00:09:54,975 --> 00:09:55,976
[shuddering]
124
00:09:56,059 --> 00:09:58,061
[high-pitched ringing]
125
00:10:00,480 --> 00:10:01,523
[groans softly]
126
00:10:06,445 --> 00:10:07,446
[exhales]
127
00:10:10,449 --> 00:10:13,285
-[sirens wailing, blaring]
-[people clamoring]
128
00:10:13,368 --> 00:10:16,121
[♪ somber music playing]
129
00:10:48,695 --> 00:10:51,073
[♪ somber music continuing]
130
00:11:11,134 --> 00:11:14,388
{\an8}SEOUL, SEVEN YEARS LATER
131
00:11:14,888 --> 00:11:15,889
[camera clicks]
132
00:11:15,973 --> 00:11:17,975
[♪ upbeat electronic music
playing on speakers]
133
00:11:21,562 --> 00:11:22,563
Let's begin.
134
00:11:23,313 --> 00:11:24,314
One, two, three.
135
00:11:24,773 --> 00:11:25,858
[cameras clicking]
136
00:11:25,941 --> 00:11:27,359
Awesome.
137
00:11:27,442 --> 00:11:29,361
-[Hayeong] All right.
-Let's take a few more and call it.
138
00:11:29,444 --> 00:11:30,487
Okay.
139
00:11:43,625 --> 00:11:45,377
Excuse me. Coming through.
140
00:11:49,548 --> 00:11:51,633
-Hi.
-Hey. The outfits…
141
00:11:51,717 --> 00:11:53,719
I like how the texture shows here.
142
00:11:53,802 --> 00:11:55,804
[♪ upbeat music continuing]
143
00:11:59,766 --> 00:12:01,768
[cameras clicking]
144
00:12:01,852 --> 00:12:02,936
Nice.
145
00:12:03,020 --> 00:12:04,897
-Nice! You look great.
-[cameraman] Perfect.
146
00:12:04,980 --> 00:12:07,149
Dart. 0.5.
147
00:12:12,070 --> 00:12:13,780
Ms. Kim is here.
148
00:12:14,198 --> 00:12:15,199
[hiccups]
149
00:12:24,499 --> 00:12:27,377
Let's fix the darts by 0.5 inches
before resuming.
150
00:12:27,461 --> 00:12:29,254
Start pinning right away!
151
00:12:32,925 --> 00:12:34,092
Lights.
152
00:12:35,636 --> 00:12:38,931
Dim the backlight by 10%
and adjust the fill lights.
153
00:12:39,014 --> 00:12:40,098
Everyone, move.
154
00:12:40,724 --> 00:12:42,684
-[staff 1] All right.
-[staff 2] Hurry!
155
00:12:43,977 --> 00:12:45,103
Quickly, everyone!
156
00:12:47,773 --> 00:12:48,941
[camera clicking]
157
00:12:49,024 --> 00:12:50,025
All right.
158
00:12:50,901 --> 00:12:51,944
Two, three.
159
00:12:53,445 --> 00:12:54,446
[in English] Okay.
160
00:12:55,405 --> 00:12:57,533
[in Korean] Okay. Great work, everyone.
161
00:12:57,616 --> 00:12:59,284
-Great work, everyone.
-[applause]
162
00:13:01,078 --> 00:13:03,580
The Korean queen of fashion,
163
00:13:04,248 --> 00:13:06,333
the head of Nana Atelier.
164
00:13:06,416 --> 00:13:08,418
Give a round of applause
to our queen, Nana.
165
00:13:08,502 --> 00:13:09,753
[Nana] It's fine.
166
00:13:09,836 --> 00:13:11,672
Clap for the person in charge, not me.
167
00:13:11,755 --> 00:13:15,259
Ah, the person who oversaw it all,
from the outfits to the shoot.
168
00:13:15,342 --> 00:13:17,970
Let's give a hand
to our lead designer, Song Haran!
169
00:13:18,053 --> 00:13:20,472
[employees cheering, applauding]
170
00:13:23,684 --> 00:13:24,935
Excuse me…
171
00:13:25,018 --> 00:13:27,563
I'm sorry, but I don't think she's here.
[chuckles nervously]
172
00:13:28,355 --> 00:13:29,439
[staff] Where did she go?
173
00:13:30,607 --> 00:13:31,900
-She's not here?
-[exclaims]
174
00:13:31,984 --> 00:13:32,985
What's going on?
175
00:13:33,068 --> 00:13:34,069
She was just here.
176
00:13:34,903 --> 00:13:37,573
She even approved the final select shots.
177
00:13:38,115 --> 00:13:39,116
Ghosting…
178
00:13:39,533 --> 00:13:42,619
[groans] She disappeared again,
like always.
179
00:13:43,620 --> 00:13:44,663
[cell phone chimes]
180
00:13:44,746 --> 00:13:47,791
Ms. Song's routine never changes.
[chuckles]
181
00:13:47,875 --> 00:13:49,167
[chuckles]
182
00:13:49,251 --> 00:13:51,962
She's like my salary.
183
00:13:52,045 --> 00:13:53,255
She disappears every time.
184
00:13:53,797 --> 00:13:55,591
[Seung-gyu] Right. [chuckles]
185
00:13:55,674 --> 00:13:57,676
[silence]
186
00:14:06,602 --> 00:14:10,772
[♪ Baroque music playing, J.S. Bach
"Goldberg Variations, BWV 988: Aria"]
187
00:14:23,869 --> 00:14:24,953
[sighs]
188
00:15:03,367 --> 00:15:04,952
[indistinct announcement on PA]
189
00:15:06,662 --> 00:15:08,622
Mr. Yeon's coming to our hotel.
190
00:15:08,705 --> 00:15:10,791
The car rental…
191
00:15:12,042 --> 00:15:13,043
Where did he go?
192
00:15:15,337 --> 00:15:17,422
[sighs] Did he wander off again?
193
00:15:20,509 --> 00:15:22,761
[man in English]
Do you guys remember what I just told you?
194
00:15:22,845 --> 00:15:23,929
[group] Yeah!
195
00:15:24,012 --> 00:15:25,889
-[man] Okay, let's go.
-[camera whirs]
196
00:15:26,557 --> 00:15:28,267
[camera ticking]
197
00:15:28,350 --> 00:15:30,102
[♪ pleasant music playing]
198
00:15:31,478 --> 00:15:32,855
[in Korean] What's one plus one?
199
00:15:32,938 --> 00:15:35,858
-[group] Two!
-[in English] Two!
200
00:15:36,191 --> 00:15:37,234
[camera clicks]
201
00:15:37,317 --> 00:15:38,318
[camera clicks]
202
00:15:38,402 --> 00:15:40,112
[Chan in Korean] Ben, look.
Didn't it come out nice?
203
00:15:40,946 --> 00:15:43,407
[scoffs] I bet
you're the only one in this world
204
00:15:43,490 --> 00:15:47,578
who always makes friends
with everyone on the plane.
205
00:15:47,661 --> 00:15:48,954
You think so?
206
00:15:51,832 --> 00:15:54,418
Mm! [exclaims]
This taste brings back memories.
207
00:15:54,501 --> 00:15:55,586
[exclaims]
208
00:15:57,045 --> 00:15:58,672
When was the last time you were in Korea?
209
00:15:59,256 --> 00:16:01,341
[inhales sharply]
It's been about seven years.
210
00:16:01,425 --> 00:16:03,510
[Ben] Isn't your family in Korea?
211
00:16:03,594 --> 00:16:04,970
Why didn't you come--
212
00:16:05,053 --> 00:16:07,389
Ben. Let's go to Hangang River
after the meeting.
213
00:16:07,472 --> 00:16:10,392
-[laughs]
-No, wait. Maybe Namsan?
214
00:16:10,475 --> 00:16:11,476
Oh!
215
00:16:12,102 --> 00:16:14,104
[in English] I got a list, man.
216
00:16:15,105 --> 00:16:19,943
[in Korean] Okay. Let's look through
my Seoul destinations list.
217
00:16:20,569 --> 00:16:21,945
-First…
-[exclaiming]
218
00:16:22,029 --> 00:16:23,780
No, I can't hear you! I'm going to sleep.
219
00:16:23,864 --> 00:16:25,157
[exclaiming]
220
00:16:25,741 --> 00:16:27,201
Then, I'll have fun by myself.
221
00:16:27,284 --> 00:16:29,161
-Great. Go do that.
-[chuckles]
222
00:16:30,537 --> 00:16:33,248
[breathes deeply]
223
00:16:36,752 --> 00:16:39,254
[♪ sentimental music playing]
224
00:16:39,338 --> 00:16:40,881
I really did come back.
225
00:16:43,509 --> 00:16:44,551
[window whirring]
226
00:16:45,886 --> 00:16:47,054
[wind whooshing]
227
00:17:04,905 --> 00:17:06,823
[wind whooshing]
228
00:17:06,907 --> 00:17:08,992
-[leaves rustling]
-[birds chirping]
229
00:17:09,076 --> 00:17:11,828
IN YOUR RADIANT SEASON
230
00:17:12,538 --> 00:17:14,581
Nice to meet you. I'm Yeon Taeseok.
231
00:17:14,665 --> 00:17:16,708
[exclaims] It's nice to meet you,
Mr. Yeon!
232
00:17:16,792 --> 00:17:18,627
I really wanted to see you.
233
00:17:18,710 --> 00:17:20,504
After communicating through just emails,
234
00:17:20,587 --> 00:17:21,713
I knew I'd be happy,
235
00:17:21,797 --> 00:17:23,715
but I can't believe how excited I am.
236
00:17:23,799 --> 00:17:26,552
-Well, I'm not that excited…
-[♪ happy music playing]
237
00:17:26,635 --> 00:17:28,470
Just think of him
238
00:17:28,554 --> 00:17:30,973
like a golden retriever
who loves people. [chuckles]
239
00:17:31,056 --> 00:17:32,891
I see. A golden retriever.
240
00:17:33,600 --> 00:17:34,935
But your Korean is really…
241
00:17:35,018 --> 00:17:36,728
Ah. I'm Ben.
242
00:17:36,812 --> 00:17:40,148
My wife's Korean,
and my in-laws live in Pangyo.
243
00:17:40,232 --> 00:17:42,025
-Ah. Right. Ben.
-[Ben] Yes.
244
00:17:42,109 --> 00:17:43,235
[claps]
245
00:17:43,318 --> 00:17:45,487
Stand over here, Ben.
246
00:17:45,571 --> 00:17:46,864
Let me formally introduce myself.
247
00:17:47,656 --> 00:17:49,283
I'm the one who proposed this project
248
00:17:50,033 --> 00:17:52,703
and a supervisor
with CAN Animation Studio, Seon…
249
00:17:54,079 --> 00:17:58,584
Well, many people get confused,
so let me tell you in advance.
250
00:17:58,667 --> 00:18:01,044
My name's Seonu Chan, not Seon Uchan.
251
00:18:02,379 --> 00:18:03,964
-[Remy] This too?
-[Hayeong] Mmm-hmm.
252
00:18:04,673 --> 00:18:07,009
Wait. Hang on. I can't carry this alone.
253
00:18:07,092 --> 00:18:08,635
[in English] You can do it, baby.
254
00:18:08,719 --> 00:18:11,555
-[staff 1 in Korean] Great work, guys.
-[staff 2] Great job.
255
00:18:11,638 --> 00:18:14,349
-[staff 3] Great work, everyone.
-[staff 4] Good job.
256
00:18:14,433 --> 00:18:17,352
After checking if we have everything,
let's clean up and go.
257
00:18:17,436 --> 00:18:20,189
We should go now
if we want to make it to the afterparty.
258
00:18:20,272 --> 00:18:21,273
[Sol] What's going on?
259
00:18:21,982 --> 00:18:24,484
I guess Ms. Song didn't arrive first.
260
00:18:24,568 --> 00:18:26,862
-I should text her to come to the party.
-[Remy in English] Stop!
261
00:18:26,945 --> 00:18:29,031
[in Korean] Sol, our rookie intern.
262
00:18:29,656 --> 00:18:31,116
You're still clueless about her.
263
00:18:31,909 --> 00:18:35,162
Honey, have you ever had lunch
with Ms. Song before?
264
00:18:35,245 --> 00:18:37,539
-Yes or no?
-No, never.
265
00:18:38,248 --> 00:18:42,002
She always leaves first during lunchtime,
so she must be busy meeting people.
266
00:18:42,085 --> 00:18:45,339
-Not at all.
-Every day, all the time.
267
00:18:45,422 --> 00:18:48,091
Do you think it makes sense
to always have plans?
268
00:18:48,175 --> 00:18:51,720
Gosh. Are you saying
she's avoiding us on purpose?
269
00:18:51,803 --> 00:18:53,472
That's right. [chuckles]
270
00:18:53,555 --> 00:18:56,892
She loves to brood on her own.
271
00:18:56,975 --> 00:18:58,685
She really isn't my vibe.
272
00:18:58,769 --> 00:19:01,939
[sighs] Where is she
always disappearing to?
273
00:19:06,068 --> 00:19:08,362
[♪ serene music playing on speakers]
274
00:19:12,991 --> 00:19:14,493
[sighs contentedly]
275
00:19:19,081 --> 00:19:20,707
PARK GENIUS
276
00:19:46,191 --> 00:19:48,777
-[automation in English] Two points.
-[exclaims]
277
00:19:49,152 --> 00:19:50,153
Three points.
278
00:19:50,237 --> 00:19:51,363
[game buzzes]
279
00:19:51,446 --> 00:19:52,447
-Three points.
-[exclaims]
280
00:19:52,531 --> 00:19:54,032
-[♪ lighthearted music playing]
-[arcade sounds]
281
00:19:54,116 --> 00:19:55,200
[exclaims]
282
00:19:55,284 --> 00:19:56,368
-[camera clicks]
-[in Korean] I got it!
283
00:20:00,080 --> 00:20:01,832
It looks so good.
284
00:20:03,000 --> 00:20:04,084
Mmm.
285
00:20:05,711 --> 00:20:07,212
CHAN SENT PHOTOS
286
00:20:07,296 --> 00:20:09,423
-[cell phone pinging]
-[groans]
287
00:20:09,506 --> 00:20:12,009
[sighing]
288
00:20:13,093 --> 00:20:14,136
[pinging stops]
289
00:20:18,557 --> 00:20:20,225
[in English] Oh, God.
290
00:20:20,309 --> 00:20:21,476
[sighs]
291
00:20:21,560 --> 00:20:24,313
[in Korean] What sort of Korean
enjoys Korea this much?
292
00:20:25,105 --> 00:20:26,857
[♪ lighthearted music continues]
293
00:20:28,901 --> 00:20:29,985
[camera clicks]
294
00:20:44,082 --> 00:20:46,084
[♪ serene music playing on speakers]
295
00:20:48,795 --> 00:20:50,464
[machine thudding loudly]
296
00:20:59,806 --> 00:21:01,141
Sorry about that.
297
00:21:02,059 --> 00:21:05,562
The ice machine
is acting up today. [chuckles]
298
00:21:06,063 --> 00:21:07,231
Be quiet.
299
00:21:09,733 --> 00:21:10,734
Quiet!
300
00:21:12,319 --> 00:21:14,488
Good boy. [chuckles]
301
00:21:14,571 --> 00:21:15,864
This is AI.
302
00:21:16,657 --> 00:21:17,908
[chuckles]
303
00:21:18,992 --> 00:21:20,118
Oh, those.
304
00:21:20,202 --> 00:21:22,246
If you're interested, check them out.
305
00:21:22,329 --> 00:21:25,290
One of my regulars here
organized an exhibit,
306
00:21:25,374 --> 00:21:28,752
and they're showing paintings
for each season.
307
00:21:28,835 --> 00:21:31,505
You can take a bunch of those
and go with friends.
308
00:21:31,588 --> 00:21:34,216
One is enough. Thank you.
309
00:21:34,299 --> 00:21:35,926
Ah. Really?
310
00:21:38,178 --> 00:21:40,055
Going by yourself will be nice, too.
311
00:21:41,974 --> 00:21:45,143
{\an8}RADIANT SEASONS
312
00:21:45,227 --> 00:21:46,812
{\an8}[♪ pleasant music playing]
313
00:21:48,772 --> 00:21:51,608
[receptionist] Proceed through
the four seasonal rooms in order.
314
00:21:51,692 --> 00:21:52,693
Okay.
315
00:21:54,903 --> 00:21:57,948
"SHIM"
Coffee House
316
00:21:59,950 --> 00:22:02,369
{\an8}SPRING ROOM, THE WONDER OF LIFE
317
00:22:17,301 --> 00:22:19,887
{\an8}WINTER ROOM, DEEP SILENCE
318
00:22:19,970 --> 00:22:20,971
[music fades]
319
00:22:26,143 --> 00:22:28,061
[footsteps]
320
00:22:34,276 --> 00:22:35,319
[clicks]
321
00:22:37,196 --> 00:22:38,197
[chuckles softly]
322
00:22:43,911 --> 00:22:44,912
[clicks]
323
00:22:48,832 --> 00:22:50,250
[guide on headphones] A lone woman
324
00:22:50,334 --> 00:22:53,337
stands with her back turnedin a white, snowy landscape,
325
00:22:54,087 --> 00:22:57,090
quietly conveyinga sense of sorrow and emptiness.
326
00:22:59,468 --> 00:23:02,054
Rather than sharp tension,the artist's brush captures
327
00:23:02,763 --> 00:23:06,266
the gentle airand subtle tremble of light.
328
00:23:06,350 --> 00:23:08,352
[♪ soft emotional song playing]
329
00:23:15,442 --> 00:23:18,237
No way…
330
00:23:46,181 --> 00:23:47,182
[Haran] Chan.
331
00:23:47,933 --> 00:23:49,101
I love you, Chan.
332
00:23:50,686 --> 00:23:53,146
[♪ soft emotional song continuing]
333
00:24:01,405 --> 00:24:02,406
[Chan exclaims]
334
00:24:04,449 --> 00:24:05,450
I'm sorry.
335
00:24:18,171 --> 00:24:20,132
[panting]
336
00:24:26,722 --> 00:24:29,141
You idiot.
What will you do if it really is her?
337
00:24:32,686 --> 00:24:33,687
[song fades]
338
00:24:35,522 --> 00:24:37,524
[♪ soft surreal music playing]
339
00:25:01,423 --> 00:25:02,424
[music fades]
340
00:25:04,468 --> 00:25:06,136
[hammering echoes]
341
00:25:06,220 --> 00:25:08,805
[saw whirring]
342
00:25:10,807 --> 00:25:13,310
-[rattling]
-[♪ tense music playing]
343
00:25:13,393 --> 00:25:15,062
-[wood clanks]
-Huh?
344
00:25:17,147 --> 00:25:18,398
Hey, watch out.
345
00:25:21,818 --> 00:25:23,403
-[metal creaks]
-Watch out!
346
00:25:24,613 --> 00:25:26,031
Song Haran!
347
00:25:32,079 --> 00:25:34,039
-[crashing]
-[women scream]
348
00:25:37,042 --> 00:25:39,628
-[exclaims] Are you okay?
-[frantic chatter]
349
00:25:39,711 --> 00:25:40,879
That was close.
350
00:25:40,963 --> 00:25:42,589
-Are you all right?
-[women gasp]
351
00:25:42,673 --> 00:25:44,633
-[woman] Gosh. That was close.
-[breathing shakily]
352
00:25:44,716 --> 00:25:46,301
[man] Are you okay?
353
00:25:46,385 --> 00:25:48,428
[woman] Should we call emergency services?
354
00:25:48,512 --> 00:25:49,763
[man] Are you all right?
355
00:25:49,847 --> 00:25:51,181
-[woman] Are you okay?
-[man] Are you okay?
356
00:25:51,265 --> 00:25:52,933
-Come quickly!
-[Haran] Yes, I'm okay.
357
00:25:53,016 --> 00:25:54,268
-[woman] Are you okay?
-[man] Is anyone hurt?
358
00:25:54,351 --> 00:25:55,727
[man 2] Get down here!
359
00:25:55,811 --> 00:25:57,229
-[man 1] Are they okay?
-[man 2] It's dangerous.
360
00:25:57,312 --> 00:25:58,480
You should all come down.
361
00:25:58,564 --> 00:26:00,023
-[woman] That was so close.
-[man] Come on.
362
00:26:01,483 --> 00:26:03,485
[♪ pleasant music playing]
363
00:26:04,653 --> 00:26:06,238
[Ben on phone] Hey, Too Much.
364
00:26:06,321 --> 00:26:09,283
Why is a Korean so busy touring Seoul?
365
00:26:09,366 --> 00:26:10,409
Right?
366
00:26:11,076 --> 00:26:12,995
Maybe I overdid it.
367
00:26:14,788 --> 00:26:16,999
I fled seven years ago
368
00:26:18,208 --> 00:26:20,919
because I thought I'd see her
everywhere I went.
369
00:26:21,879 --> 00:26:24,047
Seoul seems so big,
370
00:26:24,715 --> 00:26:27,426
but it was actually really small.
371
00:26:27,509 --> 00:26:29,303
Are you saying it's big or small?
372
00:26:31,096 --> 00:26:32,097
Hey, Chan.
373
00:26:33,307 --> 00:26:34,808
Did something happen?
374
00:26:36,018 --> 00:26:37,477
Mmm…
375
00:26:40,314 --> 00:26:42,316
Something did happen…
376
00:26:43,192 --> 00:26:44,193
[chuckles]
377
00:26:45,819 --> 00:26:47,529
but I'm going to pretend it didn't.
378
00:26:49,031 --> 00:26:52,242
I'll think about this today
and forget about it tomorrow,
379
00:26:52,326 --> 00:26:54,578
so don't worry and go to bed.
380
00:26:54,661 --> 00:26:55,787
Bye.
381
00:26:56,955 --> 00:26:58,540
[phone clicks, beeps]
382
00:27:01,752 --> 00:27:02,753
[smacks lips]
383
00:27:07,174 --> 00:27:08,258
[sighs]
384
00:27:09,593 --> 00:27:10,802
[pen scratching]
385
00:27:16,892 --> 00:27:19,520
RADIANT SEASONS
386
00:27:19,603 --> 00:27:21,772
[♪ mysterious music playing]
387
00:27:21,855 --> 00:27:22,856
[Chan] Song Haran!
388
00:27:23,815 --> 00:27:25,442
-[crashes]
-[women scream]
389
00:27:26,985 --> 00:27:29,321
I'm sure they called my name.
390
00:27:30,697 --> 00:27:31,823
Who was it?
391
00:27:34,660 --> 00:27:38,997
Of the three, I'm in charge of designing
and planning the Korean character… [sighs]
392
00:27:39,081 --> 00:27:40,791
CHARACTERS
NIA, WON, FIN
393
00:27:40,874 --> 00:27:44,586
[inhales sharply] Just think of me
as the guy in charge of Won.
394
00:27:45,420 --> 00:27:47,714
[Ben] To highlight the identities
of each character,
395
00:27:47,798 --> 00:27:50,968
we planned collaborations
with designers from each country.
396
00:27:51,552 --> 00:27:53,303
[Chan] I made the collaboration offer
397
00:27:53,387 --> 00:27:57,850
because I really wanted you
to design the Korean character's outfits.
398
00:27:59,184 --> 00:28:00,435
What do you think, Ms. Kim?
399
00:28:05,983 --> 00:28:06,984
Ms. Kim?
400
00:28:09,486 --> 00:28:11,947
So why should I do this?
401
00:28:13,323 --> 00:28:14,616
[Chan] I was curious.
402
00:28:15,158 --> 00:28:17,911
To be honest, I was excited.
403
00:28:17,995 --> 00:28:21,248
I thought your roots
were similar to Won's.
404
00:28:22,124 --> 00:28:25,794
Won isn't someone who shines like the sun.
405
00:28:25,878 --> 00:28:28,797
Instead, she gives light
406
00:28:28,881 --> 00:28:30,883
to those in the darkness,
407
00:28:31,758 --> 00:28:32,759
like the moon.
408
00:28:33,385 --> 00:28:35,053
"Douceur lunaire."
409
00:28:35,804 --> 00:28:37,806
[♪ pleasant music playing]
410
00:28:38,432 --> 00:28:39,433
[mouthing] What's that?
411
00:28:40,517 --> 00:28:42,060
"Soft moonlight."
412
00:28:42,144 --> 00:28:44,688
The first collection you put out
when you were 22.
413
00:28:44,771 --> 00:28:46,273
I saw it myself.
414
00:28:47,399 --> 00:28:51,028
You reinterpreted Korean traditional silk
through moonlight.
415
00:28:52,988 --> 00:28:55,199
You saw it yourself?
416
00:28:55,282 --> 00:28:58,118
It was on display at the fashion school
you attended in France.
417
00:28:59,703 --> 00:29:01,788
Thanks to you,
418
00:29:03,081 --> 00:29:04,791
I got to see the Eiffel Tower, too.
419
00:29:07,961 --> 00:29:12,090
So, what if you expressed Won
with roots like that?
420
00:29:12,174 --> 00:29:13,258
[exclaims]
421
00:29:13,342 --> 00:29:17,179
Just imagining that made me so excited.
422
00:29:26,313 --> 00:29:27,314
So?
423
00:29:29,066 --> 00:29:30,150
What should we do first?
424
00:29:32,277 --> 00:29:33,570
[in English] Yes!
425
00:29:34,863 --> 00:29:35,864
[mouthing] Unbelievable.
426
00:29:36,406 --> 00:29:39,159
Then, let's take a selfie first
to celebrate this day.
427
00:29:39,868 --> 00:29:42,037
Sorry, but you really shouldn't…
428
00:29:43,747 --> 00:29:45,999
Was I being rude, by any chance?
429
00:29:46,625 --> 00:29:47,626
Very rude.
430
00:29:51,171 --> 00:29:52,256
You know,
431
00:29:54,299 --> 00:29:55,717
my left side is prettier.
432
00:29:58,554 --> 00:30:01,431
Then, I'll take one from the left.
433
00:30:01,515 --> 00:30:03,767
One, two, three.
434
00:30:03,851 --> 00:30:05,060
[camera clicks]
435
00:30:08,897 --> 00:30:11,775
Should we show you the story reel first?
436
00:30:11,859 --> 00:30:14,319
-The video will be pretty helpful.
-Sure.
437
00:30:14,403 --> 00:30:16,822
The USB is in my car,
so I'll go and get it.
438
00:30:21,618 --> 00:30:22,786
[door closes]
439
00:30:22,870 --> 00:30:23,871
CHARACTER "WON"
440
00:30:23,954 --> 00:30:25,122
[Nana] It's strange.
441
00:30:25,706 --> 00:30:27,416
-She looks familiar.
-[Ben] Pardon?
442
00:30:27,499 --> 00:30:30,377
It's an original character
that Chan created.
443
00:30:30,460 --> 00:30:31,461
No…
444
00:30:32,421 --> 00:30:34,131
I'm sure I've seen that face before.
445
00:30:34,214 --> 00:30:35,215
[elevator dings]
446
00:30:38,468 --> 00:30:39,803
[humming]
447
00:30:42,681 --> 00:30:44,224
[humming continues]
448
00:30:50,147 --> 00:30:51,148
Hmm?
449
00:31:03,619 --> 00:31:05,120
[sighs]
450
00:31:08,749 --> 00:31:10,751
[♪ suspenseful music playing]
451
00:31:30,020 --> 00:31:31,021
Huh.
452
00:31:31,813 --> 00:31:33,815
[footsteps echoing]
453
00:32:00,509 --> 00:32:01,760
[Nana] Ms. Song.
454
00:32:01,844 --> 00:32:02,928
Right.
455
00:32:03,011 --> 00:32:06,515
This character looks like
our lead designer, Song Haran.
456
00:32:08,183 --> 00:32:09,768
[♪ suspenseful music continues]
457
00:32:19,403 --> 00:32:20,404
[echoing] I'm sorry.
458
00:32:21,071 --> 00:32:23,282
I dropped my pen by accident.
459
00:32:29,746 --> 00:32:31,123
May I help you?
460
00:32:33,458 --> 00:32:34,459
[echoing stops]
461
00:32:34,543 --> 00:32:36,587
Are you here for the collaboration?
462
00:32:39,464 --> 00:32:40,465
No…
463
00:32:42,968 --> 00:32:44,178
Oh.
464
00:32:44,970 --> 00:32:45,971
Yes, I am.
465
00:32:48,640 --> 00:32:49,975
It's nice to meet you.
466
00:32:50,726 --> 00:32:52,227
I'm Song Haran, the lead designer.
467
00:32:53,103 --> 00:32:54,104
[sighs]
468
00:32:54,855 --> 00:32:55,981
[mutters] "It's nice to meet you"?
469
00:32:58,483 --> 00:33:00,777
-Excuse me?
-Right.
470
00:33:02,863 --> 00:33:04,990
It's nice to meet you.
471
00:33:08,660 --> 00:33:09,995
I'm Seonu Chan.
472
00:33:10,078 --> 00:33:12,080
[♪ soft emotional music playing]
473
00:33:17,002 --> 00:33:18,045
My pen…
474
00:33:18,879 --> 00:33:20,380
Ah… Here.
475
00:33:23,175 --> 00:33:24,426
Thank you.
476
00:33:34,228 --> 00:33:35,687
Do you have something to say?
477
00:33:37,147 --> 00:33:38,148
No.
478
00:34:03,715 --> 00:34:06,760
[breathing heavily]
479
00:34:12,766 --> 00:34:14,101
[sighs]
480
00:34:14,184 --> 00:34:16,770
{\an8}NANA ATELIER DESIGNERS
LEAD DESIGNER SONG HARAN
481
00:34:20,399 --> 00:34:21,817
[sighs]
482
00:34:34,121 --> 00:34:35,330
Hey, Chan.
483
00:34:35,414 --> 00:34:37,916
-What happened to you?
-It's fine.
484
00:34:38,500 --> 00:34:39,501
[knock on door]
485
00:34:42,880 --> 00:34:43,881
[door closes]
486
00:34:45,007 --> 00:34:46,008
[Haran] I'm sorry.
487
00:34:46,091 --> 00:34:47,926
My prior engagement
ran longer than expected.
488
00:34:48,010 --> 00:34:49,136
No need for excuses.
489
00:34:49,720 --> 00:34:50,762
Say hello.
490
00:34:50,846 --> 00:34:52,347
This is Lead Designer Song Haran,
491
00:34:52,431 --> 00:34:55,267
who will be the main support
for this collaboration project.
492
00:34:55,350 --> 00:34:57,811
She'll be working with you
for the entire three months.
493
00:34:58,896 --> 00:35:00,022
Let's continue.
494
00:35:00,105 --> 00:35:02,191
[Ben] Then,
let's watch the story reel together.
495
00:35:03,025 --> 00:35:04,234
[Nana] Wait.
496
00:35:05,277 --> 00:35:06,945
Mr. Seonu.
497
00:35:07,571 --> 00:35:08,989
That character.
498
00:35:09,531 --> 00:35:10,741
Was it based on someone?
499
00:35:12,492 --> 00:35:14,995
No, it just came to mind.
500
00:35:15,078 --> 00:35:16,330
My grandmother…
501
00:35:16,413 --> 00:35:19,458
I mean, Ms. Kim said that
Won resembles my sister…
502
00:35:19,541 --> 00:35:20,667
[groans]
503
00:35:20,751 --> 00:35:23,337
I mean, Lead Designer Song Haran.
504
00:35:23,420 --> 00:35:24,630
[both exclaim]
505
00:35:24,713 --> 00:35:26,089
-Ooh!
-[in English] Oops.
506
00:35:26,173 --> 00:35:27,883
[in Korean] I'm so sorry. I'm so sorry.
507
00:35:28,967 --> 00:35:29,968
I…
508
00:35:31,720 --> 00:35:33,096
I can't stand those messy clothes.
509
00:35:33,180 --> 00:35:35,390
-Remy, get him a new shirt.
-[Remy] Yes, ma'am.
510
00:35:35,474 --> 00:35:36,934
We'll resume in 10 minutes.
511
00:35:37,559 --> 00:35:39,561
[Remy] Why don't you wait
in the fitting room?
512
00:35:39,645 --> 00:35:41,813
I'll pick out a pretty shirt for you.
513
00:35:42,272 --> 00:35:43,440
It's on the fourth floor.
514
00:35:43,524 --> 00:35:45,234
-[Chan] I'll do it.
-[Hayeong] No, it's fine.
515
00:35:45,317 --> 00:35:47,402
It's all right.
Just head to the fourth floor.
516
00:35:55,077 --> 00:35:56,954
-[sighs]
-[footsteps approaching]
517
00:36:03,710 --> 00:36:06,713
Can you deliver this to the animator?
[chuckles]
518
00:36:06,797 --> 00:36:11,593
I mean, seeing you
brooding like this by yourself again…
519
00:36:11,677 --> 00:36:15,889
You look [in English] very, very…
[in Korean] free right now. [chuckles]
520
00:36:18,058 --> 00:36:19,059
[Remy chuckles]
521
00:36:24,815 --> 00:36:25,816
[sighs]
522
00:36:25,899 --> 00:36:27,401
[sighs heavily]
523
00:36:27,484 --> 00:36:29,486
[♪ soft pensive music playing]
524
00:36:46,753 --> 00:36:48,505
I'll leave your shirt here.
525
00:36:56,263 --> 00:36:57,556
-[exclaims]
-[groans]
526
00:36:57,639 --> 00:36:59,141
I'm sorry! You weren't answering.
527
00:36:59,224 --> 00:37:00,434
Right.
528
00:37:01,977 --> 00:37:03,520
[sighs] Ah…
529
00:37:05,480 --> 00:37:07,566
Here's your shirt.
530
00:37:07,649 --> 00:37:08,692
Thank you.
531
00:37:13,739 --> 00:37:16,325
[sighing]
532
00:37:16,408 --> 00:37:18,368
[♪ soft pensive music continuing]
533
00:37:21,496 --> 00:37:22,623
[door closes]
534
00:37:28,962 --> 00:37:29,963
What's with you today?
535
00:37:31,131 --> 00:37:32,382
You've been acting weird…
536
00:37:33,550 --> 00:37:34,551
What are you doing?
537
00:37:35,093 --> 00:37:38,055
I'm sorry, Ben.
I'm stepping out of this project.
538
00:37:38,889 --> 00:37:40,098
[exclaims in English] What?
539
00:37:40,182 --> 00:37:41,725
[in Korean] You stick to the schedule.
540
00:37:41,808 --> 00:37:42,851
I'll head back to the US.
541
00:37:46,813 --> 00:37:48,607
This isn't funny, Chan.
542
00:37:49,650 --> 00:37:52,361
I'll call you as soon as I find
a replacement supervisor.
543
00:37:54,029 --> 00:37:55,239
What on earth…
544
00:37:55,322 --> 00:37:56,990
[in English] Are you serious right now?
545
00:37:57,074 --> 00:38:00,160
You know the director's coming here
with the EA team soon, right?
546
00:38:00,244 --> 00:38:03,038
Hundreds of people have been working
on this project for years
547
00:38:03,121 --> 00:38:04,456
because they believed in you.
548
00:38:04,540 --> 00:38:06,458
Not to mention the expenses.
549
00:38:07,125 --> 00:38:08,544
[in Korean] Seonu Chan.
550
00:38:10,087 --> 00:38:12,339
The Seonu Chan I know wouldn't do this.
551
00:38:13,090 --> 00:38:14,258
No, he can't.
552
00:38:15,759 --> 00:38:16,760
Tell me the reason.
553
00:38:16,844 --> 00:38:18,846
[♪ tense music playing]
554
00:38:19,847 --> 00:38:21,014
Because I'm scared.
555
00:38:21,098 --> 00:38:22,182
I shouldn't be here.
556
00:38:23,600 --> 00:38:24,852
What do you mean?
557
00:38:26,562 --> 00:38:28,272
[in English] Sorry, Ben. Not now.
558
00:38:29,147 --> 00:38:30,566
Let's talk about it later, man.
559
00:38:39,157 --> 00:38:42,494
[in Korean] You said
drawing made you so happy.
560
00:38:43,453 --> 00:38:44,997
When you became a supervisor,
561
00:38:45,080 --> 00:38:47,583
you asked me to smack you
because it felt like a dream.
562
00:38:48,542 --> 00:38:50,919
[in English] Now I see
just how little it really means to you.
563
00:38:53,922 --> 00:38:54,923
[in Korean] Fine. Go.
564
00:38:55,465 --> 00:38:58,677
I don't need a supervisor
who gives up so easily on his work.
565
00:39:04,725 --> 00:39:06,226
[door opens, closes]
566
00:39:07,978 --> 00:39:09,021
[sighs]
567
00:39:09,104 --> 00:39:10,689
WON COSTUME COLLABORATION PROPOSAL
568
00:39:13,192 --> 00:39:14,234
[sighs]
569
00:39:15,861 --> 00:39:16,862
[sighs]
570
00:39:26,914 --> 00:39:28,123
[sighs heavily]
571
00:39:34,630 --> 00:39:35,672
Memento mori…
572
00:39:43,096 --> 00:39:44,097
[sighs heavily]
573
00:39:54,358 --> 00:39:55,817
[ticking]
574
00:40:00,030 --> 00:40:01,448
[in English] He sure left quick.
575
00:40:02,115 --> 00:40:04,117
[cell phone vibrating]
576
00:40:05,911 --> 00:40:07,788
Morning, Ben. How are you?
577
00:40:07,871 --> 00:40:10,457
Wait, actually. It's probablynighttime there, right?
578
00:40:10,541 --> 00:40:12,251
-[chuckles]
-Anyway, I was just wondering
579
00:40:12,334 --> 00:40:14,878
how the first meeting wentfor the fashion collaboration.
580
00:40:14,962 --> 00:40:17,464
Uh, yeah, it went well, but…
581
00:40:17,548 --> 00:40:23,136
{\an8}Before we get into that,
there's been a bit of an issue with Chan.
582
00:40:23,220 --> 00:40:26,390
{\an8}-Um…
-Hey, am I late?
583
00:40:27,599 --> 00:40:29,977
Sorry. I was taking a shower.
584
00:40:31,436 --> 00:40:33,814
I thought I should get dressed
before hopping on.
585
00:40:36,275 --> 00:40:37,693
Let's share it.
586
00:40:38,193 --> 00:40:39,903
-Okay.
-[Chan sighs]
587
00:40:41,488 --> 00:40:43,365
Okay, um…
588
00:40:43,448 --> 00:40:45,367
I've sent the materials to Ms. Kim,
589
00:40:45,450 --> 00:40:50,080
and we're meeting in a couple of days
to discuss the concept.
590
00:40:50,163 --> 00:40:51,540
[director] All right. Sounds great.
591
00:40:51,623 --> 00:40:54,626
-Right?
-Yeah. Yeah. That's right. Uh…
592
00:40:56,503 --> 00:40:57,963
-[in Korean] Seonu Chan.
-Yeah?
593
00:40:58,046 --> 00:40:59,631
-What was that?
-What?
594
00:40:59,715 --> 00:41:00,799
Your clothes were gone.
595
00:41:00,883 --> 00:41:02,926
Oh. I dropped them off at the cleaners.
596
00:41:03,719 --> 00:41:05,012
They were all crumpled.
597
00:41:05,554 --> 00:41:08,182
-Let's go get some soy-marinated crabs.
-Soy-marinated crabs?
598
00:41:08,724 --> 00:41:09,850
It's midnight.
599
00:41:10,184 --> 00:41:11,768
[sighs]
600
00:41:11,852 --> 00:41:14,396
Don't you know shops are open
24 hours a day in Korea?
601
00:41:15,230 --> 00:41:18,942
We need to eat well
in order to work hard, you know.
602
00:41:19,026 --> 00:41:21,445
-Right, Producer Ben?
-Seonu Chan.
603
00:41:22,696 --> 00:41:25,407
-You're buying.
-No, I'm not. Last one out is buying.
604
00:41:27,784 --> 00:41:28,869
[Ben exclaims]
605
00:41:29,953 --> 00:41:31,955
[door opens, closes]
606
00:41:36,585 --> 00:41:37,920
[sighs]
607
00:41:38,545 --> 00:41:39,796
[♪ pensive music playing]
608
00:41:39,880 --> 00:41:40,881
[clicks tongue]
609
00:41:40,964 --> 00:41:42,257
Three months…
610
00:41:43,759 --> 00:41:45,052
Just three months.
611
00:41:49,515 --> 00:41:51,892
[sighs] I'm sure nothing will happen.
612
00:41:56,688 --> 00:41:57,689
[door opens]
613
00:41:58,398 --> 00:41:59,399
[door closes]
614
00:41:59,483 --> 00:42:01,235
-[wind whooshes]
-[papers rustling]
615
00:42:08,075 --> 00:42:09,409
{\an8}[camera whirring, clicking]
616
00:42:09,493 --> 00:42:11,495
{\an8}[♪ suspenseful music plays]
617
00:42:14,331 --> 00:42:16,375
{\an8}[camera clicking, whirring]
618
00:42:22,422 --> 00:42:23,966
[thudding]
619
00:42:24,508 --> 00:42:27,302
-[door opens, closes]
-[Hadam] Grandma.
620
00:42:27,386 --> 00:42:29,972
-[Nana] Hey.
-I'm here.
621
00:42:30,055 --> 00:42:32,182
How was your day?
622
00:42:32,266 --> 00:42:34,059
Mmm. It was tough.
623
00:42:34,142 --> 00:42:37,271
It's hard being a high school senior.
624
00:42:38,105 --> 00:42:39,439
But…
625
00:42:41,775 --> 00:42:43,110
{\an8}Ta-da!
626
00:42:43,193 --> 00:42:45,279
{\an8}I got a perfect score
after all that studying.
627
00:42:46,280 --> 00:42:49,908
Gosh, you did a great job. [chuckles]
628
00:42:49,992 --> 00:42:51,994
These brains and these looks.
629
00:42:52,077 --> 00:42:55,372
I got so many good genes
from you, Grandma.
630
00:42:55,455 --> 00:42:56,665
[Nana chuckles]
631
00:42:57,541 --> 00:43:00,294
But what did I say
was just as important as studying?
632
00:43:00,377 --> 00:43:01,837
Managing my health.
633
00:43:02,462 --> 00:43:03,463
Here.
634
00:43:03,964 --> 00:43:08,010
I've been taking the tonics
that Mr. Yeon gave me to help me focus.
635
00:43:08,093 --> 00:43:09,803
-[chuckles]
-I'll go get some rest.
636
00:43:09,887 --> 00:43:11,388
Good night, Grandma.
637
00:43:12,181 --> 00:43:13,182
Good night.
638
00:43:16,351 --> 00:43:17,519
[sighs]
639
00:43:27,613 --> 00:43:29,615
How are you busier
than a high school senior?
640
00:43:32,284 --> 00:43:33,869
Where on earth have you…
641
00:43:36,121 --> 00:43:37,664
Forget it. Go upstairs.
642
00:43:39,166 --> 00:43:40,167
Good night.
643
00:43:47,758 --> 00:43:48,842
[sighs]
644
00:43:52,304 --> 00:43:53,305
[knock on door]
645
00:43:57,351 --> 00:44:00,187
Why leave your perfectly fine room
and go into that cave?
646
00:44:02,606 --> 00:44:03,607
Come to my study.
647
00:44:04,107 --> 00:44:05,108
What?
648
00:44:05,192 --> 00:44:06,735
Don't make me repeat myself.
649
00:44:06,818 --> 00:44:08,070
Meet Photographer Yoon.
650
00:44:08,904 --> 00:44:10,989
He's been interested in you
for a long time.
651
00:44:11,073 --> 00:44:13,158
He's talented and has great character.
652
00:44:13,242 --> 00:44:15,327
Someone like that is rare.
Give him a chance.
653
00:44:15,410 --> 00:44:18,539
-No, I'm not interested in dating--
-I know.
654
00:44:19,039 --> 00:44:20,249
Just change your mind.
655
00:44:21,041 --> 00:44:23,252
I'll set a date, so meet with him.
656
00:44:26,839 --> 00:44:27,840
[sighs]
657
00:44:29,258 --> 00:44:30,300
I'm sorry.
658
00:44:31,677 --> 00:44:34,513
[♪ soft emotional music playing]
659
00:45:02,958 --> 00:45:05,252
FAREWELL TO MY FORMER LIFE
660
00:45:09,923 --> 00:45:11,550
[♪ soft emotional music continuing]
661
00:45:16,680 --> 00:45:17,806
[sighs]
662
00:45:18,807 --> 00:45:21,351
-[wind whooshing]
-[birds chirping]
663
00:45:25,314 --> 00:45:27,107
[footsteps approaching]
664
00:45:29,026 --> 00:45:30,027
[grunts]
665
00:45:32,738 --> 00:45:34,489
Good morning.
666
00:45:34,573 --> 00:45:36,033
"Good morning"?
667
00:45:36,116 --> 00:45:37,659
When did you get home last night?
668
00:45:37,743 --> 00:45:40,287
Just a little after midnight.
669
00:45:40,370 --> 00:45:42,372
I suddenly got a bunch of plans.
670
00:45:43,749 --> 00:45:47,419
[sighs] Why is everyone
in this household so extreme?
671
00:45:47,502 --> 00:45:49,296
I wish I could mix the two of you.
672
00:45:49,379 --> 00:45:52,257
-What? Me and who?
-[sighs]
673
00:45:52,341 --> 00:45:53,425
[snores]
674
00:45:53,509 --> 00:45:55,427
My lonely eldest sister?
675
00:45:56,512 --> 00:45:57,596
[Hayeong scoffs]
676
00:45:57,679 --> 00:46:00,224
[reporter]
At a construction site in Seoul,
677
00:46:00,307 --> 00:46:02,768
a large tower of scaffolding
678
00:46:02,851 --> 00:46:04,937
{\an8}begins to tilt toward the sidewalk.
679
00:46:05,020 --> 00:46:09,483
{\an8}The scaffolding was a second awayfrom falling on a woman passing by.
680
00:46:09,566 --> 00:46:10,984
[♪ amusing music playing]
681
00:46:11,068 --> 00:46:12,778
What's with all this fuss again?
682
00:46:12,861 --> 00:46:14,655
[reporter continues speaking]
683
00:46:14,738 --> 00:46:15,739
[TV beeps]
684
00:46:16,823 --> 00:46:18,033
What are you doing?
685
00:46:18,116 --> 00:46:19,117
Well…
686
00:46:19,535 --> 00:46:20,577
[sighs]
687
00:46:21,411 --> 00:46:23,789
I'm trying to protect
688
00:46:23,872 --> 00:46:28,001
my beautiful grandmother's skin
from all the electromagnetic waves.
689
00:46:28,085 --> 00:46:31,338
It's a display of touching devotion
from your second granddaughter.
690
00:46:31,421 --> 00:46:35,551
[chuckles nervously]
I'll go get ready for work now.
691
00:46:37,803 --> 00:46:39,638
-[thuds]
-[groans]
692
00:46:44,351 --> 00:46:46,311
She still hasn't sobered up yet.
693
00:46:46,395 --> 00:46:47,813
Haran!
694
00:46:48,856 --> 00:46:50,440
What? Where is she?
695
00:46:51,483 --> 00:46:52,526
Are you in there again?
696
00:46:52,609 --> 00:46:54,820
Come out here right now!
697
00:46:56,530 --> 00:46:57,531
What is it?
698
00:46:58,073 --> 00:46:59,116
[whooshes]
699
00:47:03,704 --> 00:47:04,705
What?
700
00:47:06,415 --> 00:47:10,335
This woman passing by who almost
got hurt at a construction site.
701
00:47:10,419 --> 00:47:11,670
This is you, isn't it?
702
00:47:12,045 --> 00:47:13,046
It is.
703
00:47:14,131 --> 00:47:16,216
-[grumbles]
-What?
704
00:47:16,300 --> 00:47:20,179
Even I was startled by this.
What if Grandma had seen this?
705
00:47:20,262 --> 00:47:24,766
Please, keep your head on straight
when you're outside. Okay?
706
00:47:24,850 --> 00:47:25,934
I'll keep that in mind.
707
00:47:27,603 --> 00:47:29,313
[Hayeong sighs]
708
00:47:29,396 --> 00:47:31,565
[reporter on phone]
The woman stopped just in time
709
00:47:31,648 --> 00:47:33,233
when someone urgently called her name.
710
00:47:37,070 --> 00:47:38,780
Fortunately, that stopped
711
00:47:38,864 --> 00:47:40,449
-what could've been a terrible…
-Hang on.
712
00:47:42,784 --> 00:47:43,785
What?
713
00:47:44,244 --> 00:47:45,245
This shirt…
714
00:47:45,329 --> 00:47:46,830
[both exclaim]
715
00:47:46,914 --> 00:47:48,624
I'm so sorry. I'm so sorry.
716
00:47:49,708 --> 00:47:52,878
Wow. If it weren't for him,
you would've been a goner.
717
00:47:53,587 --> 00:47:56,590
-Hmm? That shirt…
-You recognize it too, right?
718
00:47:56,673 --> 00:48:00,802
Yeah. We remember every color
and texture that people wear.
719
00:48:00,886 --> 00:48:01,887
Isn't that…
720
00:48:02,387 --> 00:48:04,056
the animator's shirt?
721
00:48:04,139 --> 00:48:06,600
-It is. He wore it at the meeting.
-What on earth?
722
00:48:06,683 --> 00:48:09,478
Then, does that mean he was passing by
723
00:48:09,561 --> 00:48:11,605
and shouted when he saw
that you were in danger?
724
00:48:11,688 --> 00:48:13,398
He called out my name.
725
00:48:13,482 --> 00:48:15,192
That's before we even met.
726
00:48:15,275 --> 00:48:18,946
What? How did he call you by your name
when he doesn't know it?
727
00:48:20,447 --> 00:48:22,991
Ah. I get it.
728
00:48:23,075 --> 00:48:25,786
He must be someone in the industry
who knows you.
729
00:48:26,787 --> 00:48:28,205
You're known for your looks.
730
00:48:28,288 --> 00:48:31,166
Plus, plenty of people
wear the same clothes.
731
00:48:31,750 --> 00:48:32,793
You think so?
732
00:48:32,876 --> 00:48:34,878
That's the only way it makes sense.
733
00:48:36,380 --> 00:48:38,924
So who could this savior be?
734
00:48:39,883 --> 00:48:40,884
Right?
735
00:48:41,510 --> 00:48:42,678
Who could it be?
736
00:48:46,974 --> 00:48:48,517
[Sol] Oh. Hello, Ms. Song.
737
00:48:49,268 --> 00:48:50,269
[Seung-gyu] Good morning.
738
00:48:50,352 --> 00:48:51,728
-[in English] Hi.
-[Remy in Korean] Hello.
739
00:48:58,151 --> 00:48:59,152
[beeps]
740
00:48:59,987 --> 00:49:01,113
[knock on door]
741
00:49:01,196 --> 00:49:02,489
Yes?
742
00:49:02,573 --> 00:49:05,576
Ms. Song, the black dress sample is here.
743
00:49:09,162 --> 00:49:10,497
The measurements are perfect.
744
00:49:10,581 --> 00:49:11,957
Let's see it on a mannequin…
745
00:49:12,040 --> 00:49:13,125
I'll wear it.
746
00:49:13,208 --> 00:49:15,002
That will be easier to check.
747
00:49:15,085 --> 00:49:16,712
-Okay. Thanks.
-No problem.
748
00:49:19,798 --> 00:49:21,800
WORK ORDER
749
00:49:22,551 --> 00:49:23,552
Oh?
750
00:49:25,679 --> 00:49:27,014
Ms. Song.
751
00:49:27,097 --> 00:49:28,640
What's with this men's shirt?
752
00:49:28,724 --> 00:49:31,101
Just give that to me
and change into the dress.
753
00:49:31,185 --> 00:49:32,186
[Sol] Okay.
754
00:49:34,521 --> 00:49:35,939
[door closes]
755
00:49:36,023 --> 00:49:38,025
[♪ suspenseful music playing]
756
00:49:41,862 --> 00:49:44,781
[sighs] I'm sure it's the same shirt.
757
00:49:47,242 --> 00:49:49,494
[Hayeong] Plenty of peoplewear the same clothes.
758
00:49:51,413 --> 00:49:52,539
[sighs]
759
00:50:03,550 --> 00:50:04,551
The art exhibit.
760
00:50:04,635 --> 00:50:06,303
RADIANT SEASONS
761
00:50:06,386 --> 00:50:09,973
I went to the exhibit
on the day of our lookbook shoot…
762
00:50:12,351 --> 00:50:13,352
It was the 16th.
763
00:50:14,853 --> 00:50:17,564
He was at the exhibiton the same day as me.
764
00:50:18,315 --> 00:50:19,316
Then…
765
00:50:19,900 --> 00:50:21,985
he really was the one who called my name?
766
00:50:22,778 --> 00:50:25,697
SEONU CHAN
767
00:50:26,657 --> 00:50:28,116
Seonu Chan.
768
00:50:29,743 --> 00:50:30,994
Seonu Chan…
769
00:50:31,078 --> 00:50:33,247
[♪ suspenseful music continuing]
770
00:50:33,330 --> 00:50:34,581
[sighs]
771
00:50:36,833 --> 00:50:38,502
It doesn't ring a bell.
772
00:50:39,628 --> 00:50:41,964
How did he know my name?
773
00:50:46,677 --> 00:50:47,719
[sighs]
774
00:50:47,803 --> 00:50:50,097
{\an8}SEONU CHAN
775
00:50:50,180 --> 00:50:51,682
[ice crackling]
776
00:50:55,769 --> 00:50:57,187
[Haran] It's nice to meet you.
777
00:50:57,271 --> 00:50:59,857
I'm Song Haran, the lead designer.
778
00:51:03,485 --> 00:51:06,029
Chan. Chan.
779
00:51:06,113 --> 00:51:07,364
I love you.
780
00:51:07,447 --> 00:51:09,032
I love you, Chan.
781
00:51:09,116 --> 00:51:10,951
[EKG beeping]
782
00:51:12,452 --> 00:51:13,495
[explosion]
783
00:51:13,579 --> 00:51:14,705
[gasps]
784
00:51:15,330 --> 00:51:17,332
[♪ soft pensive music playing]
785
00:51:17,416 --> 00:51:20,002
[breathing heavily]
786
00:51:34,308 --> 00:51:35,392
[sighs]
787
00:51:41,982 --> 00:51:43,817
{\an8}[Remy screams]
788
00:51:43,901 --> 00:51:45,444
[Sol] Ms. Song.
789
00:51:45,527 --> 00:51:48,071
-Something weird was delivered to you.
-What a nutjob.
790
00:51:49,823 --> 00:51:53,368
What are you going to do?
I'm the one who received this delivery.
791
00:51:53,452 --> 00:51:54,828
I'm going to be traumatized
792
00:51:54,912 --> 00:51:57,581
after seeing something that sickening
with my pretty eyes.
793
00:51:57,664 --> 00:51:59,750
Do you have any idea
who could've done this?
794
00:51:59,833 --> 00:52:00,959
Not at all.
795
00:52:01,043 --> 00:52:02,878
[Sol] Did you have a bad breakup recently?
796
00:52:02,961 --> 00:52:05,214
Those kind of exes turn into stalkers--
797
00:52:05,297 --> 00:52:08,217
It's fine. This is a personal matter.
Please get back to work.
798
00:52:08,300 --> 00:52:11,136
We don't know what these weirdos
might do if we leave them be.
799
00:52:11,220 --> 00:52:15,349
He's right. A crazy stalker like this
could pop out of nowhere and do something…
800
00:52:15,432 --> 00:52:17,851
Thanks for your concern,
but I'll deal with it myself.
801
00:52:22,356 --> 00:52:24,983
-[Seung-gyu] We're just worried…
-[Sol] Ms. Song…
802
00:52:25,901 --> 00:52:27,236
-[remote beeps]
-[Sol exclaims]
803
00:52:27,319 --> 00:52:29,905
[exclaims] That darned glass.
She's always turning it…
804
00:52:29,988 --> 00:52:32,616
[whimpers] My pretty hands…
805
00:52:32,699 --> 00:52:34,826
What kind of crazy jerk would do this?
806
00:52:37,538 --> 00:52:39,164
Hang on…
807
00:52:39,248 --> 00:52:41,667
[running]
808
00:52:42,668 --> 00:52:43,877
[door opens]
809
00:52:43,961 --> 00:52:46,171
[Hayeong] Haran. I mean, Ms. Song
since we're at work.
810
00:52:46,880 --> 00:52:48,549
The stalker who sent those photos…
811
00:52:48,632 --> 00:52:52,052
Maybe it's the same guy
who called your name in the street.
812
00:52:53,512 --> 00:52:54,763
Right, ma'am?
813
00:52:54,847 --> 00:52:56,807
He could've been following you,
814
00:52:56,890 --> 00:52:59,810
and he could've yelled your name
by accident when you were in danger.
815
00:53:03,313 --> 00:53:07,067
-If you're done, get back to work.
-Work isn't important right now.
816
00:53:07,150 --> 00:53:08,485
[sighs]
817
00:53:14,283 --> 00:53:17,119
All right, Ms. Song.
818
00:53:22,875 --> 00:53:25,836
-What are you doing?
-There's a smudge on it.
819
00:53:25,919 --> 00:53:26,920
Just a second.
820
00:53:27,629 --> 00:53:28,672
I'll excuse myself.
821
00:53:31,049 --> 00:53:32,050
[door opens]
822
00:53:32,676 --> 00:53:33,802
[door closes]
823
00:53:34,303 --> 00:53:36,138
[Haran] If the stalker who sent the photos
824
00:53:36,763 --> 00:53:38,891
is the same guy who called my name…
825
00:53:39,975 --> 00:53:41,185
Seonu Chan?
826
00:53:41,268 --> 00:53:43,270
[♪ pensive music playing]
827
00:53:46,064 --> 00:53:47,107
[soft bark]
828
00:53:50,652 --> 00:53:51,653
WON CHARACTER CONCEPT
829
00:53:51,737 --> 00:53:53,989
[Hayeong] Ms. Kim said thatWon resembles my sister…
830
00:53:54,072 --> 00:53:56,617
I mean, Lead Designer Song Haran.
831
00:53:57,618 --> 00:53:59,912
[Haran] If the characteris based on the type of girl he likes,
832
00:54:00,454 --> 00:54:03,415
maybe he saw that I looked similarwhen he came to Korea
833
00:54:03,498 --> 00:54:05,459
and learned my name after stalking me.
834
00:54:06,293 --> 00:54:09,213
Then, he followed me to the art exhibitand witnessed the accident.
835
00:54:11,048 --> 00:54:13,217
I bet he didn't knowwe'd be working together.
836
00:54:14,134 --> 00:54:15,135
[gasps]
837
00:54:15,594 --> 00:54:17,054
Is that why he reacted like that?
838
00:54:17,638 --> 00:54:20,015
Right.
839
00:54:20,724 --> 00:54:21,934
It's…
840
00:54:23,185 --> 00:54:24,436
It's nice to meet you.
841
00:54:24,520 --> 00:54:27,189
[Haran] It's because it wasn'this first time seeing me.
842
00:54:28,106 --> 00:54:31,276
-[scoffs]
-Emergency ice water for you.
843
00:54:31,360 --> 00:54:35,030
You seemed frustrated
about something. [chuckles]
844
00:54:35,113 --> 00:54:37,616
The ice machine
stopped acting up. [chuckles]
845
00:54:38,367 --> 00:54:42,246
One of my regulars who's really handy
dropped by and fixed it instantly.
846
00:54:42,746 --> 00:54:43,997
Thank you.
847
00:54:44,081 --> 00:54:45,415
[cell phone buzzes]
848
00:54:48,377 --> 00:54:50,212
[Nana] There's an urgent meetingwith a client.
849
00:54:50,295 --> 00:54:54,299
Come to Grand Lumiere Hotelby 7:00 p.m. tonight.
850
00:54:57,135 --> 00:54:58,887
WON CHARACTER CONCEPT
851
00:55:00,222 --> 00:55:01,348
[scoffs]
852
00:55:02,641 --> 00:55:05,811
{\an8}"SHIM"
Coffee House
853
00:55:05,894 --> 00:55:07,604
[hums, grunts]
854
00:55:09,273 --> 00:55:10,899
[sighs]
855
00:55:13,151 --> 00:55:14,319
[sighs]
856
00:55:15,320 --> 00:55:17,364
-[customer] Hello.
-Hey!
857
00:55:17,447 --> 00:55:20,450
My VVIP regular who fixed my ice machine.
858
00:55:20,534 --> 00:55:22,411
Come on in. [chuckles]
859
00:55:22,494 --> 00:55:23,871
[in English] Welcome.
860
00:55:23,954 --> 00:55:25,789
[in Korean] Hi, Genius.
861
00:55:25,873 --> 00:55:28,083
Here. Sit down.
862
00:55:28,584 --> 00:55:29,960
I'll make you some coffee.
863
00:55:30,043 --> 00:55:31,670
Okay. Thank you.
864
00:55:32,212 --> 00:55:33,213
Genius, wait.
865
00:55:33,672 --> 00:55:34,673
[whines]
866
00:55:37,634 --> 00:55:40,012
[Manjae] Did you go to the art exhibit?
867
00:55:40,095 --> 00:55:42,472
You said you'd go right away
when I gave you the ticket.
868
00:55:43,015 --> 00:55:44,016
Uh…
869
00:55:44,641 --> 00:55:46,977
Yes. Thank you for the ticket.
870
00:55:47,811 --> 00:55:51,690
But for someone
who always smiles so handsomely,
871
00:55:52,316 --> 00:55:54,526
why do you look so gloomy today?
872
00:55:54,610 --> 00:55:56,445
-[chuckles]
-Uh… [inhales sharply]
873
00:55:56,528 --> 00:55:58,488
[exclaims] Right?
874
00:55:58,572 --> 00:56:01,158
I'm usually really handsome,
875
00:56:01,867 --> 00:56:05,078
but I didn't get much sleep,
so I guess I look less handsome today.
876
00:56:05,871 --> 00:56:07,456
Why didn't you get much sleep?
877
00:56:07,539 --> 00:56:09,917
Did you have a nightmare?
878
00:56:10,000 --> 00:56:11,043
[chuckles]
879
00:56:11,668 --> 00:56:13,295
[breathes deeply]
880
00:56:14,713 --> 00:56:15,797
[Chan] Oh.
881
00:56:15,881 --> 00:56:17,299
Do you play the harmonica?
882
00:56:17,382 --> 00:56:18,592
Oh, that. [chuckles]
883
00:56:19,176 --> 00:56:21,261
I found it while cleaning out my clutter.
884
00:56:22,304 --> 00:56:26,016
I get out of breath easily now,
so my chest hurts.
885
00:56:26,099 --> 00:56:27,643
I can't play it so well anymore.
886
00:56:27,726 --> 00:56:29,228
-Here.
-Thank you.
887
00:56:29,311 --> 00:56:33,023
I used to play that often
in my neighborhood when I was little.
888
00:56:33,106 --> 00:56:34,566
Where's your hometown?
889
00:56:34,650 --> 00:56:36,276
Chuncheon.
890
00:56:36,360 --> 00:56:38,529
All I did was find one old object,
891
00:56:38,612 --> 00:56:41,907
but it reminded me of my old hometown
892
00:56:41,990 --> 00:56:43,283
and my childhood friends.
893
00:56:43,367 --> 00:56:50,374
It came with a full package
of old memories. [chuckles]
894
00:56:52,417 --> 00:56:54,253
Memories…
895
00:56:54,836 --> 00:56:55,879
[clicks tongue]
896
00:56:56,755 --> 00:56:59,633
are kind of like sausage links.
897
00:56:59,716 --> 00:57:01,510
What? Sausage links?
898
00:57:02,469 --> 00:57:03,470
Yes.
899
00:57:04,346 --> 00:57:06,431
Even if you think
you've forgotten everything,
900
00:57:06,515 --> 00:57:08,433
recalling just one memory…
901
00:57:10,519 --> 00:57:12,229
seems to bring everything else along.
902
00:57:13,105 --> 00:57:14,314
Like sausage links.
903
00:57:20,404 --> 00:57:21,405
Hey.
904
00:57:22,197 --> 00:57:23,448
Wait just a moment.
905
00:57:25,868 --> 00:57:26,952
-Okay.
-Hang on.
906
00:57:38,338 --> 00:57:40,465
[creaking]
907
00:57:48,056 --> 00:57:51,685
[♪ playing Baroque music, J.S. Bach
"Goldberg Variations, BWV 988: Aria"]
908
00:58:09,244 --> 00:58:11,288
[♪ Baroque piano music continuing]
909
00:58:33,560 --> 00:58:35,437
[lively chatter]
910
00:58:35,521 --> 00:58:37,147
What kind of meeting is it?
911
00:58:37,231 --> 00:58:38,357
I should at least know…
912
00:58:38,440 --> 00:58:40,943
I told you I'd set you up
on a date with Photographer Yoon.
913
00:58:41,026 --> 00:58:42,027
No.
914
00:58:44,738 --> 00:58:47,241
If that's what this is, I'm not attending.
915
00:58:47,991 --> 00:58:48,992
I'm sorry.
916
00:58:50,202 --> 00:58:52,371
How long do I have to see you
act like this?
917
00:58:57,626 --> 00:58:59,044
It's been seven years.
918
00:58:59,127 --> 00:59:02,506
Everyone gets back up and lives
after going through immense pain.
919
00:59:03,006 --> 00:59:04,383
You're the only one who refuses to.
920
00:59:05,259 --> 00:59:08,470
Are you going to keep running away
from everything like a coward?
921
00:59:10,347 --> 00:59:12,683
You can survive
with at least one person to rely on.
922
00:59:12,766 --> 00:59:14,893
But with no one, you'll crumble.
923
00:59:16,520 --> 00:59:20,440
Mr. Yoon can be someone like that for you.
He's a good man, so--
924
00:59:20,524 --> 00:59:22,526
I don't need a good man!
925
00:59:24,194 --> 00:59:25,904
How can you…
926
00:59:26,488 --> 00:59:28,615
Of all people, how can you do this to me?
927
00:59:30,450 --> 00:59:32,035
I'm the one who wants to live like this.
928
00:59:32,578 --> 00:59:34,496
I feel comfortable this way.
929
00:59:36,039 --> 00:59:39,710
I know, okay?
I know I shouldn't live like this.
930
00:59:40,586 --> 00:59:43,338
I know I'm being stupid and weird.
931
00:59:44,173 --> 00:59:45,424
But…
932
00:59:46,800 --> 00:59:48,093
I'm too scared.
933
00:59:48,177 --> 00:59:50,262
[♪ soft emotional music playing]
934
00:59:50,345 --> 00:59:54,516
I don't want to end up
being anxious and worried every day
935
00:59:55,142 --> 00:59:58,729
that something might happen
to someone I care about.
936
00:59:59,855 --> 01:00:01,982
So just let me live like this.
937
01:00:03,609 --> 01:00:07,196
If there's no one by my side,
at least nothing bad will happen.
938
01:00:10,157 --> 01:00:11,658
[exhales shakily]
939
01:00:53,617 --> 01:00:54,993
[tires screeching]
940
01:00:55,077 --> 01:00:57,037
Dad! Mom!
941
01:00:57,120 --> 01:00:59,122
Dad! Dad!
942
01:00:59,873 --> 01:01:01,917
Dad! Mom…
943
01:01:02,000 --> 01:01:04,878
Mom, get up! Mom!
944
01:01:04,962 --> 01:01:06,588
Oh, my God!
945
01:01:06,672 --> 01:01:08,465
Help!
946
01:01:08,549 --> 01:01:09,675
No, Mom…
947
01:01:09,758 --> 01:01:12,553
Mom!
948
01:01:13,846 --> 01:01:15,472
[♪ soft emotional music playing]
949
01:01:22,145 --> 01:01:23,188
Haran.
950
01:01:23,272 --> 01:01:25,524
I can't believe what happened. Hmm?
951
01:01:28,777 --> 01:01:29,945
Grandma.
952
01:01:31,363 --> 01:01:32,865
Mom, Dad,
953
01:01:33,949 --> 01:01:35,200
and Chan…
954
01:01:36,159 --> 01:01:37,619
Even Chan is gone.
955
01:01:39,872 --> 01:01:42,708
Chan is dead, too. [sobbing]
956
01:01:49,256 --> 01:01:52,259
Haran, let's go home. Okay?
957
01:01:53,427 --> 01:01:57,097
Chan is dead too, Grandma.
958
01:02:00,017 --> 01:02:01,810
Chan…
959
01:02:02,436 --> 01:02:04,271
Chan is dead, too.
960
01:02:06,857 --> 01:02:08,525
[crying] Grandma…
961
01:02:25,918 --> 01:02:26,919
[cell phone buzzes]
962
01:02:33,967 --> 01:02:36,386
[Nana] At least show Mr. Yoonsome basic courtesy.
963
01:02:39,139 --> 01:02:40,265
[sighs]
964
01:02:40,349 --> 01:02:43,727
[♪ Baroque music playing, J.S. Bach
"Goldberg Variations, BWV 988: Aria"]
965
01:02:43,810 --> 01:02:44,811
[sighs]
966
01:02:45,979 --> 01:02:49,983
[♪ continues playing Baroque music
on piano]
967
01:03:15,968 --> 01:03:16,969
[Chan] Oh.
968
01:03:17,553 --> 01:03:20,305
-I'm sorry. I played without permission.
-[exclaims]
969
01:03:20,389 --> 01:03:22,224
[in English] Bravo! [chuckles]
970
01:03:22,808 --> 01:03:25,477
[in Korean] Will you have
some wine with me?
971
01:03:28,522 --> 01:03:31,149
There's some sediment in this wine,
972
01:03:31,775 --> 01:03:34,486
so let's drink this
after it settles in a bit.
973
01:03:34,570 --> 01:03:35,571
Okay.
974
01:03:36,154 --> 01:03:39,032
By the way, I guess you like Bach.
975
01:03:39,116 --> 01:03:40,450
No.
976
01:03:40,534 --> 01:03:42,911
I just happened to hear about the song.
977
01:03:42,995 --> 01:03:46,915
Someone told me it's good for insomnia.
978
01:03:46,999 --> 01:03:48,917
Seeing your expression,
979
01:03:49,001 --> 01:03:51,003
I'm guessing today's the kind of day
980
01:03:51,753 --> 01:03:54,381
when your memories come flooding back.
981
01:03:56,008 --> 01:03:58,177
From the way they're coming back to me,
982
01:03:59,928 --> 01:04:01,930
I guess I haven't forgotten about them.
983
01:04:02,014 --> 01:04:04,600
-[♪ soft emotional music playing]
-They were just…
984
01:04:05,517 --> 01:04:07,019
buried for a while.
985
01:04:08,437 --> 01:04:09,813
[Manjae] Mmm.
986
01:04:10,522 --> 01:04:14,193
The thing about memories
is that sometimes…
987
01:04:17,321 --> 01:04:19,031
they're really rebellious.
988
01:04:19,114 --> 01:04:22,993
The more you try to forget,
the more vivid they become.
989
01:04:23,076 --> 01:04:27,831
And when you want to remember,
they run away from you.
990
01:04:29,833 --> 01:04:31,752
So don't strain yourself.
991
01:04:31,835 --> 01:04:34,713
Just try leaving them be.
992
01:04:35,339 --> 01:04:39,468
Just like this wine,
memories get cloudy if you disturb them.
993
01:04:39,968 --> 01:04:45,182
But if you leave them be,
they'll eventually become clearer.
994
01:04:46,308 --> 01:04:47,309
[Manjae chuckles]
995
01:04:48,435 --> 01:04:50,437
[♪ soft music continuing]
996
01:04:50,521 --> 01:04:51,563
[chuckles]
997
01:04:52,022 --> 01:04:53,023
All right.
998
01:04:53,857 --> 01:04:57,194
I'll try to just leave them be.
999
01:04:57,277 --> 01:04:58,403
-Let's drink.
-Okay.
1000
01:04:59,321 --> 01:05:00,531
[glass clinks]
1001
01:05:04,535 --> 01:05:05,994
I'm sorry.
1002
01:05:06,078 --> 01:05:10,207
I'll talk to Ms. Kim and make sure
this mistake doesn't happen again.
1003
01:05:10,290 --> 01:05:14,253
I came to say that you don't have
to waste your time on me.
1004
01:05:15,671 --> 01:05:16,672
[Yoon] Yes, I know.
1005
01:05:17,631 --> 01:05:21,009
I know you don't have any feelings for me,
but I really am sincere…
1006
01:05:21,093 --> 01:05:22,177
Are you kidding me?
1007
01:05:22,261 --> 01:05:25,264
Right. I understand
you don't want to hear it.
1008
01:05:25,347 --> 01:05:27,015
But I really am sincere--
1009
01:05:27,099 --> 01:05:29,518
I'm sincerely sorry,
but something urgent came up.
1010
01:05:29,601 --> 01:05:31,478
-I'll get going. I'm sorry.
-Excuse me?
1011
01:05:31,562 --> 01:05:34,356
[stutters] Ms. Song!
1012
01:05:51,373 --> 01:05:52,374
What?
1013
01:05:53,000 --> 01:05:54,209
Why are you…
1014
01:05:54,293 --> 01:05:56,378
Could you say my name?
1015
01:05:57,087 --> 01:06:00,090
-What?
-You're the one who called my name
1016
01:06:00,174 --> 01:06:02,759
in front of the art museum
on the 16th, right?
1017
01:06:04,344 --> 01:06:06,513
I met you for the first time
a few days ago.
1018
01:06:07,431 --> 01:06:09,099
How long have you known me?
1019
01:06:12,895 --> 01:06:15,689
Tell me how you know me.
1020
01:06:16,690 --> 01:06:18,275
What are you hiding?
1021
01:06:22,988 --> 01:06:24,781
[Chan] Someone I have to meet…
1022
01:06:24,865 --> 01:06:27,284
[♪ soft emotional song playing]
1023
01:06:28,368 --> 01:06:31,246
Someone who brought me back to life
1024
01:06:33,040 --> 01:06:34,041
and seems to hold…
1025
01:06:35,292 --> 01:06:38,170
the keys to my life.
1026
01:06:40,005 --> 01:06:41,965
[♪ soft emotional song continuing]
1027
01:06:47,846 --> 01:06:51,308
The seasons of lifedon't always come in order.
1028
01:06:52,226 --> 01:06:54,811
Sometimes, the momentyou feel like it's spring,
1029
01:06:57,397 --> 01:07:00,442
a harsh winter suddenly arrives.
1030
01:07:04,238 --> 01:07:05,322
Seven years ago,
1031
01:07:07,366 --> 01:07:08,909
in the midst of my coldest winter,
1032
01:07:09,660 --> 01:07:12,120
she came into my lifelike a warm spring breeze.
1033
01:07:12,913 --> 01:07:14,498
And now, she's here again.
1034
01:07:15,832 --> 01:07:18,502
And that day, we had no idea
1035
01:07:19,169 --> 01:07:22,589
whether our future seasonswould be warm like spring
1036
01:07:23,340 --> 01:07:26,009
or harsh like winter.
1037
01:07:33,016 --> 01:07:34,601
Seonu Chan…
1038
01:07:37,062 --> 01:07:38,105
who are you?
1039
01:07:40,357 --> 01:07:41,525
[Haran] I love you, Chan.
1040
01:07:43,277 --> 01:07:44,444
I love you,
1041
01:07:45,779 --> 01:07:46,989
Kang Hyeokchan.
1042
01:07:49,867 --> 01:07:51,869
[♪ soft emotional song continues]
1043
01:07:53,704 --> 01:07:56,123
IN YOUR RADIANT SEASON
1044
01:08:18,061 --> 01:08:19,062
[song ends]
1045
01:08:20,230 --> 01:08:23,358
{\an8}[Haran] Mr. Seonu.Why are you stalking me?
1046
01:08:23,442 --> 01:08:25,235
{\an8}[Chan] It feels likeit's hard to get close to her.
1047
01:08:25,777 --> 01:08:28,155
{\an8}[Manjae] She never talks about herself.
1048
01:08:28,238 --> 01:08:30,073
{\an8}[Haran] How did you knowI don't like eggplants?
1049
01:08:30,157 --> 01:08:33,076
{\an8}There's another guy who speaks like him.
1050
01:08:33,160 --> 01:08:34,536
{\an8}[Chan] Why does this keep happening?
1051
01:08:34,620 --> 01:08:35,829
{\an8}It's scaring me.
1052
01:08:36,205 --> 01:08:38,248
{\an8}[Haran] What are you doing here?
1053
01:08:38,332 --> 01:08:39,708
{\an8}[Chan] I'm going to live here.
1054
01:08:39,791 --> 01:08:42,336
{\an8}[Nana] They look good together.
1055
01:08:42,419 --> 01:08:45,339
{\an8}Keep an eye on Ms. Song
1056
01:08:45,422 --> 01:08:47,299
{\an8}and Seonu Chan.
1057
01:08:51,553 --> 01:08:53,555
[♪ theme music playing]
1058
01:08:59,436 --> 01:09:00,437
IN YOUR RADIANT SEASON
1059
01:09:00,521 --> 01:09:01,522
Translated by Juyoung Park
74157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.