All language subtitles for Dominique.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:20,822 --> 00:01:22,365 Look over there! 4 00:01:36,504 --> 00:01:38,589 I got it good. 5 00:01:38,673 --> 00:01:40,717 You got lucky, motherfucker. 6 00:01:49,934 --> 00:01:51,185 Hey, what do you think it is? 7 00:01:52,729 --> 00:01:53,938 I'll open it. 8 00:01:54,022 --> 00:01:55,857 - Hector. - What, boss? 9 00:01:55,940 --> 00:01:58,568 - Check everything. - Yes. 10 00:02:01,404 --> 00:02:02,488 Take it out. 11 00:02:09,328 --> 00:02:12,331 Motherfucker, it's heavy! 12 00:02:24,844 --> 00:02:26,846 Something heavy is inside. 13 00:03:42,672 --> 00:03:45,465 Why don't you shoot it already, man? 14 00:03:45,550 --> 00:03:46,843 We don't know what's inside. 15 00:03:46,926 --> 00:03:48,344 You want me to get the lock cutters? 16 00:03:48,427 --> 00:03:49,595 Go! 17 00:04:16,122 --> 00:04:18,124 Miss, let's talk. 18 00:04:36,851 --> 00:04:41,314 What the fuck do you got in here? 19 00:04:41,397 --> 00:04:44,233 All your fucking shoes and bags? 20 00:07:14,801 --> 00:07:16,427 How is Hector? 21 00:07:22,517 --> 00:07:24,227 This is Hector's truck, no? 22 00:07:28,564 --> 00:07:29,649 Yes. 23 00:08:56,277 --> 00:08:57,695 May I join you? 24 00:09:14,462 --> 00:09:16,047 That's really spicy. 25 00:10:15,690 --> 00:10:16,691 Fucking gringa bitch! 26 00:10:16,774 --> 00:10:19,694 Relax! She just arrived in the country. 27 00:10:19,777 --> 00:10:21,362 She didn't mean it. 28 00:10:21,446 --> 00:10:22,530 I'll fuck her up! 29 00:10:22,613 --> 00:10:24,699 Come on, chill. We don't want any problems. 30 00:13:02,273 --> 00:13:05,485 Abril, what did I tell you about reading this trash?! 31 00:13:05,568 --> 00:13:06,569 It's not. 32 00:13:06,652 --> 00:13:08,112 You hid them under your bed, didn't you? 33 00:13:10,281 --> 00:13:12,784 - Go wash the dishes! - You don't have to yell at me, okay? 34 00:13:12,867 --> 00:13:14,869 Just stop this shit! 35 00:14:34,866 --> 00:14:36,868 Do you want an Olympic medal? 36 00:14:45,251 --> 00:14:46,878 Don't worry, I'll be there. 37 00:14:48,129 --> 00:14:49,589 Yes, I'll leave shortly. 38 00:14:49,672 --> 00:14:51,090 Okay, bye. 39 00:16:58,634 --> 00:17:00,053 Did you lose something, lady? 40 00:17:19,405 --> 00:17:21,532 Take the lady to the toilet. 41 00:17:49,769 --> 00:17:51,562 If you turn it off again, I'll kick your... 42 00:17:52,730 --> 00:17:55,024 This is uncle Julio's new gringa girlfriend. 43 00:17:56,025 --> 00:17:57,235 She needs to use the toilet. 44 00:17:59,737 --> 00:18:00,863 Hello. 45 00:18:01,989 --> 00:18:03,241 Follow me. 46 00:18:09,747 --> 00:18:11,916 I'm not gonna beg. Come here. 47 00:18:12,000 --> 00:18:14,293 I won't hurt you. 48 00:18:16,754 --> 00:18:19,966 Grandpa. Grandpa. 49 00:18:20,049 --> 00:18:22,051 This is Julio's new gringa girlfriend. 50 00:18:24,053 --> 00:18:25,513 She's very pretty, no? 51 00:18:26,514 --> 00:18:27,682 A gringa... 52 00:18:29,892 --> 00:18:31,644 A very good catch! 53 00:19:09,390 --> 00:19:10,850 Do you really need to do that? 54 00:19:10,933 --> 00:19:13,353 He's dead, for Christ's sake. 55 00:19:13,436 --> 00:19:17,231 This fucker got my sister pregnant, then laughed in her face. 56 00:19:18,524 --> 00:19:20,276 Look who's laughing now. 57 00:19:31,079 --> 00:19:33,456 Sorry I'm late. What do we have? 58 00:19:35,041 --> 00:19:39,671 We found three cartel scumbags near a smugglers' crashed plane. 59 00:19:41,172 --> 00:19:43,174 - Killed in the crash? - No. 60 00:19:44,550 --> 00:19:47,345 They most likely arrived on the scene after the crash. 61 00:19:47,428 --> 00:19:50,431 Whoever was in the plane killed them 62 00:19:50,515 --> 00:19:51,933 and got away. 63 00:19:58,940 --> 00:20:00,108 Fuck. 64 00:20:02,276 --> 00:20:06,906 This is Chief Santiago's brother-in-law, Hector. 65 00:20:06,989 --> 00:20:08,616 Shit, I didn't recognize him. 66 00:20:08,700 --> 00:20:10,827 The Chief is going to go crazy. 67 00:20:10,910 --> 00:20:13,496 We better ask around, 68 00:20:13,579 --> 00:20:15,581 see if there have been any new faces in town. 69 00:20:17,333 --> 00:20:19,794 Did you find anything in the plane? 70 00:20:19,877 --> 00:20:22,296 They took whatever they were carrying with them. 71 00:20:22,380 --> 00:20:24,132 Except what's on the table, military rations 72 00:20:24,215 --> 00:20:28,219 and a flight manual in some foreign language. 73 00:20:52,368 --> 00:20:53,745 Where's the gringa? 74 00:20:53,828 --> 00:20:55,413 She's in the bathroom, throwing up. 75 00:20:58,624 --> 00:21:01,836 Stop it! Lucas, give me the arepa! It's mine! 76 00:21:01,919 --> 00:21:03,671 Sit down! 77 00:21:03,755 --> 00:21:06,382 If he has five arepas, why does he have to take mine? 78 00:21:06,466 --> 00:21:09,802 Drop it! Why can't we ever have a peaceful breakfast in this house? 79 00:21:09,886 --> 00:21:11,512 - Idiot. - What did you say? 80 00:21:11,596 --> 00:21:12,430 Nothing. 81 00:21:29,364 --> 00:21:30,281 Mom? 82 00:21:33,076 --> 00:21:34,494 How do you say orgasmo in English? 83 00:21:35,912 --> 00:21:36,746 What? 84 00:21:36,829 --> 00:21:38,831 Orgasmo in English. 85 00:21:41,042 --> 00:21:42,251 Where did you hear that word? 86 00:21:42,335 --> 00:21:44,003 - In a class. - A class? 87 00:21:44,087 --> 00:21:46,172 No, no, no. You're too young for these things, Abril. 88 00:21:46,255 --> 00:21:48,299 Do you even know what that means? 89 00:21:48,383 --> 00:21:50,510 It's when a volcano explodes! 90 00:21:50,593 --> 00:21:51,886 That's my boy! 91 00:21:52,887 --> 00:21:53,971 That's so stupid. 92 00:21:54,055 --> 00:21:57,058 An orgasm is the feeling when a boy and girl fall in love. 93 00:21:57,141 --> 00:21:58,184 That's a lie! 94 00:21:58,267 --> 00:22:00,937 They're in love. There is love everywhere. 95 00:22:01,020 --> 00:22:03,898 Didn't you say we didn't know anything? 96 00:22:38,558 --> 00:22:41,310 Once we're in the air, this life will be behind you. 97 00:22:42,812 --> 00:22:44,772 He will never find you. 98 00:23:47,585 --> 00:23:48,795 Phoenix. 99 00:23:49,921 --> 00:23:51,547 Look at you now. 100 00:24:12,819 --> 00:24:14,821 She woke up. Bring her a glass of water. 101 00:24:16,531 --> 00:24:17,699 Hello. 102 00:24:19,117 --> 00:24:20,535 Nice to meet you. 103 00:24:27,959 --> 00:24:29,585 You were very dehydrated. 104 00:24:31,129 --> 00:24:33,297 Damn, how do I say it? 105 00:24:56,612 --> 00:24:58,197 Stop being so nosy. 106 00:25:14,422 --> 00:25:15,840 Thank you, Raul. 107 00:25:47,455 --> 00:25:50,875 Tonight I will officially be a grown woman. 108 00:25:53,127 --> 00:25:55,797 No. That will happen when you make your own bed. 109 00:25:55,880 --> 00:25:58,800 Red for you, and yellow, right? Yellow. 110 00:25:58,883 --> 00:26:00,885 You have to put it on. 111 00:26:20,154 --> 00:26:21,989 You need to eat too. 112 00:26:31,624 --> 00:26:33,292 You have to try my mom's ají. 113 00:26:33,376 --> 00:26:35,128 It's very good. 114 00:27:10,997 --> 00:27:12,999 Why is everything always about the señoritas? 115 00:27:13,082 --> 00:27:15,460 I hope the baby is a boy. 116 00:28:01,130 --> 00:28:05,259 The gringa has Latin blood in her veins. 117 00:28:05,343 --> 00:28:08,721 A woman who likes it spicy is good in the sack. 118 00:28:27,573 --> 00:28:28,491 Boyfriend? 119 00:28:28,574 --> 00:28:30,743 - Yes, my boyfriend. - What boyfriend, huh? 120 00:28:30,827 --> 00:28:32,203 - He's my boyfriend. - No, he's not. 121 00:28:32,286 --> 00:28:34,288 You're too young to have a boyfriend. 122 00:29:06,279 --> 00:29:08,489 No, I'll be right there. 123 00:29:09,532 --> 00:29:10,658 What is it? 124 00:29:10,742 --> 00:29:14,037 They arrested two men involved in the plane crash. 125 00:29:27,592 --> 00:29:29,635 Bye, father. 126 00:29:29,719 --> 00:29:31,387 Kids, please. 127 00:29:32,930 --> 00:29:35,558 My Julio is my favorite son. 128 00:29:35,641 --> 00:29:39,437 Be good to him, or else. 129 00:29:41,439 --> 00:29:42,440 Papa... 130 00:29:42,523 --> 00:29:44,484 he's your only son. 131 00:32:04,165 --> 00:32:05,375 Well? 132 00:32:07,001 --> 00:32:10,672 Nothing. They swear they know nothing about the plane. 133 00:32:10,755 --> 00:32:14,967 They say they're tourists traveling through Colombia, hitchhiking. 134 00:32:15,051 --> 00:32:16,552 Gringos. 135 00:32:57,635 --> 00:32:58,928 Take him. 136 00:33:57,361 --> 00:33:58,404 Go ahead. 137 00:34:29,560 --> 00:34:31,854 Good morning! How can I help you? 138 00:34:34,774 --> 00:34:36,067 How much is it? 139 00:34:36,150 --> 00:34:37,568 Not for sale. 140 00:34:38,569 --> 00:34:40,905 It needs a new head gasket. 141 00:34:40,988 --> 00:34:42,699 Expensive and takes time. 142 00:34:51,249 --> 00:34:52,333 How long? 143 00:34:53,668 --> 00:34:55,712 Three or four days, or more. 144 00:35:03,052 --> 00:35:06,305 Ten thousand. 24 hours. 145 00:35:14,605 --> 00:35:17,358 Don't worry, pretty lady. I'll fix it. 146 00:35:17,442 --> 00:35:18,526 All good. 147 00:37:54,140 --> 00:37:57,226 I have 40 hours of video. 148 00:37:58,644 --> 00:38:00,855 The De La Cruz cartel is using the department 149 00:38:00,938 --> 00:38:03,024 as its personal death squad. 150 00:38:04,317 --> 00:38:07,820 Chief Santiago is receiving orders from Gabriela De La Cruz. 151 00:38:08,821 --> 00:38:10,448 How many men are involved? 152 00:38:11,491 --> 00:38:13,284 Twelve. 153 00:38:13,368 --> 00:38:14,786 They all have blood on their hands. 154 00:38:16,037 --> 00:38:17,330 Even me. 155 00:38:18,331 --> 00:38:20,458 Santiago's a sadistic pig. 156 00:38:20,541 --> 00:38:23,169 He needs to be brought to justice, and now we have proof. 157 00:38:24,253 --> 00:38:25,755 You did good, Julio. 158 00:38:25,838 --> 00:38:30,259 Internal Affairs will be happy, as well as our partners in the CIA. 159 00:38:33,346 --> 00:38:34,472 Is this a copy? 160 00:38:34,555 --> 00:38:36,933 Yes. 161 00:38:37,016 --> 00:38:38,685 I want protection for my family. 162 00:38:38,768 --> 00:38:40,937 And entry into the United States. 163 00:38:47,026 --> 00:38:49,862 Of course, as promised. 164 00:38:49,946 --> 00:38:51,864 - But it will take time. - How long? 165 00:38:51,948 --> 00:38:53,366 - A month. - A month? 166 00:38:59,997 --> 00:39:01,833 You disappoint me, Officer Peron. 167 00:39:03,167 --> 00:39:05,169 You have betrayed your brothers. 168 00:39:07,171 --> 00:39:08,798 You are not my brothers. 169 00:39:10,550 --> 00:39:13,428 You're fucking animals. 170 00:39:13,511 --> 00:39:15,513 Maybe so. Maybe so. 171 00:39:16,889 --> 00:39:18,975 But the truth is... 172 00:39:19,058 --> 00:39:21,269 we are the lions 173 00:39:21,352 --> 00:39:23,813 at the top of the food chain. 174 00:39:23,896 --> 00:39:25,898 And this is our den. 175 00:39:27,775 --> 00:39:28,901 I have to say, 176 00:39:28,985 --> 00:39:32,405 you must have big balls to make those recordings. 177 00:39:36,951 --> 00:39:38,369 That is why... 178 00:39:39,704 --> 00:39:40,955 your balls... 179 00:39:42,206 --> 00:39:44,417 I will remove first. 180 00:39:46,461 --> 00:39:48,254 And when I am done, 181 00:39:48,338 --> 00:39:49,672 these men... 182 00:39:49,756 --> 00:39:51,924 will all take a piece. 183 00:39:52,008 --> 00:39:53,259 A finger. 184 00:39:53,343 --> 00:39:54,761 A hand. 185 00:39:56,346 --> 00:39:57,555 A foot. 186 00:39:59,474 --> 00:40:01,726 So if you want to save your family... 187 00:40:01,809 --> 00:40:03,394 you're gonna tell me... 188 00:40:03,478 --> 00:40:06,147 where the copies are. 189 00:40:07,774 --> 00:40:09,609 And if you refuse, it's all right. 190 00:40:09,692 --> 00:40:11,986 These men will go to your house, 191 00:40:12,070 --> 00:40:13,946 and in front of the little kids, 192 00:40:14,030 --> 00:40:16,157 they will rape your niece 193 00:40:16,240 --> 00:40:19,869 and your pregnant sister. 194 00:40:19,952 --> 00:40:21,371 And I can assure you, 195 00:40:22,580 --> 00:40:25,792 they will suffer terrible deaths. 196 00:40:30,171 --> 00:40:31,589 And nobody can stop me. 197 00:42:02,847 --> 00:42:06,976 Lucas, take your sister into the kitchen 198 00:42:07,060 --> 00:42:08,936 and stay there. 199 00:42:09,020 --> 00:42:10,897 No matter what happens. 200 00:43:42,739 --> 00:43:45,283 Hey, we got the laptop. 201 00:43:45,366 --> 00:43:48,077 Good. Did they get the message? 202 00:43:48,161 --> 00:43:49,787 Yes, sir, they got it. 203 00:43:49,871 --> 00:43:51,789 Good. Good. 204 00:43:51,873 --> 00:43:53,875 - Navarro? - Yes? 205 00:43:53,958 --> 00:43:58,379 Show those fuckers at Internal Affairs who they're messing with. 206 00:44:00,298 --> 00:44:01,716 Kill them all. 207 00:44:03,468 --> 00:44:05,386 Yes, sir. 208 00:44:09,015 --> 00:44:10,099 Let's move! 209 00:44:11,851 --> 00:44:13,436 Bastard motherfuckers! 210 00:44:22,779 --> 00:44:24,072 Fucking bitch! 211 00:46:14,474 --> 00:46:15,683 Where is everyone? 212 00:46:18,144 --> 00:46:19,520 They're at the house, sir. 213 00:46:19,604 --> 00:46:21,856 If they're at the house, then why are you here? 214 00:46:23,691 --> 00:46:25,109 They're dead. 215 00:46:26,402 --> 00:46:27,779 All dead. 216 00:46:30,615 --> 00:46:32,200 Did you get the computer? 217 00:46:34,410 --> 00:46:35,411 Martinez had it. 218 00:46:35,495 --> 00:46:36,537 Motherfucker! 219 00:46:36,621 --> 00:46:38,247 How could this happen? 220 00:46:38,331 --> 00:46:41,459 We were attacked, Commander. 221 00:46:41,542 --> 00:46:43,002 Some gringa bitch came out of the house. 222 00:46:43,086 --> 00:46:46,422 Navarro gave the order and the next thing I know... 223 00:46:46,506 --> 00:46:48,841 she's firing on us and it all went to hell! 224 00:46:51,302 --> 00:46:52,470 A gringa? 225 00:46:54,639 --> 00:46:55,932 Are you fucking kidding me? 226 00:47:07,068 --> 00:47:08,569 Chago, let's go. 227 00:47:11,823 --> 00:47:12,824 Commander! 228 00:47:14,617 --> 00:47:17,662 She killed six men in broad daylight. 229 00:47:17,745 --> 00:47:20,331 Cut us down like nothing. 230 00:47:21,332 --> 00:47:24,168 Very well. Enrico, stay with Sanchez. 231 00:47:24,252 --> 00:47:26,295 Chago, close the road to the house. 232 00:47:26,379 --> 00:47:27,422 Nobody gets in or out! 233 00:47:27,505 --> 00:47:28,840 Where are you going, Commander? 234 00:47:28,923 --> 00:47:31,926 I want to meet this crazy fucking gringa. 235 00:49:45,184 --> 00:49:46,394 Stop! Stop! Stop! 236 00:49:48,980 --> 00:49:50,565 What's going on, officer? 237 00:49:50,648 --> 00:49:52,233 You can't come through here. 238 00:49:52,316 --> 00:49:55,862 I'm a doctor and here to visit the Fuentes family. 239 00:49:55,945 --> 00:49:57,030 Is everything okay? 240 00:49:58,322 --> 00:49:59,490 They're dead. 241 00:49:59,574 --> 00:50:01,242 It was a cartel hit. 242 00:50:01,325 --> 00:50:02,952 So, turn around. 243 00:50:06,998 --> 00:50:09,834 What do you mean dead? I have to see the family. 244 00:50:11,294 --> 00:50:13,421 Nobody needs a doctor anymore. Understand? 245 00:50:14,422 --> 00:50:15,590 Now get out of here, 246 00:50:15,673 --> 00:50:17,842 or you're gonna need a doctor, motherfucker. 247 00:50:17,925 --> 00:50:19,510 Go! 248 00:53:14,352 --> 00:53:16,020 I need you to come. 249 00:53:18,147 --> 00:53:19,232 Please. 250 00:53:32,704 --> 00:53:34,122 She wants to talk to you. 251 00:54:17,665 --> 00:54:18,666 I know... 252 00:55:39,664 --> 00:55:42,625 You see, Commander, I was not lying. 253 00:55:42,709 --> 00:55:44,168 Round up the rest of the officers. 254 00:55:44,252 --> 00:55:45,420 I want everyone here pronto. 255 00:55:45,503 --> 00:55:48,297 I'll call headquarters to send additional reinforcements. 256 00:55:48,381 --> 00:55:50,591 Are you serious? Because of some fucking gringa. 257 00:55:51,676 --> 00:55:53,428 This is no ordinary gringa. 258 00:57:32,068 --> 00:57:34,570 Commander Santiago, the reinforcements have arrived. 259 00:57:34,654 --> 00:57:36,489 They await your orders. 260 00:57:38,199 --> 00:57:39,826 Very good. I 7! be right there. 261 00:58:25,621 --> 00:58:27,999 Papa, you're scaring the kids. 262 00:58:30,126 --> 00:58:31,377 Children, why don't you 90... 263 00:59:36,484 --> 00:59:38,653 Thank you for being here on short notice. 264 00:59:38,736 --> 00:59:41,280 Hopefully, we can get this over quickly, 265 00:59:41,364 --> 00:59:43,032 so you can go home. 266 00:59:43,116 --> 00:59:46,119 Officer Chago will lead the operation. 267 00:59:46,202 --> 00:59:47,620 Officer Chago. 268 00:59:49,038 --> 00:59:54,293 The location is a house, approximately 500 meters south of here. 269 00:59:54,377 --> 00:59:58,297 I will take the first team and advance from the front. 270 00:59:58,381 --> 01:00:01,843 Second team, led by Officer Enrico, 271 01:00:01,926 --> 01:00:04,679 will approach the rear of the house. 272 01:00:04,762 --> 01:00:08,516 Our main threat is a gringa. 273 01:00:08,599 --> 01:00:11,978 Don't be fooled, she's already killed six officers 274 01:00:12,061 --> 01:00:15,023 and should be considered extremely dangerous. 275 01:00:15,106 --> 01:00:18,568 Once the house has been cleared of all threats, 276 01:00:18,651 --> 01:00:25,033 we will find and retrieve a laptop from this fucking house. 277 01:00:25,116 --> 01:00:27,326 - Understand? - Yes, sir! 278 01:00:28,536 --> 01:00:29,871 You must remember. 279 01:00:29,954 --> 01:00:33,124 She is a cop killer. 280 01:00:34,625 --> 01:00:37,045 So take no prisoners. 281 01:01:17,585 --> 01:01:23,549 When I say take no prisoners. I mean take no prisoners. 282 01:01:23,633 --> 01:01:24,801 Yes, sir. 283 01:01:25,802 --> 01:01:27,053 Okay. 284 01:01:55,581 --> 01:01:57,375 This was my son. 285 01:01:57,458 --> 01:01:59,127 Understand? 286 01:02:01,045 --> 01:02:02,171 I stay here. 287 01:02:03,923 --> 01:02:05,925 And I will fight. 288 01:02:25,778 --> 01:02:28,990 Commander. Units one and two in position. 289 01:02:30,033 --> 01:02:33,077 Ready to move on your order. 290 01:04:31,529 --> 01:04:32,780 What the fuck is she doing? 291 01:05:00,683 --> 01:05:01,976 I can't see shit! 292 01:05:02,060 --> 01:05:03,353 Where the hell did she go? 293 01:05:08,441 --> 01:05:10,193 What the hell? 294 01:05:10,276 --> 01:05:11,652 I don't know where she went! 295 01:05:44,686 --> 01:05:46,062 She's playing with the lights! 296 01:05:47,063 --> 01:05:48,064 Take them out! 297 01:06:39,282 --> 01:06:41,868 Second team, advance! 298 01:06:41,951 --> 01:06:43,327 Someone's messing with the electricity. 299 01:06:43,411 --> 01:06:46,122 Find the power box and take it out. 300 01:06:46,205 --> 01:06:48,833 Also send two men in the front, now! 301 01:06:48,916 --> 01:06:50,084 Copy. On it. 302 01:09:08,848 --> 01:09:10,474 Get in there. 303 01:09:12,309 --> 01:09:14,771 Or you can die here. 304 01:09:14,853 --> 01:09:16,063 You... wait! 305 01:10:26,634 --> 01:10:27,885 Abril, get down! 306 01:10:33,683 --> 01:10:36,728 Officer Troya! Herrera! Ortiz! 307 01:10:41,983 --> 01:10:42,900 Okay. 308 01:10:45,903 --> 01:10:47,071 You want to play? 309 01:10:48,072 --> 01:10:49,532 I'm gonna fucking destroy you. 310 01:10:51,451 --> 01:10:52,952 Say hello to my little friend. 311 01:11:07,508 --> 01:11:09,510 Let's see how you're doing now. 312 01:11:32,033 --> 01:11:34,202 Every last man standing, enter the house from the rear. 313 01:11:34,285 --> 01:11:35,411 Find the family. 314 01:11:35,495 --> 01:11:37,580 But that fucking gringa is mine. 315 01:12:14,492 --> 01:12:16,411 I'm going to send you to hell! 316 01:13:28,941 --> 01:13:29,859 Bitch! 317 01:13:56,386 --> 01:13:59,347 You fucking gonorrhea, today is the day you die! 318 01:14:05,144 --> 01:14:06,270 And when I'm done with you... 319 01:14:07,271 --> 01:14:09,148 I'm going to fuck your dead body. 320 01:14:48,187 --> 01:14:51,691 Chago? Enrico? What's going on? 321 01:14:51,774 --> 01:14:53,401 Report at once! 322 01:15:20,219 --> 01:15:21,220 Papa. 323 01:15:26,476 --> 01:15:29,354 Paulina... 324 01:15:29,437 --> 01:15:31,647 My beautiful daughter. 325 01:15:33,983 --> 01:15:37,612 I had the most wonderful dream. 326 01:15:39,197 --> 01:15:41,908 We were at the beach. 327 01:15:43,451 --> 01:15:46,871 I was thirty again. 328 01:15:48,831 --> 01:15:50,917 And we were all there. 329 01:15:52,377 --> 01:15:56,255 Julio... even your mother. 330 01:15:58,007 --> 01:15:59,467 We were singing... 331 01:15:59,550 --> 01:16:01,761 and we were dancing. 332 01:16:03,429 --> 01:16:05,598 We were all happy. 333 01:16:12,480 --> 01:16:13,564 Look, Pa pa. 334 01:16:14,941 --> 01:16:16,943 Your new grandchild. 335 01:16:19,404 --> 01:16:20,780 It's a boy. 336 01:16:23,658 --> 01:16:26,077 He's going to be a champion. 337 01:16:32,166 --> 01:16:35,169 Did we get those bastards? 338 01:16:36,504 --> 01:16:37,922 Yes, Papa. 339 01:16:40,550 --> 01:16:41,551 We got them all. 340 01:16:43,011 --> 01:16:44,220 Good. 341 01:16:45,722 --> 01:16:49,100 I knew everything would be okay. 342 01:17:55,958 --> 01:17:58,294 Officer Chago is dead. 343 01:17:58,378 --> 01:18:00,505 We lost many men. 344 01:18:03,216 --> 01:18:05,385 Chago is dead. 345 01:18:05,468 --> 01:18:06,969 We lost many men. 346 01:18:07,053 --> 01:18:12,642 But the gringa and the family are dead too. 347 01:18:14,936 --> 01:18:16,396 The gringa and the family are dead. 348 01:18:18,189 --> 01:18:20,650 Officer Enrico. Is that you? 349 01:18:20,733 --> 01:18:21,943 Respond! 350 01:19:02,984 --> 01:19:06,320 Enrico, Enrico. Respond. 351 01:19:08,990 --> 01:19:11,409 I need one of you bastards to respond. 352 01:19:12,702 --> 01:19:13,953 Fuck. 353 01:21:02,603 --> 01:21:03,688 Commander. 354 01:21:05,023 --> 01:21:07,692 So far, no sign of the family, or the gringa. 355 01:21:07,775 --> 01:21:10,486 They might be under the debris. 356 01:21:10,570 --> 01:21:12,196 It'll take time to clear everything. 357 01:21:13,364 --> 01:21:15,199 No, they are gone. 358 01:21:18,077 --> 01:21:20,246 Some of the officers are missing radios. 359 01:21:20,329 --> 01:21:22,915 Then change the radio frequency. 360 01:21:41,934 --> 01:21:44,937 I didn't realize the San Lucas police had so many men. 361 01:21:46,356 --> 01:21:48,691 The family is being protected by a gringa. 362 01:21:48,775 --> 01:21:51,861 I don't know who she is or where she's from. 363 01:21:51,944 --> 01:21:53,488 But she did all of this. 364 01:21:55,031 --> 01:21:56,949 And she has evidence of the crimes we've committed for you. 365 01:21:58,826 --> 01:22:00,495 If this goes public... 366 01:22:00,578 --> 01:22:02,372 the San Lucas police department is finished. 367 01:22:03,373 --> 01:22:05,166 It looks like it already is. 368 01:22:06,167 --> 01:22:09,337 I can offer a reasonable explanation to the Inspector General, 369 01:22:09,420 --> 01:22:12,715 but I can't afford to lose any more men. 370 01:22:15,843 --> 01:22:17,011 Fine. 371 01:22:18,429 --> 01:22:20,264 You'll have what you need. 372 01:24:32,980 --> 01:24:35,817 This is Bom Bom. He's my best friend. 373 01:24:45,743 --> 01:24:47,745 It's good to have a friend. 374 01:26:10,495 --> 01:26:11,954 Get in quickly. 375 01:26:21,756 --> 01:26:23,841 He's beautiful. 376 01:26:31,683 --> 01:26:33,518 Hold on tight. It's going to get bumpy. 377 01:27:46,257 --> 01:27:48,259 It's not working! 378 01:28:19,165 --> 01:28:21,334 I'm a survivor... a warrior. 379 01:28:26,839 --> 01:28:28,049 I'm a survivor... 380 01:28:30,760 --> 01:28:31,803 I'm a warrior. 381 01:28:33,012 --> 01:28:34,722 I'm a warrior! 382 01:31:51,044 --> 01:31:52,712 Breaking news. 383 01:31:52,795 --> 01:31:55,131 We've just received exclusive undercover surveillance video, 384 01:31:55,214 --> 01:31:57,967 capturing San Lucas police officers 385 01:31:58,051 --> 01:32:00,219 and their Chief, Santiago Alcazar, 386 01:32:00,303 --> 01:32:03,681 committing cold blooded murders 387 01:32:03,765 --> 01:32:05,933 for the De La Cruz Cartel. 388 01:32:06,017 --> 01:32:08,227 Warning... these images are disturbing. 389 01:32:37,173 --> 01:32:39,592 I tried calling her and she's not picking up! 390 01:32:39,676 --> 01:32:41,052 You know who I am! 391 01:32:41,135 --> 01:32:42,178 So, tell her I'm here! 392 01:32:42,261 --> 01:32:43,346 Commander Santiago. 393 01:32:44,347 --> 01:32:48,643 I didn't answer you because it's stupid. 394 01:32:48,726 --> 01:32:53,189 It's stupid to talk on the phone right now. 395 01:32:59,404 --> 01:33:00,863 It appears you are a celebrity now. 396 01:33:00,947 --> 01:33:02,990 Yes. And because of me, 397 01:33:03,074 --> 01:33:05,827 you sleep with a clean conscience! 398 01:33:12,375 --> 01:33:13,418 Thank you. 399 01:33:13,501 --> 01:33:15,003 I sleep like a baby. 400 01:33:15,086 --> 01:33:17,505 So what can we do for you? 401 01:33:21,175 --> 01:33:23,219 My family and I have nowhere to go. 402 01:33:23,302 --> 01:33:26,597 We need help leaving the country! Anywhere we can disappear! 403 01:33:33,104 --> 01:33:34,814 Fine. 404 01:33:34,897 --> 01:33:38,192 You and your family are welcome to stay here. 405 01:33:39,193 --> 01:33:42,739 I have over 100 armed men on the premises, 406 01:33:42,822 --> 01:33:45,742 anti-aircraft guns, even tanks. 407 01:33:45,825 --> 01:33:47,660 Nobody will dare come for you here. 408 01:34:52,809 --> 01:34:54,686 Good morning, Miss. 409 01:34:54,769 --> 01:34:56,646 Pardon me, the church is closed. 25828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.