All language subtitles for Gold.Rush.S16E22.Dig.Deep.or.Cash.Out.720p.HEVC.x265-MeGusta.eng.nohi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,040 --> 00:00:33,470 The last few weeks have been really difficult and set us back 2 00:00:33,480 --> 00:00:37,910 quite a bit with low recovery, uh... 3 00:00:37,920 --> 00:00:42,760 and low ounces an hour and lots of hours and lost production 4 00:00:42,880 --> 00:00:45,160 and just being a general pain in the ass. 5 00:00:46,480 --> 00:00:51,390 Parker Schnabel is ready for a new chapter in his season 6 00:00:51,400 --> 00:00:55,830 and is launching an all-out blitz to hit his 10,000-ounce 7 00:00:55,840 --> 00:01:00,710 goal by getting over 600 ounces this week. 8 00:01:00,720 --> 00:01:03,560 We've got four plants back up and running now, 9 00:01:03,680 --> 00:01:04,680 which is really good. 10 00:01:05,720 --> 00:01:08,950 We've got GG, the Golden Goose, running. 11 00:01:08,960 --> 00:01:10,520 The new plant's awesome. 12 00:01:10,640 --> 00:01:16,230 You know, GG is a really nice addition to the sluicing fleet. 13 00:01:16,240 --> 00:01:18,790 And so that's, you know, hopefully gonna 14 00:01:18,800 --> 00:01:21,240 put us over the top because it does run a bit more yardage 15 00:01:21,360 --> 00:01:24,190 than any of the other plants on the mine site. 16 00:01:24,200 --> 00:01:28,680 With Dominion Creek firing on all cylinders, Parker's relying 17 00:01:28,800 --> 00:01:31,910 on his other claim, Ken and Stuart's, 18 00:01:31,920 --> 00:01:33,720 run by foreman Mitch Blaschke, 19 00:01:34,840 --> 00:01:36,920 to be the difference-maker this week. 20 00:01:39,200 --> 00:01:40,950 We're just, like, spread really thin 21 00:01:40,960 --> 00:01:42,920 and you know, Mitch has done 22 00:01:43,040 --> 00:01:45,640 an incredible job without having a ton of equipment. 23 00:01:49,120 --> 00:01:52,160 Well, right now I'm in the 550 here at Ken's, 24 00:01:52,280 --> 00:01:56,280 loading rock trucks, and we are barely keeping up with Roxanne. 25 00:01:58,880 --> 00:02:03,110 Washplant Roxanne is running all-out, putting pressure on 26 00:02:03,120 --> 00:02:07,120 Mitch's two rock truck drivers to stay ahead of the pay pile. 27 00:02:09,480 --> 00:02:12,110 Here at Ken's, it's all about yardage. 28 00:02:12,120 --> 00:02:16,160 The ground here in Cut Two isn't real high-quality, so we got 29 00:02:16,280 --> 00:02:17,600 to get through the volume. 30 00:02:17,720 --> 00:02:19,990 And in order to do that, I need, you know, as many 31 00:02:20,000 --> 00:02:22,160 trucks down here as I can get. 32 00:02:22,280 --> 00:02:23,990 You know, we've been pushing everything since the start 33 00:02:24,000 --> 00:02:25,760 of the season here. Everybody's getting tired. 34 00:02:31,720 --> 00:02:34,830 Yeah, so Mitch is pretty frustrated right now. 35 00:02:34,840 --> 00:02:36,040 We need some support. 36 00:02:36,160 --> 00:02:38,960 Like, they want us to get all this pay out of here. 37 00:02:40,320 --> 00:02:42,240 We need some help, for sure. 38 00:02:48,320 --> 00:02:51,110 Hey, Billy, how's she going today, buddy? 39 00:02:51,120 --> 00:02:53,320 Yeah, I'm just feeling super tired towards the end 40 00:02:53,440 --> 00:02:55,400 of the season here. 41 00:02:55,520 --> 00:02:57,360 Yeah, that happens, buddy. 42 00:03:11,840 --> 00:03:13,120 ! 43 00:03:16,120 --> 00:03:17,400 Mitch, you got a copy? 44 00:03:18,480 --> 00:03:20,110 Billy, copy. 45 00:03:20,120 --> 00:03:22,880 I got sucked into the ditch a bit. 46 00:03:24,520 --> 00:03:26,960 Box is really close to tipping. 47 00:03:27,080 --> 00:03:28,760 All right, man. I'll be over there in a sec. 48 00:03:34,040 --> 00:03:35,960 Ha-ha-ha! Holy ! 49 00:03:36,080 --> 00:03:38,190 Billy, how you doing? 50 00:03:38,200 --> 00:03:40,080 There's a little bit of piss in my pants, 51 00:03:40,200 --> 00:03:41,280 but other than that... 52 00:03:45,600 --> 00:03:47,520 Holy ! 53 00:03:48,840 --> 00:03:50,950 When it's leaning like this, you can't dump it 54 00:03:50,960 --> 00:03:52,120 to get the load out. 55 00:03:52,240 --> 00:03:53,520 You know, you can see the tire's already 56 00:03:53,640 --> 00:03:54,520 off the ground. 57 00:03:54,640 --> 00:03:56,150 It'll flip it the rest of the way over. 58 00:03:56,160 --> 00:03:57,960 Last thing we want to do is damage anything. 59 00:03:59,360 --> 00:04:01,160 You want to do it, or do you want me to do it? 60 00:04:01,280 --> 00:04:02,390 What are you doing? 61 00:04:02,400 --> 00:04:03,840 Yeah, dude, I'll jump in there and do her. 62 00:04:07,320 --> 00:04:11,240 If the fully loaded rock truck's box tips any further 63 00:04:11,360 --> 00:04:14,600 into the ditch, it could flip Billy's cab. 64 00:04:14,720 --> 00:04:16,430 So what we're going to do here, I'm gonna try keep 65 00:04:16,440 --> 00:04:20,070 a little pressure on this, put it in drive, just give it 66 00:04:20,080 --> 00:04:21,680 a little bit of throttle and a little bit of steering 67 00:04:21,800 --> 00:04:24,280 input back towards the center of the road, and if you feel 68 00:04:24,400 --> 00:04:26,680 that cab start lifting at all, just kick it into neutral 69 00:04:26,800 --> 00:04:28,670 as fast as you can, because the last thing we want 70 00:04:28,680 --> 00:04:30,880 is this cab to roll here. - Yeah, copy that. 71 00:04:31,880 --> 00:04:33,110 - You ready? - Yeah. 72 00:04:42,400 --> 00:04:44,190 Try and give it a little. 73 00:04:56,800 --> 00:04:58,120 There we go. 74 00:05:03,520 --> 00:05:05,520 , man. 75 00:05:05,640 --> 00:05:07,240 Dude, that A-stay is smoked. 76 00:05:09,160 --> 00:05:11,600 The A-stay holds the front axle 77 00:05:11,720 --> 00:05:13,600 suspension system together. 78 00:05:17,160 --> 00:05:19,680 I'm just limping this truck back to Dominion. 79 00:05:19,800 --> 00:05:23,070 You know, I've just lost 50% of my trucking crew. 80 00:05:23,080 --> 00:05:26,560 The pay pile's getting low. I need trucks rolling. 81 00:05:39,920 --> 00:05:42,600 - Yo! - Yo! 82 00:05:42,720 --> 00:05:44,430 What's going on? 83 00:05:44,440 --> 00:05:47,840 Unfortunately, this one here is completely shot. 84 00:05:50,240 --> 00:05:53,270 This A-stay bushing is kind of brought out, and-- 85 00:05:53,280 --> 00:05:55,200 a little concerned just because, like... 86 00:05:56,440 --> 00:05:58,240 this plate is completely dropped. 87 00:06:03,640 --> 00:06:06,880 So, you got one, two, three... 88 00:06:08,560 --> 00:06:09,560 four... 89 00:06:10,720 --> 00:06:12,390 five broken bolts. 90 00:06:12,400 --> 00:06:14,160 This is a nightmare. 91 00:06:14,280 --> 00:06:18,520 Those broken bolts are two inches inside of that hole. 92 00:06:20,880 --> 00:06:25,990 The A40 rock truck has a front suspension axle stay that keeps 93 00:06:26,000 --> 00:06:30,630 the front axle aligned when moving on uneven ground. 94 00:06:30,640 --> 00:06:34,710 It's made up of two shock absorbers and two spherical 95 00:06:34,720 --> 00:06:39,070 bushings all bolted together to the frame of the truck. 96 00:06:39,080 --> 00:06:43,310 But five bolts have broken off inside its housing. 97 00:06:43,320 --> 00:06:46,600 To get them out, holes will need to be drilled into 98 00:06:46,720 --> 00:06:50,830 the bolts so an extractor tool can fit inside 99 00:06:50,840 --> 00:06:52,400 and unscrew them. 100 00:06:52,520 --> 00:06:57,400 Then the A-stay can be pulled apart and new parts installed, 101 00:06:57,520 --> 00:07:01,000 allowing the truck to be driven safely. 102 00:07:01,120 --> 00:07:05,070 Every hour we're not moving material is putting us behind. 103 00:07:05,080 --> 00:07:06,230 I get that, dude. 104 00:07:06,240 --> 00:07:08,510 I think the fastest thing to do is we just fix this. 105 00:07:08,520 --> 00:07:10,560 But we can't give you a spare right now. 106 00:07:10,680 --> 00:07:12,950 I don't have a spare available here. 107 00:07:12,960 --> 00:07:14,470 There's no spares around here, man. 108 00:07:14,480 --> 00:07:15,520 - Nothing? - No. 109 00:07:15,640 --> 00:07:17,590 Tyson's not gonna give up any trucks. 110 00:07:17,600 --> 00:07:18,950 Well, maybe I'll just go take one. 111 00:07:18,960 --> 00:07:20,560 I think you should. 112 00:07:20,680 --> 00:07:22,000 We're gonna have to figure something out, 113 00:07:22,120 --> 00:07:23,840 because otherwise we're gonna be turning off a wash plant. 114 00:07:33,240 --> 00:07:34,640 Let's go find Tyson and see 115 00:07:34,760 --> 00:07:36,080 if we can get ourselves a rock truck. 116 00:07:40,640 --> 00:07:42,870 You know, I've only got two rock trucks down at Ken's, 117 00:07:42,880 --> 00:07:44,960 and one of them's gone down, so we definitely can't keep 118 00:07:45,080 --> 00:07:46,320 the plant going with what we got. 119 00:07:47,720 --> 00:07:49,480 There he is right there. Perfect. 120 00:07:53,520 --> 00:07:54,560 Hey, man, how's it going? 121 00:07:54,680 --> 00:07:55,750 Pretty good. You? 122 00:07:55,760 --> 00:07:59,590 Oh! Had better days. In search of a rock truck. 123 00:07:59,600 --> 00:08:01,640 We got the front axles about ready to fall out of one of 124 00:08:01,760 --> 00:08:04,830 ours, so I took it to the yard. Janko's working on it. 125 00:08:04,840 --> 00:08:06,630 He's got the parts, but he's going to be a bit 126 00:08:06,640 --> 00:08:08,030 to get it running. 127 00:08:08,040 --> 00:08:10,030 And I was hoping you had a spare that I can grab, 128 00:08:10,040 --> 00:08:12,040 get back down so we can keep sluicing. 129 00:08:13,880 --> 00:08:15,240 We don't really have a spare, man. 130 00:08:15,360 --> 00:08:18,920 We're running flat out here with three wash plants. 131 00:08:19,040 --> 00:08:20,040 Yeah, I hear you. 132 00:08:23,080 --> 00:08:26,800 I don't know what to say, because, yeah, every truck's 133 00:08:26,920 --> 00:08:30,200 being used, and you know how it is when you're running 134 00:08:30,320 --> 00:08:31,550 lots of trucks. One goes down, 135 00:08:31,560 --> 00:08:33,360 another gets up, and it's... 136 00:08:35,960 --> 00:08:38,280 I mean, if I don't get a truck and get back down there, 137 00:08:38,400 --> 00:08:39,640 like, Roxanne's gonna shut down. 138 00:08:39,760 --> 00:08:41,080 Right. 139 00:08:41,200 --> 00:08:45,120 So, I mean, I could really use the favor today, bud. 140 00:08:47,040 --> 00:08:50,670 I mean, I know it's not ideal, man, but I just... - Yeah. 141 00:08:50,680 --> 00:08:52,560 ...if we're gonna hit 10,000 ounces, we gotta try 142 00:08:52,680 --> 00:08:54,200 and keep all these wash plants running. 143 00:08:55,680 --> 00:08:57,920 It'd do me a huge favor if you had something I could... 144 00:08:59,120 --> 00:09:00,480 I could grab right now, man. 145 00:09:02,080 --> 00:09:03,080 Right, well, 146 00:09:04,520 --> 00:09:05,680 I just can't do that, man. 147 00:09:09,360 --> 00:09:10,360 - Thanks. - No worries. 148 00:09:16,000 --> 00:09:17,440 This is . 149 00:09:33,560 --> 00:09:35,800 Last week was a big blow, you know. 150 00:09:35,920 --> 00:09:40,000 We spent almost two months stripping this Valhalla Cut, 151 00:09:40,120 --> 00:09:42,550 and when we got to the bottom, you know, right above pay, 152 00:09:42,560 --> 00:09:44,390 we got the worst news, basically, at least 20 feet 153 00:09:44,400 --> 00:09:46,990 of clay on top of that, and we do not have the time 154 00:09:47,000 --> 00:09:48,040 this year to deal with it. 155 00:09:48,160 --> 00:09:52,030 So we had to abandon that and move on, and it's-- 156 00:09:52,040 --> 00:09:54,910 that's a big one. That's a big up. 157 00:09:54,920 --> 00:09:58,310 Rick Ness is licking his wounds. 158 00:09:58,320 --> 00:10:01,950 After spending a million dollars on his Valhalla Cut, 159 00:10:01,960 --> 00:10:03,510 he hit a clay layer, 160 00:10:03,520 --> 00:10:05,520 blocking his path to the pay dirt. 161 00:10:06,520 --> 00:10:10,160 Rick doesn't have enough time to break through it this year, 162 00:10:10,280 --> 00:10:14,240 and now he's heading back to another spot he abandoned 163 00:10:14,360 --> 00:10:15,360 earlier this season. 164 00:10:17,120 --> 00:10:18,230 We've got no choice now. 165 00:10:18,240 --> 00:10:19,880 We've got to return to Vegas Valley. 166 00:10:20,000 --> 00:10:21,870 We've got, uh... pay dirt. 167 00:10:21,880 --> 00:10:24,080 We know it's good. We know it's got a lot of gold. 168 00:10:24,200 --> 00:10:26,160 We still got a lot of work to do to make it safe. 169 00:10:29,560 --> 00:10:33,720 Last year, Rick's Vegas Valley Cut saved his season, 170 00:10:33,840 --> 00:10:37,160 paying out nearly 2.1 million dollars 171 00:10:37,280 --> 00:10:39,550 in just three weeks of running. 172 00:10:39,560 --> 00:10:42,000 Whoo! 173 00:10:44,680 --> 00:10:48,440 Seven weeks ago, Rick and his crew tried to return 174 00:10:48,560 --> 00:10:49,560 to the hot spot. 175 00:10:51,320 --> 00:10:52,320 I don't like this. 176 00:10:55,440 --> 00:10:56,440 It's too dangerous. 177 00:10:56,560 --> 00:10:59,320 But were forced to pull the plug. 178 00:10:59,440 --> 00:11:02,070 Hey, Bailey, let's get the out of here. 179 00:11:02,080 --> 00:11:03,080 We need to get this set up better. 180 00:11:03,200 --> 00:11:04,470 We're not ready for this. 181 00:11:04,480 --> 00:11:08,520 With the unstable wall making it too hazardous to mine, 182 00:11:08,640 --> 00:11:12,350 Rick decided to gamble on opening a brand-new cut, 183 00:11:12,360 --> 00:11:16,760 Valhalla, hoping to hit an even bigger score. 184 00:11:16,880 --> 00:11:20,230 If we do this, we're not just risking our gold bonuses 185 00:11:20,240 --> 00:11:22,800 or your gold, but it could be the end of the company as well. 186 00:11:25,200 --> 00:11:28,470 Now, with the little money he has left, 187 00:11:28,480 --> 00:11:31,040 he's back where he started. 188 00:11:31,160 --> 00:11:33,240 We've got a bit of an overhang of permafrost 189 00:11:33,360 --> 00:11:35,430 that's hanging over it. I just don't like it. 190 00:11:35,440 --> 00:11:36,870 It's not safe right now. 191 00:11:36,880 --> 00:11:37,950 But there's nothing I can do about it. 192 00:11:37,960 --> 00:11:39,310 I have to clean it up. 193 00:11:39,320 --> 00:11:44,950 If this new plan doesn't pan out, Rick has one final option. 194 00:11:44,960 --> 00:11:48,590 Tony Beets came here and he gave me an offer on this ground 195 00:11:48,600 --> 00:11:51,390 to buy everything and it's a really good offer. 196 00:11:51,400 --> 00:11:53,950 It's starting to look like maybe the smartest thing 197 00:11:53,960 --> 00:11:54,960 I can do. 198 00:11:55,080 --> 00:11:57,200 And I turned it down, but you know, 199 00:11:57,320 --> 00:11:58,960 nothing's off the table forever. 200 00:12:01,560 --> 00:12:05,030 Yeah, you know, I think this is our best plan of action, 201 00:12:05,040 --> 00:12:07,630 just trying to get down to pay as quick as we can. 202 00:12:07,640 --> 00:12:09,310 We know there's pay here. 203 00:12:09,320 --> 00:12:11,360 Pretty sure Rick knows what the he's doing. 204 00:12:11,480 --> 00:12:12,920 He could probably show me a few things. 205 00:12:15,520 --> 00:12:19,910 To get to Vegas Valley's exposed pay, Rick needs Bailey 206 00:12:19,920 --> 00:12:24,590 in the 700 to widen the far side of the cut, creating more 207 00:12:24,600 --> 00:12:26,360 space for their trucking crew. 208 00:12:28,160 --> 00:12:31,590 But there's a block of thawing permafrost overhanging 209 00:12:31,600 --> 00:12:35,040 the entrance to the cut, making the wall unstable. 210 00:12:36,680 --> 00:12:41,070 Rick must use the 460 to dig back the overhang and make it 211 00:12:41,080 --> 00:12:43,560 safe enough to mine the cut below. 212 00:12:52,520 --> 00:12:53,840 Can you hear me, Rick? 213 00:12:55,120 --> 00:12:56,390 Yeah, go ahead. 214 00:12:56,400 --> 00:12:59,150 It definitely probably sucks to be in that 460 right now, 215 00:12:59,160 --> 00:13:01,030 not a 700. 216 00:13:01,040 --> 00:13:02,640 I don't know how I'm even gonna make this work, 217 00:13:02,760 --> 00:13:04,790 but that's what I'm gonna do. 218 00:13:04,800 --> 00:13:06,200 Walk back and forth a million times. 219 00:13:11,040 --> 00:13:12,400 Harder than . 220 00:13:13,560 --> 00:13:14,720 You know, we don't have a dozer here 221 00:13:14,840 --> 00:13:16,310 or any kind of ripper machine 222 00:13:16,320 --> 00:13:17,800 to get this permafrost out of here. 223 00:13:19,640 --> 00:13:23,080 All I've got is our 460, and-- with this big old 224 00:13:23,200 --> 00:13:24,520 kind of held-together bucket, 225 00:13:24,640 --> 00:13:25,920 you know, you can't cry about it. 226 00:13:26,040 --> 00:13:27,110 You can't just not do it. 227 00:13:27,120 --> 00:13:28,240 You just have to do it. 228 00:13:36,040 --> 00:13:38,430 What the is that? 229 00:13:38,440 --> 00:13:41,080 Are you kidding me? 230 00:13:42,680 --> 00:13:43,840 Oh, dude. 231 00:13:49,920 --> 00:13:52,080 Oh, great. 232 00:13:52,200 --> 00:13:53,200 That's a first. 233 00:13:54,840 --> 00:13:56,200 ! 234 00:14:02,400 --> 00:14:03,720 Yeah, this is not what we need right now. 235 00:14:03,840 --> 00:14:05,080 That's the only other excavator, and they've got 236 00:14:05,200 --> 00:14:06,960 no bucket now. 237 00:14:07,080 --> 00:14:09,320 ! 238 00:14:09,440 --> 00:14:12,550 Rick Ness has hit a major obstacle 239 00:14:12,560 --> 00:14:14,400 on his return to Vegas Valley. 240 00:14:15,440 --> 00:14:17,520 Ryan, you got a copy? 241 00:14:17,640 --> 00:14:18,760 Yeah, go ahead. 242 00:14:19,920 --> 00:14:21,590 Yeah, I just ripped the floor 243 00:14:21,600 --> 00:14:23,350 out of a bucket on that 460. 244 00:14:23,360 --> 00:14:25,240 It's completely gone. 245 00:14:25,360 --> 00:14:27,000 I guess I don't know what you're going to do about it, 246 00:14:27,120 --> 00:14:28,800 but I'm gonna-- I guess I'm gonna get this machine 247 00:14:28,920 --> 00:14:30,630 the out of here if I can, 248 00:14:30,640 --> 00:14:32,160 and we're gonna have to look for another bucket. 249 00:15:01,040 --> 00:15:02,590 What the ? 250 00:15:02,600 --> 00:15:04,000 Yeah, I knew it was worn out, 251 00:15:04,120 --> 00:15:05,430 but I didn't think it was that worn out. 252 00:15:07,600 --> 00:15:09,110 I mean, I've seen it happen before. 253 00:15:09,120 --> 00:15:10,040 I didn't think this one was there. 254 00:15:10,160 --> 00:15:11,270 I knew it was getting thin. 255 00:15:11,280 --> 00:15:12,720 Looks like it's been patched together before. 256 00:15:12,840 --> 00:15:13,920 So what's gonna be the quickest? 257 00:15:15,360 --> 00:15:17,360 - You better go buy a bucket. - Yeah. 258 00:15:17,480 --> 00:15:19,320 I would get your phone out of your pocket 259 00:15:19,440 --> 00:15:21,120 and start making calls. 260 00:15:21,240 --> 00:15:22,760 Well, you got to figure out who to call first. 261 00:15:22,880 --> 00:15:23,920 Yeah. 262 00:15:24,040 --> 00:15:25,040 Good luck with that. 263 00:15:26,760 --> 00:15:28,200 I'd pretty much do it as soon as that happened, 264 00:15:28,320 --> 00:15:29,840 that we could fix that bucket, but it's gonna take 265 00:15:29,960 --> 00:15:31,590 way too long. We need that machine now, 266 00:15:31,600 --> 00:15:33,240 so I'm gonna have to find a new one 267 00:15:33,360 --> 00:15:34,560 and get it here quick. 268 00:16:16,280 --> 00:16:20,950 Klondike kingpin Tony Beets has been on cruise control, 269 00:16:20,960 --> 00:16:24,960 with two plants sluicing on the Indian River and son Mike's 270 00:16:25,080 --> 00:16:28,960 trommel running 24-7 on Paradise Hill. 271 00:16:29,080 --> 00:16:33,350 But last week, Tony stumbled, spending $4 million 272 00:16:33,360 --> 00:16:35,960 on a property he can't mine. 273 00:16:48,200 --> 00:16:51,120 To bring in even more gold, 274 00:16:51,240 --> 00:16:54,480 Tony wants son Mike to dial up his production. 275 00:17:24,600 --> 00:17:25,760 Huh, I wonder who that could be. 276 00:17:34,080 --> 00:17:36,640 I've got better days, had worse. 277 00:17:46,600 --> 00:17:47,720 Yep. 278 00:17:48,800 --> 00:17:50,040 Hm. 279 00:17:59,520 --> 00:18:00,510 That's from when the dredges 280 00:18:00,520 --> 00:18:01,520 used to come around here. 281 00:18:14,200 --> 00:18:17,840 Five years ago, Tony discovered two old-timer 282 00:18:17,960 --> 00:18:20,320 dredge boilers at the Hester Cut. 283 00:18:28,680 --> 00:18:34,110 From 1913 until the 1960s, the old-timers dredged 284 00:18:34,120 --> 00:18:38,280 the Hunker Valley for gold, and on one legendary day, 285 00:18:38,400 --> 00:18:40,800 they pulled in 800 ounces. 286 00:18:44,520 --> 00:18:47,840 Tony thinks they abandoned the dredge at his Hester Cut, 287 00:18:49,240 --> 00:18:52,440 leaving behind a pocket of rich virgin ground. 288 00:19:02,240 --> 00:19:05,110 But the spot has been Tony's perennial 289 00:19:05,120 --> 00:19:06,720 end-of-season nemesis. 290 00:19:13,400 --> 00:19:14,920 Talk about a waste of time. 291 00:19:17,720 --> 00:19:20,560 Now, he's determined to conquer the cut. 292 00:19:25,760 --> 00:19:27,240 I was just thinking, when we start digging it out, 293 00:19:27,360 --> 00:19:29,230 you start with the wall first, if anything, because then 294 00:19:29,240 --> 00:19:30,440 if anything slumps down, we don't have to worry 295 00:19:30,560 --> 00:19:31,600 about it no more. 296 00:19:37,280 --> 00:19:38,360 Yeah. 297 00:19:40,880 --> 00:19:41,880 Yes. 298 00:19:55,480 --> 00:19:59,190 Before he can pump out the water, Tony needs to remove 299 00:19:59,200 --> 00:20:03,270 the old dredge boilers, then make the hillside safe 300 00:20:03,280 --> 00:20:06,600 from sloughing into the cut by digging it back 301 00:20:06,720 --> 00:20:08,440 and trucking the mud out. 302 00:20:45,800 --> 00:20:47,350 Perfect. 303 00:20:47,360 --> 00:20:48,680 Put the other one over there too. 304 00:21:16,840 --> 00:21:18,880 He's gonna have to clean it off a bit, level it off 305 00:21:19,000 --> 00:21:20,600 so the trucks can get up to them flat. 306 00:21:26,240 --> 00:21:27,990 OK, sounds good. 307 00:21:28,000 --> 00:21:29,720 With a stable ledge, 308 00:21:29,840 --> 00:21:32,240 the trucks can start hauling the mud out. 309 00:21:33,960 --> 00:21:37,190 Hopefully it all goes smooth, and then, yeah, I'll be happy. 310 00:21:37,200 --> 00:21:39,150 But if it is consistent 311 00:21:39,160 --> 00:21:41,560 then, no, I really ain't gonna be happy. 312 00:21:55,280 --> 00:21:56,280 Job done. 313 00:21:57,320 --> 00:21:58,760 Wall dug back, 314 00:21:58,880 --> 00:22:02,480 now, Mike and his crew can focus on draining the cut. 315 00:22:08,680 --> 00:22:09,680 End of the week? 316 00:22:14,840 --> 00:22:16,640 Everything on that fuel well is tight, right? 317 00:22:16,760 --> 00:22:17,790 Yeah, OK. 318 00:22:17,800 --> 00:22:18,880 Fire in the hole! 319 00:22:58,640 --> 00:23:00,000 We're trying to catch up here. 320 00:23:00,120 --> 00:23:02,920 Having that rock truck go down definitely didn't help us out. 321 00:23:04,120 --> 00:23:05,760 You know, we're behind right now. 322 00:23:05,880 --> 00:23:09,590 Foreman Mitch Blaschke is feeling the pressure, 323 00:23:09,600 --> 00:23:13,640 with Parker relying on him for a good haul this week. 324 00:23:13,760 --> 00:23:16,680 He's been down to one rock truck hauling pay 325 00:23:16,800 --> 00:23:18,280 for the last 24 hours. 326 00:23:27,880 --> 00:23:29,710 How's it going, man? 327 00:23:29,720 --> 00:23:32,720 It's a big cut. We're gaining on it. 328 00:23:32,840 --> 00:23:35,200 Yeah, which is good. 329 00:23:35,320 --> 00:23:37,600 What do you-- do you think we're going to get through this? 330 00:23:38,920 --> 00:23:39,950 It'll be close. 331 00:23:39,960 --> 00:23:41,440 - You think it'll be close? - Yeah. 332 00:23:41,560 --> 00:23:43,030 I'm a little concerned about it. 333 00:23:43,040 --> 00:23:45,030 We're hauling pay up there 334 00:23:45,040 --> 00:23:47,800 just while I have, like, one truck. 335 00:23:47,920 --> 00:23:49,640 All right, yeah, I don't really have anything else. 336 00:23:50,680 --> 00:23:53,880 We're still gonna have to keep the circuit going. 337 00:23:54,000 --> 00:23:55,920 There's nothing we can do about it. 338 00:23:56,040 --> 00:23:58,160 Just do as good a job as you can, right? 339 00:24:02,280 --> 00:24:04,560 You know, the truth is, Dominion, that's a priority 340 00:24:04,680 --> 00:24:05,720 right now... - OK. 341 00:24:06,960 --> 00:24:08,790 ...which is a little bit problematic for you, 342 00:24:08,800 --> 00:24:11,040 but it won't be for long, I don't think. 343 00:24:11,160 --> 00:24:12,160 OK. 344 00:24:15,200 --> 00:24:16,200 Um... 345 00:24:17,800 --> 00:24:19,280 OK. 346 00:24:19,400 --> 00:24:21,040 - All righty, well... - Right. 347 00:24:21,160 --> 00:24:22,680 - We'll keep at it. - Thanks, man! 348 00:24:22,800 --> 00:24:23,840 All right. No worries, man. 349 00:24:30,040 --> 00:24:31,030 You know, we've all got 350 00:24:31,040 --> 00:24:33,120 to learn to share our resources up here. 351 00:24:33,240 --> 00:24:36,070 There's a lot going on, but, you know, one truck down 352 00:24:36,080 --> 00:24:38,390 here is 50% out of my fleet at the moment. 353 00:24:38,400 --> 00:24:40,520 For some reason, it's still not here. 354 00:24:40,640 --> 00:24:42,280 Man, it should have been here hours ago. 355 00:24:43,360 --> 00:24:45,000 So just gonna get a hold of Taylor here. 356 00:24:47,440 --> 00:24:48,760 Yeah, hey, Taylor, man. 357 00:24:49,960 --> 00:24:51,640 Uh, just down here at Roxanne. 358 00:24:51,760 --> 00:24:54,030 We're not gonna be able to keep up with this thing. 359 00:24:54,040 --> 00:24:55,270 Um... 360 00:24:55,280 --> 00:24:57,040 Dude, I don't know what to tell you, man. 361 00:24:57,160 --> 00:24:58,230 It's not gonna take us too long. 362 00:24:58,240 --> 00:25:00,520 We can get this thing up and running for you. 363 00:25:00,640 --> 00:25:01,760 OK. Thanks, man. 364 00:25:04,040 --> 00:25:08,270 The rock truck's fix has been delayed due to five broken 365 00:25:08,280 --> 00:25:10,920 bolts inside the A-stay housing. 366 00:25:13,280 --> 00:25:14,400 Just finishing up here, 367 00:25:14,520 --> 00:25:15,800 trying to get this last bolt out. 368 00:25:20,280 --> 00:25:22,360 Once I get a hole through it, I should be able to tap 369 00:25:22,480 --> 00:25:26,120 an extractor through it and try to take it out. 370 00:25:29,880 --> 00:25:30,880 Nice. 371 00:25:31,960 --> 00:25:32,960 Cut all the way through it. 372 00:25:46,320 --> 00:25:49,000 I finally got these broken bolts out. 373 00:25:49,120 --> 00:25:52,640 With the final bolt out, Janko and Taylor can now 374 00:25:52,760 --> 00:25:55,960 separate the A-stay and remove the worn parts. 375 00:25:58,240 --> 00:26:02,000 So we need to lift up this front end of the truck here to 376 00:26:02,120 --> 00:26:05,710 split the A-stay from the frame and then get it pounded out 377 00:26:05,720 --> 00:26:07,680 and get new parts put back in. 378 00:26:10,320 --> 00:26:11,480 Just trying to get this thing 379 00:26:11,600 --> 00:26:13,280 right on the tow hooks to lift it. 380 00:26:16,160 --> 00:26:18,550 This A-stay should start separating. 381 00:26:18,560 --> 00:26:19,560 Yeah, there we go. 382 00:26:22,600 --> 00:26:25,200 OK, hopefully this thing will just fly out of here. 383 00:26:26,880 --> 00:26:27,880 Beauty. 384 00:26:29,240 --> 00:26:31,640 We got these and now I'm ready to install them. 385 00:26:31,760 --> 00:26:33,240 Everything's all cleaned up, ready to go. 386 00:26:44,400 --> 00:26:47,680 So this is gonna push this bushing into this housing. 387 00:26:49,800 --> 00:26:51,880 As you can see, it's going up nice and easily now. 388 00:27:03,880 --> 00:27:05,240 Awesome, it's seated. 389 00:27:05,360 --> 00:27:07,360 Should be able to send this thing to work right away. 390 00:27:10,840 --> 00:27:12,830 Hey, Mitch, this truck is good to go. 391 00:27:12,840 --> 00:27:15,040 Hey, Billy, go get your truck, man. 392 00:27:15,160 --> 00:27:16,160 We got some pay to haul. 393 00:27:26,120 --> 00:27:28,120 We're the A-team out here, baby. 394 00:27:28,240 --> 00:27:32,350 Mitch and his skeleton crew are back to full strength 395 00:27:32,360 --> 00:27:36,800 and must now play catch-up to deliver a big haul this week. 396 00:27:36,920 --> 00:27:39,430 It's so nice having that rock truck here now. 397 00:27:39,440 --> 00:27:40,800 It's making a huge difference. 398 00:27:40,920 --> 00:27:42,480 We're getting caught up, 399 00:27:42,600 --> 00:27:45,320 and it is putting a dent in this material. 400 00:27:45,440 --> 00:27:47,120 I know it took a little bit to get it here, 401 00:27:47,240 --> 00:27:49,280 but it's certainly worth the wait. 402 00:28:04,960 --> 00:28:07,360 Well, today I'm in Dawson City. 403 00:28:08,360 --> 00:28:11,280 I don't get over here too often anymore, but I need a bucket 404 00:28:11,400 --> 00:28:13,080 for my 460 excavator. 405 00:28:13,200 --> 00:28:14,320 Hoping to get a good deal on one. 406 00:28:15,800 --> 00:28:16,990 This is where the Gold Rush happened. 407 00:28:17,000 --> 00:28:19,480 This is where everybody came to, and they were in 408 00:28:19,600 --> 00:28:21,720 the gold fields just outside of this town 409 00:28:21,840 --> 00:28:22,870 trying to make their fortune. 410 00:28:22,880 --> 00:28:24,040 There was a lot of gold out there. 411 00:28:26,080 --> 00:28:28,560 I mean, there is still good ground here, but it's real hard 412 00:28:28,680 --> 00:28:29,720 to come by, you know. 413 00:28:29,840 --> 00:28:31,390 People have had it locked in for a long time, 414 00:28:31,400 --> 00:28:34,720 and Parker and Tony probably have the bulk of it. 415 00:28:34,840 --> 00:28:38,630 If I'm being honest, I mean, they both have tons of ground, 416 00:28:38,640 --> 00:28:40,760 and they're making a fortune. 417 00:28:43,520 --> 00:28:45,590 I've seen a lot of people come and go since I've been here, 418 00:28:45,600 --> 00:28:47,640 and not a whole lot of people stay. 419 00:28:47,760 --> 00:28:49,400 Somehow I've managed to stay for 13 years. 420 00:28:51,400 --> 00:28:54,320 Rick is heading to the Hunker Creek turnoff, 421 00:28:54,440 --> 00:28:57,230 which leads to some of the biggest gold mines 422 00:28:57,240 --> 00:28:58,280 in the Klondike. 423 00:29:00,840 --> 00:29:02,160 I've only been to this spot once before. 424 00:29:02,280 --> 00:29:03,960 It's, uh... 425 00:29:04,080 --> 00:29:05,080 Look at this stuff. 426 00:29:06,600 --> 00:29:09,150 Look at that. Money to burn. 427 00:29:09,160 --> 00:29:10,760 brand-new D11. 428 00:29:13,360 --> 00:29:15,360 There's a sign that says "Office" on it. 429 00:29:15,480 --> 00:29:16,480 It's gotta be it. 430 00:29:22,200 --> 00:29:23,990 All right. 431 00:29:24,000 --> 00:29:25,040 Hopefully he's around. 432 00:29:27,760 --> 00:29:29,760 Puppy dog. Wet dog. 433 00:29:30,760 --> 00:29:33,470 - What's up? - What's going on, man? 434 00:29:33,480 --> 00:29:35,670 - Who's the wet dog? - It's Bosco. 435 00:29:35,680 --> 00:29:37,080 - Have you met Bosco? - No, I haven't. 436 00:29:37,200 --> 00:29:38,120 How's it going? 437 00:29:38,240 --> 00:29:39,160 Good, man. Good to see you. 438 00:29:39,280 --> 00:29:40,120 - It's a pleasure. - You good? 439 00:29:40,240 --> 00:29:41,120 - Oh, yeah. - All right. 440 00:29:41,240 --> 00:29:42,200 No, I'm having a blast still. 441 00:29:42,320 --> 00:29:43,390 That's good. 442 00:29:43,400 --> 00:29:44,710 I mean, there's a brand-new D11 sitting there. 443 00:29:44,720 --> 00:29:47,350 - That's cool. - Fresh off the truck. 444 00:29:47,360 --> 00:29:50,350 - How many of them? - That's number five. 445 00:29:50,360 --> 00:29:51,800 - Elevens? - Yeah. 446 00:29:51,920 --> 00:29:53,830 Holy , man. 447 00:29:53,840 --> 00:29:56,030 I've heard rumblings. How many wash plants? 448 00:29:56,040 --> 00:29:57,510 - Four. - Holy , man. 449 00:29:57,520 --> 00:29:58,640 Yeah. 450 00:29:58,760 --> 00:30:00,830 This is, especially with gold prices up, this has become 451 00:30:00,840 --> 00:30:02,310 a much bigger sluicing project. 452 00:30:02,320 --> 00:30:04,280 So you just have to have the wash plants going. 453 00:30:04,400 --> 00:30:05,960 Yeah. Slammed. 454 00:30:06,080 --> 00:30:08,110 - Hence four plants. - Yeah. 455 00:30:08,120 --> 00:30:09,720 What else is new? 456 00:30:09,840 --> 00:30:10,840 I need to find a bucket. 457 00:30:12,120 --> 00:30:13,160 Let's go have a look around. 458 00:30:13,280 --> 00:30:14,320 Cool. 459 00:30:24,520 --> 00:30:26,200 What's your season been like? 460 00:30:26,320 --> 00:30:27,880 Mm... 461 00:30:28,000 --> 00:30:30,400 - Chasing a girl, you know. - Sure. 462 00:30:30,520 --> 00:30:32,360 Same as you, probably. 463 00:30:33,840 --> 00:30:37,110 I don't know, I'm not chasing any single one anymore, ever. 464 00:30:38,960 --> 00:30:40,880 Do you have any pin on 460 buckets? 465 00:30:41,000 --> 00:30:42,000 I-- we might. 466 00:30:52,040 --> 00:30:53,040 Oh, right there. 467 00:30:54,080 --> 00:30:55,430 There's these guys. 468 00:30:55,440 --> 00:30:56,640 I remember that bucket. 469 00:30:56,760 --> 00:30:58,990 I don't think that fits, because this we used 470 00:30:59,000 --> 00:31:01,000 for the coupler, right? 471 00:31:01,120 --> 00:31:02,680 - Because we had a coupler. - Yeah, yeah. 472 00:31:02,800 --> 00:31:04,440 I'm pretty sure this is a Hitachi bucket. 473 00:31:06,280 --> 00:31:07,440 Yeah, that's the wrong one. 474 00:31:08,440 --> 00:31:09,440 Um... 475 00:31:12,800 --> 00:31:15,760 - There's a real peach for you. - That's a beauty. 476 00:31:15,880 --> 00:31:17,360 I think this might be your only bet. 477 00:31:18,480 --> 00:31:20,400 - Not in terrible shape. - No, not too bad. 478 00:31:21,720 --> 00:31:23,550 What do you want for it, a handshake? 479 00:31:23,560 --> 00:31:25,440 I'm not saying I'm going to give it to you for free. 480 00:31:26,440 --> 00:31:28,390 So maybe you could help us out? 481 00:31:28,400 --> 00:31:31,030 I mean, I would normally say like, 10 grand, 482 00:31:31,040 --> 00:31:34,440 but that's just because I don't like... 483 00:31:34,560 --> 00:31:36,270 dealing with things like this. I don't know. 484 00:31:36,280 --> 00:31:37,280 Five grand? 485 00:31:39,360 --> 00:31:41,230 Yeah, why not? Five grand? 486 00:31:41,240 --> 00:31:42,520 Yeah. Perfect. 487 00:31:42,640 --> 00:31:44,680 - Appreciate it. - No worries. 488 00:31:44,800 --> 00:31:46,710 What else do you need? 489 00:31:46,720 --> 00:31:48,400 - Half my life back. - Yeah. 490 00:31:51,160 --> 00:31:52,840 Can't help you there. 491 00:31:54,000 --> 00:31:55,080 Do you think about getting out? 492 00:31:57,520 --> 00:31:59,600 I mean, I... 493 00:31:59,720 --> 00:32:00,760 less think about getting out 494 00:32:00,880 --> 00:32:03,040 and just wonder when the out is. 495 00:32:03,160 --> 00:32:04,880 - Sell the place. - Eh... 496 00:32:07,400 --> 00:32:08,400 I'll buy it from you. 497 00:32:16,120 --> 00:32:17,120 Sell the place. 498 00:32:20,520 --> 00:32:21,520 I'll buy it from you. 499 00:32:28,160 --> 00:32:29,400 The only other competition is Tony. 500 00:32:30,720 --> 00:32:32,790 He keeps coming down there. 501 00:32:32,800 --> 00:32:34,430 Yeah, he won't pay you what it's worth. 502 00:32:34,440 --> 00:32:35,480 No. 503 00:32:35,600 --> 00:32:38,040 It'd be a bad time to sell, I think. 504 00:32:38,160 --> 00:32:41,030 Well, no, when gold prices are high, is the time to do it. 505 00:32:41,040 --> 00:32:43,360 - Yeah. - OK. 506 00:32:43,480 --> 00:32:44,750 Think about it. 507 00:32:44,760 --> 00:32:46,720 All right, well, I'm sure you need to get back to the grind. 508 00:32:46,840 --> 00:32:48,720 I have a few things I need to get wrapped up. 509 00:33:05,720 --> 00:33:06,830 All right. 510 00:33:06,840 --> 00:33:08,110 Good to see you as always, man. 511 00:33:08,120 --> 00:33:09,200 - For real. - Good to see you, too. 512 00:33:11,400 --> 00:33:13,670 Well, it's always good to visit Parker, 513 00:33:13,680 --> 00:33:15,080 see what he's got going on out here. 514 00:33:15,200 --> 00:33:16,310 I mean, it's astonishing. 515 00:33:16,320 --> 00:33:17,560 The amount of work that they get done here, 516 00:33:17,680 --> 00:33:20,350 it's just crazy. It's cool to see. 517 00:33:20,360 --> 00:33:21,560 And I got a 460 bucket out of it, 518 00:33:21,680 --> 00:33:23,120 and, you know, got to catch up, 519 00:33:23,240 --> 00:33:24,760 and it's a good trip. 520 00:33:24,880 --> 00:33:26,080 Time to get back to the mine. 521 00:33:51,480 --> 00:33:52,510 Yeah. 522 00:33:52,520 --> 00:33:54,550 This is as far as you're going? 523 00:33:59,600 --> 00:34:00,680 It does. 524 00:34:04,000 --> 00:34:05,960 Mike has drained the Hester Cut 525 00:34:06,080 --> 00:34:08,990 ahead of schedule and has already started 526 00:34:09,000 --> 00:34:10,800 hauling pay out of the cut. 527 00:34:12,880 --> 00:34:13,880 It does. 528 00:34:15,560 --> 00:34:16,560 Yes. 529 00:34:27,160 --> 00:34:28,390 Yeah, I agree. 530 00:34:28,400 --> 00:34:29,960 Well, this is why I said, "You don't come in here unless 531 00:34:30,080 --> 00:34:31,720 you're going to come in here full force." 532 00:34:31,840 --> 00:34:32,910 Because otherwise... 533 00:34:32,920 --> 00:34:35,160 if we stop for a week, it'd look like that again. 534 00:34:47,000 --> 00:34:48,120 Yeah. 535 00:34:49,760 --> 00:34:50,800 Yeah. 536 00:35:18,200 --> 00:35:21,910 Fearing that the cut could flood again, Tony wants to get 537 00:35:21,920 --> 00:35:25,630 all gold-rich pay dirt out as quickly as possible, 538 00:35:25,640 --> 00:35:27,800 so he sends in a fleet of machines. 539 00:36:04,080 --> 00:36:05,640 It's to the floor, Tony. 540 00:36:26,600 --> 00:36:28,880 Rock truck driver. Rock truck driver. 541 00:36:29,000 --> 00:36:31,630 Oi! moron in the truck! 542 00:36:31,640 --> 00:36:33,430 That's not where my bucket is. 543 00:36:35,800 --> 00:36:37,680 I need him over here so he can get out. 544 00:36:37,800 --> 00:36:38,880 Otherwise, he's gonna be in the way 545 00:36:39,000 --> 00:36:40,150 of the other trucks, too. 546 00:36:47,960 --> 00:36:49,630 Oh, no. Where are we going? 547 00:36:49,640 --> 00:36:50,880 Where are we going? 548 00:36:53,560 --> 00:36:54,560 Oh, no! 549 00:36:56,080 --> 00:36:58,190 Will we get up this hill? 550 00:36:58,200 --> 00:37:00,280 Well, we've got no choice but to. 551 00:37:07,400 --> 00:37:08,880 It doesn't want me to go up the hill. 552 00:37:13,760 --> 00:37:16,000 I just got to come at it from a different angle. 553 00:37:22,200 --> 00:37:23,200 Monica Beets. 554 00:37:24,400 --> 00:37:25,400 She got stuck. 555 00:37:28,640 --> 00:37:30,200 Come on, little truckie, you can do it. 556 00:37:34,000 --> 00:37:35,000 Good. 557 00:37:39,200 --> 00:37:42,480 Two hours later, the operators have found 558 00:37:42,600 --> 00:37:44,470 their stride in the chaos 559 00:37:44,480 --> 00:37:46,840 and are starting to build a pay pile. 560 00:38:06,600 --> 00:38:09,560 - That looks pretty good, Mike. - Thank you, Monica. 561 00:38:14,320 --> 00:38:18,720 Cut now under control, Monica heads back to Indian River 562 00:38:18,840 --> 00:38:20,640 to clean more gold. 563 00:38:30,720 --> 00:38:33,750 Tony tells you he's proud of you by... 564 00:38:33,760 --> 00:38:36,480 not telling you he's proud of you. 565 00:38:36,600 --> 00:38:39,000 And that's just how that is. 566 00:38:39,120 --> 00:38:41,040 That's how it'll always be. 567 00:38:44,440 --> 00:38:46,910 If he calls you a , it's probably better 568 00:38:46,920 --> 00:38:48,360 than if he says, "You've done a great job." 569 00:39:09,360 --> 00:39:13,480 So, yeah, back up with the 460. Finally got a bucket on it. 570 00:39:13,600 --> 00:39:16,120 You know, I went all the way to Parker's, and he was nice 571 00:39:16,240 --> 00:39:18,160 enough to sell me one. 572 00:39:19,880 --> 00:39:21,160 You know, getting this permafrost out of here 573 00:39:21,280 --> 00:39:22,760 so we can get back into Vegas Valley. 574 00:39:24,000 --> 00:39:28,040 After five days of work, Rick has nearly dug back 575 00:39:28,160 --> 00:39:30,200 the overhanging permafrost 576 00:39:30,320 --> 00:39:33,230 while Bailey has widened the bottom pit, 577 00:39:33,240 --> 00:39:35,600 ready for his rock trucks to start hauling. 578 00:39:41,880 --> 00:39:43,870 Ah, that should do it right there. 579 00:39:43,880 --> 00:39:45,480 I feel a hell of a lot better about that. 580 00:39:47,880 --> 00:39:48,880 Oh, yeah. 581 00:39:50,760 --> 00:39:52,590 Hey, Bailey, you got a copy? 582 00:39:52,600 --> 00:39:53,760 Yeah, go ahead, Rick. 583 00:39:53,880 --> 00:39:55,990 Yeah, I feel a hell of a lot better about this overhang. 584 00:39:56,000 --> 00:39:58,630 I got it all pulled back, and I think that you continue 585 00:39:58,640 --> 00:40:00,790 the way you're going now, and we'll be in business. 586 00:40:00,800 --> 00:40:02,430 Just get after it. 587 00:40:02,440 --> 00:40:03,430 great, man. 588 00:40:03,440 --> 00:40:04,520 Thanks. 589 00:40:06,200 --> 00:40:09,800 Rick's crew can finally get to work digging for gold 590 00:40:09,920 --> 00:40:11,640 at the bottom of Vegas Valley. 591 00:40:17,160 --> 00:40:19,120 You know, Tony made me this big offer on the ground, 592 00:40:19,240 --> 00:40:21,110 and I really didn't even think about it 593 00:40:21,120 --> 00:40:22,550 because I liked the direction we were heading. 594 00:40:22,560 --> 00:40:25,350 But now, you know, Parker's offer, who knows? 595 00:40:25,360 --> 00:40:27,800 That might be the answer for the future. 596 00:40:27,920 --> 00:40:29,040 There's a lot to think about. 597 00:40:33,680 --> 00:40:34,920 It's really with my head. 598 00:40:47,080 --> 00:40:48,510 - Hello. - Hi, guys. 599 00:40:48,520 --> 00:40:49,720 Long time, no see. 600 00:40:54,880 --> 00:40:56,080 Yes. 601 00:41:01,120 --> 00:41:02,560 So do I. 602 00:41:02,680 --> 00:41:07,240 The Beets family already have a record gold haul this season. 603 00:41:07,360 --> 00:41:08,600 Should we weigh it up? 604 00:41:08,720 --> 00:41:11,800 With the two wash plants in the Indian River averaging 605 00:41:11,920 --> 00:41:16,680 over 450 ounces a week, the only question is, 606 00:41:16,800 --> 00:41:19,920 how much more can they get this year? 607 00:41:20,040 --> 00:41:21,680 So, this is Sluice-A-Lot. 608 00:41:25,680 --> 00:41:27,760 20, 40, 60... 609 00:41:27,880 --> 00:41:30,310 100, 150... 610 00:41:30,320 --> 00:41:32,510 180, 200... 611 00:41:32,520 --> 00:41:36,310 230, 240, 250, 260... 612 00:41:36,320 --> 00:41:38,120 267.9. 613 00:41:44,560 --> 00:41:46,670 Yeah, Sluice-A-Lot has been down a little bit, 614 00:41:46,680 --> 00:41:47,990 but it's up again now. 615 00:41:50,480 --> 00:41:51,480 Find-A-Lot. 616 00:41:54,840 --> 00:41:58,880 10, 20, 30, 40, 50, 60... 617 00:41:59,000 --> 00:42:01,760 100, 130... 618 00:42:01,880 --> 00:42:03,950 160, 180... 619 00:42:03,960 --> 00:42:06,950 200, 220... 620 00:42:06,960 --> 00:42:09,190 247.5. 621 00:42:09,200 --> 00:42:11,960 In just one week, Tony's two plants 622 00:42:12,080 --> 00:42:14,920 have delivered nearly $2 million. 623 00:42:17,560 --> 00:42:18,830 - Yeah. - True. 624 00:42:19,920 --> 00:42:21,520 - Ready to weigh it up? - Yes. 625 00:42:24,040 --> 00:42:26,880 10, 20, 30, 40, 50... 626 00:42:27,000 --> 00:42:30,280 As well as opening the Hester, Mike's crew have run 627 00:42:30,400 --> 00:42:32,120 Paradise Hill's trommel, 628 00:42:32,240 --> 00:42:35,080 averaging 215 ounces a week. 629 00:42:35,200 --> 00:42:36,950 310, 320... 630 00:42:36,960 --> 00:42:40,840 340, 380, 400... 631 00:42:43,040 --> 00:42:45,830 408.46. 632 00:42:45,840 --> 00:42:50,440 All-in, a massive 924 ounces, 633 00:42:50,560 --> 00:42:55,240 worth over $3.2 million, 634 00:42:55,360 --> 00:42:58,310 the Beets' best-ever gold weigh. 635 00:43:06,160 --> 00:43:07,160 Yeah. 636 00:43:08,960 --> 00:43:15,400 The Beets' season total, 8,257 ounces. 637 00:43:15,520 --> 00:43:20,160 Nearly $28.9 million in gold. 638 00:43:25,800 --> 00:43:27,040 You guys should clean this up. 639 00:43:27,160 --> 00:43:28,440 Put it away. 640 00:43:31,160 --> 00:43:32,160 Bye! 641 00:43:33,280 --> 00:43:34,360 Sounds like a plan. 642 00:43:40,320 --> 00:43:41,520 Bye. 643 00:43:49,200 --> 00:43:51,160 - Yo, yo. - Hey, man. 644 00:43:51,280 --> 00:43:54,350 After Tony's monster gold weigh, 645 00:43:54,360 --> 00:43:58,400 Parker is now 470 ounces behind. 646 00:43:58,520 --> 00:44:01,790 We're swamped down here, back to four plants again. 647 00:44:01,800 --> 00:44:04,240 - Yeah, finally. - Oh. 648 00:44:04,360 --> 00:44:05,880 Were you able to keep Roxanne going all week? 649 00:44:09,040 --> 00:44:10,920 - We were, yeah. - That's good. 650 00:44:11,040 --> 00:44:13,910 I know Mitch and Tyson butted heads a little bit, 651 00:44:13,920 --> 00:44:15,760 but no punches were thrown, huh? 652 00:44:15,880 --> 00:44:17,160 I'm disappointed in you guys. 653 00:44:19,320 --> 00:44:21,000 I didn't raise you right. 654 00:44:21,120 --> 00:44:24,400 Last week, Parker's three wash plants brought in 655 00:44:24,520 --> 00:44:27,640 just over 421 ounces. 656 00:44:27,760 --> 00:44:29,440 Let's start with Big Bob. 657 00:44:29,560 --> 00:44:33,790 Now he has four wash plants running at full capacity 658 00:44:33,800 --> 00:44:35,480 and wants at least 600. 659 00:44:35,600 --> 00:44:36,640 Come on, Brennan! 660 00:44:36,760 --> 00:44:38,470 - Ready? - Yep. 661 00:44:38,480 --> 00:44:40,830 Bob has been running in the Bridge Cut, 662 00:44:40,840 --> 00:44:43,600 where it's averaging 150 ounces a week. 663 00:44:45,760 --> 00:44:48,470 20, 40... 664 00:44:48,480 --> 00:44:51,910 60, 100, 130... 665 00:44:51,920 --> 00:44:54,390 152.55. 666 00:44:54,400 --> 00:44:56,310 - Nice. - Not bad. 667 00:44:56,320 --> 00:44:59,160 - Yeah, that's good. - They've been consistent. 668 00:44:59,280 --> 00:45:00,600 Gotta give them that. 669 00:45:00,720 --> 00:45:02,750 OK, Tyson, ready? 670 00:45:02,760 --> 00:45:06,400 For the first time, Parker has two plants sluicing 671 00:45:06,520 --> 00:45:09,390 the huge Golden Mile pay pile. 672 00:45:09,400 --> 00:45:11,800 First up, his oldest wash plant. 673 00:45:13,120 --> 00:45:14,600 Big Red, here we go! 674 00:45:15,800 --> 00:45:18,350 20, 40... 675 00:45:18,360 --> 00:45:23,270 100, 110, 130... 676 00:45:23,280 --> 00:45:25,320 133.15. 677 00:45:25,440 --> 00:45:26,520 Yeah! 678 00:45:27,960 --> 00:45:30,190 Parker, do you want to do the Goose? 679 00:45:30,200 --> 00:45:31,550 Sure. 680 00:45:31,560 --> 00:45:32,760 Here's your brand-new baby. 681 00:45:36,040 --> 00:45:37,760 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine... 682 00:45:46,960 --> 00:45:49,110 40, 50... 683 00:45:49,120 --> 00:45:52,560 uh... 70, 90... 684 00:45:52,680 --> 00:45:53,910 Keep going. 685 00:45:53,920 --> 00:45:56,150 160... 686 00:45:56,160 --> 00:45:59,320 177.05. 687 00:45:59,440 --> 00:46:02,920 Nearly $620,000. 688 00:46:03,040 --> 00:46:03,960 - Nice. - Hell yeah. 689 00:46:04,080 --> 00:46:05,350 - Yeah. - Good purchase. 690 00:46:05,360 --> 00:46:06,640 - Sick. - yeah. 691 00:46:06,760 --> 00:46:08,550 That pretty much almost paid it off. 692 00:46:08,560 --> 00:46:10,990 To hit Parker's goal this week, 693 00:46:11,000 --> 00:46:13,830 Mitch's plant, Roxanne, needs to deliver 694 00:46:13,840 --> 00:46:16,440 over 137 ounces. 695 00:46:17,560 --> 00:46:20,310 The old Ken and Stuart's operation, eh? 696 00:46:20,320 --> 00:46:21,670 - Yeah. - All right. 697 00:46:21,680 --> 00:46:22,960 Let's see what we got here. 698 00:46:24,160 --> 00:46:26,070 We got 20... 699 00:46:26,080 --> 00:46:28,270 60, 80... 700 00:46:28,280 --> 00:46:32,040 100, 120, 130... 701 00:46:33,960 --> 00:46:35,680 143.8 702 00:46:37,600 --> 00:46:38,830 - Nice. - Yeah. 703 00:46:38,840 --> 00:46:40,750 - This was solid. - Yeah! 704 00:46:40,760 --> 00:46:44,120 Last week we had 421.3 ounces. 705 00:46:45,560 --> 00:46:46,630 This week... 706 00:46:46,640 --> 00:46:49,400 it's 606.55. 707 00:46:49,520 --> 00:46:51,880 So, we broke 600 ounces in a week. 708 00:46:52,000 --> 00:46:53,880 - Wicked. - Back on track. 709 00:46:54,000 --> 00:46:56,320 That fourth plant makes the world of difference, 710 00:46:56,440 --> 00:46:58,030 it really does. 711 00:46:58,040 --> 00:46:59,150 So, where does that put us? 712 00:46:59,160 --> 00:47:00,670 So our season total... 713 00:47:00,680 --> 00:47:04,520 is 8,393.65. 714 00:47:04,640 --> 00:47:09,560 Worth nearly $29.4 million, 715 00:47:09,680 --> 00:47:13,040 the most ounces of gold Parker was ever mined 716 00:47:13,160 --> 00:47:15,000 in a season, 717 00:47:15,120 --> 00:47:17,830 putting him back in a pole position, 718 00:47:17,840 --> 00:47:22,800 with over 136 ounces more than Tony. 719 00:47:22,920 --> 00:47:26,630 There has never been a better time to be gold mining, ever. 720 00:47:26,640 --> 00:47:28,080 We just need to keep these things going. 721 00:47:28,200 --> 00:47:29,280 Mm-hmm. 722 00:47:29,400 --> 00:47:32,110 I know it's been a hell of a year, and at this time of 723 00:47:32,120 --> 00:47:37,070 year, things get so difficult, but I appreciate you guys just 724 00:47:37,080 --> 00:47:40,990 sticking with it and, you know, keeping everything running. 725 00:47:41,000 --> 00:47:42,400 That's what we're here for, man. 726 00:47:44,240 --> 00:47:45,440 All right, gents. 727 00:47:47,200 --> 00:47:48,240 Such a good week, 728 00:47:48,360 --> 00:47:50,550 having four wash plants back running, 729 00:47:50,560 --> 00:47:53,590 and, you know, now we're over 8,000 ounces. 730 00:47:53,600 --> 00:47:55,440 It's in shot to hit 10,000. 731 00:47:55,560 --> 00:47:58,390 If this weather holds, we can keep these plants going. 732 00:47:58,400 --> 00:47:59,480 Just got to try and make it happen. 53194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.