All language subtitles for Denied.Love.Special.Endless.S01E02.WETV.x264.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,100 --> 00:00:21,860 =Riqueza, Poder e Rosas= 2 00:01:16,780 --> 00:01:18,020 Rin 3 00:01:18,660 --> 00:01:22,160 Ai, Khem! Você me assustou. 4 00:01:22,800 --> 00:01:24,270 O que você está fazendo? Parece uma criança. 5 00:01:24,280 --> 00:01:27,300 Estou invocando energia, Rin. 6 00:01:27,940 --> 00:01:29,790 Hoje é o dia 7 00:01:29,790 --> 00:01:33,860 mais feliz da minha vida. 8 00:01:33,990 --> 00:01:36,020 Eu também estou muito feliz. 9 00:01:37,780 --> 00:01:38,620 Espere um pouco. 10 00:01:39,550 --> 00:01:41,100 Por que você ainda não se trocou? 11 00:01:41,370 --> 00:01:43,400 Khem, não vai dar tempo de se maquiar. 12 00:01:43,730 --> 00:01:45,960 Vamos ficar muito tempo no evento hoje. 13 00:01:46,630 --> 00:01:47,850 Por que ainda não fez o cuidado com a pele? 14 00:01:48,700 --> 00:01:50,250 Minha esposa. 15 00:01:50,250 --> 00:01:52,210 Minha esposa, não reclame ainda. 16 00:01:55,340 --> 00:01:56,360 Aqui. 17 00:01:57,730 --> 00:01:59,810 Me ajude a passar. 18 00:02:00,880 --> 00:02:04,030 Você já é mãe e ainda quer dengo? 19 00:02:05,770 --> 00:02:07,440 Ah, Rin. 20 00:02:07,450 --> 00:02:11,180 Eu também sou o seu dengo. 21 00:02:11,450 --> 00:02:15,260 Se não posso fazer dengo com minha esposa, com quem farei? 22 00:02:15,560 --> 00:02:16,760 Tá bom, tá bom. 23 00:02:21,020 --> 00:02:22,280 Tudo bem. 24 00:02:22,670 --> 00:02:24,020 Depois de terminar, 25 00:02:24,140 --> 00:02:26,470 vá logo se trocar e se maquiar, senão vai se atrasar. 26 00:02:27,100 --> 00:02:29,040 Entendido, minha esposa. 27 00:02:30,260 --> 00:02:32,160 Quem seria tão sortuda quanto eu? 28 00:02:32,380 --> 00:02:35,950 De ter alguém para cuidar da pele assim. 29 00:02:38,130 --> 00:02:40,340 Vamos logo, já podemos ir. Vai ficar tarde. 30 00:02:43,510 --> 00:02:44,350 Só um pouquinho. 31 00:03:23,940 --> 00:03:26,270 Peço a atenção dos distintos convidados. 32 00:03:27,100 --> 00:03:30,450 Hoje é um dia importante. 33 00:03:30,780 --> 00:03:33,620 A Srta. Praenarin e a Srta. Khemjira 34 00:03:33,880 --> 00:03:35,860 irão, diante de todos os distintos convidados, 35 00:03:36,260 --> 00:03:37,840 declarar o amor que sentem uma pela outra. 36 00:03:38,090 --> 00:03:40,120 E o mais especial de hoje é que 37 00:03:40,480 --> 00:03:42,200 temos crianças adoráveis 38 00:03:42,490 --> 00:03:44,580 para testemunhar nosso casamento. 39 00:03:45,200 --> 00:03:47,110 Se todos já estiverem prontos, por favor, uma salva de palmas. 40 00:05:29,730 --> 00:05:31,500 Obrigada, Pai. 41 00:06:31,630 --> 00:06:32,690 Eu te amo. 42 00:06:34,330 --> 00:06:35,740 Eu também te amo. 43 00:06:41,540 --> 00:06:43,660 Agora, convido as duas 44 00:06:43,660 --> 00:06:45,410 a dizerem seus votos. 45 00:06:51,070 --> 00:06:51,910 Bem... 46 00:06:53,100 --> 00:06:56,180 quero agradecer aos distintos convidados 47 00:06:56,620 --> 00:06:59,450 por virem nos abençoar. 48 00:07:02,890 --> 00:07:04,800 E também agradecer ao Pai 49 00:07:06,210 --> 00:07:09,450 por me confiar esta linda filha. 50 00:07:13,060 --> 00:07:14,780 Obrigada, Rin, 51 00:07:16,190 --> 00:07:17,900 por entrar na minha vida. 52 00:07:20,620 --> 00:07:23,180 Obrigada por abrir seu coração para mim. 53 00:07:24,210 --> 00:07:27,400 Obrigada por ver valor no seu dengo aqui. 54 00:07:31,290 --> 00:07:32,810 Obrigada, Rin, 55 00:07:34,440 --> 00:07:36,320 por entrar na minha vida 56 00:07:37,000 --> 00:07:39,030 e me fazer sorrir sempre, 57 00:07:40,440 --> 00:07:41,830 me fazendo rir constantemente. 58 00:07:43,900 --> 00:07:48,620 Mesmo que às vezes eu te dê dor de cabeça. 59 00:07:52,340 --> 00:07:53,630 Eu prometo 60 00:07:57,090 --> 00:07:58,210 que vou amar, 61 00:07:59,450 --> 00:08:01,100 cuidar bem de você 62 00:08:04,810 --> 00:08:06,170 e fazer o meu melhor 63 00:08:11,970 --> 00:08:14,240 para cuidar desses pequenos tesouros. 64 00:08:19,330 --> 00:08:20,780 Obrigada, Rin. 65 00:08:22,580 --> 00:08:25,740 Com esses gêmeos adoráveis, 66 00:08:28,760 --> 00:08:31,490 obrigada por trazer tanta alegria à nossa família. 67 00:08:31,730 --> 00:08:32,780 Tudo é riso e alegria. 68 00:08:36,340 --> 00:08:37,800 Eu te amo. 69 00:08:52,180 --> 00:08:54,140 Já estou chorando junto com você. 70 00:08:54,140 --> 00:08:56,160 Vou ficar feia daqui a pouco, Rin. 71 00:09:00,820 --> 00:09:01,660 É... 72 00:09:03,100 --> 00:09:04,610 Eu também quero 73 00:09:05,220 --> 00:09:07,960 agradecer a todos 74 00:09:08,790 --> 00:09:10,940 pelo apoio de sempre. 75 00:09:11,740 --> 00:09:13,510 Obrigada, Pai, 76 00:09:15,250 --> 00:09:17,910 por me trazer a este mundo 77 00:09:19,280 --> 00:09:21,030 e me criar. 78 00:09:21,530 --> 00:09:23,610 Obrigada por tudo que fez por mim, Pai. 79 00:09:33,610 --> 00:09:35,540 Eu quero te agradecer. 80 00:09:37,500 --> 00:09:39,510 Você ainda acredita em mim. 81 00:09:39,970 --> 00:09:41,870 Não, Rin... 82 00:09:41,870 --> 00:09:42,670 Solta. 83 00:09:42,670 --> 00:09:44,070 Mesmo você sabendo 84 00:09:45,190 --> 00:09:46,180 que, na verdade, 85 00:09:47,020 --> 00:09:47,960 em minha vida, 86 00:09:48,800 --> 00:09:51,260 eu nunca acreditei no amor. 87 00:09:53,310 --> 00:09:56,120 Mas você iluminou o meu mundo inteiro. 88 00:09:58,220 --> 00:10:00,090 Você é a fonte da minha alegria. 89 00:10:00,790 --> 00:10:02,110 É o meu sorriso, 90 00:10:03,400 --> 00:10:05,340 e um lar acolhedor. 91 00:10:05,790 --> 00:10:07,120 Eu prometo 92 00:10:07,900 --> 00:10:09,760 que serei, para Plaifon e Tonnao, 93 00:10:11,870 --> 00:10:14,230 a mãe mais amorosa. 94 00:10:18,190 --> 00:10:20,680 Nós teremos uma família forte 95 00:10:21,180 --> 00:10:23,500 e acolhedora. 96 00:10:28,520 --> 00:10:31,020 Eu amo muito você e as crianças, sabia? 97 00:10:33,570 --> 00:10:34,820 Obrigada. 98 00:11:09,020 --> 00:11:11,540 ♪Chu Wi Du Wi Da Ba♪ 99 00:11:12,250 --> 00:11:15,400 ♪Chu Wi Du Wi Da Ba Ha♪ 100 00:11:15,700 --> 00:11:19,290 ♪Chu Wi Du Wi Da Ba A-ha♪ 101 00:11:22,820 --> 00:11:28,200 ♪Nunca pensei que um dia nos amaríamos♪ 102 00:11:28,200 --> 00:11:33,380 ♪Eu era diferente quando te vi pela primeira vez♪ 103 00:11:36,170 --> 00:11:41,260 ♪Meu coração duro amoleceu por você♪ 104 00:11:42,150 --> 00:11:43,200 Estão prontas? 105 00:11:43,200 --> 00:11:44,250 Prontas. 106 00:11:50,180 --> 00:11:51,280 Estão prontas? 107 00:11:51,280 --> 00:11:53,020 Prontas. 108 00:11:53,530 --> 00:11:54,460 Um. 109 00:11:54,460 --> 00:11:55,300 Dois. 110 00:11:55,300 --> 00:11:56,140 Três. 111 00:12:00,540 --> 00:12:01,260 Estão prontas? 112 00:12:01,270 --> 00:12:02,230 Agora é pra valer. 113 00:12:02,230 --> 00:12:02,980 Sem brincadeira. 114 00:12:02,980 --> 00:12:04,020 Não estou brincando. 115 00:12:04,300 --> 00:12:05,060 Um. 116 00:12:05,180 --> 00:12:06,100 Dois. 117 00:12:06,120 --> 00:12:06,960 Três. 118 00:12:08,170 --> 00:12:13,700 ♪Quero que saiba que te amo loucamente♪ 119 00:12:14,730 --> 00:12:20,150 ♪Quero que saiba♪ 120 00:12:20,760 --> 00:12:26,810 ♪Que te amo loucamente♪ 121 00:12:31,060 --> 00:12:32,510 Obrigada. 122 00:12:32,900 --> 00:12:34,430 Tchau. 123 00:12:34,430 --> 00:12:35,680 Já vou indo. 124 00:12:35,900 --> 00:12:37,660 Olha, tirei muitas fotos. 125 00:12:37,660 --> 00:12:39,820 Vou me gabar para a Jay e o Balloon depois. 126 00:12:39,820 --> 00:12:41,510 Porque eles não quiseram vir ao casamento. 127 00:12:41,900 --> 00:12:44,650 Isso, mostre bastante para eles. 128 00:12:46,860 --> 00:12:47,780 Senhorita Rin. 129 00:12:49,020 --> 00:12:52,140 Não esqueça de aumentar meus benefícios. 130 00:12:52,140 --> 00:12:54,050 E também as férias. 131 00:12:55,180 --> 00:12:57,460 Vou indo nessa. Tchau. 132 00:12:57,480 --> 00:12:58,990 Tchau, Hong. 133 00:12:58,990 --> 00:13:00,260 Tchau. 134 00:13:09,850 --> 00:13:11,130 A sensação de hoje... 135 00:13:12,060 --> 00:13:14,700 É bem diferente do último casamento. 136 00:13:16,740 --> 00:13:18,150 É por causa do Pequeno Coala? 137 00:13:20,510 --> 00:13:21,350 Hum. 138 00:13:22,880 --> 00:13:23,950 Então... 139 00:13:24,770 --> 00:13:26,800 Vamos fazer as crianças dormirem logo. 140 00:13:29,820 --> 00:13:31,070 Para podermos tomar banho. 141 00:13:36,610 --> 00:13:37,450 Tá bom. 142 00:13:37,600 --> 00:13:39,340 Então vamos tomar banho logo. 143 00:13:39,340 --> 00:13:41,620 Juntas, para não perder tempo. 144 00:13:43,990 --> 00:13:46,060 Vamos, Rin. 145 00:13:46,360 --> 00:13:47,880 Eu quero ensaboar. 146 00:13:47,880 --> 00:13:49,220 Quero passar sabonete. 147 00:13:49,220 --> 00:13:50,500 Quero me esfregar. 148 00:13:50,500 --> 00:13:52,210 Esfregar e roçar. 149 00:13:52,990 --> 00:13:54,670 Fofura da mamãe. 150 00:14:02,440 --> 00:14:03,540 Obrigada. 151 00:14:07,580 --> 00:14:08,630 Pelo quê? 152 00:14:12,740 --> 00:14:15,720 Obrigada por se sacrificar para ter nossos filhos. 153 00:14:16,540 --> 00:14:19,100 Para termos essa família tão linda. 154 00:14:24,450 --> 00:14:26,160 Você passou por cansaço. 155 00:14:26,610 --> 00:14:27,780 Dificuldades. 156 00:14:28,330 --> 00:14:29,170 E dor. 157 00:14:30,340 --> 00:14:32,730 Sei que doeu muito. 158 00:14:34,270 --> 00:14:36,420 Mas você nunca reclamou. 159 00:14:38,040 --> 00:14:41,020 Você é a melhor esposa de todas. 160 00:14:45,420 --> 00:14:46,540 Mesmo que... 161 00:14:47,430 --> 00:14:49,850 Eu tenha te tratado mal antes? 162 00:14:51,050 --> 00:14:53,030 Eu fui brava com você. 163 00:14:54,380 --> 00:14:55,600 Te machuquei. 164 00:14:56,130 --> 00:14:58,250 Tanto física quanto emocionalmente. 165 00:15:00,030 --> 00:15:01,740 Isso é passado, Rin. 166 00:15:02,780 --> 00:15:05,700 Todo mundo tem um lado bom e um ruim. 167 00:15:06,910 --> 00:15:10,420 Não importa o quanto foi má comigo antes. 168 00:15:12,520 --> 00:15:13,580 Mas agora... 169 00:15:14,570 --> 00:15:17,250 Você é a melhor esposa do mundo. 170 00:15:19,290 --> 00:15:22,830 A ponto de eu sentir inveja de mim mesma às vezes. 171 00:15:26,350 --> 00:15:28,580 Eu também quero te agradecer. 172 00:15:30,100 --> 00:15:31,770 Por aceitar voltar para mim. 173 00:15:32,930 --> 00:15:34,910 Mesmo naquela época. 174 00:15:36,420 --> 00:15:38,580 Se você tivesse ido para o exterior. 175 00:15:39,380 --> 00:15:41,380 Talvez vivesse melhor do que agora, Khem. 176 00:15:43,260 --> 00:15:44,310 Não mesmo. 177 00:15:46,350 --> 00:15:48,610 Ter você e as crianças na minha vida. 178 00:15:50,900 --> 00:15:52,310 É a melhor coisa. 179 00:15:53,290 --> 00:15:54,650 Não trocaria isso por nada. 180 00:16:00,970 --> 00:16:05,130 Me ama muito, né, meu dengo? 181 00:16:06,700 --> 00:16:07,860 Amo muito. 182 00:16:08,320 --> 00:16:10,320 Mais do que tudo no mundo. 183 00:16:19,820 --> 00:16:20,840 Vamos, Rin. 184 00:16:21,420 --> 00:16:22,410 Vamos dormir. 185 00:16:22,410 --> 00:16:23,400 As crianças já dormiram. 186 00:17:23,160 --> 00:17:25,810 Então, hoje à noite... 187 00:17:28,380 --> 00:17:29,880 Vamos ter nossa noite de núpcias. 188 00:17:35,420 --> 00:17:37,030 Ainda quer ter noite de núpcias? 189 00:17:38,150 --> 00:17:39,810 As duas crianças estão dormindo aqui. 190 00:17:42,550 --> 00:17:43,900 E daí? 191 00:17:45,750 --> 00:17:47,470 Podemos ter noite de núpcias mesmo com as crianças. 192 00:17:48,160 --> 00:17:49,620 Também podemos fazer o dever de casa. 193 00:17:53,140 --> 00:17:55,540 Você quer que eu faça o dever de casa? 194 00:17:56,860 --> 00:17:57,740 Não é isso. 195 00:17:59,950 --> 00:18:00,790 Ah. 196 00:18:01,970 --> 00:18:03,250 Então como é? 197 00:18:15,880 --> 00:18:17,400 É que eu quero fazer por você 198 00:18:25,300 --> 00:18:26,700 Eu vou ficar com vergonha 199 00:18:29,970 --> 00:18:31,890 Você quer fazer de novo? 200 00:18:35,320 --> 00:18:36,500 Por quê? 201 00:18:37,610 --> 00:18:39,340 Não posso fazer por você? 202 00:18:39,820 --> 00:18:41,820 Ou você não quer que eu te ame? 203 00:18:44,580 --> 00:18:45,420 Pode ser 204 00:18:46,280 --> 00:18:48,150 Você pode fazer o que quiser 205 00:18:48,970 --> 00:18:51,940 Sempre que me quiser, pode ter 206 00:19:00,910 --> 00:19:01,980 Foi você quem disse, hein 207 00:19:30,390 --> 00:19:32,560 Você está linda hoje, Khem 208 00:19:33,160 --> 00:19:34,290 Sabia? 209 00:19:36,590 --> 00:19:37,430 Eu sei 210 00:19:38,520 --> 00:19:40,570 Rin, você também está linda 211 00:20:14,100 --> 00:20:14,980 Rin 212 00:20:16,340 --> 00:20:17,420 Por que me chamou? 213 00:20:18,190 --> 00:20:19,190 Não gosta? 214 00:20:23,920 --> 00:20:24,950 Eu gosto 215 00:20:26,740 --> 00:20:28,420 Eu quero que você faça 216 00:20:29,960 --> 00:20:31,820 Quero que você me devore 217 00:20:36,480 --> 00:20:37,550 Não se preocupe 218 00:20:38,580 --> 00:20:39,920 Eu vou te devorar, com certeza 219 00:21:03,720 --> 00:21:05,250 As crianças já dormiram 220 00:21:05,460 --> 00:21:07,260 Faça menos barulho 221 00:21:22,760 --> 00:21:24,620 Estou muito feliz 222 00:21:37,420 --> 00:21:38,260 Como foi? 223 00:21:39,270 --> 00:21:40,110 Você gostou? 224 00:21:42,710 --> 00:21:44,250 Eu gostei muito 225 00:21:44,870 --> 00:21:46,280 Como se meu coração não fosse aguentar 226 00:21:49,260 --> 00:21:50,340 Eu acredito 227 00:22:04,210 --> 00:22:05,100 Então... 228 00:22:06,930 --> 00:22:08,580 Vamos fazer de novo 229 00:22:10,440 --> 00:22:11,460 Rin 230 00:22:12,320 --> 00:22:14,580 Você está me provocando de novo 231 00:22:17,140 --> 00:22:18,520 Não estou 232 00:22:19,760 --> 00:22:21,520 Eu não estou te provocando 233 00:22:23,060 --> 00:22:26,220 Você chama essa felicidade de provocação? 234 00:22:28,360 --> 00:22:30,230 É que você me deixou... 235 00:22:31,180 --> 00:22:33,690 Quase infartando 236 00:22:37,190 --> 00:22:38,030 Espera aí 237 00:22:39,760 --> 00:22:40,610 Você... 238 00:22:41,880 --> 00:22:43,640 Só com isso você diz que vai infartar? 239 00:22:47,170 --> 00:22:49,040 Então imagina só... 240 00:22:50,140 --> 00:22:51,770 O que você fez comigo 241 00:22:52,400 --> 00:22:53,970 Eu é que devia infartar 242 00:22:55,750 --> 00:22:57,570 Ah, Rin 243 00:23:03,710 --> 00:23:04,550 Não sei 244 00:23:05,230 --> 00:23:06,130 Eu quero fazer 245 00:23:07,490 --> 00:23:09,140 Vamos fazer mais uma vez 246 00:23:09,830 --> 00:23:11,840 Eu quero examinar seu corpo 247 00:23:12,290 --> 00:23:14,410 E também quero saber... 248 00:23:15,740 --> 00:23:17,770 Por que a sua... 249 00:23:17,850 --> 00:23:18,970 É... 250 00:23:20,560 --> 00:23:21,490 Melhor que a minha 251 00:23:24,590 --> 00:23:27,090 Mesmo que faça mais dez vezes 252 00:23:27,880 --> 00:23:29,180 Eu topo 253 00:23:30,640 --> 00:23:32,640 Quando foi que eu te impedi? 254 00:23:35,480 --> 00:23:36,910 Muito bem 255 00:23:37,690 --> 00:23:38,590 Mas tem que... 256 00:23:39,700 --> 00:23:40,850 Fazer silêncio, tá? 257 00:23:42,030 --> 00:23:43,130 Senão vai acordar as crianças 258 00:23:43,850 --> 00:23:45,440 Se as crianças acordarem... 259 00:23:45,950 --> 00:23:47,940 Você com certeza vai ser punida por mim 260 00:24:02,020 --> 00:24:04,840 Está pronto. 261 00:24:05,570 --> 00:24:07,100 Parece ótimo, Srta. Khem. 262 00:24:07,690 --> 00:24:08,710 Não é, Senhora? 263 00:24:09,120 --> 00:24:11,820 As crianças só comem papinha no café da manhã e no jantar. 264 00:24:12,640 --> 00:24:13,700 Mas na hora do jantar... 265 00:24:13,880 --> 00:24:16,090 eu já chego em casa muito tarde. 266 00:24:17,910 --> 00:24:19,280 Não se preocupe. 267 00:24:19,840 --> 00:24:21,050 Eu vi a Kwanrin... 268 00:24:21,050 --> 00:24:22,890 pesquisando sobre refeições infantis. 269 00:24:23,100 --> 00:24:25,000 Acho que ela também quer cozinhar para as crianças. 270 00:24:25,350 --> 00:24:27,920 Você não precisa fazer o jantar. 271 00:24:28,210 --> 00:24:29,030 Ela... 272 00:24:29,150 --> 00:24:30,810 trata as crianças como se fossem dela. 273 00:24:33,040 --> 00:24:34,220 É verdade mesmo, Senhora. 274 00:24:34,670 --> 00:24:37,450 A Kwanrin cuida das crianças melhor do que eu. 275 00:24:40,700 --> 00:24:41,690 Vou para a cozinha agora. 276 00:24:41,690 --> 00:24:42,530 Tudo bem. 277 00:24:42,970 --> 00:24:44,060 Ah, Kwanrin. 278 00:24:44,290 --> 00:24:45,130 Aonde você vai? 279 00:24:45,320 --> 00:24:46,940 Não vai comer com a gente antes? 280 00:24:46,940 --> 00:24:48,260 É que eu... 281 00:24:50,950 --> 00:24:52,130 Muito suspeito. 282 00:24:52,490 --> 00:24:54,820 Ultimamente você se arruma toda para sair. 283 00:24:55,610 --> 00:24:57,780 E hoje você também fez uma maquiagem linda. 284 00:24:58,140 --> 00:24:59,980 E ainda por cima vai sair logo cedo. 285 00:25:00,440 --> 00:25:02,140 Ainda nem são oito horas. 286 00:25:02,690 --> 00:25:04,620 Está namorando e não me contou? 287 00:25:04,630 --> 00:25:06,920 Eu só tenho um compromisso de manhã. 288 00:25:06,930 --> 00:25:08,020 Quem é? 289 00:25:08,020 --> 00:25:09,300 Eu conheço? 290 00:25:09,300 --> 00:25:11,580 É aquele que trabalha no mesmo departamento que você... 291 00:25:11,590 --> 00:25:13,060 a colega júnior que está te paquerando? 292 00:25:13,060 --> 00:25:13,970 Não, hã... 293 00:25:13,970 --> 00:25:15,460 Eu já dispensei aquela. 294 00:25:16,190 --> 00:25:17,060 Além disso... 295 00:25:17,500 --> 00:25:20,160 tem mais alguém te paquerando além daquela colega júnior? 296 00:25:20,720 --> 00:25:21,470 Bem... 297 00:25:21,490 --> 00:25:22,330 Nós... 298 00:25:22,450 --> 00:25:24,580 nos conhecemos por acaso. 299 00:25:25,180 --> 00:25:27,610 Mas ela é um pouco mais velha que eu. 300 00:25:28,440 --> 00:25:31,430 E nós só temos os mesmos hobbies. 301 00:25:31,440 --> 00:25:32,780 Então... 302 00:25:33,800 --> 00:25:35,190 a gente se dá muito bem conversando. 303 00:25:36,580 --> 00:25:37,420 Qual é o nome dela? 304 00:25:37,690 --> 00:25:38,540 Você quer tanto saber assim? 305 00:25:38,540 --> 00:25:40,200 Tenho que te entregar um relatório, é? 306 00:25:41,940 --> 00:25:44,450 Porque você é minha irmã. 307 00:25:44,900 --> 00:25:46,470 Eu também quero saber. 308 00:25:47,670 --> 00:25:49,750 Bem, o nome dela é Mudmee. 309 00:25:50,260 --> 00:25:53,020 Mas nossa diferença de status social é enorme. 310 00:25:53,370 --> 00:25:56,170 Ela é a CEO de uma empresa líder no país. 311 00:25:56,900 --> 00:25:59,330 Bonita, rica, elegante. 312 00:26:00,220 --> 00:26:02,590 Eu sou apenas uma órfã. 313 00:26:03,360 --> 00:26:05,900 E uma funcionária comum assalariada. 314 00:26:05,900 --> 00:26:07,200 E não tenho um emprego estável. 315 00:26:08,220 --> 00:26:11,380 Ela é tão perfeita que eu nem sei o que fazer. 316 00:26:17,460 --> 00:26:18,920 Sorria com confiança 317 00:26:19,960 --> 00:26:21,970 Estou torcendo por você, Kwanrin 318 00:26:22,610 --> 00:26:23,560 Obrigada 319 00:26:25,980 --> 00:26:27,550 Sorria 320 00:26:27,560 --> 00:26:28,380 - Sorrindo - Tem que mostrar os dentes 321 00:26:28,380 --> 00:26:29,620 Estou sorrindo, já estou mostrando os dentes 322 00:26:31,290 --> 00:26:32,180 É assim mesmo 323 00:26:32,970 --> 00:26:33,750 Não 324 00:26:33,750 --> 00:26:34,520 Sorria 325 00:26:34,520 --> 00:26:35,660 Tá bom, sorri 326 00:26:36,020 --> 00:26:36,860 - Sorria - Tá 327 00:26:37,400 --> 00:26:38,240 Confiança 328 00:26:38,400 --> 00:26:39,240 Tá 329 00:26:39,690 --> 00:26:40,380 Certo 330 00:26:40,380 --> 00:26:41,320 Obrigada 331 00:26:41,640 --> 00:26:42,480 Fui 332 00:26:43,220 --> 00:26:43,920 Tchau 333 00:26:43,920 --> 00:26:44,760 Tchau 334 00:26:47,740 --> 00:26:51,240 No fim, a Kwanrin, depois de sofrer por amor por minha causa, 335 00:26:51,560 --> 00:26:54,170 acabou encontrando seu próprio amor 336 00:26:54,570 --> 00:26:56,840 Eu, com minha intuição, sempre soube disso 337 00:26:57,200 --> 00:27:00,210 Os sentimentos da Kwanrin por mim iam além do amor de irmãs 338 00:27:00,890 --> 00:27:03,110 Mas porque a Kwanrin é a Kwanrin 339 00:27:03,280 --> 00:27:04,580 esse sentimento 340 00:27:04,930 --> 00:27:08,700 nunca foi dito para evitar constrangimento 341 00:27:09,300 --> 00:27:10,610 E às vezes 342 00:27:11,220 --> 00:27:13,450 essa talvez tenha sido a melhor escolha 343 00:27:14,100 --> 00:27:15,390 Eu espero 344 00:27:15,770 --> 00:27:18,390 que a Kwanrin encontre um amor lindo como o meu 345 00:27:21,430 --> 00:27:23,200 Acordaram, crianças? 346 00:27:23,880 --> 00:27:25,750 Plaifon, Tonnao 347 00:27:26,300 --> 00:27:28,500 Está de bom humor, hein 348 00:27:31,940 --> 00:27:33,100 As crianças acordaram? 349 00:27:33,960 --> 00:27:34,800 Sim 350 00:27:35,050 --> 00:27:36,110 Acabaram de acordar 351 00:27:36,370 --> 00:27:37,970 Eu ia levar eles lá para baixo 352 00:27:41,640 --> 00:27:43,500 Rin, espera um pouco 353 00:27:43,500 --> 00:27:46,260 As crianças estão puxando o cabelo 354 00:27:47,380 --> 00:27:48,220 O que eu faço? 355 00:27:48,560 --> 00:27:49,400 Rin 356 00:27:50,440 --> 00:27:51,820 Ah, não pode, não pode 357 00:27:53,370 --> 00:27:54,130 Crianças 358 00:27:54,250 --> 00:27:56,890 Vem cá, abaixa um pouco a mãozinha 359 00:28:01,830 --> 00:28:03,580 Já preparei a comida 360 00:28:03,580 --> 00:28:05,120 Desce primeiro para comer com o Pai 361 00:28:05,370 --> 00:28:06,860 Eu vou dar leite para os bebês 362 00:28:08,470 --> 00:28:09,430 Não tem problema 363 00:28:09,690 --> 00:28:10,900 Vamos alimentar eles juntas 364 00:28:11,150 --> 00:28:12,740 Assim podemos descer para comer juntas 365 00:28:15,340 --> 00:28:16,200 Tá bom 366 00:28:16,480 --> 00:28:18,350 Então vamos primeiro para o quarto das crianças lá embaixo 367 00:28:23,890 --> 00:28:27,010 Filhinho bonzinho, filhinha boazinha 368 00:28:38,000 --> 00:28:38,840 Rin 369 00:28:39,710 --> 00:28:41,360 O bebê não para de olhar para mim. 370 00:28:41,500 --> 00:28:42,310 Rin 371 00:28:42,430 --> 00:28:44,420 Vem ver rápido. 372 00:28:48,830 --> 00:28:49,750 Rin 373 00:28:50,630 --> 00:28:53,180 Rin, o bebê está chorando. 374 00:28:53,180 --> 00:28:54,320 O que eu faço? 375 00:28:54,700 --> 00:28:56,060 Rin, o bebê está chorando. 376 00:28:56,060 --> 00:28:57,500 O que... o que eu faço? 377 00:29:00,410 --> 00:29:02,340 Oh... 378 00:29:05,110 --> 00:29:06,960 Calma, bebê, não chore. 379 00:29:09,760 --> 00:29:11,500 Já vai passar. 380 00:29:11,790 --> 00:29:15,370 Nosso filho vai ser muito inteligente quando crescer. 381 00:29:16,280 --> 00:29:17,130 É verdade. 382 00:29:17,950 --> 00:29:19,810 Deve ser porque ele se sente... 383 00:29:20,260 --> 00:29:21,720 muito seguro. 384 00:29:24,600 --> 00:29:25,790 Assim como eu. 385 00:29:27,470 --> 00:29:29,240 Sempre que você está comigo. 386 00:29:30,120 --> 00:29:31,490 Eu me sinto muito segura. 387 00:29:41,010 --> 00:29:42,340 O que foi? Não chore. 388 00:29:42,340 --> 00:29:43,340 Calma, calma, calma. 389 00:29:43,340 --> 00:29:45,410 Estou aqui, estou aqui. 390 00:29:53,980 --> 00:29:56,980 Isso é um passarinho, não é, querido? 391 00:29:57,920 --> 00:29:59,470 Esse aqui também. 392 00:29:59,530 --> 00:30:01,890 Uau, que lindo. 393 00:30:03,620 --> 00:30:04,990 Tá bom. 394 00:30:04,990 --> 00:30:05,540 Opa. 395 00:30:05,540 --> 00:30:06,410 Cuidado, querido. 396 00:30:06,600 --> 00:30:08,160 Vamos pegar. 397 00:30:09,130 --> 00:30:10,740 Crianças. 398 00:30:11,070 --> 00:30:12,100 A mamãe chegou. 399 00:30:12,100 --> 00:30:13,380 Mamãe. 400 00:30:16,100 --> 00:30:18,620 Que saudade de vocês. Deem um beijo na mamãe. 401 00:30:19,050 --> 00:30:19,890 Um beijo. 402 00:30:21,410 --> 00:30:23,310 Que delícia. 403 00:30:23,760 --> 00:30:26,460 Hoje eu comi toda a minha comida. 404 00:30:26,630 --> 00:30:29,380 Eu também comi tudo. 405 00:30:30,180 --> 00:30:34,020 Muito bem. De quem é esse filho? O melhor do mundo. 406 00:30:34,020 --> 00:30:35,100 A mamãe está muito orgulhosa de vocês. 407 00:30:37,140 --> 00:30:38,400 E esta aqui? 408 00:30:38,790 --> 00:30:39,820 Comeu tudo também? 409 00:30:45,040 --> 00:30:46,010 Comi tudo. 410 00:30:47,170 --> 00:30:50,030 É a melhor do mundo mesmo. 411 00:30:54,220 --> 00:30:56,380 Aonde as crianças querem ir hoje? 412 00:30:56,990 --> 00:31:00,550 Quero ver a Tia Jay e o Tio Balloon. 413 00:31:01,470 --> 00:31:02,620 E o Nao? 414 00:31:02,620 --> 00:31:05,170 Quero ver a Tia Kwanrin trabalhando. 415 00:31:05,290 --> 00:31:07,120 Tá bom, sem problemas. 416 00:31:07,120 --> 00:31:09,810 Então a mamãe vai levar vocês para brincar no escritório da Tia Kwanrin. 417 00:31:10,370 --> 00:31:12,920 A essa hora, a Tia Kwanrin deve estar morrendo de saudade. 418 00:31:13,130 --> 00:31:14,250 Vamos, rápido. 419 00:31:14,320 --> 00:31:15,700 Espera aí, Mamãe. 420 00:31:16,780 --> 00:31:18,040 Você não esqueceu de nada? 421 00:31:20,660 --> 00:31:24,950 Como eu ia esquecer a mãe desses gêmeos? 422 00:31:26,590 --> 00:31:27,700 Meu dengo. 423 00:31:32,520 --> 00:31:33,520 Rin 424 00:31:34,650 --> 00:31:36,020 Foi você que ensinou isso às crianças? 425 00:31:36,610 --> 00:31:37,980 Eu não. 426 00:31:38,380 --> 00:31:41,170 Deve ser porque as crianças viram você fazendo manha, parecia muito o "meu dengo". 427 00:31:41,180 --> 00:31:42,340 Por isso falaram isso. 428 00:31:49,540 --> 00:31:50,740 Vamos lá, crianças. 429 00:31:50,740 --> 00:31:52,740 A Tia Kwanrin deve estar morrendo de saudade. 430 00:31:52,740 --> 00:31:53,740 Vamos nessa. 431 00:31:53,740 --> 00:31:54,700 Rápido, rápido. 432 00:31:54,700 --> 00:31:55,660 Vamos logo. 433 00:31:55,660 --> 00:31:56,500 Vamos. 434 00:32:03,460 --> 00:32:04,580 Tchau, tchau. 435 00:32:04,910 --> 00:32:05,750 Venham logo. 436 00:32:05,760 --> 00:32:07,220 Vamos, depressa. 437 00:32:23,260 --> 00:32:24,260 A Kwanrin... 438 00:32:24,780 --> 00:32:26,100 De babá no início... 439 00:32:26,310 --> 00:32:28,800 se tornou a assistente mais importante da empresa. 440 00:32:29,400 --> 00:32:31,020 Mas, para mim... 441 00:32:31,310 --> 00:32:34,860 ela continua sendo aquela irmã que sempre esteve ao meu lado. 442 00:32:35,180 --> 00:32:36,700 (Kwanrin, o que está fazendo?) 443 00:32:45,220 --> 00:32:50,220 (Vamos jantar juntas hoje?) 444 00:33:03,860 --> 00:33:06,330 O que você preparou de bom para os meus sobrinhos hoje, Khem? 445 00:33:06,870 --> 00:33:09,850 Verduras refogadas, sopa e carne de porco frita. 446 00:33:10,060 --> 00:33:13,000 Se não tiver carne de porco, aqueles dois nem comem. 447 00:33:13,280 --> 00:33:15,890 E a cenoura tem que ser cortada em formato de estrela. 448 00:33:16,260 --> 00:33:17,140 Só assim para eles comerem tudo. 449 00:33:18,420 --> 00:33:19,980 Falando assim, até eu fiquei com vontade. 450 00:33:20,830 --> 00:33:23,860 Então vou fazer um pouco mais, tá? Faço tudo de uma vez. 451 00:33:23,860 --> 00:33:25,000 Ótimo, eu te ajudo. 452 00:33:25,710 --> 00:33:26,550 Que bom. 453 00:34:12,710 --> 00:34:13,670 Khem 454 00:34:14,130 --> 00:34:15,570 Tenho uma coisa pra te contar. 455 00:34:16,900 --> 00:34:20,410 Ela me chamou pra ir à praia, só nós duas. 456 00:34:23,110 --> 00:34:24,380 Isso é amor de verdade. 457 00:34:24,650 --> 00:34:29,820 Será que vai ter pedido de casamento? A praia é o lugar perfeito pra isso. 458 00:34:30,200 --> 00:34:32,430 Tá doida? Não exagera. 459 00:34:33,110 --> 00:34:36,700 Não tenha tanta certeza, Kwanrin. Olha só pra mim e pra Rin. 460 00:34:36,700 --> 00:34:38,600 Decidimos casar em um dia. 461 00:34:38,950 --> 00:34:40,760 Quem sabe ela não te faz uma surpresa? 462 00:34:41,580 --> 00:34:44,010 A gente começou a namorar há pouco tempo, ainda não chegamos nessa fase. 463 00:34:44,780 --> 00:34:48,660 Se ela pedir mesmo, aceita logo. 464 00:34:48,830 --> 00:34:51,160 Tá difícil achar mulher boa hoje em dia. 465 00:34:51,580 --> 00:34:54,290 E ela parece te respeitar muito. 466 00:34:54,710 --> 00:34:56,420 Se ela realmente me fizer essa surpresa... 467 00:34:56,660 --> 00:34:59,330 Acho que eu desmaio de emoção na hora. 468 00:34:59,680 --> 00:35:00,860 Kwanrin. 469 00:35:01,210 --> 00:35:04,190 Se você desmaiar mesmo, eu chamo a ambulância na hora. 470 00:35:05,070 --> 00:35:06,100 Tá bom, tá bom. 471 00:35:06,510 --> 00:35:07,380 Não perde tempo, hein. 472 00:35:07,740 --> 00:35:09,770 Diga "sim" bem rápido, viu? 473 00:35:13,420 --> 00:35:14,260 Pai. 474 00:35:15,400 --> 00:35:18,350 Achei que o senhor estivesse lendo no jardim. 475 00:35:19,490 --> 00:35:22,020 Eu estava vendo as crianças desenharem. 476 00:35:22,890 --> 00:35:26,270 Não dá mais. Ficar muito tempo no chão meus joelhos não aguentam. 477 00:35:27,120 --> 00:35:32,510 Vá trocar de roupa com a Kwanrin e depois cuidem das crianças pra mim. 478 00:35:33,600 --> 00:35:34,440 Pode deixar. 479 00:35:42,420 --> 00:35:45,130 Vou ver as crianças primeiro. 480 00:35:45,750 --> 00:35:46,590 Obrigada pelo esforço. 481 00:35:51,890 --> 00:35:54,100 Querida. 482 00:35:56,150 --> 00:35:57,140 Quando você voltou? 483 00:35:58,330 --> 00:36:00,070 Já são seis horas. 484 00:36:00,350 --> 00:36:02,480 Você sabe a que horas eu saio do trabalho. 485 00:36:03,140 --> 00:36:06,470 Não me diga que você nem esperou pelo seu amor. 486 00:36:09,940 --> 00:36:10,780 É isso mesmo. 487 00:36:12,570 --> 00:36:14,340 Rin. 488 00:36:15,320 --> 00:36:17,900 Você está me provocando de novo. 489 00:36:22,970 --> 00:36:24,550 Estou só brincando. 490 00:36:27,800 --> 00:36:28,580 Vem cá. 491 00:36:28,580 --> 00:36:31,420 Você é tão dramática. 492 00:36:31,550 --> 00:36:32,900 Que cheirinho gostoso. 493 00:36:33,460 --> 00:36:35,460 Minha esposa é a mais cheirosa do mundo. 494 00:36:36,180 --> 00:36:41,040 Tão cheirosa que mal consigo me controlar. Que tal eu te devorar agora mesmo? 495 00:36:42,650 --> 00:36:43,520 Acalme-se. 496 00:36:43,950 --> 00:36:45,680 Preparei uns doces lá embaixo. 497 00:36:45,980 --> 00:36:47,740 Se não descermos logo, vão queimar e ninguém vai comer. 498 00:36:49,290 --> 00:36:52,100 Então desça você primeiro, eu já vou. 499 00:36:52,570 --> 00:36:56,540 Mas tem que deixar um pouco para mim, hein. 500 00:36:56,990 --> 00:36:58,450 Tá bom, tá bom. 501 00:36:58,750 --> 00:37:00,650 Só você é capaz de comer tudo sozinha. 502 00:37:03,270 --> 00:37:04,500 Lembre-se de deixar um pouco para mim. 503 00:37:04,500 --> 00:37:05,580 Eu sei. 504 00:37:13,060 --> 00:37:16,390 Rin, você parece séria, mas é bem sedutora. 505 00:37:24,050 --> 00:37:25,840 Não importa quantos anos passem. 506 00:37:26,210 --> 00:37:29,550 Rin sempre será a número um no meu coração. 507 00:37:30,840 --> 00:37:35,530 Crianças, vamos montar Lego? 508 00:37:40,120 --> 00:37:41,740 Não querem brincar com a mamãe? 509 00:37:42,380 --> 00:37:46,220 Mamãe, estou pintando a girafa. 510 00:37:46,890 --> 00:37:49,620 Eu estou pintando o hipopótamo. 511 00:37:50,390 --> 00:37:51,510 Ah, é mesmo? 512 00:37:51,650 --> 00:37:54,910 Então não vamos poder brincar juntos hoje? 513 00:37:55,740 --> 00:37:58,020 Podemos brincar quando terminarmos de pintar. 514 00:38:00,780 --> 00:38:01,940 Tudo bem. 515 00:38:01,940 --> 00:38:03,260 Então a mamãe vai sair um pouquinho. 516 00:38:03,260 --> 00:38:05,060 Vou ver como está o preparo do jantar para vocês. 517 00:38:05,590 --> 00:38:06,500 Esperem aqui comportadinhos. 518 00:38:09,640 --> 00:38:11,610 A mamãe ama vocês dois, meus amores. 519 00:38:11,870 --> 00:38:13,610 Nós também amamos a mamãe. 520 00:38:14,140 --> 00:38:16,990 Amo a mamãe, eu também amo a mamãe. 521 00:38:17,820 --> 00:38:21,510 Que fofos, bons filhos da mamãe. 522 00:38:22,820 --> 00:38:25,110 Senhora, cuide das crianças por um instante, por favor. 523 00:38:25,690 --> 00:38:26,740 Claro, Sra. Khem. 524 00:38:27,730 --> 00:38:29,420 A mamãe volta logo. 525 00:38:29,430 --> 00:38:30,980 Pinte com esta cor, querido, use esta. 526 00:38:30,980 --> 00:38:32,100 Eu quero usar o vermelho primeiro. 527 00:38:32,100 --> 00:38:35,030 Quer o vermelho? Onde está o vermelho? 528 00:38:41,180 --> 00:38:42,020 Khem. 529 00:38:42,840 --> 00:38:44,060 O que foi? 530 00:38:45,030 --> 00:38:46,380 Por que essa cara? 531 00:38:47,680 --> 00:38:49,210 Rin. 532 00:38:51,330 --> 00:38:54,020 As crianças não querem brincar comigo. 533 00:38:54,020 --> 00:38:57,420 Meu coração está em pedacinhos, Rin. 534 00:39:00,610 --> 00:39:02,850 Rin, por que está segurando o riso? 535 00:39:06,740 --> 00:39:08,710 Rin. 536 00:39:09,700 --> 00:39:12,080 Você está rindo de mim? 537 00:39:12,420 --> 00:39:14,620 É que eu acho você fofa demais. 538 00:39:15,160 --> 00:39:16,320 Não posso rir? 539 00:39:17,510 --> 00:39:18,860 Me acha fofa? 540 00:39:20,960 --> 00:39:26,190 Quem mais nesta casa gosta tanto de brincar quanto você? Ninguém, né? 541 00:39:27,670 --> 00:39:33,740 Porque eu sou um dengo, né? Gosto de ficar grudada na esposa e nas crianças. 542 00:39:34,330 --> 00:39:38,180 Mas eu sou sempre ignorada. 543 00:39:39,020 --> 00:39:42,940 Calma. Você sabe como as crianças adoram colorir. 544 00:39:43,590 --> 00:39:47,130 E agora é o momento deles. Não fique chateada. 545 00:39:49,830 --> 00:39:52,060 Tudo bem, então hoje não brinco. 546 00:39:54,800 --> 00:39:59,010 Não fique triste, meu dengo. 547 00:40:00,900 --> 00:40:01,840 Brinca comigo, então. 548 00:40:03,310 --> 00:40:05,320 Vamos, vamos brincar. 549 00:40:10,480 --> 00:40:13,930 Antes de ir para casa, Chapeuzinho Vermelho se despediu da vovó. 550 00:40:14,110 --> 00:40:17,820 E prometeu à vovó que não se distrairia no caminho. 551 00:40:18,050 --> 00:40:20,940 E que ficaria atenta aos perigos. 552 00:40:20,940 --> 00:40:24,930 E o mais importante: nunca mais confiaria em estranhos. 553 00:40:29,810 --> 00:40:31,630 Boa noite, meus amores. 554 00:40:32,660 --> 00:40:34,030 Boa noite, crianças. 555 00:40:37,630 --> 00:40:41,790 Hora de dormir. Nada de levantar escondido para brincar, ouviram? 556 00:41:30,780 --> 00:41:31,780 Khem. 557 00:41:32,160 --> 00:41:33,500 O que você vai fazer? 558 00:41:34,680 --> 00:41:36,200 Fazer o dever de casa, claro. 559 00:41:39,020 --> 00:41:42,810 Você lembra quantos anos eu tenho? 560 00:41:43,640 --> 00:41:47,470 Por que ainda gosta tanto de fazer o dever de casa? 561 00:41:49,480 --> 00:41:54,210 E daí? Minha esposa é linda como se tivesse trinta e poucos anos. 562 00:41:55,030 --> 00:41:59,370 Como eu poderia não ficar fascinada e apaixonada? 563 00:42:00,110 --> 00:42:00,950 Não é? 564 00:42:02,080 --> 00:42:07,490 Sete anos se passaram e nosso amor nunca diminuiu. 565 00:42:08,150 --> 00:42:10,950 Pelo contrário, fica mais forte a cada dia. 566 00:42:11,940 --> 00:42:15,770 Que sorte eu ter alcançado a Khem naquele dia. 567 00:42:27,410 --> 00:42:28,660 Vamos fazer o dever de casa. 568 00:42:30,690 --> 00:42:31,530 Hum. 569 00:42:33,120 --> 00:42:34,150 Hum. 570 00:42:40,030 --> 00:42:42,420 Pequena Fon, você está desenhando um arco-íris? 571 00:42:42,420 --> 00:42:43,860 Que lindo. 572 00:42:43,860 --> 00:42:45,570 Nossa, que demais. Mude a cor, querida, use outra cor. 573 00:42:45,580 --> 00:42:47,220 Que outra cor você quer? O que mais? 574 00:42:47,220 --> 00:42:48,400 Muito bem! 575 00:42:48,410 --> 00:42:49,530 Essa. Essa cor. 576 00:42:50,460 --> 00:42:55,110 Já que vocês foram tão bonzinhos, a mamãe e a mami prepararam uma recompensa. 577 00:42:55,110 --> 00:42:56,410 Vocês querem? 578 00:42:56,410 --> 00:42:58,160 Queremos! 579 00:42:58,750 --> 00:42:59,380 Um. 580 00:42:59,380 --> 00:43:00,090 Dois. 581 00:43:00,090 --> 00:43:00,930 Três. 582 00:43:01,060 --> 00:43:02,270 Olhem só. 583 00:43:05,840 --> 00:43:07,900 Este se chama Teddy. 584 00:43:08,800 --> 00:43:11,140 Este se chama Tuai Fu. 585 00:43:11,140 --> 00:43:13,730 Abracem o Tuai Fu. Venham dar um abraço. 586 00:43:16,620 --> 00:43:18,240 Tá bom! 587 00:43:38,680 --> 00:43:39,520 Rin. 588 00:43:40,590 --> 00:43:42,530 Será que devíamos pensar em ter outro filho? 589 00:43:44,240 --> 00:43:46,630 Khem, não. 590 00:43:47,570 --> 00:43:51,670 Já vou fazer quarenta e você já passou dos trinta. 591 00:43:53,390 --> 00:43:54,230 Não quero mais. 592 00:43:55,060 --> 00:43:58,930 Além disso, se você quer engravidar, já congelou seus óvulos? 593 00:44:02,850 --> 00:44:06,520 É verdade. Eu também não congelei. 594 00:44:08,110 --> 00:44:12,340 Então, vamos aproveitar bem a noite de hoje. 595 00:44:13,020 --> 00:44:16,040 O pequeno Nao e a pequena Fon já são o suficiente. 596 00:44:16,660 --> 00:44:19,110 O que você está dizendo? As crianças vão ouvir. 597 00:44:20,930 --> 00:44:23,390 Então, vamos subir para o quarto conversar? 598 00:44:25,700 --> 00:44:26,870 Vamos. 599 00:44:27,760 --> 00:44:28,260 Vamos. 600 00:44:28,380 --> 00:44:29,340 Aonde vocês vão? 601 00:44:32,480 --> 00:44:35,080 É que... a Rin está com dor de cabeça, pai. 602 00:44:35,260 --> 00:44:36,900 Vou levá-la para descansar lá em cima. 603 00:44:37,150 --> 00:44:39,590 O senhor pode cuidar das crianças, por favor? 604 00:44:39,820 --> 00:44:44,460 Ah, claro. Vão tomar um remédio e descansar. 605 00:44:45,090 --> 00:44:47,890 Não se preocupem com as crianças, eu cuido delas. 606 00:44:48,690 --> 00:44:50,150 Tá bom, obrigada, pai. 607 00:45:00,590 --> 00:45:04,180 Khem, mentir para os mais velhos é pecado. Você sabia? 608 00:45:05,920 --> 00:45:07,210 Eu não menti. 609 00:45:09,160 --> 00:45:11,050 Você está doente mesmo. 610 00:45:12,120 --> 00:45:16,210 Mas a doença é dor de garganta, porque gritou muito alto agora há pouco. 611 00:45:21,420 --> 00:45:22,300 Rin. 612 00:45:40,180 --> 00:45:42,540 Você gosta tanto assim do meu cheiro? 613 00:45:45,950 --> 00:45:47,090 Claro que sim. 614 00:45:47,900 --> 00:45:51,780 Você é o meu dengo. E eu adoro o cheiro do meu dengo. 615 00:45:54,290 --> 00:45:55,560 Sabe de uma coisa? 616 00:45:56,300 --> 00:46:00,150 Quanto mais velha você fica, mais jovem parece. 617 00:46:03,430 --> 00:46:06,310 Sério? Por que acha isso? 618 00:46:08,000 --> 00:46:13,310 Antes você não fazia dengo assim e vivia de cara feia para mim. 619 00:46:16,420 --> 00:46:19,840 Então, eu sou fofa agora? 620 00:46:24,050 --> 00:46:25,580 Fofa. 621 00:46:26,420 --> 00:46:28,840 Quanto mais você faz essa cara de brava... 622 00:46:29,450 --> 00:46:33,550 ...mais certeza eu tenho de que você é a mais fofa do mundo. 623 00:46:36,100 --> 00:46:39,180 Você está me xingando indiretamente? 624 00:46:41,170 --> 00:46:44,060 Claro que não. Eu quis dizer... 625 00:46:45,070 --> 00:46:47,300 ...que você é a beleza número um do mundo. 626 00:46:47,970 --> 00:46:50,290 E em gostosura, você é a número zero. 627 00:46:55,740 --> 00:46:56,900 É sério? 628 00:46:58,720 --> 00:46:59,820 É. 629 00:47:01,270 --> 00:47:03,020 Você também é muito gostosa. 630 00:47:04,660 --> 00:47:05,500 O quê? 631 00:47:12,320 --> 00:47:13,160 Rin. 632 00:47:31,710 --> 00:47:32,990 O que você está fazendo? 633 00:47:35,770 --> 00:47:38,840 Você está tentando me provocar? 634 00:47:41,340 --> 00:47:45,570 Por quê? Não posso te provocar? 635 00:47:53,580 --> 00:47:54,660 Rin. 636 00:47:59,430 --> 00:48:00,280 Claro que pode. 637 00:48:01,520 --> 00:48:03,950 Afinal, eu sou sua para sempre. 638 00:48:24,100 --> 00:48:28,870 Sendo assim, você é minha. 639 00:48:30,250 --> 00:48:31,380 Me obedeça. 640 00:48:32,570 --> 00:48:34,380 Vamos aproveitar isso juntas. 641 00:48:37,890 --> 00:48:38,730 Hum. 642 00:48:39,510 --> 00:48:40,690 Eu faço tudo o que você quiser. 643 00:48:44,780 --> 00:48:46,030 E sobre aquilo de agora há pouco... 644 00:48:47,060 --> 00:48:50,150 Você não disse que eu ficaria com dor de garganta? 645 00:48:52,540 --> 00:48:55,640 Então hoje, é a sua vez de ficar com dor de garganta. 646 00:49:21,030 --> 00:49:22,380 Cuidado, meus amores. 647 00:49:29,970 --> 00:49:31,420 Quem disse que as crianças não são travessas? 648 00:49:32,280 --> 00:49:33,370 São iguaizinhas a você. 649 00:49:34,040 --> 00:49:35,180 Depende do momento. 650 00:49:35,810 --> 00:49:37,180 Às vezes são sérias. 651 00:49:37,620 --> 00:49:38,820 Às vezes brincalhonas. 652 00:49:40,190 --> 00:49:42,400 Mas temos sorte, as crianças não são rebeldes. 653 00:49:43,230 --> 00:49:44,870 Elas nos obedecem em tudo. 654 00:49:45,380 --> 00:49:48,630 Assim como eu obedeço você em tudo. 655 00:49:50,880 --> 00:49:53,560 Ei, está dizendo que sou brava? 656 00:49:54,860 --> 00:49:56,970 Sim, super brava. 657 00:49:58,260 --> 00:49:59,630 Mas muito fofa. 658 00:50:06,860 --> 00:50:08,460 A Kwanrin é uma ótima pessoa. 659 00:50:10,860 --> 00:50:13,580 Merece encontrar alguém excelente. 660 00:50:18,540 --> 00:50:20,900 De qualquer forma, amarei a Kwanrin como se fosse minha irmã de sangue. 661 00:50:28,780 --> 00:50:29,980 O que foi? 662 00:50:30,780 --> 00:50:33,380 Oi, olá a todas, meninas. 663 00:50:33,600 --> 00:50:37,030 Ah, Rin. Olá, Khem. 664 00:50:37,320 --> 00:50:38,980 Continua fofa como sempre. 665 00:50:40,300 --> 00:50:42,810 Ei, vocês estão numa festa? 666 00:50:43,220 --> 00:50:46,860 Não, é uma reunião da turma, só você não pôde vir. 667 00:50:47,460 --> 00:50:48,750 Então marcamos na próxima. 668 00:50:49,340 --> 00:50:50,380 Vem, Khem. Tchau. 669 00:50:50,660 --> 00:50:51,740 Tchau. 670 00:50:51,880 --> 00:50:52,720 Tchau. 671 00:51:04,380 --> 00:51:05,300 Khem. 672 00:51:06,060 --> 00:51:06,900 Hum? 673 00:51:08,280 --> 00:51:09,620 Sabe... 674 00:51:10,380 --> 00:51:12,020 Eu nunca fiz nada assim antes. 675 00:51:15,140 --> 00:51:16,300 O quê? 676 00:51:17,630 --> 00:51:18,470 Quero dizer... 677 00:51:19,760 --> 00:51:23,020 Nunca caminhei na praia assim. 678 00:51:23,980 --> 00:51:26,840 Nem vi o pôr do sol assim. 679 00:51:28,660 --> 00:51:29,980 Eu só pensava em trabalhar. 680 00:51:31,290 --> 00:51:32,450 E nunca tinha tempo. 681 00:51:34,220 --> 00:51:38,020 Você foi a primeira a me trazer para fazer isso. 682 00:51:43,610 --> 00:51:45,440 E você gosta? 683 00:51:50,780 --> 00:51:55,240 Claro que gosto. Faz tempo que não vejo um pôr do sol tão lindo. 684 00:51:57,680 --> 00:52:00,940 Mas eu vejo todos os dias. 685 00:52:01,180 --> 00:52:04,340 A paisagem mais linda do universo. 686 00:52:07,420 --> 00:52:08,980 Do que você está falando? 687 00:52:09,660 --> 00:52:13,180 Estou falando de você. 688 00:52:13,180 --> 00:52:14,540 Você é a mais linda. 689 00:52:18,820 --> 00:52:20,330 Sabe de uma coisa? 690 00:52:22,740 --> 00:52:24,520 Sempre que estou com você, 691 00:52:26,130 --> 00:52:29,980 sinto como se tivesse voltado a ser criança. 692 00:52:31,700 --> 00:52:34,980 Você é tão fofa, tão radiante. 693 00:52:36,260 --> 00:52:38,180 E sempre cheia de energia. 694 00:52:38,180 --> 00:52:39,820 Não é à toa que você é o "meu dengo". 695 00:52:45,130 --> 00:52:46,610 Mas para mim, 696 00:52:47,670 --> 00:52:50,320 basta estar com você para o tempo parecer parar. 697 00:53:07,860 --> 00:53:11,700 Obrigada por aparecer na minha vida e me deixar te amar. 698 00:53:15,860 --> 00:53:18,220 Eu também quero te agradecer. 699 00:53:19,830 --> 00:53:21,660 Essa vira-lata... 700 00:53:23,340 --> 00:53:26,220 que foi levada para casa e adotada por um anjo. 701 00:53:30,930 --> 00:53:34,740 Eu também nunca vou deixar que este "meu dengo" enorme... 702 00:53:36,220 --> 00:53:37,340 escape de mim. 703 00:53:41,490 --> 00:53:46,820 Então, posso usar um beijo como promessa? 704 00:53:52,760 --> 00:53:54,700 Quer usar um beijo como promessa? 705 00:53:54,700 --> 00:53:55,920 Então venha. 706 00:54:14,110 --> 00:54:16,620 ♪ Chu Wi Du Wi Da Ba ♪ 707 00:54:17,410 --> 00:54:20,570 ♪ Chu Wi Du Wi Da Ba Ha ♪ 708 00:54:20,860 --> 00:54:24,480 ♪ Chu Wi Du Wi Da Ba Aha ♪ 709 00:54:28,050 --> 00:54:33,340 ♪ Nunca pensei que um dia nos amaríamos ♪ 710 00:54:33,340 --> 00:54:38,500 ♪ Eu era diferente quando te vi pela primeira vez ♪ 711 00:54:44,050 --> 00:54:45,390 Esse sintoma... 712 00:54:45,560 --> 00:54:49,510 é idêntico a quando meu irmão esperava o primeiro filho. 713 00:54:51,000 --> 00:54:53,180 Mas eu ainda estou trabalhando. 714 00:54:53,460 --> 00:54:55,220 Vão acabar dizendo... 715 00:54:57,100 --> 00:54:59,790 Vão acabar dizendo, ei... 716 00:55:03,240 --> 00:55:05,200 Você já está cansada o suficiente hoje. 717 00:55:18,100 --> 00:55:20,100 Estou imersa no momento. 718 00:55:20,480 --> 00:55:22,470 E você ainda se virou e chorou. 719 00:55:24,060 --> 00:55:26,110 ♪ Chu Wi Du Wi Da Ba Ha ♪ 720 00:55:27,740 --> 00:55:29,160 Está muito longe. 721 00:55:34,970 --> 00:55:36,380 Já preparei o jantar. 722 00:55:36,380 --> 00:55:38,620 Desça e coma com o papai primeiro. 723 00:55:38,620 --> 00:55:40,000 Eu desço daqui a pouco. 724 00:55:47,820 --> 00:55:49,300 Faz uma careta. 725 00:55:56,030 --> 00:55:56,990 Au! 726 00:55:59,250 --> 00:56:02,890 ♪ Obrigada por me entregar seu coração ♪ 727 00:56:02,890 --> 00:56:06,320 ♪ E se tornar o mundo que eu protejo ♪ 728 00:56:06,560 --> 00:56:10,280 ♪ Quero que saiba que te amo com toda a emoção ♪ 729 00:56:19,300 --> 00:56:29,260 = Riqueza, Poder e Rosas = 48852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.